All language subtitles for 5x09 - Seeds of Faith

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,395 --> 00:00:07,036 For as long as we can remember, we've been slaves to the gods. 2 00:00:07,444 --> 00:00:10,288 It's time we take our lives back into our own hands! 3 00:00:10,313 --> 00:00:12,415 But if we defy them, they'll destroy us. 4 00:00:12,612 --> 00:00:14,346 That's what they want you to believe. 5 00:00:14,870 --> 00:00:16,690 The gods rule through fear. 6 00:00:17,127 --> 00:00:18,595 But it's they who are afraid... 7 00:00:18,837 --> 00:00:20,867 afraid we'll realize the truth! 8 00:00:20,892 --> 00:00:22,354 How are we supposed to fight them? 9 00:00:22,572 --> 00:00:23,689 They're immortal. 10 00:00:23,714 --> 00:00:25,425 Our teacher will show you the way... 11 00:00:25,748 --> 00:00:28,679 - as he's shown us. - Are you out of your minds? 12 00:00:29,260 --> 00:00:32,346 Defy the gods and you'll bring their wrath down on all of us. 13 00:00:32,623 --> 00:00:34,904 Have you forgotten what happened to Ulysses? 14 00:00:34,929 --> 00:00:36,576 Or the carnage at Troy? 15 00:00:37,382 --> 00:00:39,632 Some of us don't want to live in fear anymore. 16 00:00:42,964 --> 00:00:45,245 I will not let you put us all in danger. 17 00:00:45,277 --> 00:00:47,278 I'm sure your heart is in the right place... 18 00:00:47,948 --> 00:00:49,846 but we're doin' this to save you too. 19 00:00:51,295 --> 00:00:52,412 I'm warning you... 20 00:01:03,614 --> 00:01:04,973 All right, ease off. 21 00:01:06,170 --> 00:01:08,951 You'll all be much more comfortable walking without a limp. 22 00:01:19,964 --> 00:01:20,800 Gabrielle! 23 00:02:20,850 --> 00:02:23,045 What's the matter? He gonna hit you with his hankie? 24 00:02:24,089 --> 00:02:25,527 I thought that he had a weapon. 25 00:02:27,972 --> 00:02:29,261 What's going on here? 26 00:02:30,014 --> 00:02:31,342 Just a disagreement. 27 00:02:32,722 --> 00:02:34,636 Thanks for stoppin' it before it got out of hand. 28 00:02:35,782 --> 00:02:37,297 It did get out of hand. 29 00:02:43,779 --> 00:02:45,647 Just when things were startin' to get fun 30 00:02:45,672 --> 00:02:47,594 you have to go spoil my good time. 31 00:02:48,156 --> 00:02:49,867 Ares at a village squabble? 32 00:02:50,164 --> 00:02:51,304 You must be bored. 33 00:02:51,818 --> 00:02:54,482 You, on the other hand, have been keeping yourself busy. 34 00:02:54,935 --> 00:02:56,685 I wish I'd known you were lookin' for a father. 35 00:02:57,041 --> 00:02:57,917 I'm not. 36 00:02:58,752 --> 00:03:00,540 Well, somebody clearly got the job. 37 00:03:00,565 --> 00:03:01,673 Yeah, Gabrielle. 38 00:03:04,164 --> 00:03:05,953 I would have paid to see that. 39 00:03:08,567 --> 00:03:11,621 All right, Ares, what are you doing here? 40 00:03:12,051 --> 00:03:15,293 I can't imagine that a petty civil dispute would get you up in the morning. 41 00:03:15,708 --> 00:03:18,185 Those men you saved are part of a growing movement. 42 00:03:18,462 --> 00:03:21,001 A movement that incites people to disobey the gods. 43 00:03:21,274 --> 00:03:24,548 So, you're worried that this could be the beginning of the Twilight. 44 00:03:27,165 --> 00:03:28,259 It's a myth. 45 00:03:28,914 --> 00:03:30,000 You are. 46 00:03:31,701 --> 00:03:32,966 What is the Twilight? 47 00:03:34,421 --> 00:03:36,827 The Fates spoke of a time when mankind 48 00:03:36,859 --> 00:03:38,532 would no longer need the gods... 49 00:03:40,114 --> 00:03:41,739 and they would lose their power. 50 00:03:43,866 --> 00:03:46,397 If it's just a myth, Ares, then what are you worried about? 51 00:03:46,779 --> 00:03:49,084 Let's just say I believe in being through. 52 00:03:50,154 --> 00:03:51,686 I don't like taking chances. 53 00:03:52,007 --> 00:03:53,296 Then we have a problem... 54 00:03:53,528 --> 00:03:56,637 because these people are entitiled to believe anything they want to. 55 00:04:00,554 --> 00:04:04,132 We're not gonna stand by and see you take that right away from them. 56 00:04:04,447 --> 00:04:05,510 I warn you. 57 00:04:05,534 --> 00:04:08,800 Get in way this time, you leave me no choice. 58 00:04:09,439 --> 00:04:10,634 You threatening me? 59 00:04:16,872 --> 00:04:18,145 You're afraid. 60 00:04:19,062 --> 00:04:22,226 The decisions you make don't just affect you anymore, mom. 61 00:04:22,501 --> 00:04:23,860 They affect your child. 62 00:04:25,092 --> 00:04:27,170 And I would hate to have to kill you both. 63 00:04:46,689 --> 00:04:48,842 In a time of ancient gods... 64 00:04:51,189 --> 00:04:52,702 ...warlords... 65 00:04:52,737 --> 00:04:54,234 ...and kings... 66 00:04:54,302 --> 00:04:57,803 A land in turmoil cried out for a hero... 67 00:05:07,008 --> 00:05:08,841 She was Xena... 68 00:05:09,514 --> 00:05:13,310 a mighty princess, forged in the heat of battle... 69 00:05:17,682 --> 00:05:18,864 ...The power... 70 00:05:20,706 --> 00:05:21,870 ...The passion... 71 00:05:25,279 --> 00:05:26,457 ...The danger... 72 00:05:31,982 --> 00:05:34,551 Her courage will change the world... 73 00:05:35,575 --> 00:05:38,962 Seeds of Faith 74 00:05:43,104 --> 00:05:44,292 Why are you doing that? 75 00:05:45,048 --> 00:05:48,079 Nine out of ten times, the first strike means victory. 76 00:05:48,275 --> 00:05:49,502 We're not at war, Gabrielle. 77 00:05:49,847 --> 00:05:50,980 Don't patronize me. 78 00:05:51,405 --> 00:05:53,334 It's just you've been so quick to pull those things lately 79 00:05:53,359 --> 00:05:55,234 when words have always been your strongest weapon. 80 00:05:55,259 --> 00:05:56,869 - Do you have a point? - Yes. 81 00:05:58,701 --> 00:06:01,959 Couldn't we have settled that argument back there without busting heads, huh? 82 00:06:02,416 --> 00:06:03,939 Xena, I made a bad call. 83 00:06:04,128 --> 00:06:07,519 There was a time I used to pull you off anyone who looked at you sideways. 84 00:06:08,716 --> 00:06:10,575 I guess I'm starting to think like a mother, huh? 85 00:06:10,887 --> 00:06:12,832 Yeah, but I'm not your child. 86 00:06:13,456 --> 00:06:15,292 I can handle situations like that. 87 00:06:16,717 --> 00:06:17,483 Xena? 88 00:06:18,820 --> 00:06:20,578 I wanna thank you for escorting us. 89 00:06:20,943 --> 00:06:24,435 You know, unfortunately some people don't understand what we're trying to achieve. 90 00:06:24,917 --> 00:06:26,050 But in time... 91 00:06:26,075 --> 00:06:27,872 the world will hear our teacher's message. 92 00:06:28,181 --> 00:06:30,625 - Who's your teacher? - His name is Eli. 93 00:06:38,134 --> 00:06:39,587 It's a time to celebrate! 94 00:06:40,108 --> 00:06:41,803 We don't need a sacred dagger! 95 00:06:42,776 --> 00:06:45,504 Love is the only weapon we need! 96 00:06:46,129 --> 00:06:49,664 It's a weapon the gods neither have, nor understand. 97 00:06:49,665 --> 00:06:52,017 And so they can't defend themselves against it. 98 00:06:54,472 --> 00:06:57,839 True love cannot exist without the risk of loss. 99 00:06:58,567 --> 00:07:00,044 The gods are immortal, my friends. 100 00:07:00,069 --> 00:07:03,086 What can an immortal possibly know about loss? 101 00:07:04,085 --> 00:07:07,975 We don't need to fear them anymore. It's their turn to fear us. 102 00:07:08,461 --> 00:07:09,407 Eli... 103 00:07:10,400 --> 00:07:11,595 Gabrielle... 104 00:07:12,852 --> 00:07:15,123 - What are you doing here? - Looking for you. 105 00:07:15,124 --> 00:07:15,947 Xena... 106 00:07:17,364 --> 00:07:18,551 You're with child!? 107 00:07:19,313 --> 00:07:20,212 Yup. 108 00:07:20,906 --> 00:07:23,097 - You look beautiful. - Thank you. 109 00:07:24,273 --> 00:07:26,679 I see you found yourself some new friends, huh? 110 00:07:26,928 --> 00:07:29,842 Every day more and more people are embracing the way of love. 111 00:07:30,786 --> 00:07:32,637 Are you sure they're getting the right message? 112 00:07:33,124 --> 00:07:34,093 What do you mean? 113 00:07:34,447 --> 00:07:37,893 Eli, these people think that you're going to lead them in a war against the gods. 114 00:07:38,912 --> 00:07:42,069 It's not a war of violence. It's a war of peace. 115 00:07:44,195 --> 00:07:45,712 How does that work? 116 00:07:46,766 --> 00:07:48,837 The time of the Olympians is over, Xena. 117 00:07:49,299 --> 00:07:52,041 The gods have no choice but to give us what is rightfully ours. 118 00:07:52,066 --> 00:07:54,433 - Not without a fight they won't. - Let them come. 119 00:07:54,781 --> 00:07:57,344 Love will be our shield and our weapon. 120 00:07:58,036 --> 00:07:59,560 What if love isn't strong enough? 121 00:07:59,964 --> 00:08:02,956 Are you gonna take the chance that these people could die in your name? 122 00:08:03,757 --> 00:08:06,686 I never ask them to do anything I'm not prepared to do myself. 123 00:08:07,327 --> 00:08:09,165 Teacher, the food is prepared. 124 00:08:09,190 --> 00:08:10,940 Thank you. Come, join us. 125 00:08:10,965 --> 00:08:14,231 No, no, no. I've got some things to take care of. You go ahead. 126 00:08:41,780 --> 00:08:43,429 He has desecrated the temple! 127 00:08:46,244 --> 00:08:47,932 He is turning the people against you. 128 00:08:54,480 --> 00:08:55,722 Do you think... 129 00:08:56,214 --> 00:08:59,566 I don't know what goes on in my own temples, Milos? 130 00:09:00,031 --> 00:09:01,211 Of course not, master. 131 00:09:01,485 --> 00:09:03,118 It's just that I thought he would have been 132 00:09:03,143 --> 00:09:05,392 destroyed on the spot, you know? 133 00:09:05,417 --> 00:09:07,058 Fireball... Lightning... 134 00:09:07,242 --> 00:09:09,289 One of your trademark executions.... 135 00:09:12,421 --> 00:09:13,327 Still... 136 00:09:15,271 --> 00:09:18,904 he has become more of a pest than I'd anticipated. 137 00:09:21,784 --> 00:09:22,589 Well... 138 00:09:23,214 --> 00:09:26,355 if this keeps up, you run the risk of losing your worshippers. 139 00:09:26,736 --> 00:09:28,908 Then it's high time I paid Eli a visit. 140 00:09:30,978 --> 00:09:31,853 Fear... 141 00:09:33,228 --> 00:09:34,931 always makes a good impression. 142 00:09:44,178 --> 00:09:45,670 You've been quiet all afternoon. 143 00:09:46,363 --> 00:09:47,286 What's wrong? 144 00:09:48,548 --> 00:09:50,157 I feel like I've disappointed you. 145 00:09:51,866 --> 00:09:54,069 You're walking through life preaching peace... 146 00:09:54,339 --> 00:09:56,339 and Xena and I have swords in our hands. 147 00:09:56,886 --> 00:09:58,972 What, you feel like you've made the wrong choice? 148 00:10:00,450 --> 00:10:01,231 Yeah. 149 00:10:02,365 --> 00:10:03,506 I mean, no. 150 00:10:04,160 --> 00:10:08,222 My heart says that you're right, that everything you say makes sense. 151 00:10:09,113 --> 00:10:10,527 But then my head tells me that 152 00:10:10,552 --> 00:10:12,754 sometimes the only answer is to fight. 153 00:10:13,712 --> 00:10:15,392 Sometimes I feel the same way. 154 00:10:16,372 --> 00:10:18,075 But you seem so sure of yourself 155 00:10:18,100 --> 00:10:20,084 like you have no doubt about your cause. 156 00:10:20,109 --> 00:10:21,914 Everyone lives with doubt, Gabrielle. 157 00:10:22,654 --> 00:10:24,131 This is the path I've chosen. 158 00:10:25,317 --> 00:10:27,239 I just hope I have the strength to see it through. 159 00:10:28,560 --> 00:10:31,060 At least you've got Xena to buoy you in these times of doubt. 160 00:10:31,353 --> 00:10:33,837 She's afraid I'm becoming numb to the violence. 161 00:10:36,866 --> 00:10:37,827 Look, I'm not. 162 00:10:38,835 --> 00:10:39,686 Believe me. 163 00:10:41,196 --> 00:10:42,282 I do believe you. 164 00:10:43,129 --> 00:10:44,965 Besides, you could never disappoint me. 165 00:10:48,617 --> 00:10:49,586 Touching! 166 00:10:50,975 --> 00:10:52,045 What do you want? 167 00:10:52,661 --> 00:10:55,364 Want? I'm here to make Eli an offer. 168 00:10:56,123 --> 00:10:57,764 Forget your pathetic crusade. 169 00:10:59,504 --> 00:11:00,309 Or what? 170 00:11:01,090 --> 00:11:02,168 Oh, I'll think of something. 171 00:11:03,584 --> 00:11:06,420 You've had plenty of time to kill me, Ares, yet here I am. 172 00:11:06,820 --> 00:11:07,914 Now why is that? 173 00:11:08,536 --> 00:11:11,270 I'm a sportsman. I wanna give you a fighting chance. 174 00:11:11,678 --> 00:11:13,399 Then perhaps, under all that rage 175 00:11:13,424 --> 00:11:15,283 there's a little compassion after all. 176 00:11:20,498 --> 00:11:23,810 I wouldn't confuse caution with compassion if I were you, Eli. 177 00:11:24,781 --> 00:11:26,945 The only reason you're still standing here... 178 00:11:31,422 --> 00:11:33,930 is that a good tactician... 179 00:11:34,230 --> 00:11:37,847 does not make a move until he's seen all the angles. 180 00:11:41,046 --> 00:11:42,194 My advice... 181 00:11:45,504 --> 00:11:47,363 Walk away, Eli. 182 00:11:49,114 --> 00:11:50,872 You'll save a great many lives... 183 00:11:52,193 --> 00:11:53,381 including your own. 184 00:12:18,422 --> 00:12:19,570 Hello, Xena. 185 00:12:22,876 --> 00:12:24,251 What are you doing here? 186 00:12:25,745 --> 00:12:28,167 I thought you were supposed to be floating on a cloud someplace. 187 00:12:28,192 --> 00:12:29,325 Thanks to you. 188 00:12:29,626 --> 00:12:31,681 You saved me from an eternity in Hell. 189 00:12:32,300 --> 00:12:33,995 And for that I owe you my soul. 190 00:12:34,683 --> 00:12:36,338 You don't owe me anything. 191 00:12:36,570 --> 00:12:38,922 I've been purified by the waters of Heaven... 192 00:12:39,462 --> 00:12:42,103 and yet, still all you see in me is a black heart. 193 00:12:42,632 --> 00:12:44,702 I know that the old Callisto is dead... 194 00:12:45,434 --> 00:12:46,950 but she's alive in my memory. 195 00:12:51,329 --> 00:12:52,884 Don't expect too much from me. 196 00:13:00,212 --> 00:13:03,181 I've come here to ask you not to interfere with Eli. 197 00:13:04,443 --> 00:13:06,701 He'll handle Ares on his own terms. 198 00:13:06,877 --> 00:13:09,096 Ares' army's about to march on Pylos. 199 00:13:09,574 --> 00:13:12,332 Eli thinks he can stop them with a kind word. He can't. 200 00:13:13,406 --> 00:13:15,594 All I'm gonna do is give him a fighting chance. 201 00:13:18,751 --> 00:13:20,782 Eli has a destiny to fulfill. 202 00:13:21,101 --> 00:13:24,327 He's brought hope to the world, and if that's to survive... 203 00:13:24,936 --> 00:13:26,913 he's gonna have to face this challenge alone. 204 00:13:30,750 --> 00:13:31,976 Look here, boys. 205 00:13:32,806 --> 00:13:34,103 First catch of the day. 206 00:13:49,179 --> 00:13:51,101 Am I gettin' too old for this? 207 00:13:52,468 --> 00:13:53,421 Nah. 208 00:14:09,540 --> 00:14:12,853 Now, tell me... Which direction are you hitting Pylos from? 209 00:14:30,268 --> 00:14:32,635 I've been sent in answer to your prayers. 210 00:14:45,380 --> 00:14:47,590 The kingdom of Heaven is beautiful, Eli. 211 00:14:50,495 --> 00:14:52,761 The kingdom of Earth is beautiful too, angel. 212 00:14:57,940 --> 00:14:59,933 My place has always been among the people. 213 00:15:00,877 --> 00:15:02,236 And it always will be. 214 00:15:05,921 --> 00:15:07,851 Are you sure this is how it has to be? 215 00:15:12,135 --> 00:15:14,315 Isn't there some other way? 216 00:15:16,485 --> 00:15:20,345 The new world can only be built on the foundation of the old one. 217 00:15:21,747 --> 00:15:23,833 The order of the gods must fall. 218 00:15:24,738 --> 00:15:28,144 And you, Eli, are the hammer. 219 00:15:32,146 --> 00:15:34,310 There is no reason to be afraid. 220 00:15:35,550 --> 00:15:38,745 Your faith is stronger than any who have come before you. 221 00:15:41,055 --> 00:15:42,118 Until now. 222 00:15:42,688 --> 00:15:44,063 You said it yourself. 223 00:15:45,088 --> 00:15:47,526 All fear is the fear of loss. 224 00:15:47,821 --> 00:15:51,532 And only through that fear can we truly love. 225 00:15:53,318 --> 00:15:55,974 You wouldn't have been chosen if you weren't afraid. 226 00:16:13,343 --> 00:16:14,406 Remember. 227 00:16:15,336 --> 00:16:16,836 In everything you do... 228 00:16:17,652 --> 00:16:19,269 we are always with you. 229 00:16:54,898 --> 00:16:55,726 Xena... 230 00:16:56,937 --> 00:16:57,640 Eli! 231 00:16:59,015 --> 00:16:59,843 Come here. 232 00:17:02,803 --> 00:17:04,272 Ares' army is on the move. 233 00:17:04,297 --> 00:17:06,820 Pretty soon they'll be coming over the bridge north of the village. 234 00:17:07,152 --> 00:17:09,113 If we leave now, I can get you and your people 235 00:17:09,138 --> 00:17:10,919 to safety through the southern pass. 236 00:17:11,669 --> 00:17:14,864 - I'm not leaving, Xena. - Eli, these people are in danger. 237 00:17:16,308 --> 00:17:19,496 I might not share your view, Eli, I am trying to respect it. 238 00:17:19,521 --> 00:17:20,841 But you gotta listen to me. 239 00:17:21,426 --> 00:17:23,715 You have to pick and choose your battles. 240 00:17:24,799 --> 00:17:26,033 I have, Xena. 241 00:17:27,281 --> 00:17:30,648 I appreciate your concern for me, but I have to handle this in my own way. 242 00:17:31,351 --> 00:17:33,999 Ares is a god. You can't win this. 243 00:17:34,024 --> 00:17:35,430 Maybe not this battle. 244 00:17:36,205 --> 00:17:38,291 But you should know, sometimes you have to lose a few 245 00:17:38,316 --> 00:17:39,488 to win the war. 246 00:17:42,875 --> 00:17:43,654 Eli... 247 00:17:50,010 --> 00:17:52,073 So much for convincing people with words. 248 00:17:55,243 --> 00:17:57,087 Gabrielle, I need you to stay here. 249 00:17:59,559 --> 00:18:01,911 Make sure nothing happens to Eli before I get back. 250 00:18:34,918 --> 00:18:38,129 Sorry, boys. The bridge is closed. 251 00:19:02,604 --> 00:19:03,682 Yeah. 252 00:19:04,702 --> 00:19:06,687 If we are united in the spirit of love... 253 00:19:07,332 --> 00:19:09,152 then no one can stand against us. 254 00:19:09,632 --> 00:19:12,202 If we are joined in peace and friendship... 255 00:19:12,744 --> 00:19:14,814 then we have no need of the gods. 256 00:19:17,082 --> 00:19:19,074 You really are quite the salesman. 257 00:19:21,334 --> 00:19:23,850 Such passion... I am truly honored... 258 00:19:23,875 --> 00:19:25,391 that I get you so worked up. 259 00:19:30,102 --> 00:19:32,930 People... Eli is lying to you. 260 00:19:33,914 --> 00:19:35,774 He's gonna lead you all to your deaths. 261 00:19:38,717 --> 00:19:42,154 The only thing these people are being led to is the truth. 262 00:19:42,976 --> 00:19:43,961 The truth... 263 00:19:44,839 --> 00:19:47,841 The truth is... I am a god. 264 00:19:49,788 --> 00:19:52,460 I decide whether you live or die. 265 00:19:52,891 --> 00:19:55,008 We can make the same choice for ourselves. 266 00:19:57,796 --> 00:20:00,758 I really don't have time to debate this with you. 267 00:20:09,668 --> 00:20:13,965 Now, I'm gonna give you one last chance. 268 00:20:16,182 --> 00:20:16,987 Eli... 269 00:20:17,594 --> 00:20:18,547 It's all right. 270 00:20:20,461 --> 00:20:21,500 No, Ares. 271 00:20:22,583 --> 00:20:25,593 I'm gonna give you one last chance. 272 00:20:30,912 --> 00:20:32,115 No, Gabrielle! 273 00:20:32,320 --> 00:20:35,851 If you save my life with violence, the future will pay the price. 274 00:20:40,219 --> 00:20:42,875 - Eli! - I understand my calling now. 275 00:20:43,189 --> 00:20:45,978 Please, it's for the greater good. 276 00:20:46,287 --> 00:20:47,318 Believe me. 277 00:20:48,041 --> 00:20:49,229 Enough talk. 278 00:20:52,408 --> 00:20:53,713 Gabrielle, please! 279 00:20:53,952 --> 00:20:57,117 I've never asked anything of you. So I'm asking you now. 280 00:20:58,802 --> 00:21:00,169 Have faith in me. 281 00:21:00,892 --> 00:21:02,486 Since the beginning of time... 282 00:21:02,778 --> 00:21:05,067 it's been warriors who have shaped the world! 283 00:21:11,529 --> 00:21:13,029 That's about to change. 284 00:21:13,547 --> 00:21:16,242 I don't usually take matters into my own hands... 285 00:21:17,921 --> 00:21:19,093 but in your case... 286 00:21:24,959 --> 00:21:26,553 I'm gonna make an exception. 287 00:21:59,050 --> 00:21:59,858 Eli? 288 00:22:25,432 --> 00:22:26,838 This can't be... 289 00:23:17,150 --> 00:23:18,135 What happened? 290 00:23:22,052 --> 00:23:22,958 Ares... 291 00:23:25,677 --> 00:23:26,497 I... 292 00:23:30,611 --> 00:23:32,822 She let Ares kill him! 293 00:23:34,133 --> 00:23:35,578 She betrayed us all! 294 00:23:35,771 --> 00:23:38,154 - She should be punished! - That's right! 295 00:23:38,744 --> 00:23:40,486 Is that what Eli would have you do? 296 00:23:43,379 --> 00:23:46,106 Try to find a scapegoat when you should be banding together? 297 00:23:54,303 --> 00:23:55,044 Eli... 298 00:23:55,964 --> 00:23:57,167 I believed him. 299 00:24:00,524 --> 00:24:01,883 You defended him, didn't you? 300 00:24:08,563 --> 00:24:09,985 You defended him, didn't you? 301 00:24:10,873 --> 00:24:12,373 Don't you blame me. 302 00:24:13,169 --> 00:24:16,825 - You put up a fight, didn't you? - Don't you dare blame me! 303 00:24:17,083 --> 00:24:20,398 - Don't you dare blame me! - You didn't put up a fight? 304 00:24:20,552 --> 00:24:23,189 Xena, you were gone! I did what he asked me to do! 305 00:24:23,214 --> 00:24:24,941 What about what I asked you to do? 306 00:24:28,332 --> 00:24:30,144 The only reason that people like Eli exist 307 00:24:30,169 --> 00:24:33,177 is because people like us defend them when they won't defend themselves! 308 00:24:33,447 --> 00:24:35,005 So Ares is right? 309 00:24:35,340 --> 00:24:37,610 The whole future is shaped by warriors! 310 00:25:10,560 --> 00:25:13,490 When I first met you, you barely had the skill to skip a rock. 311 00:25:13,917 --> 00:25:16,620 I guess Xena's been a positive influence on you after all. 312 00:25:18,681 --> 00:25:20,173 You're gettin' pretty good with these. 313 00:25:22,397 --> 00:25:23,729 Not good enough! 314 00:25:26,486 --> 00:25:28,611 You did it! You did it! 315 00:25:28,832 --> 00:25:30,271 I did what I had to do. 316 00:25:37,603 --> 00:25:38,689 I didn't. 317 00:25:42,891 --> 00:25:44,789 Don't be so hard on yourself, Gabrielle. 318 00:25:45,519 --> 00:25:47,980 It was selfish of Eli to put you in that position. 319 00:25:53,491 --> 00:25:55,054 You can't fool me, Gabrielle. 320 00:25:55,600 --> 00:25:57,420 I can see you know the truth. 321 00:25:59,323 --> 00:26:00,870 What truth is that? 322 00:26:01,119 --> 00:26:04,642 That might... is right... even when it's wrong. 323 00:26:06,296 --> 00:26:08,155 You don't know what I believe. 324 00:26:09,631 --> 00:26:11,459 I can see into your heart, Gabrielle. 325 00:26:13,190 --> 00:26:15,057 I know you're trying to do the right thing. 326 00:26:16,768 --> 00:26:18,846 You'd have no regrets if you listened to your head... 327 00:26:18,995 --> 00:26:20,198 instead of Eli. 328 00:26:23,106 --> 00:26:26,012 Imagine... how it could be... 329 00:26:26,668 --> 00:26:28,559 if you had the power to save him. 330 00:26:31,734 --> 00:26:33,867 Let me show you what it feels like. 331 00:27:01,038 --> 00:27:05,382 That is how I feel every moment... of every day. 332 00:27:06,870 --> 00:27:08,581 It is the power of the gods. 333 00:27:11,125 --> 00:27:12,140 And with it... 334 00:27:15,203 --> 00:27:16,922 you can change the world. 335 00:27:18,914 --> 00:27:20,781 Isn't that what you've always wanted? 336 00:29:31,063 --> 00:29:33,360 Eli lived and died by his message. 337 00:29:34,057 --> 00:29:37,955 And as long as you keep it in your heart, his spirit will live on. 338 00:29:39,721 --> 00:29:41,525 I'm not much for flowery sentiment. 339 00:29:42,266 --> 00:29:43,539 I'm not gonna start now. 340 00:29:43,690 --> 00:29:45,213 What can I do to ease your pain? 341 00:29:45,238 --> 00:29:46,980 Nothing. You wanted him dead. 342 00:29:47,185 --> 00:29:49,138 Eli's death was not arbitrary, Xena. 343 00:29:50,006 --> 00:29:52,100 I know that! You set it in motion! 344 00:29:52,624 --> 00:29:54,601 This isn't an ending. It's a beginning. 345 00:29:54,980 --> 00:29:56,894 Eli will continue the cycle of life... 346 00:29:57,089 --> 00:29:59,683 as a soul that's reincarnated into a new body. 347 00:30:00,444 --> 00:30:02,467 I liked him just fine in the old one! 348 00:30:04,706 --> 00:30:05,894 And what about Gabrielle? 349 00:30:06,475 --> 00:30:09,264 She's suffering because she's caught up in the middle of your game. 350 00:30:09,933 --> 00:30:12,488 I'm afraid Ares will cause her the real harm. 351 00:30:12,956 --> 00:30:14,628 That's why I'm going after him. 352 00:30:15,125 --> 00:30:18,867 I realize you may never believe this, but I care about Gabrielle... 353 00:30:19,639 --> 00:30:20,709 and about you. 354 00:30:23,901 --> 00:30:25,113 Well if that's true... 355 00:30:26,210 --> 00:30:28,038 you can take me to the dagger of Helios. 356 00:30:29,786 --> 00:30:32,013 They say that no person on Earth knows where it is... 357 00:30:33,350 --> 00:30:34,905 which is why I'm betting you do. 358 00:30:38,223 --> 00:30:39,715 I don't know if I can do that. 359 00:30:41,491 --> 00:30:42,819 Well, why not? 360 00:30:44,067 --> 00:30:45,973 Doesn't your god believe in free will? 361 00:30:56,749 --> 00:30:58,905 Is this your big accomplishment, Eli? 362 00:31:02,454 --> 00:31:04,267 If I hadn't listened to you... 363 00:31:05,942 --> 00:31:08,005 I wouldn't be talking to your ashes. 364 00:31:10,741 --> 00:31:16,500 You probably think that I'm betraying you by standing with Ares but... 365 00:31:17,242 --> 00:31:20,492 I am just trying to use his knowledge for a greater good. 366 00:31:22,162 --> 00:31:23,491 I keep telling myself that. 367 00:31:27,692 --> 00:31:29,598 You believed in me, Eli... 368 00:31:32,225 --> 00:31:34,546 but you always knew that we were on a separate path. 369 00:31:40,471 --> 00:31:41,870 Have faith in me now. 370 00:31:49,169 --> 00:31:50,724 Eli chose his path. 371 00:31:51,560 --> 00:31:53,047 Now you choose yours. 372 00:31:54,355 --> 00:31:58,154 I've remained in this realm, simply to help you along. 373 00:32:00,667 --> 00:32:02,612 So if it's the dagger you want... 374 00:32:06,332 --> 00:32:07,598 it's what you'll get. 375 00:32:08,526 --> 00:32:12,284 The dagger of Helios... The power to kill a god. 376 00:32:12,309 --> 00:32:13,340 Consider this... 377 00:32:13,801 --> 00:32:16,879 By killing Ares, are you honoring Eli's memory? 378 00:32:17,724 --> 00:32:18,849 Eli's dead. 379 00:32:19,615 --> 00:32:21,349 Now we do things my way. 380 00:32:24,231 --> 00:32:25,169 Listen. 381 00:32:26,021 --> 00:32:27,287 Please, listen. 382 00:32:28,643 --> 00:32:30,872 I've spent my time in Heaven trying to reconcile 383 00:32:30,897 --> 00:32:34,029 the monster I was with the being that I am now. 384 00:32:34,585 --> 00:32:36,001 And I've come to realize... 385 00:32:36,165 --> 00:32:38,407 we are all born of two natures, Xena. 386 00:32:38,820 --> 00:32:40,187 Good and evil. 387 00:32:40,802 --> 00:32:44,080 The side we choose to nurture... defines who we are. 388 00:32:44,406 --> 00:32:47,422 Last person I need a morality lesson from is you. 389 00:32:47,726 --> 00:32:50,499 If you won't listen to me, then listen to Eli. 390 00:32:51,171 --> 00:32:55,937 He sacrificed himself to make it easier for people to follow the way of peace. 391 00:32:56,579 --> 00:32:58,188 Like sheep to the slaughter. 392 00:33:00,293 --> 00:33:02,543 It's easy to preach peace when you live in Heaven. 393 00:33:03,372 --> 00:33:05,794 Where I come from, you've gotta fight for what you believe in. 394 00:33:10,615 --> 00:33:11,912 Why don't you come along? 395 00:33:12,940 --> 00:33:15,940 It's not every day you get to witness the Twilight of the Gods. 396 00:33:16,899 --> 00:33:18,251 It should be a good show. 397 00:33:33,815 --> 00:33:35,838 Your precious Eli is dead. 398 00:33:38,142 --> 00:33:39,478 So is his crusade. 399 00:33:40,400 --> 00:33:41,085 No! 400 00:33:41,939 --> 00:33:43,635 His spirit lives on in all of us! 401 00:33:44,302 --> 00:34:01,206 Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! Eli! 402 00:34:06,209 --> 00:34:08,139 I'm glad to see your faith is strong... 403 00:34:12,128 --> 00:34:13,972 because you're gonna die with it. 404 00:34:16,283 --> 00:34:17,689 Not if I can help it. 405 00:34:20,256 --> 00:34:22,897 Gee, Gabrielle. I'm kind of in the middle of something here. 406 00:34:23,452 --> 00:34:25,077 We'll continue our lesson later. 407 00:34:25,715 --> 00:34:27,371 It's actually a lesson for you. 408 00:34:28,217 --> 00:34:30,655 Something I learned from Xena a long time ago. 409 00:34:32,371 --> 00:34:35,035 Oh, please... Enthrall me with your insight. 410 00:34:36,809 --> 00:34:38,442 Peace is worth fighting for! 411 00:34:38,957 --> 00:34:39,903 Oh, really? 412 00:34:41,692 --> 00:34:44,341 Why the return to form? I thought you'd given up on Xena. 413 00:34:44,608 --> 00:34:46,272 It would take more than you to do that. 414 00:34:49,374 --> 00:34:51,272 I guess this means it's over between us. 415 00:34:51,666 --> 00:34:55,203 - Oh well, your loss. - What do you know about loss? 416 00:35:20,108 --> 00:35:24,097 - You'll always be a goodie-two-shoes. - Yeah, but with a really big sword. 417 00:36:08,703 --> 00:36:10,562 I warned you about getting in my way again. 418 00:36:13,343 --> 00:36:15,499 You took the words right out of my mouth. 419 00:36:23,356 --> 00:36:26,353 Make a move on me. Please. 420 00:36:26,545 --> 00:36:27,498 A dagger? 421 00:36:28,061 --> 00:36:29,670 You're gonna have to do better than that. 422 00:36:30,334 --> 00:36:31,701 The dagger of Helios. 423 00:36:32,965 --> 00:36:34,277 So, no, I don't. 424 00:36:35,613 --> 00:36:36,605 How'd you get it? 425 00:36:37,661 --> 00:36:40,107 Let's just say I have friends in high places. 426 00:36:40,132 --> 00:36:42,296 Even if you kill me, you've already lost. 427 00:36:43,179 --> 00:36:44,254 Eli's dead! 428 00:36:45,745 --> 00:36:49,058 Then it's only fair that you pay for his life with yours. 429 00:37:01,392 --> 00:37:03,248 We don't need a sacred dagger! 430 00:37:03,646 --> 00:37:06,304 Love is the only weapon we need! 431 00:37:07,225 --> 00:37:08,795 So Ares is right? 432 00:37:09,040 --> 00:37:11,399 The whole future is shaped by warriors! 433 00:37:11,926 --> 00:37:14,879 If you won't listen to me, then listen to Eli. 434 00:37:15,488 --> 00:37:17,223 He sacrificed himself 435 00:37:17,247 --> 00:37:20,255 to make it easier for people to follow the way of peace. 436 00:37:20,811 --> 00:37:22,051 I believed him. 437 00:37:29,363 --> 00:37:30,548 Come on, do it! 438 00:37:31,107 --> 00:37:34,632 When you killed Eli, you made sure that his cause would never die. 439 00:37:35,380 --> 00:37:38,302 It's what he wanted, Ares. You played right into his hands. 440 00:37:40,119 --> 00:37:41,931 Now you're hopin' that I'll play into yours. 441 00:37:42,936 --> 00:37:45,069 Sounds to me like the rationale of a coward. 442 00:37:45,744 --> 00:37:47,299 I'm gonna do worse than kill you. 443 00:37:50,723 --> 00:37:52,325 I'm gonna spare your life. 444 00:38:00,302 --> 00:38:02,778 And what makes you think I'm gonna spare yours? 445 00:38:06,029 --> 00:38:09,920 You martyr me to Eli's cause, Ares, and you make it twice as strong. 446 00:38:12,720 --> 00:38:14,400 It's the beginning of the end. 447 00:38:15,741 --> 00:38:17,749 Enjoy your reign while it lasts. 448 00:38:18,611 --> 00:38:20,174 The Twilight's upon you. 449 00:38:29,208 --> 00:38:30,419 You make no mistake. 450 00:38:30,702 --> 00:38:32,280 We're gonna see each other again... 451 00:38:32,765 --> 00:38:34,686 when we've got a little more privacy. 452 00:38:35,240 --> 00:38:36,279 Count on it. 453 00:38:38,474 --> 00:38:39,357 And you... 454 00:38:40,298 --> 00:38:41,923 I could 'a given you the world. 455 00:38:42,277 --> 00:38:43,738 You can't give me what you don't have. 456 00:38:56,606 --> 00:38:57,715 I'm sorry. 457 00:38:58,789 --> 00:38:59,675 Gabrielle... 458 00:39:01,701 --> 00:39:03,928 I shouldn't have blamed you for Eli's death. I'm... 459 00:39:04,413 --> 00:39:05,991 Xena, I was blaming myself. 460 00:39:07,530 --> 00:39:10,061 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 461 00:39:13,237 --> 00:39:16,613 Your enduring faith in one another is the greatest miracle of all. 462 00:39:26,674 --> 00:39:27,604 Thank you, Xena... 463 00:39:28,643 --> 00:39:30,221 for keeping my cause alive. 464 00:39:31,647 --> 00:39:32,577 I had help. 465 00:39:39,561 --> 00:39:42,498 Thank you, Gabrielle, for listening to your heart. 466 00:39:43,236 --> 00:39:45,299 Like I said, you can never disappoint me. 467 00:39:47,888 --> 00:39:48,771 Xena... 468 00:39:49,627 --> 00:39:52,979 My time has come to be reincarnated into the mortal world... 469 00:39:53,390 --> 00:39:56,258 and the body that will bear my spirit has been ordained. 470 00:39:57,443 --> 00:39:59,802 I can think of no greater mother than you. 471 00:40:04,287 --> 00:40:05,624 It was you all along? 472 00:40:09,539 --> 00:40:11,015 You gave me this child. 473 00:40:12,253 --> 00:40:14,855 In the past, I destroyed your life, Xena. 474 00:40:16,213 --> 00:40:17,705 And I destroyed yours. 475 00:40:29,450 --> 00:40:31,317 Maybe it's time that we both gave back 476 00:40:31,342 --> 00:40:33,030 what we once took from each other. 477 00:41:10,913 --> 00:41:12,108 Love is the way. 35725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.