All language subtitles for A.Promise.Of.Time.Travel.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: > 00:53:19,511 - I am. 914 00:53:19,511 --> 00:53:20,998 - That didn't look like done. 915 00:53:20,998 --> 00:53:22,180 - That looked like you sitting around 916 00:53:22,180 --> 00:53:23,494 running some kind of con. 917 00:53:23,494 --> 00:53:24,327 - It's not a con. 918 00:53:24,327 --> 00:53:26,550 - There is no time machine, it doesn't exist. 919 00:53:26,550 --> 00:53:30,150 - Well then I can't steal it can I? 920 00:53:30,150 --> 00:53:31,782 - Call it off. 921 00:53:31,782 --> 00:53:32,615 - What? 922 00:53:32,615 --> 00:53:34,037 - Go back in there and call it off. 923 00:53:34,037 --> 00:53:34,870 - Zelda. 924 00:53:34,870 --> 00:53:37,870 - Call it off or you and I are done. 925 00:53:40,966 --> 00:53:41,799 - I can't. 926 00:53:44,002 --> 00:53:44,835 - Okay. 927 00:53:47,366 --> 00:53:50,918 Have fun stealing your time machine. 928 00:53:50,918 --> 00:53:54,214 - You know the funny thing about time travel? 929 00:53:54,214 --> 00:53:56,572 We do it every day. 930 00:53:56,572 --> 00:53:59,405 Our memory takes us into the past. 931 00:54:01,196 --> 00:54:04,613 Our imagination takes us into the future. 932 00:54:05,612 --> 00:54:07,612 You don't need to build a-- 933 00:54:07,612 --> 00:54:09,824 - There's my keys. 934 00:54:09,824 --> 00:54:13,824 If you try to come near me I'll call the police. 935 00:54:23,241 --> 00:54:25,241 - So where are we going? 936 00:54:26,172 --> 00:54:27,788 - Need you to crack a safe. 937 00:54:27,788 --> 00:54:29,100 - Oh is that all? 938 00:54:29,100 --> 00:54:32,683 - It's residential, no security, no alarms. 939 00:54:33,564 --> 00:54:34,981 - Who's the mark? 940 00:54:36,220 --> 00:54:37,553 - An old friend. 941 00:54:44,380 --> 00:54:46,060 The safe's in his bedroom. 942 00:54:46,060 --> 00:54:47,452 Grab everything that's inside. 943 00:54:47,452 --> 00:54:49,484 - What I can't crack it? 944 00:54:49,484 --> 00:54:53,067 - Well that'd be disappointing wouldn't it? 945 00:54:55,740 --> 00:54:58,657 (knocking on door) 946 00:55:03,276 --> 00:55:05,276 - John, Cassie, welcome. 947 00:55:11,468 --> 00:55:12,635 - Hello, John? 948 00:55:35,628 --> 00:55:39,795 - Well dinner's nearly ready but first join me for a coffee. 949 00:55:41,900 --> 00:55:43,817 - It's not decaf is it? 950 00:55:44,700 --> 00:55:46,700 - Do I look like a monster? 951 00:55:46,700 --> 00:55:48,380 Of course it's not decaf. 952 00:55:48,380 --> 00:55:49,213 - Up top. 953 00:55:52,172 --> 00:55:54,188 - Oh lighten up John. 954 00:55:54,188 --> 00:55:57,516 This is quite a singular moment. 955 00:55:57,516 --> 00:55:59,884 We might as well enjoy ourselves. 956 00:55:59,884 --> 00:56:04,051 - So Walter do you know this dude through Zelda or what? 957 00:56:05,244 --> 00:56:08,540 - Actually the other way around. 958 00:56:08,540 --> 00:56:12,123 John and I go back gosh how many years now? 959 00:56:13,804 --> 00:56:15,052 - One or two. 960 00:56:15,052 --> 00:56:18,469 - Oh he's just being polite about my age. 961 00:56:21,596 --> 00:56:23,679 - And are you really gay? 962 00:56:24,884 --> 00:56:26,929 Zelda thinks your gay. 963 00:56:26,929 --> 00:56:29,012 I think you're a creeper. 964 00:56:31,156 --> 00:56:34,239 - I have been gay but I prefer women. 965 00:56:35,444 --> 00:56:38,164 Does that make me a creeper? 966 00:56:38,164 --> 00:56:41,164 - Man where did you dig this guy up? 967 00:56:42,548 --> 00:56:43,810 Digging the coffee though. 968 00:56:43,810 --> 00:56:45,977 Could I use your restroom? 969 00:56:48,484 --> 00:56:50,164 (suspenseful music) 970 00:56:50,164 --> 00:56:52,081 - Upstairs on the left, 971 00:56:53,012 --> 00:56:54,530 across from the bedroom. 972 00:56:54,530 --> 00:56:57,530 (suspenseful music) 973 00:57:19,524 --> 00:57:21,588 Is this exciting for you? 974 00:57:21,588 --> 00:57:23,218 This moment now? 975 00:57:23,218 --> 00:57:25,348 - I just want what you promised. 976 00:57:25,348 --> 00:57:27,972 - Is that all you can say? 977 00:57:27,972 --> 00:57:31,108 Aren't you just a little bit tingly? 978 00:57:31,108 --> 00:57:34,371 Standing on the cusp of uncertainty. 979 00:57:34,371 --> 00:57:36,130 - It doesn't feel uncertain. 980 00:57:36,130 --> 00:57:37,297 - It could be. 981 00:57:38,788 --> 00:57:41,860 It could end here if we let it. 982 00:57:41,860 --> 00:57:44,110 Our sins could be expunged. 983 00:57:45,268 --> 00:57:47,396 - It was consenting adults. 984 00:57:47,396 --> 00:57:49,812 - Uninformed consent. 985 00:57:49,812 --> 00:57:52,812 (suspenseful music) 986 00:58:01,288 --> 00:58:03,871 (film beeping) 987 00:58:33,832 --> 00:58:37,384 If you search your thoughts you know I'm right. 988 00:58:37,384 --> 00:58:38,664 - I know you're old, 989 00:58:38,664 --> 00:58:42,081 and I'm beginning to think you're senile. 990 00:58:43,548 --> 00:58:45,131 - I'm plenty sharp. 991 00:58:48,284 --> 00:58:52,476 But memory that's a tricky thing isn't it? 992 00:58:52,476 --> 00:58:54,234 There was a time when I go back year 993 00:58:54,234 --> 00:58:56,984 by year and remember every detail 994 00:58:58,300 --> 00:59:02,140 as clearly as when it first happened. 995 00:59:02,140 --> 00:59:06,307 And then that went away, sooner than I thought it would. 996 00:59:07,180 --> 00:59:11,347 Funny thing remembering that you used to remember more. 997 00:59:13,644 --> 00:59:17,061 Tell me John how clear are your memories? 998 00:59:19,116 --> 00:59:20,366 - Clear enough. 999 00:59:22,845 --> 00:59:25,345 - Well I better set the table. 1000 00:59:26,751 --> 00:59:29,751 (suspenseful music) 1001 00:59:42,143 --> 00:59:44,595 - Why do you have this? 1002 00:59:44,595 --> 00:59:46,819 Is this what you wanted me to steal? 1003 00:59:46,819 --> 00:59:47,652 - No. 1004 01:00:00,633 --> 01:00:01,929 It was this. 1005 01:00:01,929 --> 01:00:04,512 - Tell me Cassie years from now 1006 01:00:06,249 --> 01:00:10,265 when you're old and gray what will you regret? 1007 01:00:10,265 --> 01:00:12,185 - This is my entire childhood. 1008 01:00:12,185 --> 01:00:15,385 - I'll tell you what I regret. 1009 01:00:15,385 --> 01:00:16,885 There was a woman. 1010 01:00:17,721 --> 01:00:20,889 I loved her more than life itself, 1011 01:00:20,889 --> 01:00:23,417 or at least I thought I did. 1012 01:00:23,417 --> 01:00:27,584 The fact is I sought to possess her, like a thing. 1013 01:00:33,497 --> 01:00:35,164 Who did I love more? 1014 01:00:36,810 --> 01:00:37,643 Her? 1015 01:00:41,066 --> 01:00:41,899 Or myself? 1016 01:00:43,614 --> 01:00:45,864 - What do you want with me? 1017 01:00:47,518 --> 01:00:49,294 - To spare you regret. 1018 01:00:49,294 --> 01:00:52,044 (dramatic music) 1019 01:01:14,482 --> 01:01:18,649 (dull thumping) (music stops) 1020 01:01:28,286 --> 01:01:29,369 I had to try. 1021 01:01:30,622 --> 01:01:31,955 - No you didn't. 1022 01:01:39,950 --> 01:01:42,117 - Please let me keep them. 1023 01:01:44,507 --> 01:01:45,340 Please? 1024 01:01:47,646 --> 01:01:50,229 (somber music) 1025 01:02:00,414 --> 01:02:01,414 - Who is he? 1026 01:02:03,054 --> 01:02:04,471 - Walter Markham. 1027 01:02:07,789 --> 01:02:09,372 - Who is he really? 1028 01:02:10,654 --> 01:02:12,487 - You're a smart girl. 1029 01:02:13,422 --> 01:02:15,982 You'll figure it out. 1030 01:02:15,982 --> 01:02:18,565 (somber music) 1031 01:02:24,558 --> 01:02:27,826 ♫ There is a place for us 1032 01:02:27,826 --> 01:02:31,872 ♫ Beneath the raging water 1033 01:02:31,872 --> 01:02:36,210 ♫ If we could taste and see 1034 01:02:36,210 --> 01:02:39,877 ♫ If we could taste and see 1035 01:02:45,810 --> 01:02:46,643 - Cassie. 1036 01:02:52,831 --> 01:02:54,248 See you tomorrow. 1037 01:03:04,082 --> 01:03:06,784 - There's something I need to show you. 1038 01:03:06,784 --> 01:03:09,367 (film beeping) 1039 01:03:14,566 --> 01:03:17,306 - This is Doctor Hyrum Belsky. 1040 01:03:17,306 --> 01:03:18,854 This is my assistant Archie. 1041 01:03:18,854 --> 01:03:21,238 This is the first field test in our laboratory 1042 01:03:21,238 --> 01:03:23,910 of the time transference device. 1043 01:03:23,910 --> 01:03:25,577 May we begin Archie? 1044 01:03:29,861 --> 01:03:32,778 (machine rumbling) 1045 01:03:37,286 --> 01:03:39,953 You're fine, you're fine Archie. 1046 01:03:42,886 --> 01:03:47,053 (machine rumbling louder) (electricity crackling) 1047 01:03:48,118 --> 01:03:52,285 (helmet explodes) (rumbling stops) 1048 01:04:23,126 --> 01:04:24,324 - So what happened? 1049 01:04:24,324 --> 01:04:27,091 - He died is what happened. 1050 01:04:27,091 --> 01:04:30,051 This machine, this whole thing. 1051 01:04:30,051 --> 01:04:31,851 Dave's grandpa was a loon. 1052 01:04:31,851 --> 01:04:35,147 All he built was a device that explodes peoples heads. 1053 01:04:35,147 --> 01:04:35,980 - Maybe. 1054 01:04:35,980 --> 01:04:37,099 - What do you mean maybe? 1055 01:04:37,099 --> 01:04:38,859 - I don't know. 1056 01:04:38,859 --> 01:04:41,402 I never thought any of this was real. 1057 01:04:41,402 --> 01:04:44,411 But I was at your bosses house tonight. 1058 01:04:44,411 --> 01:04:45,244 - What? 1059 01:04:46,651 --> 01:04:47,818 - He had this. 1060 01:04:51,819 --> 01:04:53,569 Why did he have this? 1061 01:04:58,363 --> 01:05:01,463 I have to help John steal the time machine 1062 01:05:01,463 --> 01:05:03,399 because I have to keep him from using it. 1063 01:05:03,399 --> 01:05:04,232 - If he uses it he's dead. 1064 01:05:04,232 --> 01:05:06,839 - Unless what if he's not? 1065 01:05:06,839 --> 01:05:09,447 What if despite all outward appearances 1066 01:05:09,447 --> 01:05:13,285 he'll be able to go back in time, change things? 1067 01:05:13,285 --> 01:05:15,027 - Even if he could somehow go back-- 1068 01:05:15,027 --> 01:05:16,423 - You can't change the past? 1069 01:05:16,423 --> 01:05:17,256 - Well you can't. 1070 01:05:17,256 --> 01:05:18,807 - Are you willing to bet your whole life 1071 01:05:18,807 --> 01:05:20,903 on something you read in a book? 1072 01:05:20,903 --> 01:05:23,927 Because if you're wrong and he can go back in time 1073 01:05:23,927 --> 01:05:25,924 what's to stop him from hitting the delete key 1074 01:05:25,924 --> 01:05:28,983 on both of us ending us before we even began? 1075 01:05:28,983 --> 01:05:29,816 - He wouldn't do that. 1076 01:05:29,816 --> 01:05:32,699 - But if he could then he could. 1077 01:05:32,699 --> 01:05:33,866 Do you get me? 1078 01:05:44,623 --> 01:05:47,206 (phone buzzes) 1079 01:05:57,231 --> 01:05:58,927 - [John] Hello. 1080 01:05:58,927 --> 01:06:01,343 - You're the stealing the time machine tomorrow. 1081 01:06:01,343 --> 01:06:02,399 - I'm going to try. 1082 01:06:02,399 --> 01:06:03,807 - I want to come with you. 1083 01:06:03,807 --> 01:06:06,367 - Why, did you call the police? 1084 01:06:06,367 --> 01:06:07,200 - [Zelda] No. 1085 01:06:07,200 --> 01:06:09,039 - Said if I came near you you'd call the police. 1086 01:06:09,039 --> 01:06:12,046 - This is me coming near you. 1087 01:06:12,046 --> 01:06:16,659 - Zelda what if we forget about the time machine? 1088 01:06:16,659 --> 01:06:18,159 Forget everything. 1089 01:06:20,147 --> 01:06:23,480 What if you and I just go away together? 1090 01:06:26,467 --> 01:06:28,717 Just get in the car and go. 1091 01:06:31,763 --> 01:06:33,763 If could be like it was. 1092 01:06:35,091 --> 01:06:36,258 - No it can't. 1093 01:06:40,257 --> 01:06:41,090 - Alright. 1094 01:06:43,041 --> 01:06:44,374 Wear sunglasses. 1095 01:06:46,480 --> 01:06:48,195 - He agreed? 1096 01:06:48,195 --> 01:06:49,939 - He agreed. 1097 01:06:49,939 --> 01:06:50,772 - Good. 1098 01:06:52,099 --> 01:06:53,841 Then let's get to work. 1099 01:06:53,841 --> 01:06:56,424 (upbeat music) 1100 01:07:05,923 --> 01:07:09,841 I'm here and you have to go forward and around. 1101 01:07:09,841 --> 01:07:14,008 (upbeat music gets louder) (overlapping voices) 1102 01:07:26,195 --> 01:07:29,445 (acoustic piano music) 1103 01:07:54,355 --> 01:07:57,772 - If I could go back and change something 1104 01:07:58,915 --> 01:08:03,121 I wouldn't let all those years go by without seeing you, 1105 01:08:03,121 --> 01:08:06,121 without you being a part of my life. 1106 01:08:07,795 --> 01:08:11,628 If I could change the past that's what I'd do. 1107 01:08:15,363 --> 01:08:16,946 It was just a kiss. 1108 01:08:19,376 --> 01:08:20,959 I shouldn't have... 1109 01:08:23,139 --> 01:08:23,972 I'm sorry. 1110 01:08:27,043 --> 01:08:29,793 - I really did love you you know? 1111 01:08:42,323 --> 01:08:45,123 - I wish I could give you more. 1112 01:08:45,123 --> 01:08:47,456 - I wish I didn't need more. 1113 01:08:52,243 --> 01:08:54,307 - Well you're about 10 hours early. 1114 01:08:54,307 --> 01:08:55,807 - We need to talk. 1115 01:08:57,236 --> 01:08:58,653 - Please come in. 1116 01:09:01,207 --> 01:09:04,294 - There's some fundamental things we need to straighten out. 1117 01:09:04,294 --> 01:09:07,220 This machine is more and just my family's legacy. 1118 01:09:07,220 --> 01:09:09,415 It's my responsibility. 1119 01:09:09,415 --> 01:09:12,327 And as soon as we figure out exactly how it works 1120 01:09:12,327 --> 01:09:16,375 and what it does there needs to be a serious conversation 1121 01:09:16,375 --> 01:09:19,623 about how it should be responsibly used. 1122 01:09:19,623 --> 01:09:20,456 - [John] Responsibly? 1123 01:09:20,456 --> 01:09:21,367 - That's right. 1124 01:09:21,367 --> 01:09:22,679 - Well if your friends have their way 1125 01:09:22,679 --> 01:09:25,495 it'll all be a moot point. 1126 01:09:25,495 --> 01:09:29,287 Zelda wants to join us on our excursion tomorrow. 1127 01:09:29,287 --> 01:09:32,487 Which can only mean that Cassie recruited her. 1128 01:09:32,487 --> 01:09:33,414 - What do you mean? 1129 01:09:33,414 --> 01:09:36,247 - They want to steal it for themselves, cut us out. 1130 01:09:36,247 --> 01:09:37,847 - What, but they--- 1131 01:09:37,847 --> 01:09:38,680 - Dave. 1132 01:09:40,440 --> 01:09:43,704 Relax, we're gonna keep that from happening. 1133 01:09:43,704 --> 01:09:46,389 But first things first. 1134 01:09:46,389 --> 01:09:47,800 Let's fix you some coffee. 1135 01:09:47,800 --> 01:09:50,550 (dramatic music) 1136 01:10:00,408 --> 01:10:02,824 - Brought the hammer. 1137 01:10:02,824 --> 01:10:03,907 Just in case. 1138 01:10:07,862 --> 01:10:09,945 I can hide it in my coat. 1139 01:10:13,048 --> 01:10:15,465 I don't need to see anything. 1140 01:10:28,567 --> 01:10:31,817 (acoustic piano music) 1141 01:10:47,158 --> 01:10:49,604 - What if we forget about the time machine? 1142 01:10:49,604 --> 01:10:51,800 Forget everything. 1143 01:10:51,800 --> 01:10:54,248 - I wouldn't let all those years go by without seeing you. 1144 01:10:54,248 --> 01:10:56,792 - What if you and I just go away together? 1145 01:10:56,792 --> 01:10:58,024 - You could come with me you know? 1146 01:10:58,024 --> 01:10:59,400 - If I could change the past-- 1147 01:10:59,400 --> 01:11:01,016 - Just get in the car-- 1148 01:11:01,016 --> 01:11:02,680 - that's what I'd do. 1149 01:11:02,680 --> 01:11:03,800 - and go. 1150 01:11:03,800 --> 01:11:06,600 - It's not the destination that intrigues me. 1151 01:11:06,600 --> 01:11:07,864 - It could be like it was. 1152 01:11:07,864 --> 01:11:10,056 - I really did love you you know? 1153 01:11:10,056 --> 01:11:13,306 (acoustic piano music) 1154 01:11:14,485 --> 01:11:17,496 - I didn't bring, I didn't get nervous. 1155 01:11:17,496 --> 01:11:19,400 You didn't bring a bar. 1156 01:11:19,400 --> 01:11:20,407 Did you bring a bar? 1157 01:11:20,407 --> 01:11:22,407 Like a, no probably not. 1158 01:11:23,688 --> 01:11:25,016 I should of brought one I have like a box 1159 01:11:25,016 --> 01:11:28,349 of blueberry bars in my cabinet but I... 1160 01:11:29,672 --> 01:11:30,568 We could stop at Winchell's. 1161 01:11:30,568 --> 01:11:33,144 I think there's a Winchell's on the way. 1162 01:11:33,144 --> 01:11:34,811 You like Winchell's? 1163 01:11:37,301 --> 01:11:41,272 Are you more of like a, like a local donut? 1164 01:11:41,272 --> 01:11:44,272 (suspenseful music) 1165 01:11:46,005 --> 01:11:47,528 I like a local donut. 1166 01:11:47,528 --> 01:11:50,528 (suspenseful music) 1167 01:13:18,604 --> 01:13:20,021 - Listen, listen. 1168 01:13:20,924 --> 01:13:23,740 (groaning in pain) 1169 01:13:23,740 --> 01:13:27,900 You leave this room and you'll never be with her. 1170 01:13:27,900 --> 01:13:28,956 - This is your fault. 1171 01:13:28,956 --> 01:13:30,300 You and Cassie we're gonna cut me out. 1172 01:13:30,300 --> 01:13:31,692 - No we were gonna destroy it. 1173 01:13:31,692 --> 01:13:33,132 - That's cutting me out. 1174 01:13:33,132 --> 01:13:34,549 - So there it is. 1175 01:13:36,506 --> 01:13:37,339 I'm you. 1176 01:13:38,588 --> 01:13:40,953 I've always been you. 1177 01:13:40,953 --> 01:13:42,120 You become me. 1178 01:13:43,240 --> 01:13:45,240 And then you become him. 1179 01:13:46,664 --> 01:13:49,414 I should have told you before but 1180 01:13:51,048 --> 01:13:52,131 I was greedy. 1181 01:13:54,120 --> 01:13:55,400 Thought I could change things. 1182 01:13:55,400 --> 01:13:58,712 - John's in there right now he could be using it. 1183 01:13:58,712 --> 01:14:00,712 - Here you'll need this. 1184 01:14:04,120 --> 01:14:06,287 You can't change the past. 1185 01:14:07,208 --> 01:14:09,375 That is still your future. 1186 01:14:10,904 --> 01:14:12,821 Still don't believe me? 1187 01:14:18,528 --> 01:14:20,608 Then I'll go first. 1188 01:14:20,608 --> 01:14:23,608 (suspenseful music) 1189 01:14:31,022 --> 01:14:33,168 - John's lied to all of us. 1190 01:14:33,168 --> 01:14:35,792 You think he didn't lie to you? 1191 01:14:35,792 --> 01:14:38,256 - No John respects me. 1192 01:14:38,256 --> 01:14:39,504 He understands me, he. 1193 01:14:39,504 --> 01:14:41,696 (electrical buzzing) 1194 01:14:41,696 --> 01:14:42,640 - Give me the hammer. 1195 01:14:42,640 --> 01:14:43,839 - No I... 1196 01:14:43,839 --> 01:14:46,922 (electrical buzzing) 1197 01:15:02,208 --> 01:15:04,791 (hammer drops) 1198 01:15:13,952 --> 01:15:16,000 - [Cassie] Is this what you wanted me to steal? 1199 01:15:16,000 --> 01:15:16,833 - No. 1200 01:15:20,912 --> 01:15:21,912 It was this. 1201 01:15:27,085 --> 01:15:28,918 Here you'll need this. 1202 01:15:32,925 --> 01:15:35,840 You can't change the past. 1203 01:15:35,840 --> 01:15:38,656 That is still your future. 1204 01:15:38,656 --> 01:15:42,073 - If I could go back and change something 1205 01:15:43,280 --> 01:15:47,424 I wouldn't let all those years go by without seeing you, 1206 01:15:47,424 --> 01:15:50,424 without you being a part of my life. 1207 01:15:52,160 --> 01:15:55,993 If I could change the past that's what I'd do. 1208 01:15:59,056 --> 01:16:01,136 I wish I could give you more. 1209 01:16:01,136 --> 01:16:03,971 - I wish I didn't need more. 1210 01:16:03,971 --> 01:16:04,804 Oh God. 1211 01:16:05,939 --> 01:16:10,106 (alarm blaring) (suspenseful music) 1212 01:16:44,721 --> 01:16:46,675 I'll see you again. 1213 01:16:46,675 --> 01:16:47,592 - No don't. 1214 01:17:08,807 --> 01:17:09,890 - Mr. Belsky. 1215 01:17:12,743 --> 01:17:14,826 We'll try again tomorrow. 1216 01:17:50,519 --> 01:17:52,663 - This is a release freeing the government 1217 01:17:52,663 --> 01:17:55,813 of any indemnity from yesterday's events. 1218 01:17:55,813 --> 01:17:56,646 - What? 1219 01:17:57,911 --> 01:17:59,799 - This is a nondisclosure agreement. 1220 01:17:59,799 --> 01:18:01,607 It includes the contents of your deposition 1221 01:18:01,607 --> 01:18:05,287 to my collogue as well as additional articles listed herein. 1222 01:18:05,287 --> 01:18:08,677 Make sure you read it before you sign it. 1223 01:18:08,677 --> 01:18:11,524 And finally these are the terms 1224 01:18:11,524 --> 01:18:14,631 of your conditional probation. 1225 01:18:14,631 --> 01:18:16,036 You need to return here once a year 1226 01:18:16,036 --> 01:18:17,925 for a physical examination. 1227 01:18:17,925 --> 01:18:20,519 Any breach of these terms and we will detain you further. 1228 01:18:20,519 --> 01:18:22,019 Do you understand? 1229 01:18:23,079 --> 01:18:24,836 - What about the bodies? 1230 01:18:24,836 --> 01:18:26,711 - What bodies? 1231 01:18:26,711 --> 01:18:29,461 (dramatic music) 1232 01:18:49,333 --> 01:18:51,648 We will want to examine the child 1233 01:18:51,648 --> 01:18:54,006 assuming the delivery is successful. 1234 01:18:54,006 --> 01:18:55,383 - What? 1235 01:18:55,383 --> 01:18:56,999 - You didn't know? 1236 01:18:56,999 --> 01:18:58,823 It was in your blood work. 1237 01:18:58,823 --> 01:19:00,535 - What was? 1238 01:19:00,535 --> 01:19:02,952 - You're pregnant Miss Jones. 1239 01:19:03,839 --> 01:19:05,172 Congratulations. 1240 01:19:38,595 --> 01:19:40,831 - Oh there he is. 1241 01:19:40,831 --> 01:19:44,019 Hi Charlie, my name's Walter. 1242 01:19:44,019 --> 01:19:47,102 Come on in, come on in please please. 1243 01:19:49,299 --> 01:19:51,379 How old is he now? 1244 01:19:51,379 --> 01:19:52,752 - Almost two. 1245 01:19:52,752 --> 01:19:54,502 - Ah, he's beautiful. 1246 01:19:56,979 --> 01:19:57,979 - Thank you. 1247 01:20:01,139 --> 01:20:03,639 - I miss you at the bookstore. 1248 01:20:07,107 --> 01:20:10,107 Would you ever consider coming back? 1249 01:20:13,811 --> 01:20:15,978 Well it's good to see you. 1250 01:20:16,962 --> 01:20:18,879 It's been far too long. 1251 01:20:30,227 --> 01:20:32,894 - [Zelda] Why did you have this? 1252 01:20:37,715 --> 01:20:39,215 - That's not mine. 1253 01:20:41,603 --> 01:20:42,436 - Walter. 1254 01:20:44,979 --> 01:20:46,812 - What's past is past. 1255 01:21:02,227 --> 01:21:05,477 (acoustic piano music) 1256 01:21:19,596 --> 01:21:22,013 (car starts) 1257 01:21:28,721 --> 01:21:30,580 I'll see you again. 1258 01:21:30,580 --> 01:21:33,663 (suspenseful music) 1259 01:22:04,228 --> 01:22:06,098 - What's past is past? 1260 01:22:06,098 --> 01:22:09,332 (suspenseful music) 1261 01:22:09,332 --> 01:22:11,582 No, that's not good enough. 1262 01:22:12,964 --> 01:22:15,964 (suspenseful music) 1263 01:22:59,572 --> 01:23:00,740 - He told me. 1264 01:23:00,740 --> 01:23:02,994 - [Walter] I have many regrets Dave. 1265 01:23:02,994 --> 01:23:04,980 Most of them I can do nothing about. 1266 01:23:04,980 --> 01:23:06,594 - And I didn't believe him. 1267 01:23:06,594 --> 01:23:09,348 - But I wanted you to see this. 1268 01:23:09,348 --> 01:23:13,172 You were always a good friend to me and well 1269 01:23:13,172 --> 01:23:15,332 this is the least I can do for you. 1270 01:23:15,332 --> 01:23:16,749 - So there it is. 1271 01:23:18,787 --> 01:23:20,356 I'm you. 1272 01:23:20,356 --> 01:23:22,804 I've always been you. 1273 01:23:22,804 --> 01:23:23,971 You become me. 1274 01:23:25,428 --> 01:23:26,756 And then you become him. 1275 01:23:26,756 --> 01:23:29,857 - I would love to just work in that bookstore with you. 1276 01:23:29,857 --> 01:23:34,024 - [John] Three lifetimes, try not to be greedy about it. 1277 01:23:35,156 --> 01:23:36,452 - He said it wasn't an insult. 1278 01:23:36,452 --> 01:23:40,836 It's the name he gave the machine, Project Cuckoo. 1279 01:23:40,836 --> 01:23:43,124 It was descriptive. 1280 01:23:43,124 --> 01:23:45,791 - The cuckoo is a bird parasite. 1281 01:23:46,900 --> 01:23:49,220 - It finds the nest of another bird. 1282 01:23:49,220 --> 01:23:52,212 - Kicks the egg to the ground, 1283 01:23:52,212 --> 01:23:53,796 and lays one in it's place. 1284 01:23:53,796 --> 01:23:56,561 - To travel back in time you have to move faster than light. 1285 01:23:56,561 --> 01:23:58,161 - Impossible for physical matter. 1286 01:23:58,161 --> 01:24:00,212 - My grandfather knew that. 1287 01:24:00,212 --> 01:24:02,879 Knew he could never send a body. 1288 01:24:06,964 --> 01:24:08,596 But a mind. 1289 01:24:08,596 --> 01:24:10,739 - There was a girl. 1290 01:24:10,739 --> 01:24:13,906 I'd spent half of my life chasing her. 1291 01:24:14,980 --> 01:24:18,900 And every once in awhile she'd let me catch her. 1292 01:24:18,900 --> 01:24:22,547 But it was never right when we were lovers, 1293 01:24:22,547 --> 01:24:24,276 even when it felt like it was. 1294 01:24:24,276 --> 01:24:25,359 - But a mind. 1295 01:24:27,956 --> 01:24:31,289 Of course it would need somewhere to go. 1296 01:24:32,420 --> 01:24:34,670 - Someone, but the brain... 1297 01:24:37,860 --> 01:24:40,148 - Is like a computer. 1298 01:24:40,148 --> 01:24:42,964 In order to upload all that data 1299 01:24:42,964 --> 01:24:44,964 it needs an empty drive. 1300 01:24:46,548 --> 01:24:49,131 - So, just like the cuckoo bird 1301 01:24:50,850 --> 01:24:55,017 the traveler empties the nest and takes it's place. 1302 01:24:59,697 --> 01:25:02,212 - But what about the infant? 1303 01:25:02,212 --> 01:25:04,462 The person who came before? 1304 01:25:08,052 --> 01:25:10,969 - There only ever was the traveler. 1305 01:25:13,988 --> 01:25:16,155 You can't change the past. 1306 01:25:22,212 --> 01:25:25,295 - Zelda for what it's worth I had no. 1307 01:25:26,484 --> 01:25:28,660 - [Walter] The traveler empties the nest 1308 01:25:28,660 --> 01:25:30,410 and takes it's place. 1309 01:25:31,348 --> 01:25:34,932 - [Dave] But what about the infant? 1310 01:25:34,932 --> 01:25:39,236 - [Walter] There only ever was the traveler. 1311 01:25:39,236 --> 01:25:42,132 - [John] You can't change the past but-- 1312 01:25:42,132 --> 01:25:45,882 - [Cassie] But the future, the future awaits. 1313 01:25:50,965 --> 01:25:53,715 (dramatic music) 1314 01:26:49,630 --> 01:26:51,914 ♫ Watch over our bodies 1315 01:26:51,914 --> 01:26:54,331 ♫ Watch over 1316 01:26:55,758 --> 01:26:59,008 (acoustic piano music) 1317 01:27:43,966 --> 01:27:47,100 ♫ There is a place for us 1318 01:27:47,100 --> 01:27:51,246 ♫ Beneath the raging water 1319 01:27:51,246 --> 01:27:54,913 ♫ If we could taste and see 1320 01:27:55,902 --> 01:27:59,569 ♫ If we could taste and see 83330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.