All language subtitles for Andromeda.S01E05.WS.DVDRip.XviD-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,700 --> 00:00:47,900 You're welcome. 2 00:00:48,000 --> 00:00:49,700 For what? 3 00:00:49,800 --> 00:00:53,600 The lips. I, uh, spent a lot of time getting those just the right shape, right texture. 4 00:00:53,800 --> 00:00:55,400 Hmmmm. How very thoughtful of you. 5 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 What? You don't like 'em? 6 00:00:56,500 --> 00:01:00,100 No. No, I do. They're very...lip-like. 7 00:01:00,300 --> 00:01:01,500 Then why the look? 8 00:01:01,500 --> 00:01:05,600 Which, by the way, remember, I programmed into your facial vectors to express displeasure. 9 00:01:05,800 --> 00:01:11,500 I can't help but notice that you engineered my humanoid form with certain...features... 10 00:01:11,700 --> 00:01:15,100 that, strictly speaking, aren't necessary for my normal operations. 11 00:01:15,300 --> 00:01:16,300 Uhhhhh... 12 00:01:16,300 --> 00:01:21,400 I guess I'm wondering, Harper. When you made this body, who did you do it for? 13 00:01:21,600 --> 00:01:26,100 Ah, wh-uh, well, for you, Rommie. Absolutely! For... 14 00:01:26,300 --> 00:01:29,300 OK, I know that look, too. It means "Harper, you're full of it." 15 00:01:29,500 --> 00:01:33,300 - Uhhhh, technically...for both of us? - Oh, really? 16 00:01:33,400 --> 00:01:37,600 OK, Rommie, you're taking this all wrong. I mean, for you...uh... 17 00:01:37,800 --> 00:01:42,800 because I wanted you to feel the full advantages of being a human woman. You deserve it. 18 00:01:43,000 --> 00:01:50,400 And, for me...in the capacity of an engineer who prides himself on perfectionism. 19 00:01:50,700 --> 00:01:54,500 I just wanted everything to be just right. 20 00:01:54,600 --> 00:02:01,000 So. When you handled certain parts of me, did you wear gloves? 21 00:02:01,300 --> 00:02:04,200 All hands report to command. 22 00:02:05,800 --> 00:02:06,900 Status, Rommie. 23 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 I'm detecting signs of combat. Multiple vectors. Mostly in the asteroid belt. 24 00:02:10,600 --> 00:02:14,100 Secure from fueling. I thought this system was uninhabited. 25 00:02:14,300 --> 00:02:16,700 Apparently not as uninhabited as we thought. 26 00:02:18,200 --> 00:02:20,400 - They're speaking Than. - Translation, please. 27 00:02:20,500 --> 00:02:26,100 Some sort of confrontation between the Than-Thre-Kull and... Neitzcheans. 28 00:02:26,300 --> 00:02:28,000 Neitzcheans? 29 00:02:28,100 --> 00:02:31,200 That's strange. The maps don't show any Neitzchean settlements. Do we have visuals? 30 00:02:33,900 --> 00:02:39,200 Ah, hit your thrusters! Duke right! Duke right! He's on your six! 31 00:02:44,700 --> 00:02:49,800 Eternal life grant unto them, and may perpetual light shine upon them. 32 00:02:50,100 --> 00:02:52,200 I'm receiving a distress signal from a crippled Than ship. 33 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 Establish communications. 34 00:02:55,700 --> 00:02:59,100 They've lost all power. She's being targeted by Neitzchean fighters. 35 00:02:59,300 --> 00:03:00,800 We can save her. 36 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Harper, rig Hangar 7 for rescue. Beka, plot a course to intercept. 37 00:03:03,900 --> 00:03:05,500 Tyr, report to command. 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 You don't even know what this conflict is about! 39 00:03:07,000 --> 00:03:09,900 We'll sort that out later. Right now, that Than needs our help. 40 00:03:10,100 --> 00:03:12,600 Tell the pilot we'll secure her craft inside in ten minutes. 41 00:03:12,700 --> 00:03:16,100 Captain Hunt! Your blind idealism will get us all killed! 42 00:03:16,200 --> 00:03:19,400 Idealism's gotten me this far, Tyr. I must be doing something right. 43 00:03:19,600 --> 00:03:23,000 Let's hope you're here to pat yourself on the back tomorrow! 44 00:03:31,700 --> 00:03:33,300 The long night has come 45 00:03:33,300 --> 00:03:36,700 The system Commonwealth, the greatest civilisation was fall 46 00:03:36,900 --> 00:03:40,900 and now one ship, one crew are about drive back the night, 47 00:03:41,000 --> 00:03:43,100 they'll gush up the light of civilisation 48 00:03:43,200 --> 00:03:47,100 on the starship Andromeda hope lives again 49 00:04:10,900 --> 00:04:18,900 DOUBLE HELIX 50 00:04:27,300 --> 00:04:29,600 Harper, open the hangar. Prepare for retrieval. 51 00:04:29,800 --> 00:04:32,100 Opening the hangar door in the middle of combat. This should be fun. 52 00:04:32,100 --> 00:04:37,100 Dylan, as much as I hate to sound like Tyr, how does saving one Than justify risking an entire ship? 53 00:04:37,300 --> 00:04:40,600 This is more than just a rescue mission. If we can negotiate a treaty between the 54 00:04:40,800 --> 00:04:43,900 Than and the Neitzcheans, we'll put the Commonwealth back on the map. 55 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Decided to join us. 56 00:04:47,800 --> 00:04:51,400 If you insist upon risking our lives, I intend to see to our survival. 57 00:04:51,600 --> 00:04:55,600 By all means. Broadcast on all frequencies. 58 00:04:56,100 --> 00:05:01,500 This is the Starship Andromeda Ascendant. To all combatants, cease your hostilities immediately. 59 00:05:01,700 --> 00:05:04,000 The Than acknowledge the cease-fire. 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 The Neitzcheans? 61 00:05:06,800 --> 00:05:08,500 No answer. 62 00:05:17,200 --> 00:05:19,800 - I'd call that a definite "No". - Yeah. That was very bad. 63 00:05:19,900 --> 00:05:20,700 Where did that come from? 64 00:05:20,700 --> 00:05:24,100 It appears to be a plasma cannon. From one of the asteroids. 65 00:05:24,300 --> 00:05:27,600 Looks like some kind of Neitzchean colony. 66 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 I've got it! Target locked. 67 00:05:29,100 --> 00:05:33,500 Hold your fire! There's still a Than ship out there. Save her first. Then we can worry about the cannon. 68 00:05:33,700 --> 00:05:37,300 Dylan, this is not ship-to-ship weaponry. If they turn their fire on us, it's really gonna hurt. 69 00:05:37,400 --> 00:05:41,200 I'm betting it takes them a while to reload. Harper, proceed with the rescue. 70 00:05:41,400 --> 00:05:46,200 Opening the hangar doors. And deactivating aft point defenses. Oh, look, we're a target now. 71 00:05:46,400 --> 00:05:49,400 They're recharging. They're firing! 72 00:05:53,900 --> 00:05:57,700 Got it! Closing the doors. C'mon, come on! 73 00:05:57,800 --> 00:05:59,700 They're firing again! 74 00:06:07,900 --> 00:06:10,400 Tyr, return fire! Hard and fast! 75 00:06:18,100 --> 00:06:19,300 They're not returning fire. 76 00:06:19,300 --> 00:06:22,100 Maybe we got their attention. Damage report. 77 00:06:22,200 --> 00:06:24,800 The hit took out MTP Thrusters 3 and 5. 78 00:06:25,000 --> 00:06:29,800 Maximum speed is down to 39 PSL. I can't take many more hits like that. 79 00:06:30,000 --> 00:06:31,700 I'm receiving a hail. 80 00:06:31,800 --> 00:06:36,000 Beka go get Trance and check on our new friend. Andromeda, Rev, Harper... 81 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 Damage control. 82 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 You got it. 83 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 On Screen. 84 00:06:44,800 --> 00:06:49,900 I'm Guderian, Alpha of the Orca Pride. Identify yourself. 85 00:06:50,100 --> 00:06:52,600 This is Captain Dylan Hunt of the starship Andromeda Ascendant. 86 00:06:52,700 --> 00:06:54,300 Are you allied with the bugs? 87 00:06:54,400 --> 00:06:56,600 No, I represent the Systems Commonwealth. 88 00:06:57,700 --> 00:07:01,200 The Commonwealth? Why not the Confederate States of America? 89 00:07:01,400 --> 00:07:03,700 Or the Lost Knights of Teutonia 6? 90 00:07:03,700 --> 00:07:07,200 - We're here to help. - Really? To help us? 91 00:07:07,300 --> 00:07:09,100 You have a funny way of showing it. 92 00:07:09,200 --> 00:07:12,500 We only fired in self-defense. But we would prefer to mediate - 93 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 helping negotiate a peaceful settlement with the Than. 94 00:07:14,800 --> 00:07:18,300 The Than have been attacking my people for over fifty years! 95 00:07:18,400 --> 00:07:19,900 Somehow I don't think you can stop that. 96 00:07:20,000 --> 00:07:24,900 I'd like to try. Our goal is to restore peace, establish law and order. 97 00:07:25,100 --> 00:07:27,600 I think you could use some of each. 98 00:07:28,600 --> 00:07:30,900 Maybe you're right. 99 00:07:31,000 --> 00:07:38,300 If it'll keep the Than from killing my children, then by all means, let's talk business. 100 00:07:38,600 --> 00:07:43,900 But first, let's end the standoff. If you could redirect your weapons... 101 00:07:44,100 --> 00:07:49,000 If you lower your guard, he'll have a clean shot and he'll take it. 102 00:07:49,200 --> 00:07:53,200 I see you have a Neitzchean on board. 103 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 Yes, he's a good example of the re-established Commonwealth. 104 00:07:59,300 --> 00:08:04,200 Neitzcheans and humans working in peaceful coexistence. 105 00:08:07,000 --> 00:08:11,800 Very well, if it makes him feel more comfortable, let's leave our weapons on. 106 00:08:12,000 --> 00:08:15,600 But do come down, Captain. And bring the Neitzchean. 107 00:08:15,800 --> 00:08:18,500 Talking is the important thing. 108 00:08:18,700 --> 00:08:21,600 We'll see you soon. Andromeda out. 109 00:08:27,400 --> 00:08:29,200 I take it you think that was too easy. 110 00:08:29,300 --> 00:08:31,500 - Much. I don't think you should go. - Why not? 111 00:08:31,500 --> 00:08:37,100 During the uprising, it was a common Neitzchean tactic to capture High Guard officers and use them as human shields against their own ships. 112 00:08:37,400 --> 00:08:40,000 - And you think that's Guderian's intention? - I'm certain of it. 113 00:08:40,100 --> 00:08:43,500 All right, that explains why he wants me down there. Why does he want you? 114 00:08:43,600 --> 00:08:47,900 He wants to kill me. I know how he thinks. 115 00:08:49,300 --> 00:08:51,300 Then what do you suggest. 116 00:08:53,900 --> 00:08:58,100 I'll need an armored vehicle. Something that can take some hits. 117 00:08:58,300 --> 00:09:03,400 A Lancer drop-pod should do the trick. I'll have Andromeda get one prepped and ready. 118 00:09:04,800 --> 00:09:07,900 If you need all that, maybe you shouldn't go. We can talk from a distance. 119 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 Talking won't accomplish anything. 120 00:09:11,900 --> 00:09:16,300 Right now,the only reason we're alive is because of this standoff. 121 00:09:16,500 --> 00:09:19,900 And the only way we'll survive it is if I can find out their plans before they destroy us. 122 00:09:20,000 --> 00:09:24,700 What if there's a chance "even one in a thousand" that Guderian really does want to talk peace? 123 00:09:24,900 --> 00:09:27,300 Then I'll come back and get you. 124 00:09:29,100 --> 00:09:34,700 If I'm not back in a day, launch everything you've got at them and get out of here. 125 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Quickly. 126 00:10:24,200 --> 00:10:25,300 It's empty. 127 00:10:25,300 --> 00:10:30,000 - Where'd he go? - It's a diversion. 128 00:10:30,200 --> 00:10:31,800 Five more pods landed. 129 00:10:31,900 --> 00:10:34,700 Aren't we the clever one. Cover all the entrances! 130 00:10:34,800 --> 00:10:37,400 Blue squad, come with me. Red, this way! 131 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 How is the bug? 132 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 The Than. Try to be polite to our guest. 133 00:11:02,100 --> 00:11:05,300 She should be clicking and popping by the end of the week. Why do you ask? 134 00:11:05,500 --> 00:11:09,700 Because *I* got the mission parameters from bug-girl's... 135 00:11:09,800 --> 00:11:13,800 the Than's on-board computer. I wanted to get confirmation before I told Dylan 136 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 No. We don't have time. We're gonna have to take it on faith. 137 00:11:20,200 --> 00:11:24,200 According to the Than's on-board computer, the Neitzcheans we're dealing with are pirates. 138 00:11:24,300 --> 00:11:28,000 This pride has been raiding the Than's supply routes for over fifty years. 139 00:11:28,200 --> 00:11:32,000 Doesn't the Than Empire have one of the largest fleets in the known worlds? 140 00:11:32,200 --> 00:11:33,800 So why haven't they caught them by now? 141 00:11:33,900 --> 00:11:38,200 Could they, uh, I dunno, maybe move the asteroid out of its orbit or something? 142 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 Maybe with a pulse plasma cannon. 143 00:11:40,300 --> 00:11:42,900 That would explain why they don't appear on the Than's asteroid charts. 144 00:11:43,000 --> 00:11:46,200 Until now. One of the Than scouts escaped after the Neitzcheans fired their weapon. 145 00:11:46,400 --> 00:11:49,400 Which means a Than fleet's on its way with blood on its mind. 146 00:11:49,500 --> 00:11:53,900 In the old days, we'd arrest the pirates. Heh...in the old days. 147 00:11:54,100 --> 00:11:57,000 Yeah. By holding hands with Neitzcheans, we're not exactly on the side of the angels. 148 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 Well, then, we turn them into angels. 149 00:11:59,000 --> 00:12:01,800 The Neitzcheans spent centuries as peaceful members of the Commonwealth. 150 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 They can do it again, if we create the right environment. 151 00:12:04,300 --> 00:12:06,800 Hello! They're pirates! They're enemies! 152 00:12:07,000 --> 00:12:10,200 Do I not destroy my enemy by making him my friend? 153 00:12:10,300 --> 00:12:11,700 Thank you. 154 00:12:11,800 --> 00:12:15,200 OK, fine. Trust the mission, trust the mission. I'm with you. 155 00:12:15,300 --> 00:12:20,900 On the bright side, we have sent the Neitzcheans our well-known ambassador of friendship Tyr. 156 00:12:36,900 --> 00:12:39,000 Clear! Clear! 157 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Shall we begin our negotiation? 158 00:12:41,700 --> 00:12:44,400 Nicely done. 159 00:12:44,800 --> 00:12:48,500 Let him go and we'll give you some of our cargo. 160 00:12:49,000 --> 00:12:51,900 Or, we could consider some alternative solutions. 161 00:12:52,000 --> 00:12:54,200 I've got a suggestion. 162 00:12:54,600 --> 00:13:00,900 You turn your cannon away from our ship, and I'll return this potential husband and father. 163 00:13:01,200 --> 00:13:05,400 Dimitri would rather dies than to have me reveal this, but unfortunately for you, 164 00:13:05,600 --> 00:13:09,600 your hostage is sterile, and worthless. Let him go. Perhaps I'll let you live. 165 00:13:09,800 --> 00:13:13,600 Worthless? Is that so? 166 00:13:14,300 --> 00:13:17,600 Then why does *SHE* look so interested? 167 00:13:18,700 --> 00:13:20,100 Go ahead! Shoot us! 168 00:13:20,200 --> 00:13:22,400 - If you insist. - No! 169 00:13:22,500 --> 00:13:26,500 Freya, we can bond you with someone better than my brother. 170 00:13:26,600 --> 00:13:31,200 I don't care about Dimitri. I want him. 171 00:13:31,400 --> 00:13:33,300 Freya, he jumped me from behind! 172 00:13:33,400 --> 00:13:37,700 Exactly. He outwitted you. Which makes him a better breeding specimen. 173 00:13:37,900 --> 00:13:41,700 But Freya, I'm fertile. I can father your children. 174 00:13:41,800 --> 00:13:44,100 Not if you're dead! Now, be quiet! 175 00:13:45,800 --> 00:13:48,000 I've got a proposal to consider. 176 00:13:48,100 --> 00:13:51,100 I'll be the one who judges that. 177 00:13:51,300 --> 00:13:55,200 Mmmmmm...strapping. 178 00:13:55,300 --> 00:13:57,600 Strong shoulders. 179 00:13:57,700 --> 00:14:03,500 And your calf muscles very impressive. You might be a good addition to our pride. 180 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 Muscles aren't everything. 181 00:14:05,200 --> 00:14:10,800 True. So, why don't you release Dimitri and tell me your lineage. 182 00:14:11,100 --> 00:14:16,500 What's the matter? Genes inferior? Let him go and talk to me. 183 00:14:16,700 --> 00:14:22,100 Talk, perhaps. Let him go? I don't think so. 184 00:14:22,300 --> 00:14:27,100 Very promising. But I still need to know what pride you're from. 185 00:14:27,700 --> 00:14:29,100 I am Kodiak. 186 00:14:29,200 --> 00:14:33,100 Kodiak? That pride was destroyed 20 years ago... 187 00:14:34,800 --> 00:14:43,800 Destroyed, yes. Betrayed by our allies allies including Orca pride, if memory serves me. 188 00:14:44,200 --> 00:14:53,800 Kodiak is gone, but I survive. And I am Tyr Anasazi. Out of Victoria by Barbarossa! 189 00:14:54,200 --> 00:14:58,400 Barbarossa, son of Hannibal, or Barbarossa, son of Temujin? 190 00:14:59,700 --> 00:15:01,100 Temujin. 191 00:15:01,100 --> 00:15:07,200 He has good lineage. I approve. If Freya wants him, I have no objections. 192 00:15:07,500 --> 00:15:10,800 Assuming I accept. 193 00:15:10,900 --> 00:15:18,300 A fertile female, an established pride? You should take her up on it before she changes her mind. 194 00:15:18,600 --> 00:15:21,400 And besides, we could use some new DNA. 195 00:15:21,500 --> 00:15:27,200 Of course this is all contingent on the one true test. A genetic sample. 196 00:15:39,700 --> 00:15:41,900 Help yourself. 197 00:15:58,900 --> 00:16:00,700 Guderian seems well-liked. 198 00:16:00,800 --> 00:16:03,500 He's the most successful Alpha in our pride's history. 199 00:16:03,600 --> 00:16:08,500 He's a great father and family man. He has twenty-two children and a dozen wives. 200 00:16:09,300 --> 00:16:14,100 You know, you speak as though you admire him. Why haven't you chosen him? 201 00:16:14,300 --> 00:16:18,000 And be Guderian's thirteenth wife? 202 00:16:18,200 --> 00:16:21,500 Maybe I was thinking I could do better. 203 00:16:26,300 --> 00:16:34,000 My great-great-grandfather Bolivar was also an Alpha. As was his father's father, all the way back to Salidin. 204 00:16:34,400 --> 00:16:38,100 Salidin? Salidin Cree? 205 00:16:38,300 --> 00:16:41,000 Founder of my line. 206 00:16:41,100 --> 00:16:48,200 Olma says that my offspring can't help but be Alpha's. And what about your pride, the Kodiak? 207 00:16:56,700 --> 00:16:59,000 My lineage was also proud. 208 00:16:59,100 --> 00:17:02,300 The Kodiak were entrusted with the remains of the original Progenitor. 209 00:17:02,400 --> 00:17:04,500 You've actually seen the body of Drago Museveni? 210 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 As a child. 211 00:17:07,100 --> 00:17:10,600 His mummified remains were enshrined in our fasthold. 212 00:17:10,800 --> 00:17:15,100 Nietzscheans from all over the known worlds would make pilgrimages to see it. 213 00:17:15,300 --> 00:17:21,200 We lived under a permanent truce, and our allies guaranteed our safety. 214 00:17:21,500 --> 00:17:27,100 Until the Drago-Kasov pride claimed they were the Progenitor's rightful keepers. 215 00:17:28,200 --> 00:17:31,400 We fought so very fiercely. 216 00:17:31,500 --> 00:17:35,100 Foolishly, we thought our allies would protect us, 217 00:17:35,200 --> 00:17:38,700 but on the day of battle, the other prides abandoned us. 218 00:17:38,900 --> 00:17:45,600 Those of the Kodiak that weren't killed were displaced, exiled. 219 00:17:46,300 --> 00:17:49,200 I saw my mother... 220 00:17:51,100 --> 00:17:53,000 ...she was slow. 221 00:17:54,600 --> 00:17:58,900 I became a mercenary. And I gave up looking for a home. 222 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 In that case, I have good news. 223 00:18:02,900 --> 00:18:07,800 The test is complete. His genes are excellent. 224 00:18:08,000 --> 00:18:11,500 Welcome to Orca pride. 225 00:18:11,600 --> 00:18:14,900 Now you have a home. 226 00:18:26,500 --> 00:18:28,600 You called? 227 00:18:30,100 --> 00:18:33,000 People in your faith, do they practice confession? 228 00:18:33,100 --> 00:18:35,200 If they like. 229 00:18:35,900 --> 00:18:37,400 Why? 230 00:18:38,000 --> 00:18:40,600 I have something to confess. 231 00:18:44,000 --> 00:18:46,900 I'm here to make peace with the Nietzscheans, 232 00:18:48,000 --> 00:18:51,600 but inside me, I want to kill every single one of them. 233 00:18:51,800 --> 00:18:54,900 Because of him. Gaheris Rhade. 234 00:18:55,000 --> 00:18:57,100 The first officer of your ship. 235 00:18:57,200 --> 00:19:00,200 More than that. My friend. 236 00:19:01,200 --> 00:19:05,300 He was supposed to be the best man at my wedding. And then he betrayed me. 237 00:19:05,500 --> 00:19:10,700 Because I trusted him, the Nietzschean invasion got past my ship and the Commonwealth was destroyed. 238 00:19:11,000 --> 00:19:18,800 I lost my crew, my family, my friends...my fiance. 239 00:19:19,200 --> 00:19:23,700 I lost the time and age I belonged to, Rev. Hell, I lost civilization itself! 240 00:19:23,900 --> 00:19:27,900 And now you're wondering, is it worth reaching out to Nietzscheans? 241 00:19:28,000 --> 00:19:34,700 They're genetically engineered to be paranoid and selfish and treacherous. Am I right to be prejudiced? 242 00:19:34,900 --> 00:19:40,300 As a magog, my own genes predispose me to slaughter indiscriminately, 243 00:19:40,600 --> 00:19:46,400 eat my victims, lay eggs in the paralyzed bodies of sentient beings. 244 00:19:46,600 --> 00:19:52,000 I think if you were truly prejudiced, you would have shot me on sight. 245 00:19:52,300 --> 00:19:54,100 It's not the same. 246 00:19:54,100 --> 00:19:56,400 You're a Wayist. You're the most peaceful person I know. 247 00:19:56,500 --> 00:20:05,500 Ahhh. Then in each species, no matter how horrible, there's room for improvement. 248 00:20:09,100 --> 00:20:14,400 You don't have to forget. You don't even have to forgive. 249 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 But you must look for the good in the beings you encounter. 250 00:20:18,200 --> 00:20:26,200 Otherwise, your restored Commonwealth will be founded on distrust, and it will be over before it even begins. 251 00:20:33,100 --> 00:20:36,900 Why didn't they kill ya? I mean, not that I'm not glad to see you or anything. 252 00:20:37,100 --> 00:20:39,500 I got them to accept me into their pride. 253 00:20:39,600 --> 00:20:44,400 Hey, aren't we the smooth talker. So, uh, any chance they'll negotiate? 254 00:20:44,600 --> 00:20:45,600 None. 255 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 The Than fleet is two days away, 256 00:20:48,500 --> 00:20:53,400 and the only way Orca pride can defeat them is by using the Andromeda. And they think I'm going to help deliver it to them. 257 00:20:53,600 --> 00:20:56,200 Ummmmm. I hate to ask, but... 258 00:20:56,300 --> 00:20:58,100 ...Am I? 259 00:21:04,800 --> 00:21:09,200 Come on, boy. Let's go have a look at this. 260 00:21:11,300 --> 00:21:12,900 Funny guy. 261 00:21:13,400 --> 00:21:17,500 Nice. A blaster and a fusion engine, all in one. 262 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 According to the specs, 263 00:21:18,800 --> 00:21:22,200 when they open the cannon's bore, they can achieve nearly 7 million newtons of thrust. 264 00:21:22,300 --> 00:21:23,900 More than enough to alter their orbit. 265 00:21:24,000 --> 00:21:27,100 Which they do routinely at the first sign of danger. 266 00:21:27,300 --> 00:21:30,900 Unfortunately for the Nietzscheans, this little standoff of ours has blocked that option. 267 00:21:31,100 --> 00:21:33,500 OK, I may not be an expert, but, uh, 268 00:21:33,600 --> 00:21:38,200 this is one HELL of a gun, and I do not want to be its target again! So, let's run? 269 00:21:38,400 --> 00:21:41,600 We're not going anywhere. We finish what we started. 270 00:21:41,700 --> 00:21:43,500 Urgent message for Dylan Hunt. 271 00:21:43,500 --> 00:21:45,600 These Nietzscheans don't WANT to be members of the Commonwealth. 272 00:21:45,700 --> 00:21:46,800 Look. 273 00:21:46,900 --> 00:21:51,500 These Nietzscheans can't live off of piracy forever. Sooner or later, the Than will crush them. 274 00:21:51,800 --> 00:21:54,000 They have no future, unless we help them. 275 00:21:54,000 --> 00:21:57,500 They won't negotiate so long as they perceive themselves to be in a position of strength. 276 00:21:59,600 --> 00:22:01,000 Then we'll have to limit their options. 277 00:22:01,100 --> 00:22:03,300 Which means neutralizing that gun. 278 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 There may be a way. 279 00:22:05,100 --> 00:22:09,300 However, if they catch me, they'll open fire, so you'll need a way to protect yourselves. 280 00:22:09,500 --> 00:22:11,800 I'm open to suggestions. 281 00:22:11,900 --> 00:22:15,900 Well, now that we know how that cannon works, we can reconfigure the ram-scoop to deflect the charged plasma. 282 00:22:16,100 --> 00:22:18,200 That would disable our sensors. 283 00:22:18,200 --> 00:22:20,500 We'd be blinder than a Nightsider in sunshine. 284 00:22:20,600 --> 00:22:22,500 Unavoidable, I'm afraid. 285 00:22:25,000 --> 00:22:26,900 Don't tell me you're considering this! 286 00:22:27,000 --> 00:22:30,400 We may as well poke out our own eyes with knitting needles, or just ram our heads...! 287 00:22:30,500 --> 00:22:32,500 Thank you for your input, Mr. Harper. 288 00:22:32,600 --> 00:22:36,700 Yeah, but there must be another way. I'm sorry. No offense, Tyr, but you're one of them. 289 00:22:36,900 --> 00:22:39,000 How do we know you're not on their side? 290 00:22:39,100 --> 00:22:42,300 Were I in your position, I would ask the same question. 291 00:22:42,400 --> 00:22:44,800 However, you hear this 292 00:22:44,900 --> 00:22:50,900 I am not "one of them", and I never will be. They are Orca pride, I am Kodiak. 293 00:22:51,200 --> 00:22:59,000 When my pride was destroyed, they were among its betrayers, and while they may pretend to make me welcome, I know I am not. 294 00:23:02,400 --> 00:23:09,000 Destroy them, convert them, leave them alone. It's all the same to me. 295 00:23:12,500 --> 00:23:15,200 Harper says the ram-scoop deflect ... in less than an hour. 296 00:23:15,400 --> 00:23:16,600 Perfect. 297 00:23:16,600 --> 00:23:18,800 One thing. 298 00:23:18,900 --> 00:23:24,500 In light of our vulnerability to surprise attack, we can't let them know that there are only five of us up here. 299 00:23:24,800 --> 00:23:31,600 So as far as they're concerned, we've got a full crew: four thousand people and a lancer regiment. Clear? 300 00:23:41,900 --> 00:23:43,900 I wasn't sure you were coming back. 301 00:23:44,000 --> 00:23:46,900 I wasn't sure I'd still be welcome. 302 00:23:47,900 --> 00:23:51,500 We both got better than we expected. It was a good day. 303 00:23:51,700 --> 00:23:53,900 I brought you a gift. 304 00:23:55,600 --> 00:23:57,800 For your collection. 305 00:23:57,900 --> 00:24:00,300 A High Guard force lance. 306 00:24:03,800 --> 00:24:05,300 Nice balance. 307 00:24:05,400 --> 00:24:08,600 It's a mere toy, compared to the real prize. 308 00:24:08,800 --> 00:24:13,400 Yes. The Andromeda Ascendant. 309 00:24:16,700 --> 00:24:18,900 You think I'm a fool? 310 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 You downloaded the schematics of my plasma cannon, didn't you? 311 00:24:22,100 --> 00:24:23,500 Yes. 312 00:24:26,100 --> 00:24:28,200 I gave them to Captain Hunt, to win his trust. 313 00:24:28,400 --> 00:24:32,300 Is that why you gave this to me? To win my trust? 314 00:24:32,700 --> 00:24:35,700 You've given him everything! Now we're helpless against them. 315 00:24:35,900 --> 00:24:38,900 No! They're helpless against us! 316 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Talk fast. 317 00:24:40,000 --> 00:24:42,300 They've blinded their sensors. 318 00:24:42,300 --> 00:24:45,900 Now, instead of listening to their ultimatums from down here, 319 00:24:46,100 --> 00:24:51,900 we can approach them undetected, and deliver our ultimatum from inside their command. 320 00:24:52,100 --> 00:24:55,600 You really think I'd walk into such an obvious trap? 321 00:24:55,700 --> 00:25:00,100 I have less than 300 combatants! What good is that against a crew of thousands? 322 00:25:00,300 --> 00:25:02,200 None. 323 00:25:02,600 --> 00:25:04,900 But there are no thousands on the Andromeda. 324 00:25:05,100 --> 00:25:06,700 How many? 325 00:25:06,700 --> 00:25:08,400 Five. 326 00:25:15,700 --> 00:25:20,800 This anode plate. It's worn. Replace it. 327 00:25:29,400 --> 00:25:31,300 Stop right now! What are you doing? 328 00:25:31,400 --> 00:25:33,100 Dimitri, I haven't the time. 329 00:25:37,500 --> 00:25:40,000 Guderian! 330 00:25:42,100 --> 00:25:44,200 I caught him with this. 331 00:25:46,600 --> 00:25:48,700 I have to calibrate the cannon's pulse charge. 332 00:25:48,900 --> 00:25:51,500 At worst, we want to disable the ship, not blow it out of the sky. 333 00:25:51,600 --> 00:25:54,900 How do we know you're not trying to sabotage it? 334 00:26:06,000 --> 00:26:11,000 You look at me. I'm alone. I'm childless. 335 00:26:11,200 --> 00:26:18,000 I've spent my entire life trying to prove myself so that a female would claim me for her own. Freya chose me! 336 00:26:18,300 --> 00:26:21,600 Finally...FINALLY, 337 00:26:21,700 --> 00:26:28,200 I have a chance to be what every fiber in our being strives to be a husband and a father. 338 00:26:28,500 --> 00:26:33,000 Why should I have to explain this to you, Guderian? You, with your twelve wives. 339 00:26:33,200 --> 00:26:41,300 Freya will be my first, but only if I can prevent the Than from destroying this rock. So, you tell me! 340 00:26:42,900 --> 00:26:45,500 What's in my best interest? 341 00:26:49,300 --> 00:26:53,000 Let him do his job. 342 00:27:16,400 --> 00:27:22,900 Your move, captain. Careful. Ten moves until I win. 343 00:27:23,100 --> 00:27:26,500 Do you have to do that? It's incredibly annoying. 344 00:27:26,700 --> 00:27:28,500 I just thought you deserved fair warning. 345 00:27:28,600 --> 00:27:32,500 Uh-huh. Ten moves until I win. 346 00:27:32,700 --> 00:27:34,700 I've been playing Go with you for three years, now. 347 00:27:34,800 --> 00:27:37,200 Why do you still treat winning like it's a matter of life and death? 348 00:27:37,300 --> 00:27:39,000 Because it is. 349 00:27:40,200 --> 00:27:42,000 You don't really understand Nietzscheans, do you? 350 00:27:42,100 --> 00:27:43,900 Enlighten me. 351 00:27:44,800 --> 00:27:48,000 To lose is to be proven inferior. 352 00:27:49,400 --> 00:27:55,600 If I'm inferior, my genes are suspect, and no Nietzschean female will choose me. 353 00:27:57,700 --> 00:28:05,200 If no Nietzschean females will choose me, I can't reproduce. Then, when I die, my genes die. 354 00:28:06,100 --> 00:28:13,400 But if I win, that indicates my genes must be good. I get chosen by more females. 355 00:28:14,300 --> 00:28:17,800 And the more I get chosen, the more I pass on my genes. 356 00:28:18,000 --> 00:28:23,200 The more my genes get passed on, the more of me lives, eternally. 357 00:28:23,400 --> 00:28:26,800 To a Nietzschean, a game is never just a game. 358 00:28:26,900 --> 00:28:29,600 That's a pretty cold way to look at life. 359 00:28:29,800 --> 00:28:31,100 Truth is cold. 360 00:28:31,100 --> 00:28:35,500 Maybe, but if you ask me, you're missing out on a lot. 361 00:28:36,300 --> 00:28:37,700 Like what? 362 00:28:38,400 --> 00:28:39,500 Like love. 363 00:28:39,500 --> 00:28:41,800 Oh. We have love. 364 00:28:41,900 --> 00:28:46,200 I'm not talking about being nice to others. 365 00:28:46,300 --> 00:28:51,500 I'm talking about what I feel for Sarah. 366 00:28:51,700 --> 00:28:57,000 Love, Rhade. It's...it's like magic. 367 00:28:57,300 --> 00:29:02,200 There is no magic, just science you don't understand. 368 00:29:03,600 --> 00:29:06,100 You may feel intensely attracted to your fiance. 369 00:29:06,200 --> 00:29:10,600 You may feel pleasure when you breed, but this isn't magic. 370 00:29:12,000 --> 00:29:18,000 Your DNA has evolved this way so you'll reproduce. Nietzscheans know this explicitly. 371 00:29:21,400 --> 00:29:27,800 That is why the most important thing a Nietzschean female can give her chosen male is the double helix. 372 00:29:29,300 --> 00:29:35,800 It represents the male and female's DNA, now bound together by metal. 373 00:29:42,000 --> 00:29:51,800 It confers the most honored titles a Nietzschean male can hold, husband and father. 374 00:29:58,900 --> 00:30:08,400 You see, it's not that we don't love, it's better. Because everything we do further our reproduction. 375 00:30:09,700 --> 00:30:15,800 Everything in our lives is an intense, sexually charged negotiation. 376 00:30:18,600 --> 00:30:23,700 All right, I think we've just reached the, uh, too much information stage. 377 00:30:26,700 --> 00:30:28,100 Your move. 378 00:30:32,700 --> 00:30:34,200 What happened to my 5D4? 379 00:30:34,300 --> 00:30:36,100 You had no piece there. 380 00:30:37,300 --> 00:30:40,700 Yes. I did. 381 00:30:43,800 --> 00:30:45,600 Unless you cheated. 382 00:30:45,600 --> 00:30:48,700 What do you mean? 383 00:30:51,900 --> 00:30:55,100 It's only cheating if you get caught. 384 00:31:06,500 --> 00:31:09,200 - Rhade! - I tried to warn you! 385 00:31:10,500 --> 00:31:12,800 Three years we've been playing this game. Have you always been cheating? 386 00:31:12,900 --> 00:31:15,100 - Haven't you? - Why would I cheat? 387 00:31:15,200 --> 00:31:19,700 The same reason I do. So that you can win. 388 00:31:21,100 --> 00:31:24,100 Why didn't I listen? 389 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 You were warning me. 390 00:31:27,100 --> 00:31:31,100 You'd do anything to win. Even kill me. 391 00:31:49,800 --> 00:31:52,600 Gaheris, what have you done? 392 00:31:52,800 --> 00:31:59,300 I'm proud of you. You should be. 393 00:31:59,600 --> 00:32:04,400 You were proud for me. Because I won. 394 00:32:06,900 --> 00:32:08,900 Another round? 395 00:32:10,700 --> 00:32:12,500 Yes. 396 00:32:12,600 --> 00:32:19,000 Andromeda, gradually increase the AP Solonoid Valve to increase the anti-proton mass by 10% an hour until my explicit counter-order. 397 00:32:19,200 --> 00:32:21,200 Are you sure, captain? 398 00:32:21,300 --> 00:32:24,300 I've never been more sure. 399 00:32:30,100 --> 00:32:34,400 So, now what? 400 00:32:37,100 --> 00:32:39,700 You want more? 401 00:32:42,200 --> 00:32:46,600 Wonder...who are you? 402 00:32:46,800 --> 00:32:52,900 Everything deep loves masks. What are you thinking? 403 00:32:55,400 --> 00:32:56,900 It's complicated. 404 00:32:56,900 --> 00:32:59,500 Of course it is. 405 00:32:59,600 --> 00:33:07,900 Options, plans, plots. So many things to weigh, so many decisions to consider. 406 00:33:08,300 --> 00:33:14,300 The question is, will your final decision include me? 407 00:33:18,300 --> 00:33:26,300 What if my decision includes you ONLY? As first female to an Alpha. 408 00:33:34,200 --> 00:33:38,100 Tyr. It's time. 409 00:33:42,300 --> 00:33:44,100 Tyr's pod is landing in hangar four. 410 00:33:44,200 --> 00:33:46,300 Good. What's the status of the Than fleet? 411 00:33:46,400 --> 00:33:48,300 They've transitted to normal space. 412 00:33:48,300 --> 00:33:49,500 ETA? 413 00:33:49,500 --> 00:33:50,800 Less than two hours. 414 00:33:50,800 --> 00:33:53,200 Then move to intercept. 415 00:34:02,400 --> 00:34:05,300 - I've been hit by the plasma cannon. - Rommie, are you all right? 416 00:34:05,400 --> 00:34:07,000 I'm barely damaged. 417 00:34:07,100 --> 00:34:11,300 Most all of the plasma stream was deflected. But there's something else. Airlock's opening! 418 00:34:11,500 --> 00:34:17,400 That's the sound of Nietzscheans boarding, Captain Hunt. 419 00:34:27,100 --> 00:34:29,800 Systems disrupted. Internal defenses off-line. 420 00:34:34,400 --> 00:34:39,800 Hey, if you're looking for the restrooms, they're uhhh...down the hall and around the corner, uhhhh...BACK the way you came. 421 00:34:40,100 --> 00:34:41,400 Amusing. 422 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 - Split up, we'll meet in command. - This way. 423 00:34:43,600 --> 00:34:46,000 - Yes, sir. - Owww! 424 00:34:47,700 --> 00:34:50,900 Intruder alert! Intruder alert! 425 00:34:51,100 --> 00:34:53,400 Tour's over. Go home. 426 00:35:13,800 --> 00:35:16,700 Rev! They'll kill you! 427 00:35:16,800 --> 00:35:18,000 Stop! 428 00:35:18,100 --> 00:35:22,200 Don't shoot. Don't kill them. 429 00:35:22,300 --> 00:35:26,300 They might turn out to be useful. Bring them. 430 00:35:32,400 --> 00:35:36,200 Tyr, you forgot to mention you were bringing guests. 431 00:35:36,400 --> 00:35:40,300 You can deactivate the ram-scoop deflector, captain. You'll see you're surrounded. 432 00:35:42,000 --> 00:35:43,600 Andromeda, you heard him. 433 00:35:43,600 --> 00:35:47,300 Ram-scoop deflector deactivated. 434 00:35:50,500 --> 00:35:52,300 You like my force lance. 435 00:35:52,400 --> 00:35:57,800 I like all of your equipment, captain. Especially Andromeda. Now hand it over to me. 436 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Just let me check one thing first. 437 00:36:00,100 --> 00:36:02,700 Rommie, what's the status on the AP Power Converter? 438 00:36:02,800 --> 00:36:08,000 Currently, anti-proton mass in the combustion chamber is at 124% of maximum recommended capacity. 439 00:36:08,200 --> 00:36:12,200 The chamber is designed to take 125% before complete system failure. 440 00:36:12,400 --> 00:36:14,200 How long until the ship explodes? 441 00:36:14,300 --> 00:36:19,100 Unless I receive your explicit counter-order to begin emergency decompression, three minutes. 442 00:36:19,300 --> 00:36:22,400 I'm not inclined to give that order. 443 00:36:22,500 --> 00:36:24,400 I was hoping to persuade you to join the Commonwealth. 444 00:36:24,500 --> 00:36:26,700 I always knew that was a longshot. 445 00:36:26,800 --> 00:36:29,800 But one thing I'm not prepared to do is turn this ship over to pirates. 446 00:36:30,000 --> 00:36:31,700 Or anyone else, for that matter. 447 00:36:31,800 --> 00:36:34,800 2 minutes, 45 seconds. 448 00:36:35,000 --> 00:36:39,200 Warning. Systems Critical. Warning. Systems Critical. 449 00:36:39,300 --> 00:36:40,700 You're bluffing. 450 00:36:40,800 --> 00:36:42,200 2 minutes, 30 seconds. 451 00:36:42,300 --> 00:36:45,800 Anyway, destroying the ship may be a...little extreme, but it's the only backup plan I've got. 452 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 How about you? 453 00:36:50,200 --> 00:36:53,800 None, huh? Then that's too bad. 454 00:36:53,900 --> 00:36:59,100 Tyr! Call me crazy, but I'm betting you've got a backup plan. 455 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 Always. 456 00:37:16,200 --> 00:37:18,900 The plasma cannon! 457 00:37:19,800 --> 00:37:20,800 Gone. 458 00:37:20,800 --> 00:37:23,600 But the Than. We're defenseless. 459 00:37:23,800 --> 00:37:27,700 No. Just disarmed. But we can protect you. 460 00:37:27,800 --> 00:37:30,900 Join the Commonwealth. Together, we can negotiate with the Than. 461 00:37:31,100 --> 00:37:36,300 You'd die before you'd turn over your ship. Well, I'd die before I'd serve you. 462 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 One minute. 463 00:37:37,500 --> 00:37:38,900 Return to the fighters. 464 00:37:40,000 --> 00:37:45,300 Perhaps now you'll know how my pride felt after the Orca betrayed them. 465 00:37:45,500 --> 00:37:49,700 Wandering the galaxies without a home. Inferior! 466 00:37:49,800 --> 00:37:54,600 Your betrayal also betrays Freya. 467 00:37:56,300 --> 00:38:01,600 You and your people had better collect your things and leave the asteroid before the Than arrive. 468 00:38:01,800 --> 00:38:03,700 You're right. 469 00:38:03,800 --> 00:38:10,100 I'll save them. My wives, my pride, my 22 children. 470 00:38:10,300 --> 00:38:16,900 All of whom will seek revenge on you, Kodiak! 471 00:38:32,500 --> 00:38:35,000 Andromeda, begin emergency venting. 472 00:38:35,100 --> 00:38:37,200 Emergency venting. Aye. 473 00:38:42,100 --> 00:38:47,400 Umai's grub farm is not much, but you're more than welcome to visit. 474 00:38:47,600 --> 00:38:49,000 Maybe we'll take you up on that. 475 00:38:49,000 --> 00:38:51,100 I think our friend is ready to join her fleet. 476 00:38:52,300 --> 00:39:00,200 The Than Hegemony also expresses its gratitude to the Commonwealth for ridding its sector of Nietzschean criminals. 477 00:39:00,500 --> 00:39:04,300 They respect us as a force for peace in the galaxy. 478 00:39:04,500 --> 00:39:06,700 You got what you wanted. 479 00:39:06,800 --> 00:39:09,400 Not really, but it's a start. 480 00:39:57,400 --> 00:40:03,000 I'm sorry your decision cost you the status of husband and father. 481 00:40:03,200 --> 00:40:07,700 It was part of the plan. I was always on your side. 482 00:40:09,100 --> 00:40:13,000 If it had been necessary, you would have killed me. 483 00:40:13,200 --> 00:40:15,600 You played your options right to the end. 484 00:40:15,700 --> 00:40:18,400 - Guderian was set to kill me. - I wasn't on Guderian's side. 485 00:40:18,500 --> 00:40:22,100 Of course not. You'd never serve Guderian. 486 00:40:22,300 --> 00:40:26,600 You'd have turned and killed him, sent for Freya, and used the Andromeda to found your own pride. 487 00:40:26,900 --> 00:40:28,700 Really? 488 00:40:30,000 --> 00:40:33,200 Isn't that what's best for Tyr? 489 00:40:36,000 --> 00:40:38,200 - I'm proud of you. - Why? 490 00:40:38,300 --> 00:40:40,600 You're thinking like a Nietzschean. 491 00:40:41,500 --> 00:40:44,700 If I were thinking like a Nietzschean, I'd kill you. 492 00:40:45,700 --> 00:40:46,700 Why don't you? 493 00:40:46,700 --> 00:40:50,700 Because my mission is to restore civilization. 494 00:40:50,800 --> 00:40:56,600 And if I can't persuade you, a member of my own crew, how can I win over the rest of the galaxy? 495 00:40:57,300 --> 00:41:02,900 Just when I thought you'd controlled your blind idealism, you say something like that. 496 00:41:04,400 --> 00:41:10,000 So. Are you endeavouring to trust me, then? 497 00:41:10,200 --> 00:41:14,800 I trust Tyr...to be Tyr. 498 00:41:32,300 --> 00:41:41,900 On the one hand, he won. He outsmarted us all, including Guderian. He is a worthy father. 499 00:41:42,300 --> 00:41:47,600 On the other hand, he betrayed us. He abandoned you. 500 00:41:47,800 --> 00:41:55,300 And killing us would be less painful than what we must now endure. He is an unworthy husband. 501 00:41:56,300 --> 00:42:00,100 The decision is yours. 502 00:42:13,800 --> 00:42:16,800 Subtitles by Yojimbo BST44437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.