Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:05,011
My dreams are dark.
There's danger.
2
00:00:06,687 --> 00:00:08,453
Illuminate that section...
3
00:00:09,546 --> 00:00:11,530
there, my Fates.
4
00:00:13,646 --> 00:00:14,512
Tell me.
5
00:00:14,537 --> 00:00:17,006
As it has been since time
beyond remembering...
6
00:00:17,241 --> 00:00:20,421
you will continue to rule
supreme among supreme...
7
00:00:21,590 --> 00:00:26,016
until such time as a child
not begotten by man is born.
8
00:00:26,358 --> 00:00:29,092
A time that's fast approaching.
9
00:00:32,352 --> 00:00:33,313
Nonsense.
10
00:00:34,243 --> 00:00:35,860
Everything that breathes
upon this Earth
11
00:00:35,885 --> 00:00:37,721
breathes because
we've given it life.
12
00:00:38,995 --> 00:00:41,912
Our dominion here... is eternal.
13
00:00:43,083 --> 00:00:44,756
You told me once, dear husband,
14
00:00:44,781 --> 00:00:46,976
that all things
must come to an end.
15
00:00:48,881 --> 00:00:50,632
Why should we be any exception?
16
00:00:51,118 --> 00:00:54,663
Because I have aways been
the master of fate.
17
00:00:56,460 --> 00:00:58,241
I'm not about to become its servant.
18
00:01:02,378 --> 00:01:03,355
Oh, Gabrielle...
19
00:01:03,680 --> 00:01:04,813
Come here, give me your hand.
20
00:01:06,299 --> 00:01:07,416
No, no. Here.
21
00:01:10,965 --> 00:01:12,973
- That was a drop kick.
- I know.
22
00:01:12,998 --> 00:01:14,256
Just like mom.
23
00:01:14,923 --> 00:01:16,290
We are not alone.
24
00:01:18,439 --> 00:01:20,380
Xena, wait.
I had a dream last night.
25
00:01:20,687 --> 00:01:22,959
You and I were both giving
birth to your baby.
26
00:01:23,108 --> 00:01:25,079
It was like it was coming
from both of us.
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,408
That's very nice.
28
00:01:27,040 --> 00:01:29,705
You know, if I could give you half
the labor pains, I would do it.
29
00:01:30,357 --> 00:01:32,060
Well, sadly that's not the case.
30
00:01:34,858 --> 00:01:37,139
This kid's going to change
our lives completely.
31
00:01:37,366 --> 00:01:40,411
Yeah. I'm gonna...
be more alert, Xena.
32
00:01:40,436 --> 00:01:41,765
I'm worried about its safety.
33
00:01:42,386 --> 00:01:44,261
We do seem to find
our share of trouble.
34
00:01:44,286 --> 00:01:46,473
Yeah, like the big trouble
you found when you forgot
35
00:01:46,498 --> 00:01:49,396
to tell an old friend of yours
you were about to have a baby.
36
00:01:50,259 --> 00:01:52,767
Hey, old friend, did you hear
that I'm about to have a baby?
37
00:01:52,963 --> 00:01:55,737
Well, then I would say
congratulations are in order.
38
00:01:55,762 --> 00:01:57,606
- It's good to see ya.
- It's good to see you.
39
00:01:57,856 --> 00:01:58,789
And you...
40
00:01:58,814 --> 00:02:01,071
Wasn't your hair a little bit longer
last time I saw you?
41
00:02:01,096 --> 00:02:03,465
- I was gonna ask you the same thing.
- Who's your friend?
42
00:02:04,876 --> 00:02:07,400
I named him Iolaus.
But he happens to be for you.
43
00:02:07,592 --> 00:02:10,261
or should I say for your child.
44
00:02:13,093 --> 00:02:15,093
- What is it?
- Six behind you.
45
00:02:15,118 --> 00:02:16,149
Six behind you.
46
00:02:16,681 --> 00:02:17,557
Care to dance?
47
00:02:18,134 --> 00:02:20,439
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
48
00:02:20,894 --> 00:02:21,972
Let's dance.
49
00:02:36,778 --> 00:02:37,926
Sleep tight.
50
00:03:55,697 --> 00:03:58,337
- Who sent you?
- Zeus has decreed it!
51
00:03:58,362 --> 00:03:59,440
Decreed what?
52
00:03:59,465 --> 00:04:01,910
The unborn child of Xena must die.
53
00:04:16,229 --> 00:04:18,382
In a time of ancient gods...
54
00:04:20,729 --> 00:04:22,242
...warlords...
55
00:04:22,277 --> 00:04:23,774
...and kings...
56
00:04:23,842 --> 00:04:27,343
A land in turmoil
cried out for a hero...
57
00:04:36,548 --> 00:04:38,381
She was Xena...
58
00:04:39,054 --> 00:04:42,850
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
59
00:04:47,222 --> 00:04:48,404
...The power...
60
00:04:50,246 --> 00:04:51,410
...The passion...
61
00:04:54,819 --> 00:04:55,997
...The danger...
62
00:05:01,522 --> 00:05:04,091
Her courage will
change the world...
63
00:05:05,115 --> 00:05:08,502
God Fearing Child
64
00:05:10,598 --> 00:05:13,020
Xena... Why would Zeus
wanna hurt your child?
65
00:05:13,440 --> 00:05:16,579
I don't know, but I'm not gonna stand around
waiting for him to take another shot at me.
66
00:05:22,900 --> 00:05:23,963
No, wait!
67
00:05:35,749 --> 00:05:36,835
Proxidicae...
68
00:05:36,860 --> 00:05:39,266
Zeus' secret guard.
You kill one, the rest get stronger.
69
00:05:46,525 --> 00:05:47,861
Tremendous.
70
00:05:56,826 --> 00:05:59,303
- Do you think we lost 'em?
- For now, but they'll keep coming.
71
00:06:00,347 --> 00:06:02,402
Xena, what are you gonna do?
You can't hide from Zeus.
72
00:06:02,427 --> 00:06:03,810
I can if I'm invisible.
73
00:06:04,630 --> 00:06:05,443
Hades?
74
00:06:07,578 --> 00:06:08,992
The helmet of invisibility...
75
00:06:09,017 --> 00:06:11,478
I used it once to help Hades
square things in Tartarus.
76
00:06:11,503 --> 00:06:13,456
Xena, tell me we're
not going to Tartarus.
77
00:06:13,739 --> 00:06:15,475
The underworld's a place
for the dead.
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,406
If you give birth there,
your child will be stillborn.
79
00:06:18,969 --> 00:06:22,343
If it's a choice between your father
and my child, I choose my child.
80
00:06:22,375 --> 00:06:24,415
Agreed, but let me
talk to him first.
81
00:06:24,698 --> 00:06:26,151
All right, but if you
can't stop him,
82
00:06:26,176 --> 00:06:28,043
I'm going to use the helmet
to get close to him.
83
00:06:28,068 --> 00:06:30,591
It won't come to that, but
even if you're sitting on his lap...
84
00:06:30,616 --> 00:06:32,429
I mean, he's still
the king of the gods.
85
00:06:33,168 --> 00:06:34,770
Y'know there are ways
to kill a god.
86
00:06:36,944 --> 00:06:38,460
You know about the ribs of Cronos...
87
00:06:38,971 --> 00:06:41,385
No mortal has ever been able
to find the remains.
88
00:06:42,361 --> 00:06:43,705
But I bet you could.
89
00:06:45,517 --> 00:06:46,626
W-W-Wait.
90
00:06:47,196 --> 00:06:48,563
Before anyone goes
killing my father,
91
00:06:48,588 --> 00:06:50,940
at least let me have a meeting with
him and see what this is about.
92
00:06:50,964 --> 00:06:52,964
- Follow me!
- Something's over here.
93
00:06:53,616 --> 00:06:54,827
It's the Proxidicae.
94
00:06:55,666 --> 00:06:56,932
Your choice, Hercules.
95
00:06:57,484 --> 00:06:58,257
Xena...
96
00:07:00,457 --> 00:07:02,684
I would die before I'd let
anyone hurt your child.
97
00:07:22,166 --> 00:07:23,291
It looks so deep.
98
00:07:24,834 --> 00:07:26,920
It's the only way I know
to get into Tartarus.
99
00:07:33,989 --> 00:07:34,887
Are you all right?
100
00:07:36,406 --> 00:07:38,172
It's always going to be
this way, isn't it?
101
00:07:40,613 --> 00:07:43,363
My child will always face
an uphill battle to be happy.
102
00:07:44,519 --> 00:07:46,558
Xena, your baby won't
have to do it alone.
103
00:07:47,110 --> 00:07:49,985
- You will always be there.
- I couldn't save my son.
104
00:07:50,323 --> 00:07:53,932
Xena, that was not your fault.
We both have regrets about Solan.
105
00:07:54,958 --> 00:07:56,209
This is going to be different.
106
00:07:56,234 --> 00:07:58,906
You and I will dedicate our lives
to protect your baby.
107
00:07:59,232 --> 00:08:00,755
Come on, you can't fail.
108
00:08:02,443 --> 00:08:03,694
We won't fail.
109
00:08:06,330 --> 00:08:07,229
All right...
110
00:08:09,162 --> 00:08:10,022
Let's go.
111
00:08:12,994 --> 00:08:13,729
Zeus!
112
00:08:14,197 --> 00:08:15,291
Show yourself!
113
00:08:16,899 --> 00:08:17,782
Zeus!
114
00:08:21,466 --> 00:08:23,044
You don't understand, son.
115
00:08:23,625 --> 00:08:25,422
Xena's child is an abomination...
116
00:08:25,447 --> 00:08:28,150
sired by a force more destructive
than you can imagine.
117
00:08:29,192 --> 00:08:32,247
I suppose you expect me
to take your word on that.
118
00:08:32,535 --> 00:08:35,390
Your father is telling
you the truth, Hercules.
119
00:08:37,567 --> 00:08:41,090
I can't imagine two people
I trust less to tell me the truth.
120
00:08:41,115 --> 00:08:42,875
The birth of Xena's child
121
00:08:42,900 --> 00:08:45,166
will herald the death
of the Greek gods.
122
00:08:49,372 --> 00:08:51,349
Oh, so that's what this is about.
123
00:08:51,997 --> 00:08:53,692
Once again, you're only looking
out for yourselves.
124
00:08:53,717 --> 00:08:54,858
I can't believe I ever thought
125
00:08:54,882 --> 00:08:57,022
putting you two back together
would be good for anybody.
126
00:08:57,047 --> 00:08:58,813
You selfish pup!
127
00:08:59,101 --> 00:09:02,182
You walk through life reaping
the benefits of my immortal blood...
128
00:09:02,453 --> 00:09:04,501
and all the while
you look down on us?
129
00:09:05,084 --> 00:09:09,962
Do you really believe that humanity
can survive without gods?
130
00:09:09,987 --> 00:09:11,143
Yes, I do.
131
00:09:13,281 --> 00:09:16,149
You have the blood
of a god, Hercules.
132
00:09:16,419 --> 00:09:17,965
This could mean your death as well.
133
00:09:17,990 --> 00:09:20,405
I also have the blood of a mortal.
I'll take my chances.
134
00:09:20,430 --> 00:09:21,446
Reconsider.
135
00:09:26,379 --> 00:09:29,199
You've always held a special place
in my heart, Hercules...
136
00:09:30,069 --> 00:09:33,679
but it's a place that can as easily
be filled by your loving memory.
137
00:09:44,348 --> 00:09:48,214
I don't think I'll be calling
you "father" anymore.
138
00:09:54,944 --> 00:09:56,937
The Fates have decreed our destiny.
139
00:09:57,510 --> 00:09:58,416
Perhaps...
140
00:09:59,572 --> 00:10:01,056
well, this is just our time.
141
00:10:01,081 --> 00:10:03,440
The boy tells me that destiny
is what we make it!
142
00:10:14,841 --> 00:10:16,583
You know, I'll never
get used to that.
143
00:10:16,888 --> 00:10:17,803
Down here!
144
00:10:19,951 --> 00:10:20,912
This way.
145
00:10:32,148 --> 00:10:33,258
Which way?
146
00:10:41,137 --> 00:10:43,387
To what do I owe this
dubious pleasure?
147
00:10:43,622 --> 00:10:46,763
Is it so odd for a father to want
to spend time with his son?
148
00:10:48,079 --> 00:10:50,408
Ok.
So now I'm your son?
149
00:10:50,607 --> 00:10:52,552
Please, don't insult
my intelligence.
150
00:10:52,803 --> 00:10:54,217
You obviously want something.
151
00:10:55,821 --> 00:10:58,391
I need you to keep
Hercules out of my way.
152
00:10:58,567 --> 00:10:59,911
Why can't you do it yourself?
153
00:10:59,936 --> 00:11:01,850
Because what I must do
to Xena and her child,
154
00:11:01,875 --> 00:11:03,664
I cannot ask of anybody else.
155
00:11:07,442 --> 00:11:10,154
You are a real piece of work.
You know that?
156
00:11:10,767 --> 00:11:13,579
You want me to keep Hercules busy
so you don't have to kill him.
157
00:11:13,604 --> 00:11:16,573
Meantime, you intend to murder
a woman I'm rather fond of.
158
00:11:17,185 --> 00:11:19,404
So fond of her as to bring
about your own death?
159
00:11:20,190 --> 00:11:22,745
That's exactly what will
happen if this child is born.
160
00:11:25,247 --> 00:11:25,912
No...
161
00:11:26,537 --> 00:11:27,396
no deal.
162
00:11:36,415 --> 00:11:37,813
That is, unless, of course...
163
00:11:38,586 --> 00:11:40,484
you're willing to offer me
something in return.
164
00:11:40,747 --> 00:11:41,771
Such as?
165
00:11:43,504 --> 00:11:46,693
You have always kept
a watchful eye over Hercules.
166
00:11:47,666 --> 00:11:49,432
Well, now I'm asking you
to turn the other way
167
00:11:49,457 --> 00:11:51,291
while I do what I have to
to stop him.
168
00:11:51,316 --> 00:11:54,136
You're asking for my permission
to kill my own son?
169
00:11:54,161 --> 00:11:56,864
What is it about him
you have never seen in me?
170
00:11:58,369 --> 00:11:59,682
It's not just you.
171
00:12:01,962 --> 00:12:03,446
He has managed to do something
172
00:12:03,471 --> 00:12:06,354
that we god have tried
and failed to accomplish.
173
00:12:06,659 --> 00:12:09,300
He's earned humanity's love
in every gesture...
174
00:12:10,105 --> 00:12:11,270
except fear.
175
00:12:12,180 --> 00:12:14,094
And Xena has earned mine.
176
00:12:14,409 --> 00:12:16,378
So I guess we both
have something to lose.
177
00:12:17,724 --> 00:12:19,115
Well, Dad...
178
00:12:19,919 --> 00:12:21,013
What's it gonna be?
179
00:12:49,879 --> 00:12:53,228
You have no idea how glad
I am to see you again.
180
00:12:58,228 --> 00:13:00,392
And you don't know
how little I give a damn.
181
00:13:02,574 --> 00:13:05,137
Well, you've been
lucky so far, little brother.
182
00:13:05,352 --> 00:13:07,016
I've always gone
kind 'a easy on you.
183
00:13:07,829 --> 00:13:10,095
So like all those other times I just
knocked you flat on your ass
184
00:13:10,119 --> 00:13:11,751
you were just pretending...
185
00:13:11,752 --> 00:13:14,502
I was just worried what
Dad'd do if I really hurt you.
186
00:13:14,674 --> 00:13:16,002
You've always been his favorite.
187
00:13:17,215 --> 00:13:18,740
Well, you see, that's the difference
between you and me.
188
00:13:18,765 --> 00:13:20,967
See, I never really cared
what Daddy thought.
189
00:13:20,992 --> 00:13:23,430
Good, good. Then you won't
mind if he doesn't turn up...
190
00:13:23,797 --> 00:13:24,946
to your funeral.
191
00:13:36,233 --> 00:13:37,170
Oh, boy.
192
00:13:50,278 --> 00:13:51,239
Hercules...
193
00:13:52,084 --> 00:13:55,381
You're in the forest of the Titans,
and I know why.
194
00:14:13,882 --> 00:14:15,094
What's happened to them?
195
00:14:16,868 --> 00:14:18,556
They're doomed to spend
the rest of eternity
196
00:14:18,581 --> 00:14:20,284
watching the lives
they left behind.
197
00:14:21,801 --> 00:14:23,168
It's so cruel.
198
00:14:23,961 --> 00:14:26,727
It's Tartarus, Gabrielle.
No one gets here by accident.
199
00:14:31,156 --> 00:14:34,094
There's no need to be afraid.
I won't bite you. I promise.
200
00:14:35,645 --> 00:14:38,809
You can come down now, Solan.
I know you're up there.
201
00:14:48,309 --> 00:14:49,297
Solan?
202
00:14:50,800 --> 00:14:51,688
Solan?
203
00:14:54,484 --> 00:14:55,554
Mother?
204
00:15:08,099 --> 00:15:09,052
Sweetheart...
205
00:15:09,897 --> 00:15:10,678
Solan...
206
00:15:13,661 --> 00:15:15,130
Solan, how did you get here?
207
00:15:15,154 --> 00:15:17,099
You're supposed to be
in the Elysian Fields.
208
00:15:18,594 --> 00:15:19,994
I didn't want to go.
209
00:15:24,675 --> 00:15:25,917
You chose this?
210
00:15:27,903 --> 00:15:30,929
Hades told me that
in the Elysian Fields
211
00:15:30,954 --> 00:15:32,775
you don't even know you're dead.
212
00:15:33,190 --> 00:15:35,729
You just live the same day
over and over...
213
00:15:36,002 --> 00:15:38,518
thinking your family's
gonna be home any minute.
214
00:15:39,076 --> 00:15:40,342
But they never come.
215
00:15:41,240 --> 00:15:43,826
The next morning
it just starts all over again.
216
00:15:44,291 --> 00:15:47,072
That's so you don't miss
the people you left behind.
217
00:15:47,460 --> 00:15:49,960
If not missing you
means not seeing you...
218
00:15:50,632 --> 00:15:52,069
I'd rather stay here.
219
00:15:53,872 --> 00:15:56,169
At least this way,
I'd still get to be with you.
220
00:16:00,939 --> 00:16:01,924
Sweetheart...
221
00:16:03,552 --> 00:16:06,559
Please, don't cry.
It was my decision.
222
00:16:06,584 --> 00:16:10,185
And I love you for it.
But I can't let you stay here.
223
00:16:10,210 --> 00:16:12,124
I'm taking you where
you deserve to be.
224
00:16:12,327 --> 00:16:13,640
Don't argue with me.
225
00:16:14,845 --> 00:16:15,815
Gabrielle...
226
00:16:16,621 --> 00:16:19,473
Once we get the helmet, we're
taking Solan to the Elysian Fields.
227
00:16:19,817 --> 00:16:20,670
Come on.
228
00:16:23,496 --> 00:16:25,300
He'll be out for quite some time.
229
00:16:27,662 --> 00:16:30,008
Ok, you know, you're gonna
have to explain this one to me.
230
00:16:31,101 --> 00:16:33,109
- I want to help.
- Really?
231
00:16:33,751 --> 00:16:35,899
Now, the only person you
know to help is yourself.
232
00:16:35,924 --> 00:16:38,956
No, for the first time in your life,
you're wrong about me, Hercules.
233
00:16:38,981 --> 00:16:42,120
Oh, I don't think so. So, whatever you and
Zeus have planned here, I'm not gonna play.
234
00:16:42,145 --> 00:16:42,918
Zeus...
235
00:16:43,747 --> 00:16:45,356
doesn't know that I'm here.
236
00:16:46,568 --> 00:16:47,982
I came to help you.
237
00:16:48,623 --> 00:16:49,724
You must believe me.
238
00:16:49,931 --> 00:16:51,204
And why should I believe you?
239
00:16:51,778 --> 00:16:53,697
You've been trying to kill me
since the day I was born.
240
00:16:53,722 --> 00:16:56,355
And yet here I am,
offering to fight by your side.
241
00:16:57,965 --> 00:17:01,466
Hercules, our war is over.
242
00:17:02,526 --> 00:17:04,941
You showed me that
when you saved my grandson.
243
00:17:08,159 --> 00:17:09,284
You wanna help me, huh?
244
00:17:09,853 --> 00:17:12,696
Even though saving Xena's child
could mean the end of the gods.
245
00:17:12,721 --> 00:17:15,338
- You'll have to excuse my skepticism.
- Hercules!
246
00:17:15,617 --> 00:17:17,203
I know what you're looking for.
247
00:17:51,750 --> 00:17:52,547
Xena...
248
00:17:55,110 --> 00:17:57,048
Xena... I'll scout ahead.
249
00:18:09,669 --> 00:18:11,910
- Solan, come on.
- I don't wanna go.
250
00:18:13,099 --> 00:18:13,990
Solan...
251
00:18:14,802 --> 00:18:16,372
I know what's best for you.
252
00:18:16,820 --> 00:18:18,187
I'll never see you again.
253
00:18:18,904 --> 00:18:22,084
Sweetie, you're gonna be so happy.
Don't you wanna be happy?
254
00:18:22,388 --> 00:18:24,466
- I wanna be with you.
- But you will.
255
00:18:25,093 --> 00:18:27,418
I'll come back to you, I promise.
Now, come on.
256
00:18:27,443 --> 00:18:30,568
You just wanna take me to the Elysian
Fields 'cause you don't need me anymore.
257
00:18:33,519 --> 00:18:34,980
What are you talking about?
258
00:18:35,988 --> 00:18:37,283
You have a new baby now.
259
00:18:41,490 --> 00:18:42,623
Listen, Solan.
260
00:18:44,347 --> 00:18:47,176
There's not a day that's gone by
that I haven't thought about you.
261
00:18:48,243 --> 00:18:49,962
You've changed my life forever.
262
00:18:50,834 --> 00:18:51,780
You know why?
263
00:18:53,441 --> 00:18:56,144
There was a time when
I wasn't a very good person.
264
00:18:57,142 --> 00:18:59,439
Then I had you and
you were so beautiful.
265
00:19:00,072 --> 00:19:03,791
You were so perfect
that I knew I couldn't be all bad.
266
00:19:04,568 --> 00:19:06,849
Looking back,
you were a vision of hope.
267
00:19:08,152 --> 00:19:10,066
That's what you'll
always be for me.
268
00:19:12,740 --> 00:19:14,068
Xena, all clear.
269
00:19:16,114 --> 00:19:17,061
You ready?
270
00:19:18,216 --> 00:19:19,216
Come on.
271
00:19:31,586 --> 00:19:32,891
That was too easy.
272
00:19:33,680 --> 00:19:36,063
- Tell me about it.
- I'd be happy to.
273
00:19:38,997 --> 00:19:42,468
Make yourselves comfortable.
You'll be spending eternity here.
274
00:19:51,424 --> 00:19:53,362
Xena, old friend...
275
00:19:53,830 --> 00:19:56,228
You know I don't enjoy
wanton violence.
276
00:19:56,516 --> 00:19:58,782
If you surrender now,
I'll spare your friend...
277
00:19:59,122 --> 00:20:01,779
and I'll personally escort
your son to the Elysian Fields.
278
00:20:03,354 --> 00:20:05,987
You know these Proxidicae
are very difficult to defeat.
279
00:20:06,179 --> 00:20:08,054
We could evade
them forever, Hades.
280
00:20:08,079 --> 00:20:09,884
But you don't have forever, do you?
281
00:20:10,246 --> 00:20:12,715
Time is running out
for you and your baby...
282
00:20:13,042 --> 00:20:16,482
which the Fates have decreed will bring
about end of the Olympian order.
283
00:20:16,483 --> 00:20:18,139
That I cannot allow!
284
00:20:23,457 --> 00:20:24,293
Take them.
285
00:21:29,794 --> 00:21:31,146
Go!
Run, Solan!
286
00:21:53,341 --> 00:21:57,660
Tear the underworld apart
if you have to, but find them!
287
00:21:58,597 --> 00:22:00,855
How much do you understand
about where we're going?
288
00:22:02,143 --> 00:22:04,338
I know my grandfather, Cronos,
is buried there.
289
00:22:04,652 --> 00:22:07,011
- And what do you know about him?
- Zeus killed him.
290
00:22:07,984 --> 00:22:09,390
But do you know how?
291
00:22:10,463 --> 00:22:12,670
He never told me,
but I've heard the stories.
292
00:22:13,053 --> 00:22:16,780
Well, what I'm about to tell you
has never fallen upon mortal ears.
293
00:22:17,181 --> 00:22:19,517
In order to let sunlight
into the world,
294
00:22:19,542 --> 00:22:23,310
Cronos removed one of his ribs
and crafted it into a dagger.
295
00:22:23,570 --> 00:22:25,172
With it, he pierced the blackness
296
00:22:25,197 --> 00:22:27,908
and light spilled from
the heavens like blood.
297
00:22:28,271 --> 00:22:29,794
And Zeus used it to kill him.
298
00:22:30,873 --> 00:22:31,895
Then he destroyed it.
299
00:22:32,653 --> 00:22:35,075
If I can find Cronos' remains,
I can get another rib.
300
00:22:35,100 --> 00:22:36,717
Which is why we must
trust each other.
301
00:22:36,742 --> 00:22:38,592
No one with mortal blood
can find these bones.
302
00:22:38,617 --> 00:22:41,312
- You need me to lead you there.
- And why would you wanna do that?
303
00:22:41,509 --> 00:22:42,618
I love Zeus.
304
00:22:43,096 --> 00:22:44,901
Hopefully, the remains of Cronos...
305
00:22:45,340 --> 00:22:47,567
will be enough to scare
him away from Xena.
306
00:22:48,169 --> 00:22:49,028
Hopefully...
307
00:22:49,831 --> 00:22:51,019
but I still don't get it.
308
00:22:52,772 --> 00:22:54,648
Why would you side with humanity?
309
00:22:55,734 --> 00:22:58,148
From the moment Zeus
and I created mortals...
310
00:22:58,264 --> 00:23:00,155
I've spent my time hating them...
311
00:23:00,180 --> 00:23:02,297
for the infidelities
he shared with them.
312
00:23:04,707 --> 00:23:06,215
But once I forgave him...
313
00:23:06,904 --> 00:23:09,857
I realized that humanity
is the only creation...
314
00:23:10,453 --> 00:23:11,906
I am truly proud of.
315
00:23:14,346 --> 00:23:15,948
I never thought I'd say this.
316
00:23:16,941 --> 00:23:18,027
I believe you.
317
00:23:19,683 --> 00:23:22,014
But how can I be sure
you aren't gonna change your mind?
318
00:23:24,541 --> 00:23:28,361
Because of a lesson I regret
teaching you long ago, Hercules.
319
00:23:30,503 --> 00:23:33,730
Parents... should never
outlive their children.
320
00:23:45,625 --> 00:23:47,868
Yeah, yeah, baby.
Yeah, go.
321
00:23:50,302 --> 00:23:53,364
Was it too much to expect you
to honor your commitments?
322
00:23:53,628 --> 00:23:56,457
I don't know. Was it too much
to expect you to control your wife?
323
00:23:59,212 --> 00:24:00,337
Explain yourself.
324
00:24:02,020 --> 00:24:03,512
She's helping Hercules.
325
00:24:08,100 --> 00:24:09,398
Or didn't you know that?
326
00:24:11,894 --> 00:24:13,722
Well, it seems to me
your renewed vows
327
00:24:13,747 --> 00:24:15,622
aren't worth the papyrus
they're printed on.
328
00:24:16,235 --> 00:24:18,305
If she's helping Hercules...
329
00:24:19,235 --> 00:24:20,704
she could lead him t...
330
00:24:21,860 --> 00:24:24,477
No.
No, she wouldn't dare.
331
00:24:26,878 --> 00:24:28,066
She's a woman!
332
00:24:28,612 --> 00:24:30,737
Whatever you're thinking,
you're probably right.
333
00:24:30,762 --> 00:24:33,465
Then I shall rid the world
of Xena and Hercules myself.
334
00:24:40,055 --> 00:24:42,539
Yeah, you go do that...
335
00:24:43,250 --> 00:24:44,203
Dad.
336
00:24:49,362 --> 00:24:50,604
So, why are we stopping?
337
00:24:52,108 --> 00:24:55,108
That mortal blood really limits
your vision, doesn't it?
338
00:25:06,384 --> 00:25:07,782
The dagger's inside.
339
00:25:08,454 --> 00:25:10,962
It's power allows you
to kill the Proxidicae.
340
00:25:11,413 --> 00:25:12,929
But there's something
that you must know.
341
00:25:12,954 --> 00:25:14,517
No, there's something
you must know.
342
00:25:16,708 --> 00:25:19,325
I can never forgive you
for taking my family from me.
343
00:25:19,490 --> 00:25:22,715
If there were anything that I could do
to change that, believe me, I would.
344
00:25:22,740 --> 00:25:23,896
I'm not finished.
345
00:25:28,622 --> 00:25:29,934
In spite of how I feel...
346
00:25:30,770 --> 00:25:32,309
I know that choosing
to help me was a decision
347
00:25:32,334 --> 00:25:34,146
you made at the risk
of losing your husband.
348
00:25:38,147 --> 00:25:39,413
And for that, I am grateful.
349
00:25:41,436 --> 00:25:42,709
Now, what did you wanna to tell me?
350
00:25:43,658 --> 00:25:45,361
Zeus knows me all too well.
351
00:25:45,611 --> 00:25:47,361
Once he discovers
that I'm helping you,
352
00:25:47,386 --> 00:25:49,999
he'll anticipate us trying
to get Cronos' bones.
353
00:25:50,591 --> 00:25:51,755
I'm counting on it.
354
00:26:02,039 --> 00:26:03,445
I thought I might find you here.
355
00:26:03,697 --> 00:26:05,338
That won't be necessary.
356
00:26:05,712 --> 00:26:07,656
In my brother's kingdom,
I have no powers.
357
00:26:07,681 --> 00:26:09,908
Oh, good. Now I can
really wipe the floor with you.
358
00:26:09,933 --> 00:26:11,097
You don't wanna do that.
359
00:26:11,122 --> 00:26:12,885
You're right,
I'm in too much of a hurry.
360
00:26:12,910 --> 00:26:15,879
Xena, I wanna protect your
unborn child from the other gods.
361
00:26:15,904 --> 00:26:17,139
Why would you wanna do that?
362
00:26:17,349 --> 00:26:18,638
Well, I've had a falling
out with Dad
363
00:26:18,663 --> 00:26:20,460
and as you know,
I've always had a thing for you.
364
00:26:20,826 --> 00:26:22,498
For me and my friend.
365
00:26:23,201 --> 00:26:23,975
Look...
366
00:26:24,521 --> 00:26:27,052
Your stalking me is not
helping the trust factor any.
367
00:26:27,718 --> 00:26:30,546
This is not your standard
god obsession, ok?
368
00:26:31,060 --> 00:26:33,357
I'm having urges that
I'm not real proud of.
369
00:26:33,382 --> 00:26:36,401
I'm not going to become
your little warrior queen, Ares.
370
00:26:36,622 --> 00:26:38,633
Besides, you expect me
to believe you'd protect a child
371
00:26:38,658 --> 00:26:40,305
the Fates say will destroy you?
372
00:26:40,330 --> 00:26:43,314
They say it'll destroy all the gods.
373
00:26:44,328 --> 00:26:45,781
Now if I'm gonna be mortal...
374
00:26:47,255 --> 00:26:49,341
I could live out my life...
375
00:26:50,685 --> 00:26:53,185
- with you.
- What are you talking about?
376
00:26:55,347 --> 00:26:57,285
I have feelings for you, ok?
I care about you, damn it.
377
00:26:57,310 --> 00:26:58,863
- Oh, no.
- I see your face everywhere.
378
00:26:58,888 --> 00:27:00,729
Stop it! You stop it!
379
00:27:01,887 --> 00:27:03,160
You're so desperate...
380
00:27:03,723 --> 00:27:05,981
you're trying to convince me
that you love me?
381
00:27:08,290 --> 00:27:09,399
Well, go on, say it.
382
00:27:11,173 --> 00:27:12,212
Say it.
383
00:27:13,779 --> 00:27:14,795
Say you love me.
384
00:27:17,595 --> 00:27:20,399
The time for you and me
has been and gone.
385
00:27:22,028 --> 00:27:23,536
It was worth a shot anyway.
386
00:27:24,966 --> 00:27:27,419
I thought in your present condition
you might be a little more gullible.
387
00:27:27,444 --> 00:27:29,358
I am pregnant,
not brain-damaged.
388
00:27:37,283 --> 00:27:38,517
I love you, Xena.
389
00:27:53,937 --> 00:27:55,406
Solan, you see that gap there?
390
00:27:55,861 --> 00:27:57,603
We've gotta get you
through there somehow.
391
00:28:01,713 --> 00:28:02,510
Xena...
392
00:28:03,657 --> 00:28:05,673
The Proxidicae are looking
all over for us.
393
00:28:05,887 --> 00:28:08,715
- It's good to see you.
- It's good to see myself.
394
00:28:11,125 --> 00:28:13,328
- Mom?
- It's ok.
395
00:28:14,325 --> 00:28:15,395
It's ok.
396
00:28:23,251 --> 00:28:25,660
Come out, come out,
wherever you are!
397
00:28:26,191 --> 00:28:28,003
Whatever we do,
we better do it quick.
398
00:28:28,937 --> 00:28:29,984
Xena...
399
00:28:30,808 --> 00:28:33,558
I know you want to save
both your children.
400
00:28:34,850 --> 00:28:36,320
But you're smart enough
to recognize
401
00:28:36,345 --> 00:28:38,908
a lose-lose situation
when you see it.
402
00:28:43,320 --> 00:28:44,195
Gabrielle...
403
00:28:44,588 --> 00:28:46,830
Give me the helmet, quick.
Gimme.
404
00:28:49,820 --> 00:28:50,656
Solan...
405
00:28:51,830 --> 00:28:55,111
When I give you the word, I want you
to put on the helmet and run for the gap.
406
00:28:55,872 --> 00:28:59,177
- When I give you the word, ok?
- Promise you won't forget me.
407
00:29:00,465 --> 00:29:01,973
I cross my heart and hope to die.
408
00:29:02,659 --> 00:29:04,917
If it's a girl,
it should be named Eve.
409
00:29:07,096 --> 00:29:08,315
That's a great idea.
410
00:29:10,249 --> 00:29:12,062
Ok.
Love you.
411
00:29:12,668 --> 00:29:13,957
I'll always love you.
412
00:29:15,557 --> 00:29:17,565
Get behind me,
and wait for the word, all right?
413
00:29:19,619 --> 00:29:23,128
- Are you ready for this?
- As ready as I'll ever be.
414
00:29:31,798 --> 00:29:32,928
Solan, go!
415
00:30:18,643 --> 00:30:19,706
Mom, is that you?
416
00:30:25,179 --> 00:30:26,300
Solan...
417
00:30:27,760 --> 00:30:30,846
- It's me, sweetheart.
- When are you coming home?
418
00:30:31,306 --> 00:30:32,993
Soon, sweetheart.
I promise.
419
00:30:36,842 --> 00:30:38,545
You won't even know I'm gone.
420
00:30:40,086 --> 00:30:41,109
Go on now.
421
00:30:49,966 --> 00:30:50,962
Gabrielle...
422
00:30:51,133 --> 00:30:53,086
Ok... Let's go home.
423
00:31:01,561 --> 00:31:03,092
- Stop!
- Ok.
424
00:31:05,095 --> 00:31:05,963
Xena...
425
00:31:11,761 --> 00:31:14,183
The birth of Xena's baby approaches...
426
00:31:14,442 --> 00:31:17,090
bringing with it
the death of the gods.
427
00:31:23,361 --> 00:31:25,861
- What's the catch?
- The catch?
428
00:31:27,845 --> 00:31:29,391
Oh you know, there's always a catch.
429
00:31:29,416 --> 00:31:30,486
You know, in this case I...
430
00:31:31,166 --> 00:31:34,088
I grab the rib and a giant boulder
comes rolling after me.
431
00:31:34,113 --> 00:31:37,105
Or... maybe a fireball shoots out.
432
00:31:37,458 --> 00:31:40,489
Only immortal eyes
can lift the bones of a titan.
433
00:31:45,908 --> 00:31:47,026
I guess you're right.
434
00:31:47,850 --> 00:31:49,452
They need no other protection.
435
00:31:52,297 --> 00:31:55,102
You on the other hand, will need
all the protection you can get.
436
00:31:56,606 --> 00:31:58,661
Well, at least it wasn't a trap.
437
00:32:01,845 --> 00:32:03,072
Well, well...
438
00:32:03,938 --> 00:32:05,579
The two of you together...
439
00:32:08,193 --> 00:32:10,193
It's not too late
to change your mind.
440
00:32:10,904 --> 00:32:12,514
And it's not too late
to change yours.
441
00:32:15,043 --> 00:32:16,051
So be it.
442
00:32:23,971 --> 00:32:25,034
No matter.
443
00:32:25,495 --> 00:32:28,831
My Proxidicae are dealing
with Xena and her little friend.
444
00:32:33,216 --> 00:32:35,701
I will not be responsible
for the death...
445
00:32:36,022 --> 00:32:38,007
of another innocent child.
446
00:32:39,794 --> 00:32:41,505
Go, make sure that Xena's safe.
447
00:32:41,530 --> 00:32:42,952
He'll kill you if he has to.
448
00:32:43,546 --> 00:32:44,679
I can handle him.
449
00:33:14,343 --> 00:33:15,028
Hey!
450
00:33:23,160 --> 00:33:23,941
Xena!
451
00:33:40,100 --> 00:33:40,939
Gabrielle!
452
00:33:43,595 --> 00:33:45,220
Our eternity together...
453
00:33:46,259 --> 00:33:49,040
will have to be
cut short, dear wife.
454
00:33:49,585 --> 00:33:52,905
That is your decision.
It always has been.
455
00:33:54,109 --> 00:33:56,078
You've disappointed me.
456
00:33:57,061 --> 00:34:02,280
This is the first thing that I have
done right... in an eternity.
457
00:34:03,059 --> 00:34:04,145
And the last.
458
00:34:26,413 --> 00:34:28,085
The child's time is near.
459
00:34:28,297 --> 00:34:30,610
Unless Zeus prevents its arrival...
460
00:34:30,804 --> 00:34:32,921
the Greek gods are doomed.
461
00:34:35,289 --> 00:34:37,204
- I've gotta sit down.
- Ok.
462
00:34:40,178 --> 00:34:41,147
Where's Zeus?
463
00:34:41,600 --> 00:34:44,256
Zeus is my problem.
You've got enough to worry about.
464
00:34:47,397 --> 00:34:51,470
Gabrielle, listen to me. I want you
to get outta here. Get away from here.
465
00:34:51,495 --> 00:34:54,167
If Zeus gets past Hercules, I don't want
you getting caught in the crossfire.
466
00:34:54,192 --> 00:34:55,856
Xena, I'm not going anywhere, ok?
467
00:34:58,191 --> 00:34:59,236
Quiet. Quiet.
468
00:35:16,489 --> 00:35:17,357
So...
469
00:35:18,232 --> 00:35:19,282
it's come to this.
470
00:35:19,307 --> 00:35:21,331
This isn't gonna end well
for either of us...
471
00:35:22,123 --> 00:35:24,061
but I'm ready to live
with what I have to do.
472
00:35:24,251 --> 00:35:25,306
If you live.
473
00:35:32,328 --> 00:35:34,798
Get it off me!
Take it off.
474
00:35:36,142 --> 00:35:37,064
It's ok.
475
00:35:39,908 --> 00:35:41,384
- I'm cold.
- You're cold?
476
00:35:41,409 --> 00:35:43,901
- No. Take these off.
- Ok, ok.
477
00:35:45,202 --> 00:35:47,921
This is not about you and me.
It's about survival.
478
00:35:53,505 --> 00:35:55,170
Do you remember when
Ephiny had her baby?
479
00:35:55,195 --> 00:35:57,390
- Remember how you helped her?
- Please, be quiet.
480
00:35:57,636 --> 00:35:59,363
- Ok.
- Just be quiet.
481
00:35:59,753 --> 00:36:00,800
Just breathe.
482
00:36:21,133 --> 00:36:23,502
Give up, my son.
The child must die!
483
00:36:33,186 --> 00:36:35,280
You're doing great.
Come on.
484
00:36:45,071 --> 00:36:48,016
Come on, push!
Come on, Xena, push!
485
00:36:58,934 --> 00:37:00,043
It's coming.
486
00:37:15,225 --> 00:37:16,223
No!
487
00:37:29,245 --> 00:37:30,620
It's a little girl.
488
00:37:43,882 --> 00:37:46,883
You have sworn never
to call me "father" again...
489
00:37:49,449 --> 00:37:52,128
but you will always be my son.
490
00:37:53,082 --> 00:37:54,605
This didn't have to happen!
491
00:37:56,184 --> 00:37:57,207
Every son...
492
00:37:58,559 --> 00:38:00,996
must eventually
take his father's place...
493
00:38:03,154 --> 00:38:04,474
like I did mine.
494
00:38:10,603 --> 00:38:11,739
Hercules...
495
00:38:13,324 --> 00:38:15,371
You've never disappointed me...
496
00:38:18,845 --> 00:38:20,445
especially today.
497
00:38:44,315 --> 00:38:45,198
Father...
498
00:38:51,106 --> 00:38:52,306
Father!
499
00:39:49,988 --> 00:39:51,472
I'm so sorry, Hercules.
500
00:39:57,637 --> 00:40:01,403
All my life, I've told people
that they can live without the gods.
501
00:40:03,520 --> 00:40:05,059
Now I guess we'll find out.
502
00:40:12,744 --> 00:40:13,752
She's beautiful.
503
00:40:14,962 --> 00:40:15,860
Thank you.
504
00:40:17,498 --> 00:40:18,771
Have you thought of a name?
505
00:40:19,965 --> 00:40:21,067
Her name is Eve.
506
00:40:23,916 --> 00:40:25,057
You've already named her?
507
00:40:25,510 --> 00:40:27,400
Solan did when we were in Tartarus.
508
00:40:47,982 --> 00:40:49,614
We're gonna be together now, Eve.
509
00:40:50,705 --> 00:40:53,525
You and me... and your brother,
forever and ever.
510
00:40:57,121 --> 00:40:58,355
You hear that, Solan?
511
00:40:59,943 --> 00:41:00,896
Forever.
512
00:41:03,494 --> 00:41:04,650
Forever.
38058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.