Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:04,785
Come on, Eve.
Come on, it's all right.
2
00:00:05,598 --> 00:00:08,043
Who's your favorite auntie?
Gaby!
3
00:00:09,538 --> 00:00:11,522
Xena'll be back any minute.
I promise.
4
00:00:11,735 --> 00:00:15,454
She's just grabbing a quick bath.
Come on, hush, hush, hush, now.
5
00:00:17,550 --> 00:00:19,034
I'll give you a dinar.
6
00:00:22,093 --> 00:00:24,983
I'll give you five dinars!
Oh, please.
7
00:00:25,008 --> 00:00:27,969
It's all right, sweetheart.
Momma's here.
8
00:00:28,455 --> 00:00:30,439
Xena, I can't figure out
what's wrong with her.
9
00:00:30,464 --> 00:00:32,524
All babies cry, Gabrielle.
10
00:00:33,133 --> 00:00:34,774
It's just a fact of life, huh?
11
00:00:36,970 --> 00:00:39,204
- I'm her mother.
- You're a natural.
12
00:00:41,061 --> 00:00:43,249
I thought I was,
but I lost my touch.
13
00:00:44,501 --> 00:00:46,126
Nah, you're great with kids.
14
00:00:46,681 --> 00:00:49,197
Xena, I don't have the patience
to even raise my own.
15
00:00:50,161 --> 00:00:51,786
You rise to every occasion, Gabrielle.
16
00:00:51,811 --> 00:00:53,577
I don't think motherhood's
gonna be any different.
17
00:00:54,027 --> 00:00:55,371
Don't lose any sleep over it.
18
00:00:55,836 --> 00:00:57,149
Speaking of...
19
00:00:57,913 --> 00:01:00,332
Come and get it!
20
00:01:03,817 --> 00:01:05,458
- Quiet.
- What?
21
00:01:05,483 --> 00:01:06,780
It's not sleeping, is it?
22
00:01:10,182 --> 00:01:11,729
Here's the grub for the spud.
23
00:01:15,729 --> 00:01:16,581
What's this?
24
00:01:17,034 --> 00:01:18,222
You asked for baby food.
25
00:01:20,400 --> 00:01:23,025
Babyback ribs are
not baby food, Joxer.
26
00:01:24,299 --> 00:01:25,494
Eve doesn't have teeth.
27
00:01:25,519 --> 00:01:27,425
How is she supposed to tear
meat from the bone?
28
00:01:27,450 --> 00:01:28,778
What, she doesn't have hands?
29
00:01:30,331 --> 00:01:32,104
You, me. Town, now.
30
00:01:33,751 --> 00:01:36,001
Fine. Hey, you don't mind
if I have some of those, do you?
31
00:01:36,026 --> 00:01:37,831
You can spare some ribs, get it?
32
00:01:39,263 --> 00:01:40,466
Watch that tree.
33
00:01:40,853 --> 00:01:42,117
Ok, I'm coming.
34
00:01:42,776 --> 00:01:45,116
I know.
He'll grow on you.
35
00:01:50,544 --> 00:01:51,739
She loves me.
36
00:01:52,724 --> 00:01:53,880
She loves me not.
37
00:01:54,766 --> 00:01:56,483
She loves me.
38
00:02:00,684 --> 00:02:01,715
She loves me not.
39
00:02:03,010 --> 00:02:06,393
Well... If it isn't
the ever-titillating Aphrodite...
40
00:02:06,835 --> 00:02:10,257
I almost didn't recognize you
with your legs so close together.
41
00:02:11,156 --> 00:02:12,406
Discord...
42
00:02:12,705 --> 00:02:14,738
Are you still looking for someone
to shave your back?
43
00:02:15,359 --> 00:02:17,578
You've crossed the line
for the last time.
44
00:02:17,854 --> 00:02:20,424
That pirate you turned
into a lovesick idiot...
45
00:02:20,756 --> 00:02:22,490
I had big plans for him!
46
00:02:22,820 --> 00:02:25,601
All I did was give him
a slight attitude adjustment.
47
00:02:25,626 --> 00:02:27,876
- How? By cutting off his...?
- All right.
48
00:02:28,002 --> 00:02:30,338
It's time someone washed
your mouth out with soap.
49
00:02:40,717 --> 00:02:42,249
You're dead, Bimbolina!
50
00:02:50,189 --> 00:02:51,431
Love 40!
51
00:02:57,468 --> 00:02:58,772
What's going on?
52
00:03:04,023 --> 00:03:05,500
Give me two guesses.
53
00:03:12,215 --> 00:03:13,231
Aphrodite?
54
00:03:13,801 --> 00:03:14,801
Got a problem?
55
00:03:15,225 --> 00:03:17,788
Nothin' a bucket of
disinfectant can't fix.
56
00:03:18,033 --> 00:03:19,525
Eat me, hosebag!
57
00:03:39,831 --> 00:03:41,061
Gabrielle!
58
00:04:17,705 --> 00:04:18,791
Are you ok?
59
00:04:20,468 --> 00:04:21,545
Where am I?
60
00:04:23,352 --> 00:04:24,767
You took a nasty spill.
61
00:04:25,259 --> 00:04:26,478
I don't remember...
62
00:04:27,377 --> 00:04:28,190
anything.
63
00:04:28,393 --> 00:04:30,392
Not... Not this place.
64
00:04:30,417 --> 00:04:31,253
Not...
65
00:04:32,409 --> 00:04:33,870
Not you, not...
66
00:04:35,465 --> 00:04:36,403
My legs!
67
00:04:38,346 --> 00:04:39,186
My legs!
68
00:04:39,893 --> 00:04:40,974
What happened to my legs?
69
00:04:41,879 --> 00:04:43,074
Just... You know.
70
00:04:43,676 --> 00:04:45,699
Fins when you're in the water,
legs when you're out.
71
00:04:46,826 --> 00:04:48,358
You don't remember anything, do you?
72
00:04:49,433 --> 00:04:50,125
No.
73
00:04:50,511 --> 00:04:52,824
Total amnesia...
That's perfect...
74
00:04:52,849 --> 00:04:54,138
...ly awful.
75
00:04:54,609 --> 00:04:56,015
The kids and I were worried sick.
76
00:04:56,189 --> 00:04:57,041
What kids?
77
00:04:57,385 --> 00:04:58,473
Our kids!
78
00:05:13,789 --> 00:05:15,942
In a time of ancient gods...
79
00:05:18,289 --> 00:05:19,802
...warlords...
80
00:05:19,837 --> 00:05:21,334
...and kings...
81
00:05:21,402 --> 00:05:24,903
A land in turmoil
cried out for a hero...
82
00:05:34,108 --> 00:05:35,941
She was Xena...
83
00:05:36,614 --> 00:05:40,410
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
84
00:05:44,782 --> 00:05:45,964
...The power...
85
00:05:47,806 --> 00:05:48,970
...The passion...
86
00:05:52,379 --> 00:05:53,557
...The danger...
87
00:05:59,082 --> 00:06:01,651
Her courage will
change the world...
88
00:06:02,675 --> 00:06:06,062
Married with Fishsticks
89
00:06:12,367 --> 00:06:13,962
That was so weird...
90
00:06:18,292 --> 00:06:20,315
Wake up, my little cuttlefish!
91
00:06:22,228 --> 00:06:25,221
Time to take your medicine.
92
00:06:27,150 --> 00:06:30,095
Hey, there's no need for that.
Nothing I haven't seen before.
93
00:06:31,702 --> 00:06:33,507
Here you are.
Drink it up.
94
00:06:34,390 --> 00:06:36,288
- What is this?
- Oh, that?
95
00:06:36,487 --> 00:06:38,198
That's just something the
doc said'll help you get
96
00:06:38,223 --> 00:06:40,114
back on your feet
a little faster, you know?
97
00:06:42,141 --> 00:06:43,439
- You...
- Drink it down.
98
00:06:44,035 --> 00:06:46,410
Down the hatch.
That's it.
99
00:06:48,669 --> 00:06:50,224
That's a good girl.
100
00:06:51,307 --> 00:06:53,612
No offense, but, who are you?
101
00:06:53,806 --> 00:06:54,587
Me?
102
00:06:56,399 --> 00:06:59,344
I'm your husband... Hagar.
103
00:07:01,998 --> 00:07:04,638
- You are my husband?
- Oh, yes.
104
00:07:05,071 --> 00:07:06,508
I don't have a wedding ring.
105
00:07:08,094 --> 00:07:08,922
Oh, you, uh...
106
00:07:09,171 --> 00:07:10,835
You must 'a lost it
in the tidal pools.
107
00:07:11,019 --> 00:07:12,042
We'll getcha another one.
108
00:07:12,419 --> 00:07:16,107
Nothing is too good for
the mother of my sprats.
109
00:07:17,287 --> 00:07:19,326
Please, tell me these
kids are adopted.
110
00:07:19,723 --> 00:07:22,856
Oh, no.
We had 'em the old-fashioned way.
111
00:07:23,922 --> 00:07:25,195
We earned 'em.
112
00:07:25,975 --> 00:07:29,006
Dad! Row's doing it again!
113
00:07:29,319 --> 00:07:31,154
Keep the bed warm.
I'll be back.
114
00:07:31,671 --> 00:07:34,648
Row! I told you,
keep your tentacles to yourself!
115
00:07:34,673 --> 00:07:36,829
Maybe amnesia's not
a bad thing after all.
116
00:07:47,250 --> 00:07:49,492
Get out of the way, you blowfish.
117
00:07:55,475 --> 00:07:57,061
Nice tail.
118
00:08:06,783 --> 00:08:08,383
Oh, yes.
119
00:08:09,289 --> 00:08:11,703
Now, that's what
I call a lungfish.
120
00:08:20,920 --> 00:08:22,553
This place is a sty.
121
00:08:24,617 --> 00:08:25,789
Not for long!
122
00:08:29,541 --> 00:08:31,174
'Cause now that you're
feeling better...
123
00:08:35,169 --> 00:08:36,895
you can start cleaning again.
124
00:08:39,208 --> 00:08:40,833
Did we have a happy marriage?
125
00:08:41,194 --> 00:08:42,381
Happy as clams.
126
00:08:47,775 --> 00:08:50,961
Aren't there children...
somewhere around here?
127
00:09:03,745 --> 00:09:05,503
- Kids...
- I want down now.
128
00:09:06,309 --> 00:09:07,223
Kids!
129
00:09:09,501 --> 00:09:13,642
Your mother has told you a hundred times
not to play games in the living room!
130
00:09:15,011 --> 00:09:17,105
Now, let her down.
131
00:09:24,541 --> 00:09:26,893
- Some kids...
- Yes, aren't they?
132
00:09:27,532 --> 00:09:31,513
In case you don't remember,
in descending order, that's Flipper.
133
00:09:31,889 --> 00:09:33,202
Look, Mom! No hands!
134
00:09:34,362 --> 00:09:36,073
Quite the... wiseacher.
135
00:09:36,617 --> 00:09:38,820
Next to him is
the curious one, Urchin.
136
00:09:39,018 --> 00:09:40,416
What's a "sphincter"?
137
00:09:44,062 --> 00:09:46,132
And who could forget
little baby Row?
138
00:09:51,072 --> 00:09:52,924
Be back in a moment,
my little sea mollusk.
139
00:09:55,409 --> 00:09:56,370
Momma?
140
00:09:57,217 --> 00:09:58,093
Yeah.
141
00:10:19,226 --> 00:10:20,898
Get this slime bag off!
142
00:10:27,719 --> 00:10:28,711
Hello.
143
00:10:32,505 --> 00:10:34,716
Did you get it?
I only had enough for one drink.
144
00:10:35,110 --> 00:10:36,563
Stinger stingerray.
145
00:10:36,588 --> 00:10:39,273
The ultimate mind-erasuh,
just like you asked.
146
00:10:39,298 --> 00:10:42,376
- Great.
- You know, I'd never let you down.
147
00:10:42,401 --> 00:10:43,870
Hey, I paid for it.
148
00:10:44,167 --> 00:10:46,058
'Course, with me,
you'd never have to.
149
00:10:47,775 --> 00:10:51,481
I know you must be lonely since
Crustacea walked out on you, so...
150
00:10:51,482 --> 00:10:52,537
Walked out on me?
151
00:10:53,074 --> 00:10:54,957
Walked out on me?
That's a hot one!
152
00:10:55,318 --> 00:10:58,593
No, no.
No, she's at the spa, vacationing.
153
00:10:58,754 --> 00:11:00,652
- Too bad she's...
- Back!
154
00:11:01,354 --> 00:11:03,904
Get this tentacle off of me!
155
00:11:04,797 --> 00:11:06,695
But that's impossible!
156
00:11:09,662 --> 00:11:13,806
Girls... you know how the Council
is about family values.
157
00:11:14,755 --> 00:11:16,457
If I'm gonna win that re-election,
158
00:11:16,482 --> 00:11:19,607
I'm gonna need a mother...
for my children.
159
00:11:20,376 --> 00:11:23,095
Even if she's not the original.
Get me?
160
00:11:23,481 --> 00:11:25,723
Oh, so you picked up some look-alike
to play the part...
161
00:11:25,748 --> 00:11:27,227
Yes. Yes.
162
00:11:27,651 --> 00:11:31,245
She has amnesia, so now
she thinks she's Crustacea.
163
00:11:31,692 --> 00:11:34,567
And ya need this to keep her
in character, huh?
164
00:11:34,704 --> 00:11:35,571
That's right.
165
00:11:37,091 --> 00:11:40,384
Please...
I'll do... anything.
166
00:11:42,736 --> 00:11:45,134
Thanks.
You can show yourselves out.
167
00:12:38,771 --> 00:12:40,635
Momma! Momma!
168
00:12:51,411 --> 00:12:52,411
Come in!
169
00:13:05,688 --> 00:13:08,056
Wow! You look just like her!
170
00:13:11,805 --> 00:13:12,758
Like who?
171
00:13:13,729 --> 00:13:16,526
Just like ya did
before the accident.
172
00:13:16,551 --> 00:13:18,606
We thought there'd be
more scar tissue.
173
00:13:21,371 --> 00:13:22,402
Who are you?
174
00:13:24,107 --> 00:13:27,213
Only your best friends
in the whole world!
175
00:13:29,249 --> 00:13:33,163
Ah... I should've known that,
I'm sure. I have amnesia.
176
00:13:35,070 --> 00:13:38,656
So that explains the new look.
It's so not you.
177
00:13:38,846 --> 00:13:41,552
And it explains
why you weren't there today.
178
00:13:42,674 --> 00:13:43,557
Where?
179
00:14:17,892 --> 00:14:21,078
- What is this place?
- It's the club.
180
00:14:21,409 --> 00:14:23,410
Anyone who's anyone
belongs to the club.
181
00:14:23,435 --> 00:14:24,880
Mermaids or not.
182
00:14:25,194 --> 00:14:29,100
All right, ladies!
Let's get those fins in gear!
183
00:14:29,283 --> 00:14:32,041
It's time to... aquacise!
184
00:14:36,404 --> 00:14:38,592
All right!
Everyone in the pool!
185
00:14:45,544 --> 00:14:48,966
That's good! That's right!
Now! Swim toward me.
186
00:14:51,751 --> 00:14:54,813
Everybody, come in together.
Come in together.
187
00:14:55,342 --> 00:14:58,459
So, Crustacea, have things
gotten any better? You know...
188
00:14:58,484 --> 00:14:59,531
at home.
189
00:14:59,695 --> 00:15:00,531
What things?
190
00:15:00,914 --> 00:15:03,406
Oh, that's right, the amnesia.
191
00:15:03,906 --> 00:15:05,609
Well, maybe it's for the best.
192
00:15:05,634 --> 00:15:09,642
All right. Now, come in together.
Smoothly, though, smoothly.
193
00:15:09,667 --> 00:15:11,347
Come in together.
That's it.
194
00:15:11,475 --> 00:15:14,514
Smoothly, forming the orb.
195
00:15:14,631 --> 00:15:18,459
Oh... Beautiful orb.
Right.
196
00:15:19,535 --> 00:15:23,400
- What's wrong at home?
- Well, according to you, everything.
197
00:15:23,401 --> 00:15:25,393
The kids are impossible.
198
00:15:25,908 --> 00:15:29,392
Yeah.
Flipper's a smart-mouthed brat.
199
00:15:29,638 --> 00:15:31,458
And Urchin's a budding pervert.
200
00:15:31,711 --> 00:15:33,242
And Baby Row...
201
00:15:33,266 --> 00:15:35,852
Well, no one knows
exactly what baby Row is.
202
00:15:36,309 --> 00:15:37,981
He's not really a pervert.
203
00:15:38,801 --> 00:15:40,025
Did I say all that?
204
00:15:40,239 --> 00:15:41,973
You think we'd make it up?
205
00:15:44,758 --> 00:15:45,766
I guess not.
206
00:15:46,049 --> 00:15:48,948
I'm tellin' ya, girl, you've been
ready to jump ship for months.
207
00:15:48,981 --> 00:15:51,940
Not that we blame you,
especially since you told us
208
00:15:51,965 --> 00:15:54,974
Hagar wants a dozen more,
just like 'em.
209
00:15:55,684 --> 00:15:56,481
He does?
210
00:15:57,461 --> 00:15:58,586
We'll help you pack.
211
00:16:02,978 --> 00:16:06,380
If the kids are that bad, I can't...
I mean, I can't leave them.
212
00:16:06,381 --> 00:16:08,209
I have to raise them
to be better, right?
213
00:16:09,105 --> 00:16:10,089
I'll stay.
214
00:16:12,059 --> 00:16:16,731
Now, holding,
and let the flower bloom.
215
00:16:21,431 --> 00:16:22,470
That's it.
216
00:16:29,947 --> 00:16:32,806
And so, wise members of council...
217
00:16:33,430 --> 00:16:37,868
if elected president,
I promise that I will not rest
218
00:16:37,893 --> 00:16:41,169
until I have established schools
for our little fishes...
219
00:16:41,194 --> 00:16:42,249
everywhere!
220
00:16:44,131 --> 00:16:45,503
Thank you.
221
00:16:52,367 --> 00:16:54,726
So, I heard your
wife's back from vacation.
222
00:16:54,751 --> 00:16:56,306
Hope she's happy to be home.
223
00:16:56,739 --> 00:17:00,122
You know how important
a stable family is to the Council.
224
00:17:00,147 --> 00:17:03,162
Well... With all due respect, sir...
225
00:17:03,423 --> 00:17:06,946
I don't think my wife can
remember when she's been so happy.
226
00:17:21,197 --> 00:17:23,759
That's funny!
Please, let me down now!
227
00:17:24,403 --> 00:17:26,786
Come on, I can't feel
my feet anymore.
228
00:17:26,810 --> 00:17:27,825
Let me down!
229
00:17:28,108 --> 00:17:29,116
Now!
230
00:17:33,857 --> 00:17:35,138
Ok, that's enough!
231
00:17:36,182 --> 00:17:38,135
Mommy's had a shower, children!
232
00:17:38,160 --> 00:17:41,733
Come get it, Titan!
It's suppertime! Now!
233
00:17:43,172 --> 00:17:44,273
Oh, no, no, no, no, no.
234
00:17:45,906 --> 00:17:46,961
Shark!
235
00:18:00,490 --> 00:18:02,342
Shark!
236
00:18:10,798 --> 00:18:12,640
Shark!
237
00:18:24,459 --> 00:18:25,608
How did I do that?
238
00:18:28,984 --> 00:18:31,053
All right, you're all grounded!
239
00:18:31,054 --> 00:18:33,392
But, but, but... it was his...
it was his idea, Mom!
240
00:18:33,393 --> 00:18:35,784
- Don't listen to him, Mom! He's lying!
- Quiet!
241
00:18:38,243 --> 00:18:40,313
I don't care who is responsible.
242
00:18:40,796 --> 00:18:42,491
I don't know how things
used to be around here,
243
00:18:42,516 --> 00:18:43,953
but they're about to change.
244
00:18:47,171 --> 00:18:48,546
Go to your room!
245
00:18:50,429 --> 00:18:51,351
Move it!
246
00:18:55,351 --> 00:18:57,351
Boy, she's really mad.
247
00:19:05,420 --> 00:19:06,248
Guys?
248
00:19:06,772 --> 00:19:07,826
Hey, wait a minute!
249
00:19:09,746 --> 00:19:12,548
Help, I can't move!
Guys? Can you come on?
250
00:19:23,161 --> 00:19:24,817
- Hi, Dad!
- Hi, kids.
251
00:19:25,254 --> 00:19:27,770
What a day I had!
Let me tell you.
252
00:19:27,907 --> 00:19:30,759
Murder out there. What's for dinner?
I'm starved.
253
00:19:31,354 --> 00:19:34,064
You know... Sometimes I wish
I could just do what you do.
254
00:19:34,089 --> 00:19:36,998
Hang around, play with my hair,
try and look pretty...
255
00:19:37,023 --> 00:19:38,445
You know, nothing.
256
00:19:48,507 --> 00:19:50,524
Children, will you please
excuse us?
257
00:19:50,549 --> 00:19:52,104
- Yes, Mommy dearest.
- Yes, Mommy dearest.
258
00:19:58,700 --> 00:19:59,552
Hagar...
259
00:20:00,548 --> 00:20:01,704
Am I mistaken?
260
00:20:02,349 --> 00:20:05,951
Or are you under the impression
that this house cleans itself?
261
00:20:06,456 --> 00:20:08,536
That the dinner that
you're about to eat
262
00:20:08,537 --> 00:20:12,482
somehow jumped up on the stove
and hopped in the pot?
263
00:20:12,880 --> 00:20:15,646
That our children taught
themselves manners?
264
00:20:18,963 --> 00:20:22,002
Is my widdle cwab cake
feeling underappreciated?
265
00:20:23,785 --> 00:20:26,465
Now she's feeling patronized,
and that's worse.
266
00:20:26,718 --> 00:20:28,733
I don't care how hard
you think you work
267
00:20:28,758 --> 00:20:30,672
'cause I work just as hard!
268
00:20:30,850 --> 00:20:32,420
Look what you did to my wall!
269
00:20:33,069 --> 00:20:34,391
Now, look, mister.
270
00:20:34,733 --> 00:20:37,241
You and I are going to raise
these children together...
271
00:20:37,574 --> 00:20:41,801
because I will not have them treating
their spouses the way that you treat me!
272
00:21:05,586 --> 00:21:06,961
- Hagar!
- What?
273
00:21:07,900 --> 00:21:10,213
Do you expect me to believe
that I wear this to bed?
274
00:21:15,004 --> 00:21:17,043
Well... No.
275
00:21:19,544 --> 00:21:21,177
Usually you sleep in the nude.
276
00:21:22,717 --> 00:21:24,111
In your dreams.
277
00:21:31,632 --> 00:21:32,429
I...
278
00:21:39,703 --> 00:21:40,680
Boy.
279
00:21:50,307 --> 00:21:52,307
Hagar, how exactly did we meet?
280
00:21:57,872 --> 00:21:58,692
Well...
281
00:22:02,921 --> 00:22:05,624
It was a beautiful, sunny day.
282
00:22:54,468 --> 00:22:55,585
Hi.
283
00:23:04,653 --> 00:23:05,567
Hey!
284
00:23:26,620 --> 00:23:27,479
Hey...
285
00:23:28,362 --> 00:23:29,284
Far out.
286
00:23:35,265 --> 00:23:36,226
You know...
287
00:23:37,570 --> 00:23:39,164
There is one thing
I never told you.
288
00:23:39,598 --> 00:23:40,465
What?
289
00:23:43,325 --> 00:23:46,856
I was only pretending to be
unconscious, so I could kiss ya.
290
00:23:51,860 --> 00:23:53,134
That's almost sweet...
291
00:24:05,566 --> 00:24:07,895
Who does that cheap piece
of tail think she is?
292
00:24:08,205 --> 00:24:10,940
Hello!
She thinks she's Crustacea!
293
00:24:11,342 --> 00:24:14,103
And now thanks to you, she's buckin'
for mother of the year.
294
00:24:14,104 --> 00:24:16,674
How was I supposed to know
she had a conscience?
295
00:24:17,000 --> 00:24:20,906
Besides, there's more than
one way to skin a catfish.
296
00:24:21,796 --> 00:24:23,202
You got another plan?
297
00:24:24,158 --> 00:24:29,039
Let's just say, I get the feeling
something terrible might happen to her.
298
00:24:29,064 --> 00:24:31,041
You mean like an accident?
299
00:24:31,243 --> 00:24:33,681
Accidentally on pupose.
300
00:24:42,128 --> 00:24:44,933
I hope Crustacea likes calamari.
301
00:24:47,731 --> 00:24:49,871
Ok, ok.
It's coming. It's coming.
302
00:24:50,725 --> 00:24:51,851
There you are.
303
00:24:53,786 --> 00:24:54,770
There you go.
304
00:25:00,630 --> 00:25:01,865
Crustacea!
305
00:25:07,173 --> 00:25:10,657
What brings our best pal
back to the club so soon?
306
00:25:11,623 --> 00:25:12,428
You?
307
00:25:13,673 --> 00:25:16,907
Well, you said I should bring baby
Row to the swimboree class, right?
308
00:25:17,055 --> 00:25:20,789
Of course she did.
Amnesia must be catching.
309
00:25:21,837 --> 00:25:23,486
You wanna go for a swim?
310
00:25:24,217 --> 00:25:26,591
But look at you two!
311
00:25:26,616 --> 00:25:29,134
Look, Crabella, ain't they sweet?
312
00:25:29,159 --> 00:25:30,752
A regular portrait.
313
00:25:31,358 --> 00:25:34,562
She's right. We must preserve
this familial moment.
314
00:25:35,194 --> 00:25:36,394
Salvador!
315
00:25:37,972 --> 00:25:40,529
Hello! Dali! Over here!
316
00:25:41,868 --> 00:25:45,366
- You have a portrait artist.
- It's a very exclusive club.
317
00:25:47,139 --> 00:25:48,826
Now, let's see...
318
00:25:48,850 --> 00:25:51,381
Why don't you two
go stand by the pool?
319
00:25:55,183 --> 00:25:56,974
Well, ok. Here?
320
00:26:00,024 --> 00:26:01,172
A little more.
321
00:26:02,259 --> 00:26:04,446
- How about right here?
- A little more.
322
00:26:05,519 --> 00:26:06,417
Here?
323
00:26:11,541 --> 00:26:13,284
- A little more.
- Ok.
324
00:26:14,702 --> 00:26:15,647
Here?
325
00:26:30,205 --> 00:26:31,299
Help!
326
00:26:37,626 --> 00:26:39,737
Guess she forgot to say "cheese".
327
00:26:53,435 --> 00:26:55,100
Oh, no!
328
00:26:57,060 --> 00:26:58,162
My God!
329
00:26:58,612 --> 00:27:00,424
- Yeah! Go, Mom!
- Yeah! Come on!
330
00:27:14,981 --> 00:27:16,416
- Come on!
- Go, Mom!
331
00:27:27,843 --> 00:27:30,030
- Oh, my God!
- Hey... Did she make it?
332
00:27:41,075 --> 00:27:45,239
Imagine that, Crabella.
An escaped octopus!
333
00:27:46,367 --> 00:27:48,148
We're so glad you're all right...
334
00:27:48,315 --> 00:27:52,011
Yeah, we had no idea
you knew how to defend yourself.
335
00:27:52,181 --> 00:27:53,582
Otherwise, we never would...
336
00:27:55,944 --> 00:27:57,022
Well, I...
337
00:27:57,764 --> 00:28:00,350
I guess the swimboree
class is a bust for today.
338
00:28:01,137 --> 00:28:02,309
Sorry about that.
339
00:28:03,256 --> 00:28:04,397
See ya, ladies.
340
00:28:06,149 --> 00:28:07,227
Come on.
341
00:28:07,770 --> 00:28:09,926
This is gonna be harder
than I thought.
342
00:28:12,920 --> 00:28:14,397
I'm glad you're all right!
343
00:28:16,144 --> 00:28:18,861
- That octopus didn't stand a chance!
- You're a hero.
344
00:28:25,113 --> 00:28:27,473
Table for four.
345
00:28:39,731 --> 00:28:41,949
Hagar, please,
tell me you had this delivered.
346
00:28:42,656 --> 00:28:44,429
Ye of little faith.
347
00:28:44,954 --> 00:28:47,540
Let your tongue be the judge.
348
00:28:48,170 --> 00:28:49,334
Clamburgers!
349
00:28:52,848 --> 00:28:55,200
See?
The kids love it.
350
00:28:55,782 --> 00:28:57,571
- Good night.
- Good night, Dad.
351
00:28:57,743 --> 00:29:00,050
And don't forget to brush your teeth
before you go to bed.
352
00:29:00,051 --> 00:29:03,031
- Even the retractable ones.
- Yeah! You said it already!
353
00:29:03,927 --> 00:29:05,643
- Good night.
- Good night.
354
00:29:09,527 --> 00:29:10,855
What was the occasion?
355
00:29:12,175 --> 00:29:13,152
You were.
356
00:29:15,414 --> 00:29:16,837
Look, I've been thinkin' a lot
about what you said
357
00:29:16,862 --> 00:29:18,565
about shared responsibility.
358
00:29:20,172 --> 00:29:21,281
And...
359
00:29:21,781 --> 00:29:23,793
after the way I treated you,
you could 'a left...
360
00:29:23,818 --> 00:29:24,966
but you didn't.
361
00:29:26,501 --> 00:29:28,415
So, I just wanted to
let you know that...
362
00:29:29,274 --> 00:29:30,446
things will be different.
363
00:29:31,601 --> 00:29:32,796
You promise?
364
00:29:34,214 --> 00:29:35,168
Oh, yes.
365
00:29:36,918 --> 00:29:38,137
Then you'll do the dishes.
366
00:29:39,437 --> 00:29:41,241
Come on, girls, let's pick it up.
367
00:29:41,266 --> 00:29:42,946
Now down the back.
Let's go.
368
00:29:43,041 --> 00:29:46,387
Instructor's watching. Let's go.
That's it. You're doin' good.
369
00:29:46,412 --> 00:29:48,544
Come on.
In, out, in, out.
370
00:29:49,154 --> 00:29:50,915
We need a new plan.
371
00:29:50,940 --> 00:29:53,377
Oh, right, 'cause your
last two worked so well...
372
00:29:53,559 --> 00:29:56,762
Question... How do you deal
with you excessive skanktitude?
373
00:29:56,787 --> 00:29:59,451
Oh, yeah?
Well, I'm not the one with
374
00:29:59,476 --> 00:30:02,335
"Open all night."
monogrammed on my underwear.
375
00:30:02,360 --> 00:30:04,884
You've been looking
through my closet?
376
00:30:04,909 --> 00:30:06,322
Truth hurts, don't it?
377
00:30:08,320 --> 00:30:10,836
- Maybe you're right.
- I am?
378
00:30:10,978 --> 00:30:13,725
Not about me! About the truth.
379
00:30:14,280 --> 00:30:18,288
We can't tell Crustacea the truth
or Hagar will hate us.
380
00:30:19,212 --> 00:30:22,687
But if she got her memory back...
381
00:30:23,064 --> 00:30:25,018
Then she'd leave him!
382
00:30:25,205 --> 00:30:27,846
And Hagar would be mine.
383
00:30:28,308 --> 00:30:31,728
Cut bait and sail on, sister.
Hagar is mine.
384
00:30:32,556 --> 00:30:34,027
Whatever.
385
00:30:34,160 --> 00:30:37,177
Come on. Let's go!
And push. And lift.
386
00:30:37,363 --> 00:30:41,776
And push. Let's go.
Pick it up! That's it. Come on.
387
00:30:46,889 --> 00:30:48,037
- Don't look.
- Come on.
388
00:30:48,062 --> 00:30:50,668
Don't look.
You're gonna ruin it if you look.
389
00:30:51,316 --> 00:30:53,207
Ok.
All right, now you can look.
390
00:30:55,341 --> 00:30:56,643
It's beautiful.
391
00:30:57,412 --> 00:30:58,311
You like it?
392
00:30:59,279 --> 00:31:00,662
It's the coral gardens.
393
00:31:00,795 --> 00:31:02,209
It's where I asked you to marry me.
394
00:31:04,043 --> 00:31:05,113
Thank you.
395
00:31:06,304 --> 00:31:07,101
For what?
396
00:31:07,724 --> 00:31:09,232
For having a learning curve.
397
00:31:09,678 --> 00:31:12,846
Hagar, I never dreamed you could
take me seriously, but...
398
00:31:13,299 --> 00:31:15,072
you have risen to the occasion.
399
00:31:16,579 --> 00:31:17,767
You have no idea.
400
00:31:18,412 --> 00:31:20,482
You know...
I should thank you...
401
00:31:21,030 --> 00:31:24,389
because... I am always
at my best when I'm around you.
402
00:31:26,130 --> 00:31:28,075
I wish I could remember this place.
403
00:31:28,377 --> 00:31:29,674
Maybe you don't have to.
404
00:31:31,802 --> 00:31:32,709
Crustacea...
405
00:31:34,775 --> 00:31:36,009
Will you marry me?
406
00:31:39,855 --> 00:31:42,909
Hagar, I...
We're already married.
407
00:31:45,074 --> 00:31:46,019
I know.
408
00:31:46,893 --> 00:31:48,385
But I want us to start over again...
409
00:31:48,893 --> 00:31:49,698
you know?
410
00:31:50,182 --> 00:31:51,643
Like we did at the tidal pool.
411
00:31:53,641 --> 00:31:54,984
We can begin again?
412
00:31:55,757 --> 00:31:56,735
Yes.
413
00:32:04,825 --> 00:32:07,098
You must be awfully
proud of yourself eh, Hagar.
414
00:32:07,727 --> 00:32:08,446
Sir?
415
00:32:09,047 --> 00:32:12,118
Stroke of genius renewing your vows
so close to the election.
416
00:32:12,444 --> 00:32:15,375
The other candidates are kicking
themselves they didn't think of it first.
417
00:32:37,337 --> 00:32:39,204
You sure you switched the drinks?
418
00:32:39,436 --> 00:32:40,742
Positive.
419
00:32:52,863 --> 00:32:56,941
Trust is the cornerstone
of every relationship.
420
00:32:57,410 --> 00:33:00,574
It is the foundation
upon which love is built.
421
00:33:01,130 --> 00:33:02,420
There's something
I have to tell you.
422
00:33:02,840 --> 00:33:05,890
Are you nervous? I am.
We've done this before.
423
00:33:05,915 --> 00:33:07,985
Well, that's exactly what
I want to talk to you about.
424
00:33:35,931 --> 00:33:37,876
- Are you ok?
- Yeah.
425
00:33:41,175 --> 00:33:44,417
And so, if there's anyone
present who sees any reason
426
00:33:44,442 --> 00:33:47,684
why these two should not be
joined in holy matrimony...
427
00:33:47,955 --> 00:33:50,451
speak now,
or forever hold your peace.
428
00:33:54,325 --> 00:33:55,339
Gabrielle...
429
00:33:57,104 --> 00:33:59,123
I can't do this.
I can't.
430
00:34:00,983 --> 00:34:01,835
What?
431
00:34:03,026 --> 00:34:04,893
I am not Crustacea.
432
00:34:05,690 --> 00:34:06,893
I'm Gabrielle.
433
00:34:12,101 --> 00:34:14,617
Hagar?
What's the meaning of this?
434
00:34:16,828 --> 00:34:18,062
You pig!
435
00:34:18,484 --> 00:34:19,719
Why did you lie to me?
436
00:34:28,282 --> 00:34:29,860
My wife is divorcing me.
437
00:34:31,331 --> 00:34:33,182
And I was so concerned
with being...
438
00:34:33,620 --> 00:34:36,792
Council president that I lost sight
of what was really important.
439
00:34:37,454 --> 00:34:38,638
Being a good husband.
440
00:34:43,181 --> 00:34:45,045
So you thought
I could just take her place
441
00:34:45,070 --> 00:34:47,196
and then you could climb
the corporate ladder, huh?
442
00:34:47,347 --> 00:34:50,550
Yeah. No. I did, yes,
I did at first. I did at first.
443
00:34:50,931 --> 00:34:54,119
But then I realized when I was
making you happy, I was happy.
444
00:34:56,911 --> 00:34:57,927
I'm sorry.
445
00:34:59,126 --> 00:35:02,581
When I told you I wanted
to marry you, that was for real.
446
00:35:03,303 --> 00:35:05,312
And I'm sorry I didn't
tell you sooner.
447
00:35:05,927 --> 00:35:07,111
Whatever!
448
00:35:08,019 --> 00:35:10,996
The point is,
you two ain't gettin' hitched.
449
00:35:11,882 --> 00:35:13,554
Seems like a shame
to waste the minister
450
00:35:13,579 --> 00:35:15,367
and the cake, wouldn't you say?
451
00:35:15,392 --> 00:35:17,384
My thoughts exactly!
452
00:35:17,720 --> 00:35:19,275
I guess it's time to choose.
453
00:35:19,515 --> 00:35:20,578
Choose what?
454
00:35:21,715 --> 00:35:23,082
Your new wife!
455
00:35:25,758 --> 00:35:27,203
My best friends, huh?
456
00:35:27,438 --> 00:35:29,790
Hey, it's not our fault you don't
know a good thing when you see it.
457
00:35:29,961 --> 00:35:31,883
So, who's it gonna be, Hagar?
458
00:35:32,656 --> 00:35:33,812
Before you decide...
459
00:35:34,066 --> 00:35:37,957
you should know that Sturgina
snores like an asthmatic walrus.
460
00:35:38,089 --> 00:35:41,167
You should also know that
every member of the Council
461
00:35:41,192 --> 00:35:44,817
knows exactly what the top
of Crabella's head looks like.
462
00:35:44,997 --> 00:35:46,731
If you get my meaning.
463
00:35:47,243 --> 00:35:48,282
That's it!
464
00:35:50,491 --> 00:35:53,835
I'm gonna kill you!
I'm gonna make you insane!
465
00:35:55,434 --> 00:35:56,599
Get off of me!
466
00:36:04,966 --> 00:36:07,239
- Easy, easy.
- Stop!
467
00:36:07,972 --> 00:36:08,925
Stay there.
468
00:36:11,662 --> 00:36:14,678
Look, after what
I did to Gorb... Gerbil...
469
00:36:15,358 --> 00:36:16,788
- Gabrielle?
- Gabrielle!
470
00:36:17,432 --> 00:36:19,924
I'm gonna spend some time alone and
figure out how to make it up to her.
471
00:36:21,448 --> 00:36:24,721
I'm sorry, Hagar, but...
we just can't allow that to happen.
472
00:36:25,223 --> 00:36:26,239
That's right.
473
00:36:26,877 --> 00:36:29,047
If we can't have him, no one will.
474
00:36:29,072 --> 00:36:30,970
- No! Come back here!
- I'll handle this.
475
00:36:30,995 --> 00:36:32,535
- He's mine!
- Allow me.
476
00:36:32,560 --> 00:36:33,601
Did not!
477
00:36:33,626 --> 00:36:35,181
Out of my way, fish food!
478
00:36:40,946 --> 00:36:42,723
Come on!
Nail them, whoever you are!
479
00:36:49,010 --> 00:36:50,830
What's a bloody nose among friends?
480
00:36:52,910 --> 00:36:56,434
I'm going to enjoy taking that ring
off your severed finger!
481
00:37:17,819 --> 00:37:20,553
If you wanted my finger,
all you had to do was ask.
482
00:37:27,251 --> 00:37:28,227
Perfect!
483
00:37:30,969 --> 00:37:32,048
Thanks!
484
00:37:47,345 --> 00:37:49,845
- I'm gonna kill you!
- All right!
485
00:38:07,787 --> 00:38:09,803
Sorry about all the tricks
we played on you.
486
00:38:10,533 --> 00:38:12,010
It's ok, I understand.
487
00:38:13,691 --> 00:38:15,879
Look, never lose
your sense of humor, ok?
488
00:38:16,596 --> 00:38:18,479
I'll miss you, lady,
whoever you are.
489
00:38:19,004 --> 00:38:19,981
Me too.
490
00:38:22,142 --> 00:38:23,173
Urchin...
491
00:38:24,080 --> 00:38:26,257
Your curiosity is gonna
take you many places.
492
00:38:26,282 --> 00:38:27,141
What...?
493
00:38:27,921 --> 00:38:29,132
That's very funny...
494
00:38:31,028 --> 00:38:32,388
And you, little lady...
495
00:38:34,360 --> 00:38:37,719
You have shown me that I have more
patience that I ever dreamed that I had.
496
00:38:44,528 --> 00:38:46,473
Listen, I need to talk
to your dad for a minute.
497
00:38:46,923 --> 00:38:47,829
Go on.
498
00:38:48,020 --> 00:38:49,565
- I think you should have this.
- No, no, no.
499
00:38:49,590 --> 00:38:50,612
Look. I...
500
00:38:51,972 --> 00:38:55,222
If... If there is anything
I can do to make it up to you...
501
00:38:55,585 --> 00:38:56,702
I will.
502
00:38:58,676 --> 00:39:00,449
Actually there is
something you can do.
503
00:39:01,148 --> 00:39:02,094
Ok, name it.
504
00:39:02,327 --> 00:39:04,421
You go to your wife,
your real wife...
505
00:39:05,211 --> 00:39:07,172
and you show her
what you've shown me.
506
00:39:07,318 --> 00:39:08,185
Ok.
507
00:39:08,346 --> 00:39:12,903
That behind the sexist, corporate-climbing,
self-centered, lazy, stupid...
508
00:39:12,928 --> 00:39:14,995
Ok, I get it.
I get it.
509
00:39:16,029 --> 00:39:19,623
there's a man with integrity,
who learned from his mistakes.
510
00:39:20,976 --> 00:39:22,888
Ok. I can do that.
511
00:39:23,874 --> 00:39:26,687
- Here.
- No, no, you, you can keep it.
512
00:39:27,302 --> 00:39:28,942
It'll be something to remember us by.
513
00:39:29,358 --> 00:39:31,514
Besides, it looks better on you
than it does on me, so...
514
00:39:48,427 --> 00:39:49,568
What are you doing?
515
00:39:49,754 --> 00:39:50,504
Well...
516
00:39:50,660 --> 00:39:53,176
Apparently, just what
you've always want...
517
00:40:03,804 --> 00:40:05,406
You wanna tell me
something, Gabrielle?
518
00:40:07,044 --> 00:40:08,454
What a weird dream...
519
00:40:09,242 --> 00:40:10,625
You almost drowned!
520
00:40:10,650 --> 00:40:12,602
You were out for,
like a whole minute!
521
00:40:13,436 --> 00:40:15,226
Thanks to this lemon tart.
522
00:40:16,541 --> 00:40:18,494
Aren't you late for your delousing?
523
00:40:19,101 --> 00:40:20,680
Right, that's it!
524
00:40:20,681 --> 00:40:22,540
Ladies, you wanna take
this someplace else?
525
00:40:24,256 --> 00:40:26,295
Unless you want a taste
of my new chakram.
526
00:40:29,599 --> 00:40:32,544
Olympus. 3 o'clock.
Be there.
527
00:40:32,967 --> 00:40:37,319
I can't wait! Your black eye'll
match your outfit perfectly.
528
00:40:46,066 --> 00:40:48,049
- It's all right.
- Can I?
529
00:40:50,194 --> 00:40:51,241
Can I try?
530
00:40:52,487 --> 00:40:53,488
I don't know.
531
00:40:55,920 --> 00:40:57,155
You sure you're all right?
532
00:40:58,076 --> 00:40:59,303
Better than ever.
533
00:41:00,513 --> 00:41:02,357
All right. Ok.
534
00:41:11,985 --> 00:41:13,696
I have a new story for you.
535
00:41:15,476 --> 00:41:18,476
This woman fell
into the deep blue sea...
536
00:41:19,514 --> 00:41:21,975
and she found herself
in another world.
37865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.