All language subtitles for 4.48.2014.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,480 That's exactly it, Anais. 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,558 Look far away, 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,274 and now to me. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,236 Yes. 5 00:00:17,440 --> 00:00:20,239 Now up, continue. 6 00:00:21,360 --> 00:00:22,635 Very beautiful. 7 00:00:25,600 --> 00:00:29,435 We can work with you! What a great smile. 8 00:00:30,840 --> 00:00:32,433 Look there. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 It's good. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,791 And now in the distance, on this side. Yes. 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,800 One more. 12 00:00:42,880 --> 00:00:43,836 Beautiful. 13 00:00:44,800 --> 00:00:47,759 Close your mouth. Yes! 14 00:00:50,120 --> 00:00:53,796 Very good wind through your hair. 15 00:00:54,360 --> 00:00:55,635 Wonderful. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,353 Beautiful! beautiful. 17 00:01:02,960 --> 00:01:08,558 SEXUAL OBSESSIONS OF AN ACTRESS 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,032 But you have friends. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,993 You have a lot of friends. 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,992 What do you give them to be so helpful? 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,192 What did you give... 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,309 What do you give them to be so helpful? 23 00:01:28,560 --> 00:01:30,279 What did you give... 24 00:01:30,520 --> 00:01:33,797 Are your friends so helpful? 25 00:01:34,440 --> 00:01:36,238 What did you give... 26 00:01:43,320 --> 00:01:44,436 But... 27 00:01:45,800 --> 00:01:47,473 You have friends. 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,119 You have a lot of friends. 29 00:01:54,560 --> 00:01:58,600 What do you give them to be so helpful? 30 00:02:01,400 --> 00:02:04,950 What do you give them to be so helpful? 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,315 What did you give? 32 00:02:19,120 --> 00:02:20,998 Now a step there. 33 00:02:22,160 --> 00:02:26,074 Turn to the audience. And tell them your text. 34 00:02:28,320 --> 00:02:31,233 I am exhausted And dissatisfied with everything. 35 00:02:31,440 --> 00:02:32,715 I am... 36 00:02:34,080 --> 00:02:36,197 perfectly in check. 37 00:02:36,600 --> 00:02:38,557 I'm sad. 38 00:02:40,080 --> 00:02:45,075 I feel a despair... I'm sorry, I can barely hear you. 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,880 What is your name? 40 00:02:48,080 --> 00:02:50,914 Norma D'Autria. From Autria? 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,792 Can I ask for something? 42 00:02:55,680 --> 00:02:58,593 What are these gloves for? I'm cold. 43 00:02:59,400 --> 00:03:02,757 You are cold? So pass something. 44 00:03:03,520 --> 00:03:04,476 Hello. 45 00:03:04,680 --> 00:03:07,149 What is your name? Aurore Loisel. 46 00:03:09,080 --> 00:03:11,470 My hips are too strong. 47 00:03:11,680 --> 00:03:14,275 I hate my genitals. 48 00:03:15,520 --> 00:03:17,113 At 4:48, 49 00:03:17,320 --> 00:03:20,950 when despair comes, I hang on, 50 00:03:22,320 --> 00:03:24,676 at the breath of my lover in the ear. 51 00:03:26,440 --> 00:03:27,430 Thank you. 52 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 So what? 53 00:03:37,360 --> 00:03:38,760 How did that happen? 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,037 I have never been so shabby. 55 00:04:03,880 --> 00:04:05,473 You always say that. 56 00:04:08,040 --> 00:04:11,750 But this time it's true. It's even worse than that. 57 00:04:14,200 --> 00:04:16,999 Yesterday at the rehearsal, you were great. 58 00:04:20,600 --> 00:04:23,240 You say that because you love me. 59 00:04:23,440 --> 00:04:26,239 Yes I love you. Thanks treasure. 60 00:06:15,840 --> 00:06:18,480 Hello? Hello! Anais? 61 00:06:19,160 --> 00:06:20,958 Yes it's me. 62 00:06:21,840 --> 00:06:22,956 What is it? 63 00:06:23,600 --> 00:06:27,560 It's Maurice, the director of the play... 64 00:06:28,280 --> 00:06:31,000 I thought, I decided in your favor. 65 00:06:31,240 --> 00:06:34,836 You are engaged in "4:48 Psychosis". 66 00:06:36,720 --> 00:06:38,154 Is it a joke? 67 00:06:41,520 --> 00:06:43,751 Yes, it's a joke. 68 00:06:44,240 --> 00:06:46,880 Go fuck yourself, bastard! 69 00:07:13,480 --> 00:07:16,279 If he knows it, their punishment is futile. 70 00:07:16,480 --> 00:07:18,915 I am not my brother, a born doctor, 71 00:07:19,160 --> 00:07:21,516 and the knowledge did not take everything from me. 72 00:07:21,720 --> 00:07:26,670 In my science, I know how to distinguish the bad and the correct. 73 00:07:26,920 --> 00:07:30,277 A hero does not know me, which should be appreciated. 74 00:07:31,640 --> 00:07:32,869 Hello. 75 00:07:33,920 --> 00:07:35,479 What are you doing here? 76 00:07:37,360 --> 00:07:38,396 Hey. 77 00:07:49,000 --> 00:07:49,911 Hey. 78 00:07:53,120 --> 00:07:54,270 Miss. 79 00:08:00,560 --> 00:08:02,552 May I ask you to leave? 80 00:08:04,360 --> 00:08:05,714 Do you hear me? 81 00:08:09,320 --> 00:08:10,595 Someone there? 82 00:08:12,400 --> 00:08:13,880 We would like to repeat. 83 00:08:31,000 --> 00:08:32,593 Let's start. 84 00:08:34,200 --> 00:08:36,635 Come on. She's crazy. 85 00:08:39,160 --> 00:08:41,800 Don't worry about understanding them. 86 00:08:42,040 --> 00:08:46,080 I hope you never understand them, because I love you so much. 87 00:08:47,200 --> 00:08:50,034 I love you so much, so much. I love you so much, so much. 88 00:08:50,240 --> 00:08:53,472 It's not bad, only fewer pathos. 89 00:08:53,680 --> 00:08:55,876 Fluidity is important here. 90 00:08:56,080 --> 00:08:59,596 In this way the text improves. 91 00:09:03,760 --> 00:09:07,470 I'm sorry for the other day. I thought it was a joke. 92 00:09:09,160 --> 00:09:13,313 "Psychosis" is the role of my life. I would die for it. 93 00:09:13,520 --> 00:09:15,113 I will do what you want. 94 00:09:18,600 --> 00:09:20,273 Otherwise I commit suicide. 95 00:09:24,040 --> 00:09:27,556 Stop! You are even crazier than I thought! 96 00:09:35,120 --> 00:09:37,680 Are you taking me? No, I have someone! 97 00:09:37,880 --> 00:09:38,996 Stop it now. 98 00:09:40,040 --> 00:09:41,679 Leave me alone. 99 00:09:43,920 --> 00:09:45,513 Until tomorrow! No! 100 00:09:52,560 --> 00:09:55,280 Are you waiting for me? Not really. 101 00:09:58,240 --> 00:09:59,799 Can I talk to you briefly? Yes. 102 00:10:00,000 --> 00:10:01,957 I must be honest, but... 103 00:10:03,400 --> 00:10:06,074 I find you great. You are great. 104 00:10:06,280 --> 00:10:10,559 You have a brutality in you, a natural brutality. 105 00:10:10,760 --> 00:10:14,356 But this natural brutality does not work. 106 00:10:14,880 --> 00:10:19,557 Therefore, I will take Anais for the rehearsals. 107 00:10:19,960 --> 00:10:22,316 What? But you were satisfied. 108 00:10:22,520 --> 00:10:25,752 I also found it good. But you are a wonderful actress. 109 00:10:25,960 --> 00:10:30,113 But here I need someone who looks out entirely, 110 00:10:30,320 --> 00:10:34,314 who engages and shakes. I can do it too. 111 00:10:34,520 --> 00:10:38,309 Do not worry now. I'm in a hurry and I have to go. 112 00:10:38,520 --> 00:10:40,591 I did not want to say that at all. 113 00:10:40,800 --> 00:10:43,190 It's not that! You can not do this! 114 00:10:43,640 --> 00:10:46,075 I do what you want. Do not be so severe! 115 00:10:46,280 --> 00:10:49,717 I live my role and suddenly it's wrong? 116 00:10:49,960 --> 00:10:51,076 Silence! 117 00:10:51,440 --> 00:10:53,671 Damn it. Poor guy. 118 00:10:56,680 --> 00:10:58,956 He is completely beside the plate. 119 00:10:59,920 --> 00:11:01,195 It's not right there. 120 00:13:33,320 --> 00:13:35,073 It's not your fault. 121 00:13:36,280 --> 00:13:39,751 I can only hear that. It's not your fault. 122 00:13:41,480 --> 00:13:44,279 What are you doing here? What is that? 123 00:13:45,320 --> 00:13:47,073 Are you supposed to be an animal? 124 00:13:47,920 --> 00:13:49,115 What is this? 125 00:13:50,840 --> 00:13:54,675 It's not your fault. Is it supposed to be a monkey? 126 00:13:54,880 --> 00:13:56,837 It's not your fault. 127 00:13:57,040 --> 00:13:59,509 Please play another animal. 128 00:14:01,000 --> 00:14:03,799 A monkey is already too conventional. 129 00:14:07,480 --> 00:14:08,596 Yes. 130 00:14:09,880 --> 00:14:10,996 What is it? 131 00:14:12,640 --> 00:14:14,279 I know what it is. 132 00:14:14,480 --> 00:14:15,550 Hey. 133 00:14:16,600 --> 00:14:19,559 How are you, my boy? It's a cat. 134 00:14:21,160 --> 00:14:23,959 She licks herself and makes her cat toilet. 135 00:15:07,400 --> 00:15:09,357 Should I make you a makeup? 136 00:15:33,520 --> 00:15:35,159 What a shame! 137 00:15:35,360 --> 00:15:36,794 What a shame! 138 00:15:37,560 --> 00:15:39,472 What a shame! What a shame! 139 00:15:39,680 --> 00:15:43,913 Get into your damn shame! I sink into my damn shame! 140 00:15:46,680 --> 00:15:49,036 Why are you looking at us like that, Pierre? 141 00:15:49,880 --> 00:15:53,271 Ass lick Lick your ass! 142 00:15:55,640 --> 00:15:57,597 Lick your ass! 143 00:15:58,760 --> 00:16:00,080 Lick your ass! 144 00:16:00,840 --> 00:16:03,480 Lick your ass! Good idea. 145 00:16:03,680 --> 00:16:06,036 Ass lick! You are a lick ass! 146 00:16:06,240 --> 00:16:07,959 You must lick our ass. 147 00:16:08,160 --> 00:16:09,640 Lick our asses! 148 00:16:10,600 --> 00:16:12,239 Lick our asses! 149 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 Lick our asses! 150 00:16:15,640 --> 00:16:18,280 Lick our asses! You must lick our asses! 151 00:16:18,840 --> 00:16:22,880 I'm telling you there! Lick our asses! 152 00:16:23,760 --> 00:16:25,433 Yes, lick our asses! 153 00:16:25,640 --> 00:16:26,756 You too! 154 00:16:28,200 --> 00:16:29,395 Lick us your ass! 155 00:16:29,600 --> 00:16:31,671 Lick our asses! 156 00:16:31,920 --> 00:16:34,435 Lick our asses! 157 00:16:35,160 --> 00:16:36,753 What is trance? 158 00:16:38,000 --> 00:16:40,356 I'm asking you. What is it? 159 00:16:40,760 --> 00:16:42,592 One moment, listen to me. 160 00:16:42,960 --> 00:16:45,634 Imagine that... 161 00:16:46,000 --> 00:16:48,196 Imagine a bellows, 162 00:16:48,440 --> 00:16:52,116 one like the one who stirs the fire. 163 00:16:52,360 --> 00:16:56,434 You push here. That happens here. You understand? 164 00:16:57,320 --> 00:17:00,438 A force, something, coming out of you. 165 00:17:00,640 --> 00:17:01,835 You can feel it here. 166 00:17:03,080 --> 00:17:04,799 Now give yourself pain. 167 00:17:05,600 --> 00:17:08,638 Stop this swaying of the buttocks, please! 168 00:17:09,560 --> 00:17:11,870 I know you have a nice ass. 169 00:17:12,240 --> 00:17:13,515 Good, 170 00:17:15,000 --> 00:17:17,276 I'll be back in five minutes. 171 00:17:26,240 --> 00:17:28,709 Pierre! Do you have my... 172 00:18:43,280 --> 00:18:48,514 I miss a woman. Please, leave your buttocks down. 173 00:18:49,520 --> 00:18:52,160 Anais, can I talk to you? 174 00:18:52,400 --> 00:18:54,153 Listen to me. Look at me. 175 00:18:59,320 --> 00:19:01,960 How is Sarah Kane's theater? 176 00:19:02,720 --> 00:19:04,359 He is disproportionate. 177 00:19:05,280 --> 00:19:08,671 A monster must come from you. 178 00:19:10,280 --> 00:19:12,158 It's total nudity. 179 00:19:12,800 --> 00:19:16,794 She is naked, perfectly delivered, offered. 180 00:19:17,000 --> 00:19:18,798 It's not a theater at all. 181 00:19:21,040 --> 00:19:23,919 For her it is the key. This is how. 182 00:19:24,720 --> 00:19:26,313 Please play a little. 183 00:19:58,320 --> 00:20:00,437 You're lucky, you're a ram. 184 00:20:02,120 --> 00:20:04,157 You only think of fucking, 185 00:20:04,360 --> 00:20:06,477 to sleep and eat. 186 00:20:08,040 --> 00:20:10,430 How I would like to be in your place. 187 00:20:30,640 --> 00:20:32,120 Do not stop! Following! 188 00:20:32,760 --> 00:20:34,956 You have friends. 189 00:20:35,320 --> 00:20:39,394 Faster. Come on, faster! You have a lot of friends. 190 00:20:39,600 --> 00:20:43,435 You swallow the text. We do not understand anything. 191 00:20:43,840 --> 00:20:47,117 Praise the soul of the text. My God. 192 00:20:47,320 --> 00:20:48,959 Give him a body! 193 00:20:49,320 --> 00:20:52,916 What you give to your friends, 194 00:20:53,120 --> 00:20:56,113 to be so helpful? 195 00:20:56,320 --> 00:20:59,279 What you give yourself, whether they are... 196 00:21:01,000 --> 00:21:02,957 It was not really beautiful. 197 00:21:04,280 --> 00:21:07,591 I hope you will be better tomorrow. Goodbye. 198 00:21:53,440 --> 00:21:56,239 I can not anymore. He makes me crazy. 199 00:22:00,320 --> 00:22:01,595 He's an asshole. 200 00:22:02,760 --> 00:22:04,479 It's just a finished asshole. 201 00:22:05,960 --> 00:22:08,156 This director is a task. 202 00:22:13,200 --> 00:22:14,429 Here. 203 00:22:14,680 --> 00:22:15,796 Come. 204 00:22:17,000 --> 00:22:18,229 Come on, come on. 205 00:22:19,160 --> 00:22:20,276 Come. 206 00:22:36,480 --> 00:22:38,437 Fortunately, I have you. 207 00:22:46,200 --> 00:22:47,680 You are my sun. 208 00:22:49,080 --> 00:22:50,673 And you are my moon. 209 00:22:59,240 --> 00:23:00,799 You are my heaven. 210 00:23:02,680 --> 00:23:04,114 You are my tsunami. 211 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 You are my typhoon. 212 00:23:10,200 --> 00:23:11,680 You are my avalanche. 213 00:23:16,520 --> 00:23:19,080 You are my Fukushima. 214 00:23:20,520 --> 00:23:22,318 You are my Chernobyl. 215 00:23:45,440 --> 00:23:49,434 I do not eat, I do not sleep, I do not have the desire to make love anymore. 216 00:23:49,800 --> 00:23:53,919 Hit hard! Slightly firmer! Weight loss: 17kg. 217 00:23:54,160 --> 00:23:56,880 Go. Stronger, good God! 218 00:23:57,120 --> 00:24:00,431 You must box to get the text out of you. 219 00:24:00,800 --> 00:24:03,918 You must give him strength. Go! 220 00:24:04,280 --> 00:24:06,511 Like a boxer who fights. 221 00:24:09,240 --> 00:24:12,711 I do not eat, I do not sleep, I do not have the desire to make love anymore. 222 00:24:12,880 --> 00:24:15,839 Slightly firmer! Hit! Stronger! 223 00:24:16,200 --> 00:24:19,159 Come on, courage! My God, hit! 224 00:24:19,360 --> 00:24:21,591 How can you slaughter a text this way! 225 00:24:23,520 --> 00:24:24,476 Ouch! 226 00:24:25,200 --> 00:24:27,431 Damn, you hurt me. 227 00:25:09,840 --> 00:25:11,115 For the entree: 228 00:25:11,360 --> 00:25:15,274 Assortment of Haribo with its variegated garnish. 229 00:25:16,200 --> 00:25:18,954 As a main course, I know you like it, 230 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 little colorful Haribo bear. 231 00:25:22,080 --> 00:25:23,196 And as the dessert: 232 00:25:23,400 --> 00:25:28,236 a Breton mixture covered with a thin layer of chocolate. 233 00:25:30,560 --> 00:25:31,960 What's wrong with you? 234 00:25:35,120 --> 00:25:37,396 Nothing, Pierre. It will pass. 235 00:25:38,360 --> 00:25:40,238 At three, we start: 236 00:25:40,440 --> 00:25:41,669 A, 237 00:25:41,880 --> 00:25:43,155 Two, 238 00:25:43,360 --> 00:25:44,396 three. 239 00:25:45,280 --> 00:25:47,795 What a wonderful departure from Pierre! 240 00:25:51,960 --> 00:25:54,316 Anais is still in the starting blocks. 241 00:25:55,520 --> 00:25:57,830 Don't you eat anything? Yes but... 242 00:26:03,560 --> 00:26:05,074 Why don't you eat anything? 243 00:26:06,280 --> 00:26:07,794 Because I'm not hungry. 244 00:26:23,880 --> 00:26:25,394 No that's not it. 245 00:26:28,080 --> 00:26:29,719 It's not hunger. 246 00:26:30,840 --> 00:26:32,638 You don't love me anymore. 247 00:26:33,560 --> 00:26:35,995 Otherwise you would make me happy to eat. 248 00:26:37,560 --> 00:26:41,679 If I love you. It's because of that idiot director. 249 00:26:41,880 --> 00:26:46,716 If you loved me, you would eat. That's enough! Don't start! 250 00:26:46,920 --> 00:26:50,436 Just say it. You do not love me anymore. Otherwise you would eat! 251 00:26:50,640 --> 00:26:53,155 So, okay., I don't love you anymore. 252 00:26:54,320 --> 00:26:58,075 And you know what? I never loved you! 253 00:26:58,280 --> 00:26:59,999 Are you happy now? 254 00:27:03,600 --> 00:27:06,160 I am leaving. I'm leaving if you don't love me. 255 00:27:06,360 --> 00:27:10,798 Okay, I'm running. You are worse than this director. 256 00:27:11,160 --> 00:27:13,277 And you don't owe me anything. Exactly. 257 00:27:13,760 --> 00:27:17,037 Stop that! I am leaving! And I don't come back! 258 00:30:15,440 --> 00:30:19,753 Sarah Kane was born on February 3, 1971 259 00:30:20,160 --> 00:30:22,755 At Brentwood in Essex County. 260 00:30:24,240 --> 00:30:29,156 After a car accident at the age of 17, she wore a neck brace. 261 00:30:29,360 --> 00:30:33,593 She is passionate about Christianity, but rejects it later. 262 00:30:33,800 --> 00:30:37,111 At 21, his first piece "Zerbombt" 263 00:30:37,320 --> 00:30:39,880 At the Royal Court Theater in London. 264 00:30:40,080 --> 00:30:42,515 She was a fan of the Manchester football club. 265 00:30:42,880 --> 00:30:45,395 Sarah Kane? I'm sorry, I don't know. 266 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 You do not know her at all? 267 00:30:47,120 --> 00:30:48,270 No. 268 00:30:48,800 --> 00:30:51,190 She is English. Ah? 269 00:30:51,400 --> 00:30:55,235 She lived in London. She lived in London? 270 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 Yes. OK. 271 00:30:57,080 --> 00:30:59,800 She was a writer. You don't know her? 272 00:31:00,040 --> 00:31:02,350 No. You do not read books? 273 00:31:02,720 --> 00:31:05,030 Sarah Kane? Sarah Kane, yes. 274 00:31:05,240 --> 00:31:07,038 No. Sarah Kane. 275 00:31:07,240 --> 00:31:09,994 Do you know Sarah Kane? No. 276 00:31:10,360 --> 00:31:12,477 Do you know Sarah Kane? No. 277 00:31:14,440 --> 00:31:16,477 No. Sarah Kane. No? 278 00:31:17,560 --> 00:31:19,119 No. 279 00:31:19,320 --> 00:31:22,791 You do not know Sarah Kane? No sorry. 280 00:31:23,000 --> 00:31:27,313 At the University of Bristol, she studied drama. 281 00:31:27,520 --> 00:31:30,433 She fell deeply in love with a woman. 282 00:31:30,640 --> 00:31:35,237 Two years after her death she had mental problems 283 00:31:35,440 --> 00:31:37,909 and he has been prescribed several antidepressants. 284 00:32:00,080 --> 00:32:02,037 Excuse me, do you have fire? 285 00:32:11,440 --> 00:32:13,352 Do you know Sarah Kane? 286 00:32:13,560 --> 00:32:14,835 Are you french? 287 00:32:16,440 --> 00:32:17,874 Yes I am. 288 00:32:20,440 --> 00:32:22,716 This is the first time in London? Yes, 289 00:32:22,960 --> 00:32:25,395 but that does not answer my question: 290 00:32:25,600 --> 00:32:28,354 Do you know Sarah Kane? 291 00:32:29,400 --> 00:32:31,995 No. Sorry. 292 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 What are you doing today? 293 00:32:36,360 --> 00:32:37,999 I have much to do. 294 00:32:40,200 --> 00:32:44,433 So you never knew that Sarah Kane came here every day, 295 00:32:44,640 --> 00:32:46,233 when she was in London? 296 00:32:46,480 --> 00:32:47,914 To eat. 297 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 Wow! 298 00:32:51,840 --> 00:32:54,435 I did not know anything about it. Yes. 299 00:32:54,800 --> 00:32:58,714 So, my name is Philip. Nice to meet you. 300 00:32:58,920 --> 00:33:00,240 What is your name? 301 00:33:00,440 --> 00:33:02,591 Anais. Ah. OK. 302 00:33:04,320 --> 00:33:09,759 I'm delighted to meet you, Anais. 303 00:33:10,000 --> 00:33:13,630 So today, I have nothing planned, 304 00:33:13,880 --> 00:33:17,760 maybe we, you and I could, be together? 305 00:33:20,840 --> 00:33:22,718 I really can not. 306 00:33:25,840 --> 00:33:27,957 Do you know 307 00:33:28,160 --> 00:33:30,629 the play "4:48 Psychoses" 308 00:33:31,440 --> 00:33:35,070 written by Sarah Kane? No? Not at all? 309 00:33:36,120 --> 00:33:37,270 It is... 310 00:33:37,800 --> 00:33:39,712 a masterpiece. 311 00:33:40,440 --> 00:33:42,955 Uh no. It's a masterpiece. 312 00:33:44,040 --> 00:33:47,238 I'm sorry, I don't know. 313 00:33:47,440 --> 00:33:50,114 So, today you are in London. 314 00:33:50,840 --> 00:33:54,800 I could accompany you and show you the city. 315 00:33:55,000 --> 00:33:57,151 It would make me very happy. So yes? 316 00:33:57,360 --> 00:34:00,000 No. I am not alone. 317 00:34:02,200 --> 00:34:04,157 You have a friend? 318 00:34:04,720 --> 00:34:06,791 No, I'm a lesbian. 319 00:34:07,000 --> 00:34:10,391 I'm waiting for my friend. 320 00:34:10,600 --> 00:34:13,638 She will arrive. Yes of course. 321 00:34:14,320 --> 00:34:17,552 It's a joke, is not it? You are not lesbian. 322 00:34:22,280 --> 00:34:23,634 Good God, but... 323 00:34:26,720 --> 00:34:28,040 I am sorry. 324 00:34:29,560 --> 00:34:30,676 It does not matter. 325 00:34:34,000 --> 00:34:35,275 Imbecile. 326 00:34:36,920 --> 00:34:41,119 But you have friends! You have a lot of friends! 327 00:34:42,480 --> 00:34:47,794 What do you give them to be so helpful? 328 00:34:48,000 --> 00:34:48,956 What a shame! 329 00:34:49,840 --> 00:34:52,071 What a shame, what a shame! 330 00:34:54,560 --> 00:34:57,598 Get into your damn shame! 331 00:34:59,400 --> 00:35:01,278 After "4.48" 332 00:35:02,240 --> 00:35:04,550 I should not talk again! 333 00:35:06,800 --> 00:35:08,120 Go fuck yourself! 334 00:35:09,640 --> 00:35:11,359 Go fuck yourself! 335 00:35:11,560 --> 00:35:13,950 Go fuck yourself because you defy me 336 00:35:14,160 --> 00:35:17,198 and fuck you! 337 00:35:18,560 --> 00:35:21,439 God bless you, Sarah! 338 00:35:28,680 --> 00:35:30,637 After finishing "Psychosis" 339 00:35:30,840 --> 00:35:34,800 She swallows 140 antidepressants and 50 sleeping pills to sleep. 340 00:35:35,000 --> 00:35:36,229 She survives 341 00:35:36,480 --> 00:35:41,714 because a friend finds it in time. She is hospitalized 342 00:35:42,960 --> 00:35:48,433 Shortly after, she hangs herself with the cord in the hospital washroom. 343 00:35:52,120 --> 00:35:55,750 Hail Mary, full of grace, 344 00:35:56,160 --> 00:35:57,435 the Lord is with you 345 00:35:57,640 --> 00:36:00,155 You are blessed among all women 346 00:36:00,360 --> 00:36:04,274 And Jesus is the fruit of your bosom. 347 00:36:05,200 --> 00:36:07,669 Hallowed be thy name 348 00:36:07,880 --> 00:36:12,113 May your kingdom and your will be done in heaven as on earth 349 00:36:12,320 --> 00:36:15,950 Give us our daily bread today And forgive us our mistakes, 350 00:36:16,160 --> 00:36:19,073 as we forgive our fellow men, 351 00:36:19,320 --> 00:36:22,757 do not lead us to temptation, but deliver us from evil. 352 00:36:23,800 --> 00:36:24,916 Amen. 353 00:37:14,520 --> 00:37:19,231 It often happens that I leave a play prematurely. 354 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 > But no matter how I feel, 355 00:37:22,440 --> 00:37:26,036 I have never been before a football match, 356 00:37:26,240 --> 00:37:28,835 Because a miracle can always happen. 357 00:37:29,960 --> 00:37:31,076 Sarah Kane. 358 00:40:16,480 --> 00:40:19,154 Cut my tongue, tear off my hair, 359 00:40:19,360 --> 00:40:22,558 break my loins, but leave me my love. 360 00:40:22,760 --> 00:40:24,717 I prefer to lose my legs, 361 00:40:24,920 --> 00:40:27,355 get my teeth and eyes torn 362 00:40:27,560 --> 00:40:29,438 than to lose my love. 363 00:40:29,640 --> 00:40:32,951 The murmur, you know, that murmur. Okay. 364 00:40:35,240 --> 00:40:38,358 He must tremble, he must tremble. OK. 365 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 Cut my tongue, tear off my hair, 366 00:40:41,840 --> 00:40:44,514 break my loins, but leave me my love. 367 00:40:44,720 --> 00:40:46,757 I prefer to lose my legs, 368 00:40:47,000 --> 00:40:50,038 get my teeth and eyes torn 369 00:40:50,240 --> 00:40:54,519 than to lose my love. Full of repulsion and brutality. 370 00:40:54,760 --> 00:40:56,797 Not hands! From the beginning? 371 00:40:57,000 --> 00:40:58,957 Yeah, that's it. 372 00:41:00,200 --> 00:41:02,954 Despicable! Brutal! Yes! 373 00:41:03,160 --> 00:41:05,834 Break my loins, but leave me my love. 374 00:41:06,040 --> 00:41:09,590 I prefer to lose my legs... What are you doing here? 375 00:41:09,800 --> 00:41:10,916 Stop that. 376 00:41:11,120 --> 00:41:12,998 Why should I? You can not play. 377 00:41:13,240 --> 00:41:15,391 We work. What's all this? 378 00:41:15,600 --> 00:41:18,877 Get out. We work. Thank you. 379 00:41:19,120 --> 00:41:22,033 So, keep going. It comes out of the belly. 380 00:41:22,400 --> 00:41:24,710 Cut my tongue, tear off my hair, 381 00:41:24,960 --> 00:41:27,600 break my loins, but leave me my love. 382 00:41:27,800 --> 00:41:29,120 I prefer to lose my legs, 383 00:41:29,320 --> 00:41:31,676 get my teeth and eyes torn 384 00:41:31,920 --> 00:41:33,559 than to lose my love. 385 00:41:33,800 --> 00:41:37,999 You really stammer, you're just my substitute. 386 00:41:38,200 --> 00:41:39,429 So be angry. 387 00:41:39,680 --> 00:41:41,797 You bother me. What are you looking for? 388 00:41:42,160 --> 00:41:44,470 You start to piss me off! 389 00:41:45,040 --> 00:41:46,520 Shoot it! 390 00:41:47,520 --> 00:41:49,989 Kiss my ass! She's not good. 391 00:41:50,200 --> 00:41:52,920 Get out of here, bitch! 392 00:41:54,400 --> 00:41:56,915 Please, stop. 393 00:41:58,840 --> 00:42:02,117 Girls, please! Stopped! But she is crazy! 394 00:42:03,400 --> 00:42:05,437 Loose my hair! Please. 395 00:42:05,960 --> 00:42:09,237 Shoot it, good God! I am leaving! 396 00:42:09,440 --> 00:42:12,080 Do you go crazy, understand? 397 00:42:14,200 --> 00:42:15,680 To Monday, Maurice! 398 00:42:17,480 --> 00:42:18,596 Poor mad! 399 00:42:19,880 --> 00:42:20,996 Come. 400 00:42:22,880 --> 00:42:24,917 What is it? 401 00:42:29,520 --> 00:42:30,920 Go. 402 00:42:31,120 --> 00:42:32,520 Make an effort. Go. 403 00:42:36,960 --> 00:42:38,838 Come, get up. 404 00:42:39,040 --> 00:42:40,190 Go! 405 00:42:42,480 --> 00:42:44,119 You want to play, right? 406 00:42:44,320 --> 00:42:45,436 Very good. 407 00:42:49,720 --> 00:42:51,871 You're putting my nerves to the test. 408 00:43:14,080 --> 00:43:16,834 I missed you. You too. 409 00:43:21,720 --> 00:43:23,200 What is it? 410 00:43:24,920 --> 00:43:27,196 It is an altar in honor of Sarah Kane. 411 00:43:27,920 --> 00:43:31,197 Is that her in the picture? She is pretty. 412 00:43:38,040 --> 00:43:39,554 Pierre, I... 413 00:43:40,600 --> 00:43:42,671 I... How could I say that? 414 00:43:46,200 --> 00:43:49,398 In London, I made an important decision. 415 00:43:50,200 --> 00:43:54,035 I would like to be alone for a while. 416 00:43:57,640 --> 00:44:00,109 You do not love me anymore. I am going to leave. 417 00:44:02,280 --> 00:44:03,953 No that's not it. 418 00:44:05,000 --> 00:44:07,560 I just want to be alone. 419 00:44:09,600 --> 00:44:13,071 I still love you... but you do not love me anymore. 420 00:44:16,160 --> 00:44:19,392 No, don't get me wrong. You do not love me anymore. 421 00:44:20,320 --> 00:44:23,040 I am going to leave. That's enough. Don't do it again. 422 00:44:23,240 --> 00:44:24,913 You never loved me. 423 00:44:25,960 --> 00:44:28,919 Yes, I don't love you anymore and I have never loved you. 424 00:44:29,120 --> 00:44:31,555 It's okay, now! You never loved me? 425 00:44:33,480 --> 00:44:34,914 You never loved me? 426 00:44:40,640 --> 00:44:41,756 Go away! 427 00:45:13,880 --> 00:45:16,031 GOODNIGHT GIRLFRIENDS! 428 00:51:05,960 --> 00:51:08,270 Did you ever do it with a woman? 429 00:51:12,800 --> 00:51:13,950 No. 430 00:51:15,040 --> 00:51:16,190 Never. 431 00:51:19,560 --> 00:51:21,711 You are the first. Really? 432 00:51:24,400 --> 00:51:25,720 And with a man? 433 00:51:27,160 --> 00:51:29,277 It is not impossible. 434 00:51:42,640 --> 00:51:45,599 Where do I start, where do I stop? 435 00:51:45,800 --> 00:51:49,874 But how to start, because I mean "continue"? 436 00:51:50,120 --> 00:51:53,192 Take this. Where am I stopping? 437 00:51:53,400 --> 00:51:55,198 Here, drink it. 438 00:51:55,400 --> 00:51:56,800 This will help you, 439 00:51:57,840 --> 00:51:59,797 to do everything as if... 440 00:52:02,160 --> 00:52:04,516 This is not bad, there is progress. 441 00:52:04,760 --> 00:52:06,035 Give me that. 442 00:52:07,120 --> 00:52:08,998 Come on. Not too much. 443 00:52:12,640 --> 00:52:15,200 Where am I starting? I am afraid now. 444 00:52:16,240 --> 00:52:19,836 I am afraid now. I... 445 00:52:20,040 --> 00:52:22,236 I see things. 446 00:52:22,440 --> 00:52:25,717 I listen to things. I do not know who I am. 447 00:52:27,960 --> 00:52:30,839 My tongue hangs, my thoughts are blocked. 448 00:52:31,240 --> 00:52:34,756 They will kill me, destroy me, send me to hell. 449 00:52:35,000 --> 00:52:37,196 This is where I find you. 450 00:52:38,560 --> 00:52:42,349 I find the one I left. Or who left me. 451 00:52:51,120 --> 00:52:53,954 Maurice! It's me, Aurore! Open! 452 00:52:56,560 --> 00:53:00,076 Maurice! Open! I know you are here! 453 00:53:03,000 --> 00:53:05,469 Its good. That's enough. I'm Sarah Kane! 454 00:53:05,680 --> 00:53:07,239 Leave us in peace. 455 00:53:14,080 --> 00:53:16,276 That's my role, God! 456 00:53:21,600 --> 00:53:22,920 To Sarah. 457 00:53:23,720 --> 00:53:25,791 I am Sarah Kane! 458 00:53:43,160 --> 00:53:46,119 It was great today. I am happy. 459 00:53:49,440 --> 00:53:51,238 Do you want to marry me? 460 00:53:52,280 --> 00:53:53,396 No. 461 00:53:54,080 --> 00:53:56,390 Why not? You don't love me? 462 00:53:56,600 --> 00:53:59,513 Of course I love you, but for what to marry? 463 00:53:59,720 --> 00:54:02,189 If we love each other, we get married. Ah, good? 464 00:54:04,040 --> 00:54:06,032 Don't you really want to marry me? 465 00:54:06,240 --> 00:54:08,755 That's why there is marriage for all. 466 00:54:10,720 --> 00:54:12,598 No, not all over the world. 467 00:54:13,200 --> 00:54:16,113 But I want to make my life with you 468 00:54:16,320 --> 00:54:18,312 and die in your arms. 469 00:54:19,600 --> 00:54:21,034 I love you. 470 00:54:22,000 --> 00:54:23,992 Okay, I'll think about it. 471 00:54:51,760 --> 00:54:55,879 I want to play hide with you, Give me my clothes, 472 00:54:56,080 --> 00:54:58,470 Tell you that I like your shoes 473 00:54:58,680 --> 00:55:01,639 And I like to sit with you, when you take your bath 474 00:55:01,840 --> 00:55:05,720 I want to eat with you and let you eat on my plate, 475 00:55:06,080 --> 00:55:08,959 kiss and kiss your feet, 476 00:55:09,360 --> 00:55:12,432 meet you in a cafe and tell his day, 477 00:55:12,800 --> 00:55:15,315 to photograph you, while you sleep, 478 00:55:16,760 --> 00:55:20,151 to desire in the morning and fall asleep, 479 00:55:20,360 --> 00:55:23,319 to kiss and caress your skin, 480 00:55:23,520 --> 00:55:25,637 to tell you that I love your hair and your eyes, 481 00:55:25,880 --> 00:55:29,237 your lips your neck, your breasts and your buttocks, 482 00:55:29,920 --> 00:55:33,038 I love being on the stairs waiting for you, 483 00:55:33,400 --> 00:55:36,711 caress your chest and cover you at night, 484 00:55:36,920 --> 00:55:41,119 and when I'm cold pulling the blanket, 485 00:55:41,520 --> 00:55:43,239 and I am moved, 486 00:55:44,280 --> 00:55:45,919 when you smile 487 00:55:46,120 --> 00:55:48,271 and I go away when you laugh. 488 00:55:49,080 --> 00:55:51,197 I want to buy you a guinea pig, 489 00:55:51,400 --> 00:55:55,360 which will make me jealous if you take care of it too much. 490 00:55:55,720 --> 00:55:58,679 I want to hear your no when I ask if you want to marry me 491 00:55:58,880 --> 00:56:00,792 And always ask, 492 00:56:01,040 --> 00:56:05,592 because I want you forever, Even if you did not think about it. 493 00:56:06,240 --> 00:56:10,712 I want to wander around the city and find it empty without you, 494 00:56:11,080 --> 00:56:13,151 to sleep with you at three o'clock in the morning, 495 00:56:13,360 --> 00:56:16,956 Anyway, 496 00:56:18,560 --> 00:56:20,791 just talk a little bit 497 00:56:21,000 --> 00:56:24,960 on the indomitable, the immortal, the invisible, 498 00:56:25,160 --> 00:56:27,072 unconditional, 499 00:56:27,880 --> 00:56:31,760 The real, the most emotional, 500 00:56:31,960 --> 00:56:36,273 the most spiritual, the most devoted, the eternal love 501 00:56:36,480 --> 00:56:38,278 that I feel for you. 502 00:56:47,200 --> 00:56:50,159 100, 80, 84, 81, 503 00:56:50,400 --> 00:56:52,517 72, 69... 504 00:56:54,120 --> 00:56:55,236 8. 8... 505 00:56:57,160 --> 00:56:59,277 44. 44, 42, 506 00:57:00,200 --> 00:57:01,395 38, 28... 507 00:57:01,840 --> 00:57:03,593 37, 38, 28. 508 00:57:03,800 --> 00:57:05,712 37, 38, 28, 12, 21... 509 00:57:05,920 --> 00:57:09,072 No. 37, 38, 28, 21, 12, 7. 510 00:57:09,320 --> 00:57:12,358 37, 38, 28, 12, 21, 7. 511 00:57:12,560 --> 00:57:16,679 Do you really know what Sarah Kane means? 512 00:57:16,880 --> 00:57:19,349 She wants to unite the opposites. 513 00:57:19,560 --> 00:57:22,200 She wants to die simultaneously wants to live. 514 00:57:22,400 --> 00:57:24,517 Do not be "being or" not being, 515 00:57:24,720 --> 00:57:28,236 but be "to be" and "not to be". You understand? 516 00:57:29,000 --> 00:57:31,356 So she hangs herself? Yes. 517 00:57:31,560 --> 00:57:35,270 This is why she continues her inner demons. 518 00:57:36,840 --> 00:57:39,116 These numbers mean for her, 519 00:57:40,160 --> 00:57:42,675 let death come and come to you, 520 00:57:42,880 --> 00:57:45,190 But she can escape... 521 00:57:45,600 --> 00:57:50,470 At each number the fear of the rope recedes. 522 00:57:50,680 --> 00:57:52,592 This is the power of this text. 523 00:57:52,800 --> 00:57:55,952 Each number alone is very important to her. 524 00:57:56,640 --> 00:57:58,950 Come on, we try. 525 00:58:02,400 --> 00:58:04,915 100, 80... Yes. 526 00:58:06,200 --> 00:58:07,634 84... Another. 527 00:58:07,840 --> 00:58:09,035 81, 528 00:58:09,400 --> 00:58:10,880 69 529 00:58:11,080 --> 00:58:12,355 72 530 00:58:12,560 --> 00:58:13,516 8 531 00:58:13,760 --> 00:58:14,955 44, 532 00:58:15,160 --> 00:58:16,310 42, 533 00:58:18,120 --> 00:58:19,474 38 534 00:58:19,720 --> 00:58:23,270 37, 28, 12, 21, 7. 535 00:58:25,200 --> 00:58:26,953 Yes it's good. 536 00:58:38,320 --> 00:58:39,800 I am going now. 537 00:58:40,000 --> 00:58:42,595 I still have an appointment. 538 00:58:42,800 --> 00:58:44,519 See you tomorrow. See you tomorrow. 539 00:59:20,400 --> 00:59:21,720 The blinding light, 540 00:59:21,920 --> 00:59:24,833 a table, two chairs and no windows. 541 00:59:25,080 --> 00:59:28,152 I am here. Here, my body dances on the glass. 542 00:59:28,520 --> 00:59:30,671 Tear my hair, break my back, 543 00:59:30,920 --> 00:59:32,991 but leave me my love... 544 00:59:34,680 --> 00:59:36,353 That's wonderful. 545 00:59:36,560 --> 00:59:39,075 That's exactly how we have to play it. 546 00:59:39,440 --> 00:59:40,669 What's the matter? 547 00:59:41,520 --> 00:59:42,556 What's wrong? 548 00:59:42,800 --> 00:59:44,871 You cry well. What do you have? 549 00:59:46,080 --> 00:59:49,517 Thank you. Why...? 550 00:59:49,720 --> 00:59:51,871 What did I tell you? 551 00:59:53,200 --> 00:59:54,350 What's the matter? 552 00:59:55,680 --> 00:59:57,160 What's wrong? 553 01:00:04,880 --> 01:00:06,200 Where were you? 554 01:00:07,200 --> 01:00:08,793 I am tired. 555 01:00:15,040 --> 01:00:18,875 You do not love me anymore? No, I did not say that. 556 01:00:21,880 --> 01:00:24,031 Really? Bah. 557 01:00:25,640 --> 01:00:27,677 I only died of fatigue. 558 01:00:29,120 --> 01:00:30,315 Good night. 559 01:00:49,200 --> 01:00:51,078 Sometimes I turn around 560 01:00:52,120 --> 01:00:53,679 and recognize your smell. 561 01:00:55,320 --> 01:00:57,277 And I can not continue. 562 01:00:57,480 --> 01:01:00,598 I can not go on, God, 563 01:01:00,840 --> 01:01:03,355 it's scary, 564 01:01:04,040 --> 01:01:06,839 God, this is damn hurtful 565 01:01:07,480 --> 01:01:09,790 this physical need after you have... 566 01:01:11,400 --> 01:01:14,950 I can not believe, that I feel for you, 567 01:01:15,160 --> 01:01:17,550 but you do not feel anything. 568 01:01:17,760 --> 01:01:20,480 It is not possible. I regret but... 569 01:01:21,320 --> 01:01:23,039 It's an essay, good. 570 01:01:23,760 --> 01:01:27,754 But you do not feel naked enough. Something is missing. 571 01:01:28,640 --> 01:01:30,472 Please, remove that. 572 01:01:43,560 --> 01:01:45,517 Thank you. And the socks. 573 01:01:52,080 --> 01:01:53,560 Please. 574 01:01:55,840 --> 01:01:57,672 Sometimes I turn around 575 01:02:00,040 --> 01:02:02,271 and recognize your smell. 576 01:02:02,480 --> 01:02:04,119 And I can not continue. 577 01:02:04,360 --> 01:02:07,592 I can not continue, cursed, without this terrifying, 578 01:02:08,240 --> 01:02:10,596 this cursed... It's not going anyway! 579 01:02:11,320 --> 01:02:12,913 It's impossible! 580 01:02:13,160 --> 01:02:17,473 You must be naked! Come on, get out! Go fuck yourself! 581 01:02:23,400 --> 01:02:24,834 Come on, 582 01:02:25,040 --> 01:02:26,315 Hit me. 583 01:02:46,120 --> 01:02:47,759 I told you, "Hit me". 584 01:03:00,160 --> 01:03:01,355 Strong! 585 01:03:06,160 --> 01:03:07,594 Sometimes 586 01:03:07,840 --> 01:03:10,400 if I turn around and recognize your smell. 587 01:03:10,640 --> 01:03:13,678 And I can not go on, God, 588 01:03:13,880 --> 01:03:17,157 it's terrifying, it's scary, 589 01:03:17,360 --> 01:03:20,910 this physical need after you have... 590 01:03:21,120 --> 01:03:24,557 I can not believe, how I feel about you, 591 01:03:24,760 --> 01:03:26,513 but you do not feel anything. 592 01:03:29,720 --> 01:03:31,234 Don't you feel anything? 593 01:03:47,560 --> 01:03:48,676 Sorry. 594 01:04:24,320 --> 01:04:27,472 Sometimes I turn around and recognize your smell. 595 01:04:27,680 --> 01:04:29,399 And I can not continue. 596 01:04:32,520 --> 01:04:34,637 I can not go on, God, 597 01:04:35,680 --> 01:04:38,479 it's terrifying, it's damn hurtful, 598 01:04:38,720 --> 01:04:42,509 this physical need after you have... 599 01:04:43,560 --> 01:04:46,519 I can not believe, how I feel about you, 600 01:04:47,000 --> 01:04:49,799 but you do not feel anything. 601 01:04:51,160 --> 01:04:52,719 You do not feel anything? 602 01:04:54,400 --> 01:04:55,516 Feeling. 603 01:04:55,720 --> 01:04:57,200 You nothing? 604 01:05:00,120 --> 01:05:02,396 Bravo, that's exactly how I wanted to have it. 605 01:05:02,760 --> 01:05:04,194 There is something in you, 606 01:05:06,600 --> 01:05:09,240 which has finally appeared. 607 01:05:09,440 --> 01:05:11,477 It's been long, but it's there. 608 01:05:11,880 --> 01:05:13,997 You found this something, 609 01:05:14,760 --> 01:05:18,879 exactly what we wanted, this impulse, this real trance, 610 01:05:19,680 --> 01:05:23,230 this moment, from where that comes out of you, 611 01:05:23,640 --> 01:05:26,997 something coming out of the belly. 612 01:05:27,200 --> 01:05:29,157 I... Bravo. 613 01:05:45,560 --> 01:05:46,835 Everything is fine? 614 01:05:48,560 --> 01:05:50,597 Everything is fine. Why? 615 01:05:54,720 --> 01:05:56,154 Did you fuck her? 616 01:06:00,800 --> 01:06:03,031 What is that? This whore? 617 01:06:04,760 --> 01:06:07,116 Do you like this slut? No. Why? 618 01:06:09,520 --> 01:06:12,592 Why did you do it then? Because I like sex. 619 01:06:23,800 --> 01:06:25,871 Because I'm not enough for you 620 01:06:45,000 --> 01:06:46,878 Sometimes I turn around 621 01:06:48,520 --> 01:06:50,318 and recognize your smell. 622 01:06:53,720 --> 01:06:55,916 And I can not continue. 623 01:06:57,560 --> 01:07:00,280 I can not go on, God, 624 01:07:01,320 --> 01:07:04,119 it's terrifying, 625 01:07:05,440 --> 01:07:06,874 this cursed... 626 01:07:08,520 --> 01:07:10,352 scary, 627 01:07:12,400 --> 01:07:16,679 this is painfully hurting the physical need 628 01:07:16,920 --> 01:07:18,991 after you have! 629 01:07:25,080 --> 01:07:27,356 I can not believe, 630 01:07:27,600 --> 01:07:30,115 that you feel nothing for me. 631 01:07:34,520 --> 01:07:36,352 You do not feel anything? 632 01:07:41,720 --> 01:07:42,915 Hello It's Me. 633 01:07:45,440 --> 01:07:46,635 No kiss? 634 01:07:48,280 --> 01:07:50,351 What do you want? I'm sorry for yesterday. 635 01:07:50,560 --> 01:07:53,280 I don't want to talk about it now. 636 01:07:53,480 --> 01:07:56,552 Don't you want me anymore? I pack my things. 637 01:07:56,800 --> 01:07:58,678 Are you leaving me? Yes. 638 01:07:59,760 --> 01:08:02,753 I can not live without you. I pack my things. 639 01:08:02,960 --> 01:08:04,838 You can not do that. 640 01:08:06,720 --> 01:08:07,915 Anais 641 01:08:08,120 --> 01:08:11,431 finished "4:48" and plays even more pieces. 642 01:08:11,640 --> 01:08:13,597 In two weeks, you will have forgotten me. 643 01:08:13,800 --> 01:08:16,235 I'm going to travel. I'm going to the sea. 644 01:08:17,240 --> 01:08:19,436 I am coming with you. I want to stay with you. 645 01:08:19,640 --> 01:08:22,872 Leave it alone. I want to be alone! Without you! 646 01:08:24,280 --> 01:08:26,351 You're going with this slut! 647 01:08:41,200 --> 01:08:42,316 What is happening? 648 01:08:43,560 --> 01:08:45,358 You cry because of me? 649 01:08:48,480 --> 01:08:49,800 Go. 650 01:08:50,000 --> 01:08:52,117 Come on, let's go on the stage. 651 01:09:00,680 --> 01:09:03,195 She will die. She will die. 652 01:09:03,560 --> 01:09:05,313 She will die. She will die. 653 01:09:05,520 --> 01:09:08,160 She will die. She will die... 654 01:09:09,480 --> 01:09:12,154 She will die. Not bad. 655 01:09:14,280 --> 01:09:16,670 Relax. Come on, keep going. 656 01:09:17,520 --> 01:09:19,000 Your hands. Like that. 657 01:09:19,800 --> 01:09:22,440 She will die. She will die. 658 01:09:22,840 --> 01:09:26,550 She will die. She will die. 659 01:09:26,960 --> 01:09:28,076 The. 660 01:09:29,000 --> 01:09:30,116 There, like that. 661 01:09:30,320 --> 01:09:32,437 She will die. She becomes... 662 01:09:32,680 --> 01:09:34,114 Stop! 663 01:09:34,320 --> 01:09:35,834 You annoy me! 664 01:10:59,040 --> 01:11:02,192 "The disease is spreading to the bottom 665 01:11:03,240 --> 01:11:04,754 of my soul ", 666 01:11:04,960 --> 01:11:06,679 no, 667 01:11:08,040 --> 01:11:08,996 my spirit." 668 01:11:40,960 --> 01:11:43,429 I am myself, 669 01:11:45,080 --> 01:11:46,992 what I... 670 01:11:47,760 --> 01:11:49,991 have never met, 671 01:11:51,320 --> 01:11:56,475 this face with Scotch The back of my mind is glued to it. 672 01:12:03,240 --> 01:12:04,594 Do you want another one? 673 01:12:20,000 --> 01:12:25,598 Love to the obsession recalls the concentration camps 674 01:12:25,800 --> 01:12:28,474 that degrade people and destroy them 675 01:12:30,360 --> 01:12:31,635 That's clear, isn't it? 676 01:12:35,520 --> 01:12:37,079 Can you give me one again? 677 01:12:37,280 --> 01:12:38,555 You're working on what? 678 01:12:40,600 --> 01:12:41,875 You can see. 679 01:12:43,400 --> 01:12:44,720 Sorry. 680 01:12:47,440 --> 01:12:49,238 And you work in? 681 01:12:54,520 --> 01:12:56,113 Mainly I am... 682 01:12:57,160 --> 01:12:58,480 a writer. 683 01:13:00,040 --> 01:13:02,111 In addition I made the staging 684 01:13:02,880 --> 01:13:06,271 and sometimes also actress. 685 01:13:07,360 --> 01:13:09,795 I just replaced one, someone who got sick and got sick. 686 01:13:12,720 --> 01:13:14,200 What is the name of the room? 687 01:13:19,720 --> 01:13:22,076 It's a secret. Ah. 688 01:13:22,280 --> 01:13:24,590 I do not say it, I am superstitious. 689 01:13:24,800 --> 01:13:31,149 Do you play because you like it or to replace sick colleagues? 690 01:13:31,360 --> 01:13:34,478 I know how difficult the game is 691 01:13:34,720 --> 01:13:36,677 and how simple it is. 692 01:13:37,920 --> 01:13:40,674 In simplicity, it's the difficulty. 693 01:13:40,880 --> 01:13:43,111 It's difficult, but not complicated. 694 01:13:44,920 --> 01:13:46,798 Sarah Kane said it. 695 01:13:47,320 --> 01:13:49,152 Do you know her? Who? 696 01:13:50,640 --> 01:13:51,835 Sarah Kane. 697 01:13:52,560 --> 01:13:53,755 It's me. 698 01:13:55,320 --> 01:13:56,674 Your artist name? 699 01:13:57,920 --> 01:13:59,115 Yes. 700 01:13:59,920 --> 01:14:01,240 Exactly. 701 01:14:02,400 --> 01:14:03,516 Let's go? 702 01:16:16,240 --> 01:16:18,311 WHAT HAPPENED TO YOUR ARM? 703 01:16:18,520 --> 01:16:22,196 IT'S A VERY IMMATURE WAY TO ATTRACT ATTENTION. 704 01:16:27,600 --> 01:16:31,435 Please stop with these movements. Stop! 705 01:16:31,640 --> 01:16:34,758 I said: Stop! Please! 706 01:16:34,960 --> 01:16:36,076 Stop! 707 01:16:36,840 --> 01:16:40,151 It is not possible. It was a bad idea on my part. 708 01:16:40,400 --> 01:16:41,993 It's my fault. 709 01:16:42,240 --> 01:16:45,870 It's even worse and more horrible. There is no theater. 710 01:16:47,120 --> 01:16:49,157 Must see that. 711 01:16:49,360 --> 01:16:52,194 You play and talk, but without the movement. 712 01:16:52,760 --> 01:16:55,275 The first is in two days. No. 713 01:16:55,480 --> 01:16:59,315 If this is not the case, nothing will happen. It's clear? 714 01:16:59,520 --> 01:17:02,319 Listen, you need something between you. 715 01:17:02,520 --> 01:17:06,036 If there is no empathy, the desire does not arise, 716 01:17:06,240 --> 01:17:11,190 nothing that rises, what it touches and takes, so... 717 01:17:11,400 --> 01:17:14,279 Undress. No way! 718 01:17:14,680 --> 01:17:18,640 Please. I am the director, and you do what I tell you. 719 01:17:18,840 --> 01:17:20,593 I want you to undress. 720 01:17:20,960 --> 01:17:23,873 Fuck you, asshole! 721 01:17:39,920 --> 01:17:43,834 Do you believe power in this bad body? 722 01:19:01,080 --> 01:19:02,514 Anais, wake up. 723 01:19:08,960 --> 01:19:11,077 I have searched you everywhere. 724 01:19:41,800 --> 01:19:44,360 But you have friends. 725 01:19:44,560 --> 01:19:46,233 You have a lot of friends. 726 01:19:46,440 --> 01:19:50,229 Are your friends so helpful? 727 01:19:50,440 --> 01:19:54,150 Are your friends so helpful? 728 01:19:54,360 --> 01:19:55,840 What are you giving? 729 01:19:56,040 --> 01:20:00,956 A solid conscience perched in a party room 730 01:20:04,240 --> 01:20:06,038 near the ceiling 731 01:20:06,240 --> 01:20:10,234 a spirit, whose ground trembles like 10,000 cockroaches, 732 01:20:10,440 --> 01:20:12,591 if a ray of light penetrates, 733 01:20:13,920 --> 01:20:17,072 At the moment of the fusion of thought, in an instant 734 01:20:17,280 --> 01:20:20,830 the agreement with the body without repelling 735 01:20:21,080 --> 01:20:23,276 if the cockroaches save 736 01:20:26,280 --> 01:20:29,079 the truth, 737 01:20:29,280 --> 01:20:31,033 that nobody 738 01:20:31,240 --> 01:20:32,993 never say. 739 01:20:36,600 --> 01:20:39,593 It was a night, that everything was revealed to me. 740 01:20:39,800 --> 01:20:42,031 How to talk about it again? 741 01:21:03,960 --> 01:21:06,316 I do not have the desire to die. 742 01:21:09,480 --> 01:21:11,756 A person who wants to kill himself, 743 01:21:12,880 --> 01:21:14,155 the fact. 744 01:21:17,120 --> 01:21:19,271 Look at me, as I disappear. 745 01:21:22,000 --> 01:21:23,673 Look at me. 746 01:21:26,960 --> 01:21:28,838 Look at me, 747 01:21:31,800 --> 01:21:33,280 as I disappear. 50495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.