Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,545 --> 00:00:12,303
Yah, Argo! Yah!
2
00:00:35,552 --> 00:00:37,990
The gods are throwing
everything they've got at us!
3
00:00:44,403 --> 00:00:46,381
- Xena, what'll we do?
- Go!
4
00:01:48,104 --> 00:01:49,221
Easy, girl.
5
00:01:59,820 --> 00:02:02,259
Well, Eve, that's one
for the grandchildren, huh?
6
00:02:02,881 --> 00:02:05,639
Not many babies can say
they've been chased by a tornado.
7
00:02:05,844 --> 00:02:08,407
Not many babies
are being for the death of Zeus.
8
00:02:08,548 --> 00:02:10,040
The gods aren't taking that lightly.
9
00:02:10,416 --> 00:02:11,790
Gods... What do they know?
10
00:02:12,030 --> 00:02:13,022
Fear...
11
00:02:13,561 --> 00:02:15,514
First time they're
fighting for their lives.
12
00:02:16,713 --> 00:02:19,056
Gabrielle, we've managed
to handle it so far.
13
00:02:19,838 --> 00:02:20,612
You're right.
14
00:02:21,018 --> 00:02:23,026
Tornadoes... Lightning...
How could it get worse?
15
00:02:25,800 --> 00:02:27,075
Xena! Gabrielle!
16
00:02:27,076 --> 00:02:29,998
Hi. It's me.
Don't... throw anything.
17
00:02:30,356 --> 00:02:31,434
Joxer...
18
00:02:31,846 --> 00:02:35,105
I... I... was lookin' for you guys ever
since I heard about the baby being born.
19
00:02:35,130 --> 00:02:36,216
Is that it?
20
00:02:38,375 --> 00:02:40,022
Oh, little baby, oh...
21
00:02:40,047 --> 00:02:41,461
Oh, look at the little...
22
00:02:42,382 --> 00:02:44,524
You're a chubby one.
You've got little chubby cheeks.
23
00:02:44,549 --> 00:02:46,197
- Yes, you do.
- Don't scare her, Joxer.
24
00:02:46,494 --> 00:02:47,807
I'm not gonna scare her.
25
00:02:49,442 --> 00:02:53,044
- Joxer, her name is Eve.
- You know... Looks just like you.
26
00:02:54,632 --> 00:02:57,179
Eve, this is a very good
friend of ours, Joxer.
27
00:02:58,780 --> 00:03:00,799
- And who are your friends?
- Who...
28
00:03:03,199 --> 00:03:04,261
These...
29
00:03:04,823 --> 00:03:05,823
are the Magi.
30
00:03:06,213 --> 00:03:07,674
They came here to see you too.
31
00:03:08,444 --> 00:03:09,467
It's ok.
32
00:03:10,936 --> 00:03:11,964
She won't bite.
33
00:03:12,714 --> 00:03:13,714
Come on.
34
00:03:15,936 --> 00:03:18,014
See?
Told you they were my friends.
35
00:03:19,512 --> 00:03:22,262
Funny thing... They followed
a light all the way here.
36
00:03:22,762 --> 00:03:23,692
Lightning?
37
00:03:24,139 --> 00:03:25,787
Yeah.
Light-lightning.
38
00:03:31,154 --> 00:03:32,146
What's this about?
39
00:03:32,772 --> 00:03:33,819
A new day.
40
00:03:34,188 --> 00:03:35,907
A new life for us all.
41
00:03:36,225 --> 00:03:39,428
Your child issues in a new world,
without gods.
42
00:03:39,642 --> 00:03:42,744
A world where every man
is master of his own fate.
43
00:03:44,462 --> 00:03:47,111
And the birth...
should not go unremarked.
44
00:03:47,819 --> 00:03:51,585
Or uncelebrated, though the gifts
we bring... are humble.
45
00:03:51,749 --> 00:03:53,241
Won't you let us present them?
46
00:03:53,441 --> 00:03:57,589
We've come so far... and every child
deserves birthday gifts.
47
00:04:01,850 --> 00:04:03,163
Well, since you brought 'em...
48
00:04:04,941 --> 00:04:06,043
be rude not to.
49
00:04:10,548 --> 00:04:13,017
From the wide, fertile plains...
and fields...
50
00:04:13,042 --> 00:04:15,105
I bring you grain
to nourish your life.
51
00:04:17,561 --> 00:04:18,570
Thank you.
52
00:04:22,455 --> 00:04:24,299
From the orchards
and groves, fruit...
53
00:04:24,666 --> 00:04:25,814
to sweeten her days.
54
00:04:35,446 --> 00:04:37,657
From the essence
of the sacred laurel...
55
00:04:38,277 --> 00:04:40,629
I bring you oil
to soothe your way.
56
00:04:44,650 --> 00:04:47,400
Laurels are sacred
to the goddess Artemis.
57
00:04:57,056 --> 00:04:58,580
The child must die.
58
00:05:10,079 --> 00:05:12,232
In a time of ancient gods...
59
00:05:14,579 --> 00:05:16,092
...warlords...
60
00:05:16,127 --> 00:05:17,624
...and kings...
61
00:05:17,692 --> 00:05:21,193
A land in turmoil
cried out for a hero...
62
00:05:30,398 --> 00:05:32,231
She was Xena...
63
00:05:32,904 --> 00:05:36,700
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
64
00:05:41,072 --> 00:05:42,254
...The power...
65
00:05:44,096 --> 00:05:45,260
...The passion...
66
00:05:48,669 --> 00:05:49,847
...The danger...
67
00:05:55,372 --> 00:05:57,941
Her courage will
change the world...
68
00:05:58,965 --> 00:06:02,352
Eternal Bonds
69
00:06:18,891 --> 00:06:19,841
Joxer!
70
00:06:37,914 --> 00:06:38,742
Eve...
71
00:06:41,444 --> 00:06:42,397
Baby.
72
00:06:44,301 --> 00:06:45,278
Is she ok?
73
00:06:45,972 --> 00:06:47,785
- Yeah, she's fine.
- How's the baby?
74
00:06:48,435 --> 00:06:49,263
Not a scratch.
75
00:06:49,464 --> 00:06:50,511
- Hey...
- What?
76
00:06:50,536 --> 00:06:52,161
Which is more than
I can say for you.
77
00:06:52,531 --> 00:06:53,883
Oh, it doesn't even hurt.
78
00:06:54,233 --> 00:06:57,053
- Ow, it does now.
- Ah... It's just a graze.
79
00:06:57,621 --> 00:06:59,074
Gabrielle, clean it, would you?
80
00:06:59,640 --> 00:07:02,382
I'm gonna check these guys out,
find out who sent 'em.
81
00:07:02,560 --> 00:07:03,388
Come on.
82
00:07:12,815 --> 00:07:14,667
I smell a rat.
83
00:07:15,873 --> 00:07:17,155
Come out, rat.
84
00:07:21,066 --> 00:07:21,934
Rat?
85
00:07:22,410 --> 00:07:25,532
This is the thanks I get for
delivering you from the storm?
86
00:07:25,533 --> 00:07:27,357
Right into the hands of assassins.
87
00:07:27,654 --> 00:07:29,955
Well, it sure beats playing tag
with a tornado.
88
00:07:30,191 --> 00:07:31,004
Besides...
89
00:07:31,652 --> 00:07:32,691
I knew you could take 'em.
90
00:07:32,909 --> 00:07:34,495
Thanks for the vote of confidence.
91
00:07:35,297 --> 00:07:36,515
According to their amulets...
92
00:07:36,540 --> 00:07:38,696
these warriors came
from three different temples.
93
00:07:39,386 --> 00:07:40,316
Artemis...
94
00:07:41,964 --> 00:07:44,479
- Poseidon...
- And Apollo. Yeah, I know.
95
00:07:45,428 --> 00:07:47,163
Their priests thought
by killing you and Eve
96
00:07:47,188 --> 00:07:48,985
it would score 'em some big points.
97
00:07:49,390 --> 00:07:50,469
Apollo?
98
00:07:52,286 --> 00:07:53,191
Joxer...
99
00:07:53,963 --> 00:07:57,088
But enough about them.
Let's talk about...
100
00:08:01,728 --> 00:08:02,556
us.
101
00:08:07,218 --> 00:08:08,624
What, are you mad at me or somethin'?
102
00:08:08,649 --> 00:08:10,430
I would be if it would do any good.
103
00:08:11,126 --> 00:08:13,814
Joxer, you led three killers
straight to Eve.
104
00:08:16,486 --> 00:08:18,963
Well, you know, they were as much
a surprise to me as they were to you.
105
00:08:19,494 --> 00:08:21,893
That's what I'm saying.
Everything is a surprise.
106
00:08:22,292 --> 00:08:24,151
That was fine when
it was just Xena and I.
107
00:08:24,176 --> 00:08:26,028
But now, there's Eve to consider.
108
00:08:26,631 --> 00:08:28,209
What, did you think I would hurt Eve?
109
00:08:29,222 --> 00:08:30,542
I don't think so, Joxer...
110
00:08:30,990 --> 00:08:34,045
but you just don't realize that
your actions have consequences.
111
00:08:34,396 --> 00:08:35,919
Like this wound, for instance.
112
00:08:36,242 --> 00:08:37,539
I got it tryin' to
help you, you know?
113
00:08:37,564 --> 00:08:38,790
No, I didn't need your help.
114
00:08:38,815 --> 00:08:41,299
If you had just stopped to think
about that, you would have seen.
115
00:08:41,324 --> 00:08:43,113
No, you just go charging in there.
116
00:08:43,348 --> 00:08:45,551
Well, fine.
Maybe I won't charge in next time.
117
00:08:45,753 --> 00:08:47,409
That's my point.
I don't want you to.
118
00:08:47,434 --> 00:08:49,434
Oh, good, good. Oh, great.
Well, then you...
119
00:08:49,459 --> 00:08:51,650
maybe you won't mind
finding your heads lopped off
120
00:08:51,674 --> 00:08:53,387
you know, next to your feet when
you wake up in the morning.
121
00:08:53,388 --> 00:08:55,786
Yeah, well, I can sleep better at night
knowing you're watching my back.
122
00:08:55,811 --> 00:08:57,400
Gabrielle, Joxer...
123
00:08:57,401 --> 00:08:58,363
- What?
- What?
124
00:08:58,653 --> 00:09:00,825
Come here.
Gimme a look at that wound.
125
00:09:02,852 --> 00:09:04,454
Do you remember
which one did this to you?
126
00:09:05,436 --> 00:09:08,092
- No. It all happened so fast.
- Well, think. It's important.
127
00:09:08,331 --> 00:09:11,620
Why is everybody telling me to think?
I think. I just don't show it.
128
00:09:12,767 --> 00:09:13,806
What's wrong?
129
00:09:14,851 --> 00:09:17,742
Those Magi... they were warriors
sent by three different priests.
130
00:09:17,767 --> 00:09:19,470
One of them was a priest of Apollo.
131
00:09:20,003 --> 00:09:21,418
So that's why they're after Eve?
132
00:09:21,965 --> 00:09:23,473
What's a priest without a god...
133
00:09:23,831 --> 00:09:25,721
It's also why
I'm worried about that wound.
134
00:09:25,910 --> 00:09:28,637
If it was Apollo's man who cut you,
then it's poisoned.
135
00:09:29,988 --> 00:09:31,902
Without an antidote, you'll die.
136
00:09:32,852 --> 00:09:35,172
Is... Is that bad?
That's bad.
137
00:09:35,563 --> 00:09:37,321
Well, ok.
Which sword cut you?
138
00:09:38,505 --> 00:09:39,982
Try to see it in your mind.
139
00:09:40,296 --> 00:09:42,875
I don't remember.
I feel fine.
140
00:09:43,206 --> 00:09:45,253
Gods! Why don't you guys
just leave me alone already?
141
00:09:45,278 --> 00:09:46,072
Joxer...
142
00:09:47,419 --> 00:09:49,037
We can't take any chances.
143
00:09:49,370 --> 00:09:52,636
That sword had blood on it, and if it
wasn't yours or mine or Eve's...
144
00:09:53,041 --> 00:09:54,283
Where do we get the antidote?
145
00:09:55,559 --> 00:09:57,918
There's a mandrake tree
at the north end of the valley.
146
00:09:58,183 --> 00:10:00,035
It's resin is the only known cure.
147
00:10:00,370 --> 00:10:02,972
I can make a poultice which should
slow the poison up long enough
148
00:10:02,997 --> 00:10:05,294
for you and Joxer
to make it there if you ride hard.
149
00:10:05,544 --> 00:10:08,278
I need you to focus on Joxer.
Once that poison gets hold...
150
00:10:08,442 --> 00:10:09,575
If it kicks in...
151
00:10:09,600 --> 00:10:11,873
A red line will move
from the wound to the heart.
152
00:10:12,048 --> 00:10:14,372
Xena, let's just say...
that he's not poisoned.
153
00:10:14,397 --> 00:10:16,116
Then I would be leaving
you and Eve alone for nothing.
154
00:10:16,141 --> 00:10:18,157
Are you willing to gamble
Joxer's life on that?
155
00:10:25,570 --> 00:10:26,336
No!
156
00:10:39,630 --> 00:10:40,669
We failed.
157
00:10:41,111 --> 00:10:43,213
Not possible.
I sent my best fighter.
158
00:10:43,238 --> 00:10:44,168
We all did.
159
00:10:45,022 --> 00:10:46,178
Look for yourself.
160
00:10:50,344 --> 00:10:51,641
The heart is diseased...
161
00:10:51,794 --> 00:10:53,442
provin' our best have been beaten.
162
00:10:54,616 --> 00:10:56,772
If we expect to save our gods...
163
00:10:57,468 --> 00:11:01,038
we must commit all our forces
to tracking down and killing Xena...
164
00:11:03,445 --> 00:11:04,914
and her spawn.
165
00:11:11,088 --> 00:11:12,151
Take care of your mom.
166
00:11:13,158 --> 00:11:14,276
Of course she will.
167
00:11:15,019 --> 00:11:16,613
Xena, are you sure
you're going to be ok?
168
00:11:16,949 --> 00:11:19,512
Yes. Now you don't have
any time to waste.
169
00:11:19,792 --> 00:11:21,612
I'll meet you two
at the mandrake tree, all right?
170
00:11:22,031 --> 00:11:22,821
Fine.
171
00:11:23,173 --> 00:11:24,173
Come on, Argo.
172
00:11:27,870 --> 00:11:28,745
Bye.
173
00:11:29,485 --> 00:11:30,400
Bye.
174
00:11:35,170 --> 00:11:36,584
It's just you and me now, Eve.
175
00:11:48,734 --> 00:11:50,523
Well... Which way?
176
00:11:51,847 --> 00:11:53,519
Xena said to the north of the valley.
177
00:11:56,554 --> 00:11:57,585
Which way's north?
178
00:12:03,661 --> 00:12:05,145
Guess you didn't think that out.
179
00:12:06,137 --> 00:12:07,910
Joxer, I am taking you
to the mandrake tree
180
00:12:07,935 --> 00:12:09,669
and that leaves Xena
and Eve alone, okay?
181
00:12:09,693 --> 00:12:10,873
It's makin' me nervous.
182
00:12:11,347 --> 00:12:13,175
Oh, then by all means you should go.
183
00:12:13,912 --> 00:12:16,443
I mean, I'll make it to that tree
fine by myself. I feel good.
184
00:12:18,721 --> 00:12:20,244
If you feel you need
to go, you should...
185
00:12:20,385 --> 00:12:21,852
take off by all means.
186
00:12:23,875 --> 00:12:25,048
The poison's moving.
187
00:12:29,586 --> 00:12:30,701
Joxer...
188
00:12:32,382 --> 00:12:35,242
♪ Hush now, my little one. ♪
189
00:12:35,500 --> 00:12:38,406
♪ Please, don't you cry. ♪
190
00:12:39,038 --> 00:12:41,405
♪ Lay your head down... ♪
191
00:12:41,874 --> 00:12:45,285
♪ on my shoulder and sigh. ♪
192
00:12:46,176 --> 00:12:48,676
♪ Sun's gone away... ♪
193
00:12:49,352 --> 00:12:52,297
♪ and Mama will pray. ♪
194
00:12:52,813 --> 00:12:58,217
♪ Silence will keep all
where you sleep. ♪
195
00:13:24,700 --> 00:13:26,333
You know, it never fails.
196
00:13:26,988 --> 00:13:29,676
Every time you sit down to eat...
197
00:13:30,615 --> 00:13:33,006
Don't worry.
I'll keep it warm for you.
198
00:13:43,922 --> 00:13:45,095
Pooper-scooper.
199
00:13:46,806 --> 00:13:48,236
Get it off!
Get it off!
200
00:13:52,267 --> 00:13:53,291
Get her!
201
00:14:15,100 --> 00:14:16,381
And that's how we do it.
202
00:14:21,068 --> 00:14:22,044
What's that?
203
00:14:23,723 --> 00:14:25,059
Baptism by blood.
204
00:14:27,548 --> 00:14:28,619
How fitting...
205
00:14:31,230 --> 00:14:32,595
Can't you take a hint?
206
00:14:32,863 --> 00:14:34,332
I am here to help you.
207
00:14:34,357 --> 00:14:36,146
That's what you said
last time in Tartarus
208
00:14:36,171 --> 00:14:37,998
when you tried to convince me
that you love me.
209
00:14:38,757 --> 00:14:39,632
I do.
210
00:14:42,189 --> 00:14:43,884
I love it when you play hard to get.
211
00:14:44,264 --> 00:14:46,186
But that's why I'm here.
To prove it to you.
212
00:14:47,151 --> 00:14:48,792
Then you're wasting my time.
213
00:14:49,479 --> 00:14:50,823
I'd never swallow that.
214
00:14:51,504 --> 00:14:53,856
Thanks to that kid of yours,
I am dying.
215
00:14:54,642 --> 00:14:55,868
So why would I lie?
216
00:14:56,321 --> 00:14:58,227
Because you're Ares.
You always lie.
217
00:14:58,252 --> 00:14:59,424
Well, not anymore.
218
00:15:00,152 --> 00:15:02,785
All I want is to end my life
the way it really started.
219
00:15:03,445 --> 00:15:05,078
Fighting side by side with you.
220
00:15:05,103 --> 00:15:07,281
You forget
I fight against scum like you.
221
00:15:07,673 --> 00:15:08,846
Then so will I.
222
00:15:10,279 --> 00:15:13,271
A fight is a fight,
no matter which side you're on.
223
00:15:17,671 --> 00:15:18,601
Ok...
224
00:15:20,622 --> 00:15:22,528
I'm sorry.
I'm sorry!
225
00:15:23,508 --> 00:15:26,820
It's helping.
The red line seems to be holding.
226
00:15:29,256 --> 00:15:31,304
We should have plenty
of time to get to the tree.
227
00:15:33,419 --> 00:15:34,833
I thought you said you were leavin'.
228
00:15:37,131 --> 00:15:39,693
I'm sorry about what I said.
I did not mean that.
229
00:15:40,703 --> 00:15:41,774
I think you did.
230
00:15:44,662 --> 00:15:45,975
Ok, maybe I did.
231
00:15:47,076 --> 00:15:50,428
It's just hard knowing that the people
I love are in danger and I'm not there.
232
00:15:52,074 --> 00:15:53,496
Talking about Xena, right?
233
00:15:53,801 --> 00:15:55,457
I'm sure she can handle herself.
234
00:15:56,846 --> 00:15:58,213
It doesn't mean
I don't wanna be there
235
00:15:58,238 --> 00:16:00,159
so I can jump in and
help out or something.
236
00:16:01,579 --> 00:16:02,688
I know the feeling.
237
00:16:06,445 --> 00:16:08,422
I can be a real bitch sometimes, huh?
238
00:16:11,614 --> 00:16:12,552
Can't I?
239
00:16:15,316 --> 00:16:16,972
Let's get you to that tree.
240
00:16:19,016 --> 00:16:19,940
Come on.
241
00:16:36,244 --> 00:16:37,596
Sweet dreams, darling.
242
00:16:45,152 --> 00:16:45,980
Damn!
243
00:16:46,394 --> 00:16:49,106
- Get the hell away from my baby.
- I swear. I won't harm her.
244
00:16:49,131 --> 00:16:50,701
That's right.
You're not gonna harm her.
245
00:16:54,656 --> 00:16:57,070
How did we ever let things
get this way between us?
246
00:16:57,937 --> 00:17:01,328
Well, could it have been when you
used the Furies to drive me insane?
247
00:17:02,298 --> 00:17:05,283
Or when you turned yourself
into my father, just to torment me?
248
00:17:05,506 --> 00:17:07,068
Or was it coming
onto my best friend?
249
00:17:07,093 --> 00:17:08,155
Enough said.
250
00:17:09,365 --> 00:17:11,280
Perhaps I've been a tad overzealous.
251
00:17:12,885 --> 00:17:15,550
But all I want
is to have you back...
252
00:17:17,951 --> 00:17:19,725
to have things the way
they were before.
253
00:17:20,936 --> 00:17:22,209
But all that's changed.
254
00:17:22,732 --> 00:17:24,334
That's right, it's changed.
255
00:17:25,863 --> 00:17:28,183
There is... no going back.
256
00:17:28,676 --> 00:17:29,910
Eve has seen to that.
257
00:17:32,294 --> 00:17:34,731
I have a short span
'o time, and then...
258
00:17:36,010 --> 00:17:37,097
I'm gone.
259
00:17:38,441 --> 00:17:40,652
Well, you'll forgive me
if I don't wear mourning.
260
00:17:42,837 --> 00:17:44,110
The question is...
261
00:17:46,442 --> 00:17:48,881
Do you... forgive me?
262
00:17:53,292 --> 00:17:54,683
I wanna be with you, Xena.
263
00:17:54,708 --> 00:17:57,341
And I will do whatever it takes
to make that happen.
264
00:17:59,587 --> 00:18:00,853
To prove myself...
265
00:18:03,272 --> 00:18:04,686
to make you trust me.
266
00:18:23,671 --> 00:18:24,820
You saved her.
267
00:18:25,954 --> 00:18:26,712
No.
268
00:18:27,243 --> 00:18:29,774
That spring you rig saved her.
I just pitched relief.
269
00:18:30,161 --> 00:18:31,677
But Eve means your death.
270
00:18:32,640 --> 00:18:34,187
You still don't get it.
271
00:18:35,906 --> 00:18:38,359
I would sooner die in your arms...
272
00:18:40,135 --> 00:18:41,800
than live without you in mine.
273
00:19:07,134 --> 00:19:08,212
Oh, Eve...
274
00:19:09,079 --> 00:19:10,016
Oh, Eve...
275
00:19:11,174 --> 00:19:12,044
Eve...
276
00:19:25,536 --> 00:19:28,099
Come on. Wake up, Joxer.
Break's over.
277
00:19:29,877 --> 00:19:30,525
Hey...
278
00:19:31,455 --> 00:19:32,595
Joxer, wake up.
279
00:19:39,047 --> 00:19:39,906
Joxer?
280
00:19:42,441 --> 00:19:43,199
Joxer...
281
00:19:44,145 --> 00:19:44,847
Joxer...
282
00:19:33,466 --> 00:19:35,489
I'll load up Argo.
You'll just have to g...
283
00:19:46,246 --> 00:19:47,122
What?
284
00:19:47,489 --> 00:19:48,458
Are you all right?
285
00:19:48,837 --> 00:19:50,134
I'm fine.
286
00:19:50,587 --> 00:19:52,407
- Good morning.
- Good morning.
287
00:19:55,677 --> 00:19:56,521
Ok...
288
00:19:57,419 --> 00:19:58,583
I'm not so fine.
289
00:19:59,664 --> 00:20:00,547
No?
290
00:20:01,659 --> 00:20:02,737
You're so hot.
291
00:20:03,477 --> 00:20:04,985
You're not so bad yourself.
292
00:20:06,669 --> 00:20:08,849
- What?
- The poison's on the move.
293
00:20:09,521 --> 00:20:11,005
Come on, we have
to get you outta here.
294
00:20:11,300 --> 00:20:12,902
- Ok.
- Stand.
295
00:20:12,927 --> 00:20:14,127
Ok.
296
00:20:21,404 --> 00:20:23,763
- How you doing, Joxer?
- Fine. I feel fine.
297
00:20:23,788 --> 00:20:25,944
- It can't be much longer now.
- Ok.
298
00:20:36,537 --> 00:20:37,443
Kill them.
299
00:20:49,693 --> 00:20:50,772
Hold your fire!
300
00:20:51,451 --> 00:20:53,349
These woods are
consecrated to Artemis.
301
00:20:53,826 --> 00:20:55,787
To trespass is to die.
302
00:20:56,064 --> 00:20:57,447
We weren't trespassing.
303
00:20:59,004 --> 00:21:01,645
We were on our way
to her temple... for worship.
304
00:21:07,532 --> 00:21:10,227
Your friend looks more in need
of a hospice than a temple.
305
00:21:10,716 --> 00:21:12,622
- Well, that's... because...
- We were attacked.
306
00:21:14,038 --> 00:21:16,616
We were attacked by
a fierce warrior woman...
307
00:21:16,905 --> 00:21:18,428
with a baby.
308
00:21:18,688 --> 00:21:19,502
Xena?
309
00:21:19,997 --> 00:21:21,630
Right. Xena, you know.
310
00:21:22,837 --> 00:21:23,846
Where was this?
311
00:21:24,528 --> 00:21:26,309
Well, if you really
wanna catch her...
312
00:21:26,864 --> 00:21:28,231
- you should head west.
- East.
313
00:21:30,235 --> 00:21:31,313
- West.
- East, I mean.
314
00:21:31,928 --> 00:21:33,272
- She was tall.
- She's everywhere.
315
00:21:35,453 --> 00:21:37,101
Take them back to the temple trail.
316
00:21:37,595 --> 00:21:39,595
Then spread east.
We'll go west.
317
00:21:39,885 --> 00:21:41,893
No, wait.
We don't need an escort.
318
00:21:42,087 --> 00:21:44,407
If you just point the way,
I'm sure we can find the trail.
319
00:21:44,651 --> 00:21:48,010
Until Xena and her godless child
have been destroyed...
320
00:21:48,242 --> 00:21:49,351
no one's safe.
321
00:21:50,369 --> 00:21:51,424
Now, move out.
322
00:21:55,803 --> 00:21:57,928
I'm tellin' you, Eve,
you can't trust any of 'em.
323
00:21:58,156 --> 00:22:02,422
Not dreams... Not visions...
Not even premonitions.
324
00:22:03,119 --> 00:22:04,721
No, none of them
mean what you think.
325
00:22:05,804 --> 00:22:08,171
I would rather die in your arms...
326
00:22:14,606 --> 00:22:16,886
They're either all symbolic
or they play on words
327
00:22:16,911 --> 00:22:18,482
that you only half
remember hearing.
328
00:22:19,042 --> 00:22:20,852
Sometimes they're quite literal,
but the best thing to do
329
00:22:20,877 --> 00:22:22,238
with a dream is just ignore it.
330
00:22:31,514 --> 00:22:33,037
I think it was Autolycus
that said...
331
00:22:33,062 --> 00:22:35,750
"Sometimes a dream...
it's just a dream."
332
00:22:36,413 --> 00:22:37,640
It's just a dream.
333
00:22:48,879 --> 00:22:51,090
You see, to be looking for
hidden meanings in things...
334
00:22:51,884 --> 00:22:54,814
or secret messages that your gut
is trying to send you...
335
00:22:56,071 --> 00:22:57,275
it's just ludicrous.
336
00:23:07,961 --> 00:23:09,070
That's crazy.
337
00:23:10,582 --> 00:23:11,559
Crazy.
338
00:23:12,781 --> 00:23:13,867
Am I right?
339
00:23:17,433 --> 00:23:18,886
What would you know, huh?
340
00:23:20,354 --> 00:23:21,448
Well, come on.
341
00:23:22,627 --> 00:23:24,581
Another mile and
we can double back.
342
00:23:30,824 --> 00:23:33,488
You're so beautiful, Gabrielle.
Did I ever tell you that?
343
00:23:34,201 --> 00:23:35,740
You're very ill, Joxer.
344
00:23:36,514 --> 00:23:38,568
Hey... I kind of miss
your long hair, you know?
345
00:23:38,593 --> 00:23:39,781
You used to wear it up...
346
00:23:40,667 --> 00:23:43,003
like a princess or
braided like a warrior.
347
00:23:43,715 --> 00:23:46,145
And sometimes you'd have it down...
and you'd look like an angel.
348
00:23:46,338 --> 00:23:48,478
Joxer...
I'm not any of those things.
349
00:23:48,503 --> 00:23:49,715
I'm just me, all right?
350
00:23:51,578 --> 00:23:52,726
Joxer, stay awake!
351
00:23:53,580 --> 00:23:56,697
- Come on, hang in there.
- I'm fine. I'm fine.
352
00:24:01,604 --> 00:24:02,479
Joxer!
353
00:24:05,417 --> 00:24:06,839
Hey, are you all right?
354
00:24:08,457 --> 00:24:09,410
What happened?
355
00:24:11,851 --> 00:24:12,882
You're burning up.
356
00:24:13,359 --> 00:24:14,249
Let's see.
357
00:24:17,440 --> 00:24:19,401
- Some water for you?
- No, that's empty.
358
00:24:22,094 --> 00:24:23,813
Mine is too.
Listen, I'm gonna go down to
359
00:24:23,837 --> 00:24:25,187
the pond that was a ways back.
360
00:24:25,188 --> 00:24:26,735
I'm gonna fill up
our water bottles, ok?
361
00:24:26,760 --> 00:24:28,658
- Ok, I'll go with you.
- No, no. You're gonna stay here.
362
00:24:28,859 --> 00:24:31,945
- No, I'll go with...
- No! Joxer, rest.
363
00:24:32,630 --> 00:24:33,959
- Ok.
- Stay here.
364
00:24:46,482 --> 00:24:47,670
Just as I thought.
365
00:24:49,073 --> 00:24:50,714
Xena and her brat are headed south.
366
00:24:51,178 --> 00:24:53,163
- Let's go!
- Move out.
367
00:24:55,667 --> 00:24:56,384
Go!
368
00:24:57,579 --> 00:24:59,681
And that's how you
lay a false trail.
369
00:25:00,003 --> 00:25:01,949
It's basic, but you gotta
start someplace.
370
00:25:21,170 --> 00:25:22,779
Ares says they're
almost at the trees.
371
00:25:22,890 --> 00:25:23,922
Keep moving.
372
00:25:35,212 --> 00:25:36,181
Gabrielle?
373
00:25:39,477 --> 00:25:40,234
Joxer?
374
00:25:45,006 --> 00:25:46,428
Should be here by now.
375
00:25:48,913 --> 00:25:50,976
Well... Take a look-see, shall we?
376
00:25:56,457 --> 00:25:57,614
What's this?
377
00:25:58,239 --> 00:26:00,450
According to the track,
Xena's turned north.
378
00:26:02,790 --> 00:26:03,782
Well...
379
00:26:04,587 --> 00:26:06,829
Someone must have been
cut after all, huh?
380
00:26:08,785 --> 00:26:10,519
They're headed for
the mandrake tree.
381
00:26:11,465 --> 00:26:12,309
Move out!
382
00:26:37,397 --> 00:26:38,483
Ares...
383
00:26:39,656 --> 00:26:40,664
You rang?
384
00:26:42,271 --> 00:26:44,391
I knew this had
your stink all over it.
385
00:26:45,281 --> 00:26:46,970
Well, I had to do something
to get your attention.
386
00:26:46,995 --> 00:26:49,466
- You're always walking away.
- With good reason.
387
00:26:49,606 --> 00:26:51,528
I knew all your talk was lies.
388
00:26:53,580 --> 00:26:54,549
You're wrong.
389
00:26:55,346 --> 00:26:57,244
I'm more than willing
to fight beside you...
390
00:26:58,162 --> 00:26:59,584
be a father to Eve...
391
00:27:01,529 --> 00:27:03,686
and to a child of our own.
392
00:27:06,283 --> 00:27:07,540
That's your game.
393
00:27:08,571 --> 00:27:10,360
Now that you feel
you're checking out,
394
00:27:10,385 --> 00:27:12,276
you want a child
to carry on your line.
395
00:27:13,065 --> 00:27:15,753
I know it's not real immortality,
but it's better than nothing.
396
00:27:16,207 --> 00:27:18,129
Besides, mortals do it all the time.
397
00:27:18,699 --> 00:27:19,605
Why not me?
398
00:27:19,804 --> 00:27:22,351
Becuase you're a conniving bastard!
That's why not you.
399
00:27:22,861 --> 00:27:25,196
Only because you never believe me
when I'm trying to be sincere.
400
00:27:25,433 --> 00:27:27,597
- Sincere?
- I'm trying, ok?
401
00:27:28,891 --> 00:27:31,321
Every god on Mount Olympus
is targeting you.
402
00:27:31,716 --> 00:27:34,357
Even now,
three temple armies are closing in.
403
00:27:36,426 --> 00:27:37,754
Now, all I'm asking...
404
00:27:38,043 --> 00:27:39,754
is your word we'll be together...
405
00:27:40,308 --> 00:27:41,480
and have a child.
406
00:27:43,106 --> 00:27:45,043
And I'll make all this go away.
407
00:27:46,018 --> 00:27:47,018
I swear.
408
00:27:49,407 --> 00:27:51,188
You're asking me
to give up the future.
409
00:27:53,175 --> 00:27:56,073
Well, I won't do that even if it
means sacrificing my life.
410
00:27:59,288 --> 00:28:00,780
Even if it means...
411
00:28:01,523 --> 00:28:02,618
Joxer's life...
412
00:28:03,594 --> 00:28:04,762
or Gabrielle's...
413
00:28:07,886 --> 00:28:08,949
or Eve's?
414
00:28:26,201 --> 00:28:29,811
It's all right, Eve.
Everything's gonna be all right.
415
00:28:40,976 --> 00:28:41,734
Joxer?
416
00:28:44,097 --> 00:28:46,300
- Joxer, where are you?
- Here!
417
00:28:47,429 --> 00:28:48,429
Here.
418
00:28:49,473 --> 00:28:50,301
Easy.
419
00:28:51,004 --> 00:28:51,959
- I heard...
- Are you ok?
420
00:28:51,984 --> 00:28:54,140
I heard guards and I hid in the log.
421
00:28:54,621 --> 00:28:56,410
Ok. Here you go.
422
00:28:59,278 --> 00:29:00,615
It was good thinking.
423
00:29:01,843 --> 00:29:04,937
Yeah. I have lots of
good ideas these days, huh?
424
00:29:05,959 --> 00:29:06,835
Yeah.
425
00:29:08,657 --> 00:29:10,821
- Yeah. Can you get up?
- Yeah.
426
00:29:13,220 --> 00:29:14,626
Put your arms around me, come on.
427
00:29:15,517 --> 00:29:17,650
- I can't! I can't!
- Ok, ok.
428
00:29:18,257 --> 00:29:19,265
It's ok.
429
00:29:20,718 --> 00:29:22,109
Ok, look, I got an idea.
430
00:29:23,368 --> 00:29:25,564
You go get the resin and
come back and I'll wait here.
431
00:29:25,980 --> 00:29:27,378
I'm not leaving you.
432
00:29:28,088 --> 00:29:29,369
Now who's not thinking?
433
00:29:29,865 --> 00:29:32,318
Xena's probably already at
the tree waiting for us.
434
00:29:32,651 --> 00:29:34,417
Well, then she's on
her way to find us.
435
00:29:34,934 --> 00:29:38,075
Look, we're so far off the trail,
she's not gonna know where to look.
436
00:29:39,930 --> 00:29:40,858
Gabrielle...
437
00:29:41,363 --> 00:29:44,511
Why don't you be smart and
think about the people you love?
438
00:29:46,656 --> 00:29:47,633
I am.
439
00:29:56,287 --> 00:29:59,334
See, what we gotta do is keep
our eyes peeled for a sign.
440
00:30:00,346 --> 00:30:01,643
Gabrielle's smart.
441
00:30:02,088 --> 00:30:04,033
She'll try to get our
attention if she can.
442
00:30:05,821 --> 00:30:08,532
Trouble is, the guards
would smell a signal fire.
443
00:30:11,786 --> 00:30:14,872
Hey. Hey.
Guards have ears, too, you know?
444
00:30:17,057 --> 00:30:19,206
Otherwise, Gabrielle would
be raising a ruckus.
445
00:30:19,609 --> 00:30:21,814
So unless you see
something that I don't.
446
00:30:30,921 --> 00:30:33,108
Well, why didn't you say something?
447
00:30:33,593 --> 00:30:35,101
Told you Gabrielle was smart.
448
00:30:42,261 --> 00:30:43,089
Gabrielle!
449
00:30:46,117 --> 00:30:48,016
Hey... It's ok. It's ok.
450
00:30:49,467 --> 00:30:50,594
Was I dreaming?
451
00:30:51,050 --> 00:30:51,925
Yeah.
452
00:30:54,929 --> 00:30:56,788
I dreamt we were
in trouble, you know?
453
00:30:58,929 --> 00:30:59,715
Us?
454
00:31:00,350 --> 00:31:01,346
No way.
455
00:31:02,749 --> 00:31:03,679
Us.
456
00:31:05,883 --> 00:31:07,680
How come there was never
an "us", Gabrielle?
457
00:31:12,413 --> 00:31:14,093
Why... Why do people love...
458
00:31:14,530 --> 00:31:16,093
the people that they do,
I don't...
459
00:31:16,685 --> 00:31:17,748
I don't know.
460
00:31:19,837 --> 00:31:20,790
I know why.
461
00:31:22,227 --> 00:31:23,689
Because you made me feel special.
462
00:31:24,981 --> 00:31:26,294
You are special.
463
00:31:27,754 --> 00:31:28,954
Not special enough.
464
00:31:31,160 --> 00:31:34,168
You're special enough to see me
through the worst times of my life.
465
00:31:35,022 --> 00:31:38,898
Enough that I've come to rely
on you as a very good friend.
466
00:31:42,880 --> 00:31:44,482
Why didn't you love me, Gabrielle?
467
00:31:47,015 --> 00:31:48,077
I do love you.
468
00:31:49,145 --> 00:31:52,208
It's just not the way
that you want it, I guess.
469
00:31:56,562 --> 00:31:57,687
I wish I did.
470
00:32:01,144 --> 00:32:02,010
Joxer...
471
00:32:02,863 --> 00:32:04,050
Lie still, ok?
472
00:32:21,091 --> 00:32:21,928
Xena...
473
00:32:22,676 --> 00:32:24,598
Thank the gods.
Did you get to the tree?
474
00:32:43,133 --> 00:32:44,547
Charge!
475
00:32:46,243 --> 00:32:47,946
Charge!
476
00:32:49,184 --> 00:32:50,465
Charge!
477
00:32:52,901 --> 00:32:54,441
For Artemis!
478
00:32:58,036 --> 00:32:59,270
Kill the child!
479
00:33:00,780 --> 00:33:02,757
Kill the godless spawn!
480
00:33:56,537 --> 00:33:57,937
Die, Xena!
481
00:34:01,811 --> 00:34:05,084
It's all right, sweetheart.
This'll be over soon, I promise.
482
00:34:18,079 --> 00:34:19,032
Gabrielle...
483
00:34:25,504 --> 00:34:26,535
Had enough?
484
00:34:30,675 --> 00:34:32,964
One word from you
and all this is over.
485
00:34:33,674 --> 00:34:35,252
You know how it could be, Xena.
486
00:34:44,516 --> 00:34:46,672
Give me... a child.
487
00:34:53,097 --> 00:34:54,972
I swear, I would never harm it.
488
00:34:59,564 --> 00:35:01,509
Dreams can come true, Xena
489
00:35:02,894 --> 00:35:05,205
Give me... a child.
490
00:35:15,487 --> 00:35:16,987
You're not a dream.
491
00:35:18,728 --> 00:35:20,728
You're my worst nightmare.
492
00:35:30,664 --> 00:35:31,672
Enjoy.
493
00:35:39,695 --> 00:35:43,359
- Kill the godless spawn!
- Kill them both!
494
00:37:19,605 --> 00:37:20,972
Poseidon!
495
00:37:23,003 --> 00:37:24,222
Hang on, sweetheart!
496
00:38:00,112 --> 00:38:01,499
Sweet dreams.
497
00:38:36,540 --> 00:38:37,649
Retreat!
498
00:38:47,567 --> 00:38:48,567
Oh, Eve...
499
00:38:49,510 --> 00:38:50,572
Good girl.
500
00:39:02,686 --> 00:39:04,491
- Hold that.
- Ok.
501
00:39:11,700 --> 00:39:14,473
- Is he...?
- He's gonna be fine. Look.
502
00:39:15,879 --> 00:39:17,598
The poison's alrady receding.
503
00:39:17,859 --> 00:39:18,632
Joxer...
504
00:39:21,609 --> 00:39:23,945
Hi, Xena.
So, what did I miss?
505
00:39:24,308 --> 00:39:26,964
Not a thing, Joxer.
Not a thing.
506
00:39:50,595 --> 00:39:52,103
Joxer, when you were ill,
507
00:39:52,494 --> 00:39:54,244
- I said...
- I know what you said.
508
00:39:55,194 --> 00:39:57,929
You said that you love me,
but only as a friend, right?
509
00:39:59,077 --> 00:40:00,991
I do mean that I... I...
510
00:40:01,016 --> 00:40:02,743
I know you do. I know you do.
511
00:40:03,730 --> 00:40:06,723
But, Gabrielle, I will always
love you more than that.
512
00:40:07,338 --> 00:40:11,057
And... that's just something
I'll have to live with, you know?
513
00:40:11,269 --> 00:40:12,371
But that's all right.
514
00:40:13,820 --> 00:40:14,617
But...
515
00:40:14,997 --> 00:40:15,853
Gabrielle...
516
00:40:18,069 --> 00:40:20,632
- Is Joxer all right?
- Yeah, he's...
517
00:40:20,935 --> 00:40:22,006
He's fine.
518
00:40:23,766 --> 00:40:24,680
What's wrong?
519
00:40:25,973 --> 00:40:27,746
I've been asking myself
the same thing.
520
00:40:29,344 --> 00:40:31,032
You know, we live
our lives the way we do
521
00:40:31,057 --> 00:40:33,495
because someone has to help
those who can't help themselves.
522
00:40:34,499 --> 00:40:37,710
But is it wrong to expose a child
to that kind of violence?
523
00:40:38,446 --> 00:40:39,423
That blood?
524
00:40:39,886 --> 00:40:40,879
I think so.
525
00:40:41,524 --> 00:40:43,985
But, Xena, sometimes
it's our only resort...
526
00:40:44,376 --> 00:40:46,782
until we find a more
effective way of doing it all.
527
00:40:48,697 --> 00:40:51,493
Perhaps the greater wrong
is never to fight at all, huh?
528
00:40:53,886 --> 00:40:54,777
You know what?
529
00:40:56,156 --> 00:40:57,336
I think...
530
00:40:58,476 --> 00:41:00,585
it doesn't matter
where we take a stand...
531
00:41:02,332 --> 00:41:03,613
as long as we make one.
37283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.