All language subtitles for Andromeda.S01E08.WS.DVDRip.XviD-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,080 We say atoms are bound by Weak Attractors. Why not admit the Truth: The universe is held together by Love. 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,240 Michio Von Kerr, Wayist Physicist [C.Y. 9942] 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,880 - Captain, ah... - Hang on a second. Rommie, how you holding up? 4 00:00:19,880 --> 00:00:25,160 As well as can be expected. Believe me, having your brain connected to a black hole is not fun. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,240 It'll be over soon. 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 I'm counting down the nanoseconds. 7 00:00:28,240 --> 00:00:32,480 I must say, captain, this ship makes for an extraordinary research platform. 8 00:00:32,480 --> 00:00:35,880 The Andromeda Ascendant's quantum computer is a marvel. 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,160 What a tragedy she's the last of her kind. 10 00:00:38,160 --> 00:00:42,480 It would be nice to have an extra to dissect. Perhaps after we're done. 11 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 Rommie's not a lab rat. 12 00:00:44,520 --> 00:00:48,480 Either way, your assistance here will not go unnoticed by the Sintii Council of Directors. 13 00:00:48,480 --> 00:00:54,400 They will be sure to see the advantages of Commonwealth membership knowing that you and your vessel will be at their disposal. 14 00:00:54,400 --> 00:00:56,680 Anything to help expand the frontiers of knowledge. 15 00:00:56,680 --> 00:00:59,680 Not expand them...explode them. 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,920 We are mapping the wave function of the universe. 17 00:01:02,920 --> 00:01:06,160 Once we succeed, the possibilities will be endless. 18 00:01:06,160 --> 00:01:12,680 Faster than light communication, predictable slipstream travel, perhaps even teleportation. 19 00:01:15,600 --> 00:01:17,360 What was that? 20 00:01:17,360 --> 00:01:21,080 The tidal forces from the black hole are trickier than we expected. 21 00:01:21,080 --> 00:01:24,480 And the information exchange with the singularity is taking up a lot of my attention. 22 00:01:24,480 --> 00:01:28,760 Which means Andromeda's instantaneous corrections aren't as instantaneous as usual. 23 00:01:28,760 --> 00:01:32,000 We're all painfully aware of your AI's limitations, captain. 24 00:01:32,000 --> 00:01:37,120 That's why we only plan to maintain the quantum interface for another forty-eight hours or so. 25 00:01:37,120 --> 00:01:40,880 Well within your ship's safety limitations. 26 00:01:41,360 --> 00:01:44,680 Well. I can't argue with his math. 27 00:01:50,800 --> 00:01:52,680 Ahhhh, how do you do it? 28 00:01:52,680 --> 00:01:54,240 Do what? 29 00:01:54,240 --> 00:01:57,400 Those Perseids have been playing the Sonata in E Major on my nerves, 30 00:01:57,400 --> 00:02:00,800 and so far you've managed to not even raise your voice at them. I'm very impressed. 31 00:02:00,800 --> 00:02:05,120 The Perseids sponsored humanity's entry into the Commonwealth. They're an important part of the rebuilding process. 32 00:02:05,120 --> 00:02:07,520 - They're really annoying. - I like them. 33 00:02:07,520 --> 00:02:13,120 Yeah, but you like everyone. Even people who try to kill you. ESPECIALLY people who try to kill you. 34 00:02:13,120 --> 00:02:18,360 DYLAN! Hi, I'm Beka Valentine, your first officer? 35 00:02:18,360 --> 00:02:24,000 Sorry. I just want to get Hohne's blessing for the new Commonwealth charter, then go away from here. 36 00:02:24,000 --> 00:02:27,040 - I never want to see it again. 37 00:02:27,040 --> 00:02:32,000 That thing didn't just swallow my ship, it swallowed my life. 38 00:02:51,400 --> 00:02:53,240 Sarah. 39 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 I miss you, Sarah. 40 00:03:15,480 --> 00:03:17,680 Come in. 41 00:03:19,560 --> 00:03:22,480 Sarah, we've established orbit. You should come to command. 42 00:03:22,480 --> 00:03:25,320 You didn't have to come down here to tell me that, Ismael. 43 00:03:25,320 --> 00:03:26,840 A comm link would've done the trick nicely. 44 00:03:26,840 --> 00:03:29,040 Ah a comm link. 45 00:03:29,040 --> 00:03:32,920 I wish I'd thought of that before I set out on this long and arduous journey down the corridor. 46 00:03:32,920 --> 00:03:36,800 You are a cold, unfeeling beast of a man, Captain Khalid. 47 00:03:44,120 --> 00:03:49,920 Marquez did a few tricky turns in slipstream. That seems to have shaken the last enemy patrol. So we've got a little time. 48 00:03:49,920 --> 00:03:52,840 Not much. Your people are nothing if not persistent. 49 00:03:52,840 --> 00:03:54,720 Those traitors aren't my people. 50 00:03:54,720 --> 00:04:00,040 Any Nietzschean who can't figure out that survival depends on the continued existence of the Commonwealth doesn't deserve to carry the name. 51 00:04:00,040 --> 00:04:02,200 - I didn't mean to say... - I know. 52 00:04:03,720 --> 00:04:06,440 Have I thanked you lately for helping me pull this off? 53 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 You don't have to. 54 00:04:09,920 --> 00:04:12,480 We've got a contact. 55 00:04:22,440 --> 00:04:25,280 They must be right on the edge of the event horizon. 56 00:04:25,280 --> 00:04:28,680 - Time dilation is off the charts. - Good work, people. 57 00:04:28,680 --> 00:04:30,640 - Twilight, plot Andromeda's orbit. - Aye. 58 00:04:30,640 --> 00:04:34,280 Marquez, prepare the gravity pods for launch. 59 00:04:34,280 --> 00:04:39,280 Hold tight, Dylan. We're getting you out of there. 60 00:04:41,200 --> 00:04:43,120 The long night has come 61 00:04:43,120 --> 00:04:46,840 The system Commonwealth, the greatest civilization was fall 62 00:04:46,840 --> 00:04:50,640 and now one ship, one crew are about drive back the night, 63 00:04:50,640 --> 00:04:52,920 they'll gush up the light of civilization 64 00:04:52,920 --> 00:04:56,640 on the starship Andromeda hope lives again 65 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 . 66 00:05:38,400 --> 00:05:40,960 The test pods are ready. When can we start? 67 00:05:40,960 --> 00:05:43,400 We're still waiting for the data from our long-range drones. 68 00:05:43,400 --> 00:05:45,520 Activating the pods will be like sending up a flare. 69 00:05:45,520 --> 00:05:48,640 So before we deploy them, we need to make sure there are no hostiles in the system. 70 00:05:48,640 --> 00:05:54,160 You know, it's been a year. You'd think I could wait patiently for another few hours. 71 00:05:56,000 --> 00:06:00,560 Dylan and I, we shed blood together. 72 00:06:00,560 --> 00:06:04,480 So if we can retrieve him, I'm for it. But we can't afford mistakes. 73 00:06:04,480 --> 00:06:09,920 I know. It's just... I can't explain it, but... 74 00:06:09,920 --> 00:06:16,120 I feel him out there, just...just beyond my reach. It's driving me crazy. 75 00:06:16,400 --> 00:06:18,640 I know the feeling. 76 00:06:18,640 --> 00:06:24,760 If we can reach them, it's worth everything: the waiting, the risks... 77 00:06:24,760 --> 00:06:29,880 And if I didn't believe in taking risks, I never would have met Dylan in the first place. 78 00:07:02,600 --> 00:07:04,840 Dr. Riley, I presume? 79 00:07:04,840 --> 00:07:10,240 And you must be Commander Hunt. I am flattered by the attention. 80 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 Thank you. 81 00:07:12,880 --> 00:07:15,160 Khalid. You all right? 82 00:07:15,160 --> 00:07:17,080 Yeah...I slipped. 83 00:07:17,080 --> 00:07:20,320 - Secure the exit. - Right away. 84 00:07:20,320 --> 00:07:22,800 Five thousand people on this research station, 85 00:07:22,800 --> 00:07:26,040 and only one stubborn enough to stay around in the middle of a Magog attack. 86 00:07:26,040 --> 00:07:28,640 I can't leave! Not until my experiment finishes running. 87 00:07:28,640 --> 00:07:31,520 - You mean this? - Yes. 88 00:07:35,480 --> 00:07:38,080 Well, now it's finished. We're leaving. 89 00:07:38,080 --> 00:07:39,480 Admiral Stark warned me about you. 90 00:07:39,480 --> 00:07:41,480 Really? And what did she say? 91 00:07:41,480 --> 00:07:47,720 That if I ever met you, I'd end up either falling in love with you, or killing you. 92 00:07:47,720 --> 00:07:51,560 Ah. I have that effect. Stay close. 93 00:07:55,400 --> 00:07:58,520 Strange, isn't it? 94 00:07:58,520 --> 00:08:05,520 How something as beautiful as a star could give birth to such ugliness. 95 00:08:05,520 --> 00:08:10,080 It's not ugly, it's just...hungry. It eats everything that comes near it. 96 00:08:10,080 --> 00:08:12,800 Including your past. 97 00:08:13,000 --> 00:08:15,720 Beka told me you were troubled. 98 00:08:15,720 --> 00:08:18,840 Are you here to give me advice, Rev? 99 00:08:18,840 --> 00:08:20,760 It's what I do. 100 00:08:21,280 --> 00:08:28,840 When I was at the Krishna Mirti Novitiate, we had a place we called the Shouting Cliffs. 101 00:08:28,840 --> 00:08:34,680 Whenever the Way became too difficult, we would stand at those cliffs and we would shout 102 00:08:34,680 --> 00:08:42,600 scream out all our frustrations, desires, hungers all the things that held us back from our chosen course. 103 00:08:42,600 --> 00:08:45,200 I'm not one for shouting at rocks. 104 00:08:45,200 --> 00:08:49,760 So don't shout. Speak softly. 105 00:08:49,760 --> 00:08:56,160 Record a message to your fianc�e and send it into the singularity. 106 00:08:56,160 --> 00:09:03,160 Sometimes it's enough just to write the letter, even when you know no one is going to read it. 107 00:09:12,000 --> 00:09:15,320 Let me guess...Fusion Powered Still. 108 00:09:15,320 --> 00:09:18,560 It's a teleporter. The, uh, chin-heads built it, but *I* made it work. 109 00:09:18,560 --> 00:09:20,000 And I'm the Vedran Empress. 110 00:09:20,000 --> 00:09:26,200 No, really! It, uh, scans you, destroys you, transmits you through the projector, and then rebuilds you from the particles up. Hilarity ensues. 111 00:09:26,200 --> 00:09:28,440 I think Mr. Heisenberg would object. 112 00:09:28,440 --> 00:09:32,520 Hey! You've been doing your homework. But, uh, no, it's not a problem. 113 00:09:32,520 --> 00:09:36,400 See, uh, let's say we got two particles, ok? We'll call them Mona and Lisa. 114 00:09:36,400 --> 00:09:40,360 And when they hang out, eventually, they get to be like twins. 115 00:09:40,360 --> 00:09:45,200 And no matter how far apart the twins travel, what's true for one is always true for the other. 116 00:09:45,200 --> 00:09:48,360 You got a question about Mona? Just ask Lisa. She'll tell you anything you wanna know. 117 00:09:48,360 --> 00:09:50,560 - Quantum entanglement. - Right. 118 00:09:50,560 --> 00:09:58,960 The thing is, Mona and Lisa lie to you 75% of the time, so you gotta catch 'em. But how? Enter the Perseids. 119 00:09:58,960 --> 00:10:03,240 Their little experiment here with, uh, Rommie and the black hole is building us a cosmic cheat sheet. 120 00:10:03,240 --> 00:10:07,160 The wave function of the universe. 121 00:10:07,160 --> 00:10:12,200 So, the analysis module peeks at the cheat-sheet, figures out the lies and squeezes out the truth. 122 00:10:12,200 --> 00:10:15,080 In essence, it builds a map. 123 00:10:15,080 --> 00:10:19,440 And then it rebuilds you, uhhhh... like a piece of cheap furniture, 124 00:10:19,440 --> 00:10:22,000 only with better instructions. You don't have to buy now. 125 00:10:22,000 --> 00:10:25,800 - Wait for the demonstration. - Careful, Harper. That is one of Trance's plants. 126 00:10:25,800 --> 00:10:28,400 - I know, I know. - She loves them, She gives them names. 127 00:10:28,400 --> 00:10:33,600 Trust in the Harper. The Harper is good. It goes in here... 128 00:10:38,320 --> 00:10:40,880 ...and it comes out there. 129 00:10:52,880 --> 00:10:57,520 I believe she called that one Walter. 130 00:10:59,680 --> 00:11:02,960 Dear Sarah. 131 00:11:03,560 --> 00:11:07,200 In the past few hours, I've tried... 132 00:11:07,200 --> 00:11:10,960 I've tried eleven different ways to say goodbye to you. 133 00:11:11,520 --> 00:11:15,280 And in the process, I've discovered something: 134 00:11:17,000 --> 00:11:19,680 I can't. 135 00:11:22,720 --> 00:11:25,800 I miss you, Sarah, 136 00:11:25,800 --> 00:11:28,880 and I think of you every day. 137 00:11:32,200 --> 00:11:36,840 Everything I know about love, I learned from you. 138 00:11:36,840 --> 00:11:43,240 And even in my darkest moments, it's...well, it's your love that gives me the strength to continue. 139 00:11:43,240 --> 00:11:50,640 So no matter what happens, or where I go, a part of you will be with me. 140 00:11:50,640 --> 00:11:55,440 I love you, Sarah. I'll always love you. 141 00:11:58,720 --> 00:12:00,960 Dylan? 142 00:12:04,240 --> 00:12:08,320 Uh, Dylan? We got something freaky going on here. 143 00:12:08,320 --> 00:12:10,160 I'm afraid to ask. 144 00:12:10,160 --> 00:12:14,760 It's all very exciting. We seem to be receiving a signal from the black hole. 145 00:12:14,760 --> 00:12:17,400 That's impossible. Nothing comes out of a singularity. 146 00:12:17,400 --> 00:12:20,120 You want impossible? Listen to this. 147 00:12:21,600 --> 00:12:26,280 Dylan, I'm receiving your message. What's your status? 148 00:12:26,280 --> 00:12:28,080 Can you hear me? 149 00:12:28,080 --> 00:12:32,680 Dylan, I'm receiving your message. What's your status? Can you... 150 00:12:32,680 --> 00:12:38,200 Sarah. Harper! You get that signal back! You get it back right now! 151 00:12:41,000 --> 00:12:45,440 There's no way that signal could've come from Andromeda. She's still frozen in time. 152 00:12:45,440 --> 00:12:47,760 That was Dylan, and we all know it. 153 00:12:47,760 --> 00:12:50,880 Assuming the signal was genuine and not some kind of trick or trap. 154 00:12:50,880 --> 00:12:54,680 We have to reestablish contact. Spread the signal over the entire EM spectrum. 155 00:12:54,680 --> 00:12:58,440 Use the communication laser. Hell, send up smoke signals if you have to. 156 00:12:58,440 --> 00:12:59,720 It's back. 157 00:12:59,720 --> 00:13:01,600 Marquez, clean up the signal. 158 00:13:01,600 --> 00:13:03,640 Unknown ship, are you receiving? 159 00:13:03,640 --> 00:13:07,160 This is Captain Dylan Hunt of the Commonwealth Starship Andromeda Ascendant. 160 00:13:07,160 --> 00:13:11,320 - Dylan. Dylan, it's Sarah. - Sarah. My god. 161 00:13:12,880 --> 00:13:13,720 It is you. 162 00:13:13,720 --> 00:13:19,360 I'm on the Starry Wisdom, just outside the singularity, about a quarter light-second from your position. 163 00:13:19,360 --> 00:13:20,600 What are you doing here? 164 00:13:20,600 --> 00:13:22,800 We've come to rescue you, you big ape. 165 00:13:22,800 --> 00:13:26,000 You're a little late for that, I th- I think. Uh... 166 00:13:28,800 --> 00:13:32,080 we need to talk. In private. 167 00:13:32,080 --> 00:13:36,080 So, you're sending me a message from 300 years in the future? 168 00:13:36,080 --> 00:13:40,080 I've been told it's not impossible. It's just mind-staggeringly unlikely. 169 00:13:41,400 --> 00:13:42,720 Wow. 170 00:13:42,720 --> 00:13:45,240 How did you get here? 171 00:13:46,800 --> 00:13:49,520 What's happened since I've been gone? 172 00:13:49,520 --> 00:13:54,040 We evacuated the institute just before Tarn Vedra was cut off from the slipstream. 173 00:13:54,040 --> 00:13:58,240 Earth's in ruins. Nietzscheans are everywhere. 174 00:13:58,240 --> 00:14:04,600 For a while after you disappeared, I was lost. 175 00:14:04,600 --> 00:14:08,920 But then I started hearing the stories about how your ship was trapped. 176 00:14:08,920 --> 00:14:11,480 You might still be alive. 177 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 I spent six months putting this crew together. 178 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 I called in every favor anyone ever owed us, and then some, to make it this far. 179 00:14:17,000 --> 00:14:20,320 You mounted this entire rescue operation in the middle of a war. 180 00:14:20,320 --> 00:14:26,400 You thought I'd just lay a wreath at the High Guard's Wall of the Fallen and get on with my life? 181 00:14:26,400 --> 00:14:29,640 I'm getting you out of there, Dylan, and I'm doing it now. 182 00:14:33,720 --> 00:14:38,480 When the pods activate, they'll reduce the attraction between the singularity and the Andromeda. 183 00:14:38,480 --> 00:14:41,840 Her own momentum will then nudge her into an escape orbit. 184 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 That is crazy. 185 00:14:43,600 --> 00:14:48,120 When we salvaged the Andromeda, she'd had 300years to reach a more favorable orbit. 186 00:14:48,120 --> 00:14:50,160 No. For Sarah's plan to work, it would take... 187 00:14:50,160 --> 00:14:52,840 ...a miracle? Why not? 188 00:14:52,840 --> 00:14:57,160 To call a thing a miracle is just another way of saying it's highly improbable. 189 00:14:57,160 --> 00:15:03,880 Miracle, shmiracle. All I know is if *my* main squeeze - assuming I ever get one wanted to save me from a black hole? 190 00:15:03,880 --> 00:15:06,720 Doomed or not, I wouldn't stand in her way. 191 00:15:06,720 --> 00:15:12,120 Maybe. But we know Sarah's plan didn't work. If it did, we wouldn't be here right now. 192 00:15:12,120 --> 00:15:18,880 What happened in the past happened. Dylan wasn't saved. His ship was still here 300 years later when we rescued him. 193 00:15:18,880 --> 00:15:21,400 And nothing Sarah's planning can change that. 194 00:15:21,400 --> 00:15:25,800 All that work, and he's still not gonna get to first base... 195 00:15:26,400 --> 00:15:29,720 wait a second. Maybe he can. 196 00:15:29,720 --> 00:15:35,480 Call me the love god, baby! Give me an hour, then tell Dylan to meet me in the hangar deck! 197 00:15:35,480 --> 00:15:37,360 So, Harper, what did you want to show me? 198 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Watch and be amazed. 199 00:15:39,600 --> 00:15:42,520 Three. Two. One. 200 00:15:47,840 --> 00:15:50,440 Ok. You blew up a cali-melon. 201 00:15:50,440 --> 00:15:53,520 Yeah. That's not the impressive part. 202 00:15:57,400 --> 00:15:59,760 This is. 203 00:16:18,360 --> 00:16:21,480 I blew up *that* cali-melon. 204 00:16:22,480 --> 00:16:24,480 You blew up...? 205 00:16:28,240 --> 00:16:31,760 - You sent it into the past. - You better believe it, baby. 206 00:16:31,760 --> 00:16:36,160 And you were there. Now do I rule, or do I rule? 207 00:16:36,160 --> 00:16:37,800 Time travel? 208 00:16:37,800 --> 00:16:40,280 Yeah. It's not that hard when you put your, uh, mind to it. 209 00:16:40,280 --> 00:16:43,840 Just destroy one melon with some, uh, neato Perseid techo-toys. 210 00:16:43,840 --> 00:16:46,400 Season liberally with some Earth human genius. 211 00:16:46,400 --> 00:16:51,080 Shake it up in your friendly neighborhood singularity, and reassemble quark by quark. Serves one. 212 00:16:51,080 --> 00:16:53,280 You think you can send me back. 213 00:16:53,280 --> 00:16:56,840 Hey, matter, energy? It's all just information in the end. We've already sent back a signal. 214 00:16:56,840 --> 00:17:00,200 From there, it's just a matter of scale. HUGE scale! 215 00:17:00,200 --> 00:17:01,800 You make it sound so simple. 216 00:17:01,800 --> 00:17:06,520 Hey, don't knock it till you try it. It's a one way ticket to love, baby. 217 00:17:10,600 --> 00:17:14,240 Yeah. One-way is right. 218 00:17:32,720 --> 00:17:37,800 That stuff'll stunt your growth, you know? And make you jumpy. 219 00:17:38,480 --> 00:17:42,680 Sorry. I, uh, should've warned you before I came. Mea culpa. 220 00:17:42,680 --> 00:17:45,080 You're forgiven. 221 00:17:50,600 --> 00:17:53,800 I don't know if this is better or worse than a picture on a vidscreen. 222 00:17:53,800 --> 00:17:56,440 Well, I'll have the real thing soon enough. 223 00:17:56,440 --> 00:18:00,240 Sarah, you know this isn't gonna work. 224 00:18:00,760 --> 00:18:04,560 Any reasoning behind that, or are you just gonna rest on unbridled optimism? 225 00:18:04,560 --> 00:18:07,960 I'm here three hundred years in your future. Doesn't that tell you anything? 226 00:18:07,960 --> 00:18:10,720 It tells me that you're alive on that event horizon. 227 00:18:10,720 --> 00:18:13,560 It tells me that you can be saved, because you have been saved. 228 00:18:13,560 --> 00:18:19,160 This isn't one of those silly holo-dramas where timelines can be altered at will and bad things never happen to good people. 229 00:18:19,160 --> 00:18:21,040 The past is the past. It can't be changed. 230 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 You know as well as I do that the math doesn't completely rule me out. 231 00:18:24,440 --> 00:18:29,880 You might be from an alternate future, or maybe I can create a divergent reality one where we're together! 232 00:18:29,880 --> 00:18:34,760 You know, Dylan, I don't care about the physics and I don't care about the math. I just want you back. 233 00:18:34,760 --> 00:18:39,480 All right. I know that look. I'm not gonna argue with you. 234 00:18:39,480 --> 00:18:44,800 But if this doesn't work...never mind. 235 00:18:44,800 --> 00:18:48,720 We'll worry about that when we get to it. 236 00:18:57,320 --> 00:19:00,200 Captain on deck! 237 00:19:03,320 --> 00:19:04,720 As you were. 238 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 - Good to see you, sir. - Welcome back, sir. 239 00:19:06,880 --> 00:19:10,600 You heard him, people. We've got a lot of work to do. Let's get to it. 240 00:19:13,200 --> 00:19:16,080 I'll let you two get reacquainted. 241 00:19:19,520 --> 00:19:21,000 How is she? 242 00:19:21,000 --> 00:19:23,600 Surviving. Barely. 243 00:19:23,600 --> 00:19:28,400 I keep telling her all the constant whirl and worry are killing her, but she won't hear it. 244 00:19:28,400 --> 00:19:30,200 She doesn't care about anything but you. 245 00:19:30,200 --> 00:19:35,360 If this plan doesn't work, I'm counting on you to take her someplace safe. 246 00:19:35,360 --> 00:19:38,360 I understand the Than homeworld comes through the war more or less in one piece. 247 00:19:38,360 --> 00:19:40,760 I'll take care of it. 248 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 Ready when you are, Captain. 249 00:19:42,760 --> 00:19:47,320 - Marquez. All ahead, slow. - Aye. 250 00:19:49,720 --> 00:19:52,000 Deploy the pods. 251 00:20:03,120 --> 00:20:05,400 The pods are in position. 252 00:20:05,760 --> 00:20:09,160 I can't wait to see the look on my face when you pull me out of there. 253 00:20:09,160 --> 00:20:12,840 Another Dylan. Whatever would I do with two of you? 254 00:20:13,480 --> 00:20:17,200 - Energize the anti-grav generators. - Have medical on rescue teams 255 00:20:17,200 --> 00:20:19,120 - Generators energized. - Teams on standby. 256 00:20:19,120 --> 00:20:22,600 Charge the pods. And think good thoughts. 257 00:20:31,080 --> 00:20:32,160 She's moving. 258 00:20:32,160 --> 00:20:34,600 Prepare pod salvo two, on my mark. 259 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 Sir, I'm detecting another ship coming around the black hole in a tight orbit. 260 00:20:37,600 --> 00:20:40,680 - Identity? - Nietzscheans. They're firing on us! 261 00:20:40,680 --> 00:20:42,600 Combat mode! 262 00:20:51,600 --> 00:20:53,760 Defensive fire. EC at the maximum. 263 00:20:53,760 --> 00:20:58,120 It's a stealth fighter, Drago-Kasov pride. She's making another run. 264 00:20:59,440 --> 00:21:02,960 We've lost contact with the pods. They're slipping back into the singularity. 265 00:21:02,960 --> 00:21:07,400 - What about the Andromeda? - She's settling into a new orbit. Damn them! 266 00:21:07,400 --> 00:21:10,000 They waited until the worst possible moment to hit us. 267 00:21:10,000 --> 00:21:13,800 Let's see what they've got. Ready missiles. 268 00:21:16,080 --> 00:21:20,720 - Sarah! - Sarah! Sarah, look out! 269 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 Medical team to command now! 270 00:21:27,280 --> 00:21:32,560 Fire control is down, slipstream is off-line, and we're losing pressure on decks 5 and 6. 271 00:21:32,560 --> 00:21:35,600 - Marquez, deploy counter-measures fore and aft. - Aye, sir. 272 00:21:35,600 --> 00:21:39,360 You! Administer first aid. Keep the captain stable until a medical team arrives. 273 00:21:39,360 --> 00:21:41,720 Twilight, do we still have control of the pods we haven't launched? 274 00:21:41,720 --> 00:21:44,840 - Yes, sir. - Good. Let's bring it. 275 00:21:44,840 --> 00:21:47,360 Marquez, can you target those pods to the fighter's position? 276 00:21:47,360 --> 00:21:50,400 They're not designed for warfare. Their explosive force would be negligible. 277 00:21:50,400 --> 00:21:52,680 - I don't need them to explode. - Dylan, don't. 278 00:21:52,680 --> 00:21:54,600 We need those pods to free the Andromeda. 279 00:21:54,600 --> 00:21:57,720 You can't free her if you're dead. 280 00:21:57,800 --> 00:21:59,760 I'll reconfigure the fields. 281 00:21:59,760 --> 00:22:03,480 Target lock achieved. Pods away. 282 00:22:04,760 --> 00:22:08,680 Sir, I don't understand. How can the pods hurt them if our missiles can't? 283 00:22:08,680 --> 00:22:10,800 We're about to make our Nietzschean friends... 284 00:22:10,800 --> 00:22:14,320 ...very, very small. 285 00:22:17,200 --> 00:22:19,120 Now. 286 00:22:29,080 --> 00:22:32,520 The singularity's got them. They're gone. 287 00:22:32,520 --> 00:22:34,160 We've lost the pods. 288 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 All stations stand down. 289 00:22:41,840 --> 00:22:43,400 We'll try again. 290 00:22:43,400 --> 00:22:48,200 Andromeda's out of position. It'll be another twelve hours before we can try again. 291 00:22:48,200 --> 00:22:50,440 - Sarah... - Don't. 292 00:22:50,840 --> 00:22:54,520 Don't tell me it's not my fault. Don't say anything at all. 293 00:22:54,520 --> 00:22:57,680 Because you can't make this all better. 294 00:23:03,800 --> 00:23:08,520 Sir, we're picking up a slipstream portal event. A Nietzschean destroyer! 295 00:23:08,520 --> 00:23:12,600 - ETA. - Eleven hours. Maybe less. 296 00:23:20,320 --> 00:23:22,240 I was just thinking about the day we met. 297 00:23:22,240 --> 00:23:24,000 The Nietzscheans will be here soon. 298 00:23:24,000 --> 00:23:26,320 You know the Starry Wisdom can't handle another fight. 299 00:23:26,320 --> 00:23:29,640 You battled a swarm of Magog to save a person you didn't even know: Me. 300 00:23:29,640 --> 00:23:31,680 Would you please listen? 301 00:23:31,680 --> 00:23:35,000 By the time Andromeda's in position for you to retrieve her, the Nietzscheans will be in firing range. 302 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 You came after me, even though it might have killed you. 303 00:23:38,000 --> 00:23:41,880 - So what if I were to come after you. - Sarah, it won't work. 304 00:23:41,880 --> 00:23:46,080 From where I'm standing, this is ancient history. You can't change it. What just happened proved that. 305 00:23:46,080 --> 00:23:49,600 Oh, so because I'm not already there with you, I'm doomed to fail? I'm not convinced! 306 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 For all we know, I could show up on your ship any day now. 307 00:23:52,200 --> 00:23:54,240 And for all we know, you'll die trying. 308 00:23:54,240 --> 00:23:58,800 It's a black hole, Sarah. It was a fluke that I made it through. I don't want you taking that risk. 309 00:23:58,800 --> 00:24:02,480 Yeah, well, as far as you're concerned, I've been dead for 300 years. 310 00:24:02,480 --> 00:24:05,680 No. As far as I'm concerned, you're still very much alive, 311 00:24:05,680 --> 00:24:09,360 and your life can be a good one. You don't have to end it here. 312 00:24:09,840 --> 00:24:12,280 I won't grow old without you. 313 00:24:12,280 --> 00:24:13,800 I won't become the old woman 314 00:24:13,800 --> 00:24:18,000 who lost her one true love and lived out the rest of her days with a broken heart. 315 00:24:18,000 --> 00:24:22,400 Then don't be that woman. Choose to be someone else. 316 00:24:23,440 --> 00:24:25,760 Oh, I wish I could. 317 00:24:25,760 --> 00:24:30,160 But, see, all I feel is this hole inside me, 318 00:24:30,160 --> 00:24:35,080 and no matter what I do, it just swallows me up. 319 00:24:35,080 --> 00:24:36,720 There might be a way. 320 00:24:36,720 --> 00:24:42,240 It could kill us both, but...at least there's a chance. 321 00:24:42,760 --> 00:24:46,200 - A good chance? - A chance. 322 00:24:54,680 --> 00:24:57,800 Tyr, I need to talk to you. 323 00:24:59,520 --> 00:25:04,840 Rumor has it that you intend to use the little professor's machine. 324 00:25:05,520 --> 00:25:07,760 It's suicidal. 325 00:25:07,760 --> 00:25:11,600 - I take it you don't approve. - On the contrary. 326 00:25:15,800 --> 00:25:21,120 Genetic propagation is one of the few endeavors worth the risk of death. 327 00:25:21,120 --> 00:25:24,840 Now, assume that this kills you. 328 00:25:25,640 --> 00:25:27,880 What will happen to this ship? 329 00:25:27,880 --> 00:25:33,520 Tactful, as always. Beka takes command. No question. 330 00:25:33,520 --> 00:25:37,880 But a ship like this one, manned by a skeleton crew of cargo-runners and salvagers... 331 00:25:37,880 --> 00:25:40,120 I want you to stay. I want you to protect them. 332 00:25:40,120 --> 00:25:43,640 And what possible reason would I have for doing that? 333 00:25:43,640 --> 00:25:46,480 Because they need you. 334 00:25:47,160 --> 00:25:50,600 You say that as though you actually believe it means something to me. 335 00:25:50,600 --> 00:25:52,880 Doesn't it? 336 00:25:55,880 --> 00:26:02,000 Allow me to introduce myself: Seamus Zelazney Harper, SoooOoper Genius! 337 00:26:02,000 --> 00:26:04,320 So, one of them made it. Out of how many attempts? 338 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 Oh, the deck drips with the guts of the unworthy, but behold: 339 00:26:07,480 --> 00:26:12,360 I have given life and form to the first time-traveling fruit in the history of the universe! 340 00:26:12,360 --> 00:26:16,000 So, uh, what's the plan? We engrave "Trance" on Dylan's forehead? 341 00:26:16,000 --> 00:26:20,200 Couldn't hurt. In fact, he might look kind of cute. Let's see. We send him back into the past. 342 00:26:20,200 --> 00:26:23,040 He gives Sarah a signal booster. 343 00:26:23,040 --> 00:26:26,400 I lock onto Sarah without losing my bead on him, and I bring them both back. 344 00:26:26,400 --> 00:26:29,840 On the one hand, it's no more difficult than, uh, teleporting a plant across the room 345 00:26:29,840 --> 00:26:33,400 WHICH, by the way, I can now do with a success rate of One Hundred Percent! 346 00:26:33,400 --> 00:26:36,640 And on the other hand, it's, uh.... 347 00:26:36,640 --> 00:26:40,280 Oh, who am I kidding? I have a fifty percent chance, at best, of pulling this off. 348 00:26:40,280 --> 00:26:42,960 And if it doesn't work? 349 00:26:42,960 --> 00:26:45,040 Melon guts. 350 00:26:51,040 --> 00:26:53,560 This is not your best idea. 351 00:26:53,560 --> 00:26:55,840 I know the odds: fifty/fifty. I can live with that. 352 00:26:55,840 --> 00:26:59,200 Can your crew live with that? And what about your mission? 353 00:26:59,200 --> 00:27:01,800 You're the only hope for bringing the known worlds back from chaos. 354 00:27:01,800 --> 00:27:05,680 This is bigger than you, Dylan. You have to be objective. 355 00:27:06,880 --> 00:27:11,200 When I touch you, do you feel me? 356 00:27:11,200 --> 00:27:15,280 Or do you measure the pressure of my fingers against your skin? When I speak, do you hear my voice, 357 00:27:15,280 --> 00:27:21,640 or do you interpret an acoustic wave? I can't be objective about this. I'm not a machine. 358 00:27:23,000 --> 00:27:28,440 - You have to think about the Commonwealth. - Sarah is my Commonwealth. 359 00:27:28,440 --> 00:27:30,800 I can stop you, you know. 360 00:27:30,800 --> 00:27:35,600 I can break the connection with the singularity, leave orbit, and cut the cord. 361 00:27:35,600 --> 00:27:39,920 Yes, you can. But you won't. 362 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 This is the signal booster. 363 00:27:46,600 --> 00:27:51,120 Give it to Sarah and I should be able to snag her... I mean, bring her back. I hope. 364 00:27:51,120 --> 00:27:56,400 I must say, the prospect of tearing you apart particle by particle and reassembling you on a ship 365 00:27:56,400 --> 00:28:00,840 three hundred years in the past is quite exhilarating. We admire your devotion to science. 366 00:28:00,840 --> 00:28:03,800 - We do what we have to do. - Of course. 367 00:28:05,280 --> 00:28:10,920 You have pulled some real knee-slappers before, but this has gotta be the queen mother. 368 00:28:10,920 --> 00:28:14,800 If you want to talk me out of this, take a number. The line starts behind Rommie. 369 00:28:14,800 --> 00:28:18,400 Oh, no, that's ok. We both know you're completely impervious to reason. 370 00:28:18,400 --> 00:28:24,000 I just wanted to tell you that killing yourself, like a love-sick schoolboy is not the kind of thing that impresses people. 371 00:28:24,000 --> 00:28:26,240 You know it's not as simple as that. 372 00:28:26,240 --> 00:28:29,400 Right. It isn't. 373 00:28:29,400 --> 00:28:33,760 The truth is, you feel guilty. You survived the war, and Sarah didn't. 374 00:28:33,760 --> 00:28:36,800 Well join the club. All of us feel guilty for something, Dylan. 375 00:28:36,800 --> 00:28:43,600 It's called life. It hurts. It isn't fair. That's not a reason to die. 376 00:28:45,760 --> 00:28:48,680 Let me be clear. 377 00:28:51,000 --> 00:28:53,320 I'm coming back! 378 00:29:07,200 --> 00:29:09,640 Let's do this. 379 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 Away we go. 380 00:29:14,360 --> 00:29:17,520 The betting window is now closed. 381 00:29:57,640 --> 00:29:59,840 Hi. 382 00:30:00,960 --> 00:30:06,080 - That was quite an entrance. - It's, uh, better with a marching band. 383 00:30:10,720 --> 00:30:12,280 Battle stations. 384 00:30:13,280 --> 00:30:15,640 How's that for perfect timing? 385 00:30:16,960 --> 00:30:19,360 Dylan, we're taking heavy enemy fire! 386 00:30:19,360 --> 00:30:25,720 - I'm well aware of that, Rommie. - No, I mean I'm taking fire *here*. In the...future. 387 00:30:25,720 --> 00:30:29,280 You've got to be kidding me. 388 00:30:37,800 --> 00:30:40,120 The Drago-Kasov came out of nowhere. 389 00:30:40,120 --> 00:30:43,520 That Magog thinks the Nietzscheans fighting you must have left attack orders for their descendants. 390 00:30:43,520 --> 00:30:50,880 Now, I don't know, Dylan, perhaps they detected the Wisdom's connection to the future, or learned about it later. Either way, they're here. 391 00:30:50,880 --> 00:30:53,200 - And that's not the worst of it. - Talk to me. 392 00:30:53,200 --> 00:30:57,400 I can't keep up with it all. That Perseid experiment is still consuming most of my systems' resources. 393 00:30:57,400 --> 00:31:00,680 It's like we're fighting in quicksand. 394 00:31:01,480 --> 00:31:05,600 - Then maybe we need to stop the experiment. - If we do that, you'll be stuck in the past. 395 00:31:05,600 --> 00:31:10,400 Tyr, you know what to do. Do it. Out. 396 00:31:19,000 --> 00:31:21,920 We took a direct hit on Deck 5. 397 00:31:21,920 --> 00:31:24,760 - The traitors have us outgunned. - What about the Andromeda? 398 00:31:24,760 --> 00:31:28,920 Ah, there's no way we can free her now. The best we can do is give her a gentle nudge. 399 00:31:31,200 --> 00:31:33,880 Maybe that's enough. 400 00:31:40,400 --> 00:31:45,440 If you're thinking of cutting him off and bugging out, I wouldn't. 401 00:31:49,680 --> 00:31:56,520 He's worth more alive than dead. To both of us. Can we get to work, here? 402 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 Ready? 403 00:32:04,000 --> 00:32:09,160 We're using the singularity's gravity to warp the transmission. It should make it look like the signal's coming from the Andromeda. 404 00:32:09,160 --> 00:32:13,240 - Twilight, begin transmission. - Yes, sir. 405 00:32:13,240 --> 00:32:14,840 Attention hostile vessel. 406 00:32:14,840 --> 00:32:18,960 This is Captain Dylan Hunt of the Systems Commonwealth Starship Andromeda Ascendant. 407 00:32:18,960 --> 00:32:22,360 Withdraw or be destroyed. 408 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 Transmission Ended. 409 00:32:23,760 --> 00:32:27,400 The antigrav pods are energized. On your mark. 410 00:32:28,520 --> 00:32:30,360 Go. 411 00:32:33,600 --> 00:32:35,920 Hope he knows what he's doing. 412 00:32:35,920 --> 00:32:40,400 Come on, Bek. He's only piloting 3 fighter squads while we sit here and do nothing. What could be so difficult about that? 413 00:32:40,400 --> 00:32:42,720 Ok, let's hit them with a feint and pray they buy it. 414 00:32:42,720 --> 00:32:45,120 Missiles away. 415 00:32:50,320 --> 00:32:52,960 The Andromeda is moving. 416 00:32:58,080 --> 00:33:00,560 Now we see if they take the bait. 417 00:33:10,080 --> 00:33:12,640 The Nietzscheans took out our entire missile barrage. 418 00:33:12,640 --> 00:33:14,320 They're coming right at us! 419 00:33:14,320 --> 00:33:16,880 Well, why wouldn't they? We're a sitting duck. 420 00:33:20,200 --> 00:33:23,440 Now, so are they. 421 00:33:23,840 --> 00:33:26,920 Welcome to my ambush. 422 00:34:06,640 --> 00:34:10,040 They're buying it. They're vectoring off. 423 00:34:10,040 --> 00:34:11,920 Maintain battle stations. 424 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Plot a course out of the system. - Yes, sir. 425 00:34:15,320 --> 00:34:18,840 - You got a minute? - Sure. What do ya...? 426 00:34:23,600 --> 00:34:26,880 Hold that thought. Twilight, can you connect me to the Andromeda? 427 00:34:26,880 --> 00:34:28,280 Connecting. 428 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 - Harper. - Yo. 429 00:34:30,360 --> 00:34:33,560 - Let's do this. - You got it. 430 00:34:36,600 --> 00:34:40,720 I know we've already been through this, but it's been a while. 431 00:34:41,000 --> 00:34:44,960 A signal booster? You're taking me with you? 432 00:34:44,960 --> 00:34:50,600 I'm thinking we can skip a formal wedding. Let's just elope. 433 00:34:50,600 --> 00:34:53,120 Sounds perfect. 434 00:34:53,920 --> 00:34:55,680 Khalid, 435 00:34:56,080 --> 00:35:00,200 - I thank you. - No thanks necessary. 436 00:35:02,320 --> 00:35:07,200 - Harper, now. - It's magic time. 437 00:35:17,960 --> 00:35:21,520 - Harper... - I got it, I got it. No problem. 438 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 - What's happening? - I don't know. 439 00:35:31,160 --> 00:35:35,680 There's too much data. The stupid IS System won't hold it all. 440 00:35:40,960 --> 00:35:43,240 I can't do it. 441 00:35:43,240 --> 00:35:45,120 You mean we're stuck here? 442 00:35:45,120 --> 00:35:48,600 Just Sarah. I can pull you back. 443 00:35:48,600 --> 00:35:54,560 I stored most of your data, but I can't process the information from the booster. 444 00:35:54,560 --> 00:35:57,600 I'll lose her, Dylan. She'll die. 445 00:35:57,600 --> 00:36:02,000 Harper, we've got more Nietzscheans incoming, and the Andromeda's having trouble maintaining connection to the singularity. 446 00:36:02,000 --> 00:36:04,160 If you're gonna bring Dylan back, it has to be now. 447 00:36:04,160 --> 00:36:05,000 I'm sorry, boss. 448 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 Just give me one minute. If you don't hear from me, you leave. 449 00:36:08,000 --> 00:36:11,200 - Dylan, we don't have... - One minute! 450 00:36:11,600 --> 00:36:14,000 Clear the deck! 451 00:36:21,240 --> 00:36:23,000 Now what 452 00:36:23,000 --> 00:36:26,120 I'm not giving up on this, Dylan. Not when we've come this far. 453 00:36:26,120 --> 00:36:29,880 - Let's try again. Maybe it'll work. - I won't let you die. 454 00:36:29,880 --> 00:36:35,200 - Not for me, not for anything. - But you won't stay with me here, will you? 455 00:36:35,200 --> 00:36:38,800 If I go back, I've got a chance to restore the Commonwealth. 456 00:36:38,800 --> 00:36:42,440 But if I stay, civilization will still fall. 457 00:36:42,440 --> 00:36:47,200 No matter what I do, the Dark Ages will still last for 300years. 458 00:36:47,200 --> 00:36:51,600 You won't make a difference to anyone but me. 459 00:36:51,600 --> 00:36:56,160 The Commonwealth is more important than either one of us. 460 00:36:57,400 --> 00:37:01,040 You can't change the future by living in the past. 461 00:37:01,040 --> 00:37:05,240 Although it certainly would be nice to have you around. 462 00:37:08,080 --> 00:37:10,280 I wish that were enough. 463 00:37:10,280 --> 00:37:13,840 If it were, you wouldn't be the man I fell in love with. 464 00:37:14,240 --> 00:37:18,440 You came back for me. You risked everything. 465 00:37:18,440 --> 00:37:23,040 - But I failed. - No. No. 466 00:37:24,000 --> 00:37:28,600 No, you saved me. You always do. 467 00:37:35,480 --> 00:37:42,800 We had our time together. This isn't your time anymore. 468 00:37:51,880 --> 00:37:54,440 I love you. 469 00:37:56,600 --> 00:38:00,920 Harper, take me back. 470 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 I love you. 471 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 Welcome back. 472 00:38:44,760 --> 00:38:47,000 Captain Hunt. 473 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 Captain, that was incredible. A brilliant advance for science. 474 00:38:52,000 --> 00:38:55,240 Yes. The Sintii Council will be very pleased...very, very pleased. 475 00:38:55,240 --> 00:38:57,640 - Will you please leave him alone? - Harper, I need your status! 476 00:38:57,640 --> 00:39:01,360 Tyr, I'm back. Take us out. 477 00:39:14,440 --> 00:39:18,600 The Sintii government is very pleased with us. They're going to sign the charter 478 00:39:18,600 --> 00:39:21,400 the first world to agree to a restored Commonwealth. 479 00:39:21,400 --> 00:39:24,080 Score one for the good guys. 480 00:39:24,080 --> 00:39:28,720 Harper wants to throw a party, but I told him it might be inappropriate, given the circumstances. 481 00:39:28,720 --> 00:39:33,360 No. No, not at all. The crew's worked hard for this moment. 482 00:39:33,360 --> 00:39:35,720 They deserve a little celebration, don't you think? 483 00:39:35,720 --> 00:39:39,880 Yes. And I'm glad you think so, too. 484 00:39:46,200 --> 00:39:48,200 Dylan, about Sarah... 485 00:39:48,200 --> 00:39:50,400 You figured out what happened to the Starry Wisdom? 486 00:39:50,400 --> 00:39:54,440 No, not yet. But I do know this: 487 00:39:54,440 --> 00:39:57,200 Sarah may not have been able to pull us from the black hole, 488 00:39:57,200 --> 00:39:59,000 but whatever she did 489 00:39:59,000 --> 00:40:05,120 changed our orbit enough for the Eureka Maru to finish the job 300years later. 490 00:40:05,800 --> 00:40:08,760 If she hadn't come along... 491 00:40:08,760 --> 00:40:11,360 ...we'd still be stuck inside the event horizon. 492 00:40:11,360 --> 00:40:14,960 She saved you after all. 493 00:40:19,800 --> 00:40:25,400 Isn't that what people who love each other do? 494 00:40:27,000 --> 00:40:30,840 synchro : jrzac 495 00:40:30,840 --> 00:40:33,840 acknowledgment: SUBEDIT / YOJIMBO [BST]... / X-TEAM 496 00:40:33,840 --> 00:40:37,080 US Transcrip : Ashley Miller/Zack Stentz 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.