All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E03.171009.HDTV.H264.540p-SS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,719 --> 00:00:10,949
(1999)
2
00:00:10,949 --> 00:00:13,558
(The Four Bongos Forever)
3
00:00:20,229 --> 00:00:22,129
(Hello, Ah Reum and Young Shim.)
4
00:00:25,777 --> 00:00:27,277
"What do you want for dinner?"
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,148
"Seafood noodles or tteokbokki?"
6
00:00:37,117 --> 00:00:39,288
"How long does it last?"
7
00:00:39,358 --> 00:00:43,358
It's asking how long we can continue doing this.
8
00:00:43,998 --> 00:00:45,398
What do you think "it" means here?
9
00:00:45,398 --> 00:00:46,458
- It means love. - It means love.
10
00:00:46,458 --> 00:00:48,928
How long do you think we can keep this love?
11
00:00:48,928 --> 00:00:51,197
How long will this love last?
12
00:00:51,267 --> 00:00:54,907
"Can love be measured by the hours in a day?"
13
00:00:55,968 --> 00:00:58,937
Can we measure the weight of love in hours?
14
00:00:59,977 --> 00:01:01,307
I'm not going to stay for self-study this evening.
15
00:01:01,648 --> 00:01:05,718
- I'm going to his Bangbae office. - Until the stars all burn away.
16
00:01:06,377 --> 00:01:08,147
Don't you want to experience this kind of love?
17
00:01:08,147 --> 00:01:09,187
- Yes. - Yes.
18
00:01:09,187 --> 00:01:12,017
Let's think about the lyrics while we sing the song again.
19
00:01:15,427 --> 00:01:18,028
I don't have anything to say. Why are we doing this?
20
00:01:21,297 --> 00:01:28,707
(Love Story)
21
00:01:31,308 --> 00:01:33,478
- A word, please. - Please look over here.
22
00:01:33,478 --> 00:01:35,177
- Please look over here. - How do you feel?
23
00:01:35,177 --> 00:01:37,448
Are you really the woman in the sex tape?
24
00:01:37,448 --> 00:01:40,888
- Are you the one in the video? - Are you the woman in the sex tape?
25
00:01:40,888 --> 00:01:44,187
- Please look over here. - Please look over here.
26
00:01:44,187 --> 00:01:46,517
- A word, please. - Please look over here.
27
00:01:46,517 --> 00:01:48,588
- A word please. - Please look over here.,
28
00:01:48,758 --> 00:01:50,358
- Please look over here. - How do you feel?
29
00:01:50,558 --> 00:01:53,058
- A word, please. - Please look over here.
30
00:01:53,058 --> 00:01:54,897
- Is it really you? - Did you do that?
31
00:01:54,998 --> 00:01:56,698
- Please look over here. - How do you feel?
32
00:01:56,698 --> 00:01:58,998
- A word, please. - Please look over here.
33
00:01:58,998 --> 00:02:01,638
- Please look over here. - How do you feel?
34
00:02:01,638 --> 00:02:05,278
- A word, please. - Please look over here.
35
00:02:05,278 --> 00:02:08,078
- A word, please. - Please look over here.
36
00:02:08,078 --> 00:02:10,047
- Tell us something. - Hey.
37
00:02:10,047 --> 00:02:11,617
Who was it in the video?
38
00:02:15,247 --> 00:02:18,457
- Is that your boyfriend? - Who is he?
39
00:02:18,457 --> 00:02:22,288
- What is he doing? - Is he the man in the video?
40
00:02:22,288 --> 00:02:24,497
- Who is he? - What's your relationship?
41
00:02:34,038 --> 00:02:35,267
Gong Ji Won.
42
00:02:35,438 --> 00:02:37,277
- Are you dating? - Please look over here.
43
00:02:37,578 --> 00:02:38,878
- A word, please. - Please look over here.
44
00:02:39,138 --> 00:02:40,948
- Please look over here. - How do you feel?
45
00:02:40,948 --> 00:02:43,578
- Please look over here. - Please look here.
46
00:02:43,578 --> 00:02:45,117
- Please look over here. - How do you feel?
47
00:02:48,188 --> 00:02:49,517
Jin Jin.
48
00:02:51,717 --> 00:02:54,158
Gosh. I'm here!
49
00:02:54,158 --> 00:02:56,587
President Jang! Hong Hee!
50
00:02:56,587 --> 00:02:58,897
- A word, please. - Please tell us something.
51
00:02:58,897 --> 00:03:00,598
- A word, please. - I'm here!
52
00:03:01,267 --> 00:03:02,568
Hurry up.
53
00:03:04,568 --> 00:03:05,698
Where's Jin Jin?
54
00:03:06,198 --> 00:03:08,108
Jin Jin! We're here.
55
00:03:10,038 --> 00:03:11,337
- A word, please. - Please tell us something.
56
00:03:11,677 --> 00:03:20,188
- A word, please. - Please tell us something.
57
00:03:20,188 --> 00:03:23,017
- A word, please. - Let's go!
58
00:03:23,017 --> 00:03:24,557
- A word, please. - Please tell us something.
59
00:03:25,217 --> 00:03:27,688
- Let's go! - A word, please.
60
00:03:27,688 --> 00:03:29,487
Let's go now!
61
00:03:29,788 --> 00:03:31,057
Please tell us something.
62
00:03:31,057 --> 00:03:33,258
Are you the man in the video?
63
00:03:43,638 --> 00:03:45,677
What's your relationship with Sa Jin Jin?
64
00:03:46,138 --> 00:03:48,608
- Please tell us. - Please talk.
65
00:03:49,147 --> 00:03:51,217
- A word, please - A word, please.
66
00:03:51,217 --> 00:03:53,848
- Look over here. - Please tell us something.
67
00:03:53,848 --> 00:03:55,388
- Please tell us. - Please talk.
68
00:03:55,388 --> 00:03:58,858
- Please tell us. - Hold on.
69
00:04:00,758 --> 00:04:02,128
Please tell us something!
70
00:04:09,728 --> 00:04:11,098
What video?
71
00:04:16,008 --> 00:04:17,337
Jin Jin, did you...
72
00:04:17,337 --> 00:04:19,977
- No. - It wasn't you, right?
73
00:04:22,207 --> 00:04:24,448
If you had... I mean...
74
00:04:24,717 --> 00:04:26,847
You need to tell me the truth so that I can take care of this.
75
00:04:26,847 --> 00:04:28,188
You crazy scum.
76
00:04:29,717 --> 00:04:31,017
You scum.
77
00:04:34,388 --> 00:04:36,628
(Resume)
78
00:04:56,277 --> 00:04:57,477
Why did you go to law school?
79
00:04:58,078 --> 00:05:00,147
Well, since I was young...
80
00:05:00,147 --> 00:05:01,948
People with good grades go to law school.
81
00:05:04,957 --> 00:05:06,488
What kind of lawyer do you want to be?
82
00:05:07,087 --> 00:05:10,357
I want to be a righteous lawyer who fights against the social evils.
83
00:05:10,897 --> 00:05:11,957
Is that all?
84
00:05:13,967 --> 00:05:15,727
- All right. - Wait.
85
00:05:16,068 --> 00:05:20,037
I remember what the director told us at the graduation ceremony.
86
00:05:21,167 --> 00:05:24,607
He told us that a lawyer is someone who listens to people.
87
00:05:25,477 --> 00:05:28,508
I don't have big dreams,
88
00:05:28,977 --> 00:05:31,277
but I want to be a lawyer...
89
00:05:32,078 --> 00:05:33,748
that listens to my clients.
90
00:05:35,948 --> 00:05:37,188
I'll give you an assignment.
91
00:05:43,227 --> 00:05:44,428
I'll come back after I have a smoke.
92
00:05:45,058 --> 00:05:46,128
All right.
93
00:05:53,138 --> 00:05:55,808
(Your desired salary)
94
00:05:58,938 --> 00:06:00,777
Ms. S, are you in Korea?
95
00:06:02,707 --> 00:06:05,417
Ms. S, answer me. Over.
96
00:06:09,217 --> 00:06:12,357
I just finished my interview. What happened?
97
00:06:12,417 --> 00:06:13,928
Ms. S, where are you?
98
00:06:15,428 --> 00:06:16,727
- Is it Jin Jin? - Gosh.
99
00:06:18,058 --> 00:06:20,227
Mind your own business.
100
00:06:20,428 --> 00:06:23,328
You should worry about me, your patient.
101
00:06:23,328 --> 00:06:25,498
You'll be fine. Ah Reum, look at this.
102
00:06:25,597 --> 00:06:27,068
Look.
103
00:06:27,068 --> 00:06:29,568
(Sa Jin Jin Arrives at the Airport and Leaves with a Mysterious Man.)
104
00:06:31,008 --> 00:06:32,277
Do you know this man?
105
00:06:33,548 --> 00:06:36,777
It was hard making sure the house gets fixed on the day you arrive.
106
00:06:36,777 --> 00:06:38,847
Gosh, you must have been through a lot.
107
00:06:38,847 --> 00:06:41,717
I did. There were so many things that had to be fixed.
108
00:06:41,717 --> 00:06:44,758
Well, the apartment is really old.
109
00:06:44,758 --> 00:06:45,957
I know.
110
00:06:46,357 --> 00:06:47,988
Why do you want to live there?
111
00:06:49,587 --> 00:06:51,058
Maybe because jajangmyeon tastes nice there?
112
00:06:51,058 --> 00:06:52,258
That's not even funny.
113
00:06:54,027 --> 00:06:55,727
Call your mother first.
114
00:06:56,837 --> 00:06:58,368
She's been waiting for your call.
115
00:07:08,347 --> 00:07:10,618
Look, she's coming over there.
116
00:07:28,868 --> 00:07:31,597
Don't worry. Don't use the internet.
117
00:07:31,597 --> 00:07:33,368
I'll take care of everything.
118
00:07:34,308 --> 00:07:36,037
By the way, you know there's a meeting, right?
119
00:07:36,977 --> 00:07:38,178
Try to read the scripts.
120
00:07:38,308 --> 00:07:40,277
- See you tomorrow, Hong Hee. - All right.
121
00:08:18,578 --> 00:08:19,948
Hello, Jin Jin.
122
00:08:20,017 --> 00:08:21,818
Hi, I'm home.
123
00:08:23,248 --> 00:08:25,717
Hi. You must be tired.
124
00:08:31,857 --> 00:08:34,768
Is it fun? Why are you watching that?
125
00:08:36,367 --> 00:08:37,367
What?
126
00:08:53,818 --> 00:08:54,847
Why?
127
00:08:55,217 --> 00:08:56,347
Have you eaten?
128
00:08:56,918 --> 00:08:59,257
- No. - You must be hungry.
129
00:08:59,257 --> 00:09:00,528
What shall I make you?
130
00:09:01,627 --> 00:09:05,227
- Bulgogi. - Is there anything else you want?
131
00:09:05,227 --> 00:09:06,558
Bulgogi is enough.
132
00:09:08,268 --> 00:09:09,597
Did you catch a cold?
133
00:09:09,597 --> 00:09:11,568
I'm okay. I just need some rest.
134
00:09:17,808 --> 00:09:19,207
It wasn't me, Mom.
135
00:09:19,207 --> 00:09:20,747
As you can see...
136
00:09:20,747 --> 00:09:22,308
It wasn't me.
137
00:09:22,648 --> 00:09:24,778
You have nothing to worry about.
138
00:09:28,117 --> 00:09:29,217
Okay.
139
00:09:47,237 --> 00:09:49,237
Ms. Sa Jin Jin, can we take a photo of you?
140
00:09:49,237 --> 00:09:50,278
Ms. Sa Jin Jin.
141
00:09:50,278 --> 00:09:52,308
- Look over here. - Is it really true?
142
00:09:52,308 --> 00:09:53,808
Can you tell us?
143
00:09:53,808 --> 00:09:55,607
- Is it really true? - Please say something.
144
00:09:55,607 --> 00:09:57,747
Was it you on the sex video?
145
00:09:57,747 --> 00:09:59,018
Are you the one in the video?
146
00:09:59,018 --> 00:10:00,318
Is it you...
147
00:10:00,318 --> 00:10:02,387
- in the sex video? - Ms. Sa Jin Jin.
148
00:10:02,387 --> 00:10:04,518
- Were you in the video? - Tell us the truth.
149
00:10:04,518 --> 00:10:07,688
- Please tell us. - Is the scandal true?
150
00:10:11,428 --> 00:10:15,597
Why isn't she picking up? I'm so worried.
151
00:10:15,597 --> 00:10:17,237
(Four Bongos)
152
00:10:18,798 --> 00:10:19,798
(New Message)
153
00:10:23,308 --> 00:10:24,538
(Four Bongos)
154
00:10:24,538 --> 00:10:26,578
My phone broke in Hong Kong.
155
00:10:26,578 --> 00:10:27,847
Were you worried?
156
00:10:27,847 --> 00:10:29,578
Don't get excited.
157
00:10:29,847 --> 00:10:32,518
Please calm down. We'll try again after five minutes.
158
00:10:32,518 --> 00:10:33,587
Okay.
159
00:10:35,387 --> 00:10:36,918
I didn't worry at all.
160
00:10:36,918 --> 00:10:39,658
I read an article that it'll be a severe punishment.
161
00:10:39,658 --> 00:10:41,558
Let's talk in person.
162
00:10:41,558 --> 00:10:44,528
When will you visit me? Hurry up. I'm bored to death.
163
00:11:19,957 --> 00:11:23,768
Gosh, there's not much to eat at home.
164
00:11:31,408 --> 00:11:34,707
Water is the most delicious.
165
00:11:34,707 --> 00:11:38,178
Goodness, that was a terrible meal.
166
00:11:40,247 --> 00:11:43,288
- This is delicious, Mom. - Help yourself.
167
00:11:43,288 --> 00:11:46,058
I'll be there after dinner. What about you, S?
168
00:11:46,058 --> 00:11:47,587
It'll be difficult tonight.
169
00:11:47,587 --> 00:11:49,788
Don't come. Stay home.
170
00:11:49,788 --> 00:11:52,457
No, you must come. Please?
171
00:11:52,457 --> 00:11:54,097
I'll be there after resting.
172
00:11:54,828 --> 00:11:57,938
- You must come. - Okay.
173
00:11:58,298 --> 00:12:01,768
- Who was that man? - Who?
174
00:12:02,768 --> 00:12:04,237
The man who saved you at the airport.
175
00:12:04,237 --> 00:12:06,607
Even his silhouette behind the blur stood out.
176
00:12:26,528 --> 00:12:27,828
That man...
177
00:12:54,727 --> 00:12:59,398
(2000)
178
00:13:00,828 --> 00:13:02,168
I like S.E.S, you all
179
00:13:02,168 --> 00:13:03,497
- S.E.S, you all - S.E.S, you all
180
00:13:03,497 --> 00:13:04,698
I like S.E.S, you all
181
00:13:04,698 --> 00:13:05,867
- S.E.S, you all - S.E.S, you all
182
00:13:05,867 --> 00:13:08,038
You never don't stop, you never don't quit
183
00:13:08,038 --> 00:13:11,408
Kick out some sounds of the hip hop beer, clap your hands
184
00:13:11,408 --> 00:13:12,538
- Everybody - Everybody
185
00:13:12,538 --> 00:13:13,648
Move your feet
186
00:13:13,648 --> 00:13:14,747
- Everybody - Everybody
187
00:13:14,747 --> 00:13:15,778
- To the left - To the left
188
00:13:15,778 --> 00:13:16,847
- To the right - To the right
189
00:13:16,847 --> 00:13:20,078
Now, bring it back, fat rhythm of the freestyle
190
00:13:20,717 --> 00:13:21,818
Let's go
191
00:13:22,688 --> 00:13:27,087
Why can't you talk to me? It's in the past
192
00:13:27,087 --> 00:13:29,627
Boring story of old love
193
00:13:32,058 --> 00:13:34,768
Tell me honestly
194
00:13:34,768 --> 00:13:38,038
I'm the only one for you
195
00:13:38,038 --> 00:13:40,068
- Yes - Only one for you
196
00:13:40,068 --> 00:13:41,408
Oh, yes
197
00:13:41,408 --> 00:13:43,977
- Don't be afraid - Don't be afraid
198
00:13:43,977 --> 00:13:46,477
- To be next to me - To be next to me
199
00:13:46,477 --> 00:13:51,178
We'll go to the end of the world
200
00:13:55,087 --> 00:13:56,587
If I lose some weight,
201
00:13:56,587 --> 00:13:58,918
- I'd be prettier than Lee Jin. - No way.
202
00:14:00,387 --> 00:14:03,828
Didn't you want to borrow my book? Let's go.
203
00:14:04,457 --> 00:14:05,798
- See you. - Bye.
204
00:14:05,798 --> 00:14:08,198
- See you tomorrow. - Bye.
205
00:14:08,198 --> 00:14:09,367
Bring the book tomorrow.
206
00:14:10,898 --> 00:14:12,038
Come on.
207
00:15:22,207 --> 00:15:23,678
I'll drop you home.
208
00:15:46,798 --> 00:15:51,268
(Reserved)
209
00:15:53,538 --> 00:15:54,707
I'm leaving now.
210
00:16:03,648 --> 00:16:07,788
My sick daughter still has an appetite.
211
00:16:07,788 --> 00:16:12,257
Until when do I have to support my children?
212
00:16:12,357 --> 00:16:15,028
I'm turning 60 soon.
213
00:16:15,328 --> 00:16:18,828
Concerning for our children ends after death.
214
00:16:18,828 --> 00:16:22,097
- You must have been worried. - It's like that.
215
00:16:22,097 --> 00:16:25,367
They're so horrible.
216
00:16:25,367 --> 00:16:28,808
I was so upset that...
217
00:16:30,438 --> 00:16:32,607
It must have been hard.
218
00:16:35,148 --> 00:16:37,318
She still remained strong.
219
00:16:37,518 --> 00:16:39,818
She's Sa Jin Jin after all.
220
00:16:39,818 --> 00:16:43,587
She gained fame and experience despite all the difficulties.
221
00:16:43,587 --> 00:16:46,418
Shall we buy some bread?
222
00:16:47,127 --> 00:16:48,288
Mi Kyung...
223
00:16:51,428 --> 00:16:54,428
Hello, ma'am. Are you here for shopping?
224
00:16:54,428 --> 00:16:56,627
(The more you put it on, the more seductive your lips are.)
225
00:17:01,038 --> 00:17:06,947
(Hannuri Women's Hospital)
226
00:17:14,971 --> 00:17:18,203
[VIU Ver] E03 20th Century Boy & Girl "Love Story"
-= Ruo Xi =-
227
00:17:24,458 --> 00:17:26,867
(Endocrinology Center)
228
00:17:26,867 --> 00:17:30,167
(Back gate)
229
00:17:34,808 --> 00:17:36,667
The door is locked.
230
00:17:48,748 --> 00:17:50,048
Goodness.
231
00:17:51,117 --> 00:17:52,788
Why do we have two ears?
232
00:17:53,458 --> 00:17:56,058
1 to listen, and 1 to let go.
233
00:17:57,857 --> 00:18:00,597
- You should eat. - I don't have an appetite.
234
00:18:00,597 --> 00:18:01,828
I'm coming down with something.
235
00:18:01,828 --> 00:18:05,167
- Thin girls are always like that. - Goodness.
236
00:18:05,768 --> 00:18:09,238
I have some cold medicine. Do you want some? It works well.
237
00:18:09,238 --> 00:18:12,437
- Yes. - I'm worried about you.
238
00:18:17,078 --> 00:18:20,288
- I saw Jung Woo Sung. - Which one?
239
00:18:22,087 --> 00:18:25,587
Hello. I'm Woo Sung.
240
00:18:25,587 --> 00:18:27,828
Do you remember me? I'm Jung Woo Sung.
241
00:18:27,828 --> 00:18:29,387
Long time no see.
242
00:18:30,397 --> 00:18:31,627
Bongo man?
243
00:18:32,998 --> 00:18:34,127
The face genius?
244
00:18:34,127 --> 00:18:36,937
I've changed a lot, haven't I?
245
00:18:41,837 --> 00:18:44,177
I'm Jung Woo Sung.
246
00:18:44,177 --> 00:18:45,808
I didn't have a dream.
247
00:18:46,337 --> 00:18:48,478
Where are you, Romi?
248
00:18:48,478 --> 00:18:50,847
Aren't I charming? That's why girls love me.
249
00:18:50,847 --> 00:18:53,687
This is what works these days.
250
00:18:56,417 --> 00:18:58,258
My heart's beating out of my chest
251
00:18:58,258 --> 00:18:59,458
My nostrils flare
252
00:18:59,458 --> 00:19:02,687
- What a loser. - That's a joke. You must be cool.
253
00:19:13,937 --> 00:19:15,268
Yes.
254
00:19:15,837 --> 00:19:17,578
I've changed a lot.
255
00:19:18,177 --> 00:19:20,978
He's my doctor. He operated on me.
256
00:19:22,978 --> 00:19:24,218
Do you mean...
257
00:19:24,718 --> 00:19:27,347
What? Don't get weird ideas.
258
00:19:27,617 --> 00:19:28,818
She's a patient.
259
00:19:30,117 --> 00:19:31,617
- I'm a doctor. - Weirdo.
260
00:19:32,117 --> 00:19:33,988
- Isn't it fate? - It's not.
261
00:19:34,127 --> 00:19:36,458
Why would you say something so scary?
262
00:19:36,458 --> 00:19:40,897
I stayed on after my shift to see the great Sa Jin Jin.
263
00:19:41,528 --> 00:19:43,738
By the way, is it okay for you to be here?
264
00:19:43,968 --> 00:19:45,998
Yes, I'm worried.
265
00:19:45,998 --> 00:19:49,038
Do you think the world revolves around her?
266
00:19:49,208 --> 00:19:51,008
No one cares...
267
00:19:51,008 --> 00:19:52,677
if she eats or poops.
268
00:19:52,677 --> 00:19:55,308
No, people do care. Only you don't.
269
00:19:55,308 --> 00:19:56,947
No, she cares the most.
270
00:19:57,078 --> 00:20:00,988
You wanted to hunt down everyone who spoke ill of her.
271
00:20:00,988 --> 00:20:03,048
You said you'd wring their necks.
272
00:20:03,048 --> 00:20:04,617
- Did I? - You did.
273
00:20:04,617 --> 00:20:05,857
Did you?
274
00:20:06,617 --> 00:20:10,197
Out of boredom. That was before you came over.
275
00:20:10,758 --> 00:20:11,828
I know.
276
00:20:14,127 --> 00:20:15,498
Woo Sung.
277
00:20:16,167 --> 00:20:18,597
How did you end up like this?
278
00:20:18,597 --> 00:20:20,337
Did you eat something bad?
279
00:20:20,407 --> 00:20:21,738
Yes, tonic.
280
00:20:24,107 --> 00:20:25,377
What did he say?
281
00:20:25,937 --> 00:20:27,607
I'm tired. I have a cold.
282
00:20:27,607 --> 00:20:30,278
Get some sleep. You, get lost.
283
00:20:30,278 --> 00:20:32,048
Let me ask her one more thing.
284
00:20:32,578 --> 00:20:35,417
Is Kang Tae Yang really dating Min So Hyun?
285
00:20:36,417 --> 00:20:37,617
- I don't know. - Stop.
286
00:20:37,617 --> 00:20:41,058
Is it true that Baek Song Yi got really arrogant after her drama?
287
00:20:41,058 --> 00:20:43,857
Stop bothering Jin Jin, and get out.
288
00:20:43,857 --> 00:20:44,897
Last question.
289
00:20:44,897 --> 00:20:46,867
During her last drama,
290
00:20:46,867 --> 00:20:49,028
did Lee Yoo Jung slap her costar?
291
00:20:54,337 --> 00:20:55,607
Mom?
292
00:20:56,538 --> 00:20:59,907
When did you come home? Dad waited up for a while.
293
00:20:59,907 --> 00:21:03,548
I came home around dawn. I fell asleep at the hospital.
294
00:21:03,847 --> 00:21:06,788
Okay. Sleep in today.
295
00:21:07,917 --> 00:21:10,258
I'm meeting a director later.
296
00:21:12,157 --> 00:21:15,058
Hang that up for me. It's Ah Reum's.
297
00:21:25,937 --> 00:21:27,208
Jin Jin.
298
00:21:27,808 --> 00:21:28,968
Yes?
299
00:21:29,768 --> 00:21:30,978
I was...
300
00:21:31,677 --> 00:21:34,377
at the supermarket yesterday.
301
00:21:35,578 --> 00:21:38,147
- What happened there? - Well...
302
00:21:39,318 --> 00:21:41,087
At the supermarket,
303
00:21:41,917 --> 00:21:44,417
the poster that was always in...
304
00:21:44,488 --> 00:21:46,958
the cosmetics section was gone.
305
00:21:46,958 --> 00:21:50,397
It had always been there, but it was gone for some reason.
306
00:21:50,397 --> 00:21:52,127
There's just a photo of the makeup.
307
00:21:52,127 --> 00:21:53,667
- Mom. - Yes?
308
00:21:54,728 --> 00:21:56,167
So what?
309
00:21:57,137 --> 00:21:58,298
Tell me.
310
00:22:01,038 --> 00:22:02,738
What do you want me to do?
311
00:22:03,677 --> 00:22:05,877
Should I ask them to put it back up?
312
00:22:06,337 --> 00:22:08,208
Should I complain to them?
313
00:22:09,447 --> 00:22:11,647
Stop being so interested in me.
314
00:22:11,778 --> 00:22:13,318
Stop caring so much.
315
00:22:13,488 --> 00:22:16,087
I'm tired enough without you bothering me!
316
00:22:39,637 --> 00:22:40,907
She won't eat.
317
00:22:41,107 --> 00:22:42,808
Drag her out here.
318
00:22:42,808 --> 00:22:44,177
She won't die.
319
00:22:44,578 --> 00:22:47,818
She needs to eat. She's so thin.
320
00:22:50,917 --> 00:22:53,558
Take this to her while it's hot.
321
00:22:53,558 --> 00:22:54,728
Leave her be.
322
00:22:55,187 --> 00:22:57,897
(Realtime Issues)
323
00:22:58,258 --> 00:22:59,627
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
324
00:23:01,197 --> 00:23:02,968
That psycho jerk.
325
00:23:05,738 --> 00:23:06,867
Min Ho.
326
00:23:09,637 --> 00:23:11,407
Is something the matter?
327
00:23:11,407 --> 00:23:13,208
Han Chang, that jerk...
328
00:23:15,508 --> 00:23:18,447
Chang asked me to lend him 1,000 dollars.
329
00:23:18,847 --> 00:23:20,347
You don't have 1,000 dollars.
330
00:23:20,347 --> 00:23:22,087
That's why I cursed.
331
00:23:22,988 --> 00:23:24,458
He's so strange.
332
00:23:24,687 --> 00:23:27,228
He should know whom he's asking.
333
00:23:29,528 --> 00:23:31,258
- Where are you going? - To Jin Jin.
334
00:23:31,498 --> 00:23:32,958
I'll bring it to her.
335
00:23:33,468 --> 00:23:34,627
Give it to me.
336
00:23:47,578 --> 00:23:48,647
Hi, Hong Hee.
337
00:23:48,847 --> 00:23:50,177
Hello.
338
00:23:51,478 --> 00:23:52,778
Have you eaten?
339
00:23:53,218 --> 00:23:56,518
Okay, so... Wait. Sit down.
340
00:23:59,988 --> 00:24:01,228
Just a moment.
341
00:24:05,498 --> 00:24:06,998
Jin Jin.
342
00:24:06,998 --> 00:24:08,768
Did you go to an OBGYN yesterday?
343
00:24:10,837 --> 00:24:11,937
Yes.
344
00:24:22,708 --> 00:24:23,778
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
345
00:24:39,528 --> 00:24:40,968
What a mess.
346
00:24:42,328 --> 00:24:43,468
Hey.
347
00:24:43,768 --> 00:24:46,597
After what you did yesterday, you should've stayed at home.
348
00:24:46,837 --> 00:24:48,968
Why were you out in public?
349
00:24:49,607 --> 00:24:50,937
To an OBGYN?
350
00:24:50,937 --> 00:24:53,847
Ah Reum had surgery. Can't I visit a friend?
351
00:24:53,847 --> 00:24:55,778
Couldn't you have waited a few days?
352
00:24:55,778 --> 00:24:57,447
Or told me at least?
353
00:24:58,478 --> 00:25:00,788
What will you do about this?
354
00:25:00,788 --> 00:25:03,458
Just tell the media I visited a sick friend.
355
00:25:03,458 --> 00:25:05,718
It's easily said than done.
356
00:25:09,958 --> 00:25:11,157
Hello.
357
00:25:15,728 --> 00:25:18,897
I know you value the truth, but this is wrong.
358
00:25:18,897 --> 00:25:19,998
What's wrong?
359
00:25:20,508 --> 00:25:22,907
Was she at that hospital or not?
360
00:25:23,208 --> 00:25:25,637
She was there but to visit someone.
361
00:25:25,637 --> 00:25:27,708
We didn't write why she was there.
362
00:25:27,778 --> 00:25:29,748
We couldn't because we didn't know.
363
00:25:29,748 --> 00:25:32,218
You got an explanation out through another outlet.
364
00:25:32,218 --> 00:25:34,187
No one's believing us.
365
00:25:34,187 --> 00:25:36,988
What do you have against us that you'd do this?
366
00:25:37,018 --> 00:25:39,788
Sa Jin Jin went to an OBGYN.
367
00:25:40,187 --> 00:25:41,587
That's the only fact we have.
368
00:25:42,488 --> 00:25:45,328
Can you please take down that article?
369
00:25:45,558 --> 00:25:47,167
- Why? - "Why"?
370
00:25:49,468 --> 00:25:50,597
You scumbag!
371
00:25:53,708 --> 00:25:55,268
We're all in this swamp.
372
00:25:55,907 --> 00:25:58,278
How dare a tabloid write nonsense just to get a few more clicks?
373
00:25:58,407 --> 00:26:00,308
Don't ruin her life!
374
00:26:00,647 --> 00:26:02,078
You lowlife.
375
00:26:02,447 --> 00:26:06,048
Do whatever you want. I'll do whatever I want, okay?
376
00:26:07,788 --> 00:26:10,488
I'm tired. I have a cold.
377
00:26:11,657 --> 00:26:14,788
Get some sleep. You, get lost.
378
00:26:16,587 --> 00:26:19,258
You should've woken me up. I should go.
379
00:26:20,468 --> 00:26:22,697
Wear this. It's cold out.
380
00:26:24,998 --> 00:26:27,708
Sa Jin Jin got photographed leaving here last night.
381
00:26:27,867 --> 00:26:29,008
What?
382
00:26:29,008 --> 00:26:32,078
I bet she got an abortion. Have you heard the rumors?
383
00:26:32,778 --> 00:26:35,008
The nurses are really annoyed.
384
00:26:35,008 --> 00:26:39,447
They're busy already, and now, reporters are calling like crazy.
385
00:26:46,117 --> 00:26:48,627
She should admit to it now that there's proof.
386
00:26:48,927 --> 00:26:51,058
That video was a crucial hint.
387
00:26:51,328 --> 00:26:52,558
Unless she has a twin.
388
00:26:53,667 --> 00:26:56,867
"I drunk and drove, but it wasn't drink-driving."
389
00:26:57,238 --> 00:27:00,268
"I went to an OBGYN at night, but I'm not pregnant?"
390
00:27:00,667 --> 00:27:02,808
A celebrity's private life isn't news.
391
00:27:02,808 --> 00:27:04,238
Why is this a hot topic?
392
00:27:04,607 --> 00:27:07,048
I bet it's just for show.
393
00:27:07,548 --> 00:27:09,778
She makes way more than I do.
394
00:27:12,917 --> 00:27:15,687
She went into the hospital at 4am and left 7 hours later.
395
00:27:16,818 --> 00:27:17,887
Oh dear.
396
00:27:19,657 --> 00:27:21,788
What a total mess.
397
00:27:22,288 --> 00:27:26,258
The image she tried to create has gone down the drain.
398
00:27:27,798 --> 00:27:31,367
Reporter Kim, please write the truth.
399
00:27:32,068 --> 00:27:33,197
Okay.
400
00:27:33,837 --> 00:27:35,068
I love you.
401
00:27:39,677 --> 00:27:40,677
What's up?
402
00:27:41,508 --> 00:27:42,847
You should get going.
403
00:27:43,818 --> 00:27:45,748
It's Director Shin's first project in five years.
404
00:27:45,947 --> 00:27:49,447
Do your best so we can hit 10 million at the box office.
405
00:27:55,657 --> 00:27:56,758
Jin Jin.
406
00:27:57,298 --> 00:27:59,157
Don't be too discouraged.
407
00:28:00,028 --> 00:28:01,068
Okay?
408
00:28:03,437 --> 00:28:05,068
Let's get going.
409
00:28:06,867 --> 00:28:08,038
Just a moment.
410
00:28:10,238 --> 00:28:11,407
Hi, Director Shin.
411
00:28:11,978 --> 00:28:13,447
We're just about to leave.
412
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
What?
413
00:28:20,417 --> 00:28:21,488
Next time?
414
00:28:22,347 --> 00:28:23,758
Is this about the photo?
415
00:28:27,157 --> 00:28:28,788
Hey, have you not heard?
416
00:28:29,627 --> 00:28:31,228
- Heard what? - Jin Jin.
417
00:28:33,228 --> 00:28:35,328
- I know. - You do?
418
00:28:36,837 --> 00:28:38,837
Did I ask stupid questions last night?
419
00:28:38,837 --> 00:28:41,568
- Who cares? - I care.
420
00:28:41,867 --> 00:28:45,808
The biggest waste of time is worrying about celebrities.
421
00:28:45,808 --> 00:28:47,978
Whom should you worry about in your spare time?
422
00:28:48,078 --> 00:28:50,117
Me, Han Ah Reum, your patient.
423
00:28:50,117 --> 00:28:51,478
Will she be okay?
424
00:28:52,518 --> 00:28:54,488
What could you do if she isn't?
425
00:28:57,258 --> 00:28:59,087
I should apologize.
426
00:29:00,627 --> 00:29:04,197
Can you give me her phone number?
427
00:29:05,258 --> 00:29:08,468
It's for the best. We have too much on our minds.
428
00:29:08,828 --> 00:29:10,637
We can't go into a meeting like this.
429
00:29:11,568 --> 00:29:13,937
You need to rest. So do I.
430
00:29:13,937 --> 00:29:16,937
We rode a roller coaster over 100 times since yesterday.
431
00:29:23,107 --> 00:29:24,318
Hello, Mr. Kim.
432
00:29:26,218 --> 00:29:27,518
Breach of contract?
433
00:29:28,587 --> 00:29:31,357
It's not true, okay?
434
00:29:32,157 --> 00:29:34,387
SS Electronics and LGA Fashion too?
435
00:29:36,288 --> 00:29:38,157
It's really not true.
436
00:29:42,597 --> 00:29:44,137
- Let's go. - Jin Jin.
437
00:29:44,337 --> 00:29:46,738
The reporters surrounded your van.
438
00:29:47,137 --> 00:29:50,677
So I called you a limousine instead.
439
00:29:52,137 --> 00:29:53,907
Mi Dal, look straight ahead.
440
00:29:53,907 --> 00:29:56,478
Oh no. Save me.
441
00:29:56,478 --> 00:29:58,347
Mi Dal, get out of the way.
442
00:29:58,978 --> 00:30:01,847
Watch where you're going.
443
00:30:01,847 --> 00:30:03,657
Watch the road.
444
00:30:04,958 --> 00:30:06,927
Don't worry, Jin Jin.
445
00:30:06,927 --> 00:30:09,357
It's my second time on the road.
446
00:30:10,298 --> 00:30:13,768
What? Mi Dal, look.
447
00:30:14,367 --> 00:30:16,097
That was close.
448
00:30:16,097 --> 00:30:18,697
Don't worry. We'll be fine.
449
00:30:19,197 --> 00:30:20,607
(Jang Young Shim)
450
00:30:22,738 --> 00:30:25,008
- Young Shim. - Where are you?
451
00:30:25,008 --> 00:30:27,447
Reporters are camped outside your house. Come to my place.
452
00:30:27,447 --> 00:30:28,708
It's fine.
453
00:30:30,248 --> 00:30:32,218
It'll work out somehow.
454
00:30:33,278 --> 00:30:36,018
No. Okay, bye.
455
00:30:39,218 --> 00:30:41,627
Jin Jin, don't worry.
456
00:30:42,828 --> 00:30:44,657
What does your dad do?
457
00:30:46,058 --> 00:30:47,097
What?
458
00:30:47,097 --> 00:30:49,028
I think she's at home.
459
00:30:49,028 --> 00:30:50,028
Goodness.
460
00:30:50,028 --> 00:30:51,937
- What a mess. - It's a nuisance.
461
00:30:51,937 --> 00:30:53,607
Everyone knows already.
462
00:30:53,607 --> 00:30:56,107
- How long must we wait? - How much time is there?
463
00:30:56,107 --> 00:30:58,278
I really don't know anything.
464
00:30:58,278 --> 00:31:00,208
Bring me another battery.
465
00:31:01,308 --> 00:31:03,278
She wouldn't come out. Why would she?
466
00:31:03,278 --> 00:31:04,278
Is she in?
467
00:31:04,278 --> 00:31:06,377
I think she's in, but she won't come out.
468
00:31:06,548 --> 00:31:09,718
I hope all this waiting pays off.
469
00:31:53,328 --> 00:31:56,968
Hey, I heard that President Sung's really particular.
470
00:31:56,968 --> 00:31:59,968
My friend worked at his previous company.
471
00:31:59,968 --> 00:32:01,568
- Really? - Yes.
472
00:32:02,337 --> 00:32:06,177
He said that today's meeting didn't make any sense.
473
00:32:06,177 --> 00:32:08,847
Wasn't he friendly? First dinner, then drinks?
474
00:32:08,847 --> 00:32:11,917
I think he heard the rumors about you.
475
00:32:12,718 --> 00:32:15,617
The merger and acquisition expert from Hong Kong.
476
00:32:15,617 --> 00:32:18,788
That's you, Gong Ji Won.
477
00:32:19,687 --> 00:32:21,357
Stop laying on the pressure.
478
00:32:21,357 --> 00:32:23,528
I'm trying to lay it on as much as possible.
479
00:32:24,998 --> 00:32:26,197
Okay, thanks.
480
00:32:28,298 --> 00:32:30,538
(National Chemicals Investment Report)
481
00:32:34,667 --> 00:32:37,238
Is it the 14th floor? Not the 15th?
482
00:32:39,208 --> 00:32:40,607
Let's try both.
483
00:32:43,478 --> 00:32:46,018
That chicken smells great.
484
00:32:46,647 --> 00:32:48,288
Where is it from?
485
00:32:49,447 --> 00:32:52,617
It's on the bag. Seoul Fried Chicken.
486
00:32:53,218 --> 00:32:54,328
What?
487
00:32:56,587 --> 00:32:57,758
I'll walk upstairs.
488
00:32:57,758 --> 00:32:58,758
Okay.
489
00:33:35,422 --> 00:33:36,822
(Episode 4 will air shortly.)
33670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.