Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,941 --> 00:00:19,109
- I'm trying to be a gentleman here.
2
00:00:19,818 --> 00:00:21,820
- Don't care. Make it tight.
3
00:00:23,363 --> 00:00:25,490
- Here stretch your hands out. Like this.
4
00:00:26,450 --> 00:00:28,827
Met a guy, his hands cramped up once.
5
00:00:29,244 --> 00:00:33,331
He got stuck coming down,
couldn't grab he ladder anymore.
6
00:00:33,665 --> 00:00:34,666
- How'd he get down?
7
00:00:34,750 --> 00:00:36,919
- He cut the chord,
he couldn't take it anymore.
8
00:00:37,419 --> 00:00:39,838
Hit the ground right where we stand,
blood everywhere.
9
00:00:40,380 --> 00:00:41,548
You'll be all right, though.
10
00:00:43,592 --> 00:00:44,760
- Is that blood?
11
00:00:50,223 --> 00:00:53,059
- Fuck. That's oil.
12
00:00:53,518 --> 00:00:55,896
Must be a leak
in the brake system somewhere.
13
00:00:56,647 --> 00:00:58,398
OK, that's not good.
14
00:00:59,691 --> 00:01:01,109
I'm gonna head up first.
15
00:01:01,485 --> 00:01:05,113
I want you to give me 40 feet of buffer
and start climbing.
16
00:01:06,531 --> 00:01:07,531
Try and keep up.
17
00:01:22,172 --> 00:01:24,925
- You know,
maybe I'm not the best person for this.
18
00:01:25,467 --> 00:01:27,707
- BLAKE: Last I checked,
you're the only person for this.
19
00:01:28,136 --> 00:01:29,930
You have to reboot the system,
20
00:01:30,014 --> 00:01:32,058
otherwise we got
turbine blades flying off
21
00:01:32,140 --> 00:01:35,185
over the next county
while this entire tube falls over.
22
00:01:46,112 --> 00:01:47,948
BLAKE: Fasten it on to your harness.
23
00:01:48,198 --> 00:01:50,826
It's the line of defense
in case something bad happens,
24
00:01:51,744 --> 00:01:53,286
which it probably won't.
25
00:02:04,423 --> 00:02:05,507
You coming?
26
00:02:38,665 --> 00:02:40,751
- WOMAN: Almost there.
27
00:02:41,376 --> 00:02:42,376
- You all good?
28
00:02:45,005 --> 00:02:46,005
- Perfect.
29
00:02:46,799 --> 00:02:49,093
- When was the last time
you did a turbine ascent?
30
00:02:51,762 --> 00:02:53,346
- During training.
31
00:02:53,764 --> 00:02:56,475
- Well, how far did they make you go
to get certified?
32
00:02:59,103 --> 00:03:00,353
- Thirty.
33
00:03:00,729 --> 00:03:03,774
- Thirty meter... Jesus Christ! I...
34
00:03:03,857 --> 00:03:06,152
I got an alley cat with polio
climbing higher than that.
35
00:03:06,610 --> 00:03:07,653
- HANNAH: Thirty feet.
36
00:03:08,946 --> 00:03:12,908
- Well, don't look down
but you just tripled that.
37
00:03:21,667 --> 00:03:23,710
♪
38
00:03:24,461 --> 00:03:28,090
All right, so, when the power company
has me up climbing turbines,
39
00:03:28,174 --> 00:03:29,854
what the hell are you doing on the ground?
40
00:03:31,426 --> 00:03:35,722
- Installations, system integrations,
I program the overall mechanics.
41
00:03:36,389 --> 00:03:37,557
- Wow.
42
00:03:38,976 --> 00:03:41,061
Was either of your parents an engineer?
43
00:03:44,314 --> 00:03:45,816
- Amish, actually.
44
00:03:49,987 --> 00:03:52,906
- That's hilarious.
- What?
45
00:03:52,990 --> 00:03:55,117
- Well, most people,
they rebel against their parents
46
00:03:55,201 --> 00:03:57,077
by getting tattoos or piercings.
47
00:03:57,203 --> 00:03:58,829
You told your parents to fuck off
48
00:03:58,912 --> 00:04:01,165
by getting
a mechanical engineering degree.
49
00:04:01,999 --> 00:04:04,292
I'm guessing the don't return your texts.
50
00:04:16,429 --> 00:04:18,057
- Well, that wasn't so bad.
- Yeah.
51
00:04:19,225 --> 00:04:20,809
We're almost half way.
52
00:04:21,768 --> 00:04:22,768
- Wait, what?
53
00:04:28,400 --> 00:04:31,361
- Yeah, I could really go for a Red Bull
right about now.
54
00:04:33,113 --> 00:04:34,113
You ready?
55
00:04:35,115 --> 00:04:39,912
You're gonna go first. Try to keep
a good pace, watch out for oil.
56
00:04:44,041 --> 00:04:46,877
♪
57
00:04:55,928 --> 00:04:57,137
- Geez.
58
00:05:00,724 --> 00:05:02,142
Hands are cramping!
59
00:05:03,393 --> 00:05:07,981
- OK, uh, take a moment.
Just hook your elbow, give 'em rest.
60
00:05:08,356 --> 00:05:10,400
- HANNAH: Yeah. OK.
61
00:05:11,193 --> 00:05:14,863
- Never an issue down here
with my GlideLoc. You still latched in OK?
62
00:05:16,322 --> 00:05:17,532
- HANNAH: I'm all right.
63
00:05:19,034 --> 00:05:20,244
- BLAKE: Fuck.
64
00:05:22,370 --> 00:05:23,914
God damn it.
65
00:05:26,332 --> 00:05:28,186
Might have something to do
with this crazy weather.
66
00:05:28,210 --> 00:05:30,504
Everything is contracting and expanding.
67
00:05:50,565 --> 00:05:53,319
- Hey! You got a wrench?
68
00:05:54,069 --> 00:05:55,829
- What's wrong with the one
in your toolbelt?
69
00:06:34,151 --> 00:06:35,736
OK. Here we go.
70
00:07:05,807 --> 00:07:07,059
Fuck!
71
00:07:07,083 --> 00:07:09,083
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
5286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.