Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,309 --> 00:00:07,703
[ominous music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:22,517 --> 00:01:25,085
[groaning]
5
00:01:40,012 --> 00:01:41,579
[phone ringing]
6
00:01:41,623 --> 00:01:45,583
This is Michael.
7
00:01:45,627 --> 00:01:47,063
Yeah, you think that'd work?
8
00:01:50,371 --> 00:01:51,067
Great.
9
00:01:51,111 --> 00:01:52,068
Well, I'll see you then.
10
00:01:58,509 --> 00:02:00,032
Well, why don't you
have a look at the menus,
11
00:02:00,076 --> 00:02:02,165
and your server will
be right with you.
12
00:02:02,209 --> 00:02:03,688
Marci.
13
00:02:03,732 --> 00:02:05,168
Did Amber show up yet?
14
00:02:05,212 --> 00:02:06,561
Not yet.
15
00:02:06,604 --> 00:02:08,519
I tried calling, but no answer.
16
00:02:08,563 --> 00:02:10,652
I've been covering
hostess in the meantime.
17
00:02:10,695 --> 00:02:12,262
Try again, keep trying.
18
00:02:12,306 --> 00:02:15,135
OK.
19
00:02:15,178 --> 00:02:17,180
Ladies, how's everything?
20
00:02:17,224 --> 00:02:19,008
Sinful.
21
00:02:19,051 --> 00:02:20,357
Decadent.
22
00:02:20,401 --> 00:02:21,880
That's what I like to hear.
23
00:02:21,924 --> 00:02:24,753
You know, they're saying
this is the best new restaurant
24
00:02:24,796 --> 00:02:25,971
in the city.
25
00:02:26,015 --> 00:02:29,453
Well, they have great taste.
26
00:02:29,497 --> 00:02:30,454
Dylan.
27
00:02:30,498 --> 00:02:32,369
Yes, Mr. Miller?
28
00:02:32,413 --> 00:02:35,546
Another round on the house
for the beautiful ladies,
29
00:02:35,590 --> 00:02:37,679
whatever their pleasure.
30
00:02:37,722 --> 00:02:40,029
Patron Silver, straight up.
31
00:02:42,640 --> 00:02:43,772
Wait.
32
00:02:43,815 --> 00:02:44,773
You have to stay and
do a shot with us.
33
00:02:44,816 --> 00:02:46,470
I'm sorry.
34
00:02:46,514 --> 00:02:47,558
I gave up drinking tequila.
35
00:02:47,602 --> 00:02:50,996
It makes me do very bad things.
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,737
Michael.
37
00:02:52,781 --> 00:02:54,609
I'm sorry, could I just
steal you away for a second?
38
00:02:54,652 --> 00:02:54,957
Sure.
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
OK.
40
00:02:56,524 --> 00:02:58,352
I'll be back.
41
00:02:58,395 --> 00:03:02,921
Um, so I finally
got a hold of Amber.
42
00:03:02,965 --> 00:03:03,922
So Amber's been in an accident .
43
00:03:03,966 --> 00:03:05,620
She's in the hospital.
44
00:03:05,663 --> 00:03:07,056
Is she OK?
45
00:03:07,099 --> 00:03:07,752
Apparently, she has a
concussion and a broken leg.
46
00:03:07,796 --> 00:03:10,059
Excuse me.
47
00:03:10,102 --> 00:03:11,800
We have a reservation.
48
00:03:11,843 --> 00:03:14,716
Um, do you want me
to still cover hostess?
49
00:03:14,759 --> 00:03:15,891
Um, no, you go
back to your tables.
50
00:03:15,934 --> 00:03:16,718
I got this.
51
00:03:16,761 --> 00:03:19,242
OK, great.
52
00:03:19,286 --> 00:03:20,504
No problem, folks.
53
00:03:20,548 --> 00:03:21,592
I'll have you wining
and dining in no time,
54
00:03:21,636 --> 00:03:23,681
and dessert's on me.
55
00:03:23,725 --> 00:03:24,116
Thanks.
56
00:03:24,160 --> 00:03:24,421
This way.
57
00:04:05,506 --> 00:04:05,897
You're up.
58
00:04:05,941 --> 00:04:07,290
I'm up.
59
00:04:07,334 --> 00:04:11,120
I figure I'll just sleep
when he goes to college.
60
00:04:11,163 --> 00:04:13,949
How was your night?
61
00:04:13,992 --> 00:04:15,603
It was great.
62
00:04:15,646 --> 00:04:15,951
My hostess broke her leg.
63
00:04:15,994 --> 00:04:17,648
Huh?
64
00:04:17,692 --> 00:04:20,172
And I ended up
seating guests all day.
65
00:04:20,216 --> 00:04:22,827
Oh my goodness.
66
00:04:22,871 --> 00:04:23,785
What, you have one hostess?
67
00:04:23,828 --> 00:04:26,527
One good one.
68
00:04:26,570 --> 00:04:28,790
I'm gonna hold
interviews this week.
69
00:04:28,833 --> 00:04:30,748
How busy were you?
70
00:04:30,792 --> 00:04:32,315
I was slammed.
71
00:04:32,359 --> 00:04:34,361
But I mean, between the
comps and the vendors,
72
00:04:34,404 --> 00:04:38,495
my books are bleeding
worse than a porterhouse.
73
00:04:38,539 --> 00:04:40,062
It takes time
to turn a profit.
74
00:04:42,891 --> 00:04:44,414
It's been almost six months.
75
00:04:44,458 --> 00:04:46,808
Yeah, and you're already
the talk of the town.
76
00:04:46,851 --> 00:04:49,114
Money talks.
77
00:04:49,158 --> 00:04:51,160
Hm.
78
00:04:51,203 --> 00:04:52,814
You know, my dad said he
would love to help you.
79
00:04:55,904 --> 00:04:58,602
No, I wanna do
this for myself.
80
00:04:58,646 --> 00:04:59,647
And what about me?
81
00:04:59,690 --> 00:05:00,865
Can I pitch in?
82
00:05:00,909 --> 00:05:02,476
I could go back to
work a little earlier.
83
00:05:02,519 --> 00:05:05,348
You were the one who wanted
to be home for the first year.
84
00:05:05,392 --> 00:05:06,044
I still do.
85
00:05:06,088 --> 00:05:06,784
I think it's great.
86
00:05:06,828 --> 00:05:08,003
I love being Evan's mom.
87
00:05:08,046 --> 00:05:14,314
I just-- sometimes,
it's complicated.
88
00:05:14,357 --> 00:05:14,705
I don't think you
would understand.
89
00:05:14,749 --> 00:05:16,359
[scoffs]
90
00:05:16,403 --> 00:05:18,405
And what is that
supposed to mean?
91
00:05:18,448 --> 00:05:20,581
I'm doing my sit-ups,
and drinking water,
92
00:05:20,624 --> 00:05:25,020
and walking every morning,
and I still just kind of feel
93
00:05:25,063 --> 00:05:28,284
a little bit like a Shar-Pei.
94
00:05:28,328 --> 00:05:29,198
Oof.
95
00:05:29,241 --> 00:05:30,242
I love it when you talk dirty.
96
00:05:30,286 --> 00:05:31,983
You're just
trying to get lucky.
97
00:05:32,027 --> 00:05:33,463
Is that so wrong?
98
00:05:39,077 --> 00:05:40,775
It's so wrong.
99
00:05:44,431 --> 00:05:46,650
[baby crying]
100
00:05:48,260 --> 00:05:50,828
It's fine.
101
00:05:50,872 --> 00:05:51,612
I'm gonna get him.
102
00:06:07,976 --> 00:06:10,892
Suzanne, stop.
103
00:06:10,935 --> 00:06:11,675
Stop!
104
00:06:11,719 --> 00:06:13,111
What, do you want some?
105
00:06:13,155 --> 00:06:14,069
SUZANNE: Come here.
106
00:06:14,112 --> 00:06:14,939
Stop it, stop!
107
00:06:14,983 --> 00:06:16,985
Stop following me!
108
00:06:17,028 --> 00:06:17,942
SUZANNE: Wait, come back!
109
00:06:17,986 --> 00:06:18,682
I love you.
110
00:06:36,483 --> 00:06:39,007
And then two years at
Gianni's before they closed.
111
00:06:39,050 --> 00:06:40,008
Yeah, that was a shame.
112
00:06:40,051 --> 00:06:41,749
Great stracciatelli.
113
00:06:41,792 --> 00:06:43,141
Yeah.
114
00:06:43,185 --> 00:06:44,447
I'm a psych major.
115
00:06:44,491 --> 00:06:46,449
I find it helps me--
116
00:06:46,493 --> 00:06:48,451
you know, comes in handy
when I'm helping customers
117
00:06:48,495 --> 00:06:50,627
and seeing how they react.
118
00:06:56,154 --> 00:07:01,029
I can bench 250.
119
00:07:01,072 --> 00:07:02,683
Oh, that's great.
120
00:07:02,726 --> 00:07:03,684
I'll be in touch.
121
00:07:03,727 --> 00:07:04,424
I'm sure you will.
122
00:07:11,300 --> 00:07:12,475
Hi there.
123
00:07:12,519 --> 00:07:13,476
Hi.
124
00:07:13,520 --> 00:07:14,738
Can I help you?
125
00:07:14,782 --> 00:07:17,480
Yes, I'm here about
the hostess position.
126
00:07:17,524 --> 00:07:18,046
I'm Michael.
127
00:07:18,089 --> 00:07:20,831
I'm the owner.
128
00:07:20,875 --> 00:07:23,617
Yes, I know.
129
00:07:23,660 --> 00:07:26,663
Have we met before?
130
00:07:26,707 --> 00:07:27,795
Not exactly.
131
00:07:27,838 --> 00:07:28,491
No.
132
00:07:35,063 --> 00:07:38,240
Right, have a seat.
133
00:07:43,985 --> 00:07:45,682
So your name?
134
00:07:45,726 --> 00:07:46,466
Suzanne.
135
00:07:51,471 --> 00:07:54,169
Dell.
136
00:07:54,212 --> 00:07:57,041
I don't remember seeing
your application.
137
00:07:57,085 --> 00:08:03,178
Yeah, so the truth is, I
saw the job posting online,
138
00:08:03,221 --> 00:08:06,877
and I just figured I'd crash.
139
00:08:06,921 --> 00:08:08,400
I just moved here
from out of town,
140
00:08:08,444 --> 00:08:10,925
and I really need a steady gig.
141
00:08:10,968 --> 00:08:12,056
So where are you from?
142
00:08:12,100 --> 00:08:14,581
San Francisco.
143
00:08:14,624 --> 00:08:16,539
I spent two years in San Fran.
144
00:08:16,583 --> 00:08:18,585
Worked for a hedge fund.
145
00:08:18,628 --> 00:08:19,716
So you know Dominic's?
146
00:08:19,760 --> 00:08:21,065
I love that place.
147
00:08:21,109 --> 00:08:23,633
I hostess there.
148
00:08:23,677 --> 00:08:25,896
I cannot believe I
never ran into you there.
149
00:08:25,940 --> 00:08:27,463
My loss.
150
00:08:27,507 --> 00:08:30,074
Uh, look, I gotta
be honest with you.
151
00:08:30,118 --> 00:08:32,468
This is only a
temporary position.
152
00:08:32,512 --> 00:08:34,252
My current hostess,
she's in the hospital.
153
00:08:34,296 --> 00:08:37,255
Oh, I'm-- I'm so sorry.
154
00:08:37,299 --> 00:08:38,126
Is she gonna be OK?
155
00:08:38,169 --> 00:08:40,563
I mean, she will be.
156
00:08:40,607 --> 00:08:42,217
They say she'll be back
in a couple of months.
157
00:08:42,260 --> 00:08:45,437
I might have some temporary
work after that, but I--
158
00:08:45,481 --> 00:08:46,482
It's fine.
159
00:08:46,526 --> 00:08:49,267
I am also a personal trainer.
160
00:08:49,311 --> 00:08:50,921
I mean, that's really
what I love doing.
161
00:08:50,965 --> 00:08:53,881
I just need to be able to make
some extra cash until I can
162
00:08:53,924 --> 00:08:55,056
build up a clientele here.
163
00:08:55,099 --> 00:08:56,971
You're not gonna
tell me you have a drug
164
00:08:57,014 --> 00:08:59,800
problem or something, are you?
165
00:08:59,843 --> 00:09:02,716
Well, I do enjoy the
occasional cocktail.
166
00:09:02,759 --> 00:09:05,632
I wouldn't trust
you if you didn't.
167
00:09:05,675 --> 00:09:07,547
Why don't you go
home and get changed,
168
00:09:07,590 --> 00:09:10,419
and I'll see you
back here at 5:00?
169
00:09:10,462 --> 00:09:11,942
I got the job?
170
00:09:11,986 --> 00:09:15,076
Unless I missed
something, yes, you did.
171
00:09:15,119 --> 00:09:18,296
Great.
172
00:09:18,340 --> 00:09:20,298
Thank you.
173
00:09:20,342 --> 00:09:24,520
I-- I'll see you tonight, then.
174
00:09:24,564 --> 00:09:25,260
OK.
175
00:09:37,664 --> 00:09:39,187
I don't know.
176
00:09:39,230 --> 00:09:42,756
I guess I just thought things
would get a little easier.
177
00:09:42,799 --> 00:09:43,757
Hire a nanny.
178
00:09:43,800 --> 00:09:44,322
I'd hire three.
179
00:09:44,366 --> 00:09:45,410
I'm going to.
180
00:09:45,454 --> 00:09:48,805
I'm about to interview one.
181
00:09:48,849 --> 00:09:51,634
Oh, I love taking
care of Evan so much.
182
00:09:51,678 --> 00:09:54,811
I just thought Michael
would be more involved.
183
00:09:54,855 --> 00:09:56,987
Well, he's running
a restaurant.
184
00:09:57,031 --> 00:09:59,337
You know, he's running
a new restaurant.
185
00:09:59,381 --> 00:10:00,512
You know how much work that is.
186
00:10:00,556 --> 00:10:01,688
I know.
187
00:10:01,731 --> 00:10:03,515
I sound like I'm
complaining, but I'm not.
188
00:10:03,559 --> 00:10:04,778
Good.
189
00:10:04,821 --> 00:10:06,257
You know, you found
one of the great ones.
190
00:10:06,301 --> 00:10:10,479
Trust me, I've been through
enough of them to know.
191
00:10:10,522 --> 00:10:11,219
You would know.
192
00:10:11,262 --> 00:10:14,004
Yeah.
193
00:10:14,048 --> 00:10:16,224
She's a rocket.
194
00:10:16,267 --> 00:10:17,921
I'd like to have me a
little hostess cupcake.
195
00:10:20,794 --> 00:10:21,882
I'm just happy she
showed up when she did.
196
00:10:21,925 --> 00:10:26,408
I mean, she's been
a real life saver.
197
00:10:26,451 --> 00:10:28,976
I don't know how
you do it, man.
198
00:10:29,019 --> 00:10:29,846
Do what?
199
00:10:29,890 --> 00:10:32,544
Keep your flag at half mast.
200
00:10:32,588 --> 00:10:33,676
I own this place,
I'd be knocking them
201
00:10:33,720 --> 00:10:34,938
down like bowling pins.
202
00:10:34,982 --> 00:10:38,289
I am married, remember?
203
00:10:38,333 --> 00:10:41,815
I'm still mourning the
death of my wing man.
204
00:10:41,858 --> 00:10:46,515
Hey, anyway, I've changed.
205
00:10:46,558 --> 00:10:47,908
We don't change.
206
00:10:47,951 --> 00:10:48,648
We settle.
207
00:11:01,095 --> 00:11:02,009
Car trouble?
208
00:11:02,052 --> 00:11:05,012
Yeah.
209
00:11:05,055 --> 00:11:12,019
Do, um-- do you have any
idea what we're looking for?
210
00:11:12,062 --> 00:11:14,848
None whatsoever.
211
00:11:14,891 --> 00:11:17,241
Kind of what I thought.
212
00:11:17,285 --> 00:11:18,416
Great.
213
00:11:18,460 --> 00:11:18,895
And of course, I
just canceled my AAA.
214
00:11:23,160 --> 00:11:24,858
Oh.
215
00:11:24,901 --> 00:11:25,728
Here.
216
00:11:25,772 --> 00:11:27,730
Thank you.
217
00:11:27,774 --> 00:11:29,036
Wow.
218
00:11:29,079 --> 00:11:30,385
I had no idea it gets
so cold here at night.
219
00:11:30,428 --> 00:11:33,736
You should see the winter.
220
00:11:33,780 --> 00:11:37,218
I don't suppose maybe you
could give me a ride home?
221
00:11:37,261 --> 00:11:38,654
Sure.
222
00:11:38,698 --> 00:11:40,438
What about your car?
223
00:11:40,482 --> 00:11:42,397
Well, there won't be a
mechanic open this late,
224
00:11:42,440 --> 00:11:45,530
so I'll just call and deal
with it in the morning.
225
00:11:50,666 --> 00:11:51,406
Thank you.
226
00:11:56,193 --> 00:11:57,455
Turn here?
227
00:11:57,499 --> 00:12:00,241
Yeah, it's this older
building on the right.
228
00:12:00,284 --> 00:12:00,981
Old but nice.
229
00:12:04,985 --> 00:12:06,464
It's not that bad.
230
00:12:06,508 --> 00:12:10,947
It's much nicer on the inside.
231
00:12:10,991 --> 00:12:11,034
I should be heading home.
232
00:12:15,386 --> 00:12:16,083
Sure.
233
00:12:20,000 --> 00:12:27,268
Well, thank you for the
jacket and the ride.
234
00:12:32,186 --> 00:12:42,196
Good night.
235
00:13:54,094 --> 00:13:55,008
Your boy didn't make his move?
236
00:13:57,837 --> 00:13:58,533
He will.
237
00:14:01,623 --> 00:14:02,667
I'm just gonna have
to get creative.
238
00:14:31,000 --> 00:14:32,915
See, I was thinking about
shifting these tables over here
239
00:14:32,959 --> 00:14:33,960
into section 4.
240
00:14:34,003 --> 00:14:35,570
Sure, to eliminate
the crossover.
241
00:14:35,613 --> 00:14:36,571
Exactly.
242
00:14:36,614 --> 00:14:38,094
Mm-hm.
243
00:14:38,138 --> 00:14:39,313
You know, I wanna thank
you again for coming in early
244
00:14:39,356 --> 00:14:41,968
to help me out with this stuff.
245
00:14:42,011 --> 00:14:42,055
It's my pleasure.
246
00:14:47,277 --> 00:14:50,498
Um, what's your tattoo?
247
00:14:50,541 --> 00:14:51,238
Which one?
248
00:14:53,893 --> 00:14:58,810
Oh, um, that one's
for my little sister.
249
00:14:58,854 --> 00:15:01,335
She's the angel on my shoulder.
250
00:15:01,378 --> 00:15:04,599
And the devil
on the other one?
251
00:15:04,642 --> 00:15:06,470
I'm sorry, I--
252
00:15:06,514 --> 00:15:07,602
Hi, for one?
253
00:15:10,822 --> 00:15:13,129
Hey, what are you
guys doing here?
254
00:15:13,173 --> 00:15:17,133
See what they don't tell
you after you give birth,
255
00:15:17,177 --> 00:15:18,656
the cravings don't go away.
256
00:15:18,700 --> 00:15:19,831
Spicy Thai noodles.
257
00:15:19,875 --> 00:15:20,571
Yup.
258
00:15:24,010 --> 00:15:25,315
I am sorry, honey.
259
00:15:25,359 --> 00:15:26,447
This is, uh-- this is Suzanne.
260
00:15:26,490 --> 00:15:27,883
Suzanne has been
filling in for Amber.
261
00:15:27,927 --> 00:15:30,059
Suzanne, this my wife Catherine.
262
00:15:30,103 --> 00:15:31,800
Hi, it's so nice to meet you.
263
00:15:31,843 --> 00:15:33,671
Lovely to meet you as well.
264
00:15:33,715 --> 00:15:36,196
And this handsome
little man must be Evan.
265
00:15:36,239 --> 00:15:38,676
Yes, that's him.
266
00:15:38,720 --> 00:15:39,677
He's gonna be quite
the lady killer.
267
00:15:39,721 --> 00:15:43,638
Well, just like his daddy.
268
00:15:43,681 --> 00:15:44,987
Ahem.
269
00:15:45,031 --> 00:15:47,033
Why don't I put
that order in for you?
270
00:15:47,076 --> 00:15:48,382
Great, thanks.
271
00:15:48,425 --> 00:15:48,948
Of course.
272
00:15:48,991 --> 00:15:50,645
Hey, little guy.
273
00:15:50,688 --> 00:15:53,256
She seems really sweet.
274
00:15:53,300 --> 00:15:55,519
Yeah.
275
00:15:55,563 --> 00:15:57,521
It's a shame she's
not pretty, though.
276
00:15:57,565 --> 00:15:58,392
You know, it's kind of a
prerequisite for the job.
277
00:15:58,435 --> 00:16:00,176
Oh, is it?
278
00:16:00,220 --> 00:16:01,525
Yes.
279
00:16:01,569 --> 00:16:03,179
When does it become a
prerequisite for the job?
280
00:16:03,223 --> 00:16:05,399
You know, you guys didn't have
to come all the way down here.
281
00:16:05,442 --> 00:16:06,966
I would have sent someone
to the house for you.
282
00:16:07,009 --> 00:16:08,924
But I never get
to see you anymore.
283
00:16:08,968 --> 00:16:11,405
Kind of feel like Rapunzel
stuck in her tower.
284
00:16:11,448 --> 00:16:12,754
You know what I think?
285
00:16:12,797 --> 00:16:16,236
I think you and I need
to go to New York City.
286
00:16:16,279 --> 00:16:18,542
I think you and I
need some alone time.
287
00:16:18,586 --> 00:16:20,849
We can get a nanny.
288
00:16:20,892 --> 00:16:23,199
I think the prospects of that
are getting higher as we speak.
289
00:16:23,243 --> 00:16:25,810
Well, then I'm gonna
make a reservation.
290
00:16:25,854 --> 00:16:26,811
You are?
291
00:16:26,855 --> 00:16:27,551
Mm-hm.
292
00:16:50,357 --> 00:16:54,752
[alarm ringing]
293
00:16:54,796 --> 00:16:57,407
What the?
294
00:16:57,451 --> 00:16:58,974
[coughing]
295
00:16:59,018 --> 00:16:59,714
Fire!
296
00:17:03,935 --> 00:17:04,632
Honey, over here.
297
00:17:04,675 --> 00:17:05,328
Stay calm.
298
00:17:05,372 --> 00:17:05,937
It's not a problem.
299
00:17:05,981 --> 00:17:07,243
[alarm ringing]
300
00:17:09,680 --> 00:17:12,857
This way, get out!
301
00:17:22,693 --> 00:17:23,433
What the?
302
00:17:30,832 --> 00:17:34,314
I just don't understand how
in the world this happened.
303
00:17:34,357 --> 00:17:35,532
I don't know.
304
00:17:35,576 --> 00:17:36,751
Maybe somebody was
smoking in the basement.
305
00:17:36,794 --> 00:17:39,580
Thank God no one got hurt.
306
00:17:39,623 --> 00:17:41,321
Yeah, there was
smoke everywhere.
307
00:17:41,364 --> 00:17:43,671
I can't reopen until the city
signs off on the cleanup,
308
00:17:43,714 --> 00:17:45,760
and that could take weeks.
309
00:17:45,803 --> 00:17:48,502
Guess that means we're
not going to New York.
310
00:17:48,545 --> 00:17:50,025
I'm sorry, honey.
311
00:17:50,069 --> 00:17:52,549
I just-- I can't.
312
00:17:52,593 --> 00:17:54,116
You're gonna hire
competent people.
313
00:17:54,160 --> 00:17:57,641
It's not like you're gonna
clean the restaurant yourself.
314
00:17:57,685 --> 00:18:00,166
I have to be there, if
I want this done right.
315
00:18:00,209 --> 00:18:01,993
Right, because business
will always come first.
316
00:18:02,037 --> 00:18:03,995
It will when it's on fire.
317
00:18:06,911 --> 00:18:10,828
Hey, look, I am sorry.
318
00:18:10,872 --> 00:18:12,830
You know, the tickets
are already paid for.
319
00:18:12,874 --> 00:18:14,397
Why don't you just go yourself?
320
00:18:14,441 --> 00:18:18,053
Oh, that sounds like fun,
a romantic getaway for one?
321
00:18:21,230 --> 00:18:24,233
OK, go with your sister.
322
00:18:24,277 --> 00:18:28,803
Girls' weekend in NYC, a little
food, a little shopping, some
323
00:18:28,846 --> 00:18:29,847
shows.
324
00:18:29,891 --> 00:18:31,240
I did already hire the nanny.
325
00:18:31,284 --> 00:18:32,589
You're gonna have
a blast, and it's
326
00:18:32,633 --> 00:18:35,288
gonna give me time to
figure out things here.
327
00:18:35,331 --> 00:18:37,333
And then I will plan
us a real vacation.
328
00:18:39,988 --> 00:18:40,728
You better.
329
00:18:47,256 --> 00:18:49,911
SUZANNE: Wow, Ariel,
it's beautiful.
330
00:18:49,954 --> 00:18:50,738
Suzanne, stop.
331
00:18:50,781 --> 00:18:53,175
It's not finished yet.
332
00:18:53,219 --> 00:18:55,656
SUZANNE: You're the one who
always says that great art is
333
00:18:55,699 --> 00:18:56,831
never finished.
334
00:18:56,874 --> 00:18:58,093
It's abandoned.
335
00:18:58,137 --> 00:19:00,965
Well, I'm not ready
to abandon this one yet.
336
00:19:01,009 --> 00:19:02,750
[chuckling]
337
00:19:02,793 --> 00:19:07,885
SUZANNE: Hey, it's
really beautiful.
338
00:19:07,929 --> 00:19:11,324
You're beautiful.
339
00:19:11,367 --> 00:19:12,673
[door closes]
340
00:19:12,716 --> 00:19:13,891
Jimmy?
341
00:19:13,935 --> 00:19:16,242
Yeah.
342
00:19:16,285 --> 00:19:16,416
Did you get what I need?
343
00:19:20,289 --> 00:19:23,945
Just call me the candy man.
344
00:19:23,988 --> 00:19:25,294
Nice.
345
00:19:25,338 --> 00:19:28,384
So that's her, huh?
346
00:19:28,428 --> 00:19:28,471
Your sister?
347
00:19:35,870 --> 00:19:41,092
So, uh, what do you plan on
doing to this guy, anyways?
348
00:19:41,136 --> 00:19:42,833
Details aren't
really important.
349
00:19:58,284 --> 00:20:02,418
Oh, the trash
doesn't bother me.
350
00:20:02,462 --> 00:20:04,855
Drinking alone?
351
00:20:04,899 --> 00:20:06,117
What are you guys doing here?
352
00:20:06,161 --> 00:20:07,118
Look at him.
353
00:20:07,162 --> 00:20:08,772
Taking advantage
of the night off.
354
00:20:08,816 --> 00:20:10,557
Thought we'd grab some drinks.
355
00:20:10,600 --> 00:20:12,254
Thought you might
wanna come with.
356
00:20:12,298 --> 00:20:15,475
I got all the drinks
I need right here.
357
00:20:15,518 --> 00:20:18,173
Yeah, but you don't
have the company.
358
00:20:18,217 --> 00:20:20,306
Come on, it'll be fun.
359
00:20:20,349 --> 00:20:21,132
Let's go.
360
00:20:21,176 --> 00:20:23,657
Come on.
361
00:20:23,700 --> 00:20:25,224
No sense in drinking
alone, big boss.
362
00:20:33,841 --> 00:20:36,060
Oh, hey, look.
363
00:20:36,104 --> 00:20:38,019
Stop on the fun train.
364
00:20:38,062 --> 00:20:38,976
Sweet.
365
00:20:39,020 --> 00:20:40,500
I don't think so.
366
00:20:40,543 --> 00:20:41,936
Yeah, no, I agree.
367
00:20:41,979 --> 00:20:43,807
Nothing good is gonna come
from us going in there.
368
00:20:43,851 --> 00:20:46,810
Come on, man,
it'll be a laugh.
369
00:20:46,854 --> 00:20:48,551
I guess there is
strength in numbers.
370
00:20:48,595 --> 00:20:49,335
Right.
371
00:20:49,378 --> 00:20:50,684
We do need a chaperone.
372
00:20:50,727 --> 00:20:51,467
Come on, buddy.
373
00:20:55,254 --> 00:20:55,863
[sighs]
374
00:20:55,906 --> 00:20:57,560
One drink.
375
00:20:57,604 --> 00:20:58,779
We got him.
376
00:20:58,822 --> 00:21:00,520
[hooting]
377
00:21:01,564 --> 00:21:03,392
Yeah, baby!
378
00:21:03,436 --> 00:21:05,655
[dance music playing]
379
00:21:17,014 --> 00:21:19,539
Here we go, guys.
380
00:21:19,582 --> 00:21:20,453
[cheering]
381
00:21:20,496 --> 00:21:21,541
Good luck shots all around.
382
00:21:21,584 --> 00:21:22,324
Thanks.
383
00:21:22,368 --> 00:21:23,543
I'm good.
384
00:21:23,586 --> 00:21:25,066
Yeah I'll bet you are.
385
00:21:25,109 --> 00:21:26,894
Hey, Michael, what do you
think about new uniforms
386
00:21:26,937 --> 00:21:28,896
for the waitresses?
387
00:21:28,939 --> 00:21:30,985
I am not gonna wear that.
388
00:21:31,028 --> 00:21:32,116
Keep then coming, please.
389
00:21:32,160 --> 00:21:32,900
Will do.
390
00:21:32,943 --> 00:21:34,162
Thank you.
391
00:21:34,205 --> 00:21:42,344
A toast to, um, bottoms up.
392
00:21:42,388 --> 00:21:43,084
Cheers.
393
00:21:43,127 --> 00:21:45,129
[laughter]
394
00:21:45,695 --> 00:21:46,566
Hi.
395
00:21:46,609 --> 00:21:47,915
Do you care for a private dance?
396
00:21:47,958 --> 00:21:50,744
We're good for now.
397
00:21:50,787 --> 00:21:52,398
Speak for yourself.
398
00:21:52,441 --> 00:21:53,747
Right here.
399
00:21:53,790 --> 00:21:55,357
[laughter]
400
00:21:56,315 --> 00:21:58,055
Got lucky.
401
00:21:58,099 --> 00:21:59,056
Oh!
402
00:21:59,100 --> 00:22:03,539
[music playing]
403
00:22:06,629 --> 00:22:15,377
SONG: Nobody's gonna come
between our night limousine.
404
00:22:15,421 --> 00:22:16,857
I wonder if you scream.
405
00:22:20,426 --> 00:22:23,254
Let's play hide and seek.
406
00:22:23,298 --> 00:22:27,737
You might win a little peek.
407
00:22:27,781 --> 00:22:35,832
The entree of the week,
a little tongue in cheek.
408
00:22:35,876 --> 00:22:40,141
Let's play hide and seek.
409
00:22:40,184 --> 00:22:42,665
You might win a little peek.
410
00:22:42,709 --> 00:22:45,407
Hey, Suzanne, you
can sit on my lap.
411
00:22:45,451 --> 00:22:48,410
Your lap has had plenty
of company for one night.
412
00:22:48,454 --> 00:22:49,150
What?
413
00:22:49,193 --> 00:22:51,152
Good night, Michael.
414
00:22:51,195 --> 00:22:52,632
Good night!
415
00:22:52,675 --> 00:22:52,719
Bye, you guys!
416
00:22:56,810 --> 00:22:59,552
Taxi?
417
00:22:59,595 --> 00:23:00,553
Why don't we just walk?
418
00:23:00,596 --> 00:23:02,076
Kingdom for a cab.
419
00:23:02,119 --> 00:23:03,556
Let's just walk.
420
00:23:03,599 --> 00:23:06,341
Uh, because we both live
miles in different directions.
421
00:23:06,385 --> 00:23:07,908
Well, no.
422
00:23:07,951 --> 00:23:10,867
I'm-- I'm staying at a hotel
just for a couple of nights.
423
00:23:10,911 --> 00:23:11,259
It's a couple blocks.
424
00:23:11,302 --> 00:23:12,782
Come on.
425
00:23:12,826 --> 00:23:13,957
A hotel?
426
00:23:14,001 --> 00:23:17,439
Yeah, my building
is getting fumigated.
427
00:23:17,483 --> 00:23:18,353
Roaches.
428
00:23:18,397 --> 00:23:20,486
Ah, I hate roaches.
429
00:23:20,529 --> 00:23:20,660
Come on, it's got a great bar.
430
00:23:25,534 --> 00:23:25,578
I really should be going.
431
00:23:29,538 --> 00:23:33,368
One drink, please?
432
00:23:33,412 --> 00:23:35,457
Please, please, please, please,
please, please, please, please,
433
00:23:35,501 --> 00:23:36,023
please, please?
434
00:23:36,066 --> 00:23:39,418
[giggling]
435
00:24:15,932 --> 00:24:17,064
Gonna get it back.
436
00:24:17,107 --> 00:24:17,760
Bottoms up.
437
00:24:33,297 --> 00:24:36,562
Let me ask you something.
438
00:24:36,605 --> 00:24:39,086
Anything you want.
439
00:24:39,129 --> 00:24:43,569
How is it a girl like
you is still single?
440
00:24:43,612 --> 00:24:45,919
I mean, you must have hundreds
of guys trying to break down
441
00:24:45,962 --> 00:24:48,748
your door a second.
442
00:24:48,791 --> 00:24:55,102
I am very selective.
443
00:24:55,145 --> 00:24:57,408
I know exactly what I want.
444
00:24:57,452 --> 00:24:58,975
I can see that.
445
00:24:59,019 --> 00:24:59,889
I'm glad you noticed.
446
00:24:59,933 --> 00:24:59,976
Oh, I noticed.
447
00:25:03,502 --> 00:25:04,241
I really like you.
448
00:25:06,983 --> 00:25:12,293
And I'm really happy that
you came to work for me.
449
00:25:12,336 --> 00:25:13,076
I'm married.
450
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
Yeah, I know.
451
00:25:18,952 --> 00:25:23,043
I can't.
452
00:25:23,086 --> 00:25:23,652
No matter how bad
I might want to.
453
00:25:28,788 --> 00:25:30,877
Look, you're a big boy.
454
00:25:35,011 --> 00:25:35,969
Come here.
455
00:25:39,538 --> 00:25:43,672
You don't have to do anything
that you don't want to.
456
00:25:56,032 --> 00:25:56,642
OK.
457
00:27:23,163 --> 00:27:26,122
Well, good morning, sleepyhead.
458
00:27:26,166 --> 00:27:28,081
What happened?
459
00:27:28,124 --> 00:27:31,693
You don't remember?
460
00:27:31,737 --> 00:27:35,741
OK, what the hell
did you do to me?
461
00:27:35,784 --> 00:27:36,742
Well, that's a long list.
462
00:27:40,136 --> 00:27:41,050
Can I have the key?
463
00:27:41,094 --> 00:27:43,487
Sorry?
464
00:27:43,531 --> 00:27:46,012
The key for the handcuffs?
465
00:27:46,055 --> 00:27:46,839
Don't you have it?
466
00:27:46,882 --> 00:27:47,970
Just give me the damn key!
467
00:27:52,409 --> 00:27:54,194
You know, if
you're not careful,
468
00:27:54,237 --> 00:27:57,458
you're gonna hurt my feelings.
469
00:27:57,501 --> 00:28:01,244
Can I have the key, please?
470
00:28:01,288 --> 00:28:01,984
That's better.
471
00:28:04,857 --> 00:28:05,901
But I don't have it.
472
00:28:15,084 --> 00:28:15,824
Where are you going?
473
00:28:15,868 --> 00:28:16,651
Don't worry.
474
00:28:16,695 --> 00:28:17,565
Check out's not till noon.
475
00:28:19,306 --> 00:28:20,002
Suzanne.
476
00:28:26,139 --> 00:28:26,792
Suzanne!
477
00:28:45,898 --> 00:28:48,509
Anything else I
can do for you today?
478
00:28:48,552 --> 00:28:51,338
That's 6.78.
479
00:28:51,381 --> 00:28:53,035
Here you go.
480
00:28:53,079 --> 00:28:53,470
OK, there you go.
481
00:28:53,514 --> 00:28:53,949
See you.
482
00:28:58,737 --> 00:29:01,174
Hi, how you doing today?
483
00:29:01,217 --> 00:29:02,392
Can you help me with that?
484
00:29:02,436 --> 00:29:04,090
Wouldn't be the first,
won't be the last.
485
00:29:18,060 --> 00:29:18,757
Thanks.
486
00:29:18,800 --> 00:29:20,584
All right.
487
00:29:20,628 --> 00:29:22,630
You can keep those.
488
00:29:22,673 --> 00:29:23,370
Thanks.
489
00:29:43,564 --> 00:29:45,566
[phone ringing]
490
00:29:45,609 --> 00:29:46,785
Hey, baby.
491
00:29:46,828 --> 00:29:49,265
Hey, there you are.
492
00:29:49,309 --> 00:29:51,441
I tried calling you last night.
493
00:29:51,485 --> 00:29:52,921
I was at the
restaurant all night.
494
00:29:52,965 --> 00:29:55,750
You usually have your
cell phone with you.
495
00:29:55,794 --> 00:29:57,360
I just-- I left
it in the office.
496
00:29:57,404 --> 00:30:01,060
And by the time I saw the--
all the messages you had left,
497
00:30:01,103 --> 00:30:03,192
you know, it was just too
late to call you back.
498
00:30:03,236 --> 00:30:05,716
Huh.
499
00:30:05,760 --> 00:30:06,587
Look, I'm sorry.
500
00:30:06,630 --> 00:30:08,067
You know, I'm just--
501
00:30:08,110 --> 00:30:10,809
I'm not myself these days.
502
00:30:10,852 --> 00:30:12,288
So how's the trip going?
503
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
Oh, it's-- it's great.
504
00:30:14,900 --> 00:30:16,858
Gwen is downstairs at the
channel, which is probably
505
00:30:16,902 --> 00:30:18,773
what I should be doing.
506
00:30:18,817 --> 00:30:22,908
So how is Evan
liking the new nanny?
507
00:30:22,951 --> 00:30:23,822
Great.
508
00:30:23,865 --> 00:30:24,866
CATHERINE [ON PHONE]: Really?
509
00:30:24,910 --> 00:30:26,128
Yeah.
510
00:30:26,172 --> 00:30:28,304
CATHERINE [ON PHONE]:
Oh, I'm so relieved.
511
00:30:28,348 --> 00:30:29,653
[chuckling]
512
00:30:31,133 --> 00:30:32,178
Yeah, he's doing great.
513
00:30:32,221 --> 00:30:33,832
They're getting
along really good.
514
00:30:33,875 --> 00:30:35,181
Well, can I talk to her?
515
00:30:35,224 --> 00:30:38,619
You know, honey, she just
took him out for a walk.
516
00:30:38,662 --> 00:30:40,447
OK.
517
00:30:40,490 --> 00:30:42,449
You want me to have her
call you when she gets home?
518
00:30:42,492 --> 00:30:43,015
No.
519
00:30:43,058 --> 00:30:43,929
No, it's fine.
520
00:30:43,972 --> 00:30:46,105
As long as he's happy, then--
521
00:30:46,148 --> 00:30:47,976
then I'm good.
522
00:30:48,020 --> 00:30:50,544
I'll just see you
guys tomorrow, right?
523
00:30:50,587 --> 00:30:52,546
I can't wait to see you.
524
00:30:52,589 --> 00:30:53,895
CATHERINE [ON
PHONE]: I love you.
525
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
I gotta go, OK?
526
00:30:55,157 --> 00:30:55,854
Bye.
527
00:30:59,509 --> 00:31:00,815
So last night was really fun.
528
00:31:00,859 --> 00:31:02,382
We should make that,
like, a weekly thing.
529
00:31:02,425 --> 00:31:03,296
Yeah.
530
00:31:03,339 --> 00:31:05,472
Uh, has Suzanne called yet?
531
00:31:05,515 --> 00:31:06,995
No, I don't think so.
532
00:31:07,039 --> 00:31:07,517
Maybe she's still recovering.
533
00:31:07,561 --> 00:31:10,172
Yeah, maybe.
534
00:31:10,216 --> 00:31:12,435
Oh, speak of the devil.
535
00:31:12,479 --> 00:31:14,524
Sorry I'm late.
536
00:31:14,568 --> 00:31:15,830
Big night last night.
537
00:31:15,874 --> 00:31:17,310
No kidding.
538
00:31:17,353 --> 00:31:18,311
Can I see you in my office.
539
00:31:18,354 --> 00:31:19,965
Sure, see me
anywhere you want.
540
00:31:23,577 --> 00:31:26,928
[chuckling]
541
00:31:32,412 --> 00:31:33,674
Ready to go again so soon?
542
00:31:36,329 --> 00:31:38,374
I don't what you think
happened last night,
543
00:31:38,418 --> 00:31:42,596
but whatever it was,
it was a mistake.
544
00:31:42,639 --> 00:31:44,554
You seemed to be
enjoying yourself.
545
00:31:44,598 --> 00:31:46,208
I don't remember a damn thing.
546
00:31:46,252 --> 00:31:47,993
And why the hell would you
just leave me there like that?
547
00:31:48,036 --> 00:31:51,257
Come on, I was just
having a little fun.
548
00:31:55,914 --> 00:31:58,742
You know what I think?
549
00:31:58,786 --> 00:32:00,048
I think it might be
better for both of us
550
00:32:00,092 --> 00:32:02,964
if you didn't work here anymore.
551
00:32:03,008 --> 00:32:04,313
Oh.
552
00:32:04,357 --> 00:32:08,970
So you slept with me,
and now you're firing me?
553
00:32:09,014 --> 00:32:10,058
Look, it was temporary.
554
00:32:10,102 --> 00:32:12,713
I will give you two
weeks severance.
555
00:32:12,756 --> 00:32:16,456
Gee, thanks, boss.
556
00:32:16,499 --> 00:32:17,936
I will even write
you a reference letter.
557
00:32:20,373 --> 00:32:22,592
Wow.
558
00:32:22,636 --> 00:32:24,246
And what'll it say?
559
00:32:24,290 --> 00:32:28,598
"Excellent people skills
and amazing in bed."
560
00:32:28,642 --> 00:32:32,037
OK, four weeks.
561
00:32:32,080 --> 00:32:33,603
You still don't know
what this is about, do you?
562
00:32:37,956 --> 00:32:38,913
What do you mean?
563
00:32:38,957 --> 00:32:43,091
You're being
punished, Michael.
564
00:32:43,135 --> 00:32:45,354
You've been a very bad boy.
565
00:32:45,398 --> 00:32:47,052
I told you that
it was a mistake.
566
00:32:47,095 --> 00:32:48,879
What the hell do
you want from me?
567
00:32:48,923 --> 00:32:52,144
You were on the right track.
568
00:32:52,187 --> 00:32:57,932
I want money, but
I want $75,000.
569
00:32:57,976 --> 00:32:59,629
Are you-- are you crazy?
570
00:32:59,673 --> 00:33:03,851
I want it in cash by tomorrow,
or I tell your little wife what
571
00:33:03,894 --> 00:33:07,637
her husband likes to do
when she's out of town.
572
00:33:07,681 --> 00:33:08,725
You planned this all along.
573
00:33:11,641 --> 00:33:14,079
I can always spot a
sucker for a pretty face.
574
00:33:14,122 --> 00:33:16,429
Yeah, well, I don't
have that kind of cash.
575
00:33:16,472 --> 00:33:18,300
No?
576
00:33:18,344 --> 00:33:19,823
Come on.
577
00:33:19,867 --> 00:33:23,784
Big high roller like yourself?
578
00:33:23,827 --> 00:33:26,526
Everything that I have
is tied up into this place.
579
00:33:26,569 --> 00:33:28,223
You'll get it.
580
00:33:28,267 --> 00:33:30,747
You're the type that
gets whatever he wants.
581
00:33:34,142 --> 00:33:36,057
I'm not giving you a cent.
582
00:33:36,101 --> 00:33:37,928
Sorry?
583
00:33:37,972 --> 00:33:39,234
No, you heard me.
584
00:33:39,278 --> 00:33:41,149
You can tell Catherine
anything you want.
585
00:33:41,193 --> 00:33:42,411
I'm just gonna deny it.
586
00:33:42,455 --> 00:33:44,631
Who do you think that
she's gonna believe?
587
00:33:44,674 --> 00:33:46,502
Gosh.
588
00:33:46,546 --> 00:33:48,330
Yeah, you're right.
589
00:33:48,374 --> 00:33:52,030
You are a pretty
convincing liar.
590
00:33:52,073 --> 00:33:56,556
Oh, have you checked
your email lately?
591
00:33:56,599 --> 00:33:58,123
Why?
592
00:33:58,166 --> 00:34:01,039
No reason.
593
00:34:01,082 --> 00:34:01,822
See you tomorrow.
594
00:34:04,738 --> 00:34:08,046
[chuckling]
595
00:34:15,531 --> 00:34:18,969
[moaning]
596
00:34:35,856 --> 00:34:37,379
You know I wanna
help you out here,
597
00:34:37,423 --> 00:34:38,946
but the line of credit
for the restaurant
598
00:34:38,989 --> 00:34:40,339
is for the restaurant.
599
00:34:40,382 --> 00:34:43,472
Besides, there isn't
that much available.
600
00:34:43,516 --> 00:34:46,388
What about a personal loan?
601
00:34:46,432 --> 00:34:49,348
With your debt ratio, there's
no way I could justify it.
602
00:34:49,391 --> 00:34:52,351
I mean, there must be some
way for me to get this money.
603
00:34:52,394 --> 00:34:54,353
It'd help if you could
tell me what it's for.
604
00:34:54,396 --> 00:34:57,399
Pretty sure it wouldn't.
605
00:34:57,443 --> 00:34:58,922
Well, the only
thing I could suggest
606
00:34:58,966 --> 00:35:00,620
would be a home equity loan.
607
00:35:04,450 --> 00:35:05,103
All right.
608
00:35:05,146 --> 00:35:06,452
Fine, let's do that.
609
00:35:06,495 --> 00:35:08,149
OK.
610
00:35:12,458 --> 00:35:14,547
Um, but since the house
is in both of your names,
611
00:35:14,590 --> 00:35:19,117
you'll need your wife's
signature on the application.
612
00:35:19,160 --> 00:35:21,119
You know, we just had a baby.
613
00:35:21,162 --> 00:35:22,424
Oh, congratulations.
614
00:35:22,468 --> 00:35:23,208
Boy or girl?
615
00:35:23,251 --> 00:35:23,947
Boy.
616
00:35:23,991 --> 00:35:25,427
Oh.
617
00:35:25,471 --> 00:35:27,386
My boy'll be 10 in January.
618
00:35:27,429 --> 00:35:29,475
Best part of my life.
619
00:35:29,518 --> 00:35:32,086
Anyway, it's kind of hard
for her to leave the house,
620
00:35:32,130 --> 00:35:35,307
so can I fill this out here
and run it right over to her?
621
00:35:35,350 --> 00:35:36,134
Sure, no problem.
622
00:36:20,265 --> 00:36:23,006
CATHERINE: Michael?
623
00:36:23,050 --> 00:36:24,573
Michael, are you home?
624
00:36:24,617 --> 00:36:24,660
Just a second.
625
00:36:31,493 --> 00:36:35,323
Oh, I missed you so, so much!
626
00:36:35,367 --> 00:36:36,585
And we missed you.
627
00:36:36,629 --> 00:36:38,631
Oh, baby, I missed you.
628
00:36:38,674 --> 00:36:39,501
Mwah.
629
00:36:39,545 --> 00:36:42,069
Oh, I'm so glad to be home.
630
00:36:42,112 --> 00:36:44,071
Look, I'm really sorry,
honey, but I gotta run.
631
00:36:44,114 --> 00:36:45,377
What?
632
00:36:45,420 --> 00:36:47,335
I wanna hear all about
your trip to New York,
633
00:36:47,379 --> 00:36:48,293
so I'll see you tonight?
634
00:36:48,336 --> 00:36:49,119
Well, yeah.
635
00:36:49,163 --> 00:36:50,860
We'll be here.
636
00:36:50,904 --> 00:36:53,211
Say, "bye, Daddy. we'll
be waiting for you."
637
00:36:53,254 --> 00:36:54,342
[babbling]
Yeah?
638
00:36:54,386 --> 00:36:55,213
Say bye-bye?
639
00:36:55,256 --> 00:36:56,083
Bye, Evan.
640
00:36:56,126 --> 00:36:57,693
CATHERINE: You are so smart.
641
00:36:57,737 --> 00:36:58,651
Yes, you are.
642
00:36:58,694 --> 00:36:59,869
You look so good.
643
00:36:59,913 --> 00:37:00,609
Thank you.
644
00:37:25,547 --> 00:37:28,246
Let's just get this over with.
645
00:37:28,289 --> 00:37:30,378
Fine by me.
646
00:37:30,422 --> 00:37:31,423
You know, I'm pretty happy
with the way it turned out.
647
00:37:36,863 --> 00:37:38,386
[moaning]
648
00:37:39,909 --> 00:37:41,563
That's great.
649
00:37:41,607 --> 00:37:42,521
I've seen enough.
650
00:37:42,564 --> 00:37:44,392
So shy all of a sudden.
651
00:37:44,436 --> 00:37:47,221
How am I supposed to know
you didn't make copies?
652
00:37:47,265 --> 00:37:49,876
Trust me, if I could erase
the image from my mind, I would.
653
00:37:49,919 --> 00:37:52,922
Never mind making copies.
654
00:37:52,966 --> 00:37:54,576
I'm supposed to trust you now?
655
00:37:54,620 --> 00:37:57,231
I don't really see
where you have the choice.
656
00:37:57,275 --> 00:37:59,538
But for what it's worth,
I keep my promises.
657
00:37:59,581 --> 00:38:01,540
I mean, what is that
even supposed to mean?
658
00:38:01,583 --> 00:38:03,368
I have no interest in
making things messy, Michael.
659
00:38:03,411 --> 00:38:04,194
Do you?
660
00:38:06,936 --> 00:38:08,198
No.
661
00:38:08,242 --> 00:38:08,982
Give me the money.
662
00:38:15,641 --> 00:38:16,381
It's all there.
663
00:38:18,948 --> 00:38:19,645
It's all there!
664
00:38:25,128 --> 00:38:28,349
I just got one question.
665
00:38:28,393 --> 00:38:29,132
Why me?
666
00:38:32,832 --> 00:38:34,007
Maybe it was just your karma.
667
00:39:01,077 --> 00:39:01,730
Not now.
668
00:39:05,038 --> 00:39:07,345
What's wrong?
669
00:39:07,388 --> 00:39:08,563
You got what you
needed, didn't you?
670
00:39:14,134 --> 00:39:15,614
Yes.
671
00:39:15,657 --> 00:39:16,528
Go back to bed.
672
00:39:16,571 --> 00:39:18,312
I'll be there in a minute, OK?
673
00:39:46,079 --> 00:39:48,211
Hey, what happened to Suzanne?
674
00:39:48,255 --> 00:39:52,041
She had another opportunity.
675
00:39:52,085 --> 00:39:54,217
Hey, I know this girl who
could fill in, just until Amber
676
00:39:54,261 --> 00:39:55,349
gets back.
677
00:39:55,393 --> 00:39:56,481
She's super hot.
678
00:39:56,524 --> 00:39:58,265
No.
679
00:39:58,308 --> 00:40:00,006
No, I'm gonna have Marci do it.
680
00:40:00,049 --> 00:40:01,268
Marci?
681
00:40:01,311 --> 00:40:02,269
Yeah.
682
00:40:02,312 --> 00:40:03,879
Something wrong with that?
683
00:40:03,923 --> 00:40:04,489
No.
684
00:40:04,532 --> 00:40:05,403
No, no problem.
685
00:40:10,886 --> 00:40:11,452
[doorbell rings]
686
00:40:26,728 --> 00:40:27,599
Hi.
687
00:40:27,642 --> 00:40:29,470
It's Suzanne, right?
688
00:40:29,514 --> 00:40:30,253
May I come in?
689
00:40:33,866 --> 00:40:37,173
[phone ringing]
690
00:40:39,741 --> 00:40:41,439
This is Michael.
691
00:40:41,482 --> 00:40:42,744
I knew you were
up to something.
692
00:40:42,788 --> 00:40:44,833
Catherine?
693
00:40:44,877 --> 00:40:45,660
When did you get so
good at keeping a secret?
694
00:40:49,229 --> 00:40:49,795
What are you talking about?
695
00:40:49,838 --> 00:40:50,535
Suzanne?
696
00:40:55,540 --> 00:40:57,977
It's embarrassing, especially
when a woman looks like that.
697
00:40:58,020 --> 00:40:59,500
Honey, I--
698
00:40:59,544 --> 00:41:00,501
I just wish you'd told me
that she's a personal trainer.
699
00:41:04,549 --> 00:41:05,245
Oh, I--
700
00:41:05,288 --> 00:41:09,771
Yeah, she kicked my ass.
701
00:41:09,815 --> 00:41:12,121
Do you really think you
need a personal trainer?
702
00:41:12,165 --> 00:41:15,516
She said it was all your idea.
703
00:41:15,560 --> 00:41:17,953
Yeah, I-- I mean, we
talked about it, but--
704
00:41:17,997 --> 00:41:19,607
Yes, I do.
705
00:41:19,651 --> 00:41:22,305
I think this is exactly
what I need right now.
706
00:41:46,416 --> 00:41:48,070
Hey, Suzanne.
707
00:41:50,725 --> 00:41:51,465
Suzanne!
708
00:41:57,427 --> 00:41:58,124
Hey, hey.
709
00:42:00,996 --> 00:42:02,520
Oh, it's you.
710
00:42:02,563 --> 00:42:05,348
What the hell were you
doing with Catherine?
711
00:42:05,392 --> 00:42:06,132
Oh, she didn't tell you?
712
00:42:06,175 --> 00:42:07,960
We're lovers.
713
00:42:08,003 --> 00:42:08,830
We had a deal.
714
00:42:08,874 --> 00:42:10,702
I gave you what you wanted.
715
00:42:10,745 --> 00:42:13,008
Yeah, and I didn't
tell your wife about us.
716
00:42:13,052 --> 00:42:13,835
So what's the problem?
717
00:42:13,879 --> 00:42:13,922
The problem?
718
00:42:18,231 --> 00:42:20,581
Everything all right?
719
00:42:20,625 --> 00:42:22,670
Yeah, everything's fine.
720
00:42:22,714 --> 00:42:24,019
Jimmy, Michael.
721
00:42:24,063 --> 00:42:26,544
My old boss.
722
00:42:26,587 --> 00:42:30,286
Oh, nice to meet you.
723
00:42:30,330 --> 00:42:31,853
You, too.
724
00:42:31,897 --> 00:42:32,637
I'm good.
725
00:42:38,425 --> 00:42:41,384
What are you trying to pull?
726
00:42:41,428 --> 00:42:43,604
Girl's gotta make a living.
727
00:42:43,648 --> 00:42:45,563
Besides, Catherine
needs my help.
728
00:42:45,606 --> 00:42:48,087
She really let herself
go, didn't she, Mikey?
729
00:42:48,130 --> 00:42:50,698
Listen to me.
730
00:42:50,742 --> 00:42:53,005
I gotta run, but give
my love to your wife.
731
00:43:03,102 --> 00:43:06,409
I can't believe you
just gave her 75 grand.
732
00:43:06,453 --> 00:43:08,847
I didn't really have a choice.
733
00:43:08,890 --> 00:43:13,068
Yeah, you could have had her
whacked for a fraction of that.
734
00:43:15,941 --> 00:43:19,031
How do you know if she doesn't
still have copies of the tape?
735
00:43:19,074 --> 00:43:22,338
Because she didn't
ask me for more money.
736
00:43:22,382 --> 00:43:23,078
Not yet.
737
00:43:32,218 --> 00:43:33,654
I don't know.
738
00:43:33,698 --> 00:43:36,744
Something tells me that
this is more than money.
739
00:43:36,788 --> 00:43:40,487
I mean, you know, it's like
she has an agenda for me.
740
00:43:43,490 --> 00:43:45,927
Maybe it's personal.
741
00:43:45,971 --> 00:43:48,756
You said she's from
San Fran, right?
742
00:43:48,800 --> 00:43:51,454
Are you sure you never--
743
00:43:51,498 --> 00:43:53,587
No.
744
00:43:53,631 --> 00:43:56,808
I mean, you've forgotten
more girls than I've ever met.
745
00:43:56,851 --> 00:44:00,420
And you used to get pretty
blasted back in the day.
746
00:44:00,463 --> 00:44:03,292
Chucky, a guy would
have to be in a coma
747
00:44:03,336 --> 00:44:06,948
to forget a girl like that.
748
00:44:06,992 --> 00:44:08,297
I've got a client.
749
00:44:08,341 --> 00:44:10,299
It's a private investigator.
750
00:44:10,343 --> 00:44:12,388
The coin this guy brings
in, it's gotta be good.
751
00:44:12,432 --> 00:44:15,609
Get him to check her out.
752
00:44:15,653 --> 00:44:17,306
Yeah.
753
00:44:17,350 --> 00:44:20,135
You see, now, that
actually helps.
754
00:44:20,179 --> 00:44:22,311
The only thing is, I'm a
little low on cash right now.
755
00:44:22,355 --> 00:44:23,965
Don't worry about it.
756
00:44:24,009 --> 00:44:26,489
I put him on Yahoo when
it was still in the 20s.
757
00:44:26,533 --> 00:44:27,186
He owes me.
758
00:44:30,493 --> 00:44:31,233
Thanks, Chuck.
759
00:44:45,378 --> 00:44:48,729
Sign here, and your account
will officially be activated.
760
00:44:48,773 --> 00:44:51,993
I really appreciate all
the personal attention.
761
00:44:52,037 --> 00:44:53,734
Well, Michael Miller
is a good customer.
762
00:44:53,778 --> 00:44:55,170
Any friend of his.
763
00:44:55,214 --> 00:44:58,347
Is a friend of yours.
764
00:44:58,391 --> 00:45:01,002
If there's ever
anything I can do.
765
00:45:01,046 --> 00:45:03,004
Oh, well, um, you
know, if it wouldn't
766
00:45:03,048 --> 00:45:05,964
be too much of a bother, I
do need to make a phone call,
767
00:45:06,007 --> 00:45:08,357
and my cell just keeps
cutting out on me.
768
00:45:08,401 --> 00:45:09,445
Of course.
Here.
769
00:45:09,489 --> 00:45:10,229
Thank you.
770
00:45:19,455 --> 00:45:22,371
Oh, um, it's personal.
771
00:45:22,415 --> 00:45:23,416
Oh, sure.
772
00:45:23,459 --> 00:45:24,156
Sorry.
773
00:45:38,213 --> 00:45:39,780
[phone ringing]
774
00:45:48,789 --> 00:45:49,790
Hello?
775
00:45:49,834 --> 00:45:50,965
Hi, there.
776
00:45:51,009 --> 00:45:52,140
I'm calling from East
Way Federal Bank.
777
00:45:52,184 --> 00:45:54,882
May I please speak
with Michael Miller?
778
00:45:54,926 --> 00:45:55,448
Oh, he's not here right now.
779
00:45:55,491 --> 00:45:56,666
He's at work.
780
00:45:56,710 --> 00:45:59,060
Oh, I already left
a message there.
781
00:45:59,104 --> 00:46:00,888
Is this Mrs. Miller?
782
00:46:00,932 --> 00:46:02,411
Um, yeah.
783
00:46:02,455 --> 00:46:04,065
Mrs. Miller, this is just
a courtesy call to ensure
784
00:46:04,109 --> 00:46:06,459
your husband was completely
satisfied with the service
785
00:46:06,502 --> 00:46:09,114
he received on Monday.
786
00:46:09,157 --> 00:46:10,506
Oh, well, that's nice.
787
00:46:10,550 --> 00:46:12,813
Usually only car dealerships
do stuff like this.
788
00:46:12,857 --> 00:46:16,425
Yes, well, it's
not our usual policy,
789
00:46:16,469 --> 00:46:19,907
but since it was such a
large cash transaction,
790
00:46:19,951 --> 00:46:21,430
we just wanted to make sure
that everything went smoothly.
791
00:46:21,474 --> 00:46:25,434
Hm, what was the transaction?
792
00:46:25,478 --> 00:46:27,959
Oh, I'm not allowed to
give out that information.
793
00:46:28,002 --> 00:46:29,134
Well, I'm his wife.
794
00:46:29,177 --> 00:46:30,875
My name is on all the accounts.
795
00:46:30,918 --> 00:46:32,441
Just check your computer.
796
00:46:32,485 --> 00:46:33,181
One moment, please.
797
00:46:37,316 --> 00:46:39,622
I do apologize, Mrs. Miller.
798
00:46:39,666 --> 00:46:44,976
Your husband took
out $75,000 in cash.
799
00:46:45,019 --> 00:46:46,020
If you have any
further questions
800
00:46:46,064 --> 00:46:47,892
or you'd like any
more information,
801
00:46:47,935 --> 00:46:49,850
please feel free to call
back and speak with the bank
802
00:46:49,894 --> 00:46:50,720
manager.
803
00:46:50,764 --> 00:46:52,853
Have a wonderful day.
804
00:46:52,897 --> 00:46:53,723
Thank you.
805
00:46:53,767 --> 00:46:54,550
SUZANNE [ON PHONE]: Goodbye.
806
00:47:09,391 --> 00:47:10,740
Thank you so much.
807
00:47:10,784 --> 00:47:11,480
Anytime.
808
00:47:18,836 --> 00:47:19,314
Michael.
809
00:47:19,358 --> 00:47:21,490
Excuse me.
810
00:47:21,534 --> 00:47:22,230
Hey, honey.
811
00:47:22,274 --> 00:47:22,927
Having cravings again?
812
00:47:22,970 --> 00:47:24,885
No, we need to talk.
813
00:47:24,929 --> 00:47:25,625
Now.
814
00:47:36,070 --> 00:47:38,464
Is something wrong?
815
00:47:38,507 --> 00:47:42,163
$75,000?
816
00:47:42,207 --> 00:47:43,991
Honey--
817
00:47:44,035 --> 00:47:44,774
How could you?
818
00:47:44,818 --> 00:47:46,602
Look, I can explain it.
819
00:47:46,646 --> 00:47:48,387
It was for the restaurant.
820
00:47:48,430 --> 00:47:50,476
I don't care what it was for.
821
00:47:50,519 --> 00:47:52,608
How could you go behind
my back like that?
822
00:47:52,652 --> 00:47:54,132
Because I didn't
want to worry you.
823
00:47:54,175 --> 00:47:55,524
All right, it's a
short term thing.
824
00:47:55,568 --> 00:47:59,180
I fell behind on a few
payments to a few vendors.
825
00:47:59,224 --> 00:48:02,923
Since when do you pay
your vendors in cash?
826
00:48:02,967 --> 00:48:04,229
It was a show of good faith.
827
00:48:04,272 --> 00:48:04,316
What do you think?
828
00:48:08,276 --> 00:48:09,756
I lost it at the
track or something?
829
00:48:09,799 --> 00:48:11,149
I don't know what
to think, Michael.
830
00:48:11,192 --> 00:48:12,019
I really don't.
831
00:48:12,063 --> 00:48:12,411
I thought I could trust you.
832
00:48:12,454 --> 00:48:14,543
You can.
833
00:48:14,587 --> 00:48:18,721
Look, I made a mistake.
834
00:48:18,765 --> 00:48:21,072
I should've come to you.
835
00:48:21,115 --> 00:48:22,203
It will not happen again.
836
00:48:25,163 --> 00:48:28,253
I just don't understand.
837
00:48:28,296 --> 00:48:29,863
I thought business was good.
838
00:48:29,907 --> 00:48:32,387
It is.
839
00:48:32,431 --> 00:48:36,174
Cash flow is just a
little tight right now.
840
00:48:36,217 --> 00:48:39,742
My father said that he
would give you money, Michael.
841
00:48:39,786 --> 00:48:44,878
Catherine, I know
what I'm doing.
842
00:48:44,922 --> 00:48:47,141
I promise you, I've
got this under control.
843
00:49:16,779 --> 00:49:18,129
[beep]
844
00:49:18,172 --> 00:49:19,652
CATHERINE [ON
PHONE]: Hey, it's me.
845
00:49:19,695 --> 00:49:21,132
I'm at Mom and Dad's.
846
00:49:21,175 --> 00:49:22,785
Got late.
847
00:49:22,829 --> 00:49:25,832
Evan fell asleep, so we're just
gonna spend the night here.
848
00:49:25,875 --> 00:49:27,486
I didn't wanna
bother you at work.
849
00:49:27,529 --> 00:49:28,139
Good night.
850
00:49:42,544 --> 00:49:44,546
[chattering]
851
00:49:47,114 --> 00:49:48,594
OK, how many more?
852
00:49:48,637 --> 00:49:50,117
Try not to think about it.
853
00:49:50,161 --> 00:49:51,336
Just keep your mind
on something pleasant.
854
00:49:51,379 --> 00:49:52,990
I am.
855
00:49:53,033 --> 00:49:55,775
Warm chocolate chip cookies.
856
00:49:55,818 --> 00:49:57,385
I hope your husband
appreciates everything
857
00:49:57,429 --> 00:49:59,039
you're doing for him.
858
00:49:59,083 --> 00:50:01,346
It's not just for him.
859
00:50:01,389 --> 00:50:03,087
Come on, now.
860
00:50:03,130 --> 00:50:06,046
If it weren't for men and their
Victoria's Secret expectations,
861
00:50:06,090 --> 00:50:07,613
wouldn't we be kicking back over
some of those warm chocolate
862
00:50:07,656 --> 00:50:09,658
chip cookies right now?
863
00:50:09,702 --> 00:50:11,008
Maybe.
864
00:50:11,051 --> 00:50:12,879
Trust me, it's
all they care about.
865
00:50:12,922 --> 00:50:14,707
I can't even tell you how
many married men hit on me.
866
00:50:14,750 --> 00:50:18,058
You think it's because of my IQ?
867
00:50:18,102 --> 00:50:19,277
It could be.
868
00:50:19,320 --> 00:50:20,713
Yeah.
869
00:50:20,756 --> 00:50:22,541
Men just can't be trusted.
870
00:52:05,861 --> 00:52:07,950
Here we are, ladies.
871
00:52:07,994 --> 00:52:12,825
We have the chef's salad,
and the crab cakes.
872
00:52:12,868 --> 00:52:14,174
Looks amazing.
873
00:52:14,218 --> 00:52:15,436
Do you have everything
you need at the moment?
874
00:52:15,480 --> 00:52:16,176
Yes, thank you.
875
00:52:16,220 --> 00:52:17,003
Great.
876
00:52:17,046 --> 00:52:18,178
Well, enjoy.
877
00:52:18,222 --> 00:52:20,006
I always say I'm
gonna try something new,
878
00:52:20,049 --> 00:52:21,225
but these are just so good.
879
00:52:28,884 --> 00:52:29,755
Oh, oh, God!
880
00:52:29,798 --> 00:52:31,713
There's a bug in there!
881
00:52:31,757 --> 00:52:34,020
[screaming]
882
00:52:34,063 --> 00:52:35,674
What is the problem, ladies?
883
00:52:35,717 --> 00:52:36,414
Michael, there--
there's bugs in there.
884
00:52:36,457 --> 00:52:38,720
Bugs?
885
00:52:38,764 --> 00:52:41,680
WOMAN: Bugs.
886
00:52:41,723 --> 00:52:44,552
I am so sorry.
887
00:52:44,596 --> 00:52:46,163
You really think she
put the roaches in there?
888
00:52:46,206 --> 00:52:47,773
Yes, one of my
staff saw her do it.
889
00:52:47,816 --> 00:52:48,469
Bitch.
890
00:52:50,906 --> 00:52:52,299
Now we've got to fumigate
the whole building.
891
00:52:52,343 --> 00:52:54,040
I lost thousands of
dollars in inventory.
892
00:52:54,083 --> 00:52:55,911
Yeah, and word of mouth is
not gonna be good for business.
893
00:52:55,955 --> 00:52:56,695
I've gotta go to the cops.
894
00:52:56,738 --> 00:52:58,871
With what?
895
00:52:58,914 --> 00:53:01,221
How can you prove
she did anything?
896
00:53:01,265 --> 00:53:03,484
Besides, you risk Catherine
finding out about the affair.
897
00:53:03,528 --> 00:53:04,877
It was not an affair.
898
00:53:04,920 --> 00:53:09,055
I don't think she'll
appreciate the distinction.
899
00:53:09,098 --> 00:53:11,231
I mean, why is she doing this?
900
00:53:11,275 --> 00:53:13,886
What did I do to bring
this woman into my life?
901
00:53:13,929 --> 00:53:15,061
Did you hear back from the PI?
902
00:53:15,104 --> 00:53:16,454
No, not yet.
903
00:53:16,497 --> 00:53:20,632
Let me see if I can
light a fire under his ass.
904
00:53:20,675 --> 00:53:22,634
Could it get any worse?
905
00:53:22,677 --> 00:53:25,767
Well, if there is
an upside to this,
906
00:53:25,811 --> 00:53:27,465
I can't remember the last
time we had dinner together.
907
00:53:34,080 --> 00:53:37,083
When are you gonna
reopen the restaurant?
908
00:53:37,126 --> 00:53:37,866
Friday.
909
00:53:37,910 --> 00:53:39,259
Hm.
910
00:53:39,303 --> 00:53:40,826
Not that I think
anybody is gonna come.
911
00:53:45,222 --> 00:53:47,267
Sweetheart, if you're
worried about money,
912
00:53:47,311 --> 00:53:49,269
you know I can go
back to work soon.
913
00:53:49,313 --> 00:53:50,531
No!
914
00:53:50,575 --> 00:53:52,533
All right, will you
just let me handle it?
915
00:53:57,103 --> 00:53:59,061
What's wrong
with you, Michael?
916
00:54:02,848 --> 00:54:04,371
Wow.
917
00:54:04,415 --> 00:54:04,458
I'm sorry.
918
00:54:08,723 --> 00:54:10,986
I feel like we used to
talk about everything.
919
00:54:14,425 --> 00:54:16,253
You know you're shutting
me out, don't you?
920
00:54:20,779 --> 00:54:23,390
Is there somebody else?
921
00:54:23,434 --> 00:54:27,002
Catherine, how could
you even ask me that?
922
00:54:27,046 --> 00:54:31,137
That's not an answer.
923
00:54:31,180 --> 00:54:32,791
There is no one else.
924
00:54:32,834 --> 00:54:36,316
There never will
be anybody else.
925
00:54:36,360 --> 00:54:37,056
I love you.
926
00:54:41,843 --> 00:54:46,152
I'm just not feeling it
from you lately, I guess.
927
00:54:46,195 --> 00:54:49,155
I'm so sorry, Catherine.
928
00:54:49,198 --> 00:54:50,287
I'm gonna find a way to make
this up to you, I promise.
929
00:55:02,647 --> 00:55:03,604
Mr. Jenkins.
930
00:55:03,648 --> 00:55:06,477
Michael, call me Jim.
931
00:55:06,520 --> 00:55:08,653
So why are we meeting here?
932
00:55:08,696 --> 00:55:10,089
I had to drop off my kid.
933
00:55:10,132 --> 00:55:13,484
My ex was supposed to
do it, but anyway, Chuck
934
00:55:13,527 --> 00:55:14,659
said you were in a hurry?
935
00:55:14,702 --> 00:55:16,704
Yeah, did you
find anything out?
936
00:55:16,748 --> 00:55:18,837
Born and raised in
Oakland, California.
937
00:55:18,880 --> 00:55:21,143
She bounced from state to state
over the years, jumped from job
938
00:55:21,187 --> 00:55:22,449
to job.
939
00:55:22,493 --> 00:55:24,364
Let me skip straight
to the highlights.
940
00:55:24,408 --> 00:55:26,497
She spent three years in
a psychiatric institution
941
00:55:26,540 --> 00:55:28,237
after she tried to
kill her father.
942
00:55:28,281 --> 00:55:29,543
What?
943
00:55:29,587 --> 00:55:31,371
Apparently, there was
a long history of abuse.
944
00:55:31,415 --> 00:55:34,026
Then she's 16 years old,
she comes home one day,
945
00:55:34,069 --> 00:55:36,202
and then she catches the old
man wailing on her sister.
946
00:55:36,245 --> 00:55:37,464
So she goes after him
with a carving knife.
947
00:55:37,508 --> 00:55:41,163
Diagnosis was post-traumatic
stress disorder,
948
00:55:41,207 --> 00:55:43,383
but she got away with
a clean bill of health.
949
00:55:43,427 --> 00:55:44,253
Wait a second.
950
00:55:44,297 --> 00:55:45,385
You said there was a sister?
951
00:55:45,429 --> 00:55:49,084
Yeah, Ariel.
952
00:55:49,128 --> 00:55:51,391
Ariel.
953
00:55:51,435 --> 00:55:54,220
I used to date a girl named
Ariel in San Francisco.
954
00:55:54,263 --> 00:55:57,702
Was it an Ariel Delegan.
955
00:55:57,745 --> 00:55:57,789
Ariel Delegan.
956
00:56:05,144 --> 00:56:06,493
I don't know what to do.
957
00:56:09,670 --> 00:56:11,498
[sobbing]
958
00:56:11,542 --> 00:56:12,630
I wish you were here, sis.
959
00:56:15,328 --> 00:56:16,373
You always know what's right.
960
00:56:29,951 --> 00:56:30,387
You're not eating.
961
00:56:35,261 --> 00:56:35,914
Hey.
962
00:56:39,308 --> 00:56:40,135
What's wrong, Ariel?
963
00:56:44,357 --> 00:56:45,097
What is it?
964
00:56:45,140 --> 00:56:47,447
What?
965
00:56:47,491 --> 00:56:48,230
I'm pregnant.
966
00:56:54,628 --> 00:57:01,113
I didn't plan this, but,
Michael, I think it's a sign.
967
00:57:01,156 --> 00:57:01,940
It's not a sign.
968
00:57:01,983 --> 00:57:02,767
It-- it's a mistake.
969
00:57:07,336 --> 00:57:11,558
Well, you love me, don't you?
970
00:57:15,519 --> 00:57:15,954
Ariel, I--
971
00:57:15,997 --> 00:57:16,563
Don't you?
972
00:57:28,836 --> 00:57:30,490
That girl was wild.
973
00:57:30,534 --> 00:57:31,709
You know, she would do anything.
974
00:57:31,752 --> 00:57:33,145
I mean, anything.
975
00:57:33,188 --> 00:57:36,148
It was never gonna
be something serious.
976
00:57:36,191 --> 00:57:39,020
Maybe it was to her.
977
00:57:39,064 --> 00:57:40,239
What did you do?
978
00:57:40,282 --> 00:57:42,154
What do you want me to do?
979
00:57:42,197 --> 00:57:45,636
I mean, I offered
to help, but she--
980
00:57:45,679 --> 00:57:46,811
she took care of it, you know?
981
00:57:46,854 --> 00:57:50,205
You think that's
what this is all about?
982
00:57:50,249 --> 00:57:51,642
It has to be.
983
00:57:51,685 --> 00:57:56,168
How long ago was
it, six, seven years?
984
00:57:56,211 --> 00:57:58,562
It's right before
I met Catherine.
985
00:57:58,605 --> 00:58:03,218
Just seems like a long
time to hold a grudge.
986
00:58:03,262 --> 00:58:04,481
Where was Ariel during all this?
987
00:58:04,524 --> 00:58:06,047
I don't know.
988
00:58:06,091 --> 00:58:07,745
I tried to contact her, but
the number I have for her is
989
00:58:07,788 --> 00:58:07,832
disconnected, so--
990
00:58:11,226 --> 00:58:13,185
Yeah, maybe you should
call the cops after all.
991
00:58:13,228 --> 00:58:15,666
What am I gonna say to them.
992
00:58:15,709 --> 00:58:17,363
I can't prove that
Suzanne did anything.
993
00:58:17,406 --> 00:58:19,017
Besides, if
Catherine finds out--
994
00:58:19,060 --> 00:58:21,280
You have to do
something, all right?
995
00:58:21,323 --> 00:58:22,847
Who knows how far this
girl's willing to go?
996
00:58:26,590 --> 00:58:27,329
Yeah, you're right.
997
00:58:31,246 --> 00:58:32,726
[dialing]
998
00:58:36,600 --> 00:58:38,558
SUZANNE [ON PHONE]: Hello.
999
00:58:38,602 --> 00:58:40,647
Suzanne, it's Michael.
1000
00:58:40,691 --> 00:58:41,430
We need to talk.
1001
00:58:45,913 --> 00:58:48,742
I know what this is about,
and I want to clear the air.
1002
00:58:48,786 --> 00:58:49,526
Do you now?
1003
00:58:52,441 --> 00:58:55,532
I am sorry about your sister.
1004
00:58:55,575 --> 00:58:57,098
I'm sure you are.
1005
00:58:57,142 --> 00:58:58,404
I don't know
what she told you,
1006
00:58:58,447 --> 00:58:59,710
but things were never
that serious between us.
1007
00:59:02,930 --> 00:59:03,627
Well, you got her pregnant.
1008
00:59:06,107 --> 00:59:07,718
I am sorry.
1009
00:59:07,761 --> 00:59:09,937
I cannot change what happened.
1010
00:59:09,981 --> 00:59:10,721
That's exactly right.
1011
00:59:10,764 --> 00:59:11,548
You can't.
1012
00:59:14,638 --> 00:59:16,204
No one can.
1013
00:59:16,248 --> 00:59:18,903
What do you want from me?
1014
00:59:18,946 --> 00:59:19,643
You want me to apologize to her?
1015
00:59:19,686 --> 00:59:20,252
Get her on the phone.
1016
00:59:20,295 --> 00:59:22,297
I will apologize.
1017
00:59:22,341 --> 00:59:24,909
Are you not listening?
1018
00:59:24,952 --> 00:59:26,737
We can't!
1019
00:59:26,780 --> 00:59:27,520
Why?
1020
00:59:31,959 --> 00:59:36,094
She's dead.
1021
00:59:36,137 --> 00:59:37,225
She killed herself!
1022
00:59:42,579 --> 00:59:44,450
And you don't know
the life she had.
1023
00:59:48,497 --> 00:59:56,680
She was the most beautiful,
sweet, innocent little girl.
1024
00:59:56,723 --> 00:59:58,420
And you know what?
1025
00:59:58,464 --> 01:00:00,509
She would have been
a beautiful mother.
1026
01:00:04,339 --> 01:00:07,125
Don't touch me.
1027
01:00:07,168 --> 01:00:09,083
I'm sorry.
1028
01:00:09,127 --> 01:00:11,520
I didn't know.
1029
01:00:11,564 --> 01:00:13,827
You have every
right to be angry.
1030
01:00:13,871 --> 01:00:18,658
Do you think that you can
just talk your way out of this?
1031
01:00:18,702 --> 01:00:18,745
What do you want me to do?
1032
01:00:22,662 --> 01:00:26,318
I mean, whether you believe
me or not, I'm sorry.
1033
01:00:26,361 --> 01:00:28,320
I never meant to
hurt your sister.
1034
01:00:28,363 --> 01:00:30,844
You didn't mean to hurt her?
1035
01:00:30,888 --> 01:00:33,542
You may as well have blown
her brains out yourself.
1036
01:00:33,586 --> 01:00:36,720
When I lost her,
I lost everything
1037
01:00:36,763 --> 01:00:39,331
that was important to me.
1038
01:00:39,374 --> 01:00:42,682
I was this close to joining her.
1039
01:00:42,726 --> 01:00:44,684
Do you know what stopped me?
1040
01:00:44,728 --> 01:00:51,909
One thing-- the
hope of finding you.
1041
01:00:51,952 --> 01:00:54,433
What can I do?
1042
01:00:54,476 --> 01:00:55,564
You know what you can do?
1043
01:00:58,567 --> 01:01:00,787
You can suffer the way
you made Ariel suffer.
1044
01:01:05,139 --> 01:01:06,488
That's what you can do.
1045
01:01:15,019 --> 01:01:15,715
This is for you, Michael.
1046
01:01:32,123 --> 01:01:33,733
Stop!
1047
01:01:33,777 --> 01:01:35,039
[gunshot]
1048
01:01:41,785 --> 01:01:42,699
I hate you!
1049
01:01:48,748 --> 01:01:51,055
[sobbing]
1050
01:02:09,900 --> 01:02:10,639
Honey?
1051
01:02:28,832 --> 01:02:30,398
MAN [ON PHONE]: That's terrific.
1052
01:02:30,442 --> 01:02:32,792
I assumed you guys would be
closed a lot longer than that.
1053
01:02:32,836 --> 01:02:34,315
No, we reopen tomorrow night.
1054
01:02:34,359 --> 01:02:35,882
MAN [ON PHONE]: Great.
1055
01:02:35,926 --> 01:02:37,492
Yeah, thanks.
1056
01:02:37,536 --> 01:02:38,406
Look, it would really mean
a lot if you and your wife
1057
01:02:38,450 --> 01:02:40,278
could make it.
1058
01:02:40,321 --> 01:02:41,235
MAN [ON PHONE]:
Oh, we can't, Mike.
1059
01:02:41,279 --> 01:02:43,237
We got third row for the 76ers.
1060
01:02:43,281 --> 01:02:44,978
No, I understand.
1061
01:02:45,022 --> 01:02:48,329
I mean, those tickets,
they're hard to come by.
1062
01:02:48,373 --> 01:02:49,635
MAN [ON PHONE]: Maybe next week.
1063
01:02:49,678 --> 01:02:50,288
OK.
1064
01:02:50,331 --> 01:02:51,376
See you soon.
1065
01:02:51,419 --> 01:02:52,725
MAN [ON PHONE]: Bye for now.
1066
01:03:13,920 --> 01:03:14,660
SUZANNE: Oh, yeah.
1067
01:03:14,703 --> 01:03:15,792
Of course.
1068
01:03:15,835 --> 01:03:17,315
They have the cutest
stuff in there.
1069
01:03:17,358 --> 01:03:20,448
CATHERINE: God, because he
grows out of stuff so fast.
1070
01:03:20,492 --> 01:03:21,145
Hey.
1071
01:03:27,455 --> 01:03:29,849
Looks who's home.
1072
01:03:29,893 --> 01:03:31,459
What the hell
are you doing here?
1073
01:03:31,503 --> 01:03:33,548
Michael.
1074
01:03:33,592 --> 01:03:35,202
It's all right, Catherine.
1075
01:03:35,246 --> 01:03:38,162
I can only imagine how
stressed he must be.
1076
01:03:38,205 --> 01:03:42,601
Well, it's no reason
to be rude, is it?
1077
01:03:42,644 --> 01:03:43,471
It's late.
1078
01:03:43,515 --> 01:03:45,865
I should probably get going.
1079
01:03:45,909 --> 01:03:47,562
I will, um, see you
at the gymbo, yeah?
1080
01:03:47,606 --> 01:03:49,260
Yeah, of course.
1081
01:03:49,303 --> 01:03:49,956
OK.
1082
01:03:59,400 --> 01:04:00,488
What the hell was that about?
1083
01:04:02,273 --> 01:04:06,407
Look, I don't know how to
tell you this, Catherine.
1084
01:04:06,451 --> 01:04:07,321
I had to let her go.
1085
01:04:09,933 --> 01:04:10,847
Well, she said she quit.
1086
01:04:14,415 --> 01:04:18,724
She said she wanted to focus
more on her personal training.
1087
01:04:18,767 --> 01:04:21,074
No, see, she was
acting strangely at work,
1088
01:04:21,118 --> 01:04:22,771
so I checked her out.
1089
01:04:22,815 --> 01:04:24,251
And it turns out she's done some
pretty, pretty terrible things.
1090
01:04:24,295 --> 01:04:25,470
Like what?
1091
01:04:25,513 --> 01:04:27,298
Well, let's see.
1092
01:04:27,341 --> 01:04:30,127
To start, she was
in the nuthouse.
1093
01:04:30,170 --> 01:04:31,563
Are you talking about
what her father did
1094
01:04:31,606 --> 01:04:33,565
to her and her sister?
1095
01:04:33,608 --> 01:04:35,567
She told you that?
1096
01:04:35,610 --> 01:04:36,307
Yeah.
1097
01:04:37,961 --> 01:04:42,182
That's not why you fired
her, though, is it?
1098
01:04:42,226 --> 01:04:43,009
No, not just that.
1099
01:04:46,099 --> 01:04:47,840
Are you sleeping
with her, Michael?
1100
01:04:47,884 --> 01:04:49,363
Of course not, Catherine!
1101
01:04:49,407 --> 01:04:51,409
Then why the hell have you
been acting this way lately?
1102
01:04:51,452 --> 01:04:53,933
[baby crying]
1103
01:04:53,977 --> 01:04:55,065
What's wrong with you?
1104
01:05:04,770 --> 01:05:07,773
Hey, sweetheart.
1105
01:05:07,816 --> 01:05:08,730
Hi, you're OK.
1106
01:05:18,653 --> 01:05:20,307
Evan, you're OK.
1107
01:05:20,351 --> 01:05:21,656
Good boy.
1108
01:05:21,700 --> 01:05:22,527
Oh, you're such a good boy.
1109
01:05:22,570 --> 01:05:25,834
What is it?
1110
01:05:25,878 --> 01:05:27,619
Is he OK?
1111
01:05:27,662 --> 01:05:30,274
Yeah, he's fine.
1112
01:05:30,317 --> 01:05:32,798
Look what I found In his crib.
1113
01:05:32,841 --> 01:05:35,844
He could have choked
on that, Michael.
1114
01:05:35,888 --> 01:05:37,020
She did this.
1115
01:05:37,063 --> 01:05:37,803
What?
1116
01:05:37,846 --> 01:05:38,673
Suzanne did this.
1117
01:05:38,717 --> 01:05:39,805
She put those there.
1118
01:05:39,848 --> 01:05:40,980
Are you crazy?
1119
01:05:41,024 --> 01:05:41,850
No, she is.
1120
01:05:41,894 --> 01:05:42,503
Oh, Michael, please.
1121
01:05:42,547 --> 01:05:43,461
Catherine.
1122
01:05:43,504 --> 01:05:45,158
What?
1123
01:05:45,202 --> 01:05:47,639
You want the truth?
1124
01:05:47,682 --> 01:05:49,858
Right before I met you,
I dated Suzanne's sister.
1125
01:05:49,902 --> 01:05:50,642
All right?
1126
01:05:50,685 --> 01:05:51,469
She was a messed up kid.
1127
01:05:51,512 --> 01:05:52,513
It didn't work out.
1128
01:05:52,557 --> 01:05:54,472
And Suzanne, she
still blames me.
1129
01:05:54,515 --> 01:05:55,734
She started the fire
in the restaurant.
1130
01:05:55,777 --> 01:05:58,911
She put these matches
in our baby's crib.
1131
01:05:58,955 --> 01:06:02,871
That's why you've
been acting--
1132
01:06:02,915 --> 01:06:05,483
Michael, why am I just
now hearing about this?
1133
01:06:05,526 --> 01:06:07,180
Because I thought
that I could handle it.
1134
01:06:07,224 --> 01:06:08,529
Oh, Michael.
1135
01:06:08,573 --> 01:06:10,009
Look, I already fired her.
1136
01:06:10,053 --> 01:06:14,013
If we both just
stay away from her,
1137
01:06:14,057 --> 01:06:16,363
I mean, what else can she do?
1138
01:06:16,407 --> 01:06:19,714
I don't know, but I'm not
gonna wait around to find out.
1139
01:06:19,758 --> 01:06:20,759
Catherine.
1140
01:06:31,291 --> 01:06:33,119
Hey.
1141
01:06:33,163 --> 01:06:34,033
Uh, Susan Dell.
1142
01:06:34,077 --> 01:06:34,729
You mean, Delegan?
1143
01:06:34,773 --> 01:06:36,644
Yeah, is she here?
1144
01:06:36,688 --> 01:06:37,558
Are you a member?
1145
01:06:37,602 --> 01:06:39,169
No, I just--
1146
01:06:39,212 --> 01:06:41,388
I really need to see her.
1147
01:06:41,432 --> 01:06:42,737
I'm sorry, the gym
is for members only.
1148
01:06:42,781 --> 01:06:44,696
Is she here or isn't she?
1149
01:06:44,739 --> 01:06:45,653
It's important.
1150
01:06:49,092 --> 01:06:52,878
She is training Mrs. Littman.
1151
01:06:52,921 --> 01:06:54,575
She should be done
in a few minutes.
1152
01:06:54,619 --> 01:06:55,359
I'll wait.
1153
01:07:02,670 --> 01:07:03,541
Michael.
1154
01:07:03,584 --> 01:07:05,325
Listen to me, you crazy bitch.
1155
01:07:05,369 --> 01:07:06,283
Wow.
1156
01:07:06,326 --> 01:07:07,675
What's gotten into you?
1157
01:07:07,719 --> 01:07:09,068
You don't think I know
how those matches ended up
1158
01:07:09,112 --> 01:07:10,548
in my son's crib?
1159
01:07:10,591 --> 01:07:12,767
Oh, yeah, you should
probably be more careful.
1160
01:07:12,811 --> 01:07:14,465
I already told her about you.
1161
01:07:14,508 --> 01:07:16,075
She knows everything.
1162
01:07:16,119 --> 01:07:17,337
Really?
1163
01:07:17,381 --> 01:07:19,731
I bet she doesn't
know everything.
1164
01:07:19,774 --> 01:07:21,080
You will stay the hell
away from my wife Catherine!
1165
01:07:21,124 --> 01:07:23,561
She will stay the
hell away from my son!
1166
01:07:23,604 --> 01:07:24,127
Or else what?
1167
01:07:24,170 --> 01:07:25,345
Or else I'm--
1168
01:07:25,389 --> 01:07:26,129
Hey, let her go.
1169
01:07:26,172 --> 01:07:26,694
Mind your own business.
1170
01:07:26,738 --> 01:07:28,566
Wrong answer.
1171
01:07:28,609 --> 01:07:29,349
- Hey, it's OK.
- No, no.
1172
01:07:29,393 --> 01:07:30,916
Nobody lays hands on you.
1173
01:07:30,959 --> 01:07:31,743
Listen, there is
nothing that I wouldn't
1174
01:07:31,786 --> 01:07:33,223
do for my family, nothing!
1175
01:07:42,710 --> 01:07:46,062
[chattering]
1176
01:07:53,504 --> 01:07:55,636
Hey, is Michael in his office?
1177
01:07:55,680 --> 01:07:56,333
Thanks.
1178
01:08:15,526 --> 01:08:17,615
Hey.
1179
01:08:17,658 --> 01:08:19,791
Where's Evan?
1180
01:08:19,834 --> 01:08:20,705
He's at Gwen's.
1181
01:08:23,360 --> 01:08:25,362
I know I haven't
handled things very well.
1182
01:08:28,452 --> 01:08:30,280
No, you didn't.
1183
01:08:30,323 --> 01:08:32,325
I'm sorry, but--
1184
01:08:32,369 --> 01:08:33,718
I talked to Suzanne.
1185
01:08:33,761 --> 01:08:35,241
What did she say?
1186
01:08:35,285 --> 01:08:38,201
Well, she said she
was sorry and she never
1187
01:08:38,244 --> 01:08:40,986
meant to hurt me or the baby.
1188
01:08:41,029 --> 01:08:43,162
So she admitted
to the matches?
1189
01:08:43,206 --> 01:08:44,685
No.
1190
01:08:44,729 --> 01:08:46,644
No, but she promised that
she would leave us alone.
1191
01:08:58,569 --> 01:09:00,745
What do you say we just
get away from everything?
1192
01:09:00,788 --> 01:09:04,618
You, me, and the baby?
1193
01:09:04,662 --> 01:09:06,925
Michael.
1194
01:09:06,968 --> 01:09:11,190
We can go to that little
beach hotel, the one in Maui,
1195
01:09:11,234 --> 01:09:13,671
the one where we
spent our honeymoon.
1196
01:09:13,714 --> 01:09:17,065
You lied to me.
1197
01:09:17,109 --> 01:09:20,678
You let this woman
into our lives.
1198
01:09:20,721 --> 01:09:22,245
A vacation isn't just
gonna make it right.
1199
01:09:25,726 --> 01:09:28,207
I'm sorry.
1200
01:09:28,251 --> 01:09:31,167
You're sorry?
1201
01:09:31,210 --> 01:09:33,430
More than anything, I always
thought I could trust you.
1202
01:09:39,436 --> 01:09:43,222
I'm gonna go pack a few things
and stay at Gwen's for a while.
1203
01:09:43,266 --> 01:09:43,353
Catherine.
1204
01:09:49,489 --> 01:09:51,274
You can see Evan
whenever you want, but I--
1205
01:09:54,146 --> 01:09:55,452
I need some time to myself.
1206
01:11:11,484 --> 01:11:12,833
How many we got
booked tonight?
1207
01:11:12,877 --> 01:11:14,182
Just seven so far.
1208
01:11:20,667 --> 01:11:24,105
[sighs]
1209
01:11:35,682 --> 01:11:36,335
Oh.
1210
01:11:41,601 --> 01:11:41,645
Oh!
1211
01:11:59,793 --> 01:12:01,404
[dialing]
1212
01:12:03,406 --> 01:12:07,366
WOMAN [ON PHONE]: 911,
what's your emergency?
1213
01:12:07,410 --> 01:12:07,975
[mumbling]
1214
01:12:08,019 --> 01:12:12,284
Ma'am, hello?
1215
01:12:12,328 --> 01:12:14,678
[coughing]
1216
01:12:17,028 --> 01:12:18,334
She's very lucky.
1217
01:12:18,377 --> 01:12:21,728
Had she not managed
to dial 911--
1218
01:12:21,772 --> 01:12:23,687
Well, what happened?
1219
01:12:23,730 --> 01:12:24,775
We're not sure.
1220
01:12:24,818 --> 01:12:27,038
Does your wife take
any medications?
1221
01:12:27,081 --> 01:12:27,734
No.
1222
01:12:27,778 --> 01:12:29,519
What about alcohol?
1223
01:12:29,562 --> 01:12:32,130
She has the occasional
glass of red wine.
1224
01:12:32,173 --> 01:12:34,393
Is my wife gonna be OK?
1225
01:12:34,437 --> 01:12:36,047
She seems stable
at the moment, um,
1226
01:12:36,090 --> 01:12:39,267
but she had stopped breathing
by the time the paramedics got
1227
01:12:39,311 --> 01:12:40,834
to her.
1228
01:12:40,878 --> 01:12:41,705
We'll have a clearer picture
when we get the lab results
1229
01:12:41,748 --> 01:12:43,402
back.
1230
01:12:43,446 --> 01:12:45,273
Thank you.
1231
01:12:45,317 --> 01:12:46,187
Excuse me.
1232
01:13:04,641 --> 01:13:05,293
Where is he?
1233
01:13:05,337 --> 01:13:06,077
In there.
1234
01:13:10,037 --> 01:13:11,430
Mr. Miller.
1235
01:13:11,474 --> 01:13:12,953
Michael Miller?
1236
01:13:12,997 --> 01:13:13,780
What's this about?
1237
01:13:13,824 --> 01:13:15,913
Detective Karn, Philly PD.
1238
01:13:15,956 --> 01:13:17,784
Stand up, please.
1239
01:13:17,828 --> 01:13:20,134
Michael.
1240
01:13:20,178 --> 01:13:22,441
Michael Miller, you're under
arrest for the attempted murder
1241
01:13:22,485 --> 01:13:23,268
of Catherine Miller.
1242
01:13:23,311 --> 01:13:24,356
What?
1243
01:13:24,400 --> 01:13:25,270
You have the right
to remain silent.
1244
01:13:25,313 --> 01:13:26,576
Michael.
1245
01:13:26,619 --> 01:13:27,272
Anything you say can and
will be used against you
1246
01:13:27,315 --> 01:13:30,449
in the court of law.
1247
01:13:30,493 --> 01:13:33,060
MAN 1: I didn't do nothing!
1248
01:13:33,104 --> 01:13:34,018
MAN 2: I want my phone call!
1249
01:13:34,061 --> 01:13:34,671
MAN 1: Shut up.
1250
01:13:34,714 --> 01:13:35,759
Hey, man, come on!
1251
01:13:39,415 --> 01:13:40,154
So how is?
1252
01:13:40,198 --> 01:13:41,547
Do you know?
1253
01:13:41,591 --> 01:13:42,722
She's doing fine.
1254
01:13:42,766 --> 01:13:45,333
They're gonna keep
her for observation,
1255
01:13:45,377 --> 01:13:47,466
but she should be out
in a couple of days.
1256
01:13:47,510 --> 01:13:48,511
Thank God.
1257
01:13:48,554 --> 01:13:50,513
Make a call
first thing Monday.
1258
01:13:50,556 --> 01:13:53,472
We'll see if I get your
bail hearing moved up
1259
01:13:53,516 --> 01:13:54,342
to the top of the docket.
1260
01:13:54,386 --> 01:13:55,431
Monday?
1261
01:13:55,474 --> 01:13:57,998
I can not spend the
weekend in here.
1262
01:13:58,042 --> 01:14:00,653
You weren't pulled over
for speeding, Michael.
1263
01:14:00,697 --> 01:14:02,220
The ice tea that
Catherine was drinking
1264
01:14:02,263 --> 01:14:04,178
was laced with ethylene glycol.
1265
01:14:04,222 --> 01:14:06,616
That's antifreeze.
1266
01:14:06,659 --> 01:14:09,488
Apparently, it
tastes like sugar.
1267
01:14:09,532 --> 01:14:10,533
It's Suzanne.
1268
01:14:10,576 --> 01:14:12,360
Suzanne did this.
1269
01:14:12,404 --> 01:14:14,537
She's the one who
tipped off the police.
1270
01:14:14,580 --> 01:14:15,799
Says that you two
were having an affair,
1271
01:14:15,842 --> 01:14:18,366
that you're having
serious money problems,
1272
01:14:18,410 --> 01:14:20,847
that you talked to her
about killing Catherine
1273
01:14:20,891 --> 01:14:21,805
for the insurance.
1274
01:14:21,848 --> 01:14:23,371
That is insane!
1275
01:14:23,415 --> 01:14:24,503
She says that when she got
scared, tried to break it off,
1276
01:14:24,547 --> 01:14:27,506
that you threatened
to kill her, too.
1277
01:14:27,550 --> 01:14:29,290
Apparently, there was an
incident outside of her gym?
1278
01:14:29,334 --> 01:14:31,771
Eli, she's setting me up.
1279
01:14:31,815 --> 01:14:34,382
[sighs]
1280
01:14:34,426 --> 01:14:37,734
Police subpoenaed
your financial records.
1281
01:14:37,777 --> 01:14:42,521
You recently borrowed
$75,000 in cash?
1282
01:14:42,565 --> 01:14:43,609
Eli, it is her.
1283
01:14:43,653 --> 01:14:45,568
I am telling you!
1284
01:14:45,611 --> 01:14:46,786
At the end of
the day, it's all
1285
01:14:46,830 --> 01:14:49,876
gonna come down to
Catherine's testimony.
1286
01:14:53,619 --> 01:14:55,229
Catherine would
never believe that I
1287
01:14:55,273 --> 01:14:56,535
had anything to do with this.
1288
01:15:01,584 --> 01:15:03,237
There's one more thing.
1289
01:15:03,281 --> 01:15:05,239
What?
1290
01:15:05,283 --> 01:15:09,069
When they searched your
home, in your closet,
1291
01:15:09,113 --> 01:15:09,940
they found a video.
1292
01:15:15,815 --> 01:15:15,859
Interesting.
1293
01:15:21,604 --> 01:15:24,258
Charged with the attempted
murder of his wife,
1294
01:15:24,302 --> 01:15:26,565
local restaurateur
Michael Miller
1295
01:15:26,609 --> 01:15:28,611
has been released on a half
a million dollars bail.
1296
01:15:28,654 --> 01:15:31,657
The judge, however,
issued a restraining order
1297
01:15:31,701 --> 01:15:33,964
against Mr. Miller,
who is prohibited
1298
01:15:34,007 --> 01:15:36,749
from any contact with his
wife, Catherine Tierney
1299
01:15:36,793 --> 01:15:40,536
Miller, the daughter of real
estate mogul Thomas Tierney,
1300
01:15:40,579 --> 01:15:42,581
or with his infant son.
1301
01:15:42,625 --> 01:15:44,278
Mrs. Miller has been
released from the hospital,
1302
01:15:44,322 --> 01:15:48,282
but is unavailable for comment.
1303
01:15:48,326 --> 01:15:51,677
We'll continue to follow this
story as we receive updates.
1304
01:15:59,729 --> 01:16:02,122
Thanks for bailing me out.
1305
01:16:02,166 --> 01:16:03,297
Forget about it.
1306
01:16:03,341 --> 01:16:05,778
Just don't leave town.
1307
01:16:05,822 --> 01:16:07,867
[chuckling]
1308
01:16:09,390 --> 01:16:12,002
Hey, I already put in a call
to the best defense attorney
1309
01:16:12,045 --> 01:16:13,090
in the city, all right?
1310
01:16:13,133 --> 01:16:14,308
Plays golf with
a client of mine.
1311
01:16:14,352 --> 01:16:16,615
He'll get you through this.
1312
01:16:16,659 --> 01:16:18,486
Maybe, but my
business is finished.
1313
01:16:18,530 --> 01:16:19,836
And Catherine--
1314
01:16:19,879 --> 01:16:22,186
She knows you never
meant to hurt her.
1315
01:16:22,229 --> 01:16:24,144
But I did.
1316
01:16:24,188 --> 01:16:27,757
I did hurt her.
1317
01:16:27,800 --> 01:16:30,542
Whatever happens, man,
she knows you love her, OK?
1318
01:16:30,586 --> 01:16:32,805
Deep down.
1319
01:16:32,849 --> 01:16:33,763
She'll get over it.
1320
01:16:33,806 --> 01:16:35,242
I know she will.
1321
01:16:35,286 --> 01:16:36,940
Why didn't I just tell her
the truth from the start?
1322
01:16:39,682 --> 01:16:41,509
Listen, Why don't you
come stay at my place?
1323
01:16:41,553 --> 01:16:42,423
All right?
1324
01:16:42,467 --> 01:16:43,511
Maybe it'll be easier on you.
1325
01:16:46,427 --> 01:16:47,341
No.
1326
01:16:47,385 --> 01:16:50,214
Thanks.
1327
01:16:50,257 --> 01:16:51,389
All right.
1328
01:16:51,432 --> 01:16:53,260
You need anything,
you just wanna talk,
1329
01:16:53,304 --> 01:16:54,522
whatever, you give
me a call, OK?
1330
01:16:58,526 --> 01:16:59,658
Yeah.
1331
01:16:59,702 --> 01:17:00,485
CHUCK: All right.
1332
01:17:43,267 --> 01:17:44,224
Oh, my god, look at you.
1333
01:17:44,268 --> 01:17:47,097
You look fantastic.
1334
01:17:47,140 --> 01:17:49,577
If there was any way I could
cancel tonight, I would. it--
1335
01:17:49,621 --> 01:17:50,448
it's just this client is--
1336
01:17:50,491 --> 01:17:51,623
I know, honey.
It's fine.
1337
01:17:51,667 --> 01:17:52,885
I know.
1338
01:17:52,929 --> 01:17:57,107
I-- I already have
Evan sound asleep, so--
1339
01:17:57,150 --> 01:17:59,892
I-- I just can't believe
Michael would try to kill you.
1340
01:17:59,936 --> 01:18:01,285
I don't believe that at all.
1341
01:18:01,328 --> 01:18:04,288
There's no way he would
ever, ever do that to us.
1342
01:18:04,331 --> 01:18:06,420
Well, we didn't think he
could cheat on you, either.
1343
01:18:06,464 --> 01:18:07,639
Gwen!
1344
01:18:07,683 --> 01:18:08,379
I'm sorry.
1345
01:18:08,422 --> 01:18:09,641
That's not what I meant.
1346
01:18:09,685 --> 01:18:11,425
I-- I take that back.
1347
01:18:12,644 --> 01:18:13,384
I know.
1348
01:18:13,427 --> 01:18:14,254
It's OK.
1349
01:18:14,298 --> 01:18:16,082
I'm sorry.
1350
01:18:16,126 --> 01:18:16,735
I can't talk about
this right now.
1351
01:18:20,957 --> 01:18:24,569
I feel like my head
is just gonna explode.
1352
01:18:24,612 --> 01:18:27,311
Get-- get some sleep, OK?
1353
01:18:27,354 --> 01:18:28,791
OK, you be careful.
1354
01:18:28,834 --> 01:18:30,444
OK, I love you.
1355
01:18:30,488 --> 01:18:31,184
You, too, babe.
1356
01:18:37,713 --> 01:18:38,975
He's so happy to be home.
1357
01:18:39,018 --> 01:18:40,367
Look at him.
1358
01:18:40,411 --> 01:18:41,151
MICHAEL: Come on, Evan.
1359
01:18:41,194 --> 01:18:42,282
Finally.
1360
01:18:42,326 --> 01:18:43,936
MICHAEL: First day
in your new house.
1361
01:18:43,980 --> 01:18:45,285
CATHERINE: Yeah.
1362
01:18:45,329 --> 01:18:48,811
Say, "hi, Daddy."
1363
01:18:48,854 --> 01:18:49,899
I think he likes your voice.
1364
01:18:53,511 --> 01:18:54,773
He's happy around you.
1365
01:19:02,825 --> 01:19:04,130
[sighs]
1366
01:19:11,311 --> 01:19:14,619
[doorbell rings]
1367
01:19:38,251 --> 01:19:38,948
Ugh!
1368
01:19:43,039 --> 01:19:45,345
[phone ringing]
1369
01:19:55,007 --> 01:19:56,269
Hello?
1370
01:19:56,313 --> 01:19:57,793
Are you ready for
this to be over?
1371
01:19:59,838 --> 01:20:01,013
Why?
1372
01:20:01,057 --> 01:20:02,885
Are you planning on
turning yourself in?
1373
01:20:02,928 --> 01:20:03,320
[chuckling]
1374
01:20:03,363 --> 01:20:05,844
Cute.
1375
01:20:05,888 --> 01:20:08,064
I want you to meet
me at the restaurant.
1376
01:20:08,107 --> 01:20:10,980
What the hell do
you want from me now?
1377
01:20:11,023 --> 01:20:14,026
I thought you might
want to see your son.
1378
01:20:14,070 --> 01:20:14,418
You can't.
1379
01:20:14,461 --> 01:20:16,855
Hang on.
1380
01:20:16,899 --> 01:20:17,943
I think he wants
to say something.
1381
01:20:22,861 --> 01:20:25,124
[baby crying]
1382
01:20:28,258 --> 01:20:29,868
OK, please don't.
1383
01:20:29,912 --> 01:20:30,738
Relax.
1384
01:20:30,782 --> 01:20:33,567
It was just a little pinch.
1385
01:20:33,611 --> 01:20:35,178
Oh my god, Catherine.
1386
01:20:35,221 --> 01:20:36,527
She'll be fine.
1387
01:20:36,570 --> 01:20:38,921
I figure that poor woman's
been through enough.
1388
01:20:38,964 --> 01:20:40,923
Please, look, I will do
anything that you want.
1389
01:20:45,797 --> 01:20:48,060
Go to the restaurant, turn
off the security cameras,
1390
01:20:48,104 --> 01:20:49,409
and wait inside.
1391
01:20:49,453 --> 01:20:52,064
OK, fine.
1392
01:20:52,108 --> 01:20:55,894
And, Mikey, if you even
think about calling the cops,
1393
01:20:55,938 --> 01:21:01,291
or calling anyone, I'll know,
and your little boy will
1394
01:21:01,334 --> 01:21:02,161
turn up floating in the river.
1395
01:21:16,045 --> 01:21:17,089
Where's Evan?
1396
01:21:17,133 --> 01:21:18,395
Take it easy.
1397
01:21:18,438 --> 01:21:23,139
Someone's watching him
for me, someone who'd
1398
01:21:23,182 --> 01:21:24,270
kill his own kid for 10 grand.
1399
01:21:24,314 --> 01:21:26,490
I swear, if anything
happens to him.
1400
01:21:26,533 --> 01:21:27,926
If anything
happens to him, it's
1401
01:21:27,970 --> 01:21:28,927
gonna look like you did it.
1402
01:21:28,971 --> 01:21:31,799
I can promise you that.
1403
01:21:31,843 --> 01:21:32,931
Let's get down to business.
1404
01:21:32,975 --> 01:21:33,627
What you want from me?
1405
01:21:33,671 --> 01:21:36,326
You want more money?
1406
01:21:36,369 --> 01:21:39,024
A girl like me can
always make money.
1407
01:21:39,068 --> 01:21:41,722
What, then?
1408
01:21:41,766 --> 01:21:42,985
You're gonna
make a confession.
1409
01:21:46,684 --> 01:21:47,337
Let's go.
1410
01:21:55,649 --> 01:21:59,349
Come on!
1411
01:21:59,392 --> 01:22:01,220
"I am so sorry, Suzanne.
1412
01:22:01,264 --> 01:22:02,961
I don't know--" I just--
1413
01:22:03,005 --> 01:22:03,831
I can't do this.
1414
01:22:03,875 --> 01:22:04,528
I--
1415
01:22:07,487 --> 01:22:09,315
Yeah?
1416
01:22:09,359 --> 01:22:10,882
Because you told me
there was nothing
1417
01:22:10,926 --> 01:22:13,189
you wouldn't do for your family,
and I still have your son.
1418
01:22:19,238 --> 01:22:22,546
"I am so sorry Suzanne.
1419
01:22:22,589 --> 01:22:24,287
I don't know how things
got so messed up.
1420
01:22:24,330 --> 01:22:27,333
I thought with Catherine
out of the picture,
1421
01:22:27,377 --> 01:22:32,034
you could finally see
how serious I really was.
1422
01:22:32,077 --> 01:22:35,037
All that I ever wanted was for
us to be together, a family.
1423
01:22:35,080 --> 01:22:39,258
You, me, and the baby.
1424
01:22:39,302 --> 01:22:41,043
I just hope that
someday you will
1425
01:22:41,086 --> 01:22:45,525
know the depths of my
feelings and the fire that
1426
01:22:45,569 --> 01:22:46,657
burns for you in my soul."
1427
01:22:49,834 --> 01:22:52,750
That was moving.
1428
01:22:52,793 --> 01:22:55,579
That ought to convince
a jury, don't you think?
1429
01:22:55,622 --> 01:22:59,626
All we have to do
is email this to me.
1430
01:22:59,670 --> 01:23:00,540
You bring me Evan first.
1431
01:23:04,196 --> 01:23:06,024
Share.
1432
01:23:06,068 --> 01:23:06,764
Deal's a deal.
1433
01:23:14,772 --> 01:23:15,425
JIMMY [ON PHONE]: Yeah.
1434
01:23:15,468 --> 01:23:17,949
Hey, bring the kid.
1435
01:23:17,993 --> 01:23:19,385
JIMMY [ON PHONE]: You got it.
1436
01:23:43,496 --> 01:23:47,761
Catherine, Catherine!
1437
01:23:47,805 --> 01:23:51,330
What happened?
1438
01:23:51,374 --> 01:23:52,984
Evan!
1439
01:23:53,028 --> 01:23:54,333
She took Evan!
1440
01:23:54,377 --> 01:23:56,814
Who?
1441
01:23:56,857 --> 01:23:58,946
Catherine?
1442
01:23:58,990 --> 01:24:01,645
Evan!
1443
01:24:01,688 --> 01:24:02,037
Almost done.
1444
01:24:02,080 --> 01:24:03,690
There.
1445
01:24:03,734 --> 01:24:04,604
This is over.
1446
01:24:04,648 --> 01:24:07,651
Now, give me my son.
1447
01:24:07,694 --> 01:24:08,304
It's over, Evan.
1448
01:24:08,347 --> 01:24:11,481
Now Let's go home.
1449
01:24:11,524 --> 01:24:13,004
Almost.
1450
01:24:13,048 --> 01:24:13,700
Jimmy, take the kid out.
1451
01:24:13,744 --> 01:24:15,398
Suzanne, why--
1452
01:24:15,441 --> 01:24:16,486
What are you talking about?
1453
01:24:16,529 --> 01:24:17,269
We had a deal!
1454
01:24:17,313 --> 01:24:18,357
Take him out!
1455
01:24:18,401 --> 01:24:19,663
Deal's off.
1456
01:24:19,706 --> 01:24:20,185
Give me back my son!
1457
01:24:20,229 --> 01:24:22,883
Out, Jimmy!
1458
01:24:22,927 --> 01:24:24,842
Give me your phone.
1459
01:24:24,885 --> 01:24:25,538
What?
1460
01:24:25,582 --> 01:24:26,365
Give me your phone!
1461
01:24:32,719 --> 01:24:35,026
[beep]
1462
01:24:35,070 --> 01:24:36,027
What are you doing?
1463
01:24:36,071 --> 01:24:38,508
It's not what I'm doing.
1464
01:24:38,551 --> 01:24:40,075
It's what you're doing.
1465
01:24:40,118 --> 01:24:43,165
You're texting Catherine, so
she knows where to find you.
1466
01:24:43,208 --> 01:24:45,515
Find me?
1467
01:24:45,558 --> 01:24:46,646
Yeah.
1468
01:24:46,690 --> 01:24:49,171
See, it was all just
too much for you.
1469
01:24:49,214 --> 01:24:53,349
She couldn't deal with
the guilt and the pain.
1470
01:24:53,392 --> 01:24:54,567
What are you talking about?
1471
01:24:54,611 --> 01:24:57,048
I thought you were
just gonna frame him.
1472
01:24:57,092 --> 01:24:59,485
Oh, I am.
1473
01:24:59,529 --> 01:25:04,186
See, Michael here has a
history of being unstable.
1474
01:25:04,229 --> 01:25:06,840
His suicide will
seem inevitable.
1475
01:25:06,884 --> 01:25:10,366
Suzanne, please.
1476
01:25:10,409 --> 01:25:11,497
If we get caught--
1477
01:25:11,541 --> 01:25:14,370
We're not getting caught!
1478
01:25:14,413 --> 01:25:20,593
In fact, they'll never
even know we were here.
1479
01:25:20,637 --> 01:25:21,377
Look, I don't know.
1480
01:25:21,420 --> 01:25:22,160
This is--
1481
01:25:22,204 --> 01:25:23,292
Shut up, Jimmy!
1482
01:25:23,335 --> 01:25:27,731
My sister meant
everything to me.
1483
01:25:27,774 --> 01:25:31,387
She shot herself in the
head because of you.
1484
01:25:34,433 --> 01:25:40,004
You deserve to die
exactly the same way.
1485
01:25:40,047 --> 01:25:42,049
I'm not down with this.
1486
01:25:42,093 --> 01:25:44,139
Jimmy, I-- if you don't stop--
1487
01:25:44,182 --> 01:25:45,357
[gunshot]
1488
01:25:45,401 --> 01:25:46,141
Ugh!
1489
01:25:51,146 --> 01:25:52,408
[gunshot]
1490
01:26:14,560 --> 01:26:15,257
Evan!
1491
01:26:24,179 --> 01:26:26,224
Hurry, Gwen, please.
1492
01:26:26,268 --> 01:26:29,271
We're almost there, OK?
1493
01:26:29,314 --> 01:26:30,576
Oh, my God.
1494
01:26:30,620 --> 01:26:33,144
Oh, dear God, why are
there so many police?
1495
01:26:33,188 --> 01:26:34,189
OK, hold-- hold on.
1496
01:26:34,232 --> 01:26:35,668
I don't see them.
1497
01:26:35,712 --> 01:26:38,541
Where's Michael?
1498
01:26:38,584 --> 01:26:39,672
OK, wait.
1499
01:26:39,716 --> 01:26:42,849
I'm-- I'm stopping,
I'm stopping, OK?
1500
01:26:42,893 --> 01:26:45,156
Single gunshot.
1501
01:26:45,200 --> 01:26:46,853
I don't see him.
1502
01:26:46,897 --> 01:26:48,159
Gwen, I don't see him.
1503
01:26:48,203 --> 01:26:49,552
- Ma'am.
- My son's in there.
1504
01:26:49,595 --> 01:26:50,944
- Stand behind the line, please.
- Let 'em through.
1505
01:26:50,988 --> 01:26:51,902
There's my son!
1506
01:26:51,945 --> 01:26:53,947
Let 'em through.
1507
01:26:53,991 --> 01:26:56,254
How's our baby?
1508
01:26:56,298 --> 01:26:57,821
He's OK.
1509
01:26:57,864 --> 01:26:58,300
Coming through.
One side.
1510
01:26:58,343 --> 01:26:59,475
Thank God.
1511
01:27:04,697 --> 01:27:06,177
Looks like your husband was
telling the truth after all.
1512
01:27:06,221 --> 01:27:08,527
Jimmy told us everything.
1513
01:27:27,067 --> 01:27:30,288
[phone ringing]
1514
01:27:30,332 --> 01:27:31,811
Thank you for
calling Michael's.
1515
01:27:31,855 --> 01:27:32,508
This is Amber.
1516
01:27:32,551 --> 01:27:34,336
How may I help you?
1517
01:27:34,379 --> 01:27:35,989
There you go.
1518
01:27:36,033 --> 01:27:37,817
Enjoy.
1519
01:27:37,861 --> 01:27:39,428
Thank you, Dylan.
1520
01:27:39,471 --> 01:27:41,212
Perfect.
1521
01:27:41,256 --> 01:27:44,346
It is just perfect.
1522
01:27:49,481 --> 01:27:51,266
Michael, I'm-- I'm so sorry.
1523
01:27:51,309 --> 01:27:53,529
There's a small problem.
1524
01:27:53,572 --> 01:27:55,226
Not tonight, Marci.
1525
01:27:55,270 --> 01:27:57,141
Tonight, I'm having dinner
tonight with my wife.
1526
01:28:02,581 --> 01:28:05,280
[ominous music playing]
93853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.