All language subtitles for 5x15 - Married with Fishsticks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,966 --> 00:00:04,785 Come on, Eve. Come on, it's all right. 2 00:00:05,598 --> 00:00:08,043 Who's your favorite auntie? Gaby! 3 00:00:09,538 --> 00:00:11,522 Xena'll be back any minute. I promise. 4 00:00:11,735 --> 00:00:15,454 She's just grabbing a quick bath. Come on, hush, hush, hush, now. 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,034 I'll give you a dinar. 6 00:00:22,093 --> 00:00:24,983 I'll give you five dinars! Oh, please. 7 00:00:25,008 --> 00:00:27,969 It's all right, sweetheart. Momma's here. 8 00:00:28,455 --> 00:00:30,439 Xena, I can't figure out what's wrong with her. 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,524 All babies cry, Gabrielle. 10 00:00:33,133 --> 00:00:34,774 It's just a fact of life, huh? 11 00:00:36,970 --> 00:00:39,204 - I'm her mother. - You're a natural. 12 00:00:41,061 --> 00:00:43,249 I thought I was, but I lost my touch. 13 00:00:44,501 --> 00:00:46,126 Nah, you're great with kids. 14 00:00:46,681 --> 00:00:49,197 Xena, I don't have the patience to even raise my own. 15 00:00:50,161 --> 00:00:51,786 You rise to every occasion, Gabrielle. 16 00:00:51,811 --> 00:00:53,577 I don't think motherhood's gonna be any different. 17 00:00:54,027 --> 00:00:55,371 Don't lose any sleep over it. 18 00:00:55,836 --> 00:00:57,149 Speaking of... 19 00:00:57,913 --> 00:01:00,332 Come and get it! 20 00:01:03,817 --> 00:01:05,458 - Quiet. - What? 21 00:01:05,483 --> 00:01:06,780 It's not sleeping, is it? 22 00:01:10,182 --> 00:01:11,729 Here's the grub for the spud. 23 00:01:15,729 --> 00:01:16,581 What's this? 24 00:01:17,034 --> 00:01:18,222 You asked for baby food. 25 00:01:20,400 --> 00:01:23,025 Babyback ribs are not baby food, Joxer. 26 00:01:24,299 --> 00:01:25,494 Eve doesn't have teeth. 27 00:01:25,519 --> 00:01:27,425 How is she supposed to tear meat from the bone? 28 00:01:27,450 --> 00:01:28,778 What, she doesn't have hands? 29 00:01:30,331 --> 00:01:32,104 You, me. Town, now. 30 00:01:33,751 --> 00:01:36,001 Fine. Hey, you don't mind if I have some of those, do you? 31 00:01:36,026 --> 00:01:37,831 You can spare some ribs, get it? 32 00:01:39,263 --> 00:01:40,466 Watch that tree. 33 00:01:40,853 --> 00:01:42,117 Ok, I'm coming. 34 00:01:42,776 --> 00:01:45,116 I know. He'll grow on you. 35 00:01:50,544 --> 00:01:51,739 She loves me. 36 00:01:52,724 --> 00:01:53,880 She loves me not. 37 00:01:54,766 --> 00:01:56,483 She loves me. 38 00:02:00,684 --> 00:02:01,715 She loves me not. 39 00:02:03,010 --> 00:02:06,393 Well... If it isn't the ever-titillating Aphrodite... 40 00:02:06,835 --> 00:02:10,257 I almost didn't recognize you with your legs so close together. 41 00:02:11,156 --> 00:02:12,406 Discord... 42 00:02:12,705 --> 00:02:14,738 Are you still looking for someone to shave your back? 43 00:02:15,359 --> 00:02:17,578 You've crossed the line for the last time. 44 00:02:17,854 --> 00:02:20,424 That pirate you turned into a lovesick idiot... 45 00:02:20,756 --> 00:02:22,490 I had big plans for him! 46 00:02:22,820 --> 00:02:25,601 All I did was give him a slight attitude adjustment. 47 00:02:25,626 --> 00:02:27,876 - How? By cutting off his...? - All right. 48 00:02:28,002 --> 00:02:30,338 It's time someone washed your mouth out with soap. 49 00:02:40,717 --> 00:02:42,249 You're dead, Bimbolina! 50 00:02:50,189 --> 00:02:51,431 Love 40! 51 00:02:57,468 --> 00:02:58,772 What's going on? 52 00:03:04,023 --> 00:03:05,500 Give me two guesses. 53 00:03:12,215 --> 00:03:13,231 Aphrodite? 54 00:03:13,801 --> 00:03:14,801 Got a problem? 55 00:03:15,225 --> 00:03:17,788 Nothin' a bucket of disinfectant can't fix. 56 00:03:18,033 --> 00:03:19,525 Eat me, hosebag! 57 00:03:39,831 --> 00:03:41,061 Gabrielle! 58 00:04:17,705 --> 00:04:18,791 Are you ok? 59 00:04:20,468 --> 00:04:21,545 Where am I? 60 00:04:23,352 --> 00:04:24,767 You took a nasty spill. 61 00:04:25,259 --> 00:04:26,478 I don't remember... 62 00:04:27,377 --> 00:04:28,190 anything. 63 00:04:28,393 --> 00:04:30,392 Not... Not this place. 64 00:04:30,417 --> 00:04:31,253 Not... 65 00:04:32,409 --> 00:04:33,870 Not you, not... 66 00:04:35,465 --> 00:04:36,403 My legs! 67 00:04:38,346 --> 00:04:39,186 My legs! 68 00:04:39,893 --> 00:04:40,974 What happened to my legs? 69 00:04:41,879 --> 00:04:43,074 Just... You know. 70 00:04:43,676 --> 00:04:45,699 Fins when you're in the water, legs when you're out. 71 00:04:46,826 --> 00:04:48,358 You don't remember anything, do you? 72 00:04:49,433 --> 00:04:50,125 No. 73 00:04:50,511 --> 00:04:52,824 Total amnesia... That's perfect... 74 00:04:52,849 --> 00:04:54,138 ...ly awful. 75 00:04:54,609 --> 00:04:56,015 The kids and I were worried sick. 76 00:04:56,189 --> 00:04:57,041 What kids? 77 00:04:57,385 --> 00:04:58,473 Our kids! 78 00:05:13,789 --> 00:05:15,942 In a time of ancient gods... 79 00:05:18,289 --> 00:05:19,802 ...warlords... 80 00:05:19,837 --> 00:05:21,334 ...and kings... 81 00:05:21,402 --> 00:05:24,903 A land in turmoil cried out for a hero... 82 00:05:34,108 --> 00:05:35,941 She was Xena... 83 00:05:36,614 --> 00:05:40,410 a mighty princess, forged in the heat of battle... 84 00:05:44,782 --> 00:05:45,964 ...The power... 85 00:05:47,806 --> 00:05:48,970 ...The passion... 86 00:05:52,379 --> 00:05:53,557 ...The danger... 87 00:05:59,082 --> 00:06:01,651 Her courage will change the world... 88 00:06:02,675 --> 00:06:06,062 Married with Fishsticks 89 00:06:12,367 --> 00:06:13,962 That was so weird... 90 00:06:18,292 --> 00:06:20,315 Wake up, my little cuttlefish! 91 00:06:22,228 --> 00:06:25,221 Time to take your medicine. 92 00:06:27,150 --> 00:06:30,095 Hey, there's no need for that. Nothing I haven't seen before. 93 00:06:31,702 --> 00:06:33,507 Here you are. Drink it up. 94 00:06:34,390 --> 00:06:36,288 - What is this? - Oh, that? 95 00:06:36,487 --> 00:06:38,198 That's just something the doc said'll help you get 96 00:06:38,223 --> 00:06:40,114 back on your feet a little faster, you know? 97 00:06:42,141 --> 00:06:43,439 - You... - Drink it down. 98 00:06:44,035 --> 00:06:46,410 Down the hatch. That's it. 99 00:06:48,669 --> 00:06:50,224 That's a good girl. 100 00:06:51,307 --> 00:06:53,612 No offense, but, who are you? 101 00:06:53,806 --> 00:06:54,587 Me? 102 00:06:56,399 --> 00:06:59,344 I'm your husband... Hagar. 103 00:07:01,998 --> 00:07:04,638 - You are my husband? - Oh, yes. 104 00:07:05,071 --> 00:07:06,508 I don't have a wedding ring. 105 00:07:08,094 --> 00:07:08,922 Oh, you, uh... 106 00:07:09,171 --> 00:07:10,835 You must 'a lost it in the tidal pools. 107 00:07:11,019 --> 00:07:12,042 We'll getcha another one. 108 00:07:12,419 --> 00:07:16,107 Nothing is too good for the mother of my sprats. 109 00:07:17,287 --> 00:07:19,326 Please, tell me these kids are adopted. 110 00:07:19,723 --> 00:07:22,856 Oh, no. We had 'em the old-fashioned way. 111 00:07:23,922 --> 00:07:25,195 We earned 'em. 112 00:07:25,975 --> 00:07:29,006 Dad! Row's doing it again! 113 00:07:29,319 --> 00:07:31,154 Keep the bed warm. I'll be back. 114 00:07:31,671 --> 00:07:34,648 Row! I told you, keep your tentacles to yourself! 115 00:07:34,673 --> 00:07:36,829 Maybe amnesia's not a bad thing after all. 116 00:07:47,250 --> 00:07:49,492 Get out of the way, you blowfish. 117 00:07:55,475 --> 00:07:57,061 Nice tail. 118 00:08:06,783 --> 00:08:08,383 Oh, yes. 119 00:08:09,289 --> 00:08:11,703 Now, that's what I call a lungfish. 120 00:08:20,920 --> 00:08:22,553 This place is a sty. 121 00:08:24,617 --> 00:08:25,789 Not for long! 122 00:08:29,541 --> 00:08:31,174 'Cause now that you're feeling better... 123 00:08:35,169 --> 00:08:36,895 you can start cleaning again. 124 00:08:39,208 --> 00:08:40,833 Did we have a happy marriage? 125 00:08:41,194 --> 00:08:42,381 Happy as clams. 126 00:08:47,775 --> 00:08:50,961 Aren't there children... somewhere around here? 127 00:09:03,745 --> 00:09:05,503 - Kids... - I want down now. 128 00:09:06,309 --> 00:09:07,223 Kids! 129 00:09:09,501 --> 00:09:13,642 Your mother has told you a hundred times not to play games in the living room! 130 00:09:15,011 --> 00:09:17,105 Now, let her down. 131 00:09:24,541 --> 00:09:26,893 - Some kids... - Yes, aren't they? 132 00:09:27,532 --> 00:09:31,513 In case you don't remember, in descending order, that's Flipper. 133 00:09:31,889 --> 00:09:33,202 Look, Mom! No hands! 134 00:09:34,362 --> 00:09:36,073 Quite the... wiseacher. 135 00:09:36,617 --> 00:09:38,820 Next to him is the curious one, Urchin. 136 00:09:39,018 --> 00:09:40,416 What's a "sphincter"? 137 00:09:44,062 --> 00:09:46,132 And who could forget little baby Row? 138 00:09:51,072 --> 00:09:52,924 Be back in a moment, my little sea mollusk. 139 00:09:55,409 --> 00:09:56,370 Momma? 140 00:09:57,217 --> 00:09:58,093 Yeah. 141 00:10:19,226 --> 00:10:20,898 Get this slime bag off! 142 00:10:27,719 --> 00:10:28,711 Hello. 143 00:10:32,505 --> 00:10:34,716 Did you get it? I only had enough for one drink. 144 00:10:35,110 --> 00:10:36,563 Stinger stingerray. 145 00:10:36,588 --> 00:10:39,273 The ultimate mind-erasuh, just like you asked. 146 00:10:39,298 --> 00:10:42,376 - Great. - You know, I'd never let you down. 147 00:10:42,401 --> 00:10:43,870 Hey, I paid for it. 148 00:10:44,167 --> 00:10:46,058 'Course, with me, you'd never have to. 149 00:10:47,775 --> 00:10:51,481 I know you must be lonely since Crustacea walked out on you, so... 150 00:10:51,482 --> 00:10:52,537 Walked out on me? 151 00:10:53,074 --> 00:10:54,957 Walked out on me? That's a hot one! 152 00:10:55,318 --> 00:10:58,593 No, no. No, she's at the spa, vacationing. 153 00:10:58,754 --> 00:11:00,652 - Too bad she's... - Back! 154 00:11:01,354 --> 00:11:03,904 Get this tentacle off of me! 155 00:11:04,797 --> 00:11:06,695 But that's impossible! 156 00:11:09,662 --> 00:11:13,806 Girls... you know how the Council is about family values. 157 00:11:14,755 --> 00:11:16,457 If I'm gonna win that re-election, 158 00:11:16,482 --> 00:11:19,607 I'm gonna need a mother... for my children. 159 00:11:20,376 --> 00:11:23,095 Even if she's not the original. Get me? 160 00:11:23,481 --> 00:11:25,723 Oh, so you picked up some look-alike to play the part... 161 00:11:25,748 --> 00:11:27,227 Yes. Yes. 162 00:11:27,651 --> 00:11:31,245 She has amnesia, so now she thinks she's Crustacea. 163 00:11:31,692 --> 00:11:34,567 And ya need this to keep her in character, huh? 164 00:11:34,704 --> 00:11:35,571 That's right. 165 00:11:37,091 --> 00:11:40,384 Please... I'll do... anything. 166 00:11:42,736 --> 00:11:45,134 Thanks. You can show yourselves out. 167 00:12:38,771 --> 00:12:40,635 Momma! Momma! 168 00:12:51,411 --> 00:12:52,411 Come in! 169 00:13:05,688 --> 00:13:08,056 Wow! You look just like her! 170 00:13:11,805 --> 00:13:12,758 Like who? 171 00:13:13,729 --> 00:13:16,526 Just like ya did before the accident. 172 00:13:16,551 --> 00:13:18,606 We thought there'd be more scar tissue. 173 00:13:21,371 --> 00:13:22,402 Who are you? 174 00:13:24,107 --> 00:13:27,213 Only your best friends in the whole world! 175 00:13:29,249 --> 00:13:33,163 Ah... I should've known that, I'm sure. I have amnesia. 176 00:13:35,070 --> 00:13:38,656 So that explains the new look. It's so not you. 177 00:13:38,846 --> 00:13:41,552 And it explains why you weren't there today. 178 00:13:42,674 --> 00:13:43,557 Where? 179 00:14:17,892 --> 00:14:21,078 - What is this place? - It's the club. 180 00:14:21,409 --> 00:14:23,410 Anyone who's anyone belongs to the club. 181 00:14:23,435 --> 00:14:24,880 Mermaids or not. 182 00:14:25,194 --> 00:14:29,100 All right, ladies! Let's get those fins in gear! 183 00:14:29,283 --> 00:14:32,041 It's time to... aquacise! 184 00:14:36,404 --> 00:14:38,592 All right! Everyone in the pool! 185 00:14:45,544 --> 00:14:48,966 That's good! That's right! Now! Swim toward me. 186 00:14:51,751 --> 00:14:54,813 Everybody, come in together. Come in together. 187 00:14:55,342 --> 00:14:58,459 So, Crustacea, have things gotten any better? You know... 188 00:14:58,484 --> 00:14:59,531 at home. 189 00:14:59,695 --> 00:15:00,531 What things? 190 00:15:00,914 --> 00:15:03,406 Oh, that's right, the amnesia. 191 00:15:03,906 --> 00:15:05,609 Well, maybe it's for the best. 192 00:15:05,634 --> 00:15:09,642 All right. Now, come in together. Smoothly, though, smoothly. 193 00:15:09,667 --> 00:15:11,347 Come in together. That's it. 194 00:15:11,475 --> 00:15:14,514 Smoothly, forming the orb. 195 00:15:14,631 --> 00:15:18,459 Oh... Beautiful orb. Right. 196 00:15:19,535 --> 00:15:23,400 - What's wrong at home? - Well, according to you, everything. 197 00:15:23,401 --> 00:15:25,393 The kids are impossible. 198 00:15:25,908 --> 00:15:29,392 Yeah. Flipper's a smart-mouthed brat. 199 00:15:29,638 --> 00:15:31,458 And Urchin's a budding pervert. 200 00:15:31,711 --> 00:15:33,242 And Baby Row... 201 00:15:33,266 --> 00:15:35,852 Well, no one knows exactly what baby Row is. 202 00:15:36,309 --> 00:15:37,981 He's not really a pervert. 203 00:15:38,801 --> 00:15:40,025 Did I say all that? 204 00:15:40,239 --> 00:15:41,973 You think we'd make it up? 205 00:15:44,758 --> 00:15:45,766 I guess not. 206 00:15:46,049 --> 00:15:48,948 I'm tellin' ya, girl, you've been ready to jump ship for months. 207 00:15:48,981 --> 00:15:51,940 Not that we blame you, especially since you told us 208 00:15:51,965 --> 00:15:54,974 Hagar wants a dozen more, just like 'em. 209 00:15:55,684 --> 00:15:56,481 He does? 210 00:15:57,461 --> 00:15:58,586 We'll help you pack. 211 00:16:02,978 --> 00:16:06,380 If the kids are that bad, I can't... I mean, I can't leave them. 212 00:16:06,381 --> 00:16:08,209 I have to raise them to be better, right? 213 00:16:09,105 --> 00:16:10,089 I'll stay. 214 00:16:12,059 --> 00:16:16,731 Now, holding, and let the flower bloom. 215 00:16:21,431 --> 00:16:22,470 That's it. 216 00:16:29,947 --> 00:16:32,806 And so, wise members of council... 217 00:16:33,430 --> 00:16:37,868 if elected president, I promise that I will not rest 218 00:16:37,893 --> 00:16:41,169 until I have established schools for our little fishes... 219 00:16:41,194 --> 00:16:42,249 everywhere! 220 00:16:44,131 --> 00:16:45,503 Thank you. 221 00:16:52,367 --> 00:16:54,726 So, I heard your wife's back from vacation. 222 00:16:54,751 --> 00:16:56,306 Hope she's happy to be home. 223 00:16:56,739 --> 00:17:00,122 You know how important a stable family is to the Council. 224 00:17:00,147 --> 00:17:03,162 Well... With all due respect, sir... 225 00:17:03,423 --> 00:17:06,946 I don't think my wife can remember when she's been so happy. 226 00:17:21,197 --> 00:17:23,759 That's funny! Please, let me down now! 227 00:17:24,403 --> 00:17:26,786 Come on, I can't feel my feet anymore. 228 00:17:26,810 --> 00:17:27,825 Let me down! 229 00:17:28,108 --> 00:17:29,116 Now! 230 00:17:33,857 --> 00:17:35,138 Ok, that's enough! 231 00:17:36,182 --> 00:17:38,135 Mommy's had a shower, children! 232 00:17:38,160 --> 00:17:41,733 Come get it, Titan! It's suppertime! Now! 233 00:17:43,172 --> 00:17:44,273 Oh, no, no, no, no, no. 234 00:17:45,906 --> 00:17:46,961 Shark! 235 00:18:00,490 --> 00:18:02,342 Shark! 236 00:18:10,798 --> 00:18:12,640 Shark! 237 00:18:24,459 --> 00:18:25,608 How did I do that? 238 00:18:28,984 --> 00:18:31,053 All right, you're all grounded! 239 00:18:31,054 --> 00:18:33,392 But, but, but... it was his... it was his idea, Mom! 240 00:18:33,393 --> 00:18:35,784 - Don't listen to him, Mom! He's lying! - Quiet! 241 00:18:38,243 --> 00:18:40,313 I don't care who is responsible. 242 00:18:40,796 --> 00:18:42,491 I don't know how things used to be around here, 243 00:18:42,516 --> 00:18:43,953 but they're about to change. 244 00:18:47,171 --> 00:18:48,546 Go to your room! 245 00:18:50,429 --> 00:18:51,351 Move it! 246 00:18:55,351 --> 00:18:57,351 Boy, she's really mad. 247 00:19:05,420 --> 00:19:06,248 Guys? 248 00:19:06,772 --> 00:19:07,826 Hey, wait a minute! 249 00:19:09,746 --> 00:19:12,548 Help, I can't move! Guys? Can you come on? 250 00:19:23,161 --> 00:19:24,817 - Hi, Dad! - Hi, kids. 251 00:19:25,254 --> 00:19:27,770 What a day I had! Let me tell you. 252 00:19:27,907 --> 00:19:30,759 Murder out there. What's for dinner? I'm starved. 253 00:19:31,354 --> 00:19:34,064 You know... Sometimes I wish I could just do what you do. 254 00:19:34,089 --> 00:19:36,998 Hang around, play with my hair, try and look pretty... 255 00:19:37,023 --> 00:19:38,445 You know, nothing. 256 00:19:48,507 --> 00:19:50,524 Children, will you please excuse us? 257 00:19:50,549 --> 00:19:52,104 - Yes, Mommy dearest. - Yes, Mommy dearest. 258 00:19:58,700 --> 00:19:59,552 Hagar... 259 00:20:00,548 --> 00:20:01,704 Am I mistaken? 260 00:20:02,349 --> 00:20:05,951 Or are you under the impression that this house cleans itself? 261 00:20:06,456 --> 00:20:08,536 That the dinner that you're about to eat 262 00:20:08,537 --> 00:20:12,482 somehow jumped up on the stove and hopped in the pot? 263 00:20:12,880 --> 00:20:15,646 That our children taught themselves manners? 264 00:20:18,963 --> 00:20:22,002 Is my widdle cwab cake feeling underappreciated? 265 00:20:23,785 --> 00:20:26,465 Now she's feeling patronized, and that's worse. 266 00:20:26,718 --> 00:20:28,733 I don't care how hard you think you work 267 00:20:28,758 --> 00:20:30,672 'cause I work just as hard! 268 00:20:30,850 --> 00:20:32,420 Look what you did to my wall! 269 00:20:33,069 --> 00:20:34,391 Now, look, mister. 270 00:20:34,733 --> 00:20:37,241 You and I are going to raise these children together... 271 00:20:37,574 --> 00:20:41,801 because I will not have them treating their spouses the way that you treat me! 272 00:21:05,586 --> 00:21:06,961 - Hagar! - What? 273 00:21:07,900 --> 00:21:10,213 Do you expect me to believe that I wear this to bed? 274 00:21:15,004 --> 00:21:17,043 Well... No. 275 00:21:19,544 --> 00:21:21,177 Usually you sleep in the nude. 276 00:21:22,717 --> 00:21:24,111 In your dreams. 277 00:21:31,632 --> 00:21:32,429 I... 278 00:21:39,703 --> 00:21:40,680 Boy. 279 00:21:50,307 --> 00:21:52,307 Hagar, how exactly did we meet? 280 00:21:57,872 --> 00:21:58,692 Well... 281 00:22:02,921 --> 00:22:05,624 It was a beautiful, sunny day. 282 00:22:54,468 --> 00:22:55,585 Hi. 283 00:23:04,653 --> 00:23:05,567 Hey! 284 00:23:26,620 --> 00:23:27,479 Hey... 285 00:23:28,362 --> 00:23:29,284 Far out. 286 00:23:35,265 --> 00:23:36,226 You know... 287 00:23:37,570 --> 00:23:39,164 There is one thing I never told you. 288 00:23:39,598 --> 00:23:40,465 What? 289 00:23:43,325 --> 00:23:46,856 I was only pretending to be unconscious, so I could kiss ya. 290 00:23:51,860 --> 00:23:53,134 That's almost sweet... 291 00:24:05,566 --> 00:24:07,895 Who does that cheap piece of tail think she is? 292 00:24:08,205 --> 00:24:10,940 Hello! She thinks she's Crustacea! 293 00:24:11,342 --> 00:24:14,103 And now thanks to you, she's buckin' for mother of the year. 294 00:24:14,104 --> 00:24:16,674 How was I supposed to know she had a conscience? 295 00:24:17,000 --> 00:24:20,906 Besides, there's more than one way to skin a catfish. 296 00:24:21,796 --> 00:24:23,202 You got another plan? 297 00:24:24,158 --> 00:24:29,039 Let's just say, I get the feeling something terrible might happen to her. 298 00:24:29,064 --> 00:24:31,041 You mean like an accident? 299 00:24:31,243 --> 00:24:33,681 Accidentally on pupose. 300 00:24:42,128 --> 00:24:44,933 I hope Crustacea likes calamari. 301 00:24:47,731 --> 00:24:49,871 Ok, ok. It's coming. It's coming. 302 00:24:50,725 --> 00:24:51,851 There you are. 303 00:24:53,786 --> 00:24:54,770 There you go. 304 00:25:00,630 --> 00:25:01,865 Crustacea! 305 00:25:07,173 --> 00:25:10,657 What brings our best pal back to the club so soon? 306 00:25:11,623 --> 00:25:12,428 You? 307 00:25:13,673 --> 00:25:16,907 Well, you said I should bring baby Row to the swimboree class, right? 308 00:25:17,055 --> 00:25:20,789 Of course she did. Amnesia must be catching. 309 00:25:21,837 --> 00:25:23,486 You wanna go for a swim? 310 00:25:24,217 --> 00:25:26,591 But look at you two! 311 00:25:26,616 --> 00:25:29,134 Look, Crabella, ain't they sweet? 312 00:25:29,159 --> 00:25:30,752 A regular portrait. 313 00:25:31,358 --> 00:25:34,562 She's right. We must preserve this familial moment. 314 00:25:35,194 --> 00:25:36,394 Salvador! 315 00:25:37,972 --> 00:25:40,529 Hello! Dali! Over here! 316 00:25:41,868 --> 00:25:45,366 - You have a portrait artist. - It's a very exclusive club. 317 00:25:47,139 --> 00:25:48,826 Now, let's see... 318 00:25:48,850 --> 00:25:51,381 Why don't you two go stand by the pool? 319 00:25:55,183 --> 00:25:56,974 Well, ok. Here? 320 00:26:00,024 --> 00:26:01,172 A little more. 321 00:26:02,259 --> 00:26:04,446 - How about right here? - A little more. 322 00:26:05,519 --> 00:26:06,417 Here? 323 00:26:11,541 --> 00:26:13,284 - A little more. - Ok. 324 00:26:14,702 --> 00:26:15,647 Here? 325 00:26:30,205 --> 00:26:31,299 Help! 326 00:26:37,626 --> 00:26:39,737 Guess she forgot to say "cheese". 327 00:26:53,435 --> 00:26:55,100 Oh, no! 328 00:26:57,060 --> 00:26:58,162 My God! 329 00:26:58,612 --> 00:27:00,424 - Yeah! Go, Mom! - Yeah! Come on! 330 00:27:14,981 --> 00:27:16,416 - Come on! - Go, Mom! 331 00:27:27,843 --> 00:27:30,030 - Oh, my God! - Hey... Did she make it? 332 00:27:41,075 --> 00:27:45,239 Imagine that, Crabella. An escaped octopus! 333 00:27:46,367 --> 00:27:48,148 We're so glad you're all right... 334 00:27:48,315 --> 00:27:52,011 Yeah, we had no idea you knew how to defend yourself. 335 00:27:52,181 --> 00:27:53,582 Otherwise, we never would... 336 00:27:55,944 --> 00:27:57,022 Well, I... 337 00:27:57,764 --> 00:28:00,350 I guess the swimboree class is a bust for today. 338 00:28:01,137 --> 00:28:02,309 Sorry about that. 339 00:28:03,256 --> 00:28:04,397 See ya, ladies. 340 00:28:06,149 --> 00:28:07,227 Come on. 341 00:28:07,770 --> 00:28:09,926 This is gonna be harder than I thought. 342 00:28:12,920 --> 00:28:14,397 I'm glad you're all right! 343 00:28:16,144 --> 00:28:18,861 - That octopus didn't stand a chance! - You're a hero. 344 00:28:25,113 --> 00:28:27,473 Table for four. 345 00:28:39,731 --> 00:28:41,949 Hagar, please, tell me you had this delivered. 346 00:28:42,656 --> 00:28:44,429 Ye of little faith. 347 00:28:44,954 --> 00:28:47,540 Let your tongue be the judge. 348 00:28:48,170 --> 00:28:49,334 Clamburgers! 349 00:28:52,848 --> 00:28:55,200 See? The kids love it. 350 00:28:55,782 --> 00:28:57,571 - Good night. - Good night, Dad. 351 00:28:57,743 --> 00:29:00,050 And don't forget to brush your teeth before you go to bed. 352 00:29:00,051 --> 00:29:03,031 - Even the retractable ones. - Yeah! You said it already! 353 00:29:03,927 --> 00:29:05,643 - Good night. - Good night. 354 00:29:09,527 --> 00:29:10,855 What was the occasion? 355 00:29:12,175 --> 00:29:13,152 You were. 356 00:29:15,414 --> 00:29:16,837 Look, I've been thinkin' a lot about what you said 357 00:29:16,862 --> 00:29:18,565 about shared responsibility. 358 00:29:20,172 --> 00:29:21,281 And... 359 00:29:21,781 --> 00:29:23,793 after the way I treated you, you could 'a left... 360 00:29:23,818 --> 00:29:24,966 but you didn't. 361 00:29:26,501 --> 00:29:28,415 So, I just wanted to let you know that... 362 00:29:29,274 --> 00:29:30,446 things will be different. 363 00:29:31,601 --> 00:29:32,796 You promise? 364 00:29:34,214 --> 00:29:35,168 Oh, yes. 365 00:29:36,918 --> 00:29:38,137 Then you'll do the dishes. 366 00:29:39,437 --> 00:29:41,241 Come on, girls, let's pick it up. 367 00:29:41,266 --> 00:29:42,946 Now down the back. Let's go. 368 00:29:43,041 --> 00:29:46,387 Instructor's watching. Let's go. That's it. You're doin' good. 369 00:29:46,412 --> 00:29:48,544 Come on. In, out, in, out. 370 00:29:49,154 --> 00:29:50,915 We need a new plan. 371 00:29:50,940 --> 00:29:53,377 Oh, right, 'cause your last two worked so well... 372 00:29:53,559 --> 00:29:56,762 Question... How do you deal with you excessive skanktitude? 373 00:29:56,787 --> 00:29:59,451 Oh, yeah? Well, I'm not the one with 374 00:29:59,476 --> 00:30:02,335 "Open all night." monogrammed on my underwear. 375 00:30:02,360 --> 00:30:04,884 You've been looking through my closet? 376 00:30:04,909 --> 00:30:06,322 Truth hurts, don't it? 377 00:30:08,320 --> 00:30:10,836 - Maybe you're right. - I am? 378 00:30:10,978 --> 00:30:13,725 Not about me! About the truth. 379 00:30:14,280 --> 00:30:18,288 We can't tell Crustacea the truth or Hagar will hate us. 380 00:30:19,212 --> 00:30:22,687 But if she got her memory back... 381 00:30:23,064 --> 00:30:25,018 Then she'd leave him! 382 00:30:25,205 --> 00:30:27,846 And Hagar would be mine. 383 00:30:28,308 --> 00:30:31,728 Cut bait and sail on, sister. Hagar is mine. 384 00:30:32,556 --> 00:30:34,027 Whatever. 385 00:30:34,160 --> 00:30:37,177 Come on. Let's go! And push. And lift. 386 00:30:37,363 --> 00:30:41,776 And push. Let's go. Pick it up! That's it. Come on. 387 00:30:46,889 --> 00:30:48,037 - Don't look. - Come on. 388 00:30:48,062 --> 00:30:50,668 Don't look. You're gonna ruin it if you look. 389 00:30:51,316 --> 00:30:53,207 Ok. All right, now you can look. 390 00:30:55,341 --> 00:30:56,643 It's beautiful. 391 00:30:57,412 --> 00:30:58,311 You like it? 392 00:30:59,279 --> 00:31:00,662 It's the coral gardens. 393 00:31:00,795 --> 00:31:02,209 It's where I asked you to marry me. 394 00:31:04,043 --> 00:31:05,113 Thank you. 395 00:31:06,304 --> 00:31:07,101 For what? 396 00:31:07,724 --> 00:31:09,232 For having a learning curve. 397 00:31:09,678 --> 00:31:12,846 Hagar, I never dreamed you could take me seriously, but... 398 00:31:13,299 --> 00:31:15,072 you have risen to the occasion. 399 00:31:16,579 --> 00:31:17,767 You have no idea. 400 00:31:18,412 --> 00:31:20,482 You know... I should thank you... 401 00:31:21,030 --> 00:31:24,389 because... I am always at my best when I'm around you. 402 00:31:26,130 --> 00:31:28,075 I wish I could remember this place. 403 00:31:28,377 --> 00:31:29,674 Maybe you don't have to. 404 00:31:31,802 --> 00:31:32,709 Crustacea... 405 00:31:34,775 --> 00:31:36,009 Will you marry me? 406 00:31:39,855 --> 00:31:42,909 Hagar, I... We're already married. 407 00:31:45,074 --> 00:31:46,019 I know. 408 00:31:46,893 --> 00:31:48,385 But I want us to start over again... 409 00:31:48,893 --> 00:31:49,698 you know? 410 00:31:50,182 --> 00:31:51,643 Like we did at the tidal pool. 411 00:31:53,641 --> 00:31:54,984 We can begin again? 412 00:31:55,757 --> 00:31:56,735 Yes. 413 00:32:04,825 --> 00:32:07,098 You must be awfully proud of yourself eh, Hagar. 414 00:32:07,727 --> 00:32:08,446 Sir? 415 00:32:09,047 --> 00:32:12,118 Stroke of genius renewing your vows so close to the election. 416 00:32:12,444 --> 00:32:15,375 The other candidates are kicking themselves they didn't think of it first. 417 00:32:37,337 --> 00:32:39,204 You sure you switched the drinks? 418 00:32:39,436 --> 00:32:40,742 Positive. 419 00:32:52,863 --> 00:32:56,941 Trust is the cornerstone of every relationship. 420 00:32:57,410 --> 00:33:00,574 It is the foundation upon which love is built. 421 00:33:01,130 --> 00:33:02,420 There's something I have to tell you. 422 00:33:02,840 --> 00:33:05,890 Are you nervous? I am. We've done this before. 423 00:33:05,915 --> 00:33:07,985 Well, that's exactly what I want to talk to you about. 424 00:33:35,931 --> 00:33:37,876 - Are you ok? - Yeah. 425 00:33:41,175 --> 00:33:44,417 And so, if there's anyone present who sees any reason 426 00:33:44,442 --> 00:33:47,684 why these two should not be joined in holy matrimony... 427 00:33:47,955 --> 00:33:50,451 speak now, or forever hold your peace. 428 00:33:54,325 --> 00:33:55,339 Gabrielle... 429 00:33:57,104 --> 00:33:59,123 I can't do this. I can't. 430 00:34:00,983 --> 00:34:01,835 What? 431 00:34:03,026 --> 00:34:04,893 I am not Crustacea. 432 00:34:05,690 --> 00:34:06,893 I'm Gabrielle. 433 00:34:12,101 --> 00:34:14,617 Hagar? What's the meaning of this? 434 00:34:16,828 --> 00:34:18,062 You pig! 435 00:34:18,484 --> 00:34:19,719 Why did you lie to me? 436 00:34:28,282 --> 00:34:29,860 My wife is divorcing me. 437 00:34:31,331 --> 00:34:33,182 And I was so concerned with being... 438 00:34:33,620 --> 00:34:36,792 Council president that I lost sight of what was really important. 439 00:34:37,454 --> 00:34:38,638 Being a good husband. 440 00:34:43,181 --> 00:34:45,045 So you thought I could just take her place 441 00:34:45,070 --> 00:34:47,196 and then you could climb the corporate ladder, huh? 442 00:34:47,347 --> 00:34:50,550 Yeah. No. I did, yes, I did at first. I did at first. 443 00:34:50,931 --> 00:34:54,119 But then I realized when I was making you happy, I was happy. 444 00:34:56,911 --> 00:34:57,927 I'm sorry. 445 00:34:59,126 --> 00:35:02,581 When I told you I wanted to marry you, that was for real. 446 00:35:03,303 --> 00:35:05,312 And I'm sorry I didn't tell you sooner. 447 00:35:05,927 --> 00:35:07,111 Whatever! 448 00:35:08,019 --> 00:35:10,996 The point is, you two ain't gettin' hitched. 449 00:35:11,882 --> 00:35:13,554 Seems like a shame to waste the minister 450 00:35:13,579 --> 00:35:15,367 and the cake, wouldn't you say? 451 00:35:15,392 --> 00:35:17,384 My thoughts exactly! 452 00:35:17,720 --> 00:35:19,275 I guess it's time to choose. 453 00:35:19,515 --> 00:35:20,578 Choose what? 454 00:35:21,715 --> 00:35:23,082 Your new wife! 455 00:35:25,758 --> 00:35:27,203 My best friends, huh? 456 00:35:27,438 --> 00:35:29,790 Hey, it's not our fault you don't know a good thing when you see it. 457 00:35:29,961 --> 00:35:31,883 So, who's it gonna be, Hagar? 458 00:35:32,656 --> 00:35:33,812 Before you decide... 459 00:35:34,066 --> 00:35:37,957 you should know that Sturgina snores like an asthmatic walrus. 460 00:35:38,089 --> 00:35:41,167 You should also know that every member of the Council 461 00:35:41,192 --> 00:35:44,817 knows exactly what the top of Crabella's head looks like. 462 00:35:44,997 --> 00:35:46,731 If you get my meaning. 463 00:35:47,243 --> 00:35:48,282 That's it! 464 00:35:50,491 --> 00:35:53,835 I'm gonna kill you! I'm gonna make you insane! 465 00:35:55,434 --> 00:35:56,599 Get off of me! 466 00:36:04,966 --> 00:36:07,239 - Easy, easy. - Stop! 467 00:36:07,972 --> 00:36:08,925 Stay there. 468 00:36:11,662 --> 00:36:14,678 Look, after what I did to Gorb... Gerbil... 469 00:36:15,358 --> 00:36:16,788 - Gabrielle? - Gabrielle! 470 00:36:17,432 --> 00:36:19,924 I'm gonna spend some time alone and figure out how to make it up to her. 471 00:36:21,448 --> 00:36:24,721 I'm sorry, Hagar, but... we just can't allow that to happen. 472 00:36:25,223 --> 00:36:26,239 That's right. 473 00:36:26,877 --> 00:36:29,047 If we can't have him, no one will. 474 00:36:29,072 --> 00:36:30,970 - No! Come back here! - I'll handle this. 475 00:36:30,995 --> 00:36:32,535 - He's mine! - Allow me. 476 00:36:32,560 --> 00:36:33,601 Did not! 477 00:36:33,626 --> 00:36:35,181 Out of my way, fish food! 478 00:36:40,946 --> 00:36:42,723 Come on! Nail them, whoever you are! 479 00:36:49,010 --> 00:36:50,830 What's a bloody nose among friends? 480 00:36:52,910 --> 00:36:56,434 I'm going to enjoy taking that ring off your severed finger! 481 00:37:17,819 --> 00:37:20,553 If you wanted my finger, all you had to do was ask. 482 00:37:27,251 --> 00:37:28,227 Perfect! 483 00:37:30,969 --> 00:37:32,048 Thanks! 484 00:37:47,345 --> 00:37:49,845 - I'm gonna kill you! - All right! 485 00:38:07,787 --> 00:38:09,803 Sorry about all the tricks we played on you. 486 00:38:10,533 --> 00:38:12,010 It's ok, I understand. 487 00:38:13,691 --> 00:38:15,879 Look, never lose your sense of humor, ok? 488 00:38:16,596 --> 00:38:18,479 I'll miss you, lady, whoever you are. 489 00:38:19,004 --> 00:38:19,981 Me too. 490 00:38:22,142 --> 00:38:23,173 Urchin... 491 00:38:24,080 --> 00:38:26,257 Your curiosity is gonna take you many places. 492 00:38:26,282 --> 00:38:27,141 What...? 493 00:38:27,921 --> 00:38:29,132 That's very funny... 494 00:38:31,028 --> 00:38:32,388 And you, little lady... 495 00:38:34,360 --> 00:38:37,719 You have shown me that I have more patience that I ever dreamed that I had. 496 00:38:44,528 --> 00:38:46,473 Listen, I need to talk to your dad for a minute. 497 00:38:46,923 --> 00:38:47,829 Go on. 498 00:38:48,020 --> 00:38:49,565 - I think you should have this. - No, no, no. 499 00:38:49,590 --> 00:38:50,612 Look. I... 500 00:38:51,972 --> 00:38:55,222 If... If there is anything I can do to make it up to you... 501 00:38:55,585 --> 00:38:56,702 I will. 502 00:38:58,676 --> 00:39:00,449 Actually there is something you can do. 503 00:39:01,148 --> 00:39:02,094 Ok, name it. 504 00:39:02,327 --> 00:39:04,421 You go to your wife, your real wife... 505 00:39:05,211 --> 00:39:07,172 and you show her what you've shown me. 506 00:39:07,318 --> 00:39:08,185 Ok. 507 00:39:08,346 --> 00:39:12,903 That behind the sexist, corporate-climbing, self-centered, lazy, stupid... 508 00:39:12,928 --> 00:39:14,995 Ok, I get it. I get it. 509 00:39:16,029 --> 00:39:19,623 there's a man with integrity, who learned from his mistakes. 510 00:39:20,976 --> 00:39:22,888 Ok. I can do that. 511 00:39:23,874 --> 00:39:26,687 - Here. - No, no, you, you can keep it. 512 00:39:27,302 --> 00:39:28,942 It'll be something to remember us by. 513 00:39:29,358 --> 00:39:31,514 Besides, it looks better on you than it does on me, so... 514 00:39:48,427 --> 00:39:49,568 What are you doing? 515 00:39:49,754 --> 00:39:50,504 Well... 516 00:39:50,660 --> 00:39:53,176 Apparently, just what you've always want... 517 00:40:03,804 --> 00:40:05,406 You wanna tell me something, Gabrielle? 518 00:40:07,044 --> 00:40:08,454 What a weird dream... 519 00:40:09,242 --> 00:40:10,625 You almost drowned! 520 00:40:10,650 --> 00:40:12,602 You were out for, like a whole minute! 521 00:40:13,436 --> 00:40:15,226 Thanks to this lemon tart. 522 00:40:16,541 --> 00:40:18,494 Aren't you late for your delousing? 523 00:40:19,101 --> 00:40:20,680 Right, that's it! 524 00:40:20,681 --> 00:40:22,540 Ladies, you wanna take this someplace else? 525 00:40:24,256 --> 00:40:26,295 Unless you want a taste of my new chakram. 526 00:40:29,599 --> 00:40:32,544 Olympus. 3 o'clock. Be there. 527 00:40:32,967 --> 00:40:37,319 I can't wait! Your black eye'll match your outfit perfectly. 528 00:40:46,066 --> 00:40:48,049 - It's all right. - Can I? 529 00:40:50,194 --> 00:40:51,241 Can I try? 530 00:40:52,487 --> 00:40:53,488 I don't know. 531 00:40:55,920 --> 00:40:57,155 You sure you're all right? 532 00:40:58,076 --> 00:40:59,303 Better than ever. 533 00:41:00,513 --> 00:41:02,357 All right. Ok. 534 00:41:11,985 --> 00:41:13,696 I have a new story for you. 535 00:41:15,476 --> 00:41:18,476 This woman fell into the deep blue sea... 536 00:41:19,514 --> 00:41:21,975 and she found herself in another world. 37865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.