All language subtitles for A.Sisters.Revenge.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,703 [ominous music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:22,517 --> 00:01:25,085 [groaning] 5 00:01:40,012 --> 00:01:41,579 [phone ringing] 6 00:01:41,623 --> 00:01:45,583 This is Michael. 7 00:01:45,627 --> 00:01:47,063 Yeah, you think that'd work? 8 00:01:50,371 --> 00:01:51,067 Great. 9 00:01:51,111 --> 00:01:52,068 Well, I'll see you then. 10 00:01:58,509 --> 00:02:00,032 Well, why don't you have a look at the menus, 11 00:02:00,076 --> 00:02:02,165 and your server will be right with you. 12 00:02:02,209 --> 00:02:03,688 Marci. 13 00:02:03,732 --> 00:02:05,168 Did Amber show up yet? 14 00:02:05,212 --> 00:02:06,561 Not yet. 15 00:02:06,604 --> 00:02:08,519 I tried calling, but no answer. 16 00:02:08,563 --> 00:02:10,652 I've been covering hostess in the meantime. 17 00:02:10,695 --> 00:02:12,262 Try again, keep trying. 18 00:02:12,306 --> 00:02:15,135 OK. 19 00:02:15,178 --> 00:02:17,180 Ladies, how's everything? 20 00:02:17,224 --> 00:02:19,008 Sinful. 21 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 Decadent. 22 00:02:20,401 --> 00:02:21,880 That's what I like to hear. 23 00:02:21,924 --> 00:02:24,753 You know, they're saying this is the best new restaurant 24 00:02:24,796 --> 00:02:25,971 in the city. 25 00:02:26,015 --> 00:02:29,453 Well, they have great taste. 26 00:02:29,497 --> 00:02:30,454 Dylan. 27 00:02:30,498 --> 00:02:32,369 Yes, Mr. Miller? 28 00:02:32,413 --> 00:02:35,546 Another round on the house for the beautiful ladies, 29 00:02:35,590 --> 00:02:37,679 whatever their pleasure. 30 00:02:37,722 --> 00:02:40,029 Patron Silver, straight up. 31 00:02:42,640 --> 00:02:43,772 Wait. 32 00:02:43,815 --> 00:02:44,773 You have to stay and do a shot with us. 33 00:02:44,816 --> 00:02:46,470 I'm sorry. 34 00:02:46,514 --> 00:02:47,558 I gave up drinking tequila. 35 00:02:47,602 --> 00:02:50,996 It makes me do very bad things. 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,737 Michael. 37 00:02:52,781 --> 00:02:54,609 I'm sorry, could I just steal you away for a second? 38 00:02:54,652 --> 00:02:54,957 Sure. 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 OK. 40 00:02:56,524 --> 00:02:58,352 I'll be back. 41 00:02:58,395 --> 00:03:02,921 Um, so I finally got a hold of Amber. 42 00:03:02,965 --> 00:03:03,922 So Amber's been in an accident . 43 00:03:03,966 --> 00:03:05,620 She's in the hospital. 44 00:03:05,663 --> 00:03:07,056 Is she OK? 45 00:03:07,099 --> 00:03:07,752 Apparently, she has a concussion and a broken leg. 46 00:03:07,796 --> 00:03:10,059 Excuse me. 47 00:03:10,102 --> 00:03:11,800 We have a reservation. 48 00:03:11,843 --> 00:03:14,716 Um, do you want me to still cover hostess? 49 00:03:14,759 --> 00:03:15,891 Um, no, you go back to your tables. 50 00:03:15,934 --> 00:03:16,718 I got this. 51 00:03:16,761 --> 00:03:19,242 OK, great. 52 00:03:19,286 --> 00:03:20,504 No problem, folks. 53 00:03:20,548 --> 00:03:21,592 I'll have you wining and dining in no time, 54 00:03:21,636 --> 00:03:23,681 and dessert's on me. 55 00:03:23,725 --> 00:03:24,116 Thanks. 56 00:03:24,160 --> 00:03:24,421 This way. 57 00:04:05,506 --> 00:04:05,897 You're up. 58 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 I'm up. 59 00:04:07,334 --> 00:04:11,120 I figure I'll just sleep when he goes to college. 60 00:04:11,163 --> 00:04:13,949 How was your night? 61 00:04:13,992 --> 00:04:15,603 It was great. 62 00:04:15,646 --> 00:04:15,951 My hostess broke her leg. 63 00:04:15,994 --> 00:04:17,648 Huh? 64 00:04:17,692 --> 00:04:20,172 And I ended up seating guests all day. 65 00:04:20,216 --> 00:04:22,827 Oh my goodness. 66 00:04:22,871 --> 00:04:23,785 What, you have one hostess? 67 00:04:23,828 --> 00:04:26,527 One good one. 68 00:04:26,570 --> 00:04:28,790 I'm gonna hold interviews this week. 69 00:04:28,833 --> 00:04:30,748 How busy were you? 70 00:04:30,792 --> 00:04:32,315 I was slammed. 71 00:04:32,359 --> 00:04:34,361 But I mean, between the comps and the vendors, 72 00:04:34,404 --> 00:04:38,495 my books are bleeding worse than a porterhouse. 73 00:04:38,539 --> 00:04:40,062 It takes time to turn a profit. 74 00:04:42,891 --> 00:04:44,414 It's been almost six months. 75 00:04:44,458 --> 00:04:46,808 Yeah, and you're already the talk of the town. 76 00:04:46,851 --> 00:04:49,114 Money talks. 77 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 Hm. 78 00:04:51,203 --> 00:04:52,814 You know, my dad said he would love to help you. 79 00:04:55,904 --> 00:04:58,602 No, I wanna do this for myself. 80 00:04:58,646 --> 00:04:59,647 And what about me? 81 00:04:59,690 --> 00:05:00,865 Can I pitch in? 82 00:05:00,909 --> 00:05:02,476 I could go back to work a little earlier. 83 00:05:02,519 --> 00:05:05,348 You were the one who wanted to be home for the first year. 84 00:05:05,392 --> 00:05:06,044 I still do. 85 00:05:06,088 --> 00:05:06,784 I think it's great. 86 00:05:06,828 --> 00:05:08,003 I love being Evan's mom. 87 00:05:08,046 --> 00:05:14,314 I just-- sometimes, it's complicated. 88 00:05:14,357 --> 00:05:14,705 I don't think you would understand. 89 00:05:14,749 --> 00:05:16,359 [scoffs] 90 00:05:16,403 --> 00:05:18,405 And what is that supposed to mean? 91 00:05:18,448 --> 00:05:20,581 I'm doing my sit-ups, and drinking water, 92 00:05:20,624 --> 00:05:25,020 and walking every morning, and I still just kind of feel 93 00:05:25,063 --> 00:05:28,284 a little bit like a Shar-Pei. 94 00:05:28,328 --> 00:05:29,198 Oof. 95 00:05:29,241 --> 00:05:30,242 I love it when you talk dirty. 96 00:05:30,286 --> 00:05:31,983 You're just trying to get lucky. 97 00:05:32,027 --> 00:05:33,463 Is that so wrong? 98 00:05:39,077 --> 00:05:40,775 It's so wrong. 99 00:05:44,431 --> 00:05:46,650 [baby crying] 100 00:05:48,260 --> 00:05:50,828 It's fine. 101 00:05:50,872 --> 00:05:51,612 I'm gonna get him. 102 00:06:07,976 --> 00:06:10,892 Suzanne, stop. 103 00:06:10,935 --> 00:06:11,675 Stop! 104 00:06:11,719 --> 00:06:13,111 What, do you want some? 105 00:06:13,155 --> 00:06:14,069 SUZANNE: Come here. 106 00:06:14,112 --> 00:06:14,939 Stop it, stop! 107 00:06:14,983 --> 00:06:16,985 Stop following me! 108 00:06:17,028 --> 00:06:17,942 SUZANNE: Wait, come back! 109 00:06:17,986 --> 00:06:18,682 I love you. 110 00:06:36,483 --> 00:06:39,007 And then two years at Gianni's before they closed. 111 00:06:39,050 --> 00:06:40,008 Yeah, that was a shame. 112 00:06:40,051 --> 00:06:41,749 Great stracciatelli. 113 00:06:41,792 --> 00:06:43,141 Yeah. 114 00:06:43,185 --> 00:06:44,447 I'm a psych major. 115 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 I find it helps me-- 116 00:06:46,493 --> 00:06:48,451 you know, comes in handy when I'm helping customers 117 00:06:48,495 --> 00:06:50,627 and seeing how they react. 118 00:06:56,154 --> 00:07:01,029 I can bench 250. 119 00:07:01,072 --> 00:07:02,683 Oh, that's great. 120 00:07:02,726 --> 00:07:03,684 I'll be in touch. 121 00:07:03,727 --> 00:07:04,424 I'm sure you will. 122 00:07:11,300 --> 00:07:12,475 Hi there. 123 00:07:12,519 --> 00:07:13,476 Hi. 124 00:07:13,520 --> 00:07:14,738 Can I help you? 125 00:07:14,782 --> 00:07:17,480 Yes, I'm here about the hostess position. 126 00:07:17,524 --> 00:07:18,046 I'm Michael. 127 00:07:18,089 --> 00:07:20,831 I'm the owner. 128 00:07:20,875 --> 00:07:23,617 Yes, I know. 129 00:07:23,660 --> 00:07:26,663 Have we met before? 130 00:07:26,707 --> 00:07:27,795 Not exactly. 131 00:07:27,838 --> 00:07:28,491 No. 132 00:07:35,063 --> 00:07:38,240 Right, have a seat. 133 00:07:43,985 --> 00:07:45,682 So your name? 134 00:07:45,726 --> 00:07:46,466 Suzanne. 135 00:07:51,471 --> 00:07:54,169 Dell. 136 00:07:54,212 --> 00:07:57,041 I don't remember seeing your application. 137 00:07:57,085 --> 00:08:03,178 Yeah, so the truth is, I saw the job posting online, 138 00:08:03,221 --> 00:08:06,877 and I just figured I'd crash. 139 00:08:06,921 --> 00:08:08,400 I just moved here from out of town, 140 00:08:08,444 --> 00:08:10,925 and I really need a steady gig. 141 00:08:10,968 --> 00:08:12,056 So where are you from? 142 00:08:12,100 --> 00:08:14,581 San Francisco. 143 00:08:14,624 --> 00:08:16,539 I spent two years in San Fran. 144 00:08:16,583 --> 00:08:18,585 Worked for a hedge fund. 145 00:08:18,628 --> 00:08:19,716 So you know Dominic's? 146 00:08:19,760 --> 00:08:21,065 I love that place. 147 00:08:21,109 --> 00:08:23,633 I hostess there. 148 00:08:23,677 --> 00:08:25,896 I cannot believe I never ran into you there. 149 00:08:25,940 --> 00:08:27,463 My loss. 150 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 Uh, look, I gotta be honest with you. 151 00:08:30,118 --> 00:08:32,468 This is only a temporary position. 152 00:08:32,512 --> 00:08:34,252 My current hostess, she's in the hospital. 153 00:08:34,296 --> 00:08:37,255 Oh, I'm-- I'm so sorry. 154 00:08:37,299 --> 00:08:38,126 Is she gonna be OK? 155 00:08:38,169 --> 00:08:40,563 I mean, she will be. 156 00:08:40,607 --> 00:08:42,217 They say she'll be back in a couple of months. 157 00:08:42,260 --> 00:08:45,437 I might have some temporary work after that, but I-- 158 00:08:45,481 --> 00:08:46,482 It's fine. 159 00:08:46,526 --> 00:08:49,267 I am also a personal trainer. 160 00:08:49,311 --> 00:08:50,921 I mean, that's really what I love doing. 161 00:08:50,965 --> 00:08:53,881 I just need to be able to make some extra cash until I can 162 00:08:53,924 --> 00:08:55,056 build up a clientele here. 163 00:08:55,099 --> 00:08:56,971 You're not gonna tell me you have a drug 164 00:08:57,014 --> 00:08:59,800 problem or something, are you? 165 00:08:59,843 --> 00:09:02,716 Well, I do enjoy the occasional cocktail. 166 00:09:02,759 --> 00:09:05,632 I wouldn't trust you if you didn't. 167 00:09:05,675 --> 00:09:07,547 Why don't you go home and get changed, 168 00:09:07,590 --> 00:09:10,419 and I'll see you back here at 5:00? 169 00:09:10,462 --> 00:09:11,942 I got the job? 170 00:09:11,986 --> 00:09:15,076 Unless I missed something, yes, you did. 171 00:09:15,119 --> 00:09:18,296 Great. 172 00:09:18,340 --> 00:09:20,298 Thank you. 173 00:09:20,342 --> 00:09:24,520 I-- I'll see you tonight, then. 174 00:09:24,564 --> 00:09:25,260 OK. 175 00:09:37,664 --> 00:09:39,187 I don't know. 176 00:09:39,230 --> 00:09:42,756 I guess I just thought things would get a little easier. 177 00:09:42,799 --> 00:09:43,757 Hire a nanny. 178 00:09:43,800 --> 00:09:44,322 I'd hire three. 179 00:09:44,366 --> 00:09:45,410 I'm going to. 180 00:09:45,454 --> 00:09:48,805 I'm about to interview one. 181 00:09:48,849 --> 00:09:51,634 Oh, I love taking care of Evan so much. 182 00:09:51,678 --> 00:09:54,811 I just thought Michael would be more involved. 183 00:09:54,855 --> 00:09:56,987 Well, he's running a restaurant. 184 00:09:57,031 --> 00:09:59,337 You know, he's running a new restaurant. 185 00:09:59,381 --> 00:10:00,512 You know how much work that is. 186 00:10:00,556 --> 00:10:01,688 I know. 187 00:10:01,731 --> 00:10:03,515 I sound like I'm complaining, but I'm not. 188 00:10:03,559 --> 00:10:04,778 Good. 189 00:10:04,821 --> 00:10:06,257 You know, you found one of the great ones. 190 00:10:06,301 --> 00:10:10,479 Trust me, I've been through enough of them to know. 191 00:10:10,522 --> 00:10:11,219 You would know. 192 00:10:11,262 --> 00:10:14,004 Yeah. 193 00:10:14,048 --> 00:10:16,224 She's a rocket. 194 00:10:16,267 --> 00:10:17,921 I'd like to have me a little hostess cupcake. 195 00:10:20,794 --> 00:10:21,882 I'm just happy she showed up when she did. 196 00:10:21,925 --> 00:10:26,408 I mean, she's been a real life saver. 197 00:10:26,451 --> 00:10:28,976 I don't know how you do it, man. 198 00:10:29,019 --> 00:10:29,846 Do what? 199 00:10:29,890 --> 00:10:32,544 Keep your flag at half mast. 200 00:10:32,588 --> 00:10:33,676 I own this place, I'd be knocking them 201 00:10:33,720 --> 00:10:34,938 down like bowling pins. 202 00:10:34,982 --> 00:10:38,289 I am married, remember? 203 00:10:38,333 --> 00:10:41,815 I'm still mourning the death of my wing man. 204 00:10:41,858 --> 00:10:46,515 Hey, anyway, I've changed. 205 00:10:46,558 --> 00:10:47,908 We don't change. 206 00:10:47,951 --> 00:10:48,648 We settle. 207 00:11:01,095 --> 00:11:02,009 Car trouble? 208 00:11:02,052 --> 00:11:05,012 Yeah. 209 00:11:05,055 --> 00:11:12,019 Do, um-- do you have any idea what we're looking for? 210 00:11:12,062 --> 00:11:14,848 None whatsoever. 211 00:11:14,891 --> 00:11:17,241 Kind of what I thought. 212 00:11:17,285 --> 00:11:18,416 Great. 213 00:11:18,460 --> 00:11:18,895 And of course, I just canceled my AAA. 214 00:11:23,160 --> 00:11:24,858 Oh. 215 00:11:24,901 --> 00:11:25,728 Here. 216 00:11:25,772 --> 00:11:27,730 Thank you. 217 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 Wow. 218 00:11:29,079 --> 00:11:30,385 I had no idea it gets so cold here at night. 219 00:11:30,428 --> 00:11:33,736 You should see the winter. 220 00:11:33,780 --> 00:11:37,218 I don't suppose maybe you could give me a ride home? 221 00:11:37,261 --> 00:11:38,654 Sure. 222 00:11:38,698 --> 00:11:40,438 What about your car? 223 00:11:40,482 --> 00:11:42,397 Well, there won't be a mechanic open this late, 224 00:11:42,440 --> 00:11:45,530 so I'll just call and deal with it in the morning. 225 00:11:50,666 --> 00:11:51,406 Thank you. 226 00:11:56,193 --> 00:11:57,455 Turn here? 227 00:11:57,499 --> 00:12:00,241 Yeah, it's this older building on the right. 228 00:12:00,284 --> 00:12:00,981 Old but nice. 229 00:12:04,985 --> 00:12:06,464 It's not that bad. 230 00:12:06,508 --> 00:12:10,947 It's much nicer on the inside. 231 00:12:10,991 --> 00:12:11,034 I should be heading home. 232 00:12:15,386 --> 00:12:16,083 Sure. 233 00:12:20,000 --> 00:12:27,268 Well, thank you for the jacket and the ride. 234 00:12:32,186 --> 00:12:42,196 Good night. 235 00:13:54,094 --> 00:13:55,008 Your boy didn't make his move? 236 00:13:57,837 --> 00:13:58,533 He will. 237 00:14:01,623 --> 00:14:02,667 I'm just gonna have to get creative. 238 00:14:31,000 --> 00:14:32,915 See, I was thinking about shifting these tables over here 239 00:14:32,959 --> 00:14:33,960 into section 4. 240 00:14:34,003 --> 00:14:35,570 Sure, to eliminate the crossover. 241 00:14:35,613 --> 00:14:36,571 Exactly. 242 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 Mm-hm. 243 00:14:38,138 --> 00:14:39,313 You know, I wanna thank you again for coming in early 244 00:14:39,356 --> 00:14:41,968 to help me out with this stuff. 245 00:14:42,011 --> 00:14:42,055 It's my pleasure. 246 00:14:47,277 --> 00:14:50,498 Um, what's your tattoo? 247 00:14:50,541 --> 00:14:51,238 Which one? 248 00:14:53,893 --> 00:14:58,810 Oh, um, that one's for my little sister. 249 00:14:58,854 --> 00:15:01,335 She's the angel on my shoulder. 250 00:15:01,378 --> 00:15:04,599 And the devil on the other one? 251 00:15:04,642 --> 00:15:06,470 I'm sorry, I-- 252 00:15:06,514 --> 00:15:07,602 Hi, for one? 253 00:15:10,822 --> 00:15:13,129 Hey, what are you guys doing here? 254 00:15:13,173 --> 00:15:17,133 See what they don't tell you after you give birth, 255 00:15:17,177 --> 00:15:18,656 the cravings don't go away. 256 00:15:18,700 --> 00:15:19,831 Spicy Thai noodles. 257 00:15:19,875 --> 00:15:20,571 Yup. 258 00:15:24,010 --> 00:15:25,315 I am sorry, honey. 259 00:15:25,359 --> 00:15:26,447 This is, uh-- this is Suzanne. 260 00:15:26,490 --> 00:15:27,883 Suzanne has been filling in for Amber. 261 00:15:27,927 --> 00:15:30,059 Suzanne, this my wife Catherine. 262 00:15:30,103 --> 00:15:31,800 Hi, it's so nice to meet you. 263 00:15:31,843 --> 00:15:33,671 Lovely to meet you as well. 264 00:15:33,715 --> 00:15:36,196 And this handsome little man must be Evan. 265 00:15:36,239 --> 00:15:38,676 Yes, that's him. 266 00:15:38,720 --> 00:15:39,677 He's gonna be quite the lady killer. 267 00:15:39,721 --> 00:15:43,638 Well, just like his daddy. 268 00:15:43,681 --> 00:15:44,987 Ahem. 269 00:15:45,031 --> 00:15:47,033 Why don't I put that order in for you? 270 00:15:47,076 --> 00:15:48,382 Great, thanks. 271 00:15:48,425 --> 00:15:48,948 Of course. 272 00:15:48,991 --> 00:15:50,645 Hey, little guy. 273 00:15:50,688 --> 00:15:53,256 She seems really sweet. 274 00:15:53,300 --> 00:15:55,519 Yeah. 275 00:15:55,563 --> 00:15:57,521 It's a shame she's not pretty, though. 276 00:15:57,565 --> 00:15:58,392 You know, it's kind of a prerequisite for the job. 277 00:15:58,435 --> 00:16:00,176 Oh, is it? 278 00:16:00,220 --> 00:16:01,525 Yes. 279 00:16:01,569 --> 00:16:03,179 When does it become a prerequisite for the job? 280 00:16:03,223 --> 00:16:05,399 You know, you guys didn't have to come all the way down here. 281 00:16:05,442 --> 00:16:06,966 I would have sent someone to the house for you. 282 00:16:07,009 --> 00:16:08,924 But I never get to see you anymore. 283 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 Kind of feel like Rapunzel stuck in her tower. 284 00:16:11,448 --> 00:16:12,754 You know what I think? 285 00:16:12,797 --> 00:16:16,236 I think you and I need to go to New York City. 286 00:16:16,279 --> 00:16:18,542 I think you and I need some alone time. 287 00:16:18,586 --> 00:16:20,849 We can get a nanny. 288 00:16:20,892 --> 00:16:23,199 I think the prospects of that are getting higher as we speak. 289 00:16:23,243 --> 00:16:25,810 Well, then I'm gonna make a reservation. 290 00:16:25,854 --> 00:16:26,811 You are? 291 00:16:26,855 --> 00:16:27,551 Mm-hm. 292 00:16:50,357 --> 00:16:54,752 [alarm ringing] 293 00:16:54,796 --> 00:16:57,407 What the? 294 00:16:57,451 --> 00:16:58,974 [coughing] 295 00:16:59,018 --> 00:16:59,714 Fire! 296 00:17:03,935 --> 00:17:04,632 Honey, over here. 297 00:17:04,675 --> 00:17:05,328 Stay calm. 298 00:17:05,372 --> 00:17:05,937 It's not a problem. 299 00:17:05,981 --> 00:17:07,243 [alarm ringing] 300 00:17:09,680 --> 00:17:12,857 This way, get out! 301 00:17:22,693 --> 00:17:23,433 What the? 302 00:17:30,832 --> 00:17:34,314 I just don't understand how in the world this happened. 303 00:17:34,357 --> 00:17:35,532 I don't know. 304 00:17:35,576 --> 00:17:36,751 Maybe somebody was smoking in the basement. 305 00:17:36,794 --> 00:17:39,580 Thank God no one got hurt. 306 00:17:39,623 --> 00:17:41,321 Yeah, there was smoke everywhere. 307 00:17:41,364 --> 00:17:43,671 I can't reopen until the city signs off on the cleanup, 308 00:17:43,714 --> 00:17:45,760 and that could take weeks. 309 00:17:45,803 --> 00:17:48,502 Guess that means we're not going to New York. 310 00:17:48,545 --> 00:17:50,025 I'm sorry, honey. 311 00:17:50,069 --> 00:17:52,549 I just-- I can't. 312 00:17:52,593 --> 00:17:54,116 You're gonna hire competent people. 313 00:17:54,160 --> 00:17:57,641 It's not like you're gonna clean the restaurant yourself. 314 00:17:57,685 --> 00:18:00,166 I have to be there, if I want this done right. 315 00:18:00,209 --> 00:18:01,993 Right, because business will always come first. 316 00:18:02,037 --> 00:18:03,995 It will when it's on fire. 317 00:18:06,911 --> 00:18:10,828 Hey, look, I am sorry. 318 00:18:10,872 --> 00:18:12,830 You know, the tickets are already paid for. 319 00:18:12,874 --> 00:18:14,397 Why don't you just go yourself? 320 00:18:14,441 --> 00:18:18,053 Oh, that sounds like fun, a romantic getaway for one? 321 00:18:21,230 --> 00:18:24,233 OK, go with your sister. 322 00:18:24,277 --> 00:18:28,803 Girls' weekend in NYC, a little food, a little shopping, some 323 00:18:28,846 --> 00:18:29,847 shows. 324 00:18:29,891 --> 00:18:31,240 I did already hire the nanny. 325 00:18:31,284 --> 00:18:32,589 You're gonna have a blast, and it's 326 00:18:32,633 --> 00:18:35,288 gonna give me time to figure out things here. 327 00:18:35,331 --> 00:18:37,333 And then I will plan us a real vacation. 328 00:18:39,988 --> 00:18:40,728 You better. 329 00:18:47,256 --> 00:18:49,911 SUZANNE: Wow, Ariel, it's beautiful. 330 00:18:49,954 --> 00:18:50,738 Suzanne, stop. 331 00:18:50,781 --> 00:18:53,175 It's not finished yet. 332 00:18:53,219 --> 00:18:55,656 SUZANNE: You're the one who always says that great art is 333 00:18:55,699 --> 00:18:56,831 never finished. 334 00:18:56,874 --> 00:18:58,093 It's abandoned. 335 00:18:58,137 --> 00:19:00,965 Well, I'm not ready to abandon this one yet. 336 00:19:01,009 --> 00:19:02,750 [chuckling] 337 00:19:02,793 --> 00:19:07,885 SUZANNE: Hey, it's really beautiful. 338 00:19:07,929 --> 00:19:11,324 You're beautiful. 339 00:19:11,367 --> 00:19:12,673 [door closes] 340 00:19:12,716 --> 00:19:13,891 Jimmy? 341 00:19:13,935 --> 00:19:16,242 Yeah. 342 00:19:16,285 --> 00:19:16,416 Did you get what I need? 343 00:19:20,289 --> 00:19:23,945 Just call me the candy man. 344 00:19:23,988 --> 00:19:25,294 Nice. 345 00:19:25,338 --> 00:19:28,384 So that's her, huh? 346 00:19:28,428 --> 00:19:28,471 Your sister? 347 00:19:35,870 --> 00:19:41,092 So, uh, what do you plan on doing to this guy, anyways? 348 00:19:41,136 --> 00:19:42,833 Details aren't really important. 349 00:19:58,284 --> 00:20:02,418 Oh, the trash doesn't bother me. 350 00:20:02,462 --> 00:20:04,855 Drinking alone? 351 00:20:04,899 --> 00:20:06,117 What are you guys doing here? 352 00:20:06,161 --> 00:20:07,118 Look at him. 353 00:20:07,162 --> 00:20:08,772 Taking advantage of the night off. 354 00:20:08,816 --> 00:20:10,557 Thought we'd grab some drinks. 355 00:20:10,600 --> 00:20:12,254 Thought you might wanna come with. 356 00:20:12,298 --> 00:20:15,475 I got all the drinks I need right here. 357 00:20:15,518 --> 00:20:18,173 Yeah, but you don't have the company. 358 00:20:18,217 --> 00:20:20,306 Come on, it'll be fun. 359 00:20:20,349 --> 00:20:21,132 Let's go. 360 00:20:21,176 --> 00:20:23,657 Come on. 361 00:20:23,700 --> 00:20:25,224 No sense in drinking alone, big boss. 362 00:20:33,841 --> 00:20:36,060 Oh, hey, look. 363 00:20:36,104 --> 00:20:38,019 Stop on the fun train. 364 00:20:38,062 --> 00:20:38,976 Sweet. 365 00:20:39,020 --> 00:20:40,500 I don't think so. 366 00:20:40,543 --> 00:20:41,936 Yeah, no, I agree. 367 00:20:41,979 --> 00:20:43,807 Nothing good is gonna come from us going in there. 368 00:20:43,851 --> 00:20:46,810 Come on, man, it'll be a laugh. 369 00:20:46,854 --> 00:20:48,551 I guess there is strength in numbers. 370 00:20:48,595 --> 00:20:49,335 Right. 371 00:20:49,378 --> 00:20:50,684 We do need a chaperone. 372 00:20:50,727 --> 00:20:51,467 Come on, buddy. 373 00:20:55,254 --> 00:20:55,863 [sighs] 374 00:20:55,906 --> 00:20:57,560 One drink. 375 00:20:57,604 --> 00:20:58,779 We got him. 376 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 [hooting] 377 00:21:01,564 --> 00:21:03,392 Yeah, baby! 378 00:21:03,436 --> 00:21:05,655 [dance music playing] 379 00:21:17,014 --> 00:21:19,539 Here we go, guys. 380 00:21:19,582 --> 00:21:20,453 [cheering] 381 00:21:20,496 --> 00:21:21,541 Good luck shots all around. 382 00:21:21,584 --> 00:21:22,324 Thanks. 383 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 I'm good. 384 00:21:23,586 --> 00:21:25,066 Yeah I'll bet you are. 385 00:21:25,109 --> 00:21:26,894 Hey, Michael, what do you think about new uniforms 386 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 for the waitresses? 387 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 I am not gonna wear that. 388 00:21:31,028 --> 00:21:32,116 Keep then coming, please. 389 00:21:32,160 --> 00:21:32,900 Will do. 390 00:21:32,943 --> 00:21:34,162 Thank you. 391 00:21:34,205 --> 00:21:42,344 A toast to, um, bottoms up. 392 00:21:42,388 --> 00:21:43,084 Cheers. 393 00:21:43,127 --> 00:21:45,129 [laughter] 394 00:21:45,695 --> 00:21:46,566 Hi. 395 00:21:46,609 --> 00:21:47,915 Do you care for a private dance? 396 00:21:47,958 --> 00:21:50,744 We're good for now. 397 00:21:50,787 --> 00:21:52,398 Speak for yourself. 398 00:21:52,441 --> 00:21:53,747 Right here. 399 00:21:53,790 --> 00:21:55,357 [laughter] 400 00:21:56,315 --> 00:21:58,055 Got lucky. 401 00:21:58,099 --> 00:21:59,056 Oh! 402 00:21:59,100 --> 00:22:03,539 [music playing] 403 00:22:06,629 --> 00:22:15,377 SONG: Nobody's gonna come between our night limousine. 404 00:22:15,421 --> 00:22:16,857 I wonder if you scream. 405 00:22:20,426 --> 00:22:23,254 Let's play hide and seek. 406 00:22:23,298 --> 00:22:27,737 You might win a little peek. 407 00:22:27,781 --> 00:22:35,832 The entree of the week, a little tongue in cheek. 408 00:22:35,876 --> 00:22:40,141 Let's play hide and seek. 409 00:22:40,184 --> 00:22:42,665 You might win a little peek. 410 00:22:42,709 --> 00:22:45,407 Hey, Suzanne, you can sit on my lap. 411 00:22:45,451 --> 00:22:48,410 Your lap has had plenty of company for one night. 412 00:22:48,454 --> 00:22:49,150 What? 413 00:22:49,193 --> 00:22:51,152 Good night, Michael. 414 00:22:51,195 --> 00:22:52,632 Good night! 415 00:22:52,675 --> 00:22:52,719 Bye, you guys! 416 00:22:56,810 --> 00:22:59,552 Taxi? 417 00:22:59,595 --> 00:23:00,553 Why don't we just walk? 418 00:23:00,596 --> 00:23:02,076 Kingdom for a cab. 419 00:23:02,119 --> 00:23:03,556 Let's just walk. 420 00:23:03,599 --> 00:23:06,341 Uh, because we both live miles in different directions. 421 00:23:06,385 --> 00:23:07,908 Well, no. 422 00:23:07,951 --> 00:23:10,867 I'm-- I'm staying at a hotel just for a couple of nights. 423 00:23:10,911 --> 00:23:11,259 It's a couple blocks. 424 00:23:11,302 --> 00:23:12,782 Come on. 425 00:23:12,826 --> 00:23:13,957 A hotel? 426 00:23:14,001 --> 00:23:17,439 Yeah, my building is getting fumigated. 427 00:23:17,483 --> 00:23:18,353 Roaches. 428 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 Ah, I hate roaches. 429 00:23:20,529 --> 00:23:20,660 Come on, it's got a great bar. 430 00:23:25,534 --> 00:23:25,578 I really should be going. 431 00:23:29,538 --> 00:23:33,368 One drink, please? 432 00:23:33,412 --> 00:23:35,457 Please, please, please, please, please, please, please, please, 433 00:23:35,501 --> 00:23:36,023 please, please? 434 00:23:36,066 --> 00:23:39,418 [giggling] 435 00:24:15,932 --> 00:24:17,064 Gonna get it back. 436 00:24:17,107 --> 00:24:17,760 Bottoms up. 437 00:24:33,297 --> 00:24:36,562 Let me ask you something. 438 00:24:36,605 --> 00:24:39,086 Anything you want. 439 00:24:39,129 --> 00:24:43,569 How is it a girl like you is still single? 440 00:24:43,612 --> 00:24:45,919 I mean, you must have hundreds of guys trying to break down 441 00:24:45,962 --> 00:24:48,748 your door a second. 442 00:24:48,791 --> 00:24:55,102 I am very selective. 443 00:24:55,145 --> 00:24:57,408 I know exactly what I want. 444 00:24:57,452 --> 00:24:58,975 I can see that. 445 00:24:59,019 --> 00:24:59,889 I'm glad you noticed. 446 00:24:59,933 --> 00:24:59,976 Oh, I noticed. 447 00:25:03,502 --> 00:25:04,241 I really like you. 448 00:25:06,983 --> 00:25:12,293 And I'm really happy that you came to work for me. 449 00:25:12,336 --> 00:25:13,076 I'm married. 450 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 Yeah, I know. 451 00:25:18,952 --> 00:25:23,043 I can't. 452 00:25:23,086 --> 00:25:23,652 No matter how bad I might want to. 453 00:25:28,788 --> 00:25:30,877 Look, you're a big boy. 454 00:25:35,011 --> 00:25:35,969 Come here. 455 00:25:39,538 --> 00:25:43,672 You don't have to do anything that you don't want to. 456 00:25:56,032 --> 00:25:56,642 OK. 457 00:27:23,163 --> 00:27:26,122 Well, good morning, sleepyhead. 458 00:27:26,166 --> 00:27:28,081 What happened? 459 00:27:28,124 --> 00:27:31,693 You don't remember? 460 00:27:31,737 --> 00:27:35,741 OK, what the hell did you do to me? 461 00:27:35,784 --> 00:27:36,742 Well, that's a long list. 462 00:27:40,136 --> 00:27:41,050 Can I have the key? 463 00:27:41,094 --> 00:27:43,487 Sorry? 464 00:27:43,531 --> 00:27:46,012 The key for the handcuffs? 465 00:27:46,055 --> 00:27:46,839 Don't you have it? 466 00:27:46,882 --> 00:27:47,970 Just give me the damn key! 467 00:27:52,409 --> 00:27:54,194 You know, if you're not careful, 468 00:27:54,237 --> 00:27:57,458 you're gonna hurt my feelings. 469 00:27:57,501 --> 00:28:01,244 Can I have the key, please? 470 00:28:01,288 --> 00:28:01,984 That's better. 471 00:28:04,857 --> 00:28:05,901 But I don't have it. 472 00:28:15,084 --> 00:28:15,824 Where are you going? 473 00:28:15,868 --> 00:28:16,651 Don't worry. 474 00:28:16,695 --> 00:28:17,565 Check out's not till noon. 475 00:28:19,306 --> 00:28:20,002 Suzanne. 476 00:28:26,139 --> 00:28:26,792 Suzanne! 477 00:28:45,898 --> 00:28:48,509 Anything else I can do for you today? 478 00:28:48,552 --> 00:28:51,338 That's 6.78. 479 00:28:51,381 --> 00:28:53,035 Here you go. 480 00:28:53,079 --> 00:28:53,470 OK, there you go. 481 00:28:53,514 --> 00:28:53,949 See you. 482 00:28:58,737 --> 00:29:01,174 Hi, how you doing today? 483 00:29:01,217 --> 00:29:02,392 Can you help me with that? 484 00:29:02,436 --> 00:29:04,090 Wouldn't be the first, won't be the last. 485 00:29:18,060 --> 00:29:18,757 Thanks. 486 00:29:18,800 --> 00:29:20,584 All right. 487 00:29:20,628 --> 00:29:22,630 You can keep those. 488 00:29:22,673 --> 00:29:23,370 Thanks. 489 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 [phone ringing] 490 00:29:45,609 --> 00:29:46,785 Hey, baby. 491 00:29:46,828 --> 00:29:49,265 Hey, there you are. 492 00:29:49,309 --> 00:29:51,441 I tried calling you last night. 493 00:29:51,485 --> 00:29:52,921 I was at the restaurant all night. 494 00:29:52,965 --> 00:29:55,750 You usually have your cell phone with you. 495 00:29:55,794 --> 00:29:57,360 I just-- I left it in the office. 496 00:29:57,404 --> 00:30:01,060 And by the time I saw the-- all the messages you had left, 497 00:30:01,103 --> 00:30:03,192 you know, it was just too late to call you back. 498 00:30:03,236 --> 00:30:05,716 Huh. 499 00:30:05,760 --> 00:30:06,587 Look, I'm sorry. 500 00:30:06,630 --> 00:30:08,067 You know, I'm just-- 501 00:30:08,110 --> 00:30:10,809 I'm not myself these days. 502 00:30:10,852 --> 00:30:12,288 So how's the trip going? 503 00:30:12,332 --> 00:30:14,856 Oh, it's-- it's great. 504 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 Gwen is downstairs at the channel, which is probably 505 00:30:16,902 --> 00:30:18,773 what I should be doing. 506 00:30:18,817 --> 00:30:22,908 So how is Evan liking the new nanny? 507 00:30:22,951 --> 00:30:23,822 Great. 508 00:30:23,865 --> 00:30:24,866 CATHERINE [ON PHONE]: Really? 509 00:30:24,910 --> 00:30:26,128 Yeah. 510 00:30:26,172 --> 00:30:28,304 CATHERINE [ON PHONE]: Oh, I'm so relieved. 511 00:30:28,348 --> 00:30:29,653 [chuckling] 512 00:30:31,133 --> 00:30:32,178 Yeah, he's doing great. 513 00:30:32,221 --> 00:30:33,832 They're getting along really good. 514 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 Well, can I talk to her? 515 00:30:35,224 --> 00:30:38,619 You know, honey, she just took him out for a walk. 516 00:30:38,662 --> 00:30:40,447 OK. 517 00:30:40,490 --> 00:30:42,449 You want me to have her call you when she gets home? 518 00:30:42,492 --> 00:30:43,015 No. 519 00:30:43,058 --> 00:30:43,929 No, it's fine. 520 00:30:43,972 --> 00:30:46,105 As long as he's happy, then-- 521 00:30:46,148 --> 00:30:47,976 then I'm good. 522 00:30:48,020 --> 00:30:50,544 I'll just see you guys tomorrow, right? 523 00:30:50,587 --> 00:30:52,546 I can't wait to see you. 524 00:30:52,589 --> 00:30:53,895 CATHERINE [ON PHONE]: I love you. 525 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 I gotta go, OK? 526 00:30:55,157 --> 00:30:55,854 Bye. 527 00:30:59,509 --> 00:31:00,815 So last night was really fun. 528 00:31:00,859 --> 00:31:02,382 We should make that, like, a weekly thing. 529 00:31:02,425 --> 00:31:03,296 Yeah. 530 00:31:03,339 --> 00:31:05,472 Uh, has Suzanne called yet? 531 00:31:05,515 --> 00:31:06,995 No, I don't think so. 532 00:31:07,039 --> 00:31:07,517 Maybe she's still recovering. 533 00:31:07,561 --> 00:31:10,172 Yeah, maybe. 534 00:31:10,216 --> 00:31:12,435 Oh, speak of the devil. 535 00:31:12,479 --> 00:31:14,524 Sorry I'm late. 536 00:31:14,568 --> 00:31:15,830 Big night last night. 537 00:31:15,874 --> 00:31:17,310 No kidding. 538 00:31:17,353 --> 00:31:18,311 Can I see you in my office. 539 00:31:18,354 --> 00:31:19,965 Sure, see me anywhere you want. 540 00:31:23,577 --> 00:31:26,928 [chuckling] 541 00:31:32,412 --> 00:31:33,674 Ready to go again so soon? 542 00:31:36,329 --> 00:31:38,374 I don't what you think happened last night, 543 00:31:38,418 --> 00:31:42,596 but whatever it was, it was a mistake. 544 00:31:42,639 --> 00:31:44,554 You seemed to be enjoying yourself. 545 00:31:44,598 --> 00:31:46,208 I don't remember a damn thing. 546 00:31:46,252 --> 00:31:47,993 And why the hell would you just leave me there like that? 547 00:31:48,036 --> 00:31:51,257 Come on, I was just having a little fun. 548 00:31:55,914 --> 00:31:58,742 You know what I think? 549 00:31:58,786 --> 00:32:00,048 I think it might be better for both of us 550 00:32:00,092 --> 00:32:02,964 if you didn't work here anymore. 551 00:32:03,008 --> 00:32:04,313 Oh. 552 00:32:04,357 --> 00:32:08,970 So you slept with me, and now you're firing me? 553 00:32:09,014 --> 00:32:10,058 Look, it was temporary. 554 00:32:10,102 --> 00:32:12,713 I will give you two weeks severance. 555 00:32:12,756 --> 00:32:16,456 Gee, thanks, boss. 556 00:32:16,499 --> 00:32:17,936 I will even write you a reference letter. 557 00:32:20,373 --> 00:32:22,592 Wow. 558 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 And what'll it say? 559 00:32:24,290 --> 00:32:28,598 "Excellent people skills and amazing in bed." 560 00:32:28,642 --> 00:32:32,037 OK, four weeks. 561 00:32:32,080 --> 00:32:33,603 You still don't know what this is about, do you? 562 00:32:37,956 --> 00:32:38,913 What do you mean? 563 00:32:38,957 --> 00:32:43,091 You're being punished, Michael. 564 00:32:43,135 --> 00:32:45,354 You've been a very bad boy. 565 00:32:45,398 --> 00:32:47,052 I told you that it was a mistake. 566 00:32:47,095 --> 00:32:48,879 What the hell do you want from me? 567 00:32:48,923 --> 00:32:52,144 You were on the right track. 568 00:32:52,187 --> 00:32:57,932 I want money, but I want $75,000. 569 00:32:57,976 --> 00:32:59,629 Are you-- are you crazy? 570 00:32:59,673 --> 00:33:03,851 I want it in cash by tomorrow, or I tell your little wife what 571 00:33:03,894 --> 00:33:07,637 her husband likes to do when she's out of town. 572 00:33:07,681 --> 00:33:08,725 You planned this all along. 573 00:33:11,641 --> 00:33:14,079 I can always spot a sucker for a pretty face. 574 00:33:14,122 --> 00:33:16,429 Yeah, well, I don't have that kind of cash. 575 00:33:16,472 --> 00:33:18,300 No? 576 00:33:18,344 --> 00:33:19,823 Come on. 577 00:33:19,867 --> 00:33:23,784 Big high roller like yourself? 578 00:33:23,827 --> 00:33:26,526 Everything that I have is tied up into this place. 579 00:33:26,569 --> 00:33:28,223 You'll get it. 580 00:33:28,267 --> 00:33:30,747 You're the type that gets whatever he wants. 581 00:33:34,142 --> 00:33:36,057 I'm not giving you a cent. 582 00:33:36,101 --> 00:33:37,928 Sorry? 583 00:33:37,972 --> 00:33:39,234 No, you heard me. 584 00:33:39,278 --> 00:33:41,149 You can tell Catherine anything you want. 585 00:33:41,193 --> 00:33:42,411 I'm just gonna deny it. 586 00:33:42,455 --> 00:33:44,631 Who do you think that she's gonna believe? 587 00:33:44,674 --> 00:33:46,502 Gosh. 588 00:33:46,546 --> 00:33:48,330 Yeah, you're right. 589 00:33:48,374 --> 00:33:52,030 You are a pretty convincing liar. 590 00:33:52,073 --> 00:33:56,556 Oh, have you checked your email lately? 591 00:33:56,599 --> 00:33:58,123 Why? 592 00:33:58,166 --> 00:34:01,039 No reason. 593 00:34:01,082 --> 00:34:01,822 See you tomorrow. 594 00:34:04,738 --> 00:34:08,046 [chuckling] 595 00:34:15,531 --> 00:34:18,969 [moaning] 596 00:34:35,856 --> 00:34:37,379 You know I wanna help you out here, 597 00:34:37,423 --> 00:34:38,946 but the line of credit for the restaurant 598 00:34:38,989 --> 00:34:40,339 is for the restaurant. 599 00:34:40,382 --> 00:34:43,472 Besides, there isn't that much available. 600 00:34:43,516 --> 00:34:46,388 What about a personal loan? 601 00:34:46,432 --> 00:34:49,348 With your debt ratio, there's no way I could justify it. 602 00:34:49,391 --> 00:34:52,351 I mean, there must be some way for me to get this money. 603 00:34:52,394 --> 00:34:54,353 It'd help if you could tell me what it's for. 604 00:34:54,396 --> 00:34:57,399 Pretty sure it wouldn't. 605 00:34:57,443 --> 00:34:58,922 Well, the only thing I could suggest 606 00:34:58,966 --> 00:35:00,620 would be a home equity loan. 607 00:35:04,450 --> 00:35:05,103 All right. 608 00:35:05,146 --> 00:35:06,452 Fine, let's do that. 609 00:35:06,495 --> 00:35:08,149 OK. 610 00:35:12,458 --> 00:35:14,547 Um, but since the house is in both of your names, 611 00:35:14,590 --> 00:35:19,117 you'll need your wife's signature on the application. 612 00:35:19,160 --> 00:35:21,119 You know, we just had a baby. 613 00:35:21,162 --> 00:35:22,424 Oh, congratulations. 614 00:35:22,468 --> 00:35:23,208 Boy or girl? 615 00:35:23,251 --> 00:35:23,947 Boy. 616 00:35:23,991 --> 00:35:25,427 Oh. 617 00:35:25,471 --> 00:35:27,386 My boy'll be 10 in January. 618 00:35:27,429 --> 00:35:29,475 Best part of my life. 619 00:35:29,518 --> 00:35:32,086 Anyway, it's kind of hard for her to leave the house, 620 00:35:32,130 --> 00:35:35,307 so can I fill this out here and run it right over to her? 621 00:35:35,350 --> 00:35:36,134 Sure, no problem. 622 00:36:20,265 --> 00:36:23,006 CATHERINE: Michael? 623 00:36:23,050 --> 00:36:24,573 Michael, are you home? 624 00:36:24,617 --> 00:36:24,660 Just a second. 625 00:36:31,493 --> 00:36:35,323 Oh, I missed you so, so much! 626 00:36:35,367 --> 00:36:36,585 And we missed you. 627 00:36:36,629 --> 00:36:38,631 Oh, baby, I missed you. 628 00:36:38,674 --> 00:36:39,501 Mwah. 629 00:36:39,545 --> 00:36:42,069 Oh, I'm so glad to be home. 630 00:36:42,112 --> 00:36:44,071 Look, I'm really sorry, honey, but I gotta run. 631 00:36:44,114 --> 00:36:45,377 What? 632 00:36:45,420 --> 00:36:47,335 I wanna hear all about your trip to New York, 633 00:36:47,379 --> 00:36:48,293 so I'll see you tonight? 634 00:36:48,336 --> 00:36:49,119 Well, yeah. 635 00:36:49,163 --> 00:36:50,860 We'll be here. 636 00:36:50,904 --> 00:36:53,211 Say, "bye, Daddy. we'll be waiting for you." 637 00:36:53,254 --> 00:36:54,342 [babbling] Yeah? 638 00:36:54,386 --> 00:36:55,213 Say bye-bye? 639 00:36:55,256 --> 00:36:56,083 Bye, Evan. 640 00:36:56,126 --> 00:36:57,693 CATHERINE: You are so smart. 641 00:36:57,737 --> 00:36:58,651 Yes, you are. 642 00:36:58,694 --> 00:36:59,869 You look so good. 643 00:36:59,913 --> 00:37:00,609 Thank you. 644 00:37:25,547 --> 00:37:28,246 Let's just get this over with. 645 00:37:28,289 --> 00:37:30,378 Fine by me. 646 00:37:30,422 --> 00:37:31,423 You know, I'm pretty happy with the way it turned out. 647 00:37:36,863 --> 00:37:38,386 [moaning] 648 00:37:39,909 --> 00:37:41,563 That's great. 649 00:37:41,607 --> 00:37:42,521 I've seen enough. 650 00:37:42,564 --> 00:37:44,392 So shy all of a sudden. 651 00:37:44,436 --> 00:37:47,221 How am I supposed to know you didn't make copies? 652 00:37:47,265 --> 00:37:49,876 Trust me, if I could erase the image from my mind, I would. 653 00:37:49,919 --> 00:37:52,922 Never mind making copies. 654 00:37:52,966 --> 00:37:54,576 I'm supposed to trust you now? 655 00:37:54,620 --> 00:37:57,231 I don't really see where you have the choice. 656 00:37:57,275 --> 00:37:59,538 But for what it's worth, I keep my promises. 657 00:37:59,581 --> 00:38:01,540 I mean, what is that even supposed to mean? 658 00:38:01,583 --> 00:38:03,368 I have no interest in making things messy, Michael. 659 00:38:03,411 --> 00:38:04,194 Do you? 660 00:38:06,936 --> 00:38:08,198 No. 661 00:38:08,242 --> 00:38:08,982 Give me the money. 662 00:38:15,641 --> 00:38:16,381 It's all there. 663 00:38:18,948 --> 00:38:19,645 It's all there! 664 00:38:25,128 --> 00:38:28,349 I just got one question. 665 00:38:28,393 --> 00:38:29,132 Why me? 666 00:38:32,832 --> 00:38:34,007 Maybe it was just your karma. 667 00:39:01,077 --> 00:39:01,730 Not now. 668 00:39:05,038 --> 00:39:07,345 What's wrong? 669 00:39:07,388 --> 00:39:08,563 You got what you needed, didn't you? 670 00:39:14,134 --> 00:39:15,614 Yes. 671 00:39:15,657 --> 00:39:16,528 Go back to bed. 672 00:39:16,571 --> 00:39:18,312 I'll be there in a minute, OK? 673 00:39:46,079 --> 00:39:48,211 Hey, what happened to Suzanne? 674 00:39:48,255 --> 00:39:52,041 She had another opportunity. 675 00:39:52,085 --> 00:39:54,217 Hey, I know this girl who could fill in, just until Amber 676 00:39:54,261 --> 00:39:55,349 gets back. 677 00:39:55,393 --> 00:39:56,481 She's super hot. 678 00:39:56,524 --> 00:39:58,265 No. 679 00:39:58,308 --> 00:40:00,006 No, I'm gonna have Marci do it. 680 00:40:00,049 --> 00:40:01,268 Marci? 681 00:40:01,311 --> 00:40:02,269 Yeah. 682 00:40:02,312 --> 00:40:03,879 Something wrong with that? 683 00:40:03,923 --> 00:40:04,489 No. 684 00:40:04,532 --> 00:40:05,403 No, no problem. 685 00:40:10,886 --> 00:40:11,452 [doorbell rings] 686 00:40:26,728 --> 00:40:27,599 Hi. 687 00:40:27,642 --> 00:40:29,470 It's Suzanne, right? 688 00:40:29,514 --> 00:40:30,253 May I come in? 689 00:40:33,866 --> 00:40:37,173 [phone ringing] 690 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 This is Michael. 691 00:40:41,482 --> 00:40:42,744 I knew you were up to something. 692 00:40:42,788 --> 00:40:44,833 Catherine? 693 00:40:44,877 --> 00:40:45,660 When did you get so good at keeping a secret? 694 00:40:49,229 --> 00:40:49,795 What are you talking about? 695 00:40:49,838 --> 00:40:50,535 Suzanne? 696 00:40:55,540 --> 00:40:57,977 It's embarrassing, especially when a woman looks like that. 697 00:40:58,020 --> 00:40:59,500 Honey, I-- 698 00:40:59,544 --> 00:41:00,501 I just wish you'd told me that she's a personal trainer. 699 00:41:04,549 --> 00:41:05,245 Oh, I-- 700 00:41:05,288 --> 00:41:09,771 Yeah, she kicked my ass. 701 00:41:09,815 --> 00:41:12,121 Do you really think you need a personal trainer? 702 00:41:12,165 --> 00:41:15,516 She said it was all your idea. 703 00:41:15,560 --> 00:41:17,953 Yeah, I-- I mean, we talked about it, but-- 704 00:41:17,997 --> 00:41:19,607 Yes, I do. 705 00:41:19,651 --> 00:41:22,305 I think this is exactly what I need right now. 706 00:41:46,416 --> 00:41:48,070 Hey, Suzanne. 707 00:41:50,725 --> 00:41:51,465 Suzanne! 708 00:41:57,427 --> 00:41:58,124 Hey, hey. 709 00:42:00,996 --> 00:42:02,520 Oh, it's you. 710 00:42:02,563 --> 00:42:05,348 What the hell were you doing with Catherine? 711 00:42:05,392 --> 00:42:06,132 Oh, she didn't tell you? 712 00:42:06,175 --> 00:42:07,960 We're lovers. 713 00:42:08,003 --> 00:42:08,830 We had a deal. 714 00:42:08,874 --> 00:42:10,702 I gave you what you wanted. 715 00:42:10,745 --> 00:42:13,008 Yeah, and I didn't tell your wife about us. 716 00:42:13,052 --> 00:42:13,835 So what's the problem? 717 00:42:13,879 --> 00:42:13,922 The problem? 718 00:42:18,231 --> 00:42:20,581 Everything all right? 719 00:42:20,625 --> 00:42:22,670 Yeah, everything's fine. 720 00:42:22,714 --> 00:42:24,019 Jimmy, Michael. 721 00:42:24,063 --> 00:42:26,544 My old boss. 722 00:42:26,587 --> 00:42:30,286 Oh, nice to meet you. 723 00:42:30,330 --> 00:42:31,853 You, too. 724 00:42:31,897 --> 00:42:32,637 I'm good. 725 00:42:38,425 --> 00:42:41,384 What are you trying to pull? 726 00:42:41,428 --> 00:42:43,604 Girl's gotta make a living. 727 00:42:43,648 --> 00:42:45,563 Besides, Catherine needs my help. 728 00:42:45,606 --> 00:42:48,087 She really let herself go, didn't she, Mikey? 729 00:42:48,130 --> 00:42:50,698 Listen to me. 730 00:42:50,742 --> 00:42:53,005 I gotta run, but give my love to your wife. 731 00:43:03,102 --> 00:43:06,409 I can't believe you just gave her 75 grand. 732 00:43:06,453 --> 00:43:08,847 I didn't really have a choice. 733 00:43:08,890 --> 00:43:13,068 Yeah, you could have had her whacked for a fraction of that. 734 00:43:15,941 --> 00:43:19,031 How do you know if she doesn't still have copies of the tape? 735 00:43:19,074 --> 00:43:22,338 Because she didn't ask me for more money. 736 00:43:22,382 --> 00:43:23,078 Not yet. 737 00:43:32,218 --> 00:43:33,654 I don't know. 738 00:43:33,698 --> 00:43:36,744 Something tells me that this is more than money. 739 00:43:36,788 --> 00:43:40,487 I mean, you know, it's like she has an agenda for me. 740 00:43:43,490 --> 00:43:45,927 Maybe it's personal. 741 00:43:45,971 --> 00:43:48,756 You said she's from San Fran, right? 742 00:43:48,800 --> 00:43:51,454 Are you sure you never-- 743 00:43:51,498 --> 00:43:53,587 No. 744 00:43:53,631 --> 00:43:56,808 I mean, you've forgotten more girls than I've ever met. 745 00:43:56,851 --> 00:44:00,420 And you used to get pretty blasted back in the day. 746 00:44:00,463 --> 00:44:03,292 Chucky, a guy would have to be in a coma 747 00:44:03,336 --> 00:44:06,948 to forget a girl like that. 748 00:44:06,992 --> 00:44:08,297 I've got a client. 749 00:44:08,341 --> 00:44:10,299 It's a private investigator. 750 00:44:10,343 --> 00:44:12,388 The coin this guy brings in, it's gotta be good. 751 00:44:12,432 --> 00:44:15,609 Get him to check her out. 752 00:44:15,653 --> 00:44:17,306 Yeah. 753 00:44:17,350 --> 00:44:20,135 You see, now, that actually helps. 754 00:44:20,179 --> 00:44:22,311 The only thing is, I'm a little low on cash right now. 755 00:44:22,355 --> 00:44:23,965 Don't worry about it. 756 00:44:24,009 --> 00:44:26,489 I put him on Yahoo when it was still in the 20s. 757 00:44:26,533 --> 00:44:27,186 He owes me. 758 00:44:30,493 --> 00:44:31,233 Thanks, Chuck. 759 00:44:45,378 --> 00:44:48,729 Sign here, and your account will officially be activated. 760 00:44:48,773 --> 00:44:51,993 I really appreciate all the personal attention. 761 00:44:52,037 --> 00:44:53,734 Well, Michael Miller is a good customer. 762 00:44:53,778 --> 00:44:55,170 Any friend of his. 763 00:44:55,214 --> 00:44:58,347 Is a friend of yours. 764 00:44:58,391 --> 00:45:01,002 If there's ever anything I can do. 765 00:45:01,046 --> 00:45:03,004 Oh, well, um, you know, if it wouldn't 766 00:45:03,048 --> 00:45:05,964 be too much of a bother, I do need to make a phone call, 767 00:45:06,007 --> 00:45:08,357 and my cell just keeps cutting out on me. 768 00:45:08,401 --> 00:45:09,445 Of course. Here. 769 00:45:09,489 --> 00:45:10,229 Thank you. 770 00:45:19,455 --> 00:45:22,371 Oh, um, it's personal. 771 00:45:22,415 --> 00:45:23,416 Oh, sure. 772 00:45:23,459 --> 00:45:24,156 Sorry. 773 00:45:38,213 --> 00:45:39,780 [phone ringing] 774 00:45:48,789 --> 00:45:49,790 Hello? 775 00:45:49,834 --> 00:45:50,965 Hi, there. 776 00:45:51,009 --> 00:45:52,140 I'm calling from East Way Federal Bank. 777 00:45:52,184 --> 00:45:54,882 May I please speak with Michael Miller? 778 00:45:54,926 --> 00:45:55,448 Oh, he's not here right now. 779 00:45:55,491 --> 00:45:56,666 He's at work. 780 00:45:56,710 --> 00:45:59,060 Oh, I already left a message there. 781 00:45:59,104 --> 00:46:00,888 Is this Mrs. Miller? 782 00:46:00,932 --> 00:46:02,411 Um, yeah. 783 00:46:02,455 --> 00:46:04,065 Mrs. Miller, this is just a courtesy call to ensure 784 00:46:04,109 --> 00:46:06,459 your husband was completely satisfied with the service 785 00:46:06,502 --> 00:46:09,114 he received on Monday. 786 00:46:09,157 --> 00:46:10,506 Oh, well, that's nice. 787 00:46:10,550 --> 00:46:12,813 Usually only car dealerships do stuff like this. 788 00:46:12,857 --> 00:46:16,425 Yes, well, it's not our usual policy, 789 00:46:16,469 --> 00:46:19,907 but since it was such a large cash transaction, 790 00:46:19,951 --> 00:46:21,430 we just wanted to make sure that everything went smoothly. 791 00:46:21,474 --> 00:46:25,434 Hm, what was the transaction? 792 00:46:25,478 --> 00:46:27,959 Oh, I'm not allowed to give out that information. 793 00:46:28,002 --> 00:46:29,134 Well, I'm his wife. 794 00:46:29,177 --> 00:46:30,875 My name is on all the accounts. 795 00:46:30,918 --> 00:46:32,441 Just check your computer. 796 00:46:32,485 --> 00:46:33,181 One moment, please. 797 00:46:37,316 --> 00:46:39,622 I do apologize, Mrs. Miller. 798 00:46:39,666 --> 00:46:44,976 Your husband took out $75,000 in cash. 799 00:46:45,019 --> 00:46:46,020 If you have any further questions 800 00:46:46,064 --> 00:46:47,892 or you'd like any more information, 801 00:46:47,935 --> 00:46:49,850 please feel free to call back and speak with the bank 802 00:46:49,894 --> 00:46:50,720 manager. 803 00:46:50,764 --> 00:46:52,853 Have a wonderful day. 804 00:46:52,897 --> 00:46:53,723 Thank you. 805 00:46:53,767 --> 00:46:54,550 SUZANNE [ON PHONE]: Goodbye. 806 00:47:09,391 --> 00:47:10,740 Thank you so much. 807 00:47:10,784 --> 00:47:11,480 Anytime. 808 00:47:18,836 --> 00:47:19,314 Michael. 809 00:47:19,358 --> 00:47:21,490 Excuse me. 810 00:47:21,534 --> 00:47:22,230 Hey, honey. 811 00:47:22,274 --> 00:47:22,927 Having cravings again? 812 00:47:22,970 --> 00:47:24,885 No, we need to talk. 813 00:47:24,929 --> 00:47:25,625 Now. 814 00:47:36,070 --> 00:47:38,464 Is something wrong? 815 00:47:38,507 --> 00:47:42,163 $75,000? 816 00:47:42,207 --> 00:47:43,991 Honey-- 817 00:47:44,035 --> 00:47:44,774 How could you? 818 00:47:44,818 --> 00:47:46,602 Look, I can explain it. 819 00:47:46,646 --> 00:47:48,387 It was for the restaurant. 820 00:47:48,430 --> 00:47:50,476 I don't care what it was for. 821 00:47:50,519 --> 00:47:52,608 How could you go behind my back like that? 822 00:47:52,652 --> 00:47:54,132 Because I didn't want to worry you. 823 00:47:54,175 --> 00:47:55,524 All right, it's a short term thing. 824 00:47:55,568 --> 00:47:59,180 I fell behind on a few payments to a few vendors. 825 00:47:59,224 --> 00:48:02,923 Since when do you pay your vendors in cash? 826 00:48:02,967 --> 00:48:04,229 It was a show of good faith. 827 00:48:04,272 --> 00:48:04,316 What do you think? 828 00:48:08,276 --> 00:48:09,756 I lost it at the track or something? 829 00:48:09,799 --> 00:48:11,149 I don't know what to think, Michael. 830 00:48:11,192 --> 00:48:12,019 I really don't. 831 00:48:12,063 --> 00:48:12,411 I thought I could trust you. 832 00:48:12,454 --> 00:48:14,543 You can. 833 00:48:14,587 --> 00:48:18,721 Look, I made a mistake. 834 00:48:18,765 --> 00:48:21,072 I should've come to you. 835 00:48:21,115 --> 00:48:22,203 It will not happen again. 836 00:48:25,163 --> 00:48:28,253 I just don't understand. 837 00:48:28,296 --> 00:48:29,863 I thought business was good. 838 00:48:29,907 --> 00:48:32,387 It is. 839 00:48:32,431 --> 00:48:36,174 Cash flow is just a little tight right now. 840 00:48:36,217 --> 00:48:39,742 My father said that he would give you money, Michael. 841 00:48:39,786 --> 00:48:44,878 Catherine, I know what I'm doing. 842 00:48:44,922 --> 00:48:47,141 I promise you, I've got this under control. 843 00:49:16,779 --> 00:49:18,129 [beep] 844 00:49:18,172 --> 00:49:19,652 CATHERINE [ON PHONE]: Hey, it's me. 845 00:49:19,695 --> 00:49:21,132 I'm at Mom and Dad's. 846 00:49:21,175 --> 00:49:22,785 Got late. 847 00:49:22,829 --> 00:49:25,832 Evan fell asleep, so we're just gonna spend the night here. 848 00:49:25,875 --> 00:49:27,486 I didn't wanna bother you at work. 849 00:49:27,529 --> 00:49:28,139 Good night. 850 00:49:42,544 --> 00:49:44,546 [chattering] 851 00:49:47,114 --> 00:49:48,594 OK, how many more? 852 00:49:48,637 --> 00:49:50,117 Try not to think about it. 853 00:49:50,161 --> 00:49:51,336 Just keep your mind on something pleasant. 854 00:49:51,379 --> 00:49:52,990 I am. 855 00:49:53,033 --> 00:49:55,775 Warm chocolate chip cookies. 856 00:49:55,818 --> 00:49:57,385 I hope your husband appreciates everything 857 00:49:57,429 --> 00:49:59,039 you're doing for him. 858 00:49:59,083 --> 00:50:01,346 It's not just for him. 859 00:50:01,389 --> 00:50:03,087 Come on, now. 860 00:50:03,130 --> 00:50:06,046 If it weren't for men and their Victoria's Secret expectations, 861 00:50:06,090 --> 00:50:07,613 wouldn't we be kicking back over some of those warm chocolate 862 00:50:07,656 --> 00:50:09,658 chip cookies right now? 863 00:50:09,702 --> 00:50:11,008 Maybe. 864 00:50:11,051 --> 00:50:12,879 Trust me, it's all they care about. 865 00:50:12,922 --> 00:50:14,707 I can't even tell you how many married men hit on me. 866 00:50:14,750 --> 00:50:18,058 You think it's because of my IQ? 867 00:50:18,102 --> 00:50:19,277 It could be. 868 00:50:19,320 --> 00:50:20,713 Yeah. 869 00:50:20,756 --> 00:50:22,541 Men just can't be trusted. 870 00:52:05,861 --> 00:52:07,950 Here we are, ladies. 871 00:52:07,994 --> 00:52:12,825 We have the chef's salad, and the crab cakes. 872 00:52:12,868 --> 00:52:14,174 Looks amazing. 873 00:52:14,218 --> 00:52:15,436 Do you have everything you need at the moment? 874 00:52:15,480 --> 00:52:16,176 Yes, thank you. 875 00:52:16,220 --> 00:52:17,003 Great. 876 00:52:17,046 --> 00:52:18,178 Well, enjoy. 877 00:52:18,222 --> 00:52:20,006 I always say I'm gonna try something new, 878 00:52:20,049 --> 00:52:21,225 but these are just so good. 879 00:52:28,884 --> 00:52:29,755 Oh, oh, God! 880 00:52:29,798 --> 00:52:31,713 There's a bug in there! 881 00:52:31,757 --> 00:52:34,020 [screaming] 882 00:52:34,063 --> 00:52:35,674 What is the problem, ladies? 883 00:52:35,717 --> 00:52:36,414 Michael, there-- there's bugs in there. 884 00:52:36,457 --> 00:52:38,720 Bugs? 885 00:52:38,764 --> 00:52:41,680 WOMAN: Bugs. 886 00:52:41,723 --> 00:52:44,552 I am so sorry. 887 00:52:44,596 --> 00:52:46,163 You really think she put the roaches in there? 888 00:52:46,206 --> 00:52:47,773 Yes, one of my staff saw her do it. 889 00:52:47,816 --> 00:52:48,469 Bitch. 890 00:52:50,906 --> 00:52:52,299 Now we've got to fumigate the whole building. 891 00:52:52,343 --> 00:52:54,040 I lost thousands of dollars in inventory. 892 00:52:54,083 --> 00:52:55,911 Yeah, and word of mouth is not gonna be good for business. 893 00:52:55,955 --> 00:52:56,695 I've gotta go to the cops. 894 00:52:56,738 --> 00:52:58,871 With what? 895 00:52:58,914 --> 00:53:01,221 How can you prove she did anything? 896 00:53:01,265 --> 00:53:03,484 Besides, you risk Catherine finding out about the affair. 897 00:53:03,528 --> 00:53:04,877 It was not an affair. 898 00:53:04,920 --> 00:53:09,055 I don't think she'll appreciate the distinction. 899 00:53:09,098 --> 00:53:11,231 I mean, why is she doing this? 900 00:53:11,275 --> 00:53:13,886 What did I do to bring this woman into my life? 901 00:53:13,929 --> 00:53:15,061 Did you hear back from the PI? 902 00:53:15,104 --> 00:53:16,454 No, not yet. 903 00:53:16,497 --> 00:53:20,632 Let me see if I can light a fire under his ass. 904 00:53:20,675 --> 00:53:22,634 Could it get any worse? 905 00:53:22,677 --> 00:53:25,767 Well, if there is an upside to this, 906 00:53:25,811 --> 00:53:27,465 I can't remember the last time we had dinner together. 907 00:53:34,080 --> 00:53:37,083 When are you gonna reopen the restaurant? 908 00:53:37,126 --> 00:53:37,866 Friday. 909 00:53:37,910 --> 00:53:39,259 Hm. 910 00:53:39,303 --> 00:53:40,826 Not that I think anybody is gonna come. 911 00:53:45,222 --> 00:53:47,267 Sweetheart, if you're worried about money, 912 00:53:47,311 --> 00:53:49,269 you know I can go back to work soon. 913 00:53:49,313 --> 00:53:50,531 No! 914 00:53:50,575 --> 00:53:52,533 All right, will you just let me handle it? 915 00:53:57,103 --> 00:53:59,061 What's wrong with you, Michael? 916 00:54:02,848 --> 00:54:04,371 Wow. 917 00:54:04,415 --> 00:54:04,458 I'm sorry. 918 00:54:08,723 --> 00:54:10,986 I feel like we used to talk about everything. 919 00:54:14,425 --> 00:54:16,253 You know you're shutting me out, don't you? 920 00:54:20,779 --> 00:54:23,390 Is there somebody else? 921 00:54:23,434 --> 00:54:27,002 Catherine, how could you even ask me that? 922 00:54:27,046 --> 00:54:31,137 That's not an answer. 923 00:54:31,180 --> 00:54:32,791 There is no one else. 924 00:54:32,834 --> 00:54:36,316 There never will be anybody else. 925 00:54:36,360 --> 00:54:37,056 I love you. 926 00:54:41,843 --> 00:54:46,152 I'm just not feeling it from you lately, I guess. 927 00:54:46,195 --> 00:54:49,155 I'm so sorry, Catherine. 928 00:54:49,198 --> 00:54:50,287 I'm gonna find a way to make this up to you, I promise. 929 00:55:02,647 --> 00:55:03,604 Mr. Jenkins. 930 00:55:03,648 --> 00:55:06,477 Michael, call me Jim. 931 00:55:06,520 --> 00:55:08,653 So why are we meeting here? 932 00:55:08,696 --> 00:55:10,089 I had to drop off my kid. 933 00:55:10,132 --> 00:55:13,484 My ex was supposed to do it, but anyway, Chuck 934 00:55:13,527 --> 00:55:14,659 said you were in a hurry? 935 00:55:14,702 --> 00:55:16,704 Yeah, did you find anything out? 936 00:55:16,748 --> 00:55:18,837 Born and raised in Oakland, California. 937 00:55:18,880 --> 00:55:21,143 She bounced from state to state over the years, jumped from job 938 00:55:21,187 --> 00:55:22,449 to job. 939 00:55:22,493 --> 00:55:24,364 Let me skip straight to the highlights. 940 00:55:24,408 --> 00:55:26,497 She spent three years in a psychiatric institution 941 00:55:26,540 --> 00:55:28,237 after she tried to kill her father. 942 00:55:28,281 --> 00:55:29,543 What? 943 00:55:29,587 --> 00:55:31,371 Apparently, there was a long history of abuse. 944 00:55:31,415 --> 00:55:34,026 Then she's 16 years old, she comes home one day, 945 00:55:34,069 --> 00:55:36,202 and then she catches the old man wailing on her sister. 946 00:55:36,245 --> 00:55:37,464 So she goes after him with a carving knife. 947 00:55:37,508 --> 00:55:41,163 Diagnosis was post-traumatic stress disorder, 948 00:55:41,207 --> 00:55:43,383 but she got away with a clean bill of health. 949 00:55:43,427 --> 00:55:44,253 Wait a second. 950 00:55:44,297 --> 00:55:45,385 You said there was a sister? 951 00:55:45,429 --> 00:55:49,084 Yeah, Ariel. 952 00:55:49,128 --> 00:55:51,391 Ariel. 953 00:55:51,435 --> 00:55:54,220 I used to date a girl named Ariel in San Francisco. 954 00:55:54,263 --> 00:55:57,702 Was it an Ariel Delegan. 955 00:55:57,745 --> 00:55:57,789 Ariel Delegan. 956 00:56:05,144 --> 00:56:06,493 I don't know what to do. 957 00:56:09,670 --> 00:56:11,498 [sobbing] 958 00:56:11,542 --> 00:56:12,630 I wish you were here, sis. 959 00:56:15,328 --> 00:56:16,373 You always know what's right. 960 00:56:29,951 --> 00:56:30,387 You're not eating. 961 00:56:35,261 --> 00:56:35,914 Hey. 962 00:56:39,308 --> 00:56:40,135 What's wrong, Ariel? 963 00:56:44,357 --> 00:56:45,097 What is it? 964 00:56:45,140 --> 00:56:47,447 What? 965 00:56:47,491 --> 00:56:48,230 I'm pregnant. 966 00:56:54,628 --> 00:57:01,113 I didn't plan this, but, Michael, I think it's a sign. 967 00:57:01,156 --> 00:57:01,940 It's not a sign. 968 00:57:01,983 --> 00:57:02,767 It-- it's a mistake. 969 00:57:07,336 --> 00:57:11,558 Well, you love me, don't you? 970 00:57:15,519 --> 00:57:15,954 Ariel, I-- 971 00:57:15,997 --> 00:57:16,563 Don't you? 972 00:57:28,836 --> 00:57:30,490 That girl was wild. 973 00:57:30,534 --> 00:57:31,709 You know, she would do anything. 974 00:57:31,752 --> 00:57:33,145 I mean, anything. 975 00:57:33,188 --> 00:57:36,148 It was never gonna be something serious. 976 00:57:36,191 --> 00:57:39,020 Maybe it was to her. 977 00:57:39,064 --> 00:57:40,239 What did you do? 978 00:57:40,282 --> 00:57:42,154 What do you want me to do? 979 00:57:42,197 --> 00:57:45,636 I mean, I offered to help, but she-- 980 00:57:45,679 --> 00:57:46,811 she took care of it, you know? 981 00:57:46,854 --> 00:57:50,205 You think that's what this is all about? 982 00:57:50,249 --> 00:57:51,642 It has to be. 983 00:57:51,685 --> 00:57:56,168 How long ago was it, six, seven years? 984 00:57:56,211 --> 00:57:58,562 It's right before I met Catherine. 985 00:57:58,605 --> 00:58:03,218 Just seems like a long time to hold a grudge. 986 00:58:03,262 --> 00:58:04,481 Where was Ariel during all this? 987 00:58:04,524 --> 00:58:06,047 I don't know. 988 00:58:06,091 --> 00:58:07,745 I tried to contact her, but the number I have for her is 989 00:58:07,788 --> 00:58:07,832 disconnected, so-- 990 00:58:11,226 --> 00:58:13,185 Yeah, maybe you should call the cops after all. 991 00:58:13,228 --> 00:58:15,666 What am I gonna say to them. 992 00:58:15,709 --> 00:58:17,363 I can't prove that Suzanne did anything. 993 00:58:17,406 --> 00:58:19,017 Besides, if Catherine finds out-- 994 00:58:19,060 --> 00:58:21,280 You have to do something, all right? 995 00:58:21,323 --> 00:58:22,847 Who knows how far this girl's willing to go? 996 00:58:26,590 --> 00:58:27,329 Yeah, you're right. 997 00:58:31,246 --> 00:58:32,726 [dialing] 998 00:58:36,600 --> 00:58:38,558 SUZANNE [ON PHONE]: Hello. 999 00:58:38,602 --> 00:58:40,647 Suzanne, it's Michael. 1000 00:58:40,691 --> 00:58:41,430 We need to talk. 1001 00:58:45,913 --> 00:58:48,742 I know what this is about, and I want to clear the air. 1002 00:58:48,786 --> 00:58:49,526 Do you now? 1003 00:58:52,441 --> 00:58:55,532 I am sorry about your sister. 1004 00:58:55,575 --> 00:58:57,098 I'm sure you are. 1005 00:58:57,142 --> 00:58:58,404 I don't know what she told you, 1006 00:58:58,447 --> 00:58:59,710 but things were never that serious between us. 1007 00:59:02,930 --> 00:59:03,627 Well, you got her pregnant. 1008 00:59:06,107 --> 00:59:07,718 I am sorry. 1009 00:59:07,761 --> 00:59:09,937 I cannot change what happened. 1010 00:59:09,981 --> 00:59:10,721 That's exactly right. 1011 00:59:10,764 --> 00:59:11,548 You can't. 1012 00:59:14,638 --> 00:59:16,204 No one can. 1013 00:59:16,248 --> 00:59:18,903 What do you want from me? 1014 00:59:18,946 --> 00:59:19,643 You want me to apologize to her? 1015 00:59:19,686 --> 00:59:20,252 Get her on the phone. 1016 00:59:20,295 --> 00:59:22,297 I will apologize. 1017 00:59:22,341 --> 00:59:24,909 Are you not listening? 1018 00:59:24,952 --> 00:59:26,737 We can't! 1019 00:59:26,780 --> 00:59:27,520 Why? 1020 00:59:31,959 --> 00:59:36,094 She's dead. 1021 00:59:36,137 --> 00:59:37,225 She killed herself! 1022 00:59:42,579 --> 00:59:44,450 And you don't know the life she had. 1023 00:59:48,497 --> 00:59:56,680 She was the most beautiful, sweet, innocent little girl. 1024 00:59:56,723 --> 00:59:58,420 And you know what? 1025 00:59:58,464 --> 01:00:00,509 She would have been a beautiful mother. 1026 01:00:04,339 --> 01:00:07,125 Don't touch me. 1027 01:00:07,168 --> 01:00:09,083 I'm sorry. 1028 01:00:09,127 --> 01:00:11,520 I didn't know. 1029 01:00:11,564 --> 01:00:13,827 You have every right to be angry. 1030 01:00:13,871 --> 01:00:18,658 Do you think that you can just talk your way out of this? 1031 01:00:18,702 --> 01:00:18,745 What do you want me to do? 1032 01:00:22,662 --> 01:00:26,318 I mean, whether you believe me or not, I'm sorry. 1033 01:00:26,361 --> 01:00:28,320 I never meant to hurt your sister. 1034 01:00:28,363 --> 01:00:30,844 You didn't mean to hurt her? 1035 01:00:30,888 --> 01:00:33,542 You may as well have blown her brains out yourself. 1036 01:00:33,586 --> 01:00:36,720 When I lost her, I lost everything 1037 01:00:36,763 --> 01:00:39,331 that was important to me. 1038 01:00:39,374 --> 01:00:42,682 I was this close to joining her. 1039 01:00:42,726 --> 01:00:44,684 Do you know what stopped me? 1040 01:00:44,728 --> 01:00:51,909 One thing-- the hope of finding you. 1041 01:00:51,952 --> 01:00:54,433 What can I do? 1042 01:00:54,476 --> 01:00:55,564 You know what you can do? 1043 01:00:58,567 --> 01:01:00,787 You can suffer the way you made Ariel suffer. 1044 01:01:05,139 --> 01:01:06,488 That's what you can do. 1045 01:01:15,019 --> 01:01:15,715 This is for you, Michael. 1046 01:01:32,123 --> 01:01:33,733 Stop! 1047 01:01:33,777 --> 01:01:35,039 [gunshot] 1048 01:01:41,785 --> 01:01:42,699 I hate you! 1049 01:01:48,748 --> 01:01:51,055 [sobbing] 1050 01:02:09,900 --> 01:02:10,639 Honey? 1051 01:02:28,832 --> 01:02:30,398 MAN [ON PHONE]: That's terrific. 1052 01:02:30,442 --> 01:02:32,792 I assumed you guys would be closed a lot longer than that. 1053 01:02:32,836 --> 01:02:34,315 No, we reopen tomorrow night. 1054 01:02:34,359 --> 01:02:35,882 MAN [ON PHONE]: Great. 1055 01:02:35,926 --> 01:02:37,492 Yeah, thanks. 1056 01:02:37,536 --> 01:02:38,406 Look, it would really mean a lot if you and your wife 1057 01:02:38,450 --> 01:02:40,278 could make it. 1058 01:02:40,321 --> 01:02:41,235 MAN [ON PHONE]: Oh, we can't, Mike. 1059 01:02:41,279 --> 01:02:43,237 We got third row for the 76ers. 1060 01:02:43,281 --> 01:02:44,978 No, I understand. 1061 01:02:45,022 --> 01:02:48,329 I mean, those tickets, they're hard to come by. 1062 01:02:48,373 --> 01:02:49,635 MAN [ON PHONE]: Maybe next week. 1063 01:02:49,678 --> 01:02:50,288 OK. 1064 01:02:50,331 --> 01:02:51,376 See you soon. 1065 01:02:51,419 --> 01:02:52,725 MAN [ON PHONE]: Bye for now. 1066 01:03:13,920 --> 01:03:14,660 SUZANNE: Oh, yeah. 1067 01:03:14,703 --> 01:03:15,792 Of course. 1068 01:03:15,835 --> 01:03:17,315 They have the cutest stuff in there. 1069 01:03:17,358 --> 01:03:20,448 CATHERINE: God, because he grows out of stuff so fast. 1070 01:03:20,492 --> 01:03:21,145 Hey. 1071 01:03:27,455 --> 01:03:29,849 Looks who's home. 1072 01:03:29,893 --> 01:03:31,459 What the hell are you doing here? 1073 01:03:31,503 --> 01:03:33,548 Michael. 1074 01:03:33,592 --> 01:03:35,202 It's all right, Catherine. 1075 01:03:35,246 --> 01:03:38,162 I can only imagine how stressed he must be. 1076 01:03:38,205 --> 01:03:42,601 Well, it's no reason to be rude, is it? 1077 01:03:42,644 --> 01:03:43,471 It's late. 1078 01:03:43,515 --> 01:03:45,865 I should probably get going. 1079 01:03:45,909 --> 01:03:47,562 I will, um, see you at the gymbo, yeah? 1080 01:03:47,606 --> 01:03:49,260 Yeah, of course. 1081 01:03:49,303 --> 01:03:49,956 OK. 1082 01:03:59,400 --> 01:04:00,488 What the hell was that about? 1083 01:04:02,273 --> 01:04:06,407 Look, I don't know how to tell you this, Catherine. 1084 01:04:06,451 --> 01:04:07,321 I had to let her go. 1085 01:04:09,933 --> 01:04:10,847 Well, she said she quit. 1086 01:04:14,415 --> 01:04:18,724 She said she wanted to focus more on her personal training. 1087 01:04:18,767 --> 01:04:21,074 No, see, she was acting strangely at work, 1088 01:04:21,118 --> 01:04:22,771 so I checked her out. 1089 01:04:22,815 --> 01:04:24,251 And it turns out she's done some pretty, pretty terrible things. 1090 01:04:24,295 --> 01:04:25,470 Like what? 1091 01:04:25,513 --> 01:04:27,298 Well, let's see. 1092 01:04:27,341 --> 01:04:30,127 To start, she was in the nuthouse. 1093 01:04:30,170 --> 01:04:31,563 Are you talking about what her father did 1094 01:04:31,606 --> 01:04:33,565 to her and her sister? 1095 01:04:33,608 --> 01:04:35,567 She told you that? 1096 01:04:35,610 --> 01:04:36,307 Yeah. 1097 01:04:37,961 --> 01:04:42,182 That's not why you fired her, though, is it? 1098 01:04:42,226 --> 01:04:43,009 No, not just that. 1099 01:04:46,099 --> 01:04:47,840 Are you sleeping with her, Michael? 1100 01:04:47,884 --> 01:04:49,363 Of course not, Catherine! 1101 01:04:49,407 --> 01:04:51,409 Then why the hell have you been acting this way lately? 1102 01:04:51,452 --> 01:04:53,933 [baby crying] 1103 01:04:53,977 --> 01:04:55,065 What's wrong with you? 1104 01:05:04,770 --> 01:05:07,773 Hey, sweetheart. 1105 01:05:07,816 --> 01:05:08,730 Hi, you're OK. 1106 01:05:18,653 --> 01:05:20,307 Evan, you're OK. 1107 01:05:20,351 --> 01:05:21,656 Good boy. 1108 01:05:21,700 --> 01:05:22,527 Oh, you're such a good boy. 1109 01:05:22,570 --> 01:05:25,834 What is it? 1110 01:05:25,878 --> 01:05:27,619 Is he OK? 1111 01:05:27,662 --> 01:05:30,274 Yeah, he's fine. 1112 01:05:30,317 --> 01:05:32,798 Look what I found In his crib. 1113 01:05:32,841 --> 01:05:35,844 He could have choked on that, Michael. 1114 01:05:35,888 --> 01:05:37,020 She did this. 1115 01:05:37,063 --> 01:05:37,803 What? 1116 01:05:37,846 --> 01:05:38,673 Suzanne did this. 1117 01:05:38,717 --> 01:05:39,805 She put those there. 1118 01:05:39,848 --> 01:05:40,980 Are you crazy? 1119 01:05:41,024 --> 01:05:41,850 No, she is. 1120 01:05:41,894 --> 01:05:42,503 Oh, Michael, please. 1121 01:05:42,547 --> 01:05:43,461 Catherine. 1122 01:05:43,504 --> 01:05:45,158 What? 1123 01:05:45,202 --> 01:05:47,639 You want the truth? 1124 01:05:47,682 --> 01:05:49,858 Right before I met you, I dated Suzanne's sister. 1125 01:05:49,902 --> 01:05:50,642 All right? 1126 01:05:50,685 --> 01:05:51,469 She was a messed up kid. 1127 01:05:51,512 --> 01:05:52,513 It didn't work out. 1128 01:05:52,557 --> 01:05:54,472 And Suzanne, she still blames me. 1129 01:05:54,515 --> 01:05:55,734 She started the fire in the restaurant. 1130 01:05:55,777 --> 01:05:58,911 She put these matches in our baby's crib. 1131 01:05:58,955 --> 01:06:02,871 That's why you've been acting-- 1132 01:06:02,915 --> 01:06:05,483 Michael, why am I just now hearing about this? 1133 01:06:05,526 --> 01:06:07,180 Because I thought that I could handle it. 1134 01:06:07,224 --> 01:06:08,529 Oh, Michael. 1135 01:06:08,573 --> 01:06:10,009 Look, I already fired her. 1136 01:06:10,053 --> 01:06:14,013 If we both just stay away from her, 1137 01:06:14,057 --> 01:06:16,363 I mean, what else can she do? 1138 01:06:16,407 --> 01:06:19,714 I don't know, but I'm not gonna wait around to find out. 1139 01:06:19,758 --> 01:06:20,759 Catherine. 1140 01:06:31,291 --> 01:06:33,119 Hey. 1141 01:06:33,163 --> 01:06:34,033 Uh, Susan Dell. 1142 01:06:34,077 --> 01:06:34,729 You mean, Delegan? 1143 01:06:34,773 --> 01:06:36,644 Yeah, is she here? 1144 01:06:36,688 --> 01:06:37,558 Are you a member? 1145 01:06:37,602 --> 01:06:39,169 No, I just-- 1146 01:06:39,212 --> 01:06:41,388 I really need to see her. 1147 01:06:41,432 --> 01:06:42,737 I'm sorry, the gym is for members only. 1148 01:06:42,781 --> 01:06:44,696 Is she here or isn't she? 1149 01:06:44,739 --> 01:06:45,653 It's important. 1150 01:06:49,092 --> 01:06:52,878 She is training Mrs. Littman. 1151 01:06:52,921 --> 01:06:54,575 She should be done in a few minutes. 1152 01:06:54,619 --> 01:06:55,359 I'll wait. 1153 01:07:02,670 --> 01:07:03,541 Michael. 1154 01:07:03,584 --> 01:07:05,325 Listen to me, you crazy bitch. 1155 01:07:05,369 --> 01:07:06,283 Wow. 1156 01:07:06,326 --> 01:07:07,675 What's gotten into you? 1157 01:07:07,719 --> 01:07:09,068 You don't think I know how those matches ended up 1158 01:07:09,112 --> 01:07:10,548 in my son's crib? 1159 01:07:10,591 --> 01:07:12,767 Oh, yeah, you should probably be more careful. 1160 01:07:12,811 --> 01:07:14,465 I already told her about you. 1161 01:07:14,508 --> 01:07:16,075 She knows everything. 1162 01:07:16,119 --> 01:07:17,337 Really? 1163 01:07:17,381 --> 01:07:19,731 I bet she doesn't know everything. 1164 01:07:19,774 --> 01:07:21,080 You will stay the hell away from my wife Catherine! 1165 01:07:21,124 --> 01:07:23,561 She will stay the hell away from my son! 1166 01:07:23,604 --> 01:07:24,127 Or else what? 1167 01:07:24,170 --> 01:07:25,345 Or else I'm-- 1168 01:07:25,389 --> 01:07:26,129 Hey, let her go. 1169 01:07:26,172 --> 01:07:26,694 Mind your own business. 1170 01:07:26,738 --> 01:07:28,566 Wrong answer. 1171 01:07:28,609 --> 01:07:29,349 - Hey, it's OK. - No, no. 1172 01:07:29,393 --> 01:07:30,916 Nobody lays hands on you. 1173 01:07:30,959 --> 01:07:31,743 Listen, there is nothing that I wouldn't 1174 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 do for my family, nothing! 1175 01:07:42,710 --> 01:07:46,062 [chattering] 1176 01:07:53,504 --> 01:07:55,636 Hey, is Michael in his office? 1177 01:07:55,680 --> 01:07:56,333 Thanks. 1178 01:08:15,526 --> 01:08:17,615 Hey. 1179 01:08:17,658 --> 01:08:19,791 Where's Evan? 1180 01:08:19,834 --> 01:08:20,705 He's at Gwen's. 1181 01:08:23,360 --> 01:08:25,362 I know I haven't handled things very well. 1182 01:08:28,452 --> 01:08:30,280 No, you didn't. 1183 01:08:30,323 --> 01:08:32,325 I'm sorry, but-- 1184 01:08:32,369 --> 01:08:33,718 I talked to Suzanne. 1185 01:08:33,761 --> 01:08:35,241 What did she say? 1186 01:08:35,285 --> 01:08:38,201 Well, she said she was sorry and she never 1187 01:08:38,244 --> 01:08:40,986 meant to hurt me or the baby. 1188 01:08:41,029 --> 01:08:43,162 So she admitted to the matches? 1189 01:08:43,206 --> 01:08:44,685 No. 1190 01:08:44,729 --> 01:08:46,644 No, but she promised that she would leave us alone. 1191 01:08:58,569 --> 01:09:00,745 What do you say we just get away from everything? 1192 01:09:00,788 --> 01:09:04,618 You, me, and the baby? 1193 01:09:04,662 --> 01:09:06,925 Michael. 1194 01:09:06,968 --> 01:09:11,190 We can go to that little beach hotel, the one in Maui, 1195 01:09:11,234 --> 01:09:13,671 the one where we spent our honeymoon. 1196 01:09:13,714 --> 01:09:17,065 You lied to me. 1197 01:09:17,109 --> 01:09:20,678 You let this woman into our lives. 1198 01:09:20,721 --> 01:09:22,245 A vacation isn't just gonna make it right. 1199 01:09:25,726 --> 01:09:28,207 I'm sorry. 1200 01:09:28,251 --> 01:09:31,167 You're sorry? 1201 01:09:31,210 --> 01:09:33,430 More than anything, I always thought I could trust you. 1202 01:09:39,436 --> 01:09:43,222 I'm gonna go pack a few things and stay at Gwen's for a while. 1203 01:09:43,266 --> 01:09:43,353 Catherine. 1204 01:09:49,489 --> 01:09:51,274 You can see Evan whenever you want, but I-- 1205 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 I need some time to myself. 1206 01:11:11,484 --> 01:11:12,833 How many we got booked tonight? 1207 01:11:12,877 --> 01:11:14,182 Just seven so far. 1208 01:11:20,667 --> 01:11:24,105 [sighs] 1209 01:11:35,682 --> 01:11:36,335 Oh. 1210 01:11:41,601 --> 01:11:41,645 Oh! 1211 01:11:59,793 --> 01:12:01,404 [dialing] 1212 01:12:03,406 --> 01:12:07,366 WOMAN [ON PHONE]: 911, what's your emergency? 1213 01:12:07,410 --> 01:12:07,975 [mumbling] 1214 01:12:08,019 --> 01:12:12,284 Ma'am, hello? 1215 01:12:12,328 --> 01:12:14,678 [coughing] 1216 01:12:17,028 --> 01:12:18,334 She's very lucky. 1217 01:12:18,377 --> 01:12:21,728 Had she not managed to dial 911-- 1218 01:12:21,772 --> 01:12:23,687 Well, what happened? 1219 01:12:23,730 --> 01:12:24,775 We're not sure. 1220 01:12:24,818 --> 01:12:27,038 Does your wife take any medications? 1221 01:12:27,081 --> 01:12:27,734 No. 1222 01:12:27,778 --> 01:12:29,519 What about alcohol? 1223 01:12:29,562 --> 01:12:32,130 She has the occasional glass of red wine. 1224 01:12:32,173 --> 01:12:34,393 Is my wife gonna be OK? 1225 01:12:34,437 --> 01:12:36,047 She seems stable at the moment, um, 1226 01:12:36,090 --> 01:12:39,267 but she had stopped breathing by the time the paramedics got 1227 01:12:39,311 --> 01:12:40,834 to her. 1228 01:12:40,878 --> 01:12:41,705 We'll have a clearer picture when we get the lab results 1229 01:12:41,748 --> 01:12:43,402 back. 1230 01:12:43,446 --> 01:12:45,273 Thank you. 1231 01:12:45,317 --> 01:12:46,187 Excuse me. 1232 01:13:04,641 --> 01:13:05,293 Where is he? 1233 01:13:05,337 --> 01:13:06,077 In there. 1234 01:13:10,037 --> 01:13:11,430 Mr. Miller. 1235 01:13:11,474 --> 01:13:12,953 Michael Miller? 1236 01:13:12,997 --> 01:13:13,780 What's this about? 1237 01:13:13,824 --> 01:13:15,913 Detective Karn, Philly PD. 1238 01:13:15,956 --> 01:13:17,784 Stand up, please. 1239 01:13:17,828 --> 01:13:20,134 Michael. 1240 01:13:20,178 --> 01:13:22,441 Michael Miller, you're under arrest for the attempted murder 1241 01:13:22,485 --> 01:13:23,268 of Catherine Miller. 1242 01:13:23,311 --> 01:13:24,356 What? 1243 01:13:24,400 --> 01:13:25,270 You have the right to remain silent. 1244 01:13:25,313 --> 01:13:26,576 Michael. 1245 01:13:26,619 --> 01:13:27,272 Anything you say can and will be used against you 1246 01:13:27,315 --> 01:13:30,449 in the court of law. 1247 01:13:30,493 --> 01:13:33,060 MAN 1: I didn't do nothing! 1248 01:13:33,104 --> 01:13:34,018 MAN 2: I want my phone call! 1249 01:13:34,061 --> 01:13:34,671 MAN 1: Shut up. 1250 01:13:34,714 --> 01:13:35,759 Hey, man, come on! 1251 01:13:39,415 --> 01:13:40,154 So how is? 1252 01:13:40,198 --> 01:13:41,547 Do you know? 1253 01:13:41,591 --> 01:13:42,722 She's doing fine. 1254 01:13:42,766 --> 01:13:45,333 They're gonna keep her for observation, 1255 01:13:45,377 --> 01:13:47,466 but she should be out in a couple of days. 1256 01:13:47,510 --> 01:13:48,511 Thank God. 1257 01:13:48,554 --> 01:13:50,513 Make a call first thing Monday. 1258 01:13:50,556 --> 01:13:53,472 We'll see if I get your bail hearing moved up 1259 01:13:53,516 --> 01:13:54,342 to the top of the docket. 1260 01:13:54,386 --> 01:13:55,431 Monday? 1261 01:13:55,474 --> 01:13:57,998 I can not spend the weekend in here. 1262 01:13:58,042 --> 01:14:00,653 You weren't pulled over for speeding, Michael. 1263 01:14:00,697 --> 01:14:02,220 The ice tea that Catherine was drinking 1264 01:14:02,263 --> 01:14:04,178 was laced with ethylene glycol. 1265 01:14:04,222 --> 01:14:06,616 That's antifreeze. 1266 01:14:06,659 --> 01:14:09,488 Apparently, it tastes like sugar. 1267 01:14:09,532 --> 01:14:10,533 It's Suzanne. 1268 01:14:10,576 --> 01:14:12,360 Suzanne did this. 1269 01:14:12,404 --> 01:14:14,537 She's the one who tipped off the police. 1270 01:14:14,580 --> 01:14:15,799 Says that you two were having an affair, 1271 01:14:15,842 --> 01:14:18,366 that you're having serious money problems, 1272 01:14:18,410 --> 01:14:20,847 that you talked to her about killing Catherine 1273 01:14:20,891 --> 01:14:21,805 for the insurance. 1274 01:14:21,848 --> 01:14:23,371 That is insane! 1275 01:14:23,415 --> 01:14:24,503 She says that when she got scared, tried to break it off, 1276 01:14:24,547 --> 01:14:27,506 that you threatened to kill her, too. 1277 01:14:27,550 --> 01:14:29,290 Apparently, there was an incident outside of her gym? 1278 01:14:29,334 --> 01:14:31,771 Eli, she's setting me up. 1279 01:14:31,815 --> 01:14:34,382 [sighs] 1280 01:14:34,426 --> 01:14:37,734 Police subpoenaed your financial records. 1281 01:14:37,777 --> 01:14:42,521 You recently borrowed $75,000 in cash? 1282 01:14:42,565 --> 01:14:43,609 Eli, it is her. 1283 01:14:43,653 --> 01:14:45,568 I am telling you! 1284 01:14:45,611 --> 01:14:46,786 At the end of the day, it's all 1285 01:14:46,830 --> 01:14:49,876 gonna come down to Catherine's testimony. 1286 01:14:53,619 --> 01:14:55,229 Catherine would never believe that I 1287 01:14:55,273 --> 01:14:56,535 had anything to do with this. 1288 01:15:01,584 --> 01:15:03,237 There's one more thing. 1289 01:15:03,281 --> 01:15:05,239 What? 1290 01:15:05,283 --> 01:15:09,069 When they searched your home, in your closet, 1291 01:15:09,113 --> 01:15:09,940 they found a video. 1292 01:15:15,815 --> 01:15:15,859 Interesting. 1293 01:15:21,604 --> 01:15:24,258 Charged with the attempted murder of his wife, 1294 01:15:24,302 --> 01:15:26,565 local restaurateur Michael Miller 1295 01:15:26,609 --> 01:15:28,611 has been released on a half a million dollars bail. 1296 01:15:28,654 --> 01:15:31,657 The judge, however, issued a restraining order 1297 01:15:31,701 --> 01:15:33,964 against Mr. Miller, who is prohibited 1298 01:15:34,007 --> 01:15:36,749 from any contact with his wife, Catherine Tierney 1299 01:15:36,793 --> 01:15:40,536 Miller, the daughter of real estate mogul Thomas Tierney, 1300 01:15:40,579 --> 01:15:42,581 or with his infant son. 1301 01:15:42,625 --> 01:15:44,278 Mrs. Miller has been released from the hospital, 1302 01:15:44,322 --> 01:15:48,282 but is unavailable for comment. 1303 01:15:48,326 --> 01:15:51,677 We'll continue to follow this story as we receive updates. 1304 01:15:59,729 --> 01:16:02,122 Thanks for bailing me out. 1305 01:16:02,166 --> 01:16:03,297 Forget about it. 1306 01:16:03,341 --> 01:16:05,778 Just don't leave town. 1307 01:16:05,822 --> 01:16:07,867 [chuckling] 1308 01:16:09,390 --> 01:16:12,002 Hey, I already put in a call to the best defense attorney 1309 01:16:12,045 --> 01:16:13,090 in the city, all right? 1310 01:16:13,133 --> 01:16:14,308 Plays golf with a client of mine. 1311 01:16:14,352 --> 01:16:16,615 He'll get you through this. 1312 01:16:16,659 --> 01:16:18,486 Maybe, but my business is finished. 1313 01:16:18,530 --> 01:16:19,836 And Catherine-- 1314 01:16:19,879 --> 01:16:22,186 She knows you never meant to hurt her. 1315 01:16:22,229 --> 01:16:24,144 But I did. 1316 01:16:24,188 --> 01:16:27,757 I did hurt her. 1317 01:16:27,800 --> 01:16:30,542 Whatever happens, man, she knows you love her, OK? 1318 01:16:30,586 --> 01:16:32,805 Deep down. 1319 01:16:32,849 --> 01:16:33,763 She'll get over it. 1320 01:16:33,806 --> 01:16:35,242 I know she will. 1321 01:16:35,286 --> 01:16:36,940 Why didn't I just tell her the truth from the start? 1322 01:16:39,682 --> 01:16:41,509 Listen, Why don't you come stay at my place? 1323 01:16:41,553 --> 01:16:42,423 All right? 1324 01:16:42,467 --> 01:16:43,511 Maybe it'll be easier on you. 1325 01:16:46,427 --> 01:16:47,341 No. 1326 01:16:47,385 --> 01:16:50,214 Thanks. 1327 01:16:50,257 --> 01:16:51,389 All right. 1328 01:16:51,432 --> 01:16:53,260 You need anything, you just wanna talk, 1329 01:16:53,304 --> 01:16:54,522 whatever, you give me a call, OK? 1330 01:16:58,526 --> 01:16:59,658 Yeah. 1331 01:16:59,702 --> 01:17:00,485 CHUCK: All right. 1332 01:17:43,267 --> 01:17:44,224 Oh, my god, look at you. 1333 01:17:44,268 --> 01:17:47,097 You look fantastic. 1334 01:17:47,140 --> 01:17:49,577 If there was any way I could cancel tonight, I would. it-- 1335 01:17:49,621 --> 01:17:50,448 it's just this client is-- 1336 01:17:50,491 --> 01:17:51,623 I know, honey. It's fine. 1337 01:17:51,667 --> 01:17:52,885 I know. 1338 01:17:52,929 --> 01:17:57,107 I-- I already have Evan sound asleep, so-- 1339 01:17:57,150 --> 01:17:59,892 I-- I just can't believe Michael would try to kill you. 1340 01:17:59,936 --> 01:18:01,285 I don't believe that at all. 1341 01:18:01,328 --> 01:18:04,288 There's no way he would ever, ever do that to us. 1342 01:18:04,331 --> 01:18:06,420 Well, we didn't think he could cheat on you, either. 1343 01:18:06,464 --> 01:18:07,639 Gwen! 1344 01:18:07,683 --> 01:18:08,379 I'm sorry. 1345 01:18:08,422 --> 01:18:09,641 That's not what I meant. 1346 01:18:09,685 --> 01:18:11,425 I-- I take that back. 1347 01:18:12,644 --> 01:18:13,384 I know. 1348 01:18:13,427 --> 01:18:14,254 It's OK. 1349 01:18:14,298 --> 01:18:16,082 I'm sorry. 1350 01:18:16,126 --> 01:18:16,735 I can't talk about this right now. 1351 01:18:20,957 --> 01:18:24,569 I feel like my head is just gonna explode. 1352 01:18:24,612 --> 01:18:27,311 Get-- get some sleep, OK? 1353 01:18:27,354 --> 01:18:28,791 OK, you be careful. 1354 01:18:28,834 --> 01:18:30,444 OK, I love you. 1355 01:18:30,488 --> 01:18:31,184 You, too, babe. 1356 01:18:37,713 --> 01:18:38,975 He's so happy to be home. 1357 01:18:39,018 --> 01:18:40,367 Look at him. 1358 01:18:40,411 --> 01:18:41,151 MICHAEL: Come on, Evan. 1359 01:18:41,194 --> 01:18:42,282 Finally. 1360 01:18:42,326 --> 01:18:43,936 MICHAEL: First day in your new house. 1361 01:18:43,980 --> 01:18:45,285 CATHERINE: Yeah. 1362 01:18:45,329 --> 01:18:48,811 Say, "hi, Daddy." 1363 01:18:48,854 --> 01:18:49,899 I think he likes your voice. 1364 01:18:53,511 --> 01:18:54,773 He's happy around you. 1365 01:19:02,825 --> 01:19:04,130 [sighs] 1366 01:19:11,311 --> 01:19:14,619 [doorbell rings] 1367 01:19:38,251 --> 01:19:38,948 Ugh! 1368 01:19:43,039 --> 01:19:45,345 [phone ringing] 1369 01:19:55,007 --> 01:19:56,269 Hello? 1370 01:19:56,313 --> 01:19:57,793 Are you ready for this to be over? 1371 01:19:59,838 --> 01:20:01,013 Why? 1372 01:20:01,057 --> 01:20:02,885 Are you planning on turning yourself in? 1373 01:20:02,928 --> 01:20:03,320 [chuckling] 1374 01:20:03,363 --> 01:20:05,844 Cute. 1375 01:20:05,888 --> 01:20:08,064 I want you to meet me at the restaurant. 1376 01:20:08,107 --> 01:20:10,980 What the hell do you want from me now? 1377 01:20:11,023 --> 01:20:14,026 I thought you might want to see your son. 1378 01:20:14,070 --> 01:20:14,418 You can't. 1379 01:20:14,461 --> 01:20:16,855 Hang on. 1380 01:20:16,899 --> 01:20:17,943 I think he wants to say something. 1381 01:20:22,861 --> 01:20:25,124 [baby crying] 1382 01:20:28,258 --> 01:20:29,868 OK, please don't. 1383 01:20:29,912 --> 01:20:30,738 Relax. 1384 01:20:30,782 --> 01:20:33,567 It was just a little pinch. 1385 01:20:33,611 --> 01:20:35,178 Oh my god, Catherine. 1386 01:20:35,221 --> 01:20:36,527 She'll be fine. 1387 01:20:36,570 --> 01:20:38,921 I figure that poor woman's been through enough. 1388 01:20:38,964 --> 01:20:40,923 Please, look, I will do anything that you want. 1389 01:20:45,797 --> 01:20:48,060 Go to the restaurant, turn off the security cameras, 1390 01:20:48,104 --> 01:20:49,409 and wait inside. 1391 01:20:49,453 --> 01:20:52,064 OK, fine. 1392 01:20:52,108 --> 01:20:55,894 And, Mikey, if you even think about calling the cops, 1393 01:20:55,938 --> 01:21:01,291 or calling anyone, I'll know, and your little boy will 1394 01:21:01,334 --> 01:21:02,161 turn up floating in the river. 1395 01:21:16,045 --> 01:21:17,089 Where's Evan? 1396 01:21:17,133 --> 01:21:18,395 Take it easy. 1397 01:21:18,438 --> 01:21:23,139 Someone's watching him for me, someone who'd 1398 01:21:23,182 --> 01:21:24,270 kill his own kid for 10 grand. 1399 01:21:24,314 --> 01:21:26,490 I swear, if anything happens to him. 1400 01:21:26,533 --> 01:21:27,926 If anything happens to him, it's 1401 01:21:27,970 --> 01:21:28,927 gonna look like you did it. 1402 01:21:28,971 --> 01:21:31,799 I can promise you that. 1403 01:21:31,843 --> 01:21:32,931 Let's get down to business. 1404 01:21:32,975 --> 01:21:33,627 What you want from me? 1405 01:21:33,671 --> 01:21:36,326 You want more money? 1406 01:21:36,369 --> 01:21:39,024 A girl like me can always make money. 1407 01:21:39,068 --> 01:21:41,722 What, then? 1408 01:21:41,766 --> 01:21:42,985 You're gonna make a confession. 1409 01:21:46,684 --> 01:21:47,337 Let's go. 1410 01:21:55,649 --> 01:21:59,349 Come on! 1411 01:21:59,392 --> 01:22:01,220 "I am so sorry, Suzanne. 1412 01:22:01,264 --> 01:22:02,961 I don't know--" I just-- 1413 01:22:03,005 --> 01:22:03,831 I can't do this. 1414 01:22:03,875 --> 01:22:04,528 I-- 1415 01:22:07,487 --> 01:22:09,315 Yeah? 1416 01:22:09,359 --> 01:22:10,882 Because you told me there was nothing 1417 01:22:10,926 --> 01:22:13,189 you wouldn't do for your family, and I still have your son. 1418 01:22:19,238 --> 01:22:22,546 "I am so sorry Suzanne. 1419 01:22:22,589 --> 01:22:24,287 I don't know how things got so messed up. 1420 01:22:24,330 --> 01:22:27,333 I thought with Catherine out of the picture, 1421 01:22:27,377 --> 01:22:32,034 you could finally see how serious I really was. 1422 01:22:32,077 --> 01:22:35,037 All that I ever wanted was for us to be together, a family. 1423 01:22:35,080 --> 01:22:39,258 You, me, and the baby. 1424 01:22:39,302 --> 01:22:41,043 I just hope that someday you will 1425 01:22:41,086 --> 01:22:45,525 know the depths of my feelings and the fire that 1426 01:22:45,569 --> 01:22:46,657 burns for you in my soul." 1427 01:22:49,834 --> 01:22:52,750 That was moving. 1428 01:22:52,793 --> 01:22:55,579 That ought to convince a jury, don't you think? 1429 01:22:55,622 --> 01:22:59,626 All we have to do is email this to me. 1430 01:22:59,670 --> 01:23:00,540 You bring me Evan first. 1431 01:23:04,196 --> 01:23:06,024 Share. 1432 01:23:06,068 --> 01:23:06,764 Deal's a deal. 1433 01:23:14,772 --> 01:23:15,425 JIMMY [ON PHONE]: Yeah. 1434 01:23:15,468 --> 01:23:17,949 Hey, bring the kid. 1435 01:23:17,993 --> 01:23:19,385 JIMMY [ON PHONE]: You got it. 1436 01:23:43,496 --> 01:23:47,761 Catherine, Catherine! 1437 01:23:47,805 --> 01:23:51,330 What happened? 1438 01:23:51,374 --> 01:23:52,984 Evan! 1439 01:23:53,028 --> 01:23:54,333 She took Evan! 1440 01:23:54,377 --> 01:23:56,814 Who? 1441 01:23:56,857 --> 01:23:58,946 Catherine? 1442 01:23:58,990 --> 01:24:01,645 Evan! 1443 01:24:01,688 --> 01:24:02,037 Almost done. 1444 01:24:02,080 --> 01:24:03,690 There. 1445 01:24:03,734 --> 01:24:04,604 This is over. 1446 01:24:04,648 --> 01:24:07,651 Now, give me my son. 1447 01:24:07,694 --> 01:24:08,304 It's over, Evan. 1448 01:24:08,347 --> 01:24:11,481 Now Let's go home. 1449 01:24:11,524 --> 01:24:13,004 Almost. 1450 01:24:13,048 --> 01:24:13,700 Jimmy, take the kid out. 1451 01:24:13,744 --> 01:24:15,398 Suzanne, why-- 1452 01:24:15,441 --> 01:24:16,486 What are you talking about? 1453 01:24:16,529 --> 01:24:17,269 We had a deal! 1454 01:24:17,313 --> 01:24:18,357 Take him out! 1455 01:24:18,401 --> 01:24:19,663 Deal's off. 1456 01:24:19,706 --> 01:24:20,185 Give me back my son! 1457 01:24:20,229 --> 01:24:22,883 Out, Jimmy! 1458 01:24:22,927 --> 01:24:24,842 Give me your phone. 1459 01:24:24,885 --> 01:24:25,538 What? 1460 01:24:25,582 --> 01:24:26,365 Give me your phone! 1461 01:24:32,719 --> 01:24:35,026 [beep] 1462 01:24:35,070 --> 01:24:36,027 What are you doing? 1463 01:24:36,071 --> 01:24:38,508 It's not what I'm doing. 1464 01:24:38,551 --> 01:24:40,075 It's what you're doing. 1465 01:24:40,118 --> 01:24:43,165 You're texting Catherine, so she knows where to find you. 1466 01:24:43,208 --> 01:24:45,515 Find me? 1467 01:24:45,558 --> 01:24:46,646 Yeah. 1468 01:24:46,690 --> 01:24:49,171 See, it was all just too much for you. 1469 01:24:49,214 --> 01:24:53,349 She couldn't deal with the guilt and the pain. 1470 01:24:53,392 --> 01:24:54,567 What are you talking about? 1471 01:24:54,611 --> 01:24:57,048 I thought you were just gonna frame him. 1472 01:24:57,092 --> 01:24:59,485 Oh, I am. 1473 01:24:59,529 --> 01:25:04,186 See, Michael here has a history of being unstable. 1474 01:25:04,229 --> 01:25:06,840 His suicide will seem inevitable. 1475 01:25:06,884 --> 01:25:10,366 Suzanne, please. 1476 01:25:10,409 --> 01:25:11,497 If we get caught-- 1477 01:25:11,541 --> 01:25:14,370 We're not getting caught! 1478 01:25:14,413 --> 01:25:20,593 In fact, they'll never even know we were here. 1479 01:25:20,637 --> 01:25:21,377 Look, I don't know. 1480 01:25:21,420 --> 01:25:22,160 This is-- 1481 01:25:22,204 --> 01:25:23,292 Shut up, Jimmy! 1482 01:25:23,335 --> 01:25:27,731 My sister meant everything to me. 1483 01:25:27,774 --> 01:25:31,387 She shot herself in the head because of you. 1484 01:25:34,433 --> 01:25:40,004 You deserve to die exactly the same way. 1485 01:25:40,047 --> 01:25:42,049 I'm not down with this. 1486 01:25:42,093 --> 01:25:44,139 Jimmy, I-- if you don't stop-- 1487 01:25:44,182 --> 01:25:45,357 [gunshot] 1488 01:25:45,401 --> 01:25:46,141 Ugh! 1489 01:25:51,146 --> 01:25:52,408 [gunshot] 1490 01:26:14,560 --> 01:26:15,257 Evan! 1491 01:26:24,179 --> 01:26:26,224 Hurry, Gwen, please. 1492 01:26:26,268 --> 01:26:29,271 We're almost there, OK? 1493 01:26:29,314 --> 01:26:30,576 Oh, my God. 1494 01:26:30,620 --> 01:26:33,144 Oh, dear God, why are there so many police? 1495 01:26:33,188 --> 01:26:34,189 OK, hold-- hold on. 1496 01:26:34,232 --> 01:26:35,668 I don't see them. 1497 01:26:35,712 --> 01:26:38,541 Where's Michael? 1498 01:26:38,584 --> 01:26:39,672 OK, wait. 1499 01:26:39,716 --> 01:26:42,849 I'm-- I'm stopping, I'm stopping, OK? 1500 01:26:42,893 --> 01:26:45,156 Single gunshot. 1501 01:26:45,200 --> 01:26:46,853 I don't see him. 1502 01:26:46,897 --> 01:26:48,159 Gwen, I don't see him. 1503 01:26:48,203 --> 01:26:49,552 - Ma'am. - My son's in there. 1504 01:26:49,595 --> 01:26:50,944 - Stand behind the line, please. - Let 'em through. 1505 01:26:50,988 --> 01:26:51,902 There's my son! 1506 01:26:51,945 --> 01:26:53,947 Let 'em through. 1507 01:26:53,991 --> 01:26:56,254 How's our baby? 1508 01:26:56,298 --> 01:26:57,821 He's OK. 1509 01:26:57,864 --> 01:26:58,300 Coming through. One side. 1510 01:26:58,343 --> 01:26:59,475 Thank God. 1511 01:27:04,697 --> 01:27:06,177 Looks like your husband was telling the truth after all. 1512 01:27:06,221 --> 01:27:08,527 Jimmy told us everything. 1513 01:27:27,067 --> 01:27:30,288 [phone ringing] 1514 01:27:30,332 --> 01:27:31,811 Thank you for calling Michael's. 1515 01:27:31,855 --> 01:27:32,508 This is Amber. 1516 01:27:32,551 --> 01:27:34,336 How may I help you? 1517 01:27:34,379 --> 01:27:35,989 There you go. 1518 01:27:36,033 --> 01:27:37,817 Enjoy. 1519 01:27:37,861 --> 01:27:39,428 Thank you, Dylan. 1520 01:27:39,471 --> 01:27:41,212 Perfect. 1521 01:27:41,256 --> 01:27:44,346 It is just perfect. 1522 01:27:49,481 --> 01:27:51,266 Michael, I'm-- I'm so sorry. 1523 01:27:51,309 --> 01:27:53,529 There's a small problem. 1524 01:27:53,572 --> 01:27:55,226 Not tonight, Marci. 1525 01:27:55,270 --> 01:27:57,141 Tonight, I'm having dinner tonight with my wife. 1526 01:28:02,581 --> 01:28:05,280 [ominous music playing] 93853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.