All language subtitles for 5x12 - God Fearing Child

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:05,011 My dreams are dark. There's danger. 2 00:00:06,687 --> 00:00:08,453 Illuminate that section... 3 00:00:09,546 --> 00:00:11,530 there, my Fates. 4 00:00:13,646 --> 00:00:14,512 Tell me. 5 00:00:14,537 --> 00:00:17,006 As it has been since time beyond remembering... 6 00:00:17,241 --> 00:00:20,421 you will continue to rule supreme among supreme... 7 00:00:21,590 --> 00:00:26,016 until such time as a child not begotten by man is born. 8 00:00:26,358 --> 00:00:29,092 A time that's fast approaching. 9 00:00:32,352 --> 00:00:33,313 Nonsense. 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,860 Everything that breathes upon this Earth 11 00:00:35,885 --> 00:00:37,721 breathes because we've given it life. 12 00:00:38,995 --> 00:00:41,912 Our dominion here... is eternal. 13 00:00:43,083 --> 00:00:44,756 You told me once, dear husband, 14 00:00:44,781 --> 00:00:46,976 that all things must come to an end. 15 00:00:48,881 --> 00:00:50,632 Why should we be any exception? 16 00:00:51,118 --> 00:00:54,663 Because I have aways been the master of fate. 17 00:00:56,460 --> 00:00:58,241 I'm not about to become its servant. 18 00:01:02,378 --> 00:01:03,355 Oh, Gabrielle... 19 00:01:03,680 --> 00:01:04,813 Come here, give me your hand. 20 00:01:06,299 --> 00:01:07,416 No, no. Here. 21 00:01:10,965 --> 00:01:12,973 - That was a drop kick. - I know. 22 00:01:12,998 --> 00:01:14,256 Just like mom. 23 00:01:14,923 --> 00:01:16,290 We are not alone. 24 00:01:18,439 --> 00:01:20,380 Xena, wait. I had a dream last night. 25 00:01:20,687 --> 00:01:22,959 You and I were both giving birth to your baby. 26 00:01:23,108 --> 00:01:25,079 It was like it was coming from both of us. 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,408 That's very nice. 28 00:01:27,040 --> 00:01:29,705 You know, if I could give you half the labor pains, I would do it. 29 00:01:30,357 --> 00:01:32,060 Well, sadly that's not the case. 30 00:01:34,858 --> 00:01:37,139 This kid's going to change our lives completely. 31 00:01:37,366 --> 00:01:40,411 Yeah. I'm gonna... be more alert, Xena. 32 00:01:40,436 --> 00:01:41,765 I'm worried about its safety. 33 00:01:42,386 --> 00:01:44,261 We do seem to find our share of trouble. 34 00:01:44,286 --> 00:01:46,473 Yeah, like the big trouble you found when you forgot 35 00:01:46,498 --> 00:01:49,396 to tell an old friend of yours you were about to have a baby. 36 00:01:50,259 --> 00:01:52,767 Hey, old friend, did you hear that I'm about to have a baby? 37 00:01:52,963 --> 00:01:55,737 Well, then I would say congratulations are in order. 38 00:01:55,762 --> 00:01:57,606 - It's good to see ya. - It's good to see you. 39 00:01:57,856 --> 00:01:58,789 And you... 40 00:01:58,814 --> 00:02:01,071 Wasn't your hair a little bit longer last time I saw you? 41 00:02:01,096 --> 00:02:03,465 - I was gonna ask you the same thing. - Who's your friend? 42 00:02:04,876 --> 00:02:07,400 I named him Iolaus. But he happens to be for you. 43 00:02:07,592 --> 00:02:10,261 or should I say for your child. 44 00:02:13,093 --> 00:02:15,093 - What is it? - Six behind you. 45 00:02:15,118 --> 00:02:16,149 Six behind you. 46 00:02:16,681 --> 00:02:17,557 Care to dance? 47 00:02:18,134 --> 00:02:20,439 - Are you sure? - Sure I'm sure. 48 00:02:20,894 --> 00:02:21,972 Let's dance. 49 00:02:36,778 --> 00:02:37,926 Sleep tight. 50 00:03:55,697 --> 00:03:58,337 - Who sent you? - Zeus has decreed it! 51 00:03:58,362 --> 00:03:59,440 Decreed what? 52 00:03:59,465 --> 00:04:01,910 The unborn child of Xena must die. 53 00:04:16,229 --> 00:04:18,382 In a time of ancient gods... 54 00:04:20,729 --> 00:04:22,242 ...warlords... 55 00:04:22,277 --> 00:04:23,774 ...and kings... 56 00:04:23,842 --> 00:04:27,343 A land in turmoil cried out for a hero... 57 00:04:36,548 --> 00:04:38,381 She was Xena... 58 00:04:39,054 --> 00:04:42,850 a mighty princess, forged in the heat of battle... 59 00:04:47,222 --> 00:04:48,404 ...The power... 60 00:04:50,246 --> 00:04:51,410 ...The passion... 61 00:04:54,819 --> 00:04:55,997 ...The danger... 62 00:05:01,522 --> 00:05:04,091 Her courage will change the world... 63 00:05:05,115 --> 00:05:08,502 God Fearing Child 64 00:05:10,598 --> 00:05:13,020 Xena... Why would Zeus wanna hurt your child? 65 00:05:13,440 --> 00:05:16,579 I don't know, but I'm not gonna stand around waiting for him to take another shot at me. 66 00:05:22,900 --> 00:05:23,963 No, wait! 67 00:05:35,749 --> 00:05:36,835 Proxidicae... 68 00:05:36,860 --> 00:05:39,266 Zeus' secret guard. You kill one, the rest get stronger. 69 00:05:46,525 --> 00:05:47,861 Tremendous. 70 00:05:56,826 --> 00:05:59,303 - Do you think we lost 'em? - For now, but they'll keep coming. 71 00:06:00,347 --> 00:06:02,402 Xena, what are you gonna do? You can't hide from Zeus. 72 00:06:02,427 --> 00:06:03,810 I can if I'm invisible. 73 00:06:04,630 --> 00:06:05,443 Hades? 74 00:06:07,578 --> 00:06:08,992 The helmet of invisibility... 75 00:06:09,017 --> 00:06:11,478 I used it once to help Hades square things in Tartarus. 76 00:06:11,503 --> 00:06:13,456 Xena, tell me we're not going to Tartarus. 77 00:06:13,739 --> 00:06:15,475 The underworld's a place for the dead. 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,406 If you give birth there, your child will be stillborn. 79 00:06:18,969 --> 00:06:22,343 If it's a choice between your father and my child, I choose my child. 80 00:06:22,375 --> 00:06:24,415 Agreed, but let me talk to him first. 81 00:06:24,698 --> 00:06:26,151 All right, but if you can't stop him, 82 00:06:26,176 --> 00:06:28,043 I'm going to use the helmet to get close to him. 83 00:06:28,068 --> 00:06:30,591 It won't come to that, but even if you're sitting on his lap... 84 00:06:30,616 --> 00:06:32,429 I mean, he's still the king of the gods. 85 00:06:33,168 --> 00:06:34,770 Y'know there are ways to kill a god. 86 00:06:36,944 --> 00:06:38,460 You know about the ribs of Cronos... 87 00:06:38,971 --> 00:06:41,385 No mortal has ever been able to find the remains. 88 00:06:42,361 --> 00:06:43,705 But I bet you could. 89 00:06:45,517 --> 00:06:46,626 W-W-Wait. 90 00:06:47,196 --> 00:06:48,563 Before anyone goes killing my father, 91 00:06:48,588 --> 00:06:50,940 at least let me have a meeting with him and see what this is about. 92 00:06:50,964 --> 00:06:52,964 - Follow me! - Something's over here. 93 00:06:53,616 --> 00:06:54,827 It's the Proxidicae. 94 00:06:55,666 --> 00:06:56,932 Your choice, Hercules. 95 00:06:57,484 --> 00:06:58,257 Xena... 96 00:07:00,457 --> 00:07:02,684 I would die before I'd let anyone hurt your child. 97 00:07:22,166 --> 00:07:23,291 It looks so deep. 98 00:07:24,834 --> 00:07:26,920 It's the only way I know to get into Tartarus. 99 00:07:33,989 --> 00:07:34,887 Are you all right? 100 00:07:36,406 --> 00:07:38,172 It's always going to be this way, isn't it? 101 00:07:40,613 --> 00:07:43,363 My child will always face an uphill battle to be happy. 102 00:07:44,519 --> 00:07:46,558 Xena, your baby won't have to do it alone. 103 00:07:47,110 --> 00:07:49,985 - You will always be there. - I couldn't save my son. 104 00:07:50,323 --> 00:07:53,932 Xena, that was not your fault. We both have regrets about Solan. 105 00:07:54,958 --> 00:07:56,209 This is going to be different. 106 00:07:56,234 --> 00:07:58,906 You and I will dedicate our lives to protect your baby. 107 00:07:59,232 --> 00:08:00,755 Come on, you can't fail. 108 00:08:02,443 --> 00:08:03,694 We won't fail. 109 00:08:06,330 --> 00:08:07,229 All right... 110 00:08:09,162 --> 00:08:10,022 Let's go. 111 00:08:12,994 --> 00:08:13,729 Zeus! 112 00:08:14,197 --> 00:08:15,291 Show yourself! 113 00:08:16,899 --> 00:08:17,782 Zeus! 114 00:08:21,466 --> 00:08:23,044 You don't understand, son. 115 00:08:23,625 --> 00:08:25,422 Xena's child is an abomination... 116 00:08:25,447 --> 00:08:28,150 sired by a force more destructive than you can imagine. 117 00:08:29,192 --> 00:08:32,247 I suppose you expect me to take your word on that. 118 00:08:32,535 --> 00:08:35,390 Your father is telling you the truth, Hercules. 119 00:08:37,567 --> 00:08:41,090 I can't imagine two people I trust less to tell me the truth. 120 00:08:41,115 --> 00:08:42,875 The birth of Xena's child 121 00:08:42,900 --> 00:08:45,166 will herald the death of the Greek gods. 122 00:08:49,372 --> 00:08:51,349 Oh, so that's what this is about. 123 00:08:51,997 --> 00:08:53,692 Once again, you're only looking out for yourselves. 124 00:08:53,717 --> 00:08:54,858 I can't believe I ever thought 125 00:08:54,882 --> 00:08:57,022 putting you two back together would be good for anybody. 126 00:08:57,047 --> 00:08:58,813 You selfish pup! 127 00:08:59,101 --> 00:09:02,182 You walk through life reaping the benefits of my immortal blood... 128 00:09:02,453 --> 00:09:04,501 and all the while you look down on us? 129 00:09:05,084 --> 00:09:09,962 Do you really believe that humanity can survive without gods? 130 00:09:09,987 --> 00:09:11,143 Yes, I do. 131 00:09:13,281 --> 00:09:16,149 You have the blood of a god, Hercules. 132 00:09:16,419 --> 00:09:17,965 This could mean your death as well. 133 00:09:17,990 --> 00:09:20,405 I also have the blood of a mortal. I'll take my chances. 134 00:09:20,430 --> 00:09:21,446 Reconsider. 135 00:09:26,379 --> 00:09:29,199 You've always held a special place in my heart, Hercules... 136 00:09:30,069 --> 00:09:33,679 but it's a place that can as easily be filled by your loving memory. 137 00:09:44,348 --> 00:09:48,214 I don't think I'll be calling you "father" anymore. 138 00:09:54,944 --> 00:09:56,937 The Fates have decreed our destiny. 139 00:09:57,510 --> 00:09:58,416 Perhaps... 140 00:09:59,572 --> 00:10:01,056 well, this is just our time. 141 00:10:01,081 --> 00:10:03,440 The boy tells me that destiny is what we make it! 142 00:10:14,841 --> 00:10:16,583 You know, I'll never get used to that. 143 00:10:16,888 --> 00:10:17,803 Down here! 144 00:10:19,951 --> 00:10:20,912 This way. 145 00:10:32,148 --> 00:10:33,258 Which way? 146 00:10:41,137 --> 00:10:43,387 To what do I owe this dubious pleasure? 147 00:10:43,622 --> 00:10:46,763 Is it so odd for a father to want to spend time with his son? 148 00:10:48,079 --> 00:10:50,408 Ok. So now I'm your son? 149 00:10:50,607 --> 00:10:52,552 Please, don't insult my intelligence. 150 00:10:52,803 --> 00:10:54,217 You obviously want something. 151 00:10:55,821 --> 00:10:58,391 I need you to keep Hercules out of my way. 152 00:10:58,567 --> 00:10:59,911 Why can't you do it yourself? 153 00:10:59,936 --> 00:11:01,850 Because what I must do to Xena and her child, 154 00:11:01,875 --> 00:11:03,664 I cannot ask of anybody else. 155 00:11:07,442 --> 00:11:10,154 You are a real piece of work. You know that? 156 00:11:10,767 --> 00:11:13,579 You want me to keep Hercules busy so you don't have to kill him. 157 00:11:13,604 --> 00:11:16,573 Meantime, you intend to murder a woman I'm rather fond of. 158 00:11:17,185 --> 00:11:19,404 So fond of her as to bring about your own death? 159 00:11:20,190 --> 00:11:22,745 That's exactly what will happen if this child is born. 160 00:11:25,247 --> 00:11:25,912 No... 161 00:11:26,537 --> 00:11:27,396 no deal. 162 00:11:36,415 --> 00:11:37,813 That is, unless, of course... 163 00:11:38,586 --> 00:11:40,484 you're willing to offer me something in return. 164 00:11:40,747 --> 00:11:41,771 Such as? 165 00:11:43,504 --> 00:11:46,693 You have always kept a watchful eye over Hercules. 166 00:11:47,666 --> 00:11:49,432 Well, now I'm asking you to turn the other way 167 00:11:49,457 --> 00:11:51,291 while I do what I have to to stop him. 168 00:11:51,316 --> 00:11:54,136 You're asking for my permission to kill my own son? 169 00:11:54,161 --> 00:11:56,864 What is it about him you have never seen in me? 170 00:11:58,369 --> 00:11:59,682 It's not just you. 171 00:12:01,962 --> 00:12:03,446 He has managed to do something 172 00:12:03,471 --> 00:12:06,354 that we god have tried and failed to accomplish. 173 00:12:06,659 --> 00:12:09,300 He's earned humanity's love in every gesture... 174 00:12:10,105 --> 00:12:11,270 except fear. 175 00:12:12,180 --> 00:12:14,094 And Xena has earned mine. 176 00:12:14,409 --> 00:12:16,378 So I guess we both have something to lose. 177 00:12:17,724 --> 00:12:19,115 Well, Dad... 178 00:12:19,919 --> 00:12:21,013 What's it gonna be? 179 00:12:49,879 --> 00:12:53,228 You have no idea how glad I am to see you again. 180 00:12:58,228 --> 00:13:00,392 And you don't know how little I give a damn. 181 00:13:02,574 --> 00:13:05,137 Well, you've been lucky so far, little brother. 182 00:13:05,352 --> 00:13:07,016 I've always gone kind 'a easy on you. 183 00:13:07,829 --> 00:13:10,095 So like all those other times I just knocked you flat on your ass 184 00:13:10,119 --> 00:13:11,751 you were just pretending... 185 00:13:11,752 --> 00:13:14,502 I was just worried what Dad'd do if I really hurt you. 186 00:13:14,674 --> 00:13:16,002 You've always been his favorite. 187 00:13:17,215 --> 00:13:18,740 Well, you see, that's the difference between you and me. 188 00:13:18,765 --> 00:13:20,967 See, I never really cared what Daddy thought. 189 00:13:20,992 --> 00:13:23,430 Good, good. Then you won't mind if he doesn't turn up... 190 00:13:23,797 --> 00:13:24,946 to your funeral. 191 00:13:36,233 --> 00:13:37,170 Oh, boy. 192 00:13:50,278 --> 00:13:51,239 Hercules... 193 00:13:52,084 --> 00:13:55,381 You're in the forest of the Titans, and I know why. 194 00:14:13,882 --> 00:14:15,094 What's happened to them? 195 00:14:16,868 --> 00:14:18,556 They're doomed to spend the rest of eternity 196 00:14:18,581 --> 00:14:20,284 watching the lives they left behind. 197 00:14:21,801 --> 00:14:23,168 It's so cruel. 198 00:14:23,961 --> 00:14:26,727 It's Tartarus, Gabrielle. No one gets here by accident. 199 00:14:31,156 --> 00:14:34,094 There's no need to be afraid. I won't bite you. I promise. 200 00:14:35,645 --> 00:14:38,809 You can come down now, Solan. I know you're up there. 201 00:14:48,309 --> 00:14:49,297 Solan? 202 00:14:50,800 --> 00:14:51,688 Solan? 203 00:14:54,484 --> 00:14:55,554 Mother? 204 00:15:08,099 --> 00:15:09,052 Sweetheart... 205 00:15:09,897 --> 00:15:10,678 Solan... 206 00:15:13,661 --> 00:15:15,130 Solan, how did you get here? 207 00:15:15,154 --> 00:15:17,099 You're supposed to be in the Elysian Fields. 208 00:15:18,594 --> 00:15:19,994 I didn't want to go. 209 00:15:24,675 --> 00:15:25,917 You chose this? 210 00:15:27,903 --> 00:15:30,929 Hades told me that in the Elysian Fields 211 00:15:30,954 --> 00:15:32,775 you don't even know you're dead. 212 00:15:33,190 --> 00:15:35,729 You just live the same day over and over... 213 00:15:36,002 --> 00:15:38,518 thinking your family's gonna be home any minute. 214 00:15:39,076 --> 00:15:40,342 But they never come. 215 00:15:41,240 --> 00:15:43,826 The next morning it just starts all over again. 216 00:15:44,291 --> 00:15:47,072 That's so you don't miss the people you left behind. 217 00:15:47,460 --> 00:15:49,960 If not missing you means not seeing you... 218 00:15:50,632 --> 00:15:52,069 I'd rather stay here. 219 00:15:53,872 --> 00:15:56,169 At least this way, I'd still get to be with you. 220 00:16:00,939 --> 00:16:01,924 Sweetheart... 221 00:16:03,552 --> 00:16:06,559 Please, don't cry. It was my decision. 222 00:16:06,584 --> 00:16:10,185 And I love you for it. But I can't let you stay here. 223 00:16:10,210 --> 00:16:12,124 I'm taking you where you deserve to be. 224 00:16:12,327 --> 00:16:13,640 Don't argue with me. 225 00:16:14,845 --> 00:16:15,815 Gabrielle... 226 00:16:16,621 --> 00:16:19,473 Once we get the helmet, we're taking Solan to the Elysian Fields. 227 00:16:19,817 --> 00:16:20,670 Come on. 228 00:16:23,496 --> 00:16:25,300 He'll be out for quite some time. 229 00:16:27,662 --> 00:16:30,008 Ok, you know, you're gonna have to explain this one to me. 230 00:16:31,101 --> 00:16:33,109 - I want to help. - Really? 231 00:16:33,751 --> 00:16:35,899 Now, the only person you know to help is yourself. 232 00:16:35,924 --> 00:16:38,956 No, for the first time in your life, you're wrong about me, Hercules. 233 00:16:38,981 --> 00:16:42,120 Oh, I don't think so. So, whatever you and Zeus have planned here, I'm not gonna play. 234 00:16:42,145 --> 00:16:42,918 Zeus... 235 00:16:43,747 --> 00:16:45,356 doesn't know that I'm here. 236 00:16:46,568 --> 00:16:47,982 I came to help you. 237 00:16:48,623 --> 00:16:49,724 You must believe me. 238 00:16:49,931 --> 00:16:51,204 And why should I believe you? 239 00:16:51,778 --> 00:16:53,697 You've been trying to kill me since the day I was born. 240 00:16:53,722 --> 00:16:56,355 And yet here I am, offering to fight by your side. 241 00:16:57,965 --> 00:17:01,466 Hercules, our war is over. 242 00:17:02,526 --> 00:17:04,941 You showed me that when you saved my grandson. 243 00:17:08,159 --> 00:17:09,284 You wanna help me, huh? 244 00:17:09,853 --> 00:17:12,696 Even though saving Xena's child could mean the end of the gods. 245 00:17:12,721 --> 00:17:15,338 - You'll have to excuse my skepticism. - Hercules! 246 00:17:15,617 --> 00:17:17,203 I know what you're looking for. 247 00:17:51,750 --> 00:17:52,547 Xena... 248 00:17:55,110 --> 00:17:57,048 Xena... I'll scout ahead. 249 00:18:09,669 --> 00:18:11,910 - Solan, come on. - I don't wanna go. 250 00:18:13,099 --> 00:18:13,990 Solan... 251 00:18:14,802 --> 00:18:16,372 I know what's best for you. 252 00:18:16,820 --> 00:18:18,187 I'll never see you again. 253 00:18:18,904 --> 00:18:22,084 Sweetie, you're gonna be so happy. Don't you wanna be happy? 254 00:18:22,388 --> 00:18:24,466 - I wanna be with you. - But you will. 255 00:18:25,093 --> 00:18:27,418 I'll come back to you, I promise. Now, come on. 256 00:18:27,443 --> 00:18:30,568 You just wanna take me to the Elysian Fields 'cause you don't need me anymore. 257 00:18:33,519 --> 00:18:34,980 What are you talking about? 258 00:18:35,988 --> 00:18:37,283 You have a new baby now. 259 00:18:41,490 --> 00:18:42,623 Listen, Solan. 260 00:18:44,347 --> 00:18:47,176 There's not a day that's gone by that I haven't thought about you. 261 00:18:48,243 --> 00:18:49,962 You've changed my life forever. 262 00:18:50,834 --> 00:18:51,780 You know why? 263 00:18:53,441 --> 00:18:56,144 There was a time when I wasn't a very good person. 264 00:18:57,142 --> 00:18:59,439 Then I had you and you were so beautiful. 265 00:19:00,072 --> 00:19:03,791 You were so perfect that I knew I couldn't be all bad. 266 00:19:04,568 --> 00:19:06,849 Looking back, you were a vision of hope. 267 00:19:08,152 --> 00:19:10,066 That's what you'll always be for me. 268 00:19:12,740 --> 00:19:14,068 Xena, all clear. 269 00:19:16,114 --> 00:19:17,061 You ready? 270 00:19:18,216 --> 00:19:19,216 Come on. 271 00:19:31,586 --> 00:19:32,891 That was too easy. 272 00:19:33,680 --> 00:19:36,063 - Tell me about it. - I'd be happy to. 273 00:19:38,997 --> 00:19:42,468 Make yourselves comfortable. You'll be spending eternity here. 274 00:19:51,424 --> 00:19:53,362 Xena, old friend... 275 00:19:53,830 --> 00:19:56,228 You know I don't enjoy wanton violence. 276 00:19:56,516 --> 00:19:58,782 If you surrender now, I'll spare your friend... 277 00:19:59,122 --> 00:20:01,779 and I'll personally escort your son to the Elysian Fields. 278 00:20:03,354 --> 00:20:05,987 You know these Proxidicae are very difficult to defeat. 279 00:20:06,179 --> 00:20:08,054 We could evade them forever, Hades. 280 00:20:08,079 --> 00:20:09,884 But you don't have forever, do you? 281 00:20:10,246 --> 00:20:12,715 Time is running out for you and your baby... 282 00:20:13,042 --> 00:20:16,482 which the Fates have decreed will bring about end of the Olympian order. 283 00:20:16,483 --> 00:20:18,139 That I cannot allow! 284 00:20:23,457 --> 00:20:24,293 Take them. 285 00:21:29,794 --> 00:21:31,146 Go! Run, Solan! 286 00:21:53,341 --> 00:21:57,660 Tear the underworld apart if you have to, but find them! 287 00:21:58,597 --> 00:22:00,855 How much do you understand about where we're going? 288 00:22:02,143 --> 00:22:04,338 I know my grandfather, Cronos, is buried there. 289 00:22:04,652 --> 00:22:07,011 - And what do you know about him? - Zeus killed him. 290 00:22:07,984 --> 00:22:09,390 But do you know how? 291 00:22:10,463 --> 00:22:12,670 He never told me, but I've heard the stories. 292 00:22:13,053 --> 00:22:16,780 Well, what I'm about to tell you has never fallen upon mortal ears. 293 00:22:17,181 --> 00:22:19,517 In order to let sunlight into the world, 294 00:22:19,542 --> 00:22:23,310 Cronos removed one of his ribs and crafted it into a dagger. 295 00:22:23,570 --> 00:22:25,172 With it, he pierced the blackness 296 00:22:25,197 --> 00:22:27,908 and light spilled from the heavens like blood. 297 00:22:28,271 --> 00:22:29,794 And Zeus used it to kill him. 298 00:22:30,873 --> 00:22:31,895 Then he destroyed it. 299 00:22:32,653 --> 00:22:35,075 If I can find Cronos' remains, I can get another rib. 300 00:22:35,100 --> 00:22:36,717 Which is why we must trust each other. 301 00:22:36,742 --> 00:22:38,592 No one with mortal blood can find these bones. 302 00:22:38,617 --> 00:22:41,312 - You need me to lead you there. - And why would you wanna do that? 303 00:22:41,509 --> 00:22:42,618 I love Zeus. 304 00:22:43,096 --> 00:22:44,901 Hopefully, the remains of Cronos... 305 00:22:45,340 --> 00:22:47,567 will be enough to scare him away from Xena. 306 00:22:48,169 --> 00:22:49,028 Hopefully... 307 00:22:49,831 --> 00:22:51,019 but I still don't get it. 308 00:22:52,772 --> 00:22:54,648 Why would you side with humanity? 309 00:22:55,734 --> 00:22:58,148 From the moment Zeus and I created mortals... 310 00:22:58,264 --> 00:23:00,155 I've spent my time hating them... 311 00:23:00,180 --> 00:23:02,297 for the infidelities he shared with them. 312 00:23:04,707 --> 00:23:06,215 But once I forgave him... 313 00:23:06,904 --> 00:23:09,857 I realized that humanity is the only creation... 314 00:23:10,453 --> 00:23:11,906 I am truly proud of. 315 00:23:14,346 --> 00:23:15,948 I never thought I'd say this. 316 00:23:16,941 --> 00:23:18,027 I believe you. 317 00:23:19,683 --> 00:23:22,014 But how can I be sure you aren't gonna change your mind? 318 00:23:24,541 --> 00:23:28,361 Because of a lesson I regret teaching you long ago, Hercules. 319 00:23:30,503 --> 00:23:33,730 Parents... should never outlive their children. 320 00:23:45,625 --> 00:23:47,868 Yeah, yeah, baby. Yeah, go. 321 00:23:50,302 --> 00:23:53,364 Was it too much to expect you to honor your commitments? 322 00:23:53,628 --> 00:23:56,457 I don't know. Was it too much to expect you to control your wife? 323 00:23:59,212 --> 00:24:00,337 Explain yourself. 324 00:24:02,020 --> 00:24:03,512 She's helping Hercules. 325 00:24:08,100 --> 00:24:09,398 Or didn't you know that? 326 00:24:11,894 --> 00:24:13,722 Well, it seems to me your renewed vows 327 00:24:13,747 --> 00:24:15,622 aren't worth the papyrus they're printed on. 328 00:24:16,235 --> 00:24:18,305 If she's helping Hercules... 329 00:24:19,235 --> 00:24:20,704 she could lead him t... 330 00:24:21,860 --> 00:24:24,477 No. No, she wouldn't dare. 331 00:24:26,878 --> 00:24:28,066 She's a woman! 332 00:24:28,612 --> 00:24:30,737 Whatever you're thinking, you're probably right. 333 00:24:30,762 --> 00:24:33,465 Then I shall rid the world of Xena and Hercules myself. 334 00:24:40,055 --> 00:24:42,539 Yeah, you go do that... 335 00:24:43,250 --> 00:24:44,203 Dad. 336 00:24:49,362 --> 00:24:50,604 So, why are we stopping? 337 00:24:52,108 --> 00:24:55,108 That mortal blood really limits your vision, doesn't it? 338 00:25:06,384 --> 00:25:07,782 The dagger's inside. 339 00:25:08,454 --> 00:25:10,962 It's power allows you to kill the Proxidicae. 340 00:25:11,413 --> 00:25:12,929 But there's something that you must know. 341 00:25:12,954 --> 00:25:14,517 No, there's something you must know. 342 00:25:16,708 --> 00:25:19,325 I can never forgive you for taking my family from me. 343 00:25:19,490 --> 00:25:22,715 If there were anything that I could do to change that, believe me, I would. 344 00:25:22,740 --> 00:25:23,896 I'm not finished. 345 00:25:28,622 --> 00:25:29,934 In spite of how I feel... 346 00:25:30,770 --> 00:25:32,309 I know that choosing to help me was a decision 347 00:25:32,334 --> 00:25:34,146 you made at the risk of losing your husband. 348 00:25:38,147 --> 00:25:39,413 And for that, I am grateful. 349 00:25:41,436 --> 00:25:42,709 Now, what did you wanna to tell me? 350 00:25:43,658 --> 00:25:45,361 Zeus knows me all too well. 351 00:25:45,611 --> 00:25:47,361 Once he discovers that I'm helping you, 352 00:25:47,386 --> 00:25:49,999 he'll anticipate us trying to get Cronos' bones. 353 00:25:50,591 --> 00:25:51,755 I'm counting on it. 354 00:26:02,039 --> 00:26:03,445 I thought I might find you here. 355 00:26:03,697 --> 00:26:05,338 That won't be necessary. 356 00:26:05,712 --> 00:26:07,656 In my brother's kingdom, I have no powers. 357 00:26:07,681 --> 00:26:09,908 Oh, good. Now I can really wipe the floor with you. 358 00:26:09,933 --> 00:26:11,097 You don't wanna do that. 359 00:26:11,122 --> 00:26:12,885 You're right, I'm in too much of a hurry. 360 00:26:12,910 --> 00:26:15,879 Xena, I wanna protect your unborn child from the other gods. 361 00:26:15,904 --> 00:26:17,139 Why would you wanna do that? 362 00:26:17,349 --> 00:26:18,638 Well, I've had a falling out with Dad 363 00:26:18,663 --> 00:26:20,460 and as you know, I've always had a thing for you. 364 00:26:20,826 --> 00:26:22,498 For me and my friend. 365 00:26:23,201 --> 00:26:23,975 Look... 366 00:26:24,521 --> 00:26:27,052 Your stalking me is not helping the trust factor any. 367 00:26:27,718 --> 00:26:30,546 This is not your standard god obsession, ok? 368 00:26:31,060 --> 00:26:33,357 I'm having urges that I'm not real proud of. 369 00:26:33,382 --> 00:26:36,401 I'm not going to become your little warrior queen, Ares. 370 00:26:36,622 --> 00:26:38,633 Besides, you expect me to believe you'd protect a child 371 00:26:38,658 --> 00:26:40,305 the Fates say will destroy you? 372 00:26:40,330 --> 00:26:43,314 They say it'll destroy all the gods. 373 00:26:44,328 --> 00:26:45,781 Now if I'm gonna be mortal... 374 00:26:47,255 --> 00:26:49,341 I could live out my life... 375 00:26:50,685 --> 00:26:53,185 - with you. - What are you talking about? 376 00:26:55,347 --> 00:26:57,285 I have feelings for you, ok? I care about you, damn it. 377 00:26:57,310 --> 00:26:58,863 - Oh, no. - I see your face everywhere. 378 00:26:58,888 --> 00:27:00,729 Stop it! You stop it! 379 00:27:01,887 --> 00:27:03,160 You're so desperate... 380 00:27:03,723 --> 00:27:05,981 you're trying to convince me that you love me? 381 00:27:08,290 --> 00:27:09,399 Well, go on, say it. 382 00:27:11,173 --> 00:27:12,212 Say it. 383 00:27:13,779 --> 00:27:14,795 Say you love me. 384 00:27:17,595 --> 00:27:20,399 The time for you and me has been and gone. 385 00:27:22,028 --> 00:27:23,536 It was worth a shot anyway. 386 00:27:24,966 --> 00:27:27,419 I thought in your present condition you might be a little more gullible. 387 00:27:27,444 --> 00:27:29,358 I am pregnant, not brain-damaged. 388 00:27:37,283 --> 00:27:38,517 I love you, Xena. 389 00:27:53,937 --> 00:27:55,406 Solan, you see that gap there? 390 00:27:55,861 --> 00:27:57,603 We've gotta get you through there somehow. 391 00:28:01,713 --> 00:28:02,510 Xena... 392 00:28:03,657 --> 00:28:05,673 The Proxidicae are looking all over for us. 393 00:28:05,887 --> 00:28:08,715 - It's good to see you. - It's good to see myself. 394 00:28:11,125 --> 00:28:13,328 - Mom? - It's ok. 395 00:28:14,325 --> 00:28:15,395 It's ok. 396 00:28:23,251 --> 00:28:25,660 Come out, come out, wherever you are! 397 00:28:26,191 --> 00:28:28,003 Whatever we do, we better do it quick. 398 00:28:28,937 --> 00:28:29,984 Xena... 399 00:28:30,808 --> 00:28:33,558 I know you want to save both your children. 400 00:28:34,850 --> 00:28:36,320 But you're smart enough to recognize 401 00:28:36,345 --> 00:28:38,908 a lose-lose situation when you see it. 402 00:28:43,320 --> 00:28:44,195 Gabrielle... 403 00:28:44,588 --> 00:28:46,830 Give me the helmet, quick. Gimme. 404 00:28:49,820 --> 00:28:50,656 Solan... 405 00:28:51,830 --> 00:28:55,111 When I give you the word, I want you to put on the helmet and run for the gap. 406 00:28:55,872 --> 00:28:59,177 - When I give you the word, ok? - Promise you won't forget me. 407 00:29:00,465 --> 00:29:01,973 I cross my heart and hope to die. 408 00:29:02,659 --> 00:29:04,917 If it's a girl, it should be named Eve. 409 00:29:07,096 --> 00:29:08,315 That's a great idea. 410 00:29:10,249 --> 00:29:12,062 Ok. Love you. 411 00:29:12,668 --> 00:29:13,957 I'll always love you. 412 00:29:15,557 --> 00:29:17,565 Get behind me, and wait for the word, all right? 413 00:29:19,619 --> 00:29:23,128 - Are you ready for this? - As ready as I'll ever be. 414 00:29:31,798 --> 00:29:32,928 Solan, go! 415 00:30:18,643 --> 00:30:19,706 Mom, is that you? 416 00:30:25,179 --> 00:30:26,300 Solan... 417 00:30:27,760 --> 00:30:30,846 - It's me, sweetheart. - When are you coming home? 418 00:30:31,306 --> 00:30:32,993 Soon, sweetheart. I promise. 419 00:30:36,842 --> 00:30:38,545 You won't even know I'm gone. 420 00:30:40,086 --> 00:30:41,109 Go on now. 421 00:30:49,966 --> 00:30:50,962 Gabrielle... 422 00:30:51,133 --> 00:30:53,086 Ok... Let's go home. 423 00:31:01,561 --> 00:31:03,092 - Stop! - Ok. 424 00:31:05,095 --> 00:31:05,963 Xena... 425 00:31:11,761 --> 00:31:14,183 The birth of Xena's baby approaches... 426 00:31:14,442 --> 00:31:17,090 bringing with it the death of the gods. 427 00:31:23,361 --> 00:31:25,861 - What's the catch? - The catch? 428 00:31:27,845 --> 00:31:29,391 Oh you know, there's always a catch. 429 00:31:29,416 --> 00:31:30,486 You know, in this case I... 430 00:31:31,166 --> 00:31:34,088 I grab the rib and a giant boulder comes rolling after me. 431 00:31:34,113 --> 00:31:37,105 Or... maybe a fireball shoots out. 432 00:31:37,458 --> 00:31:40,489 Only immortal eyes can lift the bones of a titan. 433 00:31:45,908 --> 00:31:47,026 I guess you're right. 434 00:31:47,850 --> 00:31:49,452 They need no other protection. 435 00:31:52,297 --> 00:31:55,102 You on the other hand, will need all the protection you can get. 436 00:31:56,606 --> 00:31:58,661 Well, at least it wasn't a trap. 437 00:32:01,845 --> 00:32:03,072 Well, well... 438 00:32:03,938 --> 00:32:05,579 The two of you together... 439 00:32:08,193 --> 00:32:10,193 It's not too late to change your mind. 440 00:32:10,904 --> 00:32:12,514 And it's not too late to change yours. 441 00:32:15,043 --> 00:32:16,051 So be it. 442 00:32:23,971 --> 00:32:25,034 No matter. 443 00:32:25,495 --> 00:32:28,831 My Proxidicae are dealing with Xena and her little friend. 444 00:32:33,216 --> 00:32:35,701 I will not be responsible for the death... 445 00:32:36,022 --> 00:32:38,007 of another innocent child. 446 00:32:39,794 --> 00:32:41,505 Go, make sure that Xena's safe. 447 00:32:41,530 --> 00:32:42,952 He'll kill you if he has to. 448 00:32:43,546 --> 00:32:44,679 I can handle him. 449 00:33:14,343 --> 00:33:15,028 Hey! 450 00:33:23,160 --> 00:33:23,941 Xena! 451 00:33:40,100 --> 00:33:40,939 Gabrielle! 452 00:33:43,595 --> 00:33:45,220 Our eternity together... 453 00:33:46,259 --> 00:33:49,040 will have to be cut short, dear wife. 454 00:33:49,585 --> 00:33:52,905 That is your decision. It always has been. 455 00:33:54,109 --> 00:33:56,078 You've disappointed me. 456 00:33:57,061 --> 00:34:02,280 This is the first thing that I have done right... in an eternity. 457 00:34:03,059 --> 00:34:04,145 And the last. 458 00:34:26,413 --> 00:34:28,085 The child's time is near. 459 00:34:28,297 --> 00:34:30,610 Unless Zeus prevents its arrival... 460 00:34:30,804 --> 00:34:32,921 the Greek gods are doomed. 461 00:34:35,289 --> 00:34:37,204 - I've gotta sit down. - Ok. 462 00:34:40,178 --> 00:34:41,147 Where's Zeus? 463 00:34:41,600 --> 00:34:44,256 Zeus is my problem. You've got enough to worry about. 464 00:34:47,397 --> 00:34:51,470 Gabrielle, listen to me. I want you to get outta here. Get away from here. 465 00:34:51,495 --> 00:34:54,167 If Zeus gets past Hercules, I don't want you getting caught in the crossfire. 466 00:34:54,192 --> 00:34:55,856 Xena, I'm not going anywhere, ok? 467 00:34:58,191 --> 00:34:59,236 Quiet. Quiet. 468 00:35:16,489 --> 00:35:17,357 So... 469 00:35:18,232 --> 00:35:19,282 it's come to this. 470 00:35:19,307 --> 00:35:21,331 This isn't gonna end well for either of us... 471 00:35:22,123 --> 00:35:24,061 but I'm ready to live with what I have to do. 472 00:35:24,251 --> 00:35:25,306 If you live. 473 00:35:32,328 --> 00:35:34,798 Get it off me! Take it off. 474 00:35:36,142 --> 00:35:37,064 It's ok. 475 00:35:39,908 --> 00:35:41,384 - I'm cold. - You're cold? 476 00:35:41,409 --> 00:35:43,901 - No. Take these off. - Ok, ok. 477 00:35:45,202 --> 00:35:47,921 This is not about you and me. It's about survival. 478 00:35:53,505 --> 00:35:55,170 Do you remember when Ephiny had her baby? 479 00:35:55,195 --> 00:35:57,390 - Remember how you helped her? - Please, be quiet. 480 00:35:57,636 --> 00:35:59,363 - Ok. - Just be quiet. 481 00:35:59,753 --> 00:36:00,800 Just breathe. 482 00:36:21,133 --> 00:36:23,502 Give up, my son. The child must die! 483 00:36:33,186 --> 00:36:35,280 You're doing great. Come on. 484 00:36:45,071 --> 00:36:48,016 Come on, push! Come on, Xena, push! 485 00:36:58,934 --> 00:37:00,043 It's coming. 486 00:37:15,225 --> 00:37:16,223 No! 487 00:37:29,245 --> 00:37:30,620 It's a little girl. 488 00:37:43,882 --> 00:37:46,883 You have sworn never to call me "father" again... 489 00:37:49,449 --> 00:37:52,128 but you will always be my son. 490 00:37:53,082 --> 00:37:54,605 This didn't have to happen! 491 00:37:56,184 --> 00:37:57,207 Every son... 492 00:37:58,559 --> 00:38:00,996 must eventually take his father's place... 493 00:38:03,154 --> 00:38:04,474 like I did mine. 494 00:38:10,603 --> 00:38:11,739 Hercules... 495 00:38:13,324 --> 00:38:15,371 You've never disappointed me... 496 00:38:18,845 --> 00:38:20,445 especially today. 497 00:38:44,315 --> 00:38:45,198 Father... 498 00:38:51,106 --> 00:38:52,306 Father! 499 00:39:49,988 --> 00:39:51,472 I'm so sorry, Hercules. 500 00:39:57,637 --> 00:40:01,403 All my life, I've told people that they can live without the gods. 501 00:40:03,520 --> 00:40:05,059 Now I guess we'll find out. 502 00:40:12,744 --> 00:40:13,752 She's beautiful. 503 00:40:14,962 --> 00:40:15,860 Thank you. 504 00:40:17,498 --> 00:40:18,771 Have you thought of a name? 505 00:40:19,965 --> 00:40:21,067 Her name is Eve. 506 00:40:23,916 --> 00:40:25,057 You've already named her? 507 00:40:25,510 --> 00:40:27,400 Solan did when we were in Tartarus. 508 00:40:47,982 --> 00:40:49,614 We're gonna be together now, Eve. 509 00:40:50,705 --> 00:40:53,525 You and me... and your brother, forever and ever. 510 00:40:57,121 --> 00:40:58,355 You hear that, Solan? 511 00:40:59,943 --> 00:41:00,896 Forever. 512 00:41:03,494 --> 00:41:04,650 Forever. 38058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.