All language subtitles for Archer.2009.S11E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:07,670 [lounge music] 2 00:00:07,700 --> 00:00:13,650 # # 3 00:00:20,370 --> 00:00:22,800 [clears throat] 4 00:00:25,070 --> 00:00:28,170 [ice crunching] 5 00:00:28,200 --> 00:00:34,150 # # 6 00:00:36,140 --> 00:00:39,270 Welcome to L'Orange. I'll be your server, Kyle. 7 00:00:39,300 --> 00:00:42,300 - Our specials tonight... - Damn it, Kyle, are you blind? 8 00:00:42,340 --> 00:00:43,900 We're in the middle of a conversation. 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,300 I'm so sorry. [sighs] 10 00:00:46,340 --> 00:00:47,740 I'll come back. 11 00:00:50,770 --> 00:00:54,969 Actually, I kinda wish we'd heard the specials now. [sighs] 12 00:00:54,970 --> 00:00:57,570 This is fun. So fun, right? 13 00:00:59,700 --> 00:01:02,640 [main title theme] 14 00:01:02,670 --> 00:01:05,525 # # 15 00:01:33,305 --> 00:01:36,483 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 16 00:01:40,140 --> 00:01:42,840 Robert: This was a doozy of an idea, Archer. 17 00:01:42,870 --> 00:01:44,670 I just love double dates. 18 00:01:44,700 --> 00:01:46,270 You're at a restaurant, Robert. 19 00:01:46,300 --> 00:01:48,800 We can trade money for food here. 20 00:01:48,840 --> 00:01:49,999 Sorry about that, Gabrielle. 21 00:01:50,000 --> 00:01:52,240 At his age, Robert gets confused easily. 22 00:01:52,270 --> 00:01:54,570 If it's not painfully obvious yet, 23 00:01:54,600 --> 00:01:57,200 Archer is incredibly jealous of my husband. 24 00:01:57,240 --> 00:01:59,000 Oh, yeah, I-I desperately wish 25 00:01:59,040 --> 00:02:01,270 I had liver spots and eyebrows like haystacks. 26 00:02:01,300 --> 00:02:03,369 - You know what? - Look, why don't we just 27 00:02:03,404 --> 00:02:04,740 acknowledge the elephant in the room? 28 00:02:04,770 --> 00:02:06,940 That you have borderline personality disorder 29 00:02:06,970 --> 00:02:10,270 - and desperately need help? - I was talking, Lana, 30 00:02:10,300 --> 00:02:13,140 about how incredibly gorgeous Gabrielle looks tonight. 31 00:02:13,170 --> 00:02:15,970 It's like somebody stuffed 103 pounds of "ka-kow" 32 00:02:16,000 --> 00:02:19,940 - into a red golf sock. - I couldn't agree more. 33 00:02:19,970 --> 00:02:23,140 - You look gorgeous, Gabrielle. - Uh, honey, shut up. 34 00:02:23,175 --> 00:02:25,840 So how did you two meet? 35 00:02:25,870 --> 00:02:27,870 We met in a study my university is conducting 36 00:02:27,900 --> 00:02:30,240 for individuals who have been in a coma. 37 00:02:30,270 --> 00:02:32,200 - Catch that, Lana? - That you have brain damage? 38 00:02:32,240 --> 00:02:35,540 No, I mean the part where Gabrielle is a scientist? 39 00:02:35,570 --> 00:02:39,700 - Oh, are you in science as well? - [laughs] That's funny. 40 00:02:39,740 --> 00:02:42,100 You see, Lana's parents desperately wanted her 41 00:02:42,140 --> 00:02:43,970 to be a scientist, but she hated them. 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,700 - And now they're dead. - They're not dead. 43 00:02:45,740 --> 00:02:47,700 How would you know? You're not a scientist. 44 00:02:47,740 --> 00:02:51,100 You know, one of my foundations is involved in neuroscience, 45 00:02:51,140 --> 00:02:54,000 and we just did a study on memory-mapping neurons. 46 00:02:54,040 --> 00:02:56,100 Oh, I just read about that! 47 00:02:56,140 --> 00:02:58,200 Let me ask you, did you agree with their findings 48 00:02:58,240 --> 00:03:01,116 - on spatially tuned memory trace cells? - Slow down. 49 00:03:01,151 --> 00:03:03,100 Who am I, Andrew Fielding Huxley? 50 00:03:03,140 --> 00:03:05,570 [both laugh] 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,540 Gosh, oh, that's good. 52 00:03:07,570 --> 00:03:10,270 So have we decided on a first course? 53 00:03:10,300 --> 00:03:11,840 I actually need a little more time. 54 00:03:11,870 --> 00:03:13,570 But, Lana, you're probably fine 55 00:03:13,600 --> 00:03:15,240 with the first thing you see, right? 56 00:03:15,270 --> 00:03:17,700 - [hits table] - I'm just... [groans] 57 00:03:17,740 --> 00:03:21,299 going to go to the ladies' room. Excuse me. 58 00:03:21,300 --> 00:03:24,570 - Oh, I'll join you. - [sighs] Great. 59 00:03:24,600 --> 00:03:27,000 Don't take too long, or I might fall in love with Robert. 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,670 You know how fast it can happen! 61 00:03:29,700 --> 00:03:31,700 Ha, I was joking, obviously, Robert. 62 00:03:31,740 --> 00:03:33,770 The eyebrows are a deal breaker. 63 00:03:34,400 --> 00:03:38,200 - Oh, this is a beautiful restaurant. - Mm-hmm. 64 00:03:38,240 --> 00:03:40,700 Robert's great. You're so lucky. 65 00:03:40,740 --> 00:03:42,870 - Uh-huh. - So... 66 00:03:42,900 --> 00:03:47,070 - you know Archer from work? - [laughs] What? 67 00:03:47,100 --> 00:03:48,840 Wait a minute. You're joking, right? 68 00:03:48,870 --> 00:03:51,200 Archer didn't tell you anything about us? 69 00:03:51,240 --> 00:03:52,670 Oh, just that you work together, 70 00:03:52,700 --> 00:03:53,969 that you're married to Robert, 71 00:03:53,970 --> 00:03:55,740 that your jaw makes this clicking sound 72 00:03:55,770 --> 00:03:58,714 - when you chew like... [clicking tongue] - Mm. 73 00:03:58,740 --> 00:04:01,240 He didn't mention that we, uh, I don't know, 74 00:04:01,270 --> 00:04:04,840 - have a child together? - Get out of town! 75 00:04:04,870 --> 00:04:06,270 You're AJ's mom? 76 00:04:06,305 --> 00:04:08,070 [groans] 77 00:04:08,100 --> 00:04:10,000 Robert: So how's work, Archer? 78 00:04:10,040 --> 00:04:11,680 Hey, Robert, don't take this personally, 79 00:04:11,710 --> 00:04:13,670 but there's no way I'm making small talk with you. 80 00:04:13,694 --> 00:04:15,700 Just quietly stare at a candle or something. 81 00:04:15,740 --> 00:04:20,140 Hey... that Gabrielle. [wolf whistle] 82 00:04:20,170 --> 00:04:22,800 We sure got a type. Rawr! 83 00:04:22,840 --> 00:04:25,600 Seeing them walk off together now, I was just like, 84 00:04:25,640 --> 00:04:28,870 "I wouldn't mind being the cream in that double espresso!" 85 00:04:28,900 --> 00:04:31,870 - [laughs] - Hmm. 86 00:04:31,900 --> 00:04:35,740 I've dabbled quite a bit in the exotic arts, as they say. 87 00:04:35,770 --> 00:04:37,540 Oh, God, please, no. 88 00:04:37,570 --> 00:04:39,090 So you're telling me you're not upset 89 00:04:39,120 --> 00:04:40,660 that Archer didn't mention that your first date 90 00:04:40,690 --> 00:04:42,700 was going to include the mother of his child? 91 00:04:42,740 --> 00:04:44,140 After all he's been through, 92 00:04:44,170 --> 00:04:47,700 - I'm sure it just slipped his mind. - Or he's a lunatic. 93 00:04:47,740 --> 00:04:49,870 I mean, clearly he asked you out because... 94 00:04:49,900 --> 00:04:52,070 - [snorts] Well... - Well, what? 95 00:04:52,100 --> 00:04:54,270 Oh, come on, he's trying to send a message 96 00:04:54,300 --> 00:04:57,570 that he found a stand-in, you know, for, uh... for this. 97 00:04:57,600 --> 00:05:01,070 A stand-in? Oh, did you go to Yale too? 98 00:05:01,100 --> 00:05:03,000 No. I mean, I'm sure I could have. 99 00:05:03,040 --> 00:05:06,570 - But you have two PhDs, I bet. - Well, no, not two. 100 00:05:06,600 --> 00:05:08,270 No, I have... I have... I have just the one. 101 00:05:08,300 --> 00:05:10,570 Oh, I see, so you don't mean "stand-in" 102 00:05:10,600 --> 00:05:12,270 as much as you mean "upgrade." 103 00:05:12,300 --> 00:05:15,000 [woman clears throat] Excuse me. 104 00:05:15,040 --> 00:05:16,269 - There! There you go! - [gasps] What are you doing? 105 00:05:16,270 --> 00:05:17,569 - Now you're all wet. - Ugh! 106 00:05:17,570 --> 00:05:19,570 Isn't that what you wanted? 107 00:05:19,600 --> 00:05:23,200 And sure enough, we made love right there in the jazz club. 108 00:05:23,240 --> 00:05:25,700 And to this day, I can't even hear 109 00:05:25,740 --> 00:05:28,240 a muted trumpet without getting erect! 110 00:05:28,270 --> 00:05:29,870 [mimics trumpet fanfare] 111 00:05:29,900 --> 00:05:31,269 What a great story, Robert. 112 00:05:31,270 --> 00:05:33,840 I just wish it could've been louder and grosser. 113 00:05:33,870 --> 00:05:36,670 Kyle! Do us a favor and put our food in, would ya? 114 00:05:36,700 --> 00:05:40,100 - Absolutely. What would you like? - You order for us, Kyle. 115 00:05:40,140 --> 00:05:44,270 I'm talkin' apps, entr�es... the whole nine yards. 116 00:05:44,300 --> 00:05:46,100 You're trusting Kyle to pick our food? 117 00:05:46,140 --> 00:05:47,840 The entirety of his life's decisions 118 00:05:47,870 --> 00:05:52,100 have led him to this job and that haircut. No offense, Kyle. 119 00:05:52,140 --> 00:05:55,270 Hey, there they are, the two prettiest ladies in the joint. 120 00:05:55,300 --> 00:05:58,240 Or more specifically, a clear number one 121 00:05:58,270 --> 00:06:00,940 and a not-as-well-read, big-boned runner-up. 122 00:06:00,970 --> 00:06:03,100 You know what? Let me ask you a question. 123 00:06:03,140 --> 00:06:05,100 What the hell are you doing? 124 00:06:05,140 --> 00:06:07,940 You're supposed to be staking out Victor Cherenenko. 125 00:06:07,970 --> 00:06:10,240 Will you two be joining the table? 126 00:06:10,270 --> 00:06:11,658 - No, definitely not. - We were just leaving. 127 00:06:11,693 --> 00:06:13,969 - Sure. - Gabrielle, you could scooch in next to me. 128 00:06:13,970 --> 00:06:17,269 - Ooh, who's Victor Cherenenko? - Oh, Russian hacker, 129 00:06:17,270 --> 00:06:19,570 one of Interpol's most wanted, Gabrielle. 130 00:06:19,600 --> 00:06:23,240 Huge reward out for him. And I am the one responsible... 131 00:06:23,370 --> 00:06:26,300 Actually, I'm in charge of the mission. 132 00:06:26,340 --> 00:06:29,340 - How are you? Cyril Figgis. - Calm down, Cyril. 133 00:06:29,370 --> 00:06:31,900 You're getting desperation all over my hot scientist. 134 00:06:31,940 --> 00:06:34,370 I probably shouldn't be showing you this. 135 00:06:34,400 --> 00:06:37,100 You look like someone who can be trusted. 136 00:06:37,140 --> 00:06:39,260 See, for years, no one has been able to find this guy, 137 00:06:39,284 --> 00:06:41,670 but recently he's been popping his head up in public. 138 00:06:41,700 --> 00:06:43,840 So as team leader, I took it upon myself 139 00:06:43,870 --> 00:06:46,940 to synthesize data from his financial records, and ta-da. 140 00:06:46,970 --> 00:06:50,240 You were able to produce that wet diaper of a worthless dossier. 141 00:06:50,270 --> 00:06:51,310 The thing says Cherenenko 142 00:06:51,311 --> 00:06:55,670 - is a regular at this place, and yet... - Hey, isn't that him? Cherenenko? 143 00:06:55,700 --> 00:06:58,200 Cyril: You see that, Archer? I was right. 144 00:06:58,240 --> 00:07:01,240 - He's here after all. - I mean, it doesn't take that much 145 00:07:01,270 --> 00:07:02,770 to look at a credit card statement 146 00:07:02,800 --> 00:07:05,200 and see that guy comes to a restaurant a lot 147 00:07:05,240 --> 00:07:06,970 - and that... - God damn it, Archer! 148 00:07:07,000 --> 00:07:10,020 Wow, this is so exciting! So what do we do now? 149 00:07:10,021 --> 00:07:12,700 - Like, go detain him? - [laughs] Oh, man. 150 00:07:12,740 --> 00:07:14,180 Guess they don't teach you everything 151 00:07:14,210 --> 00:07:17,340 - in neurobiology school. - Well, no, obviously not. 152 00:07:17,370 --> 00:07:20,070 As much as I love taking advice on spycraft 153 00:07:20,100 --> 00:07:22,840 from civilians, you can't just go up and detain 154 00:07:22,870 --> 00:07:25,070 a guy with an armed bodyguard protecting him. 155 00:07:25,100 --> 00:07:26,269 Lana's right. 156 00:07:26,270 --> 00:07:28,040 Even if we took the bodyguard out, 157 00:07:28,070 --> 00:07:30,800 we'd have 50 Russian goons on our doorstep 158 00:07:30,840 --> 00:07:32,149 looking for blood in the morning. 159 00:07:32,150 --> 00:07:33,533 Uh, yeah, that's what I'm saying. 160 00:07:33,534 --> 00:07:35,200 So the plan is, we go over... 161 00:07:35,240 --> 00:07:37,800 Excuse me, I'm in charge, and as such, 162 00:07:37,840 --> 00:07:40,700 I have constructed our apprehension strategy. 163 00:07:40,740 --> 00:07:42,970 Okay, we wait for him to leave, and we tail him. 164 00:07:43,000 --> 00:07:44,239 Then we find an opportunity 165 00:07:44,240 --> 00:07:46,070 to separate him from his bodyguard, 166 00:07:46,100 --> 00:07:48,340 lure him somewhere quiet, and bring him down. 167 00:07:48,370 --> 00:07:51,300 Voil�. A classic Figgis. 168 00:07:51,340 --> 00:07:53,970 I thought a classic Figgis was when you get 169 00:07:54,000 --> 00:07:56,080 your genitals caught in the zipper of a sleeping bag. 170 00:07:56,100 --> 00:07:57,820 You know very well that wasn't user error. 171 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 There was a factory recall! 172 00:07:59,870 --> 00:08:01,390 I'm going to the men's room real quick. 173 00:08:01,414 --> 00:08:04,123 Don't do anything without me. 174 00:08:04,700 --> 00:08:08,670 So, Gabrielle, how do you feel about jazz? 175 00:08:08,700 --> 00:08:09,869 [urinal flushes] 176 00:08:09,870 --> 00:08:13,340 - And how are you this evening, sir? - Very well, thank you. 177 00:08:13,370 --> 00:08:16,370 I actually just had a, uh, pretty big professional victory. 178 00:08:16,400 --> 00:08:18,040 - [faucet running] - That is wonderful, sir. 179 00:08:18,070 --> 00:08:19,830 Thanks. You know that feeling when you take 180 00:08:19,854 --> 00:08:22,170 a big step forward at work and people notice? 181 00:08:22,200 --> 00:08:24,940 Yes, sir. Very magical, sir. 182 00:08:24,970 --> 00:08:28,999 Oh, uh, I left my wallet in my jacket, and I'll just... 183 00:08:29,000 --> 00:08:30,870 [urinal flushes] Good call. I'm on a diet. 184 00:08:34,670 --> 00:08:36,640 May I offer you a towel? 185 00:08:36,670 --> 00:08:37,839 Hey, excuse me, sir... 186 00:08:37,840 --> 00:08:39,970 - [blow lands] - [grunts] 187 00:08:40,000 --> 00:08:41,700 [grunts] [blow lands] 188 00:08:41,740 --> 00:08:44,200 [dramatic music] 189 00:08:44,240 --> 00:08:46,770 [groans] 190 00:08:48,520 --> 00:08:51,160 [moaning] 191 00:08:51,190 --> 00:08:54,220 Ooh, he's really giving it to her. 192 00:08:54,360 --> 00:08:56,615 - [gasps] - Malory: They're leaving. 193 00:08:56,650 --> 00:08:58,560 Lana: Perfect, when they get outside, we follow them. 194 00:08:58,590 --> 00:09:00,920 Gabrielle, I'm sorry to tell you, 195 00:09:00,960 --> 00:09:03,060 but you're about to dive headfirst 196 00:09:03,090 --> 00:09:05,990 into a high-speed chase, so buckle up. 197 00:09:06,020 --> 00:09:07,420 Shouldn't we just leave her here? 198 00:09:07,460 --> 00:09:09,420 No, Lana, I'm sorry you're threatened 199 00:09:09,460 --> 00:09:12,290 because Gabrielle is so smart and accomplished and... 200 00:09:12,320 --> 00:09:15,160 - Hot. - Thank you, horny new guy. 201 00:09:15,190 --> 00:09:16,305 We are not ditching her. 202 00:09:16,306 --> 00:09:19,260 Here, put this on, Gabrielle. I wouldn't want you to catch cold. 203 00:09:19,290 --> 00:09:21,520 You should, uh, put this on to, um, 204 00:09:21,560 --> 00:09:26,290 cover up your hideous... elbows. 205 00:09:26,320 --> 00:09:28,160 Ya had trouble finding something, didn't ya? 206 00:09:28,190 --> 00:09:30,460 Shut up, Lana! 207 00:09:30,490 --> 00:09:34,120 [lively jazz music] 208 00:09:34,160 --> 00:09:35,990 Hold on. 209 00:09:37,920 --> 00:09:39,860 All right, go! Everybody into my car. 210 00:09:39,890 --> 00:09:42,890 Cyril: Good news. The bodyguard is now locked 211 00:09:42,920 --> 00:09:45,290 in a bathroom supply... closet. 212 00:09:45,320 --> 00:09:48,560 [sighs] It's my mission. 213 00:09:48,590 --> 00:09:51,020 Okay, so here we have the first courses, 214 00:09:51,060 --> 00:09:54,460 fried lobster in puff pastry over four-cheese grits. 215 00:09:54,490 --> 00:09:58,260 [crying] 216 00:09:58,290 --> 00:09:59,850 - [engine revving] - All right, Gabrielle, 217 00:09:59,874 --> 00:10:01,420 get ready for the ride of your... 218 00:10:01,460 --> 00:10:03,420 [tires squealing] 219 00:10:03,460 --> 00:10:05,020 [tires screeching] 220 00:10:05,060 --> 00:10:08,190 - Life. [horns honking] - Uh, what did he just say? 221 00:10:08,220 --> 00:10:09,860 Life, Robert! He said life! 222 00:10:09,890 --> 00:10:11,410 He was finishing a thought from before! 223 00:10:11,434 --> 00:10:13,520 - [laughs] - Archer! 224 00:10:13,560 --> 00:10:16,560 I'm sorry. He did a "what did he just say?" 225 00:10:16,590 --> 00:10:21,098 He's doing all the top ten old-guy hits, coast-to-coast! 226 00:10:26,320 --> 00:10:28,390 [jazzy music] [horns honking] 227 00:10:28,420 --> 00:10:29,890 Malory: This is what happens 228 00:10:29,920 --> 00:10:32,420 when you give bicyclists their own lane. 229 00:10:32,460 --> 00:10:36,259 - What's next, a lane for vegetarians? - Sorry, Gabrielle. 230 00:10:36,260 --> 00:10:39,360 - It's usually a little chasier than this. - Oh, no, don't apologize. 231 00:10:39,390 --> 00:10:41,310 This is a great opportunity for me to get to know 232 00:10:41,320 --> 00:10:42,990 your friends just a little bit better. 233 00:10:43,020 --> 00:10:45,290 All right, I'll start. Uh, this one's for anybody. 234 00:10:45,320 --> 00:10:48,020 Who's ever met a potential love interest 235 00:10:48,060 --> 00:10:51,890 over the unconscious body of their child's father? 236 00:10:51,920 --> 00:10:54,490 - Oh, my God. This again? - This again, what? 237 00:10:54,520 --> 00:10:56,490 Well, you got shot by a murder suspect 238 00:10:56,520 --> 00:10:58,020 you were supposed to be investigating 239 00:10:58,060 --> 00:11:01,020 but instead were having sex with who, by the way, 240 00:11:01,060 --> 00:11:03,914 after shooting you, got away! 241 00:11:04,920 --> 00:11:08,090 Hey, look what we got going on back here. 242 00:11:08,120 --> 00:11:13,420 - I feel like the cream inside of an Ore... - Do not finish that sentence! 243 00:11:15,260 --> 00:11:16,990 Hey, Kyle. 244 00:11:17,020 --> 00:11:19,220 Would you mind parking the dessert cart over here? 245 00:11:19,260 --> 00:11:21,260 And you might want to throw the emergency brake on, 246 00:11:21,284 --> 00:11:24,220 because I have a feeling things could go sideways pretty fast. 247 00:11:24,260 --> 00:11:27,090 Actually, sir, some diners have been complaining 248 00:11:27,120 --> 00:11:29,290 that your constant crying and chewing 249 00:11:29,320 --> 00:11:30,820 is bumming them out. 250 00:11:30,860 --> 00:11:32,260 [whispering] If you wouldn't mind... 251 00:11:32,284 --> 00:11:35,020 Oh, they didn't leave a credit card? 252 00:11:35,060 --> 00:11:38,290 Jeezy Petes! I had a serving of bone marrow, 253 00:11:38,291 --> 00:11:40,020 not a goddamn transplant. 254 00:11:40,060 --> 00:11:44,020 [sighs] All right, I... Hey! My jacket's gone! 255 00:11:44,060 --> 00:11:46,560 Listen, Kyle, my wallet was in my jacket, 256 00:11:46,590 --> 00:11:48,560 and it appears my friends must've grabbed it. 257 00:11:48,590 --> 00:11:50,430 So I'm gonna have to... [footsteps approaching] 258 00:11:50,454 --> 00:11:51,890 To have someone come down 259 00:11:51,920 --> 00:11:55,120 - and meet me here with a credit card. - There you go. 260 00:11:59,690 --> 00:12:03,330 Don't spray that urine on my son's window. 261 00:12:03,360 --> 00:12:06,330 If you want a dollar for doing nothing, walk to Canada. 262 00:12:06,360 --> 00:12:08,690 What are you even doing on this mission to begin with? 263 00:12:08,730 --> 00:12:10,330 Cyril needed me. 264 00:12:10,360 --> 00:12:12,190 It would've looked weird for him to be sitting 265 00:12:12,230 --> 00:12:14,030 at that restaurant all alone. 266 00:12:14,060 --> 00:12:17,060 - Who were you supposed to be? - His date, obviously. 267 00:12:17,090 --> 00:12:18,660 [laughter] 268 00:12:18,690 --> 00:12:21,330 Excuse me, it's not that crazy at all 269 00:12:21,360 --> 00:12:22,760 that these two would be together. 270 00:12:22,795 --> 00:12:25,660 Not much further apart in age than Lana and I are. 271 00:12:25,690 --> 00:12:29,160 - Self-burn. - Plus, she's beautiful and successful. 272 00:12:29,190 --> 00:12:31,060 You know who you remind me of, Malory? 273 00:12:31,090 --> 00:12:32,490 My ex-wife. 274 00:12:32,525 --> 00:12:35,130 Malory reminds you of Linda? The supermodel? 275 00:12:35,160 --> 00:12:36,590 No! [chuckles] No, no, no, no, no. 276 00:12:36,630 --> 00:12:39,190 I'm talking about Zelda, my first ex-wife. 277 00:12:39,230 --> 00:12:41,730 - Linda was my third ex-wife. - Your what? 278 00:12:41,760 --> 00:12:43,590 Oh, Bobby, Bobby, Bobby. 279 00:12:43,630 --> 00:12:46,460 I think the phrase you're looking for is "gulp." 280 00:12:46,490 --> 00:12:49,290 [laughter] 281 00:12:50,630 --> 00:12:53,060 What's wrong with your face, Krieger? 282 00:12:53,090 --> 00:12:56,030 Yeah. Did you rack your nuts on your proton pack? 283 00:12:56,060 --> 00:12:57,460 [laughs] 284 00:12:57,490 --> 00:13:01,060 Oh, Mitsuko and I got into an argument. 285 00:13:01,090 --> 00:13:03,560 She said she thinks maybe her feelings are changing about us. 286 00:13:03,590 --> 00:13:05,230 Let me tell you something everyone hears 287 00:13:05,254 --> 00:13:06,629 at some point in their lives: 288 00:13:06,630 --> 00:13:08,730 that anime hologram's just not that into you. 289 00:13:08,760 --> 00:13:11,060 No! It's probably just a phase, right? 290 00:13:11,090 --> 00:13:13,260 - [phone rings] - Yello? 291 00:13:13,290 --> 00:13:15,560 Pam! Listen! [chuckles awkwardly] 292 00:13:15,590 --> 00:13:17,330 I need you to come to L'Orange. 293 00:13:17,360 --> 00:13:19,330 Archer stuck me with a huge tab, 294 00:13:19,360 --> 00:13:21,990 then left with my coat which had my wallet in it, 295 00:13:22,030 --> 00:13:24,350 and there's a menacing busboy who won't stop staring at me. 296 00:13:24,360 --> 00:13:26,430 Pam: And you want me to come over there 297 00:13:26,460 --> 00:13:29,030 and blow a busboy so he'll forget about your dinner tab. 298 00:13:29,060 --> 00:13:31,660 What? No, come with money to pay the tab. 299 00:13:31,690 --> 00:13:35,460 - Pam: Oh. Lame. - Okay, let me get this straight. 300 00:13:35,490 --> 00:13:38,590 You've been married four times and it never occurred to you 301 00:13:38,630 --> 00:13:42,660 - to share that information with your wife?! - It's personal, dear. 302 00:13:42,690 --> 00:13:45,190 I didn't ask you how many times you'd been married. 303 00:13:45,230 --> 00:13:47,530 Zero! I'd been married zero times! 304 00:13:47,560 --> 00:13:51,460 - Well, now I see why. - [laughs] 305 00:13:51,490 --> 00:13:54,330 - Who were they? - Linda, of course. 306 00:13:54,360 --> 00:13:57,060 Then Hafsa, she was a gift from the Saudi crown. 307 00:13:57,090 --> 00:13:59,730 Would've been rude to say no. And then Zelda. 308 00:13:59,760 --> 00:14:03,530 We didn't technically divorce. I lost her on safari. 309 00:14:03,560 --> 00:14:05,730 Oh, my God, this guy's on fire. 310 00:14:05,760 --> 00:14:08,460 I'm not sure if it's a big deal, but... 311 00:14:08,490 --> 00:14:10,650 that guy you're following, he just got out of that cab. 312 00:14:10,674 --> 00:14:12,460 Damn it, he's getting away! Follow him! 313 00:14:12,490 --> 00:14:15,060 I can't, Mother! What do you want me to do, 314 00:14:15,090 --> 00:14:17,530 just leave the car here in the middle of 5th Ave? 315 00:14:17,560 --> 00:14:19,730 Oh, yes, big smiles. 316 00:14:19,760 --> 00:14:22,560 I, too, would be excited if I were about to overdose 317 00:14:22,590 --> 00:14:25,330 somewhere in a hollowed-out box spring. 318 00:14:25,360 --> 00:14:27,710 You know, I've always thought that busboys 319 00:14:27,711 --> 00:14:30,060 were the backbone of the restaurant industry. 320 00:14:30,090 --> 00:14:35,160 - I'm a woman. - And a beautiful one at that. 321 00:14:35,190 --> 00:14:38,290 - There you are! - Oh, you look like shit, dude. 322 00:14:38,330 --> 00:14:41,158 - Have you been crying? - Crying? [laughs] 323 00:14:41,264 --> 00:14:43,128 - No. - All: Yes! 324 00:14:43,163 --> 00:14:45,390 - [cries] - Okay, oh, Cyril. 325 00:14:45,430 --> 00:14:47,260 Come on, let's get out of here. 326 00:14:47,290 --> 00:14:49,759 - [clears throat] - Cyril: Oh, uh, right, the tab, uh... 327 00:14:49,760 --> 00:14:53,330 Cyril, don't worry about the tab. I got this. 328 00:14:53,360 --> 00:14:56,160 [shouting] This waiter just touched my breasts! 329 00:14:56,190 --> 00:14:59,160 - [people gasp] - What? 330 00:14:59,190 --> 00:15:02,089 Again, I just can't put into words how mortified I am. 331 00:15:02,090 --> 00:15:03,429 Well, you should be mortified. 332 00:15:03,430 --> 00:15:06,489 I know my breasts certainly are. Right, ladies? 333 00:15:06,490 --> 00:15:09,690 Hey, hot shot, call me if you ever want 334 00:15:09,691 --> 00:15:11,290 to have your world rocked. 335 00:15:11,330 --> 00:15:14,530 - Lana: You voted libertarian? - Robert: Sure, twice. 336 00:15:14,560 --> 00:15:17,330 Hey, I know seat belts save lives, 337 00:15:17,360 --> 00:15:20,390 but who is the government to require me to wear one? 338 00:15:20,430 --> 00:15:22,190 Is there anything else you haven't told me? 339 00:15:22,214 --> 00:15:23,329 - No. - In my experience, 340 00:15:23,330 --> 00:15:26,130 you have to ask exploratory questions, like... 341 00:15:26,160 --> 00:15:28,060 Robert, have you ever done anything 342 00:15:28,090 --> 00:15:30,160 that you're deeply sad about? 343 00:15:30,190 --> 00:15:34,260 I mean... I guess if I had to pick one thing... 344 00:15:34,290 --> 00:15:37,759 - oh, gosh, it'd be the dogs. - The dogs? 345 00:15:37,760 --> 00:15:41,130 I've had 11 dogs die on me. 346 00:15:41,160 --> 00:15:43,560 11?! How is that possible? 347 00:15:43,590 --> 00:15:47,190 Well, you know, there's just a huge language barrier. 348 00:15:47,230 --> 00:15:49,730 [shouting] Oh, my God, what the hell is wrong with you?! 349 00:15:49,760 --> 00:15:51,600 [Southern accent] What beautiful architecture 350 00:15:51,624 --> 00:15:54,160 they have here in New York City, New York, 351 00:15:54,190 --> 00:15:57,669 where we are visiting as tourists. 352 00:16:00,230 --> 00:16:02,060 [whispering] Jesus Christ, Lana, will you quit fighting 353 00:16:02,090 --> 00:16:03,690 with your husband before you give us away? 354 00:16:03,730 --> 00:16:05,460 [angry whisper] We wouldn't be in a fight if you hadn't 355 00:16:05,490 --> 00:16:07,450 set up this stupid double date in the first place. 356 00:16:07,474 --> 00:16:08,489 [loudly] Boy howdy. 357 00:16:08,490 --> 00:16:10,030 I sure hope someday we get these kind 358 00:16:10,060 --> 00:16:13,260 of tall buildings back at home in... Arizona. 359 00:16:13,290 --> 00:16:15,190 Shit, he's heading to the park. 360 00:16:15,230 --> 00:16:17,550 [soft dramatic music] 361 00:16:18,190 --> 00:16:21,060 # # 362 00:16:21,090 --> 00:16:22,490 Follow that horse! And step on it! 363 00:16:22,525 --> 00:16:24,590 [driver clicks tongue, horse whinnies] 364 00:16:24,630 --> 00:16:26,460 You there, follow that cab! 365 00:16:26,490 --> 00:16:29,560 - On a break. - Let me try. 366 00:16:29,590 --> 00:16:33,330 Well, I can see why they call it a hansom cab. 367 00:16:33,360 --> 00:16:35,590 You sure are the best-looking son of a gun 368 00:16:35,630 --> 00:16:38,990 - I've seen all night. - Oh, is that a fact? 369 00:16:39,030 --> 00:16:41,330 Oh, I was talking to the horse. 370 00:16:41,360 --> 00:16:45,260 - I figured he ran the business. - [both laugh] 371 00:16:45,290 --> 00:16:47,685 Gosh, oh, that's good. 372 00:16:52,850 --> 00:16:56,150 [dramatic music] 373 00:16:56,190 --> 00:16:58,120 Hmm, they seem to be in love. 374 00:16:58,150 --> 00:17:00,290 Wonder whose still-breathing body they met over. 375 00:17:00,320 --> 00:17:02,720 Oh, my God, you are absolutely cracked in the head. 376 00:17:02,750 --> 00:17:05,250 We weren't even together when you went into a coma, okay? 377 00:17:05,290 --> 00:17:07,290 You were banging some old broad who then, 378 00:17:07,320 --> 00:17:09,690 God bless her soul, shot you. 379 00:17:09,720 --> 00:17:12,150 Better to be shot than stabbed in the back, Lana. 380 00:17:12,190 --> 00:17:14,590 I'm surprised this isn't something you've mentioned 381 00:17:14,620 --> 00:17:15,935 about your time in a coma 382 00:17:15,936 --> 00:17:18,820 - if it bothers you so much. - Oh, it doesn't. 383 00:17:18,850 --> 00:17:20,620 Why do you even care that I'm with Robert? 384 00:17:20,650 --> 00:17:22,050 - I don't! - It was clear that you 385 00:17:22,085 --> 00:17:24,349 - were never going to commit to me. - You don't know that! 386 00:17:24,500 --> 00:17:27,040 So if Lana hadn't met Robert... 387 00:17:27,070 --> 00:17:29,000 Over my still very much alive body 388 00:17:29,040 --> 00:17:30,369 with a functioning sex organ, 389 00:17:30,370 --> 00:17:32,340 as I imagine was included in my records. 390 00:17:32,370 --> 00:17:35,340 Then you would've wanted to be together? 391 00:17:35,370 --> 00:17:37,869 Excuse me! Whose ass do I have to kiss 392 00:17:37,870 --> 00:17:39,133 to get more hot cocoa back here? 393 00:17:39,134 --> 00:17:40,369 [horse whinnies] 394 00:17:40,370 --> 00:17:42,040 Coney Island? 395 00:17:42,070 --> 00:17:44,140 Look, I appreciate you guys bringing me here 396 00:17:44,170 --> 00:17:46,140 to cheer me up, but I'm a grown man. 397 00:17:46,170 --> 00:17:47,900 Oh, cheer you up? 398 00:17:47,940 --> 00:17:50,340 A waiter just touched my breasts, asshole. 399 00:17:50,370 --> 00:17:51,970 If you're in need of some cheering up, 400 00:17:52,000 --> 00:17:54,340 this is the place. Come on. 401 00:17:54,370 --> 00:17:57,340 Whoa, look! Wacky mirrors! 402 00:17:57,370 --> 00:18:00,300 [carnival music] 403 00:18:00,340 --> 00:18:02,140 # # 404 00:18:02,170 --> 00:18:04,940 Malory: Driver! Now we're going too fast! 405 00:18:04,970 --> 00:18:07,000 We're trying to follow that horse in front of us, 406 00:18:07,040 --> 00:18:09,622 - not inseminate it. - I remember when the park 407 00:18:09,623 --> 00:18:12,940 was a place you'd come to get away from the hustle and bustle. 408 00:18:12,970 --> 00:18:16,000 Me too. I had an aunt who'd take me here. 409 00:18:16,040 --> 00:18:17,970 We'd sit on a park bench for hours, 410 00:18:18,000 --> 00:18:21,170 just chatting and throwing lit matches at the pigeons. 411 00:18:21,200 --> 00:18:23,360 My friends and I would feed the pigeons Alka-Seltzer, 412 00:18:23,384 --> 00:18:24,900 watch them explode! 413 00:18:24,940 --> 00:18:26,340 [both laugh] 414 00:18:26,370 --> 00:18:30,170 - Yeah! - Both: Slow the hell down! 415 00:18:30,200 --> 00:18:32,940 Come on, buddy, what's got you so down? 416 00:18:32,970 --> 00:18:36,170 - You can talk to ol' Pam. - It's... Archer. 417 00:18:36,200 --> 00:18:39,840 - And what about him? - [yells] I hate him! 418 00:18:39,870 --> 00:18:42,170 - I hate his stupid face! - [clank] 419 00:18:42,200 --> 00:18:44,040 And his stupid car! 420 00:18:44,070 --> 00:18:45,800 And his stupid coma cane! 421 00:18:45,840 --> 00:18:47,223 And his stupid... [machine buzzing] 422 00:18:47,224 --> 00:18:49,470 Doesn't give me the respect I deserve! 423 00:18:49,500 --> 00:18:51,770 How hard is it for you to acknowledge 424 00:18:51,800 --> 00:18:54,740 the good shape I've gotten in? Ah! [machine buzzing] 425 00:18:54,770 --> 00:18:57,840 How much I've improved as a field agent? Ah! 426 00:18:57,870 --> 00:19:00,970 I learned Mandarin, for Christ's sake! 427 00:19:01,000 --> 00:19:03,300 I hate you, Sterling Archer! 428 00:19:03,340 --> 00:19:05,100 I hate you and everything you've done 429 00:19:05,140 --> 00:19:08,026 to make me feel this... agh! 430 00:19:09,370 --> 00:19:11,700 Cyril, I see the job you're doing. 431 00:19:11,740 --> 00:19:14,170 You've been knocking it out of the park as a field agent. 432 00:19:14,200 --> 00:19:17,940 - Really? - Really. When I thought Archer was dead, 433 00:19:17,970 --> 00:19:21,170 I literally said, "Well, at least we still got Cyril." 434 00:19:21,200 --> 00:19:25,000 - You did? - Sure. I need the agency to stay afloat. 435 00:19:25,040 --> 00:19:26,440 I can't get another job. 436 00:19:26,470 --> 00:19:29,400 I have, like, a shit-ton of felonies. 437 00:19:29,440 --> 00:19:31,368 [chuckles, sniffles] Thanks, Pam. 438 00:19:31,403 --> 00:19:33,192 [machine buzzes] [yelps] 439 00:19:35,740 --> 00:19:37,900 Gabrielle: Then why did you set this double date up, Archer? 440 00:19:37,940 --> 00:19:40,499 Seriously, out of all the women you could've asked out... 441 00:19:40,500 --> 00:19:42,300 Of which there are literally billions. 442 00:19:42,340 --> 00:19:44,340 - Proving her point. - Damn it. 443 00:19:44,370 --> 00:19:47,840 You chose one that kinda, well, is my doppelganger? 444 00:19:47,870 --> 00:19:50,570 - Yeah, why is that, Archer? - Um, if you two 445 00:19:50,571 --> 00:19:53,300 are through playing amateur neuropsychobiologist, 446 00:19:53,340 --> 00:19:55,940 our Russian is headed for the subway. 447 00:19:55,970 --> 00:19:59,870 # # 448 00:19:59,900 --> 00:20:01,820 Archer, I'll come at them from around the back. 449 00:20:01,850 --> 00:20:03,330 You approach them from the left flank. 450 00:20:03,360 --> 00:20:04,509 I almost hate to do it. 451 00:20:04,510 --> 00:20:06,870 Those two look really happy together. 452 00:20:06,900 --> 00:20:09,200 Yeah. It's nice to be in love with someone. 453 00:20:09,240 --> 00:20:13,270 - You should try it. - Well, if it means being as happy 454 00:20:13,300 --> 00:20:16,770 as that Russian hacker and his girlfriend, I actually... 455 00:20:16,800 --> 00:20:18,061 All: Oh! 456 00:20:18,119 --> 00:20:20,240 - God damn it. - [chuckles] Oh-ho-ho! No! 457 00:20:21,800 --> 00:20:25,140 Ew. Should we call the police? 458 00:20:25,170 --> 00:20:27,177 Both: Meh. 459 00:20:30,040 --> 00:20:32,480 So, Gabrielle, this is usually the part of the date 460 00:20:32,510 --> 00:20:34,840 when we head back to my place for great sex. 461 00:20:34,880 --> 00:20:38,410 Archer, look, you seem like a really nice guy... 462 00:20:38,440 --> 00:20:39,980 - Ha! - Shut up, Lana. 463 00:20:40,010 --> 00:20:41,410 You were saying? Nice guy. 464 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 Fully functioning sex organ. Go on. 465 00:20:43,910 --> 00:20:46,210 But it's clear you still have feelings for Lana. 466 00:20:46,240 --> 00:20:48,880 [laughs] Wait, me? For her? 467 00:20:48,910 --> 00:20:51,980 Wh-why would I want Lana when I could have you? 468 00:20:52,010 --> 00:20:56,556 A totally different noncomparable unique person who... 469 00:20:56,591 --> 00:20:59,580 shouldn't be exploited for personal vendettas, sorry. 470 00:20:59,610 --> 00:21:02,910 Yeah, that part. It was nice to meet ya, Lana. 471 00:21:02,940 --> 00:21:05,180 Uh, maybe we could get together sometime. 472 00:21:05,210 --> 00:21:06,910 You know what? I actually would not mind 473 00:21:06,940 --> 00:21:09,463 - hanging out with you again. - Archer: Hey, wait, Gabrielle. 474 00:21:09,464 --> 00:21:12,610 But... sex time. Gabrielle! 475 00:21:14,210 --> 00:21:17,409 - Aw, you liked her, didn't you? - I don't know. 476 00:21:17,410 --> 00:21:19,639 But you didn't realize it till just now, huh? 477 00:21:19,640 --> 00:21:20,979 [grunts] Maybe. 478 00:21:20,980 --> 00:21:22,440 I mean, I thought she was great. 479 00:21:22,480 --> 00:21:25,880 - Whatever. - I mean, smart, charming. 480 00:21:25,910 --> 00:21:29,940 - And those cans, am I right? - Yeah, they looked pretty squeezy. 481 00:21:29,980 --> 00:21:32,371 Thinking maybe instead of asking her out to make me jealous, 482 00:21:32,396 --> 00:21:35,680 you should've just asked her out because she's awesome. 483 00:21:37,040 --> 00:21:39,980 [jazzy music] 484 00:21:40,010 --> 00:21:41,940 # # 485 00:21:41,980 --> 00:21:44,310 Honey, I'm home. 486 00:21:44,340 --> 00:21:46,310 [man over TV] You know what I'd do if I were you? 487 00:21:46,340 --> 00:21:48,340 Wait, wait, wait, wait, this is my favorite part! 488 00:21:48,364 --> 00:21:50,110 Mine too! 489 00:21:50,140 --> 00:21:53,110 All: Fill my boots with lead and jump in the ocean, 490 00:21:53,140 --> 00:21:55,480 you pig-nosed gypsy! 491 00:21:55,510 --> 00:21:57,040 [laughter] [machine gun fire on TV] 492 00:21:57,080 --> 00:22:00,493 - Oh, gosh, that's good. - [sighs] Fantastic. 493 00:22:00,494 --> 00:22:02,606 [gulps] 494 00:22:02,914 --> 00:22:07,163 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 39100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.