Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,830 --> 00:00:15,470
José, du vet väl
att vi har bråttom? Kan du...
2
00:00:15,550 --> 00:00:17,270
-Skynda dig, snälla.
-Ja.
3
00:00:17,350 --> 00:00:18,910
Vad säger du?
4
00:00:20,270 --> 00:00:22,870
Ser jag ut som en man
du skulle ge 30 miljarder till?
5
00:00:22,950 --> 00:00:25,270
Det här ingår inte
i mina arbetsuppgifter.
6
00:00:25,350 --> 00:00:29,030
Din uppgift är att kommunicera en så
bra bild av Sverige som möjligt.
7
00:00:29,110 --> 00:00:31,790
Ser du det här? Sverige.
8
00:00:34,270 --> 00:00:35,590
Nu gäller det.
9
00:00:35,670 --> 00:00:39,670
Ett samtal med flygvapenchefen nu
kan tippa över affären på vår sida.
10
00:00:39,750 --> 00:00:42,310
-Det här är diplomati, Andreas.
-Sprej.
11
00:00:44,630 --> 00:00:45,470
Moist.
12
00:00:50,270 --> 00:00:51,310
Gracias.
13
00:00:53,590 --> 00:00:56,110
Sanchez klev precis innanför dörren.
14
00:00:58,630 --> 00:01:00,070
Mer moist.
15
00:01:14,510 --> 00:01:16,990
Precis vad vi behövde.
Dagen började ju så bra.
16
00:01:17,630 --> 00:01:19,550
Vad gör Business Sweden här?
17
00:01:19,630 --> 00:01:21,590
Antagligen samma sak som vi.
18
00:01:21,670 --> 00:01:22,910
Nej, det gör de inte.
19
00:01:22,990 --> 00:01:26,630
Vi är diplomater, Andreas.
De är en helt annan människoart.
20
00:01:27,870 --> 00:01:28,950
Gracias.
21
00:01:29,030 --> 00:01:31,190
Okej, jag är här. Vad gör vi?
22
00:01:31,270 --> 00:01:34,030
Förberedd, som vanligt.
Har du inte pratat med din chef?
23
00:01:34,110 --> 00:01:37,910
Vad då? Affären, Sanchez, nåt om
att vara ett föredöme. Det vanliga.
24
00:01:37,990 --> 00:01:39,510
Superkoll. Apropå koll...
25
00:01:40,070 --> 00:01:42,870
-Håll dig till manus så går det bra.
-Vilket manus?
26
00:01:43,670 --> 00:01:48,110
En detalj som är bra att veta är att
Sanchez nyligen förlorade sin bror
27
00:01:48,190 --> 00:01:50,950
i en ganska tragisk...trafikolycka.
28
00:01:52,710 --> 00:01:56,710
Det kan vara bra att beklaga sorgen.
Du vet vad det är för gala?
29
00:01:56,790 --> 00:01:59,790
Jag vet att jag ska sälja nåt
till en människa där inne.
30
00:01:59,870 --> 00:02:01,950
Rent tekniskt
är svenska staten säljaren.
31
00:02:02,030 --> 00:02:04,990
Och vi på Business Sweden
sköter försäljningen.
32
00:02:05,070 --> 00:02:08,070
Men jag som ambassadör
säljer nåt ännu mycket större.
33
00:02:08,590 --> 00:02:12,430
Oss. Sverige. Det ärliga
och ansvarsfulla alternativet.
34
00:02:12,510 --> 00:02:16,230
Jag är villig att göra vad som helst
för att få dem att fatta det.
35
00:02:28,350 --> 00:02:30,230
"Cervical"? Hjärnan.
36
00:02:30,750 --> 00:02:33,150
Nej, det är "cerebral" du tänker på.
37
00:02:33,230 --> 00:02:34,830
"Cervical" är livmoderhalsen.
38
00:02:34,910 --> 00:02:39,390
-Finns det en hals?
-Ja. En halv miljon fall per år.
39
00:02:40,270 --> 00:02:42,590
Där har vi Sanchez,
i trappan till vänster.
40
00:02:42,670 --> 00:02:46,030
-Åh.
-Jag sa ju det. Källan levererade.
41
00:02:46,110 --> 00:02:48,310
Och han tjattrar
med franska ambassadören.
42
00:02:48,390 --> 00:02:52,230
-Helvete, det har läckt.
-Läckt? Det är rena gejsern.
43
00:02:52,310 --> 00:02:55,470
Tyskarna, engelsmännen...
De är här allihop.
44
00:02:55,550 --> 00:02:58,430
Fru Mamount?
Ni har ett telefonsamtal i foajén.
45
00:02:58,510 --> 00:03:00,310
Vafan håller hon på med, nu då?
46
00:03:00,390 --> 00:03:01,710
Ursäkta mig.
47
00:03:03,510 --> 00:03:07,390
-Så, señor...
-Sanchez! Trevligt att ses igen.
48
00:03:08,270 --> 00:03:09,350
Känner jag er?
49
00:03:09,430 --> 00:03:11,670
Thomas Hofwander,
Sveriges ambassadör.
50
00:03:11,750 --> 00:03:14,830
Isabelle Malmström,
biträdande direktör Business Sweden.
51
00:03:14,910 --> 00:03:17,550
Vilket trevligt event
ni och er fru har ordnat.
52
00:03:17,630 --> 00:03:19,710
Trevligt event,
men en hemsk sjukdom.
53
00:03:19,790 --> 00:03:22,590
En halv miljon fall per år,
visste du det, Isabelle?
54
00:03:22,670 --> 00:03:25,510
Ursäkta, skulle ni två
kunna hjälpa mig med något?
55
00:03:25,590 --> 00:03:26,870
-Självklart.
-Absolut.
56
00:03:26,950 --> 00:03:31,150
Berätta varför ni ambassadfolk
plötsligt är så intresserade.
57
00:03:32,230 --> 00:03:35,070
Det har säkert inget med jetplanen
vi ska köpa att göra.
58
00:03:35,150 --> 00:03:37,390
Nej, jag är bara här för cancern.
59
00:03:38,830 --> 00:03:41,310
Förstås.
Trevligt att träffas, herr ambassadör
60
00:03:41,390 --> 00:03:44,590
och fru biträdande direktör.
61
00:03:44,670 --> 00:03:48,430
Jag måste också gå.
Jag ville bara tacka för ert arbete.
62
00:03:48,510 --> 00:03:51,470
Min egen mor gick bort i...
63
00:03:52,750 --> 00:03:54,230
livmoderhalscancer.
64
00:03:59,910 --> 00:04:01,950
Jag beklagar. Det visste jag inte.
65
00:04:02,030 --> 00:04:06,390
Jag brukar inte berätta det.
Jag vill inte göra andra ledsna.
66
00:04:06,830 --> 00:04:08,150
Var hon sjuk länge?
67
00:04:10,270 --> 00:04:11,470
Bra fråga.
68
00:04:12,310 --> 00:04:17,390
När något drabbar en närstående
är smärtan alltid för långdragen.
69
00:04:17,950 --> 00:04:20,950
-Precis som för er.
-Det är sant.
70
00:04:23,190 --> 00:04:25,550
Jag förlorade nyss också
en närstående.
71
00:04:25,630 --> 00:04:28,750
Jaså? Det hade jag ingen aning om.
72
00:04:32,470 --> 00:04:34,470
-Sverige, alltså?
-Ja.
73
00:04:34,550 --> 00:04:38,350
Vet du?
Min barndomshjälte var svensk.
74
00:04:38,430 --> 00:04:40,750
Jaså? Vem kan det ha varit?
75
00:04:42,670 --> 00:04:46,670
Jag lovade Sanchez att få träffa
sin barndomsidol Lars-Erik Sjöberg.
76
00:04:46,750 --> 00:04:47,830
Vad är problemet?
77
00:04:47,910 --> 00:04:51,110
-Vi har ingen aning om vem det är.
-Men ta reda på det, då.
78
00:04:51,190 --> 00:04:53,750
Vi på Business Sweden
har inte lovat nåt.
79
00:04:53,830 --> 00:04:57,230
Det gjorde ambassadören, efter
att ha tagit livet av sin egen mamma.
80
00:04:57,310 --> 00:05:01,790
Det finns fyra stycken
Lars-Erik Sjöberg på Wikipedia...
81
00:05:01,870 --> 00:05:03,470
Nej, nej...
82
00:05:04,550 --> 00:05:06,710
-Här.
-Vem? Vad?
83
00:05:06,790 --> 00:05:09,310
Den första piloten
som flög våra jaktplan.
84
00:05:11,630 --> 00:05:12,910
Fixa hit honom.
85
00:05:38,590 --> 00:05:41,670
Jag försöker få tag på Sjöberg,
om det nu går.
86
00:05:41,750 --> 00:05:45,190
Om? Förklara gärna det ordet
när du har fixat hit Sjöberg.
87
00:05:45,270 --> 00:05:47,630
Ursäkta? Vi har väntat länge här nu.
88
00:05:47,710 --> 00:05:49,910
Herregud. Svenskar.
89
00:05:49,990 --> 00:05:52,990
Svenskar, vad trevligt!
Hur var vistelsen i Mexiko?
90
00:05:53,070 --> 00:05:56,510
-Den har inte varit så bra.
-Thomas Hofwander, ambassadör.
91
00:05:56,590 --> 00:05:59,430
Välkomna till ett Sverige i miniatyr.
92
00:05:59,510 --> 00:06:02,430
Ett folkhem där alla
är precis lika mycket värda.
93
00:06:02,510 --> 00:06:05,950
En fyr i det mörker
som är resten av världen.
94
00:06:06,030 --> 00:06:08,030
Känn er som hemma,
för det är det ni är.
95
00:06:18,230 --> 00:06:19,830
Okej, ska vi köra igång, då?
96
00:06:20,590 --> 00:06:22,990
-Med vad då?
-Säg inte att du har glömt det.
97
00:06:23,070 --> 00:06:25,670
Nej, jag vill bara veta
vad jag inte har glömt.
98
00:06:25,750 --> 00:06:28,550
Axel, nya ambassadrådet
som börjar i dag.
99
00:06:28,630 --> 00:06:30,110
Exakt. Så vad väntar vi på?
100
00:06:30,190 --> 00:06:32,190
Du vet väl att han fyller år imorgon?
101
00:06:32,270 --> 00:06:34,310
-Vem?
-Andreas.
102
00:06:34,390 --> 00:06:37,790
Med tanke på allt han gör för dig
borde du visa lite uppskattning.
103
00:06:37,870 --> 00:06:39,790
Jag visar väl uppskattning
hela tiden.
104
00:06:39,870 --> 00:06:42,270
Borde vi inte ha ordnat nåt
för den nya killen?
105
00:06:42,350 --> 00:06:44,670
Ja, vilken bra idé det hade varit.
106
00:06:46,230 --> 00:06:49,110
Axel är han på kortsidan med slipsen.
107
00:06:49,190 --> 00:06:52,190
Den enda jag aldrig har sett förut.
Är du säker?
108
00:06:52,270 --> 00:06:55,270
-Har du träffat Thomas, ambassadören?
-Nej.
109
00:06:58,310 --> 00:06:59,350
Som ni alla vet
110
00:06:59,430 --> 00:07:03,110
så ska Axel här assistera oss
i vad vi alla hoppas
111
00:07:03,190 --> 00:07:05,390
ska bli en stor exportseger
för Sverige.
112
00:07:05,470 --> 00:07:07,830
Men innan vi höjer glasen
och säger skål
113
00:07:07,910 --> 00:07:10,390
kanske du vill berätta lite
om dig själv.
114
00:07:10,470 --> 00:07:13,350
-Finns inte så mycket att säga.
-Blygsam, det gillar vi.
115
00:07:13,430 --> 00:07:15,830
Jag startade mitt första företag
som 15-åring.
116
00:07:15,910 --> 00:07:18,990
Jag visste inte alls
vad jag höll på med på den tiden.
117
00:07:19,070 --> 00:07:22,030
Sen sålde jag det
och blev ekonomiskt oberoende.
118
00:07:22,110 --> 00:07:23,310
Inte så blygsam ändå.
119
00:07:23,390 --> 00:07:25,830
Finns inte så mycket mer
att säga egentligen.
120
00:07:25,910 --> 00:07:29,710
Jag har jobbat som ekonomisk
rådgivare åt internationella företag.
121
00:07:29,790 --> 00:07:31,230
Med det höjer vi glasen.
122
00:07:31,310 --> 00:07:34,390
Men nu är jag här,
fram till att offerten ska lämnas in.
123
00:07:34,470 --> 00:07:37,150
Det blir spännande att se
hur den här världen funkar.
124
00:07:37,230 --> 00:07:42,910
Det kan ju inte bara vara champagne
och snittar hela tiden. Eller hur?
125
00:07:48,470 --> 00:07:49,790
Färdig?
126
00:07:49,870 --> 00:07:53,990
Inget mer du vill säga första dagen
om hur det är att vara diplomat?
127
00:07:55,190 --> 00:07:56,990
Tack för välkomstgåvan också.
128
00:07:57,630 --> 00:07:59,990
Modellplan kan man ju inte
få för många av.
129
00:08:00,070 --> 00:08:01,510
Ingen orsak.
130
00:08:01,590 --> 00:08:03,710
Då höjer vi glasen
och säger välkommen.
131
00:08:03,790 --> 00:08:05,750
-Skål.
-Välkommen.
132
00:08:05,830 --> 00:08:07,030
Champagne och snittar...
133
00:08:07,110 --> 00:08:10,950
Där är Isabelle, Business Sweden.
134
00:08:11,910 --> 00:08:13,630
Isabelle!
135
00:08:14,550 --> 00:08:17,670
Det är du som är Isabelle? Hej!
136
00:08:17,750 --> 00:08:20,990
Axel. Jag skulle behöva
prata med dig på en gång.
137
00:08:23,870 --> 00:08:25,710
Det gäller motköpen, så jag...
138
00:08:32,030 --> 00:08:33,990
Jag kanske var lite otydlig.
139
00:08:34,070 --> 00:08:35,950
-Det är jag som är...
-Axel.
140
00:08:36,030 --> 00:08:39,190
-Du är hitskickad av UD.
-Ja.
141
00:08:39,270 --> 00:08:40,390
Helt i onödan.
142
00:08:41,430 --> 00:08:42,910
Jag behöver få alla dokument
143
00:08:42,990 --> 00:08:44,830
som rör motköpen med mexikanerna.
144
00:08:44,910 --> 00:08:47,590
Ja, jag vet.
Det var ju det jag syftade på.
145
00:08:47,670 --> 00:08:50,190
Alltså när jag sa
att du var här i onödan.
146
00:08:50,270 --> 00:08:54,430
Vi på Business Sweden behöver inte
nån som dubbelkollar oss.
147
00:08:54,510 --> 00:08:58,070
Nu verkar ju UD tycka det, eftersom
de har bett mig trippelkolla.
148
00:08:58,150 --> 00:09:01,430
-Du. Axel var det va?
-Ja...
149
00:09:01,510 --> 00:09:04,150
Jag tycker att vi gör så här:
Vi ses när jag har tid.
150
00:09:04,230 --> 00:09:06,150
Och det har jag inte så ofta.
151
00:09:14,430 --> 00:09:16,830
Herr president.
152
00:09:19,990 --> 00:09:23,510
Jag är Thomas Hofwander,
den nya ambassadören i Washington.
153
00:09:32,790 --> 00:09:35,030
Birgitta, kan du skicka in Andreas?
154
00:09:35,110 --> 00:09:36,990
Glöm inte hans födelsedag.
155
00:09:37,070 --> 00:09:39,430
Jag bär bara ansvaret för nationen,
156
00:09:39,510 --> 00:09:42,310
men vi slänger det åt sidan
och ordnar kalas istället.
157
00:09:46,070 --> 00:09:46,950
Hallå?
158
00:09:47,550 --> 00:09:50,110
Andreas. Bra att du kom.
Stäng dörren.
159
00:09:54,830 --> 00:09:55,910
Det är lite privat.
160
00:09:55,990 --> 00:09:59,110
Om du har fler frågor
om livmoderhalsen
161
00:09:59,190 --> 00:10:01,110
kanske jag måste googla bilder...
162
00:10:01,190 --> 00:10:02,550
Kom, jag vill visa dig nåt.
163
00:10:03,670 --> 00:10:05,350
Jag tänkte bara...
164
00:10:05,430 --> 00:10:09,310
Du vet vad man ska göra när utseendet
inte är vad det en gång var.
165
00:10:09,390 --> 00:10:11,110
Varför skulle jag veta det?
166
00:10:13,030 --> 00:10:16,870
-Ja, du har lite gråa hårstrån.
-Ja.
167
00:10:16,950 --> 00:10:23,390
Det såg jag första gången
när vi var på norska ambassaden.
168
00:10:23,470 --> 00:10:25,270
-Hos norrmännen?
-Ja.
169
00:10:25,870 --> 00:10:29,910
När du sa att deras ekonomi
var lika dopad som skidlandslaget.
170
00:10:29,990 --> 00:10:33,390
-Kul, men olämpligt.
-Varför har du inte sagt nåt?!
171
00:10:33,470 --> 00:10:36,070
-Det är bara gråa hår.
-Lätt för dig att säga.
172
00:10:36,150 --> 00:10:38,990
Det är döden
som långsamt andas på mig.
173
00:10:39,070 --> 00:10:41,070
Ta det lugnt. Jag kan lösa det.
174
00:10:41,150 --> 00:10:44,830
Det är inte mitt jobb,
men jag kan köpa lite hårfärg. Okej?
175
00:10:45,870 --> 00:10:47,870
-Bra.
-Vänta.
176
00:10:47,950 --> 00:10:50,070
-Har du fått tag på Sjöberg?
-Ja.
177
00:10:50,150 --> 00:10:51,510
West Palm Beach. Pensionär.
178
00:10:51,590 --> 00:10:54,910
Och nu kommer han? Biljetten
är bokad? Minibaren på hotellet full?
179
00:10:55,550 --> 00:10:57,390
Nej, jag tänkte bara...
180
00:10:57,470 --> 00:11:00,750
Att du återkommer när du har
fått tag på honom. Jättebra.
181
00:11:26,190 --> 00:11:28,310
Ursäkta! Hej.
182
00:11:28,390 --> 00:11:31,870
Peter, frilansjournalist.
Jag är här för intervjun.
183
00:11:31,950 --> 00:11:36,110
Ja, men det måste du boka
med min medieansvarige.
184
00:11:36,190 --> 00:11:37,990
Absolut, men...vem är du?
185
00:11:40,830 --> 00:11:42,430
-Peter!
-Motköpen!
186
00:11:42,510 --> 00:11:45,190
Jag har tid att sätta mig med dem
just nu.
187
00:11:45,270 --> 00:11:47,910
Jag visste inte
att det var vår nya mötesplats.
188
00:11:47,990 --> 00:11:51,630
Peter här har bett att få intervjua
mig om Business Sweden.
189
00:11:51,710 --> 00:11:54,030
-Du hörde ju av dig till mig.
-Va?
190
00:11:54,670 --> 00:11:57,550
När jag tänker efter
är min almanacka rätt tom i dag.
191
00:11:57,630 --> 00:12:00,510
-Kod röd.
-Vi är lite upptagna, Andreas.
192
00:12:00,590 --> 00:12:04,150
-Om inte statsministern ringde...
-Vad gör du här?
193
00:12:04,230 --> 00:12:07,030
Ni pratar inte om flygplanen
hoppas jag.
194
00:12:07,110 --> 00:12:10,310
Jättetrevligt att träffas.
Låt det inte ligga i för länge.
195
00:12:12,830 --> 00:12:14,230
Jag känner igen lukten.
196
00:12:14,310 --> 00:12:17,150
-Min pappa färgade också håret.
-Få bort honom.
197
00:12:17,230 --> 00:12:19,270
Då är det dags för oss att...
198
00:12:27,110 --> 00:12:28,590
Vad är så himla viktigt?
199
00:12:28,670 --> 00:12:30,990
Sjöberg.
Efter på torsdag är han borta.
200
00:12:31,070 --> 00:12:32,950
Thomas, jag måste prata med dig.
201
00:12:33,030 --> 00:12:35,910
Vad då "borta"?
Är det planerad dödshjälp på gång?
202
00:12:35,990 --> 00:12:37,670
Nej, planerad operation.
203
00:12:37,750 --> 00:12:39,910
Det här gäller motköpen.
204
00:12:39,990 --> 00:12:42,830
-Som min chef borde du veta...
-Vänta, Axel.
205
00:12:42,910 --> 00:12:44,350
-Tack, snälla.
-Vi pratar.
206
00:12:44,430 --> 00:12:47,670
-Kan han inte komma sen?
-Det är månader av rehabilitering.
207
00:12:47,750 --> 00:12:49,670
Då är affären låst.
208
00:12:49,750 --> 00:12:53,230
Då är han inget hemligt vapen längre,
bara en gammal gubbe.
209
00:12:53,310 --> 00:12:55,150
-Vi har ju lovat!
-Mest du, faktiskt.
210
00:12:55,710 --> 00:12:57,190
Kom med här. Du också.
211
00:12:59,390 --> 00:13:02,710
Om 72 timmar sätter de kniven
i Sjöberg. Det är inte över än.
212
00:13:02,790 --> 00:13:06,110
-Nej, det är det ju aldrig.
-Ni måste övertala Sjöberg.
213
00:13:10,630 --> 00:13:13,430
Sluta tjata,
jag kan inte komma till Mexiko.
214
00:13:13,510 --> 00:13:15,910
Jag ska ju opereras!
215
00:13:15,990 --> 00:13:19,070
-Jag förstår. Lyssna på mig.
-Jag hämtar Thomas.
216
00:13:20,870 --> 00:13:22,750
Herr president.
217
00:13:22,830 --> 00:13:26,030
Jag är Thomas Hofwander,
den nya ambassadören i Washington.
218
00:13:26,110 --> 00:13:29,550
Har ni hört talas om mig, säger ni?
Vad smickrad jag blir.
219
00:13:30,390 --> 00:13:34,990
Ung? Inte så ung som jag ser ut,
om jag får säga så.
220
00:13:35,070 --> 00:13:38,790
Thomas, förlåt. Pratar du med nån?
Du kanske...
221
00:13:38,870 --> 00:13:41,670
-Nej, det var...
-Vi har ett problem.
222
00:13:42,350 --> 00:13:45,150
- Nej, säger jag. Jag kan inte.
-Lyssna på mig.
223
00:13:45,230 --> 00:13:48,590
Häng kvar ett ögonblick,
så ska jag bara...
224
00:13:50,630 --> 00:13:53,670
Sjöberg vägrar.
Det är för nära operationen.
225
00:13:54,430 --> 00:13:56,510
-Ska vi försöka...?
-Vänta.
226
00:14:02,310 --> 00:14:06,190
Hej, Lars-Erik. Thomas Hofwander här,
Sveriges ambassadör i Mexiko.
227
00:14:06,270 --> 00:14:09,950
Jaha, hej.
Du vet att jag har sagt nej, va?
228
00:14:10,030 --> 00:14:14,910
Låt mig få berätta för dig
om lille Sergio Sanchez
229
00:14:14,990 --> 00:14:19,110
vars stora idol i livet
var en svensk pilot.
230
00:14:19,190 --> 00:14:23,870
På ett fattigt barnhem
i ett slumområde i Mexico City
231
00:14:23,950 --> 00:14:27,710
sitter lilla Sergio och stirrar
fascinerat på den gamla tv-apparaten.
232
00:14:29,590 --> 00:14:33,390
-Frågor på det?
-Inte alls. Imponerande.
233
00:14:33,470 --> 00:14:34,910
Det här är diplomati, Axel.
234
00:14:34,990 --> 00:14:38,550
Ofta är förutsättningarna dåliga,
men det mesta går att lösa.
235
00:14:38,630 --> 00:14:41,230
Jag har en fråga, faktiskt.
Har du fått en psykos?
236
00:14:42,870 --> 00:14:46,830
-Kan du utveckla det där?
-Inget du sa till Sjöberg var sant.
237
00:14:47,430 --> 00:14:51,750
Du påstår att Sanchez är uppvuxen
på barnhem. Det är ju en lögn.
238
00:14:51,830 --> 00:14:53,990
Det skulle ju kunna vara sant.
239
00:14:54,070 --> 00:14:57,950
Han är från en av Mexikos
mest välbärgade familjer.
240
00:14:58,070 --> 00:15:00,590
Att han överlevde i slummen
241
00:15:00,670 --> 00:15:04,750
för att han binge-kollat på Sjöberg
ratta flygplan är inte heller sant.
242
00:15:05,270 --> 00:15:08,790
Det här är inte diplomati.
Det här är vägen till helvetet.
243
00:15:08,870 --> 00:15:10,990
-Överdriv inte nu.
-Nej, förlåt.
244
00:15:11,070 --> 00:15:15,190
Det är inte vägen till helvetet, men
inte heller vägen till Washington.
245
00:15:41,070 --> 00:15:43,510
-Nervös?
-Nej.
246
00:15:43,590 --> 00:15:47,270
Hörde att det löste sig med Sjöberg.
Var vill du ha mig vid mötet?
247
00:15:48,230 --> 00:15:49,830
Dig?
248
00:15:50,910 --> 00:15:55,870
Du påpekade att Business Sweden inte
vill ha nåt med det här att göra.
249
00:15:55,950 --> 00:15:57,870
Inte bara när det såg mörkt ut, va?
250
00:16:00,230 --> 00:16:03,310
-Nej...
-Nej. Tack.
251
00:16:04,430 --> 00:16:08,110
Sjöberg är här nu.
252
00:16:08,190 --> 00:16:09,550
Varför har de dukat här?
253
00:16:09,630 --> 00:16:12,950
-Sjöberg och Sanchez ska ju vara i...
-Ja, det ska de.
254
00:16:13,030 --> 00:16:14,270
Det här är till dig.
255
00:16:16,830 --> 00:16:18,070
Till mig?
256
00:16:18,150 --> 00:16:19,230
GRATTIS ANDREAS!
257
00:16:19,310 --> 00:16:22,390
Ja, och till mig. Till oss.
258
00:16:22,470 --> 00:16:25,110
Mest till dig,
det är ju du som fyller år.
259
00:16:26,790 --> 00:16:29,430
Det hade ju
till och med jag glömt bort.
260
00:16:29,510 --> 00:16:32,510
-Du kom ihåg.
-Jag kommer ihåg allt.
261
00:16:34,350 --> 00:16:37,070
Det där jag sa om vägen till helvetet
kan du ju...
262
00:16:37,150 --> 00:16:42,030
Jag kommer ihåg allt som är viktigt.
Allt annat glömmer jag.
263
00:16:43,990 --> 00:16:44,990
Är du nervös?
264
00:16:45,510 --> 00:16:47,470
Det är inte det.
265
00:16:48,990 --> 00:16:51,310
Det har kliat hela natten.
266
00:16:51,390 --> 00:16:54,790
Du kanske är allergisk mot hårfärgen.
267
00:16:54,870 --> 00:16:57,430
-Mot min egen hårfärg?
-Det är ju inte din...
268
00:16:58,510 --> 00:17:00,870
Nu ska jag sammanföra
en föräldralös gosse
269
00:17:00,950 --> 00:17:03,550
med mannen
som gav honom viljan att överleva.
270
00:17:03,630 --> 00:17:06,270
Du vet väl
att du har hittat på det själv?
271
00:17:11,430 --> 00:17:14,230
Lars-Erik! Välkommen, svenska hjälte.
272
00:17:14,310 --> 00:17:16,190
Tackar, tackar.
273
00:17:16,270 --> 00:17:21,630
Jag har inte kunnat släppa barnhemmet
där lille Sergio växte upp.
274
00:17:21,710 --> 00:17:24,390
Och att jag lyckades få honom
att hålla hoppet uppe.
275
00:17:24,470 --> 00:17:26,750
Ja, det är fantastiskt.
276
00:17:26,830 --> 00:17:28,470
Jag vill gärna höra mer om det.
277
00:17:28,550 --> 00:17:34,030
Han pratar helst inte om den hemska
uppväxten som du hjälpte honom ur.
278
00:17:34,110 --> 00:17:36,030
-Jaså?
-Nej. Slå dig ner.
279
00:17:36,110 --> 00:17:38,870
Tackar. Åh, kaffe.
280
00:17:39,510 --> 00:17:43,430
Det vore bra att få upp ögonen lite.
Jag gick upp klockan tre.
281
00:17:43,510 --> 00:17:44,510
Åh, prostatan.
282
00:17:46,390 --> 00:17:48,030
För att hinna med flyget.
283
00:17:48,110 --> 00:17:51,030
Som gammal flygare
vill du väl ha dig en liten tuting?
284
00:17:51,790 --> 00:17:53,070
Är det inte lite tidigt?
285
00:17:53,150 --> 00:17:55,670
Du är på ambassad nu.
Här är det alltid Happy Hour.
286
00:17:56,150 --> 00:18:00,070
Här har du en trettioårig Single Malt
från de skotska högländerna.
287
00:18:00,150 --> 00:18:03,030
Den är så rökig att flimmerhåren
ställer sig och skriker:
288
00:18:03,110 --> 00:18:06,110
"För bövelen, vi ger oss." Hej!
289
00:18:12,110 --> 00:18:13,150
Ursäkta.
290
00:18:13,230 --> 00:18:16,310
Sanchez är här nu.
291
00:18:16,390 --> 00:18:19,110
-Ska jag hämta in honom?
-Nej, jag fixar det.
292
00:18:20,670 --> 00:18:22,430
-Skål.
-Tack.
293
00:18:25,750 --> 00:18:28,030
Hej. Andreas.
294
00:18:28,110 --> 00:18:31,470
Som jag brukar säga: Är det inte
pålitligt är det inte svenskt.
295
00:18:32,630 --> 00:18:34,070
Nå... Var är han?
296
00:18:34,150 --> 00:18:35,350
Han är här.
297
00:18:38,070 --> 00:18:39,750
Nej. Hej.
298
00:18:39,830 --> 00:18:42,790
Ni kan inte gå in här.
299
00:18:42,870 --> 00:18:43,990
Har det hänt nåt?
300
00:18:44,070 --> 00:18:45,790
Varför pratar vi svenska?
301
00:18:45,870 --> 00:18:49,630
Andreas här
kan inte prata engelska.
302
00:18:50,550 --> 00:18:55,390
Du måste ta honom härifrån.
303
00:18:55,470 --> 00:18:57,990
Gå bort med honom,
och sen kommer du tillbaks.
304
00:18:59,390 --> 00:19:04,710
Nej, du följer med mig.
Jag ber om ursäkt redan nu, Andreas,
305
00:19:04,790 --> 00:19:08,030
för det som kommer att hända,
men det är i nationens intresse.
306
00:19:08,110 --> 00:19:11,110
Jag har en annan överraskning
åt er. Följ med mig.
307
00:19:17,630 --> 00:19:19,270
Vad är det nu som har...
308
00:19:22,990 --> 00:19:25,310
-Helvete, är han...
-Inte än.
309
00:19:25,390 --> 00:19:28,750
Det var hans idé.
Han insisterade nästan aggressivt.
310
00:19:28,870 --> 00:19:30,390
Den där är ju trettio år.
311
00:19:30,470 --> 00:19:33,470
Och han är 75
och äter starka mediciner.
312
00:19:37,110 --> 00:19:39,630
Ho ho! Lars-Erik?
313
00:19:41,230 --> 00:19:44,110
-Vi är ju så nära. Kom igen nu.
-Ambulansen är här.
314
00:19:44,190 --> 00:19:45,990
Ge honom en chans att kvickna till.
315
00:19:46,070 --> 00:19:48,710
-Det är bäst att du går.
-Kan vi inte vänta?
316
00:19:48,790 --> 00:19:51,510
-Håll dig så långt bort som det går.
-Helvete!
317
00:20:01,870 --> 00:20:03,430
Varsågod.
318
00:20:03,510 --> 00:20:05,350
Gick det inte bra, eller?
319
00:20:05,430 --> 00:20:08,310
Om du med bra menar
att Sjöberg överdoserade
320
00:20:08,390 --> 00:20:10,710
på piller och sprit
gick det över förväntan.
321
00:20:13,630 --> 00:20:16,670
Såg ni? Mexikos nya jaktplan.
Var det svenskt? Nej.
322
00:20:16,750 --> 00:20:18,550
Jag visste att det var en dum idé.
323
00:20:18,630 --> 00:20:19,990
Bara så det är klart...
324
00:20:20,070 --> 00:20:23,070
Så har Business Sweden
inget med det att göra. Grattis.
325
00:20:23,150 --> 00:20:25,430
Jag kanske minns fel, men...
326
00:20:26,230 --> 00:20:30,910
Var det inte nån som sa
att det mesta går att lösa?
327
00:20:43,870 --> 00:20:46,710
Herr Sanchez,
jag ber om ursäkt för dröjsmålet.
328
00:20:46,790 --> 00:20:48,350
Får jag träffa herr Sjöberg?
329
00:20:48,430 --> 00:20:51,470
Han är tyvärr på väg
till sjukhuset.
330
00:20:51,550 --> 00:20:53,510
En allergisk reaktion.
331
00:20:53,590 --> 00:20:56,590
På vad vet vi inte.
Det är oviktigt.
332
00:20:56,670 --> 00:21:00,550
Det viktigaste är
att han kommer att klara sig.
333
00:21:00,630 --> 00:21:02,070
Så det är positivt.
334
00:21:02,990 --> 00:21:04,190
Då ska väl jag åka.
335
00:21:05,710 --> 00:21:08,190
Ni höll visst inte ert löfte.
336
00:21:08,310 --> 00:21:11,670
Innan ni går
ville han ge er det här.
337
00:21:17,390 --> 00:21:19,910
"Till min kära vän Sergio.
338
00:21:20,710 --> 00:21:24,990
Jag föddes inte som hjälte, men
det här planet gjorde mig till en."
339
00:21:28,830 --> 00:21:31,510
-Är det här hans signatur?
-Ja.
340
00:21:32,030 --> 00:21:32,830
Nå.
341
00:21:39,350 --> 00:21:40,910
Det är faktiskt rätt fint.
342
00:21:41,870 --> 00:21:43,270
Tack så mycket, Thomas.
343
00:21:59,070 --> 00:22:02,430
Som du vet kan jag inte prata
specifikt om flygplansaffären
344
00:22:02,510 --> 00:22:05,190
men jag är ändå glad
att vi fick till intervjun.
345
00:22:05,270 --> 00:22:07,510
Fick till? Du ringde ju och ville...
346
00:22:07,590 --> 00:22:12,790
Men jag kan säga att vi gör allt för
att kontraktet ska gå till Sverige.
347
00:22:12,870 --> 00:22:15,310
Med allt menar han absolut ingenting.
348
00:22:16,310 --> 00:22:18,630
Alltså. Oetiskt, såklart.
349
00:22:18,750 --> 00:22:21,870
Ni förstår väl att jag skriver
om jag hittar nåt?
350
00:22:21,950 --> 00:22:23,550
Vi har inget att dölja.
351
00:22:24,550 --> 00:22:30,750
Du vet, vi är Sverige. Det ärliga
och ansvarstagande alternativet.
352
00:22:30,830 --> 00:22:35,110
Vår uppgift som ambassad är att
på bästa sätt representera vårt land.
353
00:22:35,190 --> 00:22:39,830
Ett ansvar som i slutändan
vilar på en enda person.
354
00:22:40,870 --> 00:22:42,390
Ambassadören.
355
00:22:53,710 --> 00:22:56,710
Undertexter: Sanna Arvidsson Milton
www.plint.com
28726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.