Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:20,500
I, Seamus Zelazney Harper, the
...Exulted Love Machine...of the planet Earth
2
00:00:20,800 --> 00:00:26,700
do hereby ordain that when fifty planets
have agreed to join the Systems Commonwealth...
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
What are you reading?
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,300
It's, uh,
Dylan's fill-in-the-blanks constitution.
5
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
"I
the
6
00:00:36,100 --> 00:00:39,600
of
do hereby ordain that when fifty planets
7
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
and blah blah blah blah...
kinda lacks the poetry of the founding fathers.
8
00:00:43,900 --> 00:00:46,300
Founding fathers,
you know, I've never understood that.
9
00:00:46,400 --> 00:00:50,400
If they found it, it was already there,
so how could they be its father?
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,300
It's complicated to explain.
Here, we'll do you. I,
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,300
Trance Gemini.
12
00:00:58,400 --> 00:01:03,800
The Sparkly Purple Babe of...
13
00:01:04,600 --> 00:01:07,400
I still don't even know what planet you're from.
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,000
Oh...really.
15
00:01:09,000 --> 00:01:12,400
So do you think the Erasians were big supporters
of the Commonwealth in Dylan's day?
16
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
What are your people called, Trance?
17
00:01:14,600 --> 00:01:18,700
It's not a secret or anything. It's just...
I don't think you'd be able to pronounce it.
18
00:01:18,800 --> 00:01:21,300
Well, a translation will be just fine.
19
00:01:21,400 --> 00:01:27,000
Ok. Ummmm...it translates as
"Exulted Love Machines".
20
00:01:27,200 --> 00:01:30,700
Ha ha ha...why do I even try?
21
00:01:30,900 --> 00:01:33,600
So, what do you think?
Will the Erasians sign on?
22
00:01:33,800 --> 00:01:38,300
Your guess is as good as mine.
Actually it's probably better.
23
00:01:39,300 --> 00:01:44,500
My mission is simple.
24
00:01:44,700 --> 00:01:47,800
It's to restore the Systems Commonwealth
to the glory that it was.
25
00:01:48,000 --> 00:01:51,700
It's not for myself. It's not even for you.
It's for everyone.
26
00:01:51,900 --> 00:01:56,300
For every planet, a voice.
For every voice, an ear.
27
00:01:56,400 --> 00:01:59,900
A government of the people,
by the people, and for the people.
28
00:02:00,000 --> 00:02:04,900
Pretty words, Captain Hunt,
but the Systems Commonwealth is 300 years gone.
29
00:02:05,100 --> 00:02:07,600
To me, it was only yesterday.
30
00:02:07,700 --> 00:02:11,600
Yesterday that peace and prosperity
were the birthright of all sentient beings.
31
00:02:11,800 --> 00:02:15,400
- Yesterday that a million worlds were able to...
- Now you're exaggerating.
32
00:02:15,500 --> 00:02:21,500
Actually, Councilor, there were 1.022.347 member
worlds in the Systems Commonwealth.
33
00:02:21,800 --> 00:02:25,600
Erasia was inducted in 6740,
the 17th planet in the local cluster to...
34
00:02:25,800 --> 00:02:27,600
That's ok, Rommie.
35
00:02:27,600 --> 00:02:32,400
I'm sure the High Council is aware of Erasia's
long and warm relationship with the Commonwealth.
36
00:02:32,600 --> 00:02:38,900
Long it may have been. Warm it was not.
You've missed a great deal, Captain.
37
00:02:39,100 --> 00:02:42,900
You've missed seeing this world
plundered by Nietzscheans.
38
00:02:43,100 --> 00:02:46,400
You've missed the Magog invasions, the famines,
39
00:02:46,500 --> 00:02:49,800
the years when civil war
and anarchy raged unchecked.
40
00:02:50,000 --> 00:02:56,800
You've slept through it all, but we did not.
You've picked the wrong planet.
41
00:02:57,000 --> 00:03:01,900
Dylan Hunt, you have agitated
against the government of Erasia.
42
00:03:02,200 --> 00:03:09,500
This court finds you guilty of sedition.
You are hereby sentenced to life in prison.
43
00:03:16,600 --> 00:03:20,600
Meeting adjourned.
44
00:03:22,800 --> 00:03:24,700
The long night has come
45
00:03:24,800 --> 00:03:28,700
The system Commonwealth,
the greatest civilisation was fall
46
00:03:28,900 --> 00:03:33,000
and now one ship, one crew are
about drive back the night,
47
00:03:33,100 --> 00:03:35,100
they'll gush up the light of civilisation
48
00:03:35,200 --> 00:03:38,500
on the starship Andromeda hope lives again
49
00:04:12,200 --> 00:04:15,500
.
50
00:04:18,000 --> 00:04:19,900
What do you mean you lost them?
51
00:04:20,000 --> 00:04:24,500
The minute they stepped into the Council Chamber,
I lost the signal. That was yesterday.
52
00:04:25,500 --> 00:04:28,100
Sounds like a hostage situation to me.
53
00:04:28,300 --> 00:04:33,000
Ship, arm bomb tubes one through twenty
for a warning strike outside the Erasian capital.
54
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
Ok, reality check?
55
00:04:35,100 --> 00:04:37,300
What if they're starting
a third course of a state dinner?
56
00:04:37,300 --> 00:04:40,600
Blowing up the countryside
would probably not help our situation.
57
00:04:40,700 --> 00:04:44,000
Or Dylan is already dead,
in which case we haven't a thing to lose.
58
00:04:44,100 --> 00:04:47,900
In the old days,
we had a way of dealing with situations like this.
59
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
We talked to people.
60
00:04:51,900 --> 00:04:54,300
Contact Councilor Min.
61
00:04:55,100 --> 00:04:58,200
Councilor Min's office.
How do you wish to be announced?
62
00:04:58,400 --> 00:05:01,600
This is Beka Valentine
of the starship Andromeda Ascendant.
63
00:05:01,700 --> 00:05:04,500
I'm looking for our captain, Dylan Hunt.
He was meeting with the High Council.
64
00:05:04,700 --> 00:05:06,900
I'm sorry, I can't help you.
65
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
Ok, maybe I should speak
to the Councilor directly.
66
00:05:09,500 --> 00:05:13,300
- Do you have an appointment?
- We don't make appointments.
67
00:05:13,400 --> 00:05:17,000
Councilor Min doesn't talk
to anyone without an appointment.
68
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
I am standing at the helm
of a High Guard battleship orbiting your planet.
69
00:05:21,100 --> 00:05:24,700
Two words from me and a barrage of kinetic
warheads will blast you, Councilor Min,
70
00:05:24,900 --> 00:05:27,300
and three generations of Erasians
back to the Stone Age!
71
00:05:27,400 --> 00:05:30,800
I think you still need an appointment.
72
00:05:31,900 --> 00:05:34,600
Now can we blow them up?
73
00:05:48,800 --> 00:05:52,000
This is Re-education Center Helios Nine.
74
00:05:52,200 --> 00:05:57,200
I am Sector Three Deputy, this institution's
governing artificial intelligence.
75
00:05:57,400 --> 00:06:01,100
You will address my avatars as "Warden".
Your food ration disk...
76
00:06:01,200 --> 00:06:03,600
Where's Rommie?
77
00:06:04,100 --> 00:06:05,400
Excuse me?
78
00:06:05,500 --> 00:06:09,300
- The woman who was with me. Where is she?
- The women are processed separately from the men.
79
00:06:09,400 --> 00:06:14,600
She hasn't done anything wrong.
I haven't done anything wrong. We're innocent.
80
00:06:14,900 --> 00:06:20,700
Your food ration disk will activate any
of our conveniently located vending machines.
81
00:06:21,000 --> 00:06:25,800
You will receive high protein kibble sufficient
for 24 hours and 24 hours only.
82
00:06:26,000 --> 00:06:30,800
Do not attempt to re-use your disk.
Do not share it with anyone. And do not lose it.
83
00:06:31,000 --> 00:06:35,800
Because without your daily ration, you will die.
Any questions?
84
00:06:36,000 --> 00:06:39,600
Yes. How do I file an appeal?
85
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
You're very funny, prisoner.
86
00:06:42,100 --> 00:06:46,000
My only goal is the smooth
and efficient operation of this facility.
87
00:06:46,200 --> 00:06:52,700
As long as you don't impede that,
feel free to amuse the general population.
88
00:07:20,100 --> 00:07:22,200
Cozy.
89
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Cork it!
90
00:07:45,000 --> 00:07:48,600
The newbie'll think we're savages.
91
00:07:49,800 --> 00:07:53,400
Welcome to hell, Mister...uh...
92
00:07:53,600 --> 00:07:55,800
You can call me Hunt.
93
00:07:55,900 --> 00:08:01,400
Tough guy. I'm impressed.
94
00:08:03,800 --> 00:08:08,800
How about a traditional
inmate greeting for Mr. Hunt.
95
00:08:22,600 --> 00:08:25,300
Don't mind me.
96
00:08:27,400 --> 00:08:31,800
Gorgeous, isn't it?
I love it when they're new and shiny.
97
00:08:32,000 --> 00:08:37,000
The Warden told me not to share that thing.
Something about starving to death.
98
00:08:37,200 --> 00:08:42,800
Well, sorry, but there isn't enough to go around,
and well, some of us want seconds.
99
00:08:43,000 --> 00:08:48,600
Tell you what, though.
You can try to win it back!
100
00:09:00,200 --> 00:09:04,200
I take it formal debate's not an option.
101
00:09:05,500 --> 00:09:10,400
Uppercut! Uppercut!
C'mon, he's got a glass jaw!
102
00:09:11,600 --> 00:09:18,100
Oooh, c'mon! Pathetic.
Zax is gonna shred him in a second.
103
00:09:23,000 --> 00:09:26,700
All in favor of making
an appointment with the High Council?
104
00:09:28,500 --> 00:09:32,900
- That's what I figured.
- Hey! Maybe we're overreacting. C'mon!
105
00:09:33,100 --> 00:09:39,400
Ok, look. If I went missing with that fine looking
piece of...machinery...I wouldn't want to be found.
106
00:09:39,700 --> 00:09:43,300
- Well, it's not like that with Dylan and Rommie.
- Wait.
107
00:09:43,500 --> 00:09:48,400
- I'm detecting infrared plumes near the equator.
- Infrared plumes? Like from a missile launch?
108
00:09:48,600 --> 00:09:51,200
Very much like.
109
00:09:53,300 --> 00:09:55,500
Evasive maneuvers!
110
00:09:55,600 --> 00:09:58,700
Andromeda, activate the Point Defense Lasers
and get us out of here.
111
00:09:58,800 --> 00:10:02,500
- What about Dylan?
- We can't help him if we're dead.
112
00:10:03,800 --> 00:10:06,600
And Dylan can take care of himself.
113
00:10:41,500 --> 00:10:44,800
Hey! Come on, you oversized goat!
114
00:10:44,900 --> 00:10:47,400
Take another shot!
115
00:11:04,000 --> 00:11:07,800
Nice work. No one's ever taken Zax before.
116
00:11:07,900 --> 00:11:09,900
No. Really.
117
00:11:10,000 --> 00:11:13,500
I think you'll make a nice addition
to the inmate community.
118
00:11:13,600 --> 00:11:16,900
Whatta you say, boys?
119
00:11:17,000 --> 00:11:19,500
Come. Sit with me.
120
00:11:19,600 --> 00:11:23,000
- Look, miss, I appreciate...
- Kaylee.
121
00:11:23,200 --> 00:11:27,800
Kaylee. I appreciate the, uh, hospitality,
but I don't plan on being here long.
122
00:11:28,000 --> 00:11:31,200
...let me guess.
You're innocent.
123
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
Would it make any difference?
124
00:11:33,200 --> 00:11:35,000
Not likely.
125
00:11:35,100 --> 00:11:39,800
There are no return tickets from Hell Nine.
So sit. Eat.
126
00:11:40,000 --> 00:11:44,100
And count yourself lucky
I favor men with blue eyes.
127
00:11:44,200 --> 00:11:47,800
Lucky me. Uh, thanks, but I'll...I'll pass.
128
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
Don't be so hasty.
129
00:11:50,500 --> 00:11:55,300
If you're not hungry, at least
stick around for the after dinner entertainment.
130
00:12:18,700 --> 00:12:24,900
And the clock on the wall says:
Dinner Time!
131
00:12:25,700 --> 00:12:29,500
Open the doors. Let the outsiders in.
132
00:12:34,700 --> 00:12:38,100
Hey, single file! You know the drill.
133
00:12:38,700 --> 00:12:41,300
How you doin', tough guy?
134
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Are they getting enough food?
They don't look too healthy.
135
00:12:44,900 --> 00:12:48,800
If they were too healthy,
they'd be a worse pain than they already are.
136
00:12:49,000 --> 00:12:51,700
What gives you the right to treat them like this?
137
00:12:51,800 --> 00:12:54,300
*I* give me the right.
138
00:12:55,100 --> 00:12:58,300
Look, around here,
there's only three roles you can play.
139
00:12:58,500 --> 00:13:05,100
You can be a wolf, you can be a sheep,
or you can be a corpse. Which are you?
140
00:13:06,200 --> 00:13:07,800
Hey!
141
00:13:08,700 --> 00:13:11,700
You don't wanna get on my last nerve, all right?
142
00:13:11,800 --> 00:13:14,500
Rommie. You ok?
143
00:13:14,700 --> 00:13:20,500
- What happened? Where are we?
- Some kind of correctional facility.
144
00:13:20,800 --> 00:13:25,200
Can you get a fix on our position
from your astrogation program?
145
00:13:25,400 --> 00:13:28,800
No. We must not be anywhere near the ship.
I can't access any data.
146
00:13:28,900 --> 00:13:32,700
I can't contact my mainframe.
I can't even recharge my batteries. I'm useless.
147
00:13:32,900 --> 00:13:35,800
Don't worry. I'll get us out of here.
148
00:13:35,900 --> 00:13:40,200
- Forget about me. I'll only slow you down.
- I'm not leaving without you.
149
00:13:40,400 --> 00:13:42,600
You may not have any choice.
150
00:13:42,700 --> 00:13:48,000
With no maintenance and no power, in a few days
this body will be nothing but spare parts.
151
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
We can't just run and hide.
152
00:13:51,600 --> 00:13:55,700
Give me a shuttlecraft, send me down to that planet
and I'll have Dylan and Rommie back here by breakfast.
153
00:13:55,800 --> 00:13:56,600
I dunno.
154
00:13:56,700 --> 00:14:00,200
One forcelance Harper! Come on,
you know you can trust me with a forcelance!
155
00:14:00,300 --> 00:14:03,600
Trance, the last time I gave you a weapon,
you started a chain reaction...
156
00:14:03,700 --> 00:14:06,500
...on Gertrude Elian Drift:
dumped the main power grid.
157
00:14:06,700 --> 00:14:09,300
Well it was in a good way!
158
00:14:09,400 --> 00:14:13,200
It's too risky. If Dylan isn't in trouble,
and remember, we don't know that he is,
159
00:14:13,300 --> 00:14:15,800
an outright attack could definitely
put him in harm's way.
160
00:14:15,800 --> 00:14:19,400
Well, then I'll go undercover.
I'll be practically invisible. You know I can.
161
00:14:19,600 --> 00:14:22,500
- It's too late for that.
- Why do you say that?
162
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
I just intercepted a classified transmission
in the data stream.
163
00:14:25,600 --> 00:14:30,100
Two anti-government activists were shipped
off-world at the same time we lost contact.
164
00:14:30,200 --> 00:14:33,700
Dylan and my humanoid body
aren't on Erasia any more.
165
00:14:33,900 --> 00:14:36,600
They've been sent to a prison colony.
166
00:14:37,300 --> 00:14:41,100
Hey, Jessa.
What's fourteen times thirty-two?
167
00:14:41,300 --> 00:14:43,600
Same as yesterday, Zax.
168
00:14:44,900 --> 00:14:47,200
Fifty-two times forty-seven.
169
00:14:47,300 --> 00:14:50,100
Come on. Fifty-two times forty-seven.
170
00:14:50,200 --> 00:14:54,700
Twenty-four forty-four. Now can I have my supper,
please, or do you need me to calculate pi for you, too?
171
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
Let the lady have her meal.
172
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
Who asked you?
173
00:14:59,500 --> 00:15:01,200
Just trying to help.
174
00:15:01,300 --> 00:15:04,500
Newbie, right?
You've been here for, what, five minutes?
175
00:15:04,600 --> 00:15:08,200
I've been here my entire life.
I can take care of myself.
176
00:15:11,500 --> 00:15:15,200
Cut her! Cut her!
177
00:15:21,000 --> 00:15:24,100
So what do you think of the floor show?
178
00:15:24,200 --> 00:15:25,800
Not much.
179
00:15:27,600 --> 00:15:33,900
You know, this whole suffering,
innocent act...it's getting kinda boring.
180
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
That's why I'm not the floor show.
181
00:15:36,900 --> 00:15:39,900
No one here is innocent, only justified.
182
00:15:40,000 --> 00:15:41,700
What about you?
183
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
- Me?
- Yeah. What are you guilty of?
184
00:15:44,900 --> 00:15:47,600
Oh, I was born guilty.
185
00:15:47,700 --> 00:15:50,000
No one leaves Hell, remember?
186
00:15:50,100 --> 00:15:53,100
Once you're transported here,
you're here for the rest of your life.
187
00:15:53,200 --> 00:15:56,400
Mate and reproduce,
your kids are here for the rest of THEIR lives.
188
00:15:56,500 --> 00:15:58,300
And so on, and so on.
189
00:15:58,400 --> 00:16:01,200
There are people here
who haven't even committed a crime?
190
00:16:01,400 --> 00:16:05,600
Oh, I doubt that. It's hard to go a day
without breaking one of the Warden's rules.
191
00:16:05,700 --> 00:16:09,000
- That's not what I mean.
- I know what you mean. I'm not stupid.
192
00:16:09,300 --> 00:16:14,900
I also know that criminal behavior's hard-wired.
It's diagnosable and inherited.
193
00:16:15,100 --> 00:16:18,700
When I said I belonged here, I meant it.
194
00:16:19,300 --> 00:16:21,900
Maybe you're not as smart as I though.
195
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
Excuse me?
196
00:16:23,500 --> 00:16:25,800
Your argument is flawed.
197
00:16:25,900 --> 00:16:30,400
Speaking French ran in families, too.
Does that mean there's a French-speaking gene?
198
00:16:30,600 --> 00:16:35,900
You've come to the wrong place
to argue Nature vs. Nurture, Mr. Hunt.
199
00:16:46,200 --> 00:16:48,700
Security alert. Security alert.
200
00:16:48,800 --> 00:16:54,900
Perimeter integrity has been compromised.
Activating auto-defense system.
201
00:16:59,300 --> 00:17:01,500
- What's going on?
- We're under attack.
202
00:17:01,600 --> 00:17:04,500
Move it! Move it!
203
00:17:06,500 --> 00:17:09,400
The food! Guard the food!
204
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
Move it!
205
00:17:13,000 --> 00:17:17,500
- Cork it! I'm gonna get you out of here, ok?
- No no no. Not without Rommie.
206
00:17:17,700 --> 00:17:21,100
- Are you ok?
- Probably better than you.
207
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
Implanted sub vocal mike. Cool.
208
00:17:25,500 --> 00:17:28,400
Look, tell her to hang back and left.
209
00:17:28,500 --> 00:17:32,100
- Whoa, what are you doing?
- I'm not gonna hurt your girlfriend.
210
00:17:32,700 --> 00:17:35,100
She's not my girlfriend.
211
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
This way!
212
00:17:56,100 --> 00:17:58,600
All right, Rommie, let's go.
213
00:18:12,900 --> 00:18:16,000
- Andromeda, are you there?
- Of course.
214
00:18:16,100 --> 00:18:18,700
You know, you don't have to come
to a control room to talk to me.
215
00:18:18,800 --> 00:18:21,700
- I'm everywhere.
- I know. It's just more personal this way.
216
00:18:21,800 --> 00:18:24,300
You're worried, aren't you?
About Dylan?
217
00:18:24,300 --> 00:18:27,200
Not just about Dylan. You too.
218
00:18:27,300 --> 00:18:28,600
Me?
219
00:18:28,700 --> 00:18:32,100
Well, this morning
I ordered bacon and eggs for breakfast,
220
00:18:32,300 --> 00:18:35,800
and the Auto-Chef gave me Draconian fish ova.
221
00:18:35,900 --> 00:18:39,300
And Beka asked you to play
some rock music from her collection,
222
00:18:39,400 --> 00:18:42,900
and you played a volcanic
eruption on Terra Bella Minor.
223
00:18:43,000 --> 00:18:47,200
I have been a little...
distracted lately.
224
00:18:47,400 --> 00:18:49,700
It's your humanoid body, isn't it?
225
00:18:49,800 --> 00:18:52,900
- It's just another avatar.
- Is it really?
226
00:18:53,000 --> 00:18:58,000
Trance, at any given time, I'm a hundred robots,
a dozen androids, a fleet of drones.
227
00:18:58,200 --> 00:19:01,300
They're peripheral bodies.
Useful and DISPOSABLE.
228
00:19:01,500 --> 00:19:05,700
- I've sent fighters on kamikaze missions.
- And I've had drones melt in planetary cores.
229
00:19:05,800 --> 00:19:08,200
But this is different.
230
00:19:08,300 --> 00:19:13,300
You said to Beka that Rommie
was more like an extension of yourself.
231
00:19:13,500 --> 00:19:15,700
Like my left hand.
232
00:19:15,800 --> 00:19:20,700
Well, I don't know about you, but if I lost
my left hand, I wouldn't be very happy.
233
00:19:20,900 --> 00:19:24,300
No. No, you wouldn't.
234
00:19:25,100 --> 00:19:28,300
Hang in there. It'll be ok.
235
00:19:29,300 --> 00:19:32,700
Here's the deal.
Erasia does not have a lot of interstellar traffic
236
00:19:32,800 --> 00:19:35,600
Despite their famous hospitality.
237
00:19:35,700 --> 00:19:38,500
Only three ships have gone
off-world since we got here.
238
00:19:38,700 --> 00:19:42,400
*I* tracked their navigational signals
and extrapolated their destinations. Thank you.
239
00:19:42,500 --> 00:19:45,600
One went to a mining colony.
Two has already gone back to Erasia.
240
00:19:45,800 --> 00:19:48,500
So, the shell with a "P" under it is right here.
241
00:19:48,700 --> 00:19:52,900
Nice work, Harper.
Saddle up, gang, we're doing a jail-break.
242
00:20:02,600 --> 00:20:06,500
It's kibble-porridge.
Don't worry, you'll get used to it.
243
00:20:06,600 --> 00:20:12,100
For lunch, there's, uh, kibble-patties,
and for dessert, kibble-cake.
244
00:20:15,800 --> 00:20:20,000
Ooooh....
Don't tell me, uh, kibble-vinegar?
245
00:20:20,200 --> 00:20:23,000
It's supposed to be wine. Too sour?
246
00:20:23,100 --> 00:20:26,800
- Well, it'll get better with age.
- Yeah. Maybe.
247
00:20:36,600 --> 00:20:39,100
I don't get it.
Aren't these terraforming pines?
248
00:20:39,100 --> 00:20:41,100
If you say so.
249
00:20:41,300 --> 00:20:43,900
If this planet was terraformed,
there must be something here you can eat.
250
00:20:44,000 --> 00:20:45,900
Well, maybe they didn't finish the job.
251
00:20:46,000 --> 00:20:50,400
All I know is the soil pH is wrong. There's too
much alkali. If you try eating this stuff,...
252
00:20:50,600 --> 00:20:55,200
...it'll burn a hole in your guts. And even
if you can stomach it, it's lacking vital nutrients.
253
00:20:55,400 --> 00:20:58,000
It's one of the ways they control the prisoners.
254
00:20:58,100 --> 00:21:01,000
And the inmates control the food distribution center.
255
00:21:01,200 --> 00:21:05,000
The strong get stronger
and the weak get weaker.
256
00:21:05,600 --> 00:21:07,400
What about her?
257
00:21:08,100 --> 00:21:11,500
She's an android.
She doesn't need any food.
258
00:21:11,700 --> 00:21:13,300
She's running on fumes, right?
259
00:21:13,300 --> 00:21:17,100
She's conserving power.
I don't know how much longer she has.
260
00:21:18,000 --> 00:21:22,900
Well,
all the more reason for you to help me, then.
261
00:21:23,500 --> 00:21:27,500
- Help you do what?
- Whip the inmates' butts, of course.
262
00:21:27,600 --> 00:21:29,800
Oh, why do you think I helped rescue you?
263
00:21:29,900 --> 00:21:34,200
Ah, because we're innocent?
Because you wanted to help us?
264
00:21:36,400 --> 00:21:41,900
You sure do have some warm,
fuzzy ideas about convicted felons.
265
00:21:42,400 --> 00:21:46,000
You want me to help you fight Kaylee's men
I'm sorry, I can't do that.
266
00:21:46,200 --> 00:21:51,800
Wh - Why not? You've seen them.
You know what they're like! Kaylee!
267
00:21:52,000 --> 00:21:58,700
There's three types of people around here:
wolves, sheep, and corpses. Which one are you?
268
00:21:59,000 --> 00:22:02,700
None of the above.
269
00:22:05,800 --> 00:22:11,300
Kaylee's gang aren't the only inmates on Helios.
If I help you run her out,...
270
00:22:11,500 --> 00:22:16,800
...how long would it be before another gang comes
along and starts the whole cycle all over again?
271
00:22:17,100 --> 00:22:21,000
It's the system that's wrong. You shouldn't
even be here. Let me help you leave this place.
272
00:22:21,200 --> 00:22:24,200
Leave this place? Yeah, right!
273
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
Come on.
274
00:22:58,100 --> 00:23:00,200
Smart missiles.
275
00:23:00,300 --> 00:23:05,600
The whole planet is circled by an automated
defense system. Nothing goes up. Nothing comes down.
276
00:23:05,900 --> 00:23:10,100
I am not going anywhere.
And neither are you.
277
00:23:15,600 --> 00:23:17,300
Great.
278
00:23:19,200 --> 00:23:21,700
Lock down. Security lock down.
279
00:23:21,800 --> 00:23:26,400
All prisoners will await security personnel
and maintain passive treatment.
280
00:23:26,600 --> 00:23:29,100
Return to lock down.
281
00:23:29,500 --> 00:23:31,700
Where did this come from?
282
00:23:31,800 --> 00:23:33,300
How should I know?
283
00:23:33,400 --> 00:23:37,500
This technology is illegal.
Manufacturing it is a capital offense.
284
00:23:37,600 --> 00:23:42,300
Hey, Warden, I'm your biggest fan.
If I had a clue, I'd give it to you.
285
00:23:42,400 --> 00:23:44,300
Not good enough.
286
00:23:44,400 --> 00:23:46,900
Who made it?
287
00:23:47,200 --> 00:23:49,700
Hey, I've got arteries in that neck.
288
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
Most organics do.
289
00:23:51,700 --> 00:23:55,000
This prison only runs smoothly
when we are in accord...
290
00:23:55,200 --> 00:23:57,800
...when we abide by the rules
for our common good.
291
00:23:57,900 --> 00:24:01,500
- And your point is...?
- I'm surprised at you, Kaylee.
292
00:24:01,600 --> 00:24:05,000
The outsiders are no friends of yours.
293
00:24:05,200 --> 00:24:10,400
I'm sure I don't have to tell you
the consequences for non-cooperation.
294
00:24:20,500 --> 00:24:24,100
I'm transiting into normal space...
NOW.
295
00:24:40,200 --> 00:24:43,000
I thought you said the prison colony would be here.
296
00:24:43,100 --> 00:24:46,100
I did! The coordinates led right here!
297
00:24:46,900 --> 00:24:51,400
I can usually spot a planet.
They're large. I have good eyes.
298
00:24:51,600 --> 00:24:57,100
I dunno. The navigational data from the colony
transport musta been a false signature.
299
00:24:57,300 --> 00:24:59,900
Part of the prison security system.
300
00:25:00,100 --> 00:25:02,000
OK. Now I'm mad.
301
00:25:02,100 --> 00:25:04,900
Andromeda,
I want you to access the Maru's databanks.
302
00:25:05,100 --> 00:25:08,400
I want all the documentation we have
on penal systems in this area.
303
00:25:08,600 --> 00:25:13,300
I need lists of mining camps, exile worlds,
prison colonies, anything like that.
304
00:25:13,500 --> 00:25:16,500
Processing...
Data retrieved.
305
00:25:20,600 --> 00:25:23,600
Oh, you gotta be kidding me.
306
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
How you doing, Rommie?
307
00:25:29,200 --> 00:25:30,900
Conserving power.
308
00:25:31,000 --> 00:25:33,700
Ah. So this is a bad time
for the song and dance number.
309
00:25:35,500 --> 00:25:39,600
Stop.
It drains my batteries when I laugh.
310
00:25:41,300 --> 00:25:43,900
Sorry, I didn't know you wanted to be alone.
311
00:25:45,100 --> 00:25:47,000
Not at all.
312
00:25:47,100 --> 00:25:50,600
- What's that?
- Gee, let's see...dirt?
313
00:25:50,700 --> 00:25:55,100
The soil's alkaline. My attempt at making wine,
as you noticed, is acid.
314
00:25:55,300 --> 00:25:57,700
And I have a workbench full of metal.
315
00:25:57,800 --> 00:26:00,600
- A voltaic battery.
- That's not bad.
316
00:26:00,700 --> 00:26:04,200
Give me a day,
and I'll have your robot girlfriend up and running.
317
00:26:08,600 --> 00:26:13,600
I'll explain the many ways in which
you are wrong while we work.
318
00:26:14,500 --> 00:26:16,300
That's a lot of jails.
319
00:26:16,400 --> 00:26:19,300
A lot of worlds, a lot of trash.
320
00:26:19,400 --> 00:26:21,600
I never got the whole prison thing.
321
00:26:21,700 --> 00:26:23,900
Hey, you have the potential
to be a nasty piece of work.
322
00:26:24,000 --> 00:26:27,300
Why don't we, uh, lock you up with a serious bunch
of hardcases and get you really good at it.
323
00:26:27,400 --> 00:26:31,200
They're sociopaths.
It makes sense to remove them from the gene pool.
324
00:26:31,400 --> 00:26:32,700
Well, you'd know.
325
00:26:32,800 --> 00:26:34,000
I don't understand.
326
00:26:34,100 --> 00:26:38,100
Law enforcement is less effective now than it was
in the days of the Commonwealth, and yet,
327
00:26:38,200 --> 00:26:41,000
there are more re-education centers, not less.
328
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
Re-education centers...
329
00:26:43,200 --> 00:26:46,500
Maybe Commonwealth prisons were really
"re-education colonies" but,
330
00:26:46,700 --> 00:26:50,100
uh, these places today?
It's all private companies now.
331
00:26:50,300 --> 00:26:55,600
And the, uh, bean-counters have two words
for their guests: "File" and "Forget".
332
00:26:55,800 --> 00:26:58,600
Hey, did you find them?
Can we go get Dylan and Rommie?
333
00:26:58,700 --> 00:27:01,300
It's not that easy, Trance.
Three spiral galaxies,
334
00:27:01,400 --> 00:27:04,800
dozens of galactic clusters...
there's gotta be hundreds of prison planets.
335
00:27:04,900 --> 00:27:09,900
- 348, to be exact.
- Really.
336
00:27:10,600 --> 00:27:12,800
What about...that one.
337
00:27:13,300 --> 00:27:17,200
- Why? Why that one?
- Well, it's...pretty?
338
00:27:17,600 --> 00:27:20,100
It's pretty.
339
00:27:20,700 --> 00:27:26,100
- Now there's a solid reason to risk our lives.
- You have a better idea?
340
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
No.
341
00:27:29,100 --> 00:27:33,300
Well, we have to start somewhere.
And it's as good a planet as any.
342
00:27:35,600 --> 00:27:37,200
Can you hand me that scorcher?
343
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
The what?
344
00:27:38,900 --> 00:27:42,300
The scorcher, that metal faceplate thingie.
345
00:27:42,500 --> 00:27:47,800
They put it on convicts who act up.
It gets real hot real fast.
346
00:27:48,000 --> 00:27:51,300
- They torture you?
- We're in hell, remember?
347
00:27:53,700 --> 00:27:57,100
Why do you put up with it, Jessa?
You're smart, you're resourceful...
348
00:27:57,300 --> 00:28:00,600
And I'm a beautiful princess and you're going
to take me away from all this, right?
349
00:28:00,700 --> 00:28:03,400
What do you know about me?
What do you know about my life?
350
00:28:03,500 --> 00:28:06,300
I know you didn't do anything to deserve it.
351
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
Well, let me tell you about this place.
352
00:28:10,200 --> 00:28:13,700
They disinfect your arm
before they give you a lethal injection,
353
00:28:13,900 --> 00:28:18,600
but my mom died in childbirth
because there wasn't enough soap to go around.
354
00:28:18,800 --> 00:28:21,000
We're not people, we're inventory.
355
00:28:21,100 --> 00:28:24,800
They treat us like animals.
They set me and my sister at each other's throats.
356
00:28:24,900 --> 00:28:27,600
They strip away our humanity every chance they get.
357
00:28:27,800 --> 00:28:31,900
So I wish you wouldn't go painting
pretty pictures in my head.
358
00:28:32,100 --> 00:28:37,400
You stay sane around here by keeping
your head down and not keeping your hopes up.
359
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
Wait here.
360
00:29:09,600 --> 00:29:14,900
No! No! NO! Put me down!
361
00:29:15,100 --> 00:29:21,500
Help me! Put me down! DYLAN!!!!
362
00:29:23,300 --> 00:29:25,600
How are you doing on power, Rommie?
363
00:29:25,900 --> 00:29:28,900
Not so good.
How're you doing on my battery?
364
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Not so good.
365
00:29:31,900 --> 00:29:34,200
You know I have to go get her, right?
366
00:29:34,900 --> 00:29:38,300
I was afraid of that.
It's a high security prison.
367
00:29:38,400 --> 00:29:43,000
Automated defense systems,
robot guards, lethal force.
368
00:29:43,200 --> 00:29:47,100
I need her. Without her help, I'll lose you.
Your humanoid body will die.
369
00:29:47,200 --> 00:29:50,600
My humanoid body is expendable.
370
00:29:50,700 --> 00:29:55,500
You aren't. Dylan, you're the only hope
for restoring the Systems Commonwealth.
371
00:29:55,700 --> 00:29:58,100
This is a suicide mission.
372
00:29:58,200 --> 00:30:01,600
In a risk/benefit ratio,
there's not one good argument in its favor.
373
00:30:01,800 --> 00:30:05,000
I'll give you one: Jessa.
374
00:30:06,400 --> 00:30:11,000
She's just one person.
You can help millions.
375
00:30:11,200 --> 00:30:15,400
The greatest good for the greatest number.
Is that it?
376
00:30:16,200 --> 00:30:18,200
It's never that simple.
377
00:30:18,300 --> 00:30:22,500
It's simple. All I want is the greatest good
for the greatest number.
378
00:30:22,600 --> 00:30:28,800
The majority of prisoners benefit from the smooth
and efficient operation of the system.
379
00:30:29,100 --> 00:30:33,500
You are disrupting it.
Why can't I make you understand that?
380
00:30:33,700 --> 00:30:36,400
Poor communication skills?
381
00:30:37,100 --> 00:30:42,400
- Who helped you make the weapons?
- What do you mean, who helped me?!?
382
00:30:42,700 --> 00:30:45,900
You are here because you're genetically flawed.
383
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
You are descended from pirates,
thieves, and terrorists.
384
00:30:49,100 --> 00:30:52,500
You are incapable of higher thought.
385
00:30:52,700 --> 00:30:58,300
An outside agitator must have assisted you.
I ask you again: Who?
386
00:30:58,500 --> 00:31:06,300
You may torture me if you would like,
but PLEASE DON'T INSULT ME!
387
00:31:06,700 --> 00:31:09,600
If you prefer.
388
00:31:22,300 --> 00:31:25,200
No way.
I think she picked it.
389
00:31:25,300 --> 00:31:28,100
Hey, guys, check this out.
I got a signal. It's faint,...
390
00:31:28,200 --> 00:31:31,100
...but it's definitely in the EM spectrum
of Rommie's locator beacon.
391
00:31:31,200 --> 00:31:34,700
Can you intercept their radio traffic?
Is Dylan down there with her?
392
00:31:34,900 --> 00:31:37,600
I can't.
There is a lot of interference in the atmosphere.
393
00:31:37,700 --> 00:31:39,900
It's a prison.
They don't want to hear from the outside.
394
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Well, they're gonna hear from us.
Get us in closer.
395
00:31:42,600 --> 00:31:44,900
We're gonna broadcast a message they can't ignore.
396
00:31:45,000 --> 00:31:47,700
- Which is?
- Let my people go.
397
00:31:47,800 --> 00:31:50,100
- Hey, catchy. I like it.
- I think it's ridiculous.
398
00:31:50,200 --> 00:31:54,400
You trumpet your arrival to your enemies? For what?
So they can aim their biggest guns at you?
399
00:31:54,600 --> 00:31:56,500
Fine.
We'll sneak in.
400
00:31:56,600 --> 00:32:00,300
You're a good tactician, Tyr,
but one hell of a wet blanket.
401
00:32:10,700 --> 00:32:14,300
Dylan, if you can hear me,we have a fix on my humanoid body.
402
00:32:14,400 --> 00:32:17,400
Beka and Tyr are coming down in the Eureka Maru.
403
00:32:17,500 --> 00:32:20,900
They should enter atmospherein approximately fifteen minutes.
404
00:32:21,100 --> 00:32:24,100
No. No. Abort mission.
405
00:32:24,200 --> 00:32:28,000
Abort mission. Weapons fire at low altitude.
Do not approach!
406
00:32:28,200 --> 00:32:31,200
- Do not approach!
- No! Don't come down!
407
00:32:31,300 --> 00:32:34,200
Who are you talking to?
408
00:32:34,300 --> 00:32:40,600
You, Zax! I was saying don't come down to me,
that I would come to you, huh?
409
00:32:42,400 --> 00:32:46,400
Cork it! I see you decided to come back.
410
00:32:46,500 --> 00:32:49,200
I - I need to talk to you.
What's happening here is wrong.
411
00:32:49,200 --> 00:32:52,100
We need to work together.
You have to help me.
412
00:32:52,200 --> 00:32:53,900
Help you what?
413
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
Rescue Jessa.
414
00:32:55,700 --> 00:32:58,000
Why would I risk my life for an outsider?
415
00:32:58,100 --> 00:33:05,800
Because the outsiders aren't your enemy.
It's the system that needs to be defeated.
416
00:33:06,100 --> 00:33:13,100
But most of all, because Jessa is your sister.
Isn't she?
417
00:33:23,900 --> 00:33:25,900
What's our ETA?
418
00:33:25,900 --> 00:33:27,900
Any minute now.
419
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
They're all going to die.
420
00:33:31,600 --> 00:33:35,100
Dylan's gonna die.
421
00:33:50,200 --> 00:33:53,700
Please go back.
422
00:33:55,100 --> 00:33:58,300
They can't hear me.
423
00:33:59,000 --> 00:34:01,100
- Kaylee, wait!
- I'm not having this conversation.
424
00:34:01,200 --> 00:34:04,000
- You can't just let her die!
- So what if she's my sister?
425
00:34:04,100 --> 00:34:06,500
You know, that stuff means jack around here.
426
00:34:06,600 --> 00:34:08,000
I don't believe you.
427
00:34:08,100 --> 00:34:12,700
You're not that cold, Kaylee. This is a hard place,
and you've made yourself hard to survive it.
428
00:34:12,900 --> 00:34:17,700
But you are not cruel by nature,
no matter what the Warden tells you.
429
00:34:17,900 --> 00:34:23,000
You're here because the system says you're a criminal
even if you never committed a crime...
430
00:34:23,400 --> 00:34:27,300
...that your genes are bad, you're broken.
I mean come on, you believe that?
431
00:34:27,500 --> 00:34:30,300
It's the system that's broken.
432
00:34:30,800 --> 00:34:33,100
That's where you're wrong.
433
00:34:33,200 --> 00:34:39,100
The system's not broken.
It's working exactly the way they want it to.
434
00:34:39,400 --> 00:34:46,900
MMM-hmm. Well, in that case, let's break it.
435
00:34:47,500 --> 00:34:50,500
Now you're talking my language.
436
00:34:52,300 --> 00:34:53,700
What was that?
437
00:34:53,800 --> 00:34:57,600
Could be debris. Could be hail.
Could be somebody shooting at us.
438
00:34:57,700 --> 00:35:03,300
Warning. Seditious conversation.
Disperse immediately or fatal force will be exercised.
439
00:35:03,500 --> 00:35:05,500
Show time.
440
00:35:28,100 --> 00:35:31,500
You stay here.
I'll draw their fire.
441
00:35:45,500 --> 00:35:47,200
Zax!
442
00:35:53,400 --> 00:35:55,400
It's now or never.
443
00:36:03,800 --> 00:36:05,300
Jessa!
444
00:36:06,300 --> 00:36:08,300
You came!
445
00:36:08,400 --> 00:36:11,300
This area is off-limits.
446
00:36:11,700 --> 00:36:14,000
I'll take care of him.
447
00:36:21,100 --> 00:36:26,500
This avatar is fully equipped to deal
with prison riots and other rebellions.
448
00:36:27,700 --> 00:36:30,100
That's not debris, that's from weapons fire.
Turn around!
449
00:36:30,200 --> 00:36:33,700
No, I can handle this.
Besides, the backward thrust engines are offline.
450
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
Like it or not, we're going in.
451
00:36:35,900 --> 00:36:39,500
You surprise me.
You know the consequences for unauthorized entry.
452
00:36:39,700 --> 00:36:42,700
I'll show you unauthorized entry.
453
00:36:50,000 --> 00:36:56,700
NOOOOOOO! No! No.
454
00:36:59,700 --> 00:37:02,400
Kaylee!
455
00:37:04,000 --> 00:37:08,700
Who do you think you are to come here and
upset the efficient operation of my facility.
456
00:37:08,900 --> 00:37:15,000
The rules are very specific.
The penalty for infraction is death.
457
00:37:20,100 --> 00:37:22,500
Rommie, the control panel.
458
00:37:22,600 --> 00:37:26,100
- Sorry I'm late.
- You're forgiven.
459
00:37:26,800 --> 00:37:31,600
- Go ahead. Shoot me.
- You're the Warden.
460
00:37:35,600 --> 00:37:39,000
- You can't stop me.
- No, but she can.
461
00:37:39,100 --> 00:37:41,700
Time for an upgrade.
462
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Kaylee!
463
00:37:56,600 --> 00:37:58,500
Kaylee!
464
00:38:03,700 --> 00:38:05,900
Oh! She's my sister.
465
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
I know.
466
00:38:09,600 --> 00:38:13,300
I'm so sorry. This is all my fault.
I am so sorry.
467
00:38:13,400 --> 00:38:17,700
Cork it, kiddo. It's ok.
468
00:38:20,800 --> 00:38:23,700
I'm free now.
469
00:38:34,600 --> 00:38:37,800
Kaylee!
470
00:38:38,200 --> 00:38:40,000
Dylan.
471
00:38:40,100 --> 00:38:45,600
The air defense system.
The Eureka Mar-uuuuu.
472
00:38:50,100 --> 00:38:53,200
Authorization denied.
473
00:38:55,800 --> 00:38:58,400
Alert. Incoming weapons fire.
474
00:38:58,600 --> 00:39:02,000
- All right, what? Should we eject?
- No. Not in this.
475
00:39:02,100 --> 00:39:03,700
Come on, baby, you can do it.
476
00:39:03,800 --> 00:39:05,600
- Come on.
- Autorisation denied.
477
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
- Come on!
- Autorisation denied.
478
00:39:25,300 --> 00:39:27,500
It stopped.
479
00:39:28,000 --> 00:39:31,800
Looks like someone
deactivated the defense system.
480
00:39:32,100 --> 00:39:35,400
Eureka Maru, you are clear to land.
481
00:39:35,600 --> 00:39:37,200
Dylan.
482
00:39:37,300 --> 00:39:40,600
You know, I'm starting to like that guy.
483
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
I meant what I said.
484
00:39:47,000 --> 00:39:50,100
You don't have to stay here.
We can take you with us.
485
00:39:50,700 --> 00:39:53,500
No. I think I'll stay.
486
00:39:53,600 --> 00:39:55,800
I mean, for the re-education center.
487
00:39:55,900 --> 00:39:59,100
They don't do a lot of educating
around here, you know.
488
00:39:59,300 --> 00:40:03,200
Most of the inmates
can't even do basic algebra, so...
489
00:40:03,300 --> 00:40:07,300
I have a feeling you can teach them
a lot more than that.
490
00:40:08,300 --> 00:40:13,600
Well, check back in a few years.
491
00:40:13,800 --> 00:40:16,800
You won't be able to recognize this place.
492
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
Or me.
493
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
Good-bye.
494
00:40:57,100 --> 00:40:59,600
You wanted to see me?
495
00:40:59,700 --> 00:41:01,400
Yes, I did.
496
00:41:01,500 --> 00:41:04,700
- What's that?
- Oh, this is an old Earth game.
497
00:41:04,900 --> 00:41:08,900
This side's heads, this side's tails.
I flip it in the air, you call it: Heads or tails.
498
00:41:09,100 --> 00:41:10,900
Tails.
499
00:41:11,000 --> 00:41:12,600
Heads. You lose.
500
00:41:12,700 --> 00:41:17,900
- What do I lose?
- Well, it's just a figure of speech.
501
00:41:18,100 --> 00:41:22,700
I, uh, I understand that you were
the one who found us.
502
00:41:22,900 --> 00:41:25,700
You know, that's a,
that's a million to one shot.
503
00:41:25,800 --> 00:41:29,400
...No. It was only 1 in 348.
504
00:41:29,500 --> 00:41:32,300
Is that all it was?
505
00:41:32,500 --> 00:41:36,900
- A lucky guess.
- Exactly. Lucky guess.
506
00:41:37,100 --> 00:41:42,500
Yeah. Ummm...
I just wanted to say thanks.
507
00:41:42,700 --> 00:41:45,200
You're welcome.
508
00:41:54,100 --> 00:41:56,400
Heads.
509
00:41:59,200 --> 00:42:01,400
Tails.
510
00:42:03,400 --> 00:42:09,500
Heads. Tails. Tails. Heads. Heads.
511
00:42:14,500 --> 00:42:17,600
Subtitles by Yojimbo BST44267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.