All language subtitles for Aquiestoy (2020) [BluRayRIP][AC3 5.1 Castellano][www.PCTRELOAD.COM].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:22,958 ... 2 00:00:27,541 --> 00:00:29,291 Notas ligeras 3 00:00:30,916 --> 00:00:34,083 ... 4 00:00:37,250 --> 00:00:39,500 ... 5 00:00:40,166 --> 00:00:43,125 ... 6 00:00:47,208 --> 00:00:50,000 Música suave 7 00:00:50,208 --> 00:02:22,333 ... 8 00:02:22,541 --> 00:02:25,333 Se acerca un auto. 9 00:02:25,541 --> 00:02:27,500 -Stephane? ¿Dónde estacionamos? 10 00:02:27,708 --> 00:02:29,208 -Allí, roble. 11 00:02:29,416 --> 00:02:30,666 Gracias 12 00:02:39,083 --> 00:02:40,333 -¡Estoy aquí! 13 00:02:42,125 --> 00:02:44,458 Stéphane, lamento el retraso. 14 00:02:44,666 --> 00:02:47,583 Tuve que dejar caer a los pequeños, Bernard es salón. 15 00:02:47,791 --> 00:02:49,041 Había olvidado. 16 00:02:49,250 --> 00:02:51,875 En Costa, cerrarán antes. 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 -Termine los entrantes. Hay verduras, pato. 18 00:02:55,291 --> 00:02:56,875 -Trabajaste bien. 19 00:02:57,083 --> 00:02:59,625 Deberías haber sido enfermera. 20 00:02:59,833 --> 00:03:01,166 Te las Etxeberría, 21 00:03:01,375 --> 00:03:03,791 El pequeño está entre la vida y la muerte. 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,625 -Oh ? -Si. 23 00:03:07,083 --> 00:03:08,916 -Master, 20/20 en flores. 24 00:03:09,500 --> 00:03:10,625 Es de lo mejor. 25 00:03:11,333 --> 00:03:13,541 Las cajas están aquí. 26 00:03:13,750 --> 00:03:17,416 No puedo poner las cajas detrás. 27 00:03:17,625 --> 00:03:20,041 Un homme, au micro * -Prueba. Prueba. 28 00:03:21,916 --> 00:03:24,750 -Thomas! En la cocina conmigo! 29 00:03:24,958 --> 00:03:26,166 Música suave 30 00:03:26,375 --> 00:03:30,958 ... 31 00:03:31,166 --> 00:03:32,666 -Stéphane! -¿Qué? 32 00:03:32,875 --> 00:03:34,958 -Lo siento , me volví loco! 33 00:03:35,166 --> 00:03:36,791 -¡Es el horno a la izquierda! 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,125 Et la terrine à droite! Sinon, tout salteado! 35 00:03:39,333 --> 00:03:40,625 Arrête de glousser. 36 00:03:40,833 --> 00:03:42,625 Finissez les chemins de table! 37 00:03:42,833 --> 00:03:52,375 ... 38 00:03:52,583 --> 00:03:54,041 * -S'il vous plaît? 39 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 Excusez-moi, juste un discours 40 00:03:56,458 --> 00:03:57,666 vierta Estelle y Ludo ... 41 00:03:57,875 --> 00:04:00,375 Estelle, t'es un trésor de présence. 42 00:04:00,875 --> 00:04:01,708 Ludo, 43 00:04:01,916 --> 00:04:03,250 un trésor de curiosité. 44 00:04:03,458 --> 00:04:05,541 Vous faites une caverne d'Ali Baba d'amour. 45 00:04:05,750 --> 00:04:07,250 Il n'y a pas de voleurs. 46 00:04:07,458 --> 00:04:10,625 Enfin, si. Ludo qui a volé le cœur d'Estelle. 47 00:04:10,833 --> 00:04:14,041 En una envie de vous claquer, tellement vous êtes parfaits. 48 00:04:14,250 --> 00:04:17,125 Comme quand en avait 14 ans, Ludo. Tu disais 49 00:04:17,333 --> 00:04:20,791 Que tu hermano era estúpido. Le pones peines a ella. 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,791 Nosotros lo protegemos. Aplausos 51 00:04:23,000 --> 00:04:24,333 Ovación 52 00:04:24,958 --> 00:04:26,583 -Bravo! Bravo! 53 00:04:26,791 --> 00:04:28,291 -Nos casamos en el internado. 54 00:04:28,500 --> 00:04:30,958 Mi padre me dijo: "No dermato". 55 00:04:31,166 --> 00:04:34,291 Ahora, con todos estos cánceres de piel ... 56 00:04:34,500 --> 00:04:37,833 Es un asunto Como tu hijo Virología 57 00:04:38,041 --> 00:04:39,958 en Pasteur, es una vena. 58 00:04:40,166 --> 00:04:43,791 -Un pasteur? -Sí, ya han pasado seis meses. 59 00:04:44,000 --> 00:04:47,750 -Sí, no, lo siento. Me quedé en el otro hospital. 60 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 -¿Quieres moverte un poco? 61 00:04:49,875 --> 00:04:50,750 -Oh no. 62 00:04:50,958 --> 00:04:53,541 -Vamos, ven ! -¿Permites, Stéphane? 63 00:04:53,750 --> 00:04:58,041 * Alan Vega: "Jukebox Babe" 64 00:04:58,833 --> 00:05:00,500 -Es hermosa, Catherine. 65 00:05:02,083 --> 00:05:04,333 Ludo me habla todo el tiempo sobre ella. 66 00:05:04,541 --> 00:05:06,958 Vous n'avez pas essayé de vous remettre? 67 00:05:07,166 --> 00:05:08,666 -Nous "remettre"? 68 00:05:08,875 --> 00:05:10,583 -Oui, vierte les enfants. 69 00:05:10,791 --> 00:05:11,791 No? 70 00:05:12,666 --> 00:05:16,000 Avec Jean-Christophe, les enfants ont été le ciment. 71 00:05:16,666 --> 00:05:19,500 Ils chantent un chant vasco. 72 00:05:19,708 --> 00:05:31,125 ... 73 00:05:31,333 --> 00:05:35,333 -HONELA BAINANA 74 00:05:35,541 --> 00:05:36,916 ... 75 00:05:37,125 --> 00:05:39,125 EZ ZEN GEHIAGO 76 00:05:39,333 --> 00:05:43,041 TXORIA IZANGO 77 00:05:43,250 --> 00:05:47,333 ETA NIK 78 00:05:47,541 --> 00:05:51,583 TXORIA NUEN MAITE 79 00:05:51,791 --> 00:05:54,958 Le chant basque se mélange avec du jazz-funk. 80 00:05:55,166 --> 00:05:57,833 * Kool & The Gang: "Celebración" 81 00:05:58,041 --> 00:06:03,083 ... 82 00:06:03,291 --> 00:06:04,208 OUH, OUH! 83 00:06:04,416 --> 00:06:11,291 ... 84 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 OUH, OUH! 85 00:06:13,708 --> 00:06:21,625 ... 86 00:06:21,833 --> 00:06:23,875 Propuesta inaudibles 87 00:06:24,083 --> 00:06:26,375 ... 88 00:06:26,583 --> 00:06:28,291 Le marié motive les invités. 89 00:06:28,500 --> 00:06:30,166 -BRUNO! BRUNO! 90 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 BRUNO! 91 00:06:32,083 --> 00:06:37,375 ... 92 00:06:37,583 --> 00:06:39,625 -Moins fort. -No, no. 93 00:06:39,833 --> 00:06:40,791 Me touche pas! 94 00:06:41,375 --> 00:06:43,333 ¡Arrête, papá, es lourd! 95 00:06:43,541 --> 00:06:46,000 * Musique pop-rock au loin 96 00:06:46,208 --> 00:06:48,125 ... 97 00:06:48,333 --> 00:06:55,791 ... 98 00:06:56,000 --> 00:06:57,375 Une porte s'ouvre. 99 00:06:57,583 --> 00:07:00,375 Des pas se rapprochent. 100 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 -En connaît pas l'histoire. 101 00:07:03,166 --> 00:07:05,166 -De? -Bah la fille à Patrick. 102 00:07:05,625 --> 00:07:06,916 Elle est ... 103 00:07:07,125 --> 00:07:08,708 Elle est dégourdie, hein. 104 00:07:10,958 --> 00:07:12,166 Qu'est-ce qui se passe? 105 00:07:12,375 --> 00:07:13,958 -Vous avez vu le ... 106 00:07:14,166 --> 00:07:16,750 * Musica pop-rock 107 00:07:16,958 --> 00:07:21,125 ... 108 00:07:21,333 --> 00:07:23,416 Des oiseaux chantent. 109 00:07:23,625 --> 00:07:28,500 ... 110 00:07:28,708 --> 00:07:29,666 Il renifle. 111 00:07:36,458 --> 00:07:38,083 Tu pars? Tu vas où? 112 00:07:38,291 --> 00:07:40,250 -Ouais, je sais pas trop. 113 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 -Tu rentres à Bordeaux? 114 00:07:41,916 --> 00:07:43,750 -Ouais. J'ai plus d'appart. 115 00:07:43,958 --> 00:07:46,291 J'attends une réponse pour un boulot. -OKAY. 116 00:07:47,833 --> 00:07:49,208 Tu veux pas rester? 117 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 -Si, carrément, si. 118 00:07:52,916 --> 00:07:55,333 -Tu m'aides au restau, si tu veux. 119 00:07:56,666 --> 00:07:58,166 -Oui, genial. -Tararear. 120 00:07:58,375 --> 00:07:59,916 -Pourquoi pas. 121 00:08:04,000 --> 00:08:06,083 Il soupire. 122 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 -David, ¿eres el mejor para Ludo? 123 00:08:12,916 --> 00:08:14,250 Parce que ... 124 00:08:15,750 --> 00:08:18,041 Hier, colgante la fête ... Hier nuit ... 125 00:08:19,291 --> 00:08:21,916 Il était avec un mec. -Ah bon? 126 00:08:22,333 --> 00:08:23,291 -Ouais. 127 00:08:26,916 --> 00:08:28,541 Ils se roulaient des pelles. 128 00:08:28,750 --> 00:08:30,041 -Ah ouais? -Ouais. 129 00:08:32,083 --> 00:08:33,541 T'étais au courant? 130 00:08:34,750 --> 00:08:35,625 -Bah ouais. 131 00:08:39,708 --> 00:08:41,041 -Safemme est au courant? 132 00:08:41,250 --> 00:08:43,083 -Ah bah ouais. Ouais 133 00:08:43,291 --> 00:08:44,500 -Ah oui d'accord. 134 00:08:47,791 --> 00:08:48,958 Maman le sait? 135 00:08:49,166 --> 00:08:51,416 -Bah oui. -De acuerdo, está bien. 136 00:08:51,625 --> 00:08:54,250 Et moi, je fais la cuisine? C'est ma tâche? 137 00:08:54,458 --> 00:08:55,500 -Bah ouais, un peu. 138 00:08:55,708 --> 00:08:58,916 - "Bah ouais"? Tu sais dire autre eligió? 139 00:08:59,458 --> 00:09:02,708 ¿Qué es el vocabulario? "Un peu", tu développes? 140 00:09:06,791 --> 00:09:09,250 Pourquoi personne ne me dit rien? 141 00:09:10,333 --> 00:09:12,125 Je sais pas, enfin ... 142 00:09:13,166 --> 00:09:15,333 Pourquoi sobre mí dit rien, à moi? 143 00:09:15,541 --> 00:09:18,958 -Quand il était jeune, il était avec le fils Roland. 144 00:09:20,000 --> 00:09:22,958 -Jeune? Quoi? D'où ça sort, ça? 145 00:09:23,958 --> 00:09:24,791 Ludo? 146 00:09:25,000 --> 00:09:26,666 Avec Roland? Asiste ... 147 00:09:26,875 --> 00:09:28,583 Les établissements Roland? -Oui. 148 00:09:28,791 --> 00:09:29,791 -¿Pequeñas? 149 00:09:30,000 --> 00:09:33,333 -Je sais pas s'ils étaient vraiment petits. Ça va ... 150 00:09:33,541 --> 00:09:34,375 -OKAY. 151 00:09:36,083 --> 00:09:37,625 Je vais refaire du café. 152 00:09:37,833 --> 00:09:39,500 -J'en veux bien. En klaxonne. 153 00:09:41,916 --> 00:09:43,041 -Adio! 154 00:09:43,708 --> 00:09:45,541 La fourgonnette s'éloigne. 155 00:09:46,458 --> 00:09:48,166 -Tu l'aimes plus? -Qui? 156 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 -Ben ... Maïté? -No. 157 00:09:50,291 --> 00:09:52,041 -Et elle, elle t'aime encore? 158 00:09:52,250 --> 00:09:54,291 Ce qui te tue pas te rend plus fort. 159 00:09:55,125 --> 00:09:57,416 -Alors? En un quoi, cette semaine? 160 00:09:57,625 --> 00:10:00,333 -Sur un comentario, ils se sont un peu lâchés. 161 00:10:00,541 --> 00:10:01,958 -Laissez-les parler. 162 00:10:02,166 --> 00:10:03,833 Ils sont au chômage, et jaloux. 163 00:10:04,041 --> 00:10:06,166 Je fais la caisse. -Ils enfermo quoi? 164 00:10:06,375 --> 00:10:09,083 -Si vous avez aimé Shining, vous allez adorer 165 00:10:09,291 --> 00:10:11,375 La ferme Ostalapia. -Ah oui. 166 00:10:11,583 --> 00:10:13,833 Ça vient de qui? -Martine Galipot. 167 00:10:14,041 --> 00:10:16,833 C'est la critique de Sud-Ouest. 168 00:10:17,916 --> 00:10:20,791 -Moi, j'ai fini. Je vous aide sur l'ordi? 169 00:10:21,000 --> 00:10:23,166 -Tu como fini les réservations? 170 00:10:23,375 --> 00:10:25,166 -Bah no. -Tas pas fini. 171 00:10:27,666 --> 00:10:28,583 -OKAY. 172 00:10:33,541 --> 00:10:36,291 -Dis-moi ... Sur Instagram ... 173 00:10:37,333 --> 00:10:40,416 Comenta tu sais si en t'envoie un message à toi? 174 00:10:40,625 --> 00:10:44,416 -Les mensajes, c'est personal. Les autres peuvent pas le voir. 175 00:10:44,625 --> 00:10:45,666 -Ouais. 176 00:10:45,875 --> 00:10:48,750 Mais où ... Enfin ... Comentario tu le sais? 177 00:10:48,958 --> 00:10:50,375 -Ici, tu vois? 178 00:10:50,583 --> 00:10:53,125 Quand l'avion est bleu, tu como un mensaje. 179 00:10:53,333 --> 00:10:56,541 Les autres ne peuvent pas le voir. -De acuerdo. 180 00:10:56,750 --> 00:10:58,625 Les gens voient ma réponse? 181 00:10:58,833 --> 00:11:01,000 -No, c'est en perso. -Ouais. 182 00:11:01,208 --> 00:11:02,958 C'est en perso, quoi. 183 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 -Ouais. 184 00:11:06,708 --> 00:11:09,000 Galipot a posté un nouveau commentaire. 185 00:11:09,208 --> 00:11:11,208 -Et alors? Cette buse s'excuse? 186 00:11:11,416 --> 00:11:12,333 -Ah no. 187 00:11:12,541 --> 00:11:16,000 "Avis aux amoureux: cette adresse est bonne pour rompre". 188 00:11:16,208 --> 00:11:17,375 -Pour rompre? 189 00:11:18,208 --> 00:11:19,583 -En lui répond quoi? 190 00:11:20,500 --> 00:11:21,666 -Tu responde ... 191 00:11:22,750 --> 00:11:24,875 "¿Tu sais ce qu'ils te disent?" 192 00:11:25,083 --> 00:11:27,583 No, asiste. En va faire plus simple. 193 00:11:27,791 --> 00:11:28,625 Cinta : 194 00:11:29,416 --> 00:11:31,416 "Et ton cul, il chausse du deux?" 195 00:11:33,666 --> 00:11:35,291 -David tournait en rond. 196 00:11:35,500 --> 00:11:38,666 Je suis contente qu'il s'implique dans le restaurant. 197 00:11:38,875 --> 00:11:41,625 -C'était pas ton avis quand j'ai travaillé avec mon père. 198 00:11:41,833 --> 00:11:44,791 T'avais pas tort. C'était pas une bonne idée. 199 00:11:45,000 --> 00:11:47,625 -Il a toujours adoré la cocinera avec toi. 200 00:11:48,583 --> 00:11:51,333 -Quand en una UE Ludo, j'aurais dû terminer les beaux-arts. 201 00:11:52,500 --> 00:11:54,791 -Pourquoi tu me parles de toi? 202 00:11:55,250 --> 00:11:57,166 Je te parle de David, tu parles de ton père. 203 00:11:57,375 --> 00:11:59,333 En parlant de Ludo, tu parles de toi. 204 00:12:00,291 --> 00:12:02,958 Il ya du monde dans ta tête. C'est compliqué. 205 00:12:03,166 --> 00:12:06,166 -Je te dis que j'aurais aimé terminer les beaux-arts. 206 00:12:06,375 --> 00:12:08,041 -Tu termina jamais rien. 207 00:12:09,458 --> 00:12:12,166 Juste ... -Arrête, Catherine, arrête. 208 00:12:12,375 --> 00:12:14,625 -Un canard pas fini. Il est beau. 209 00:12:15,458 --> 00:12:17,958 -J'aime bien comme ça. C'est mieux ... 210 00:12:18,166 --> 00:12:19,541 Bip asiste. Disculpe. 211 00:12:24,416 --> 00:12:27,416 -Il faut que tu refermes des cases. 212 00:12:29,791 --> 00:12:32,166 Notificación -Tu llega plus à marcher? 213 00:12:32,375 --> 00:12:35,625 Musique douce 214 00:12:35,833 --> 00:12:41,000 ... 215 00:12:41,208 --> 00:12:43,333 -Il ya une dame qui va mourir. 216 00:12:43,541 --> 00:12:45,833 Elle est en train de se noyer. 217 00:12:46,750 --> 00:12:49,166 Dommage, elle avait l'air gentille. 218 00:12:50,208 --> 00:12:51,708 Elle est décédée. 219 00:12:53,541 --> 00:12:54,458 Oh ! 220 00:12:56,166 --> 00:12:58,291 -Quoi? J'envoie un truc! 221 00:12:58,500 --> 00:13:01,375 Un truc de boulot et tu fais la gueule? 222 00:13:01,583 --> 00:13:03,625 -Boulot ... -C'est fou, ça. 223 00:13:04,291 --> 00:13:06,750 Brouhaha joyeux des convives 224 00:13:06,958 --> 00:13:15,166 ... 225 00:13:15,666 --> 00:13:17,583 -Ah! En a de la visite! 226 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 Stéphane, ce matin, il nous a fait un duplé. 227 00:13:22,291 --> 00:13:24,666 Avec un simplex. -Ah ouais? 228 00:13:24,875 --> 00:13:27,583 Musique mélancolique Brouhaha 229 00:13:27,791 --> 00:13:48,416 ... ... 230 00:13:48,625 --> 00:13:50,583 ... 231 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 -Pourquoi tu fermes si tard? 232 00:13:54,333 --> 00:13:57,000 -Hein? -Pourquoi en rentre si tard? 233 00:13:57,208 --> 00:14:00,166 -Parce que c'est ça. C'est le boulot. 234 00:14:00,375 --> 00:14:02,708 -En un fermé ya trois heures, la cocina. 235 00:14:02,916 --> 00:14:06,750 -Oui, mais le boulot, c'est aussi de discuter avec les clients. 236 00:14:06,958 --> 00:14:08,708 D'échanger. -D'échanger? 237 00:14:08,916 --> 00:14:11,083 -Oui. -Vous échangez pas du tout. 238 00:14:11,791 --> 00:14:14,458 ¿No le dejas comentarios a todos? 239 00:14:14,666 --> 00:14:16,833 -Mais pfff ... C'est pas le sujet. 240 00:14:17,041 --> 00:14:19,000 -Mais toi, ça va, alors? 241 00:14:20,291 --> 00:14:22,625 -Bah oui. -Ah bah oui. 242 00:14:22,833 --> 00:14:25,333 Musique mélancolique 243 00:14:25,541 --> 00:14:53,708 ... 244 00:14:53,916 --> 00:14:55,333 Notificación 245 00:14:55,541 --> 00:14:59,500 ... 246 00:14:59,708 --> 00:15:01,125 La porte s'ouvre. 247 00:15:03,541 --> 00:15:05,791 - ¿Como pas eu froid? -No, ça va. 248 00:15:07,041 --> 00:15:10,458 Je réfléchissais, pour le service du 1er novembre. 249 00:15:11,125 --> 00:15:14,625 Je me disais que si on était stricts sur les réservations, 250 00:15:14,833 --> 00:15:17,458 qu'on commençait tôt, qu'on finissait tard, 251 00:15:17,666 --> 00:15:18,875 en pourrait gagner 252 00:15:19,083 --> 00:15:22,208 Un servicio de 40 couverts. Suzanne est d'accord. 253 00:15:22,791 --> 00:15:25,791 Il faut voir avec toi comentario ma t'organises. 254 00:15:26,000 --> 00:15:27,458 T'en penses quoi? 255 00:15:27,666 --> 00:15:29,625 -Atención, perdón. Tu disais? 256 00:15:30,875 --> 00:15:32,333 -Ça va, sinon, la vie? 257 00:15:33,041 --> 00:15:35,416 -Bah écoute, ça va, merci, super. 258 00:15:35,625 --> 00:15:37,791 Et donc ouais ... Le ... 259 00:15:38,541 --> 00:15:41,416 Ton idée? -Tu sais quoi? Laisse Tomber. 260 00:15:41,625 --> 00:15:43,041 -Él, David, asiste. 261 00:15:43,250 --> 00:15:44,666 David! 262 00:15:44,875 --> 00:15:46,750 (Ah ... Putain ...) 263 00:15:47,458 --> 00:15:49,208 Des talons claquent au sol. 264 00:15:49,416 --> 00:15:53,083 -Oh bonjour, Stéphane. Excusez-moi, je suis désolée. 265 00:15:53,833 --> 00:15:56,625 En un dû, avec Bernard, aler voir un cliente. 266 00:15:56,833 --> 00:15:58,208 En s'est tapé un camion 267 00:15:58,416 --> 00:16:00,125 colgante toute la route d'Espelette. 268 00:16:00,333 --> 00:16:01,500 -Asseyez-vous. 269 00:16:01,708 --> 00:16:03,541 -Qu'est-ce qui se passe? 270 00:16:03,750 --> 00:16:04,916 -Vous avez vu 271 00:16:05,125 --> 00:16:06,666 ¿Brillando, Suzanne? 272 00:16:07,458 --> 00:16:08,541 -Quien es ? 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,208 -Shining, le film. 274 00:16:10,791 --> 00:16:12,500 -Oui! Le film d'amour 275 00:16:12,708 --> 00:16:15,125 avec la ... Comentar elle s'appelle? 276 00:16:15,333 --> 00:16:17,208 La grande gigue ... Sylvia Robert? 277 00:16:17,416 --> 00:16:18,375 -No, no, no. 278 00:16:18,583 --> 00:16:20,625 C'est l'inverse d'un film d'amour. 279 00:16:21,125 --> 00:16:22,666 -Et qu'est-ce que c'est? 280 00:16:22,875 --> 00:16:25,166 -L'inverse d'un film d'amour, c'est ça. 281 00:16:25,375 --> 00:16:27,291 Une tête de sanglier mort, 282 00:16:27,500 --> 00:16:29,250 c'est l'inverse d'un film d'amour. 283 00:16:29,458 --> 00:16:31,083 Un cuadro negro ... 284 00:16:31,291 --> 00:16:34,041 En va cambiador. C'est l'inverse d'un film d'amour. 285 00:16:34,250 --> 00:16:36,916 -Vous êtes compliqué à suivre, Stéphane. 286 00:16:37,125 --> 00:16:39,750 -Les tableaux de mon père, j'en peux plus. 287 00:16:39,958 --> 00:16:42,541 -C'est pour David que vous voulez faire ça. 288 00:16:43,666 --> 00:16:44,833 -David? 289 00:16:45,708 --> 00:16:48,958 -Quand il va reprendre, il faut que ce soit modernne. 290 00:16:49,166 --> 00:16:50,625 -David s'en fout. 291 00:16:50,833 --> 00:16:52,541 Ça l'intéresse pas du tout. 292 00:16:54,375 --> 00:16:56,791 Je suis jeune. Dans la force de l'âge. 293 00:16:57,000 --> 00:16:59,833 -Ne laissez personne vous dire le contraire. 294 00:17:01,416 --> 00:17:04,250 Musique douce 295 00:17:04,458 --> 00:17:14,458 ... 296 00:17:14,666 --> 00:17:17,458 Gémissements d'effort Le chien aboie. 297 00:17:17,666 --> 00:17:20,791 ... 298 00:17:21,000 --> 00:17:31,000 ... 299 00:17:31,208 --> 00:17:32,416 -Allez! 300 00:17:32,625 --> 00:17:35,291 -Oh ... Chaud la belette! 301 00:17:40,166 --> 00:17:43,041 J'ai repensé à ton idée de doble reserva. 302 00:17:43,833 --> 00:17:45,833 Je vais en parler à Suzanne. 303 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 -Ne te fat fat pas, ça va. 304 00:17:48,625 --> 00:17:51,666 -Parce que? -Je lui en ai déjà parlé. 305 00:17:52,291 --> 00:17:54,083 -Comme ça? -Bah ouais. 306 00:17:54,291 --> 00:17:56,416 -Ten como parlé à Suzanne? 307 00:17:56,625 --> 00:17:58,791 -Bah ouais, je te l'ai déjà dit. 308 00:17:59,000 --> 00:18:01,166 -Elle est où, la belette? Atención. 309 00:18:01,375 --> 00:18:02,500 -Ouais. 310 00:18:02,708 --> 00:18:05,041 -Vas-y doucement. Je te dis "doux"! 311 00:18:05,250 --> 00:18:07,458 C'est frágil! -Plein de poussière, 312 00:18:07,666 --> 00:18:09,333 ton truc. -Ouais, ouais. 313 00:18:09,541 --> 00:18:12,458 J'ai toujours vécu avec ça. C'est comme la famille. 314 00:18:12,666 --> 00:18:14,500 -C'est sympa pour la famille. 315 00:18:14,708 --> 00:18:15,708 -Voilà. 316 00:18:15,916 --> 00:18:18,666 -Tu como toujours dit que tu les supportais pas. 317 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 -Passe-moi le blaireau. 318 00:18:27,250 --> 00:18:29,458 Mais putain, t'as quel âge? 319 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Il ricane. 320 00:18:40,333 --> 00:18:41,916 -Tu sais ce que desait mami? -No. 321 00:18:42,125 --> 00:18:44,833 -Moi non plus, en resumen. 322 00:18:45,041 --> 00:18:47,166 Désolée, je suis encore en retard. 323 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 En un été à la scierie. 324 00:18:49,333 --> 00:18:50,666 J'ai Hugo toute la journée. 325 00:18:50,875 --> 00:18:52,666 Qu'est-ce que vous faites? 326 00:18:52,875 --> 00:18:54,958 -Je les emmène à la SPA. -La SPA? 327 00:18:55,166 --> 00:18:57,208 -Je déconne, je vais chez Matchu. 328 00:18:57,416 --> 00:19:00,083 Tu veux venir, Hugo? -Ah ouais, genial. 329 00:19:00,291 --> 00:19:02,083 -Parle autrement, toi. 330 00:19:02,291 --> 00:19:04,125 Ça m'ennuie qu'elles partent. 331 00:19:04,333 --> 00:19:06,291 C'est la famille. -Ah! 332 00:19:06,500 --> 00:19:09,208 Suzanne, David, je vous laisse le restaurant. 333 00:19:09,416 --> 00:19:11,750 Vous pourrez gérer l'organisation. 334 00:19:11,958 --> 00:19:14,416 Je vous retarderai pas trop. -Quoi? 335 00:19:15,041 --> 00:19:16,250 Qu'est-ce qu'il a? 336 00:19:16,916 --> 00:19:18,916 -300 euros, empaillés. 337 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 C'est quand même ... -Un colibri, c'est raro. 338 00:19:22,041 --> 00:19:25,041 Tes trucs, dans la forêt, y en a pléthore. 339 00:19:25,250 --> 00:19:27,833 Mais morts ... Y en a qui sont déjà empaillés. 340 00:19:28,041 --> 00:19:29,166 Regarde-moi ça. 341 00:19:29,375 --> 00:19:31,666 Allez, 20 pour le renard. Regarde-moi ça. 342 00:19:31,875 --> 00:19:33,541 Il est bouffé par les mites. 343 00:19:34,416 --> 00:19:35,666 Celui-là ... -Il est beau. 344 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 -Oui, 15. 345 00:19:37,250 --> 00:19:39,625 Et ton père, là ... 40. 346 00:19:39,833 --> 00:19:43,041 Et les petits mustélidés, les rongeurs ... 347 00:19:43,750 --> 00:19:45,791 8 o 10. 348 00:19:46,000 --> 00:19:47,458 -Chaque. -Je Dirais 10. 349 00:19:47,666 --> 00:19:50,208 Mais bien sûr, je veux pas te ... 350 00:19:50,416 --> 00:19:52,625 Des mouettes piaillent. -Tu veux pas garder? 351 00:19:52,833 --> 00:19:55,041 -C'est bon, y en un un filete. 352 00:19:55,250 --> 00:19:59,250 ... Brouhaha des pêcheurs 353 00:19:59,458 --> 00:20:00,958 -Oh, Pascal? -Si? 354 00:20:01,166 --> 00:20:02,708 Ça va? -Ça va et toi? 355 00:20:02,916 --> 00:20:06,000 Tu como des bonites? -En un quelques-unes. 356 00:20:06,208 --> 00:20:07,916 Un peu de chinchard. 357 00:20:08,125 --> 00:20:09,500 Notificación 358 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 Des grondins, voilà. 359 00:20:12,250 --> 00:20:14,291 Brouhaha des pêcheurs 360 00:20:14,500 --> 00:20:17,958 ... 361 00:20:18,166 --> 00:20:20,041 Musique douce 362 00:20:20,250 --> 00:20:43,583 ... ... 363 00:20:43,791 --> 00:20:44,791 -Alors? 364 00:20:45,000 --> 00:20:47,125 Tu prends les poissons? -Hein? 365 00:20:51,541 --> 00:20:53,250 -Salut, Julien. 366 00:20:55,625 --> 00:20:58,333 Brouhaha joyeux des joueurs 367 00:20:59,291 --> 00:21:01,833 -La familia Laduche, ¿va? -Oui, en est là. 368 00:21:02,333 --> 00:21:03,666 -Hé, bonhomme! 369 00:21:03,875 --> 00:21:05,791 Musique douce 370 00:21:06,000 --> 00:21:13,708 ... 371 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 -Él ! À toi! 372 00:21:15,541 --> 00:21:16,958 -Ah! 373 00:21:17,166 --> 00:21:24,000 ... 374 00:21:24,208 --> 00:21:25,500 -Brrrrh! 375 00:21:26,041 --> 00:21:27,000 Bonjour, Stéphane. 376 00:21:27,916 --> 00:21:30,083 -Ça va, Suzanne? -C'est quoi? 377 00:21:30,291 --> 00:21:33,125 -C'est un cuadro. -Oui, je vois bien. 378 00:21:33,833 --> 00:21:35,250 C'est Pornic? 379 00:21:35,458 --> 00:21:37,750 En y avait été en vacances. 380 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 En s'est fait "car-jacker". 381 00:21:40,041 --> 00:21:41,541 Dix puntos de sutura. 382 00:21:41,750 --> 00:21:44,625 -No, c'est la Corée, ça. -La Corée? 383 00:21:44,833 --> 00:21:47,375 Vous avez pas dû le payer cher. 384 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 Ça me rappelle les cartes postales. 385 00:21:49,958 --> 00:21:53,166 Les peintures faites par les handicapés. 386 00:21:53,875 --> 00:21:57,083 Sus peregrinos avec leurs bouches ou leurs pieds. 387 00:21:57,291 --> 00:22:00,291 -No, c'est une grande artiste qui a fait ça. 388 00:22:00,500 --> 00:22:01,666 -C'est gai. 389 00:22:01,875 --> 00:22:05,125 Mais avec les peintures de mer, les gens veulent des huîtres. 390 00:22:05,333 --> 00:22:07,083 Ça va faire mal aux canards. 391 00:22:09,125 --> 00:22:10,916 Allez, les concierges. 392 00:22:11,125 --> 00:22:13,041 Mes gésiers, ils sont où? 393 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 Ils sont arrivés ou pas? 394 00:22:14,916 --> 00:22:16,125 -C'est bien ... 395 00:22:17,583 --> 00:22:18,958 - ¿Sont arrivés? 396 00:22:19,166 --> 00:22:20,541 -Bien, Patrick. 397 00:22:20,750 --> 00:22:23,041 Brouhaha lointain de la cuisine 398 00:22:23,250 --> 00:22:27,625 ... 399 00:23:02,375 --> 00:23:04,375 Un appel vidéo retentit. 400 00:23:04,583 --> 00:23:08,541 ... 401 00:23:10,833 --> 00:23:12,000 -Bonjour, Soo. 402 00:23:12,208 --> 00:23:14,208 * -Bonjour. -Vous allez bien? 403 00:23:14,416 --> 00:23:16,083 * -Oui, ça va bien, merci. 404 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 -Regardez. 405 00:23:18,250 --> 00:23:19,916 Vous voyez le ... 406 00:23:20,916 --> 00:23:23,125 Le tableau, c'est votre tableau. 407 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 Je voulais que vous le Regardiez. 408 00:23:25,458 --> 00:23:26,458 * -Ça me fait 409 00:23:26,666 --> 00:23:28,416 extraño. -Moi aussi. 410 00:23:28,625 --> 00:23:30,791 Vous êtes où? * -Una dificultad. 411 00:23:31,000 --> 00:23:33,375 J'ai pris une pause, j'ai peu de temps. 412 00:23:33,583 --> 00:23:35,458 -Je voulais juste vous montrer. 413 00:23:35,666 --> 00:23:37,208 Il ya beaucoup de ... 414 00:23:37,416 --> 00:23:39,250 Beaucoup de place 415 00:23:39,458 --> 00:23:41,500 pour d'autres tableaux, là. 416 00:23:41,708 --> 00:23:44,166 * -Je dois retourner travailler. 417 00:23:46,291 --> 00:23:47,625 Vous voyez? 418 00:23:47,833 --> 00:23:49,416 Je travaille ici. 419 00:23:50,875 --> 00:23:52,583 Je dois partir. 420 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 Au revoir, mantenimiento. Et merci, Stéphane. 421 00:23:55,583 --> 00:23:57,541 -Au revoir, Soo. Merci 422 00:23:59,208 --> 00:24:02,125 Musique douce 423 00:24:02,333 --> 00:25:06,750 ... 424 00:25:06,958 --> 00:25:08,375 -¿Tu veux pas me parler? 425 00:25:08,583 --> 00:25:10,500 -De salsa ta? -No. 426 00:25:10,708 --> 00:25:13,583 -C'est une hollandaise, pas une mayo. -Merci. 427 00:25:14,458 --> 00:25:17,958 Tu pasa tes nuits à Skyper. ¿Como queque eligió à me dire? 428 00:25:18,166 --> 00:25:19,875 -Pourquoi tu me exige ça? 429 00:25:20,083 --> 00:25:22,791 -Tu dis que Ludo est secret, mais tu parles jamais. 430 00:25:23,500 --> 00:25:27,000 Tu cambia tout dans le restau , tu t'habilles différemment ... 431 00:25:27,208 --> 00:25:29,958 Tu t'intéresses à l'art, alors peut-être ... 432 00:25:30,166 --> 00:25:33,625 - "Quand le chien tire sur la corde, le renard est dans le maïs". 433 00:25:33,833 --> 00:25:36,041 -Très lumineux, merci Xavi. 434 00:25:36,583 --> 00:25:38,000 -Il ya quoi dans le maïs? 435 00:25:38,208 --> 00:25:41,458 -Tu veux pas t'occuper de tes échalotes, un peu? 436 00:25:41,666 --> 00:25:45,416 -Il'avait chopé où, ce Gianlisi, ton père? 437 00:25:45,875 --> 00:25:49,000 -À Biarritz. Se trata de allé jouer aux cartes y tiene una buena relación. 438 00:25:49,500 --> 00:25:50,875 -Ah oui ? -Tararear. 439 00:25:52,666 --> 00:25:53,708 Quoi? 440 00:25:53,916 --> 00:25:56,791 -Beh ... Je peux t'en proponente 15. 441 00:25:57,000 --> 00:25:58,500 -Pffff ... 15? 442 00:25:59,125 --> 00:26:02,208 -Oui. 10 000 maintenant et 5 000 le mois prochain. 443 00:26:02,916 --> 00:26:03,875 -Hein? 444 00:26:04,333 --> 00:26:05,500 15 000? 445 00:26:05,708 --> 00:26:06,916 -Bien sûr. -Ah ouais? 446 00:26:07,125 --> 00:26:08,458 -Ouais. -Bah... 447 00:26:08,958 --> 00:26:10,375 -Et alors? -Ouais, ouais. 448 00:26:10,583 --> 00:26:12,166 ¡Ouais, ouais, ouais, ouais! 449 00:26:12,375 --> 00:26:15,833 * Los zapatos: "Vórtice del amor" 450 00:26:16,041 --> 00:26:26,041 ... 451 00:26:26,250 --> 00:26:29,666 ... 452 00:26:29,875 --> 00:26:40,083 ... 453 00:26:40,291 --> 00:26:41,416 Claxon 454 00:26:47,666 --> 00:26:49,125 Il soupire. 455 00:26:49,333 --> 00:26:51,791 ... 456 00:26:55,291 --> 00:26:56,666 El soufflé. 457 00:27:00,666 --> 00:27:03,208 (-Monsieur? Ça va?) 458 00:27:06,583 --> 00:27:08,041 -Ouais. Catherine 459 00:27:08,250 --> 00:27:10,375 C'est Stéphane, c'est moi. 460 00:27:10,583 --> 00:27:12,041 Euh ... 461 00:27:12,250 --> 00:27:14,416 Il m'est arrivé un truc ... 462 00:27:14,625 --> 00:27:16,916 Aujourd'hui ... Euh ... 463 00:27:19,333 --> 00:27:21,458 Mais euh ... Asiste, c'est pas grave. 464 00:27:21,666 --> 00:27:24,000 Je sais pas pourquoi je finges ce ton. 465 00:27:24,208 --> 00:27:26,708 Il m'est arrivé ... C'est pas non plus ... 466 00:27:26,916 --> 00:27:30,083 Voilà ... Je voulais juste te ... C'est juste que ... 467 00:27:30,291 --> 00:27:31,583 Euh ... 468 00:27:31,791 --> 00:27:35,000 Je savais pas à qui en parler. 469 00:27:35,208 --> 00:27:38,041 Musique mélancolique 470 00:27:38,250 --> 00:27:59,000 ... 471 00:28:00,083 --> 00:28:01,708 Oh David? 472 00:28:01,916 --> 00:28:03,375 David? 473 00:28:05,000 --> 00:28:06,416 Oh ? -Quoi? 474 00:28:06,625 --> 00:28:07,666 Ça va? 475 00:28:07,875 --> 00:28:09,333 -Ouais. Ecoute 476 00:28:09,541 --> 00:28:13,250 Jeudi, il faut choisir la balaustrada para la terraza. 477 00:28:13,958 --> 00:28:16,333 Prends ce qu'il ya de plus fin. 478 00:28:16,541 --> 00:28:17,666 Pas de columnata. 479 00:28:17,875 --> 00:28:19,708 Il faut que tu fasses a la carta. 480 00:28:19,916 --> 00:28:22,291 Hugo a tout dans son ordinateur. 481 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 Ça devrait être bon. 482 00:28:27,291 --> 00:28:29,416 Tu m'écoutes ou t'es stone? 483 00:28:29,625 --> 00:28:31,500 -Je t'écoute. -Bon. 484 00:28:31,708 --> 00:28:33,583 -Je comprende pas bien. 485 00:28:33,791 --> 00:28:34,750 -Je t'explique ... 486 00:28:35,291 --> 00:28:36,958 comentario faire avec le restau. 487 00:28:37,708 --> 00:28:41,041 -Ah ... OK, mais toi, tu fais quoi? 488 00:28:41,750 --> 00:28:44,000 -Je vais en Corée voir les cerisiers. 489 00:28:45,166 --> 00:28:46,291 -Les cerisiers? 490 00:28:46,500 --> 00:28:48,541 -Voilà, ouais. Faut que j'y aille. 491 00:28:48,750 --> 00:28:52,750 C'est la saison, c'est maintenant. Donc je m'absente un peu. 492 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Tu como les clés du restau. 493 00:28:55,250 --> 00:28:58,208 Suzanne va t'aider, mais t'es a cargo. 494 00:28:58,416 --> 00:29:00,291 -Et mon taf à Bordeaux? 495 00:29:00,500 --> 00:29:02,833 -Tu me presta servicio, capitán. 496 00:29:03,041 --> 00:29:05,166 J'ai fait ça colgante 20 ans. 497 00:29:05,375 --> 00:29:06,583 Tu le fais pour moi. 498 00:29:07,291 --> 00:29:08,541 DE ACUERDO ? 499 00:29:09,125 --> 00:29:10,250 -Papa? 500 00:29:10,458 --> 00:29:11,500 -Quoi, papa? 501 00:29:12,166 --> 00:29:13,458 -Tu decide ça comme ça? 502 00:29:14,958 --> 00:29:16,041 -Bah ouais. 503 00:29:17,875 --> 00:29:19,125 Brouhaha 504 00:29:19,333 --> 00:29:22,625 * -Vota atención. Tous les Passers à destination 505 00:29:22,833 --> 00:29:25,166 de Boston y Minneapolis 506 00:29:25,375 --> 00:29:28,916 sont invités à se présenter porte 69. 507 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 -Bonjour. 508 00:29:33,250 --> 00:29:34,875 -Perdón, vamos ... 509 00:29:35,083 --> 00:29:36,916 La passagère parle en coréen. 510 00:29:38,125 --> 00:29:39,583 Un casier s'ouvre. 511 00:29:41,250 --> 00:29:42,416 Il se ferme. 512 00:29:42,625 --> 00:29:44,708 El soufflé. Notificación 513 00:29:44,916 --> 00:29:47,625 Brouhaha dans l'avion 514 00:29:47,833 --> 00:29:52,166 ... 515 00:29:52,375 --> 00:29:53,250 Bip 516 00:29:54,708 --> 00:29:56,291 -Excusez-moi? 517 00:29:57,125 --> 00:29:58,125 Excusez-moi? -¿Si? 518 00:29:58,833 --> 00:30:00,500 -Pouvez-vous couper votre portable? 519 00:30:00,708 --> 00:30:02,500 -Oui. -Merci. 520 00:30:40,791 --> 00:30:42,500 Gémissement de victoire 521 00:30:46,375 --> 00:30:48,791 Musique douce 522 00:30:49,000 --> 00:31:04,375 ... 523 00:31:04,583 --> 00:31:06,875 Vacarme des réacteurs 524 00:31:07,083 --> 00:31:10,416 ... 525 00:31:10,625 --> 00:31:13,333 Musique douce 526 00:31:13,541 --> 00:31:18,208 ... 527 00:31:18,416 --> 00:31:29,666 ... 528 00:31:29,875 --> 00:31:31,916 Des femmes crient de joie. 529 00:31:32,125 --> 00:31:34,500 ... 530 00:31:34,708 --> 00:31:37,500 Brouhaha du hall 531 00:31:37,708 --> 00:31:39,958 ... 532 00:31:40,166 --> 00:31:41,791 Elle hèle quelqu'un en coréen. 533 00:31:42,000 --> 00:31:44,333 Musique douce 534 00:31:44,541 --> 00:32:58,125 ... 535 00:32:58,333 --> 00:33:00,916 Ronronnement des valises 536 00:33:01,833 --> 00:33:03,625 Le policier l'interpelle en coréen. 537 00:33:03,833 --> 00:33:05,708 ... 538 00:33:05,916 --> 00:33:07,250 Un homme se racle gorge. 539 00:33:07,458 --> 00:33:08,625 Il crache. 540 00:33:12,375 --> 00:33:13,750 Raclement de gorge 541 00:33:13,958 --> 00:33:16,250 Il crache. Un autre tousse. 542 00:33:21,916 --> 00:33:24,166 Brouhaha du hall 543 00:33:24,375 --> 00:33:32,583 ... 544 00:33:32,791 --> 00:33:35,041 Il lanza un appel vidéo. 545 00:33:35,250 --> 00:33:41,750 ... 546 00:33:41,958 --> 00:33:44,250 * -Votor corresponsal ... 547 00:33:44,458 --> 00:33:46,625 Musique mélancolique 548 00:33:46,833 --> 00:33:55,875 ... 549 00:33:56,083 --> 00:33:59,875 Il parle "franglais". -Le soju, ça bastonne. 550 00:34:00,083 --> 00:34:02,500 Au bout d'un moment, ça masse la nuque. 551 00:34:02,708 --> 00:34:05,541 Tout le monde rit. S'il vous plaît? 552 00:34:05,750 --> 00:34:07,833 En peut avoir ... 553 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 du soju? 554 00:34:10,916 --> 00:34:13,166 Tournée générale . 555 00:34:13,375 --> 00:34:16,000 -Oh ... ok. -OKAY ? 556 00:34:16,208 --> 00:34:18,500 Aux femmes coréennes, françaises, 557 00:34:18,708 --> 00:34:21,000 et aux femmes en general. -Oh oh oh! 558 00:34:21,208 --> 00:34:24,625 -Oh, amante francés! 559 00:34:24,833 --> 00:34:28,458 -OH, SOJU! 560 00:34:28,666 --> 00:34:32,208 Musique mélancolique 561 00:34:32,416 --> 00:34:41,958 ... 562 00:34:42,166 --> 00:34:44,833 Le chariot bipe. 563 00:34:45,041 --> 00:34:47,750 Brouhaha du hall 564 00:34:47,958 --> 00:35:09,625 ... 565 00:35:09,833 --> 00:35:11,333 (Oh, capitán ...) 566 00:35:11,541 --> 00:35:13,333 (Ah ouais ...) 567 00:35:13,541 --> 00:35:47,166 ... 568 00:35:47,375 --> 00:35:49,833 Il lanza un appel vidéo. 569 00:35:50,041 --> 00:36:02,166 ... 570 00:36:02,375 --> 00:36:04,208 * -Votor corresponsal ... 571 00:36:05,708 --> 00:36:08,291 Brouhaha du hall 572 00:36:08,500 --> 00:36:17,333 ... 573 00:36:17,541 --> 00:36:18,666 -Gracias. 574 00:36:18,875 --> 00:36:34,375 ... 575 00:36:34,583 --> 00:36:37,041 * Johann Pachelbel: "Canon" 576 00:36:37,250 --> 00:36:44,291 ... 577 00:36:44,500 --> 00:37:09,458 ... 578 00:37:09,666 --> 00:37:13,625 Versión rock du "Canon" de Pachelbel 579 00:37:13,833 --> 00:37:16,583 ... aplausos en ritmo 580 00:37:16,791 --> 00:37:20,000 ... ... 581 00:37:20,208 --> 00:37:39,041 ... ... 582 00:37:39,250 --> 00:37:41,833 Brouhaha 583 00:37:42,041 --> 00:37:56,500 ... 584 00:37:56,708 --> 00:37:58,166 Musique mélancolique 585 00:37:58,375 --> 00:37:59,458 -Corte. 586 00:37:59,666 --> 00:38:07,958 ... 587 00:38:08,166 --> 00:38:11,208 -Vous dérangerait de faire une photo? 588 00:38:11,416 --> 00:38:13,208 Une photo de nous? 589 00:38:13,416 --> 00:38:14,750 -Oui. -Una foto? 590 00:38:14,958 --> 00:38:17,000 -Ensamble? C'est posible? 591 00:38:23,208 --> 00:38:25,000 Répondeur * -C'est Catherine. 592 00:38:25,208 --> 00:38:28,083 David vient de me dire que t'es parti en Corée. 593 00:38:28,291 --> 00:38:30,625 J'imagine que tu se une a quelqu'un. 594 00:38:30,833 --> 00:38:34,208 Je sais pas qui c'est, mais je trouve ça formidable 595 00:38:34,416 --> 00:38:36,333 que tu suives tes impulsiones. 596 00:38:36,541 --> 00:38:39,541 Que t'aies ce género de élan. Voilà, c'est courageux. 597 00:38:39,750 --> 00:38:42,541 Et je sais pas, ça ... Ça m'a émue. 598 00:38:42,750 --> 00:38:45,000 Je t'embrasse. Chao 599 00:38:47,083 --> 00:38:49,291 Deux femmes discutent en coréen. 600 00:38:49,500 --> 00:39:03,625 ... 601 00:39:03,833 --> 00:39:05,041 -Oui, Suzanne? 602 00:39:09,000 --> 00:39:10,291 No, más ... 603 00:39:10,500 --> 00:39:14,250 Vous pouvez le régler seule. Ne m'appelez pas à chaque fois! 604 00:39:17,833 --> 00:39:20,541 Oui, bah, je visite, je découvre. 605 00:39:20,750 --> 00:39:23,500 Bah tout. Les boutiques, les ... 606 00:39:23,708 --> 00:39:25,750 Les champs de ginseng, c'est ... 607 00:39:25,958 --> 00:39:29,333 Vous verriez ça, c'est vraiment la vie sauvage. 608 00:39:29,541 --> 00:39:30,625 C'est magnifique. 609 00:39:30,833 --> 00:39:33,083 La ville, c'est très grand. 610 00:39:33,291 --> 00:39:35,958 Il ya beaucoup de monde, les rues sont animées. 611 00:39:38,166 --> 00:39:39,291 Oui 612 00:39:39,500 --> 00:39:42,875 Les gens sont très gentils, mais ils ont tous l'air ocupate. 613 00:39:43,833 --> 00:39:46,166 Dans la rue, ils vous regardent pas. 614 00:39:46,375 --> 00:39:49,291 J'ai peu voyagé, mais c'est une sensation ... 615 00:39:49,500 --> 00:39:51,250 Somos transparentes 616 00:39:51,458 --> 00:39:54,250 Uno está pasando. Tac. El no me miró. 617 00:39:54,458 --> 00:39:55,583 Si. 618 00:39:55,791 --> 00:39:58,166 Ellos hablan coreano 619 00:39:58,375 --> 00:40:00,458 ... 620 00:40:00,666 --> 00:40:01,583 -Buenos dias. 621 00:40:01,791 --> 00:40:08,500 ... 622 00:40:08,708 --> 00:40:11,291 Yo también trabajo en un restaurante. 623 00:40:13,916 --> 00:40:16,500 Soy chef, cocino. 624 00:40:20,750 --> 00:40:23,750 Mira . Yo te mostraré. 625 00:40:26,291 --> 00:40:27,333 Es el... 626 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 Ella se niega en coreano. 627 00:40:38,000 --> 00:40:40,041 -Ve, date prisa. 628 00:40:40,250 --> 00:40:42,458 -Estamos dos horas antes. -¡Vamos! 629 00:40:42,666 --> 00:40:44,458 -Estoy cocinado, ahí. 630 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 -Allí, no tienes tarde bien. 631 00:40:47,375 --> 00:40:49,041 -Estamos bien. -Obligado. 632 00:40:49,250 --> 00:40:50,875 -Terminamos el partido. 633 00:40:51,083 --> 00:40:53,958 -Tenemos 11 horas de vuelo, está bien. 634 00:40:54,166 --> 00:40:56,708 -Pescado, ¿está bien para todos? 635 00:40:56,916 --> 00:40:58,958 Fish, ¿estás bien? 636 00:40:59,166 --> 00:41:01,750 Si Bien. Uh ... 637 00:41:01,958 --> 00:41:04,333 ¿Podemos tomar el pescado? 638 00:41:04,541 --> 00:41:06,458 -No, es para el desayuno. 639 00:41:06,666 --> 00:41:08,041 -Ah! Menu de desayuno... 640 00:41:08,250 --> 00:41:09,833 Es para el desayuno. 641 00:41:10,041 --> 00:41:11,875 "Menu del almuerzo" ? Ça va? -Si Si. 642 00:41:12,083 --> 00:41:13,291 -Ah ok. 643 00:41:13,500 --> 00:41:15,166 -Es bueno ? Sobre ? 644 00:41:15,375 --> 00:41:18,333 Entonces tomemos el menú del almuerzo. 645 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Ella dijo que vendría. 646 00:41:20,750 --> 00:41:23,250 No dudo de su palabra. 647 00:41:23,458 --> 00:41:25,625 -¿Cuánto tiempo ha pasado? -Tres días. 648 00:41:25,833 --> 00:41:28,583 -Tres días ? -¿Qué? 649 00:41:28,791 --> 00:41:30,875 ¿A qué esperas allí? -¿En Seúl? 650 00:41:31,083 --> 00:41:33,666 -Tres días en el aeropuerto, sí. 651 00:41:34,583 --> 00:41:36,625 -En el aeropuerto ? -Si. 652 00:41:36,833 --> 00:41:37,666 -¿Estás durmiendo allí? 653 00:41:37,833 --> 00:41:39,041 -Si, duermo ... 654 00:41:39,250 --> 00:41:41,166 -Tres días estás ahí? -Si. 655 00:41:41,375 --> 00:41:42,750 -Es largo. -Eres fuerte, tú. 656 00:41:42,958 --> 00:41:46,666 Ella viene en barco! ¡Tres días para llegar! 657 00:41:46,875 --> 00:41:48,416 Se burla. -¿Qué? 658 00:41:48,625 --> 00:41:51,375 -Incluso las huelgas en Francia no son tan largas. 659 00:41:51,583 --> 00:41:53,000 Ils rient. -No. 660 00:41:53,208 --> 00:41:56,125 C'est vrai que j'ai un peu forcé. 661 00:41:56,333 --> 00:41:58,125 Lo empujé un poco. 662 00:41:58,333 --> 00:42:00,208 Insistí. 663 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 Pero es verdad. 664 00:42:02,208 --> 00:42:05,750 No le di suficiente tiempo. Ella necesita pensar. 665 00:42:05,958 --> 00:42:08,083 En una relación, dejas tiempo. 666 00:42:08,291 --> 00:42:10,083 Sé que ella vendrá. 667 00:42:10,291 --> 00:42:13,125 - En cualquier caso, es valiente. 668 00:42:13,333 --> 00:42:14,375 -Eh? -Si. 669 00:42:14,583 --> 00:42:15,875 -Oh no. 670 00:42:16,083 --> 00:42:19,208 Lo que haces es valiente. 671 00:42:19,416 --> 00:42:21,208 -Si ... -Ah si! 672 00:42:21,416 --> 00:42:24,166 Cruza el mundo para enfrentarte a extraños, 673 00:42:24,375 --> 00:42:25,500 Eso es una locura. 674 00:42:25,708 --> 00:42:28,291 -Es solo baloncesto. -Es nuestro trabajo. 675 00:42:28,500 --> 00:42:32,000 Juegos fuera de casa, los puntos cuentan el doble. 676 00:42:32,208 --> 00:42:33,416 Ellos ríen. -Cinta la pose! 677 00:42:33,625 --> 00:42:35,875 -¡Vas-y, vas-y! -Atiende! 678 00:42:36,541 --> 00:42:38,541 -QUESO ! 679 00:42:39,166 --> 00:42:40,000 -Si. 680 00:42:40,166 --> 00:42:41,333 Une dernière, les gars? 681 00:42:41,541 --> 00:42:43,583 -Si, si, si ! Bip 682 00:42:43,791 --> 00:42:45,458 Pitidos 683 00:42:45,666 --> 00:42:48,166 Brouhaha tu pasillo 684 00:42:48,375 --> 00:42:54,791 ... 685 00:42:55,000 --> 00:42:57,791 Música suave 686 00:42:58,000 --> 00:43:04,833 ... 687 00:43:05,041 --> 00:43:07,833 * Música electro en sus auriculares 688 00:43:08,041 --> 00:43:26,000 ... 689 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 * Una aplicación habla coreano. 690 00:43:28,041 --> 00:43:29,916 Él repite las palabras. 691 00:43:32,250 --> 00:43:33,708 * La aplicación habla coreano. 692 00:43:33,916 --> 00:43:35,208 Él repite las palabras. 693 00:43:35,416 --> 00:43:38,333 "Me alegro de estar allí". Adelante. 694 00:43:38,541 --> 00:43:41,291 * La aplicación traducida. 695 00:43:44,208 --> 00:43:46,375 La aplicación comienza de nuevo. 696 00:43:46,583 --> 00:43:49,041 Él repite, aproximadamente. 697 00:43:50,166 --> 00:43:52,291 - "Te estoy esperando. Te estoy esperando". 698 00:43:53,083 --> 00:43:54,625 "Te espero." 699 00:43:55,333 --> 00:43:57,666 * La aplicación traducida. 700 00:43:57,875 --> 00:43:59,958 El carro de limpieza emite un pitido. 701 00:44:02,375 --> 00:44:04,333 -¿Tararear? Una mujer le habla en coreano. 702 00:44:05,541 --> 00:44:08,375 ... 703 00:44:09,666 --> 00:44:11,125 -Qué hay ? 704 00:44:11,333 --> 00:44:12,583 De qué ? 705 00:44:12,791 --> 00:44:14,125 ... 706 00:44:16,750 --> 00:44:18,416 ... 707 00:44:19,250 --> 00:44:20,666 -¿Tengo que venir? 708 00:44:20,875 --> 00:44:22,833 ... 709 00:44:23,041 --> 00:44:24,333 ... 710 00:44:48,333 --> 00:44:50,000 Ella explica en coreano. 711 00:44:50,208 --> 00:44:52,708 ... 712 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 -Oh... 713 00:44:56,958 --> 00:44:59,541 Él le agradece en coreano. 714 00:44:59,750 --> 00:45:01,416 -Buena noches. 715 00:45:01,625 --> 00:45:04,458 Música suave 716 00:45:04,666 --> 00:45:53,916 ... 717 00:45:54,125 --> 00:45:55,958 -Buenas noches, disculpe? 718 00:45:56,625 --> 00:45:59,041 ¿Haces pato? 719 00:45:59,250 --> 00:46:01,291 Tienes un nuevo menú con pato. 720 00:46:02,458 --> 00:46:05,041 Te dije que soy chef 721 00:46:05,250 --> 00:46:08,041 en un restaurante en Francia, en el País Vasco. 722 00:46:08,250 --> 00:46:11,666 Sirvo pato como tú. Es mi especialidad. 723 00:46:11,875 --> 00:46:12,875 Moneda, moneda, moneda. 724 00:46:13,083 --> 00:46:14,458 -Han terminado ? 725 00:46:14,666 --> 00:46:18,250 -Je pourrais parler au chef? Au cuisineinier? 726 00:46:18,458 --> 00:46:19,791 Je peux voir le chef? 727 00:46:20,000 --> 00:46:21,291 J'aimerais bien ... 728 00:46:22,125 --> 00:46:23,666 Parce que ... 729 00:46:23,875 --> 00:46:26,833 je fais pareil que vous, du canard. 730 00:46:28,166 --> 00:46:30,750 Excusez-moi? Bonjour? 731 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 Je suis chef. 732 00:46:33,875 --> 00:46:35,250 Comme vous. 733 00:46:35,458 --> 00:46:37,583 Regardez 734 00:46:37,791 --> 00:46:40,125 Ça prendra cinq secondes, pas plus. 735 00:46:40,333 --> 00:46:43,250 J'ai un restaurant en France ... 736 00:46:43,458 --> 00:46:45,583 Él habla a sus empleados en coreano. 737 00:46:45,791 --> 00:46:47,083 - "L'Ostalapia". 738 00:46:47,291 --> 00:46:49,416 Es mi restaurante 739 00:46:49,625 --> 00:46:52,708 Yo también uso pato. 740 00:46:52,916 --> 00:46:54,958 Finalmente, ahí está. No sé por qué... 741 00:46:55,166 --> 00:46:57,208 Si. -¿Quiero ver? 742 00:46:58,500 --> 00:47:01,083 El habla coreano. Stéphane repite fonéticamente. 743 00:47:01,291 --> 00:47:03,750 Él habla con sus equipos. 744 00:47:03,958 --> 00:47:05,000 ... 745 00:47:05,208 --> 00:47:07,791 Somos de la misma familia. -También trabajo en familia. 746 00:47:08,000 --> 00:47:09,625 -Sígame. 747 00:47:09,833 --> 00:47:22,958 ... 748 00:47:23,166 --> 00:47:24,958 Estabas cocinando pato. -Si. 749 00:47:25,166 --> 00:47:27,750 -Yo tambien. Cocinemos juntos. 750 00:47:27,958 --> 00:47:30,000 Un delantal. -BIEN BIEN. 751 00:47:30,208 --> 00:47:34,375 Él habla coreano a sus empleados. 752 00:47:34,583 --> 00:47:37,291 Eres un gran cocinero. 753 00:47:37,500 --> 00:47:39,291 Es muy bueno. Bien hecho. 754 00:47:39,500 --> 00:47:41,333 -La carne es ... -Gracias. 755 00:47:41,541 --> 00:47:42,500 -Fantástico. 756 00:47:42,708 --> 00:47:45,208 Está bromeando en coreano. Risas 757 00:47:45,416 --> 00:47:48,625 -Comento sobre dit "canard" en coréen? 758 00:47:48,833 --> 00:47:51,083 Il prononce "oli". Stéphane répète. 759 00:47:51,791 --> 00:47:53,666 Le chef parle. 760 00:47:53,875 --> 00:47:55,625 ... 761 00:47:58,041 --> 00:47:59,083 -Je m'appelle 762 00:47:59,291 --> 00:48:01,291 Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun? 763 00:48:01,500 --> 00:48:03,000 -Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun? 764 00:48:03,208 --> 00:48:05,708 -Hai Hang Jun. -Hai Hang Jun. Stéphane 765 00:48:05,916 --> 00:48:07,958 -Ah, Stéphane. Ducha ! 766 00:48:08,166 --> 00:48:10,625 Una ducha de aceite! 767 00:48:13,916 --> 00:48:16,000 Habla muy rápido en coreano. 768 00:48:16,208 --> 00:48:18,250 -Sí, sí. -BIEN BIEN. 769 00:48:22,708 --> 00:48:24,000 -Dos, vamos, salta. 770 00:48:25,500 --> 00:48:26,625 Oh... 771 00:48:27,375 --> 00:48:28,916 HM hm ... 772 00:48:30,291 --> 00:48:32,208 Muy bueno. -Es bueno ? 773 00:48:32,916 --> 00:48:33,916 Ah ... 774 00:48:35,125 --> 00:48:36,333 Muy bueno. 775 00:48:36,541 --> 00:48:40,041 -QUESO ! 776 00:48:43,083 --> 00:48:44,375 -¡Dame, dame, dame! 777 00:48:44,583 --> 00:48:45,875 Risas 778 00:48:48,125 --> 00:48:50,166 Aquí. Ella le pregunta en coreano. 779 00:48:50,375 --> 00:48:53,000 -Euh ... ¿lo fue? ¿Era que? -¿Era que? 780 00:48:53,208 --> 00:48:55,291 -Coin coin. Para ti. 781 00:49:00,666 --> 00:49:02,625 -¡Tararear! -Es bueno ? 782 00:49:02,833 --> 00:49:04,916 ¿Te gusta "oli"? 783 00:49:05,125 --> 00:49:08,791 Lo cociné en el restaurante. 784 00:49:09,500 --> 00:49:11,250 Con el chef 785 00:49:11,458 --> 00:49:13,750 El chef coreano 786 00:49:13,958 --> 00:49:17,166 Juntos, cocinamos la ... "moneda moneda". 787 00:49:32,125 --> 00:49:35,375 La balle imaginaire rebondit. 788 00:49:35,583 --> 00:49:42,583 ... 789 00:49:42,791 --> 00:49:45,666 -Oh, capitán, c'est pas vrai. 790 00:49:46,291 --> 00:49:47,916 Falta! Falta! 791 00:49:49,541 --> 00:49:50,375 Falta! 792 00:49:50,583 --> 00:49:52,625 ¡Bouge, bouge, bouge! 793 00:49:54,375 --> 00:49:55,916 Gémissements d'effort 794 00:49:56,125 --> 00:49:58,541 ... 795 00:50:02,750 --> 00:50:06,000 Este me hizo famoso. Exactamente. 796 00:50:06,625 --> 00:50:08,583 Saint-Jean, 74. No naciste. 797 00:50:08,791 --> 00:50:11,125 Vas-y OKAY. Ah! 798 00:50:16,750 --> 00:50:18,708 Hace frío aquí, ¿verdad? 799 00:50:18,916 --> 00:50:20,333 Después del deporte, es ... 800 00:50:22,875 --> 00:50:25,583 Voy a reanudar un soju. 801 00:50:25,791 --> 00:50:28,291 * Música romántica en el fondo 802 00:50:28,500 --> 00:50:39,708 ... 803 00:50:39,916 --> 00:50:42,666 Leve alboroto 804 00:50:42,875 --> 00:50:47,750 ... 805 00:50:47,958 --> 00:50:50,541 Suave música de hadas 806 00:50:50,750 --> 00:52:20,541 ... 807 00:52:33,083 --> 00:52:34,791 * Anuncio del aeropuerto 808 00:52:35,000 --> 00:52:54,125 ... 809 00:52:54,333 --> 00:52:55,750 Gritos de guerra 810 00:52:55,958 --> 00:53:07,791 ... 811 00:53:08,000 --> 00:53:10,416 * Las espadas cortan el aire. 812 00:53:10,625 --> 00:53:12,833 ... 813 00:53:14,833 --> 00:53:17,125 * Un hombre habla coreano. 814 00:53:17,333 --> 00:53:25,500 ... 815 00:53:25,708 --> 00:53:29,333 En francés * -Eliges un camino difícil. 816 00:53:29,541 --> 00:53:31,625 ¿Has cuestionado tus motivaciones? 817 00:53:32,291 --> 00:53:33,625 Hum? 818 00:53:33,833 --> 00:53:36,166 * ¿ Tu instinto es realmente confiable? 819 00:53:37,416 --> 00:53:40,333 *-No puedo esperar más. Tomo medidas 820 00:53:40,541 --> 00:53:42,875 Estoy cansado de mi maleta. 821 00:53:43,083 --> 00:53:46,291 * -¿Estás listo para enfrentar el mundo exterior? 822 00:53:46,500 --> 00:53:48,541 Tendrás que hablar con él. 823 00:53:48,750 --> 00:53:50,833 Sabes por qué 824 00:53:51,041 --> 00:53:54,000 tu es dans cet aéroport depuis une semaine? 825 00:53:54,708 --> 00:53:56,208 * -Tu tumbas bien. 826 00:53:56,416 --> 00:53:59,041 * -Qu'est-ce que tu fous avec ce saber? 827 00:53:59,250 --> 00:54:02,041 Si crees que me traerá ... 828 00:54:02,250 --> 00:54:05,000 * - ¿Sabríamos por qué no vienes? 829 00:54:05,208 --> 00:54:07,208 Por qué no me respondes ? 830 00:54:11,916 --> 00:54:14,541 * -Dete con todas estas preguntas. 831 00:54:14,750 --> 00:54:17,125 Me agotas, ¿sabes? *-Ella tiene razón ! 832 00:54:18,291 --> 00:54:20,083 * Gritos de guerra 833 00:54:20,291 --> 00:54:23,208 ... 834 00:54:23,416 --> 00:54:25,000 * Pánico 835 00:54:25,208 --> 00:54:28,083 Una anfitriona saluda en coreano. 836 00:54:31,750 --> 00:54:34,708 Ella lo saluda en coreano. Él responde en coreano. 837 00:55:01,791 --> 00:55:04,708 * Un grupo canta K-pop 838 00:55:04,916 --> 00:55:56,416 ... 839 00:55:56,625 --> 00:55:58,208 -Tus papeles por favor. 840 00:55:58,416 --> 00:55:59,291 -¿Qué? 841 00:55:59,500 --> 00:56:00,875 -Tu pasaporte. 842 00:56:01,083 --> 00:56:03,500 ... gritos de los fanáticos 843 00:56:03,708 --> 00:56:05,750 ... ... 844 00:56:05,958 --> 00:56:08,375 Se hablan coreano el uno al otro. 845 00:56:08,583 --> 00:56:10,625 -¿Tiene la dirección de esta mujer? 846 00:56:10,833 --> 00:56:11,916 Su número ? 847 00:56:13,333 --> 00:56:14,875 ¿Sabes su nombre? 848 00:56:16,500 --> 00:56:19,416 -Soo. J'en sais pas plus. 849 00:56:20,916 --> 00:56:22,625 Ils parlent en coréen. 850 00:56:22,833 --> 00:56:25,250 Petits rires 851 00:56:25,458 --> 00:56:28,208 Son téléphone vibre. 852 00:56:28,416 --> 00:56:30,750 -Votre dernière rencontre? 853 00:56:30,958 --> 00:56:33,666 -En ne s'est jamais rencontrés. 854 00:56:33,875 --> 00:56:35,416 Todavía no. -Nunca ? 855 00:56:36,416 --> 00:56:37,541 -No. 856 00:56:37,750 --> 00:56:39,416 Ellos hablan en coreano 857 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 ... 858 00:56:41,208 --> 00:56:43,708 Uno de los policías se ríe. 859 00:56:43,916 --> 00:56:45,291 ... 860 00:56:45,500 --> 00:56:49,583 ... 861 00:56:49,791 --> 00:56:51,166 - ¡Corta tu teléfono! 862 00:56:51,375 --> 00:56:52,791 -Si, lo siento. 863 00:56:53,000 --> 00:56:54,166 Él gime en coreano. 864 00:56:54,375 --> 00:56:56,083 ... 865 00:56:56,291 --> 00:57:00,041 -En 11 días, ¿ nunca saliste del aeropuerto? 866 00:57:00,250 --> 00:57:01,708 -No, estoy esperando. 867 00:57:01,916 --> 00:57:04,291 Yo espero. Es ilegal ? 868 00:57:04,500 --> 00:57:05,958 -¿Tienes alojamiento en Francia? 869 00:57:06,166 --> 00:57:07,166 -Si. 870 00:57:08,833 --> 00:57:11,291 -Trabajo ? -Si si. 871 00:57:12,791 --> 00:57:15,208 -Una familia, niños? 872 00:57:15,416 --> 00:57:17,125 -HM hm. Si. 873 00:57:17,333 --> 00:57:19,500 Ellos hablan coreano 874 00:57:19,708 --> 00:57:21,291 ... 875 00:57:21,500 --> 00:57:23,958 ... 876 00:57:24,166 --> 00:57:26,666 ... 877 00:57:26,875 --> 00:57:29,000 ... 878 00:57:30,125 --> 00:57:32,625 ... 879 00:57:32,833 --> 00:57:35,083 ... 880 00:57:39,875 --> 00:57:41,500 -¡Te quiero! 881 00:57:45,500 --> 00:57:48,416 -Lucas! Eres una estrella. 882 00:57:48,625 --> 00:57:51,041 Tu lo sabias ? La acompaña en coreano. 883 00:57:51,250 --> 00:57:53,000 -Buena suerte ! 884 00:57:53,916 --> 00:57:56,208 Ella chilla. 885 00:57:56,416 --> 00:57:59,083 Bromean en coreano. 886 00:57:59,291 --> 00:58:01,208 ... 887 00:58:01,416 --> 00:58:02,708 Palabras en coreano 888 00:58:02,916 --> 00:58:05,291 ... 889 00:58:08,083 --> 00:58:08,916 ... 890 00:58:09,125 --> 00:58:10,083 -Stephane? -Si ? 891 00:58:10,291 --> 00:58:12,208 -En peut faire une photo? 892 00:58:12,416 --> 00:58:14,583 Tous les deux? Juste une. 893 00:58:21,083 --> 00:58:22,333 -QUESO ! 894 00:58:22,541 --> 00:58:24,666 -Uno dos tres. 895 00:58:26,375 --> 00:58:27,750 OKAY. -OKAY. 896 00:58:27,958 --> 00:58:29,583 -Adiós. -BUENO. 897 00:58:29,791 --> 00:58:31,916 Susurros 898 00:58:45,125 --> 00:58:46,666 -Foto, foto! 899 00:58:46,875 --> 00:58:48,708 -¿Por qué estás haciendo esto? 900 00:58:48,916 --> 00:58:51,583 ¿Por qué tomas fotos? 901 00:59:02,416 --> 00:59:04,333 (Oh joder ...) 902 00:59:10,583 --> 00:59:13,333 Ella explica en coreano. 903 00:59:13,541 --> 00:59:16,833 ... 904 00:59:17,041 --> 00:59:18,875 Ella grita en coreano. 905 00:59:19,083 --> 00:59:21,333 Música electrónica 906 00:59:22,291 --> 00:59:23,166 -Discúlpeme ? 907 00:59:23,375 --> 00:59:25,416 Un minuto. 908 00:59:26,916 --> 00:59:28,041 ¿Eres Stéphane Lucas? 909 00:59:28,250 --> 00:59:29,791 Le amante francés? 910 00:59:30,625 --> 00:59:31,625 -No no no. 911 00:59:31,833 --> 00:59:32,958 -Tú eres famoso. 912 00:59:33,166 --> 00:59:34,666 Música electrónica 913 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 -¿Tienes dificultades en Corea? 914 00:59:37,916 --> 00:59:39,333 ¿Estás buscando una novia? 915 00:59:39,541 --> 00:59:40,583 Risas 916 00:59:40,791 --> 00:59:43,583 -No soy una estrella. Lo siento. 917 00:59:43,791 --> 00:59:45,291 Gracias ! 918 00:59:45,500 --> 00:59:48,541 Entusiasmo alboroto fan gritos 919 00:59:48,750 --> 00:59:50,750 -Discúlpeme ! 920 00:59:50,958 --> 00:59:53,083 Amante francés, espera! 921 00:59:53,291 --> 00:59:56,083 Amante francés! ¡Espere! 922 00:59:56,291 --> 01:00:00,000 Amante francés! ¡Espere! 923 01:00:00,208 --> 01:00:02,791 Fan electro music 924 01:00:03,000 --> 01:00:07,291 ... ... 925 01:00:07,500 --> 01:01:20,083 ... 926 01:01:20,708 --> 01:01:22,291 -Ah! 927 01:01:23,375 --> 01:01:26,125 Gemidos de esfuerzo 928 01:01:26,333 --> 01:01:28,625 Ruido del reactor 929 01:01:39,375 --> 01:01:40,375 El grita. 930 01:01:40,583 --> 01:01:42,166 ... 931 01:01:57,500 --> 01:02:00,333 Musica melancolica 932 01:02:00,541 --> 01:03:17,500 ... 933 01:03:17,708 --> 01:03:20,000 Discúlpeme. 934 01:03:20,791 --> 01:03:24,125 Él le habla muy rápido en coreano. 935 01:03:24,333 --> 01:03:27,625 -Oui ... no ... ¿ Vous connaissez ce bâtiment? 936 01:03:27,833 --> 01:03:28,958 -Ah ... 937 01:03:29,166 --> 01:03:30,583 -Celui-ci. 938 01:03:30,791 --> 01:03:32,583 Le chófer parle coréen. 939 01:03:32,791 --> 01:03:35,208 -¿Qué parada para este edificio? 940 01:03:35,416 --> 01:03:36,666 -S.S ... 941 01:03:37,916 --> 01:03:41,750 Él responde en coreano. 942 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 Sungnyemun 943 01:03:43,875 --> 01:03:44,916 Sungnyemun 944 01:03:45,125 --> 01:03:47,250 - "Sungnyemun". 945 01:03:48,083 --> 01:03:50,041 Sungnyemun 946 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 Él suspira. 947 01:03:53,208 --> 01:03:55,625 Musica melancolica 948 01:03:55,833 --> 01:04:22,375 ... 949 01:04:22,583 --> 01:04:24,041 Sungnyemun? 950 01:04:24,250 --> 01:04:25,458 No. 951 01:04:25,666 --> 01:04:35,291 ... 952 01:04:35,500 --> 01:04:37,500 -Sungnyemun. -BUENO ! 953 01:04:37,708 --> 01:04:39,958 -Ah. -Gracias. 954 01:04:40,166 --> 01:05:15,083 ... 955 01:05:15,291 --> 01:05:17,291 Alboroto 956 01:05:17,500 --> 01:05:21,458 ... 957 01:05:22,666 --> 01:05:23,833 Buenos dias. 958 01:05:24,041 --> 01:05:26,000 -Buenos dias. -Buenos dias. 959 01:05:26,208 --> 01:05:29,291 Quizás podrías ayudarme. 960 01:05:29,500 --> 01:05:33,041 Estoy buscando... 961 01:05:33,250 --> 01:05:34,333 de esta mujer 962 01:05:34,541 --> 01:05:36,375 -Oh... 963 01:05:36,583 --> 01:05:38,000 Lo siento. 964 01:05:38,208 --> 01:05:41,583 -Me he quedado sin batería. Es una mujer... 965 01:05:41,791 --> 01:05:44,541 -Una mujer ? -Delgado. 966 01:05:44,750 --> 01:05:47,250 Con el pelo largo y castaño. 967 01:05:47,458 --> 01:05:49,583 Coiffés "como este". 968 01:05:49,791 --> 01:05:51,625 A veces en una cola de caballo. 969 01:05:51,833 --> 01:05:53,416 Creo que ella trabaja aquí. 970 01:05:54,833 --> 01:05:56,583 Ella se ve como... 971 01:06:04,333 --> 01:06:07,208 Suave música de hadas 972 01:06:07,416 --> 01:06:30,291 ... 973 01:06:30,500 --> 01:06:31,458 Soo! 974 01:06:31,666 --> 01:06:32,750 Perdón. 975 01:06:32,958 --> 01:06:35,500 ... 976 01:06:35,708 --> 01:06:36,791 Soo! 977 01:06:37,000 --> 01:07:18,000 ... 978 01:07:18,208 --> 01:07:20,500 Buenos dias. -Buenos dias. 979 01:07:24,500 --> 01:07:26,041 Habéis hecho un buen viaje ? 980 01:07:28,083 --> 01:07:29,375 -Si muy bien. 981 01:07:31,333 --> 01:07:34,250 -Es un buen momento para visitar. 982 01:07:35,291 --> 01:07:37,666 -Bon, Soo ... S'il vous plaît. 983 01:07:39,250 --> 01:07:41,958 -Je suis ravie de faire votre connaissance. 984 01:07:45,666 --> 01:07:47,125 -Ben ... 985 01:07:50,041 --> 01:07:52,208 Podemos ir a otro lado, ¿verdad? 986 01:07:52,416 --> 01:07:55,208 -No tengo mucho tiempo. Soy esperado 987 01:07:55,416 --> 01:07:57,291 -Yo también, esperé. 988 01:07:57,500 --> 01:07:59,500 Hmm? Eres consciente ? 989 01:08:20,291 --> 01:08:23,000 ¿Entonces me imaginé todo? -Puede ser. 990 01:08:23,208 --> 01:08:25,000 Usted no me conoce. 991 01:08:25,208 --> 01:08:26,875 -Un poco, de todos modos. 992 01:08:27,833 --> 01:08:29,875 Nuestras conversaciones, nuestro ... 993 01:08:30,083 --> 01:08:31,708 Nuestros intercambios ... 994 01:08:33,000 --> 01:08:35,458 Yo, por meses ... -Solo. 995 01:08:35,666 --> 01:08:38,541 Decidiste arruinar todo viniendo aquí. 996 01:08:38,750 --> 01:08:40,208 Es triste. 997 01:08:40,416 --> 01:08:43,833 Ahora estoy muy avergonzado. Y usted también. 998 01:08:45,500 --> 01:08:47,916 -Yo ? -Sí, se puede sentir. 999 01:08:49,958 --> 01:08:52,458 Pusiste mi nombre en tu delirio. 1000 01:08:52,666 --> 01:08:54,750 @Soo, #Soo ... 1001 01:08:54,958 --> 01:08:58,166 Vous vous rendez compte que c'est devenu alreorme? 1002 01:09:02,041 --> 01:09:05,458 La valise ronronne sur le sol. 1003 01:09:05,666 --> 01:09:08,916 ¿No te molesta el ruido de la maleta? 1004 01:09:09,125 --> 01:09:10,458 -Ah si. 1005 01:09:16,750 --> 01:09:19,250 ¿Por qué no viniste al aeropuerto? 1006 01:09:19,458 --> 01:09:21,041 -Usted no comprende. 1007 01:09:21,250 --> 01:09:22,083 -Bah no. 1008 01:09:22,291 --> 01:09:24,041 -No puedes entender. 1009 01:09:24,250 --> 01:09:26,250 No sabes nunchi. 1010 01:09:26,458 --> 01:09:28,208 -No conozco a la monja ... 1011 01:09:28,416 --> 01:09:30,250 -Nunchi. -Nunchi. 1012 01:09:30,458 --> 01:09:32,958 No hay palabra para nunchi en francés. 1013 01:09:33,166 --> 01:09:35,333 -Ah bueno, es práctico. 1014 01:09:35,541 --> 01:09:38,208 Bueno, puedo darte un montón de ... 1015 01:09:38,416 --> 01:09:40,916 Palabras que no se pueden traducir al coreano. 1016 01:09:41,125 --> 01:09:42,333 -Ve a por ello. 1017 01:09:42,875 --> 01:09:44,083 -Uh ... 1018 01:09:44,625 --> 01:09:46,500 Poner un conejo. -Te lo ruego. 1019 01:09:46,708 --> 01:09:47,916 Ella traduce. 1020 01:09:48,125 --> 01:09:51,250 -Ah pues bien. Obviamente. 1021 01:09:51,458 --> 01:09:54,375 -Le nunchi, c'est comprendre 1022 01:09:54,583 --> 01:09:58,416 ce que veulent les autres sans qu'ils aient besoin de le dire. 1023 01:09:59,083 --> 01:10:01,250 C'est l'intelligence émotionnelle. 1024 01:10:01,458 --> 01:10:03,958 Elle se parle en coréen. 1025 01:10:04,166 --> 01:10:05,666 ... 1026 01:10:05,875 --> 01:10:07,958 C'est deviner l'humeur des autres, 1027 01:10:08,166 --> 01:10:10,250 sans avoir besoin de poser de question. 1028 01:10:10,458 --> 01:10:11,666 Sans s'imposer. 1029 01:10:12,166 --> 01:10:14,666 -Qu'est-ce qui vous dit que je l'ai pas? 1030 01:10:14,875 --> 01:10:17,500 -Vous êtes en train de démontrer que non. 1031 01:10:22,666 --> 01:10:25,416 Peut-être que c'était posible avant. 1032 01:10:26,791 --> 01:10:30,416 Mais là, vous voyez bien, en est obligés de tout se dire. 1033 01:10:30,625 --> 01:10:33,083 Así es la vida. C'est plat et médiocre. 1034 01:10:33,750 --> 01:10:36,208 Regardez-nous. -Vous exagérez un peu. 1035 01:10:37,250 --> 01:10:39,500 -Vous ne savez rien de ma vie. 1036 01:10:39,708 --> 01:10:41,750 Je ne suis pas une artiste. 1037 01:10:42,541 --> 01:10:45,583 -Mais si, vous peignez bien. Vous êtes une artiste. 1038 01:10:46,333 --> 01:10:48,708 -No, je ne suis pas peintre. 1039 01:10:48,916 --> 01:10:51,208 Es un vecino quien pintó el cuadro. 1040 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 -Un vecino, está bien. 1041 01:10:56,583 --> 01:10:57,541 Soo ... 1042 01:10:58,416 --> 01:11:01,458 Tu nombre es Soo? Puedo escuchar todo 1043 01:11:04,333 --> 01:11:07,416 -Lo siento , no vine a recogerte. 1044 01:11:07,625 --> 01:11:10,750 Pero pensé que ibas a entender. 1045 01:11:10,958 --> 01:11:12,000 -Nunchi. 1046 01:11:12,208 --> 01:11:14,333 -Exactement. Nunchi 1047 01:11:14,541 --> 01:11:17,333 Alboroto de la multitud 1048 01:11:17,541 --> 01:11:39,583 ... 1049 01:11:45,500 --> 01:11:47,875 -Mi abuela me enseñó francés. 1050 01:11:48,625 --> 01:11:49,750 -Ah si ? 1051 01:11:50,708 --> 01:11:52,208 -Ella estaba enamorada 1052 01:11:52,416 --> 01:11:54,666 de un parisino conocido en Japón. 1053 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 -Ah bueno ? 1054 01:11:56,916 --> 01:11:58,875 -Quería conocer Francia. 1055 01:12:02,625 --> 01:12:03,791 Apenas se vieron. 1056 01:12:04,916 --> 01:12:07,666 Ellos escribieron mucho. -Ah si ? 1057 01:12:08,416 --> 01:12:10,500 -Ella pintó. 1058 01:12:10,708 --> 01:12:13,041 -Oh bueno ... -Podrías haber 1059 01:12:13,250 --> 01:12:16,083 Tomber amoureux d'elle. -Peut-être. 1060 01:12:16,291 --> 01:12:17,291 -Elle est morte. 1061 01:12:17,500 --> 01:12:18,750 -Ah bon. 1062 01:12:20,791 --> 01:12:21,791 Perdón. 1063 01:12:31,833 --> 01:12:33,166 -OKAY. 1064 01:12:33,375 --> 01:12:36,750 Brouhaha 1065 01:12:36,958 --> 01:12:49,250 ... 1066 01:12:49,458 --> 01:12:51,333 -Qué hacemos ahora ? 1067 01:12:52,875 --> 01:12:54,750 -Bienvenido a la vida real. 1068 01:12:54,958 --> 01:12:57,208 Los niños lloran de alegría. 1069 01:12:57,416 --> 01:13:26,500 ... 1070 01:14:12,958 --> 01:14:14,583 * Un hombre habla por televisión. 1071 01:14:14,791 --> 01:14:17,833 * Alegre música 1072 01:14:18,041 --> 01:14:20,833 * Discusiones en coreano 1073 01:14:21,041 --> 01:14:30,583 ... 1074 01:14:30,791 --> 01:14:32,958 * Anuncio del aeropuerto 1075 01:14:33,166 --> 01:14:36,708 ... 1076 01:14:36,916 --> 01:14:39,916 Brouhaha tu pasillo 1077 01:14:40,125 --> 01:14:47,458 ... 1078 01:14:47,916 --> 01:14:49,500 -Viste el letrero? 1079 01:14:49,708 --> 01:14:50,833 -Ah sí. 1080 01:14:51,041 --> 01:14:53,500 - Ahí es donde hizo su ... 1081 01:14:54,125 --> 01:14:55,416 Hijo selfie 1082 01:14:55,625 --> 01:14:57,250 -Tu crees ? -Tararear. 1083 01:14:57,458 --> 01:14:59,666 Palabras inaudibles 1084 01:14:59,875 --> 01:15:12,208 ... 1085 01:15:12,416 --> 01:15:15,333 * Televisión en segundo plano 1086 01:15:15,541 --> 01:15:23,291 ... 1087 01:15:23,500 --> 01:15:25,458 Su teléfono vibra. 1088 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Alegre música 1089 01:16:22,041 --> 01:16:24,791 ... 1090 01:16:25,000 --> 01:16:27,541 ... Brouhaha sorprendido por los turistas 1091 01:16:27,750 --> 01:16:47,250 ... ... 1092 01:16:47,458 --> 01:16:49,166 ¡Loco loco! 1093 01:16:49,375 --> 01:16:52,208 ¡Ludo! ¡Ludo! Golpea la ventana. 1094 01:16:53,083 --> 01:16:54,166 ¡Juego! 1095 01:16:55,041 --> 01:16:56,375 ¡Juego! 1096 01:16:58,375 --> 01:16:59,958 ¡Juego! 1097 01:17:05,833 --> 01:17:07,083 ¡Juego! 1098 01:17:09,875 --> 01:17:11,083 ¡Juego! 1099 01:17:11,708 --> 01:17:14,291 Alegre música 1100 01:17:14,500 --> 01:17:24,750 ... 1101 01:17:24,958 --> 01:17:25,958 ¡Juego! 1102 01:17:26,166 --> 01:17:33,708 ... 1103 01:17:33,916 --> 01:17:35,708 -Ah! -Como estas ? 1104 01:17:35,916 --> 01:17:38,541 -Qué haces ahí ? -#estoy aquí. 1105 01:17:38,750 --> 01:17:42,083 -Qu'est-ce que tu fais ici? -Bah je te cherchais. 1106 01:17:42,916 --> 01:17:44,500 -Ah oui... 1107 01:17:45,083 --> 01:17:48,500 -Maman est super inquiète. Elle a vu les articulos. 1108 01:17:48,708 --> 01:17:50,791 C'est pour ça qu'on est là. 1109 01:17:51,000 --> 01:17:53,958 -¿Es venu avec ta femme? -¡No, avec David! 1110 01:17:54,166 --> 01:17:56,083 Ton 2e fils. -Putain, génial! 1111 01:17:56,291 --> 01:17:57,541 -Il faut que je l'appelle. 1112 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 En s'est réparti les parcs au cas où tu changeais d'avis. 1113 01:18:01,166 --> 01:18:02,000 -Pfff. 1114 01:18:02,208 --> 01:18:04,708 Qu'est-ce que vous êtes compliqués, les mecs! 1115 01:18:04,916 --> 01:18:07,458 -Fais pas le malin. -Vous vous faites des films. 1116 01:18:07,666 --> 01:18:09,541 -Putain, ça capte rien. 1117 01:18:09,750 --> 01:18:11,666 -J'en ai de partout. 1118 01:18:11,875 --> 01:18:14,083 Je suis content de te voir. -Arrête. 1119 01:18:14,750 --> 01:18:17,375 Oui, c'est moi. J'ai retrouvé papa. 1120 01:18:18,166 --> 01:18:21,416 Rappelle-moi, il a l'air perché. Rappelle 1121 01:18:21,625 --> 01:18:24,958 -Tu te rends compte? Tout ça, tout ce que tu vois, 1122 01:18:25,166 --> 01:18:27,916 Es una décima parte de Seúl, ni siquiera. 1123 01:18:28,125 --> 01:18:30,625 -Estás en el taco. ¿Qué producto tomaste? 1124 01:18:30,833 --> 01:18:32,583 Stéphane acaricia la barandilla. 1125 01:18:36,000 --> 01:18:37,750 -Oh me encanta. 1126 01:18:38,916 --> 01:18:41,625 ¿Has visto la arquitectura arqueada que tienen? 1127 01:18:41,833 --> 01:18:44,208 Hacen cosas ... -No responde. 1128 01:18:44,416 --> 01:18:46,125 Te diste la palabra. 1129 01:18:47,000 --> 01:18:48,750 Ustedes son barrios marginales 1130 01:18:48,958 --> 01:18:51,625 -Pero sabes que tienes el aspecto 1131 01:18:51,833 --> 01:18:53,416 de tu abuelo? 1132 01:18:53,625 --> 01:18:55,125 Si, como esto. 1133 01:18:55,333 --> 01:18:58,708 Hubo asombro, con mil cosas sucediendo. 1134 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 Es super agudo. 1135 01:19:01,375 --> 01:19:02,916 Es muy conmovedor. 1136 01:19:03,125 --> 01:19:03,958 Lindo. 1137 01:19:04,458 --> 01:19:05,458 ¿Qué? 1138 01:19:05,666 --> 01:19:08,208 -Llamaré a mamá para tranquilizarla. 1139 01:19:09,041 --> 01:19:11,458 -No, no, espera. No lo llames 1140 01:19:11,666 --> 01:19:13,833 J'aime bien qu'elle s'inquiète. 1141 01:19:14,041 --> 01:19:15,500 -Tes pété les plombs. 1142 01:19:15,708 --> 01:19:18,541 -No. No, je pense pas, no. 1143 01:19:19,666 --> 01:19:22,416 -¿Tu vas me raconter, un peu? -De? 1144 01:19:23,250 --> 01:19:25,666 De quoi? -Qu'est-ce qui t'a pris? 1145 01:19:25,875 --> 01:19:27,625 Musique douce 1146 01:19:27,833 --> 01:19:29,875 -Qu'est-ce qui m'a pris ... 1147 01:19:30,083 --> 01:19:35,083 ... 1148 01:19:35,291 --> 01:19:36,791 Celle-là est belle. 1149 01:19:37,500 --> 01:19:39,291 Cette tour est folle. 1150 01:19:44,791 --> 01:19:47,333 Le Parc royal es sublime. C'était un chemin 1151 01:19:47,541 --> 01:19:49,625 de pierres, de grosses pierres, 1152 01:19:49,833 --> 01:19:51,625 qui était réservé aux esprits. 1153 01:19:51,833 --> 01:19:54,791 Tu peux pas marcher sur le chemin des esprits, quoi. 1154 01:19:55,000 --> 01:19:57,333 Tu marches à côté. -En est où, là? 1155 01:19:58,416 --> 01:19:59,916 C'est mon père, ça? 1156 01:20:00,125 --> 01:20:01,875 -Oui, peut-être. En sait pas. 1157 01:20:05,166 --> 01:20:08,250 "En s'est inquiétés". C'est le 1er truc que tu como dit. 1158 01:20:08,458 --> 01:20:11,625 Je suis désolé, mon Ludo. C'est à moi de m'inquiéter. 1159 01:20:11,833 --> 01:20:14,416 C'est mon rôle et pas l'inverse. 1160 01:20:20,166 --> 01:20:22,625 -Tu fais quoi? En el retourne à l'hôtel. 1161 01:20:22,833 --> 01:20:24,500 -Asiste ... 1162 01:20:25,958 --> 01:20:28,625 Alarma 1163 01:20:28,833 --> 01:20:30,166 ¿Ese es David? -No sé. 1164 01:20:30,375 --> 01:20:32,041 Si ? Ah 1165 01:20:32,666 --> 01:20:34,250 Sí, soy su hermano 1166 01:20:34,791 --> 01:20:36,458 No sé, es una niña. 1167 01:20:36,666 --> 01:20:38,375 Sí, me gustaría eso, gracias. 1168 01:20:38,916 --> 01:20:40,875 Cual es este numero ? 1169 01:20:41,083 --> 01:20:43,375 Ah BUENO. Estoy con papá allí. 1170 01:20:44,000 --> 01:20:44,916 Pues sí. 1171 01:20:45,625 --> 01:20:48,666 ¿Dónde estás? Te lo diré. Dónde estás ? 1172 01:20:49,291 --> 01:20:51,541 Vale. Cómo se dice ? 1173 01:20:52,583 --> 01:20:54,041 ¿Cómo escribes esto? 1174 01:20:54,750 --> 01:20:57,250 BUENO. Eres aburrida, eh! 1175 01:20:59,708 --> 01:21:01,333 -Entonces ? -No sé. 1176 01:21:01,541 --> 01:21:04,791 Tenía más batería. Fue a comprar comida. 1177 01:21:05,000 --> 01:21:06,291 Él está en "Kouanjan". 1178 01:21:07,291 --> 01:21:09,375 Con un fuerte acento coreano: Kuanyan. 1179 01:21:12,125 --> 01:21:14,458 -Hay un tenedor. Quizás un restaurante. 1180 01:21:15,875 --> 01:21:19,333 -Ici, ils devorient marquer le restau avec une baguette. 1181 01:21:19,541 --> 01:21:20,500 No? 1182 01:21:24,250 --> 01:21:26,041 -C'est ça, son restau? 1183 01:21:26,250 --> 01:21:28,458 -Ah no, ¡c'en est pas un! 1184 01:21:28,666 --> 01:21:30,208 ¡Esto es mil! 1185 01:21:32,333 --> 01:21:34,250 Puedes comprar todo allí. 1186 01:21:35,625 --> 01:21:38,500 Es mono. Es super ligero. 1187 01:21:38,708 --> 01:21:40,291 Se estan preparando ... 1188 01:21:40,958 --> 01:21:43,416 Cortan el pescado, golpean, golpean. 1189 01:21:43,625 --> 01:21:45,791 A continuación, verduras, pimientos, ajo, sésamo. 1190 01:21:46,000 --> 01:21:47,875 Un poco de agua caliente y sirven. 1191 01:21:48,083 --> 01:21:50,083 A ellos les gusta comer aquí. 1192 01:21:51,333 --> 01:21:54,291 Secado, seco, quieres, eso es todo. 1193 01:21:57,583 --> 01:21:59,416 Una pequeña foto, salto. 1194 01:22:01,000 --> 01:22:02,291 Espléndido. 1195 01:22:02,500 --> 01:22:04,375 Pescado ... pez sable. 1196 01:22:04,583 --> 01:22:06,708 Es el cocinero de Inchon 1197 01:22:06,916 --> 01:22:08,916 quien me lo contó 1198 01:22:09,125 --> 01:22:11,125 Se dice que es transparente en la naturaleza. 1199 01:22:11,333 --> 01:22:13,000 Cuando lo sacas, es opaco. 1200 01:22:13,208 --> 01:22:15,250 - "Turu"! El repite. 1201 01:22:16,416 --> 01:22:17,375 OKAY. 1202 01:22:17,583 --> 01:22:20,166 Ella habla coreano 1203 01:22:20,375 --> 01:22:22,416 -OKAY. Elle rit. 1204 01:22:22,625 --> 01:22:23,708 Il la salue en coréen. 1205 01:22:23,916 --> 01:22:26,583 Brouhaha du marché 1206 01:22:26,791 --> 01:22:42,125 ... 1207 01:22:42,333 --> 01:22:43,875 -C'est dingue, ici. 1208 01:22:44,083 --> 01:23:12,375 ... 1209 01:23:12,583 --> 01:23:14,500 -C'est un malin, ton frère. 1210 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 Ellos ríen. Vamos, ven. 1211 01:23:23,583 --> 01:23:25,375 Están aqui. 1212 01:23:27,916 --> 01:23:29,000 -Cómo estás ? 1213 01:23:29,208 --> 01:23:30,375 Lejos -Yo no. 1214 01:23:32,333 --> 01:23:34,041 -Como estas ? -Sí estoy bien. 1215 01:23:34,250 --> 01:23:36,791 Es divertido verte allí. -Uh ... 1216 01:23:37,000 --> 01:23:39,666 -Jane es de Durham. Es mi padre. 1217 01:23:39,875 --> 01:23:43,000 Alegre bullicio 1218 01:23:43,208 --> 01:23:45,375 -Entonces no me preguntas? 1219 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 -¿Qué? 1220 01:23:47,208 --> 01:23:49,250 -Quien cuida el restaurante. 1221 01:23:49,458 --> 01:23:51,125 -Somos tú y Suzanne, ¿verdad? 1222 01:23:51,333 --> 01:23:53,625 -Tiene su esposo. Él está sosteniendo la caja. 1223 01:23:53,833 --> 01:23:56,625 -Putain, Bernard. Me había olvidado de él. 1224 01:23:56,833 --> 01:23:59,125 Es bueno, pasan tiempo juntos. 1225 01:23:59,333 --> 01:24:01,208 Y Hugo? -Bah Hugo ... 1226 01:24:01,416 --> 01:24:04,625 Comme tu lui como appris: il insulte les gens sur TripAdvisor. 1227 01:24:05,166 --> 01:24:06,791 -Vous avez un restaurant? 1228 01:24:09,500 --> 01:24:10,916 - "J'avais", plutôt. 1229 01:24:12,000 --> 01:24:15,250 -Votre fils est très mignon. 1230 01:24:15,458 --> 01:24:17,208 -Hum ... -Oh merci. 1231 01:24:17,416 --> 01:24:21,000 -Los dos son muy buenos hijos. 1232 01:24:21,208 --> 01:24:24,666 -Papá ... ¿Viste eso? Él nos hace una declaración. 1233 01:24:25,333 --> 01:24:27,083 No es todos los días. 1234 01:24:27,291 --> 01:24:30,041 -Soju. -¿Dónde retomó un pie de Soju. 1235 01:24:30,250 --> 01:24:31,375 -Salud, hijo. 1236 01:24:31,583 --> 01:24:33,083 -Tú padre. 1237 01:24:36,708 --> 01:24:37,833 -Bien entonces ? 1238 01:24:38,041 --> 01:24:40,333 ¿Puedes contarnos un poco? 1239 01:24:40,541 --> 01:24:42,333 #Soo? #SooSoo? 1240 01:24:43,708 --> 01:24:45,375 Queremos saber, nosotros. 1241 01:24:47,000 --> 01:24:48,500 -No lo sé muy bien. 1242 01:24:48,916 --> 01:24:51,083 Ella no estaba feliz de que yo viniera. 1243 01:24:51,666 --> 01:24:53,083 -Y entonces ? 1244 01:24:53,666 --> 01:24:55,791 -¿Llamó a mamá? -Si. 1245 01:24:56,750 --> 01:24:58,958 Me digo que hice algo. 1246 01:24:59,166 --> 01:25:00,000 -En serio ? 1247 01:25:00,208 --> 01:25:01,833 -No, pero no aquí. Antes de. 1248 01:25:03,458 --> 01:25:05,375 Hice cualquier cosa antes. 1249 01:25:05,583 --> 01:25:08,375 Bah ... Avec vous deux, déjà. 1250 01:25:10,666 --> 01:25:13,291 Je me suis perdu ... jeune. 1251 01:25:15,791 --> 01:25:16,916 Bon. 1252 01:25:18,750 --> 01:25:19,791 Ouais ... 1253 01:25:25,250 --> 01:25:26,708 J'aurais jamais dû 1254 01:25:26,916 --> 01:25:27,833 venir ici. 1255 01:25:28,041 --> 01:25:31,583 Les fotos étaient suffisantes. C'est ce qu'elle voulait montrer. 1256 01:25:31,791 --> 01:25:34,000 Esto es lo que debería haber hecho. 1257 01:25:34,208 --> 01:25:36,208 El resto, a nadie le importa. 1258 01:25:36,791 --> 01:25:39,000 Y yo vengo aquí. De Verdad... 1259 01:25:39,208 --> 01:25:40,791 Eso no tiene sentido. 1260 01:25:41,458 --> 01:25:43,666 Menos aún en Corea. No es nunchi. 1261 01:25:43,875 --> 01:25:45,875 -Dijiste "nunchi"? 1262 01:25:46,083 --> 01:25:47,375 -No soy muy "nunchi". 1263 01:25:47,583 --> 01:25:51,041 -Los franceses, no eres muy nunchi. 1264 01:25:51,250 --> 01:25:54,000 No lo tomes mal, pero ... 1265 01:25:54,208 --> 01:25:55,916 David no es nunchi. 1266 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 -Ah si ? Este hola ... 1267 01:25:57,541 --> 01:25:59,208 Los perros no hacen gatos. 1268 01:25:59,416 --> 01:26:01,083 -Exacto. -¿Qué? 1269 01:26:01,291 --> 01:26:02,458 -No nada. 1270 01:26:02,666 --> 01:26:04,916 ¿Has tenido una aventura con el alcalde? 1271 01:26:05,125 --> 01:26:07,583 -Con Amaya el alcalde? Pero no ! 1272 01:26:07,791 --> 01:26:09,375 -Puedes contarnos. 1273 01:26:09,583 --> 01:26:11,291 -J'ai juste voté pour elle. 1274 01:26:11,500 --> 01:26:13,708 -OKAY. -Elle est mariée, en plus. 1275 01:26:13,916 --> 01:26:16,291 -Si elle est mariée, ya pas de problème. 1276 01:26:16,833 --> 01:26:19,125 Moi aussi, je suis marié, tu sais ... 1277 01:26:20,291 --> 01:26:22,625 Ils rient. 1278 01:26:22,833 --> 01:26:24,000 -Pourquoi vous riez? 1279 01:26:24,208 --> 01:26:26,666 -Mon père s'est tapé la mairesse. 1280 01:26:26,875 --> 01:26:29,416 -Je me suis pas tapé la mairesse. 1281 01:26:33,000 --> 01:26:35,083 En s'arrange pas en vieillissant. 1282 01:26:35,291 --> 01:26:36,541 Tu verras. 1283 01:26:37,375 --> 01:26:40,250 Je ne sais plus à quoi je resemble. 1284 01:26:40,458 --> 01:26:41,458 Rires 1285 01:26:41,666 --> 01:26:43,750 Oui, fais le malin. Regarde! 1286 01:26:44,375 --> 01:26:45,583 -Disculpa? 1287 01:26:45,791 --> 01:26:48,375 -Je desais que mon visage ... 1288 01:26:48,583 --> 01:26:51,375 Hum ... Bon, vas-y, traduis. 1289 01:26:51,583 --> 01:26:55,166 -Plus on se regarde, plus on voit un étranger. 1290 01:26:55,375 --> 01:26:56,708 -Voilà. 1291 01:26:56,916 --> 01:26:59,125 Après, les "años", les années défilent. 1292 01:26:59,333 --> 01:27:02,333 Soyez là, regardez, bouffez, intéressez-vous. 1293 01:27:02,541 --> 01:27:04,625 -Il faut absorber ce qui nous entoure. 1294 01:27:04,833 --> 01:27:07,041 -"Amortiguador". Exactement. 1295 01:27:07,250 --> 01:27:08,833 Amortiguador. 1296 01:27:11,250 --> 01:27:12,333 (-Viens.) 1297 01:27:14,916 --> 01:27:16,083 (-Waouh!) (-Ça te plaît?) 1298 01:27:16,291 --> 01:27:18,916 (-Ouais ...) (-T'en qu'à être à Séoul ...) 1299 01:27:19,500 --> 01:27:21,625 (-Ah ouais, c'est super!) 1300 01:27:22,250 --> 01:27:24,958 (-Demain, en peut dormir, l'avion est à 14h.) 1301 01:27:26,833 --> 01:27:28,375 Ronflements 1302 01:27:28,583 --> 01:27:43,958 ... 1303 01:27:53,750 --> 01:27:55,750 Des pas se rapprochent. 1304 01:27:55,958 --> 01:27:57,000 -Él. 1305 01:27:57,208 --> 01:27:58,666 -Hola. 1306 01:28:00,208 --> 01:28:02,666 -Je peux me joindre à vous? -Bien sûr. 1307 01:28:04,500 --> 01:28:05,791 -David Dort. 1308 01:28:06,000 --> 01:28:07,333 -Ludo aussi. 1309 01:28:09,333 --> 01:28:11,333 -Je peux vous en piquer une? 1310 01:28:12,250 --> 01:28:14,000 -C'est pas les miennes. 1311 01:28:14,625 --> 01:28:16,041 Je les ai volées à Ludo. 1312 01:28:16,250 --> 01:28:17,208 Tararear... 1313 01:28:22,083 --> 01:28:23,541 -Merci. 1314 01:28:29,666 --> 01:28:31,333 Vous êtes un homme bon. 1315 01:28:33,916 --> 01:28:35,333 -¿Si? 1316 01:29:03,166 --> 01:29:05,083 -À bientôt. 1317 01:29:06,916 --> 01:29:08,000 Salut 1318 01:29:09,416 --> 01:29:11,375 Adiós. -À dans 15 días. 1319 01:29:11,583 --> 01:29:13,125 -Oui. Peut-être. 1320 01:29:43,666 --> 01:29:44,541 -Quien es ? 1321 01:29:45,791 --> 01:29:47,583 -C'est une dame ... 1322 01:29:49,416 --> 01:29:50,333 Una gran dama. 1323 01:29:51,750 --> 01:29:53,041 -Au suivant. 1324 01:29:53,708 --> 01:29:54,750 -Si. 1325 01:30:25,958 --> 01:30:29,500 Los zapatos: "Give It Away" 1326 01:30:29,708 --> 01:32:15,666 ... 1327 01:32:22,250 --> 01:32:24,666 Musique douce 1328 01:32:24,833 --> 01:33:49,166 ... 1329 01:33:49,333 --> 01:34:21,166 ... 1330 01:34:21,333 --> 01:35:03,875 ... 1331 01:35:04,083 --> 01:35:40,875 ... 1332 01:35:41,041 --> 01:37:23,458 ... 1333 01:37:23,625 --> 01:37:27,833 Sous-titrage: ECLAIR 86130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.