Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
o(o.0)o o0( Subtitles by VIU )
1
00:00:08,492 --> 00:00:10,810
(1999)
2
00:00:10,861 --> 00:00:13,710
(The Four Bongos Forever)
3
00:00:20,670 --> 00:00:22,320
(Hello, Ah Reum and Young Shim.)
4
00:00:25,809 --> 00:00:27,310
"What do you want for dinner?"
5
00:00:27,310 --> 00:00:29,220
"Seafood noodles or tteokbokki?"
6
00:00:37,220 --> 00:00:39,330
"How long does it last?"
7
00:00:39,356 --> 00:00:43,410
It's asking how long
we can continue doing this.
8
00:00:43,994 --> 00:00:45,390
What do you think "it" means here?
9
00:00:45,395 --> 00:00:46,460
- It means love.
- It means love.
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,930
How long do you think
we can keep this love?
11
00:00:48,932 --> 00:00:51,280
How long will this love last?
12
00:00:51,301 --> 00:00:54,980
"Can love be measured by
the hours in a day?"
13
00:00:56,006 --> 00:00:59,020
Can we measure the weight of love
in hours?
14
00:01:00,010 --> 00:01:01,360
I'm not going to stay for
self-study this evening.
15
00:01:01,645 --> 00:01:05,760
- I'm going to his Bangbae office.
- Until the stars all burn away.
16
00:01:06,416 --> 00:01:08,180
Don't you want to experience
this kind of love?
17
00:01:08,185 --> 00:01:09,180
- Yes.
- Yes.
18
00:01:09,186 --> 00:01:12,100
Let's think about the lyrics
while we sing the song again.
19
00:01:15,459 --> 00:01:18,110
I don't have anything to say.
Why are we doing this?
20
00:01:21,298 --> 00:01:28,750
(Love Story)
21
00:01:31,341 --> 00:01:33,510
- A word, please.
- Please look over here.
22
00:01:33,510 --> 00:01:35,210
- Please look over here.
- How do you feel?
23
00:01:35,212 --> 00:01:37,480
Are you really the woman
in the sex tape?
24
00:01:37,481 --> 00:01:40,910
- Are you the one in the video?
- Are you the woman in the sex tape?
25
00:01:40,917 --> 00:01:44,180
- Please look over here.
- Please look over here.
26
00:01:44,187 --> 00:01:46,550
- A word, please.
- Please look over here.
27
00:01:46,556 --> 00:01:48,640
- A word please.
- Please look over here.,
28
00:01:48,792 --> 00:01:50,440
- Please look over here.
- How do you feel?
29
00:01:50,594 --> 00:01:53,090
- A word, please.
- Please look over here.
30
00:01:53,096 --> 00:01:54,980
- Is it really you?
- Did you do that?
31
00:01:54,998 --> 00:01:56,700
- Please look over here.
- How do you feel?
32
00:01:56,700 --> 00:01:59,030
- A word, please.
- Please look over here.
33
00:01:59,035 --> 00:02:01,670
- Please look over here.
- How do you feel?
34
00:02:01,671 --> 00:02:08,070
- A word, please.
- Please look over here.
35
00:02:08,078 --> 00:02:10,040
- Tell us something.
- Hey.
36
00:02:10,046 --> 00:02:11,690
Who was it in the video?
37
00:02:15,285 --> 00:02:18,450
- Is that your boyfriend?
- Who is he?
38
00:02:18,455 --> 00:02:22,290
- What is he doing?
- Is he the man in the video?
39
00:02:22,292 --> 00:02:24,570
- Who is he?
- What's your relationship?
40
00:02:34,070 --> 00:02:35,320
Gong Ji Won.
41
00:02:35,472 --> 00:02:37,320
- Are you dating?
- Please look over here.
42
00:02:37,574 --> 00:02:38,950
- A word, please.
- Please look over here.
43
00:02:39,142 --> 00:02:40,970
- Please look over here.
- How do you feel?
44
00:02:40,977 --> 00:02:43,580
- Please look over here.
- Please look here.
45
00:02:43,580 --> 00:02:45,160
- Please look over here.
- How do you feel?
46
00:02:48,218 --> 00:02:49,560
Jin Jin.
47
00:02:51,755 --> 00:02:54,190
Gosh. I'm here!
48
00:02:54,191 --> 00:02:56,620
President Jang! Hong Hee!
49
00:02:56,626 --> 00:02:58,890
- A word, please.
- Please tell us something.
50
00:02:58,895 --> 00:03:00,680
- A word, please.
- I'm here!
51
00:03:01,264 --> 00:03:02,640
Hurry up.
52
00:03:04,601 --> 00:03:05,750
Where's Jin Jin?
53
00:03:06,203 --> 00:03:08,150
Jin Jin! We're here.
54
00:03:10,040 --> 00:03:11,420
- A word, please.
- Please tell us something.
55
00:03:11,675 --> 00:03:17,790
- A word, please.
- Please tell us something.
56
00:03:18,215 --> 00:03:20,210
- A word, please.
- Please tell us something.
57
00:03:20,217 --> 00:03:23,010
- A word, please.
- Let's go!
58
00:03:23,019 --> 00:03:24,600
- A word, please.
- Please tell us something.
59
00:03:25,255 --> 00:03:27,720
- Let's go!
- A word, please.
60
00:03:27,724 --> 00:03:29,570
Let's go now!
61
00:03:29,793 --> 00:03:31,090
Please tell us something.
62
00:03:31,094 --> 00:03:33,310
Are you the man in the video?
63
00:03:43,640 --> 00:03:45,720
What's your relationship
with Sa Jin Jin?
64
00:03:46,142 --> 00:03:48,660
- Please tell us.
- Please talk.
65
00:03:49,145 --> 00:03:51,240
- A word, please
- A word, please.
66
00:03:51,248 --> 00:03:53,850
- Look over here.
- Please tell us something.
67
00:03:53,850 --> 00:03:55,410
- Please tell us.
- Please talk.
68
00:03:55,418 --> 00:03:58,900
- Please tell us.
- Hold on.
69
00:04:00,790 --> 00:04:02,200
Please tell us something!
70
00:04:09,733 --> 00:04:11,150
What video?
71
00:04:16,039 --> 00:04:17,370
Jin Jin, did you...
72
00:04:17,374 --> 00:04:20,060
- No.
- It wasn't you, right?
73
00:04:22,212 --> 00:04:24,530
If you had... I mean...
74
00:04:24,714 --> 00:04:26,880
You need to tell me the truth
so that I can take care of this.
75
00:04:26,883 --> 00:04:28,260
You crazy scum.
76
00:04:29,719 --> 00:04:31,070
You scum.
77
00:04:34,391 --> 00:04:36,710
(Resume)
78
00:04:56,279 --> 00:04:57,560
Why did you go to law school?
79
00:04:58,081 --> 00:05:00,150
Well, since I was young...
80
00:05:00,150 --> 00:05:02,000
People with good grades
go to law school.
81
00:05:04,954 --> 00:05:06,570
What kind of lawyer
do you want to be?
82
00:05:07,090 --> 00:05:10,440
I want to be a righteous lawyer
who fights against the social evils.
83
00:05:10,894 --> 00:05:12,010
Is that all?
84
00:05:13,963 --> 00:05:15,810
- All right.
- Wait.
85
00:05:16,099 --> 00:05:20,080
I remember what the director told us
at the graduation ceremony.
86
00:05:21,204 --> 00:05:24,690
He told us that a lawyer is someone
who listens to people.
87
00:05:25,475 --> 00:05:28,560
I don't have big dreams,
88
00:05:28,978 --> 00:05:31,330
but I want to be a lawyer...
89
00:05:32,082 --> 00:05:33,830
that listens to my clients.
90
00:05:35,952 --> 00:05:37,270
I'll give you an assignment.
91
00:05:43,226 --> 00:05:44,510
I'll come back after I have a smoke.
92
00:05:45,095 --> 00:05:46,210
All right.
93
00:05:53,169 --> 00:05:55,880
(Your desired salary)
94
00:05:58,975 --> 00:06:00,820
Ms. S, are you in Korea?
95
00:06:02,712 --> 00:06:05,460
Ms. S, answer me. Over.
96
00:06:09,219 --> 00:06:12,430
I just finished my interview.
What happened?
97
00:06:12,455 --> 00:06:14,000
Ms. S, where are you?
98
00:06:15,458 --> 00:06:16,770
- Is it Jin Jin?
- Gosh.
99
00:06:18,094 --> 00:06:20,310
Mind your own business.
100
00:06:20,463 --> 00:06:23,330
You should worry about me,
your patient.
101
00:06:23,333 --> 00:06:25,580
You'll be fine.
Ah Reum, look at this.
102
00:06:25,635 --> 00:06:27,070
Look.
103
00:06:27,070 --> 00:06:29,620
(Sa Jin Jin Arrives at the Airport
and Leaves with a Mysterious Man.)
104
00:06:31,040 --> 00:06:32,320
Do you know this man?
105
00:06:33,576 --> 00:06:36,780
It was hard making sure the house
gets fixed on the day you arrive.
106
00:06:36,780 --> 00:06:38,840
Gosh, you must have been
through a lot.
107
00:06:38,848 --> 00:06:41,710
I did. There were so many things
that had to be fixed.
108
00:06:41,718 --> 00:06:44,780
Well, the apartment is really old.
109
00:06:44,788 --> 00:06:46,000
I know.
110
00:06:46,389 --> 00:06:48,070
Why do you want to live there?
111
00:06:49,592 --> 00:06:51,090
Maybe because jajangmyeon
tastes nice there?
112
00:06:51,094 --> 00:06:52,310
That's not even funny.
113
00:06:54,030 --> 00:06:55,810
Call your mother first.
114
00:06:56,833 --> 00:06:58,450
She's been waiting for your call.
115
00:07:08,344 --> 00:07:10,690
Look, she's coming over there.
116
00:07:28,898 --> 00:07:31,630
Don't worry. Don't use the internet.
117
00:07:31,634 --> 00:07:33,450
I'll take care of everything.
118
00:07:34,337 --> 00:07:36,120
By the way, you know
there's a meeting, right?
119
00:07:36,973 --> 00:07:38,250
Try to read the scripts.
120
00:07:38,341 --> 00:07:40,320
- See you tomorrow, Hong Hee.
- All right.
121
00:08:18,581 --> 00:08:19,990
Hello, Jin Jin.
122
00:08:20,016 --> 00:08:21,900
Hi, I'm home.
123
00:08:23,286 --> 00:08:25,770
Hi. You must be tired.
124
00:08:31,895 --> 00:08:34,810
Is it fun?
Why are you watching that?
125
00:08:36,399 --> 00:08:37,450
What?
126
00:08:53,816 --> 00:08:54,930
Why?
127
00:08:55,251 --> 00:08:56,430
Have you eaten?
128
00:08:56,920 --> 00:08:59,280
- No.
- You must be hungry.
129
00:08:59,289 --> 00:09:00,570
What shall I make you?
130
00:09:01,658 --> 00:09:05,260
- Bulgogi.
- Is there anything else you want?
131
00:09:05,261 --> 00:09:06,610
Bulgogi is enough.
132
00:09:08,264 --> 00:09:09,630
Did you catch a cold?
133
00:09:09,632 --> 00:09:11,610
I'm okay. I just need some rest.
134
00:09:17,807 --> 00:09:19,240
It wasn't me, Mom.
135
00:09:19,242 --> 00:09:20,770
As you can see...
136
00:09:20,777 --> 00:09:22,360
It wasn't me.
137
00:09:22,645 --> 00:09:24,830
You have nothing to worry about.
138
00:09:28,151 --> 00:09:29,300
Okay.
139
00:09:47,270 --> 00:09:49,270
Ms. Sa Jin Jin,
can we take a photo of you?
140
00:09:49,272 --> 00:09:50,270
Ms. Sa Jin Jin.
141
00:09:50,273 --> 00:09:52,300
- Look over here.
- Is it really true?
142
00:09:52,308 --> 00:09:53,810
Can you tell us?
143
00:09:53,810 --> 00:09:55,640
- Is it really true?
- Please say something.
144
00:09:55,645 --> 00:09:57,780
Was it you on the sex video?
145
00:09:57,780 --> 00:09:59,010
Are you the one in the video?
146
00:09:59,015 --> 00:10:00,310
Is it you...
147
00:10:00,316 --> 00:10:02,410
- in the sex video?
- Ms. Sa Jin Jin.
148
00:10:02,418 --> 00:10:04,520
- Were you in the video?
- Tell us the truth.
149
00:10:04,520 --> 00:10:07,740
- Please tell us.
- Is the scandal true?
150
00:10:11,427 --> 00:10:15,630
Why isn't she picking up?
I'm so worried.
151
00:10:15,632 --> 00:10:17,310
(Four Bongos)
152
00:10:18,801 --> 00:10:19,850
(New Message)
153
00:10:23,306 --> 00:10:24,540
(Four Bongos)
154
00:10:24,540 --> 00:10:26,600
My phone broke in Hong Kong.
155
00:10:26,609 --> 00:10:27,870
Were you worried?
156
00:10:27,877 --> 00:10:29,660
Don't get excited.
157
00:10:29,879 --> 00:10:32,510
Please calm down.
We'll try again after five minutes.
158
00:10:32,515 --> 00:10:33,660
Okay.
159
00:10:35,418 --> 00:10:36,910
I didn't worry at all.
160
00:10:36,919 --> 00:10:39,650
I read an article that
it'll be a severe punishment.
161
00:10:39,656 --> 00:10:41,550
Let's talk in person.
162
00:10:41,557 --> 00:10:44,570
When will you visit me?
Hurry up. I'm bored to death.
163
00:11:19,996 --> 00:11:23,810
Gosh, there's not much
to eat at home.
164
00:11:31,407 --> 00:11:34,740
Water is the most delicious.
165
00:11:34,744 --> 00:11:38,230
Goodness, that was a terrible meal.
166
00:11:40,283 --> 00:11:43,280
- This is delicious, Mom.
- Help yourself.
167
00:11:43,286 --> 00:11:46,050
I'll be there after dinner.
What about you, S?
168
00:11:46,055 --> 00:11:47,620
It'll be difficult tonight.
169
00:11:47,623 --> 00:11:49,790
Don't come. Stay home.
170
00:11:49,792 --> 00:11:52,490
No, you must come. Please?
171
00:11:52,495 --> 00:11:54,180
I'll be there after resting.
172
00:11:54,864 --> 00:11:57,980
- You must come.
- Okay.
173
00:11:58,301 --> 00:12:01,820
- Who was that man?
- Who?
174
00:12:02,772 --> 00:12:04,270
The man who saved you
at the airport.
175
00:12:04,273 --> 00:12:06,690
Even his silhouette
behind the blur stood out.
176
00:12:26,562 --> 00:12:27,910
That man...
177
00:12:54,757 --> 00:12:59,440
(2000)
178
00:13:00,863 --> 00:13:02,160
I like S.E.S, you all
179
00:13:02,165 --> 00:13:03,530
- S.E.S, you all
- S.E.S, you all
180
00:13:03,533 --> 00:13:04,730
I like S.E.S, you all
181
00:13:04,734 --> 00:13:05,900
- S.E.S, you all
- S.E.S, you all
182
00:13:05,902 --> 00:13:08,030
You never don't stop,
you never don't quit
183
00:13:08,037 --> 00:13:11,400
Kick out some sounds
of the hip hop beer, clap your hands
184
00:13:11,407 --> 00:13:12,540
- Everybody
- Everybody
185
00:13:12,542 --> 00:13:13,640
Move your feet
186
00:13:13,643 --> 00:13:14,770
- Everybody
- Everybody
187
00:13:14,777 --> 00:13:15,770
- To the left
- To the left
188
00:13:15,778 --> 00:13:16,870
- To the right
- To the right
189
00:13:16,879 --> 00:13:20,160
Now, bring it back,
fat rhythm of the freestyle
190
00:13:20,750 --> 00:13:21,860
Let's go
191
00:13:22,685 --> 00:13:27,120
Why can't you talk to me?
It's in the past
192
00:13:27,123 --> 00:13:29,700
Boring story of old love
193
00:13:32,061 --> 00:13:34,760
Tell me honestly
194
00:13:34,764 --> 00:13:38,030
I'm the only one for you
195
00:13:38,034 --> 00:13:40,100
- Yes
- Only one for you
196
00:13:40,102 --> 00:13:41,400
Oh, yes
197
00:13:41,404 --> 00:13:44,000
- Don't be afraid
- Don't be afraid
198
00:13:44,006 --> 00:13:46,500
- To be next to me
- To be next to me
199
00:13:46,509 --> 00:13:51,230
We'll go to the end of the world
200
00:13:55,117 --> 00:13:56,610
If I lose some weight,
201
00:13:56,619 --> 00:13:58,970
- I'd be prettier than Lee Jin.
- No way.
202
00:14:00,389 --> 00:14:03,910
Didn't you want to borrow my book?
Let's go.
203
00:14:04,493 --> 00:14:05,790
- See you.
- Bye.
204
00:14:05,795 --> 00:14:08,190
- See you tomorrow.
- Bye.
205
00:14:08,197 --> 00:14:09,440
Bring the book tomorrow.
206
00:14:10,900 --> 00:14:12,080
Come on.
207
00:15:22,238 --> 00:15:23,720
I'll drop you home.
208
00:15:46,796 --> 00:15:51,310
(Reserved)
209
00:15:53,536 --> 00:15:54,780
I'm leaving now.
210
00:16:03,646 --> 00:16:07,780
My sick daughter
still has an appetite.
211
00:16:07,783 --> 00:16:12,330
Until when do I have
to support my children?
212
00:16:12,388 --> 00:16:15,070
I'm turning 60 soon.
213
00:16:15,358 --> 00:16:18,860
Concerning for our children ends
after death.
214
00:16:18,861 --> 00:16:22,130
- You must have been worried.
- It's like that.
215
00:16:22,131 --> 00:16:25,400
They're so horrible.
216
00:16:25,401 --> 00:16:28,850
I was so upset that...
217
00:16:30,439 --> 00:16:32,690
It must have been hard.
218
00:16:35,144 --> 00:16:37,360
She still remained strong.
219
00:16:37,513 --> 00:16:39,810
She's Sa Jin Jin after all.
220
00:16:39,815 --> 00:16:43,610
She gained fame and experience
despite all the difficulties.
221
00:16:43,619 --> 00:16:46,470
Shall we buy some bread?
222
00:16:47,156 --> 00:16:48,340
Mi Kyung...
223
00:16:51,427 --> 00:16:54,430
Hello, ma'am.
Are you here for shopping?
224
00:16:54,430 --> 00:16:56,710
(The more you put it on,
the more seductive your lips are.)
225
00:17:01,037 --> 00:17:06,990
(Hannuri Women's Hospital)
226
00:17:24,460 --> 00:17:26,890
(Endocrinology Center)
227
00:17:26,896 --> 00:17:30,210
(Back gate)
228
00:17:34,837 --> 00:17:36,720
The door is locked.
229
00:17:48,751 --> 00:17:50,130
Goodness.
230
00:17:51,153 --> 00:17:52,870
Why do we have two ears?
231
00:17:53,456 --> 00:17:56,140
1 to listen, and 1 to let go.
232
00:17:57,893 --> 00:18:00,620
- You should eat.
- I don't have an appetite.
233
00:18:00,629 --> 00:18:01,860
I'm coming down with something.
234
00:18:01,864 --> 00:18:05,210
- Thin girls are always like that.
- Goodness.
235
00:18:05,801 --> 00:18:09,270
I have some cold medicine.
Do you want some? It works well.
236
00:18:09,271 --> 00:18:12,490
- Yes.
- I'm worried about you.
237
00:18:17,113 --> 00:18:20,360
- I saw Jung Woo Sung.
- Which one?
238
00:18:22,118 --> 00:18:25,620
Hello. I'm Woo Sung.
239
00:18:25,621 --> 00:18:27,850
Do you remember me?
I'm Jung Woo Sung.
240
00:18:27,857 --> 00:18:29,440
Long time no see.
241
00:18:30,392 --> 00:18:31,710
Bongo man?
242
00:18:32,995 --> 00:18:34,160
The face genius?
243
00:18:34,163 --> 00:18:36,980
I've changed a lot, haven't I?
244
00:18:41,871 --> 00:18:44,170
I'm Jung Woo Sung.
245
00:18:44,173 --> 00:18:45,890
I didn't have a dream.
246
00:18:46,375 --> 00:18:48,470
Where are you, Romi?
247
00:18:48,477 --> 00:18:50,880
Aren't I charming?
That's why girls love me.
248
00:18:50,880 --> 00:18:53,730
This is what works these days.
249
00:18:56,452 --> 00:18:58,250
My heart's beating out of my chest
250
00:18:58,254 --> 00:18:59,450
My nostrils flare
251
00:18:59,455 --> 00:19:02,740
- What a loser.
- That's a joke. You must be cool.
252
00:19:13,936 --> 00:19:15,350
Yes.
253
00:19:15,871 --> 00:19:17,650
I've changed a lot.
254
00:19:18,174 --> 00:19:21,020
He's my doctor. He operated on me.
255
00:19:23,012 --> 00:19:24,260
Do you mean...
256
00:19:24,713 --> 00:19:27,430
What? Don't get weird ideas.
257
00:19:27,650 --> 00:19:28,900
She's a patient.
258
00:19:30,152 --> 00:19:31,700
- I'm a doctor.
- Weirdo.
259
00:19:32,154 --> 00:19:34,030
- Isn't it fate?
- It's not.
260
00:19:34,156 --> 00:19:36,490
Why would you say something
so scary?
261
00:19:36,492 --> 00:19:40,940
I stayed on after my shift
to see the great Sa Jin Jin.
262
00:19:41,564 --> 00:19:43,780
By the way, is it okay
for you to be here?
263
00:19:43,966 --> 00:19:46,000
Yes, I'm worried.
264
00:19:46,001 --> 00:19:49,120
Do you think the world
revolves around her?
265
00:19:49,205 --> 00:19:51,000
No one cares...
266
00:19:51,006 --> 00:19:52,670
if she eats or poops.
267
00:19:52,675 --> 00:19:55,340
No, people do care. Only you don't.
268
00:19:55,344 --> 00:19:56,990
No, she cares the most.
269
00:19:57,112 --> 00:20:00,980
You wanted to hunt down
everyone who spoke ill of her.
270
00:20:00,983 --> 00:20:03,080
You said you'd wring their necks.
271
00:20:03,085 --> 00:20:04,650
- Did I?
- You did.
272
00:20:04,653 --> 00:20:05,930
Did you?
273
00:20:06,655 --> 00:20:10,240
Out of boredom.
That was before you came over.
274
00:20:10,793 --> 00:20:11,910
I know.
275
00:20:14,163 --> 00:20:15,540
Woo Sung.
276
00:20:16,165 --> 00:20:18,630
How did you end up like this?
277
00:20:18,634 --> 00:20:20,400
Did you eat something bad?
278
00:20:20,402 --> 00:20:21,780
Yes, tonic.
279
00:20:24,139 --> 00:20:25,450
What did he say?
280
00:20:25,941 --> 00:20:27,640
I'm tired. I have a cold.
281
00:20:27,643 --> 00:20:30,310
Get some sleep. You, get lost.
282
00:20:30,312 --> 00:20:32,130
Let me ask her one more thing.
283
00:20:32,615 --> 00:20:35,460
Is Kang Tae Yang
really dating Min So Hyun?
284
00:20:36,452 --> 00:20:37,650
- I don't know.
- Stop.
285
00:20:37,653 --> 00:20:41,090
Is it true that Baek Song Yi
got really arrogant after her drama?
286
00:20:41,090 --> 00:20:43,890
Stop bothering Jin Jin, and get out.
287
00:20:43,892 --> 00:20:44,890
Last question.
288
00:20:44,893 --> 00:20:46,890
During her last drama,
289
00:20:46,895 --> 00:20:49,110
did Lee Yoo Jung slap her costar?
290
00:20:54,370 --> 00:20:55,680
Mom?
291
00:20:56,572 --> 00:20:59,940
When did you come home?
Dad waited up for a while.
292
00:20:59,942 --> 00:21:03,620
I came home around dawn.
I fell asleep at the hospital.
293
00:21:03,879 --> 00:21:06,860
Okay. Sleep in today.
294
00:21:07,916 --> 00:21:10,300
I'm meeting a director later.
295
00:21:12,154 --> 00:21:15,140
Hang that up for me. It's Ah Reum's.
296
00:21:25,934 --> 00:21:27,250
Jin Jin.
297
00:21:27,836 --> 00:21:29,020
Yes?
298
00:21:29,805 --> 00:21:31,020
I was...
299
00:21:31,674 --> 00:21:34,460
at the supermarket yesterday.
300
00:21:35,611 --> 00:21:38,190
- What happened there?
- Well...
301
00:21:39,348 --> 00:21:41,160
At the supermarket,
302
00:21:41,917 --> 00:21:44,470
the poster that was always in...
303
00:21:44,486 --> 00:21:46,950
the cosmetics section was gone.
304
00:21:46,955 --> 00:21:50,390
It had always been there,
but it was gone for some reason.
305
00:21:50,392 --> 00:21:52,160
There's just a photo of the makeup.
306
00:21:52,161 --> 00:21:53,710
- Mom.
- Yes?
307
00:21:54,730 --> 00:21:56,210
So what?
308
00:21:57,166 --> 00:21:58,380
Tell me.
309
00:22:01,070 --> 00:22:02,820
What do you want me to do?
310
00:22:03,672 --> 00:22:05,950
Should I ask them to put it back up?
311
00:22:06,375 --> 00:22:08,260
Should I complain to them?
312
00:22:09,445 --> 00:22:11,690
Stop being so interested in me.
313
00:22:11,814 --> 00:22:13,390
Stop caring so much.
314
00:22:13,482 --> 00:22:16,160
I'm tired enough
without you bothering me!
315
00:22:39,641 --> 00:22:40,950
She won't eat.
316
00:22:41,143 --> 00:22:42,840
Drag her out here.
317
00:22:42,845 --> 00:22:44,220
She won't die.
318
00:22:44,613 --> 00:22:47,900
She needs to eat. She's so thin.
319
00:22:50,919 --> 00:22:53,580
Take this to her while it's hot.
320
00:22:53,589 --> 00:22:54,770
Leave her be.
321
00:22:55,190 --> 00:22:57,940
(Realtime Issues)
322
00:22:58,293 --> 00:22:59,710
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
323
00:23:01,196 --> 00:23:03,010
That psycho jerk.
324
00:23:05,734 --> 00:23:06,950
Min Ho.
325
00:23:09,671 --> 00:23:11,400
Is something the matter?
326
00:23:11,407 --> 00:23:13,290
Han Chang, that jerk...
327
00:23:15,544 --> 00:23:18,490
Chang asked me
to lend him 1,000 dollars.
328
00:23:18,881 --> 00:23:20,380
You don't have 1,000 dollars.
329
00:23:20,382 --> 00:23:22,160
That's why I cursed.
330
00:23:22,985 --> 00:23:24,500
He's so strange.
331
00:23:24,686 --> 00:23:27,270
He should know whom he's asking.
332
00:23:29,558 --> 00:23:31,340
- Where are you going?
- To Jin Jin.
333
00:23:31,493 --> 00:23:33,010
I'll bring it to her.
334
00:23:33,462 --> 00:23:34,710
Give it to me.
335
00:23:47,609 --> 00:23:48,690
Hi, Hong Hee.
336
00:23:48,877 --> 00:23:50,260
Hello.
337
00:23:51,480 --> 00:23:52,860
Have you eaten?
338
00:23:53,215 --> 00:23:56,600
Okay, so... Wait. Sit down.
339
00:24:00,022 --> 00:24:01,270
Just a moment.
340
00:24:05,494 --> 00:24:06,990
Jin Jin.
341
00:24:06,995 --> 00:24:08,840
Did you go to an OBGYN yesterday?
342
00:24:10,866 --> 00:24:11,980
Yes.
343
00:24:22,711 --> 00:24:23,860
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
344
00:24:39,561 --> 00:24:41,010
What a mess.
345
00:24:42,364 --> 00:24:43,510
Hey.
346
00:24:43,799 --> 00:24:46,680
After what you did yesterday,
you should've stayed at home.
347
00:24:46,869 --> 00:24:49,020
Why were you out in public?
348
00:24:49,638 --> 00:24:50,930
To an OBGYN?
349
00:24:50,939 --> 00:24:53,870
Ah Reum had surgery.
Can't I visit a friend?
350
00:24:53,876 --> 00:24:55,810
Couldn't you have waited a few days?
351
00:24:55,811 --> 00:24:57,490
Or told me at least?
352
00:24:58,480 --> 00:25:00,810
What will you do about this?
353
00:25:00,816 --> 00:25:03,450
Just tell the media
I visited a sick friend.
354
00:25:03,452 --> 00:25:05,770
It's easily said than done.
355
00:25:09,992 --> 00:25:11,200
Hello.
356
00:25:15,731 --> 00:25:18,900
I know you value the truth,
but this is wrong.
357
00:25:18,901 --> 00:25:20,050
What's wrong?
358
00:25:20,502 --> 00:25:22,950
Was she at that hospital or not?
359
00:25:23,205 --> 00:25:25,640
She was there but to visit someone.
360
00:25:25,641 --> 00:25:27,750
We didn't write why she was there.
361
00:25:27,809 --> 00:25:29,740
We couldn't because we didn't know.
362
00:25:29,745 --> 00:25:32,210
You got an explanation out
through another outlet.
363
00:25:32,214 --> 00:25:34,180
No one's believing us.
364
00:25:34,182 --> 00:25:37,030
What do you have against us
that you'd do this?
365
00:25:37,052 --> 00:25:39,870
Sa Jin Jin went to an OBGYN.
366
00:25:40,222 --> 00:25:41,670
That's the only fact we have.
367
00:25:42,491 --> 00:25:45,410
Can you please
take down that article?
368
00:25:45,594 --> 00:25:47,210
- Why?
- "Why"?
369
00:25:49,464 --> 00:25:50,680
You scumbag!
370
00:25:53,702 --> 00:25:55,350
We're all in this swamp.
371
00:25:55,904 --> 00:25:58,350
How dare a tabloid write nonsense
just to get a few more clicks?
372
00:25:58,407 --> 00:26:00,390
Don't ruin her life!
373
00:26:00,642 --> 00:26:02,160
You lowlife.
374
00:26:02,444 --> 00:26:06,130
Do whatever you want.
I'll do whatever I want, okay?
375
00:26:07,816 --> 00:26:10,530
I'm tired. I have a cold.
376
00:26:11,653 --> 00:26:14,870
Get some sleep. You, get lost.
377
00:26:16,625 --> 00:26:19,340
You should've woken me up.
I should go.
378
00:26:20,462 --> 00:26:22,780
Wear this. It's cold out.
379
00:26:25,000 --> 00:26:27,750
Sa Jin Jin got photographed
leaving here last night.
380
00:26:27,903 --> 00:26:29,000
What?
381
00:26:29,004 --> 00:26:32,150
I bet she got an abortion.
Have you heard the rumors?
382
00:26:32,808 --> 00:26:35,040
The nurses are really annoyed.
383
00:26:35,043 --> 00:26:39,530
They're busy already, and now,
reporters are calling like crazy.
384
00:26:46,154 --> 00:26:48,700
She should admit to it
now that there's proof.
385
00:26:48,924 --> 00:26:51,140
That video was a crucial hint.
386
00:26:51,360 --> 00:26:52,640
Unless she has a twin.
387
00:26:53,662 --> 00:26:56,940
"I drunk and drove,
but it wasn't drink-driving."
388
00:26:57,232 --> 00:27:00,350
"I went to an OBGYN
at night, but I'm not pregnant?"
389
00:27:00,702 --> 00:27:02,830
A celebrity's private life
isn't news.
390
00:27:02,838 --> 00:27:04,280
Why is this a hot topic?
391
00:27:04,640 --> 00:27:07,120
I bet it's just for show.
392
00:27:07,576 --> 00:27:09,860
She makes way more than I do.
393
00:27:12,914 --> 00:27:15,730
She went into the hospital
at 4am and left 7 hours later.
394
00:27:16,852 --> 00:27:17,960
Oh dear.
395
00:27:19,655 --> 00:27:21,870
What a total mess.
396
00:27:22,324 --> 00:27:26,340
The image she tried to create
has gone down the drain.
397
00:27:27,829 --> 00:27:31,450
Reporter Kim,
please write the truth.
398
00:27:32,100 --> 00:27:33,250
Okay.
399
00:27:33,869 --> 00:27:35,150
I love you.
400
00:27:39,675 --> 00:27:40,720
What's up?
401
00:27:41,543 --> 00:27:42,920
You should get going.
402
00:27:43,845 --> 00:27:45,790
It's Director Shin's
first project in five years.
403
00:27:45,981 --> 00:27:49,500
Do your best so we can hit
10 million at the box office.
404
00:27:55,657 --> 00:27:56,840
Jin Jin.
405
00:27:57,325 --> 00:27:59,210
Don't be too discouraged.
406
00:28:00,062 --> 00:28:01,140
Okay?
407
00:28:03,432 --> 00:28:05,150
Let's get going.
408
00:28:06,902 --> 00:28:08,120
Just a moment.
409
00:28:10,272 --> 00:28:11,450
Hi, Director Shin.
410
00:28:11,973 --> 00:28:13,490
We're just about to leave.
411
00:28:15,711 --> 00:28:16,760
What?
412
00:28:20,415 --> 00:28:21,530
Next time?
413
00:28:22,384 --> 00:28:23,800
Is this about the photo?
414
00:28:27,155 --> 00:28:28,870
Hey, have you not heard?
415
00:28:29,658 --> 00:28:31,270
- Heard what?
- Jin Jin.
416
00:28:33,261 --> 00:28:35,410
- I know.
- You do?
417
00:28:36,865 --> 00:28:38,860
Did I ask stupid questions
last night?
418
00:28:38,867 --> 00:28:41,650
- Who cares?
- I care.
419
00:28:41,903 --> 00:28:45,840
The biggest waste of time
is worrying about celebrities.
420
00:28:45,841 --> 00:28:48,020
Whom should you worry about
in your spare time?
421
00:28:48,110 --> 00:28:50,140
Me, Han Ah Reum, your patient.
422
00:28:50,145 --> 00:28:51,530
Will she be okay?
423
00:28:52,547 --> 00:28:54,530
What could you do if she isn't?
424
00:28:57,252 --> 00:28:59,170
I should apologize.
425
00:29:00,655 --> 00:29:04,240
Can you give me her phone number?
426
00:29:05,293 --> 00:29:08,510
It's for the best. We have
too much on our minds.
427
00:29:08,864 --> 00:29:10,710
We can't go into
a meeting like this.
428
00:29:11,600 --> 00:29:13,930
You need to rest. So do I.
429
00:29:13,935 --> 00:29:17,020
We rode a roller coaster
over 100 times since yesterday.
430
00:29:23,145 --> 00:29:24,390
Hello, Mr. Kim.
431
00:29:26,214 --> 00:29:27,590
Breach of contract?
432
00:29:28,617 --> 00:29:31,430
It's not true, okay?
433
00:29:32,154 --> 00:29:34,430
SS Electronics and LGA Fashion too?
434
00:29:36,324 --> 00:29:38,210
It's really not true.
435
00:29:42,631 --> 00:29:44,210
- Let's go.
- Jin Jin.
436
00:29:44,366 --> 00:29:46,780
The reporters surrounded your van.
437
00:29:47,169 --> 00:29:50,720
So I called you
a limousine instead.
438
00:29:52,140 --> 00:29:53,940
Mi Dal, look straight ahead.
439
00:29:53,942 --> 00:29:56,510
Oh no. Save me.
440
00:29:56,511 --> 00:29:58,430
Mi Dal, get out of the way.
441
00:29:58,980 --> 00:30:01,880
Watch where you're going.
442
00:30:01,883 --> 00:30:03,700
Watch the road.
443
00:30:04,953 --> 00:30:06,920
Don't worry, Jin Jin.
444
00:30:06,922 --> 00:30:09,440
It's my second time on the road.
445
00:30:10,325 --> 00:30:11,450
What?
446
00:30:11,459 --> 00:30:13,840
Mi Dal, look.
447
00:30:14,396 --> 00:30:16,130
That was close.
448
00:30:16,131 --> 00:30:18,750
Don't worry. We'll be fine.
449
00:30:19,201 --> 00:30:20,680
(Jang Young Shim)
450
00:30:22,771 --> 00:30:25,000
- Young Shim.
- Where are you?
451
00:30:25,006 --> 00:30:27,440
Reporters are camped outside
your house. Come to my place.
452
00:30:27,442 --> 00:30:28,760
It's fine.
453
00:30:30,245 --> 00:30:32,260
It'll work out somehow.
454
00:30:33,315 --> 00:30:36,100
No. Okay, bye.
455
00:30:39,221 --> 00:30:41,700
Jin Jin, don't worry.
456
00:30:42,858 --> 00:30:44,700
What does your dad do?
457
00:30:46,094 --> 00:30:47,120
What?
458
00:30:47,128 --> 00:30:49,060
I think she's at home.
459
00:30:49,064 --> 00:30:50,060
Goodness.
460
00:30:50,065 --> 00:30:51,930
- What a mess.
- It's a nuisance.
461
00:30:51,933 --> 00:30:53,630
Everyone knows already.
462
00:30:53,635 --> 00:30:56,130
- How long must we wait?
- How much time is there?
463
00:30:56,137 --> 00:30:58,300
I really don't know anything.
464
00:30:58,306 --> 00:31:00,290
Bring me another battery.
465
00:31:01,343 --> 00:31:03,310
She wouldn't come out.
Why would she?
466
00:31:03,311 --> 00:31:04,310
Is she in?
467
00:31:04,312 --> 00:31:06,460
I think she's in,
but she won't come out.
468
00:31:06,581 --> 00:31:09,800
I hope all this waiting pays off.
469
00:31:53,361 --> 00:31:56,960
Hey, I heard that President Sung's
really particular.
470
00:31:56,965 --> 00:32:00,000
My friend worked at
his previous company.
471
00:32:00,001 --> 00:32:01,650
- Really?
- Yes.
472
00:32:02,370 --> 00:32:06,170
He said that today's meeting
didn't make any sense.
473
00:32:06,174 --> 00:32:08,870
Wasn't he friendly?
First dinner, then drinks?
474
00:32:08,877 --> 00:32:11,960
I think he heard
the rumors about you.
475
00:32:12,714 --> 00:32:15,650
The merger and acquisition
expert from Hong Kong.
476
00:32:15,650 --> 00:32:18,870
That's you, Gong Ji Won.
477
00:32:19,721 --> 00:32:21,380
Stop laying on the pressure.
478
00:32:21,389 --> 00:32:23,600
I'm trying to lay it on
as much as possible.
479
00:32:24,993 --> 00:32:26,240
Okay, thanks.
480
00:32:28,330 --> 00:32:30,610
(National Chemicals
Investment Report)
481
00:32:34,669 --> 00:32:37,320
Is it the 14th floor? Not the 15th?
482
00:32:39,207 --> 00:32:40,690
Let's try both.
483
00:32:43,511 --> 00:32:46,090
That chicken smells great.
484
00:32:46,681 --> 00:32:48,360
Where is it from?
485
00:32:49,451 --> 00:32:52,700
It's on the bag.
Seoul Fried Chicken.
486
00:32:53,221 --> 00:32:54,400
What?
487
00:32:56,624 --> 00:32:57,790
I'll walk upstairs.
488
00:32:57,792 --> 00:32:58,840
Okay.
489
00:33:35,000 --> 00:33:36,200
(Episode 4 will air shortly.)
1
00:33:44,191 --> 00:33:46,827
(Seoul Fried Chicken)
2
00:33:50,997 --> 00:33:52,299
Ms. Sa Jin Jin!
3
00:33:52,833 --> 00:33:54,534
Ms. Sa, you're in there, aren't you?
4
00:33:57,704 --> 00:34:01,041
Ms. Sa, we just have a few questions.
5
00:34:01,341 --> 00:34:02,709
Ms. Sa.
6
00:34:03,076 --> 00:34:05,679
Please open up. We just want to ask a few questions.
7
00:34:05,679 --> 00:34:06,880
She's not in?
8
00:34:08,281 --> 00:34:10,116
No, I think she's inside.
9
00:34:10,350 --> 00:34:11,551
But she's not letting us in.
10
00:34:11,785 --> 00:34:14,020
Ms. Sa, please open up!
11
00:34:14,454 --> 00:34:16,156
Ms. Sa, aren't you home?
12
00:34:19,159 --> 00:34:20,727
We know you're in there!
13
00:34:23,496 --> 00:34:25,832
- Ms. Sa! - Ms. Sa!
14
00:34:26,099 --> 00:34:27,634
Please open up!
15
00:34:27,634 --> 00:34:29,536
Please spare us a few minutes!
16
00:34:29,536 --> 00:34:31,705
We'll be on our way after we ask a few questions.
17
00:34:31,705 --> 00:34:34,407
- It won't hurt you. Please open up! - Ms. Sa!
18
00:34:34,407 --> 00:34:36,443
It will only take a few minutes.
19
00:34:36,476 --> 00:34:38,645
Ms. Sa, please open the door.
20
00:34:38,645 --> 00:34:40,614
This will only take a few seconds.
21
00:34:40,614 --> 00:34:42,849
Please let us in. We just want to ask a few questions.
22
00:34:42,849 --> 00:34:43,850
Excuse me.
23
00:34:43,850 --> 00:34:45,819
We know you're in there.
24
00:34:45,819 --> 00:34:47,921
Please open the door.
25
00:34:48,088 --> 00:34:49,522
The fried chicken.
26
00:34:52,225 --> 00:34:55,362
Let us ask a few questions, and we'll be out of your hair.
27
00:34:57,731 --> 00:34:59,165
How much is this?
28
00:35:14,981 --> 00:35:16,549
Ms. Sa!
29
00:35:17,183 --> 00:35:20,120
- We're not strangers. Open up. - Please hold on.
30
00:35:20,420 --> 00:35:24,090
Please just spare us a few questions!
31
00:35:24,824 --> 00:35:26,359
You're in there, aren't you?
32
00:35:26,660 --> 00:35:28,028
Look here.
33
00:35:28,261 --> 00:35:29,896
Who are you?
34
00:35:29,896 --> 00:35:32,332
- We are reporters. -That doesn't give you the right!
35
00:35:32,365 --> 00:35:35,168
Who are you to disrupt the peace?
36
00:35:35,168 --> 00:35:38,138
Before I report you for trespassing and file a noise complaint,
37
00:35:38,138 --> 00:35:39,205
you'd better leave!
38
00:35:39,205 --> 00:35:41,241
- I'm sorry. When we... - Stop it. Leave now!
39
00:35:41,241 --> 00:35:42,909
I don't want to hear it. Just get out!
40
00:35:42,909 --> 00:35:45,378
- How could you be so rude? - We're sorry.
41
00:35:45,378 --> 00:35:46,880
Get out right now!
42
00:35:47,714 --> 00:35:49,149
But I think she's here.
43
00:35:49,149 --> 00:35:51,151
- Ms. Sa! - Ms. Sa! Just...
44
00:35:51,418 --> 00:35:53,186
- Ms. Sa! - Ms. Sa!
45
00:35:53,186 --> 00:35:54,621
I told you to leave!
46
00:35:54,688 --> 00:35:56,356
You're not going to leave?
47
00:36:06,566 --> 00:36:07,667
Excuse me.
48
00:36:11,404 --> 00:36:12,572
Here.
49
00:36:23,216 --> 00:36:25,385
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
50
00:36:28,655 --> 00:36:29,889
Are you busy?
51
00:36:30,090 --> 00:36:31,558
A bit.
52
00:36:32,459 --> 00:36:35,695
This is bad. Jin Jin is getting tons of hate comments.
53
00:36:35,695 --> 00:36:36,997
It's crawling with haters online.
54
00:36:38,098 --> 00:36:40,800
- Really? - Should we pay her a visit?
55
00:36:41,334 --> 00:36:43,136
I don't think she can get any sleep.
56
00:36:48,875 --> 00:36:52,112
It's a report about the investment. Please have a positive mindset.
57
00:36:55,882 --> 00:36:57,417
(National Chemicals Investment Report)
58
00:36:59,052 --> 00:37:02,522
Let's take our time. Let us.
59
00:37:13,466 --> 00:37:15,969
Please edit this part out. This can't air.
60
00:37:16,469 --> 00:37:20,940
Please delete the whole footage. If it leaks, she'll be in trouble.
61
00:37:20,940 --> 00:37:23,243
I'm sorry. Please. I'm begging you.
62
00:37:26,980 --> 00:37:28,248
Gosh, you startled me.
63
00:37:28,848 --> 00:37:30,817
You wanted me to get rid of the footage before.
64
00:37:31,484 --> 00:37:32,886
I don't have it. I deleted it right away.
65
00:37:32,886 --> 00:37:35,722
Please. Could you look for it one more time?
66
00:37:37,123 --> 00:37:38,391
Please, I'm begging you.
67
00:37:38,391 --> 00:37:40,026
I told you I don't have it.
68
00:37:40,593 --> 00:37:43,963
You know that we can't air our show in Hong Kong, don't you?
69
00:37:43,963 --> 00:37:45,999
We can't make the delivery from our end.
70
00:37:48,034 --> 00:37:49,302
I'm sorry.
71
00:37:50,904 --> 00:37:53,106
This is karma catching up.
72
00:37:54,541 --> 00:37:56,509
Goodness.
73
00:37:57,811 --> 00:38:00,580
- Do you not drink? - I like drinking.
74
00:38:00,580 --> 00:38:04,317
You're probably harder on yourself at a time like this.
75
00:38:04,717 --> 00:38:06,586
It comes naturally at your age.
76
00:38:07,554 --> 00:38:09,789
You remind me of President Sung when he was young.
77
00:38:10,523 --> 00:38:13,393
That's an old story. He's grown quite old.
78
00:38:13,393 --> 00:38:15,595
He says he's lonely and that he wants to date.
79
00:38:15,595 --> 00:38:17,030
Dating is nice.
80
00:38:18,131 --> 00:38:19,799
I saw the news,
81
00:38:19,899 --> 00:38:22,302
and I think we might have someone suitable for our needs soon.
82
00:38:22,302 --> 00:38:24,471
- Who? - Her name is Sa Jin Jin.
83
00:38:24,904 --> 00:38:27,440
Right. She's very sexy.
84
00:38:27,440 --> 00:38:29,909
She's been on her high horse for all this time.
85
00:38:30,677 --> 00:38:33,646
Do you think her starting fee would be about 30,000 dollars?
86
00:38:33,646 --> 00:38:36,049
That's quite affordable.
87
00:38:36,182 --> 00:38:39,119
- Should I ask around? - Yes, please!
88
00:38:41,054 --> 00:38:42,155
Sir.
89
00:38:42,155 --> 00:38:44,724
What? You want in on this too?
90
00:38:46,192 --> 00:38:47,594
What a man.
91
00:38:49,496 --> 00:38:50,597
Please...
92
00:38:51,531 --> 00:38:53,133
excuse me.
93
00:38:57,303 --> 00:39:00,773
- What is it? - President Gong.
94
00:39:00,874 --> 00:39:02,876
What's the matter with him?
95
00:39:11,351 --> 00:39:14,787
I'd like to take back my offer for the takeover...
96
00:39:14,988 --> 00:39:16,756
of National Chemicals.
97
00:39:28,935 --> 00:39:30,236
What's going on?
98
00:39:32,038 --> 00:39:33,540
I think she's sleeping.
99
00:39:34,240 --> 00:39:37,010
- We shouldn't have come. - Come on. Quiet.
100
00:39:44,350 --> 00:39:47,587
Hey, if the hospital finds out, I'll be in big trouble. I have to...
101
00:39:47,587 --> 00:39:49,589
Keep it down. You'll wake her up.
102
00:39:50,190 --> 00:39:51,491
Gosh.
103
00:39:51,624 --> 00:39:53,826
I'll sleep here, and you should sleep over there.
104
00:39:58,298 --> 00:40:01,100
I'll just sleep on the floor. The floor is more comfortable.
105
00:40:02,602 --> 00:40:05,271
- Then take this pillow. - Okay.
106
00:40:07,173 --> 00:40:08,641
Why did you make me come here?
107
00:40:08,641 --> 00:40:10,810
Okay, okay. Just get some sleep.
108
00:40:36,302 --> 00:40:38,104
Yes!
109
00:40:38,104 --> 00:40:41,274
- Yes! It's a giraffe! - It's a giraffe!
110
00:40:41,274 --> 00:40:43,142
- Look! - Yes!
111
00:40:46,579 --> 00:40:49,983
"Papa Giraffe protects Baby Giraffe."
112
00:40:49,983 --> 00:40:51,884
- "So Daddy is a giraffe." - So Daddy is a giraffe.
113
00:40:52,452 --> 00:40:55,588
In times of happiness or sadness, no matter what happens...
114
00:40:55,588 --> 00:40:56,990
to you, Jin Jin,
115
00:40:57,190 --> 00:40:59,959
- Daddy is going to protect you. - Let's play with them!
116
00:41:00,226 --> 00:41:03,129
- Sure. I'm Papa Giraffe. - While I'm gone,
117
00:41:03,129 --> 00:41:05,131
Jin Jin, Ah Reum, and Young Shim,
118
00:41:05,131 --> 00:41:07,033
you should become giraffes...
119
00:41:07,033 --> 00:41:09,869
- and be there for each other. - 1, 2, 3.
120
00:41:09,869 --> 00:41:11,771
From Dad in Libya.
121
00:41:12,639 --> 00:41:14,274
- Goodness. - What is this?
122
00:41:14,274 --> 00:41:16,409
It differs by gender.
123
00:41:18,077 --> 00:41:19,178
No way.
124
00:41:19,178 --> 00:41:22,315
- Since we already ate everything... - Hey, let's do it together.
125
00:41:22,315 --> 00:41:23,816
- Don't fall! - We need to exercise.
126
00:41:23,816 --> 00:41:25,852
I knew it. It would break one day.
127
00:41:25,852 --> 00:41:27,720
- We can save this! - Oh, no.
128
00:41:27,720 --> 00:41:30,690
- You look too polite. - Then you should be...
129
00:41:31,090 --> 00:41:33,726
Did you see? I'm the best.
130
00:41:33,726 --> 00:41:35,395
Let's put earrings on this.
131
00:41:38,665 --> 00:41:41,267
Since we're done eating...
132
00:41:54,781 --> 00:41:56,482
Did you get some sleep?
133
00:41:56,649 --> 00:41:58,318
I bet you couldn't sleep.
134
00:41:58,418 --> 00:42:01,187
Oh, my. Go home, and sleep. Come on.
135
00:42:01,187 --> 00:42:03,022
Precisely.
136
00:42:03,222 --> 00:42:05,325
I couldn't sleep at all. My back hurts.
137
00:42:05,325 --> 00:42:08,394
No, you snored like crazy last night.
138
00:42:08,394 --> 00:42:12,832
This is an announcement for our residents.
139
00:42:12,832 --> 00:42:17,270
Every Wednesday is the recycling day for residents in Seoul Mansion.
140
00:42:17,470 --> 00:42:19,572
Please recycle on the scheduled days...
141
00:42:19,572 --> 00:42:22,041
and make a clean environment for all of us.
142
00:42:24,544 --> 00:42:25,912
Today is Wednesday?
143
00:42:36,389 --> 00:42:39,058
(New messages)
144
00:42:39,459 --> 00:42:42,161
(On air)
145
00:42:42,161 --> 00:42:45,431
One who doesn't give up will fulfill one's dream.
146
00:42:45,431 --> 00:42:47,500
She has finally answered our desperate prayers...
147
00:42:47,500 --> 00:42:49,702
we made every Wednesday.
148
00:42:49,702 --> 00:42:52,805
Everyone, she's going to make your hearts race so fast.
149
00:42:52,805 --> 00:42:55,708
The segment, Special Date, begins now.
150
00:42:55,708 --> 00:42:57,844
Please welcome, Sa Jin Jin.
151
00:42:59,011 --> 00:43:00,179
Is this really happening?
152
00:43:00,179 --> 00:43:02,315
I can't believe this is actually happening.
153
00:43:02,315 --> 00:43:05,218
- It's so nice to meet you. - Hello, I'm Sa Jin Jin.
154
00:43:05,218 --> 00:43:07,954
Sir, please turn up the volume. Hurry.
155
00:43:08,354 --> 00:43:11,858
First of all, I must've surprised you all for showing up like this.
156
00:43:11,858 --> 00:43:12,959
- No. - Not at all.
157
00:43:12,959 --> 00:43:17,096
I'd like to apologize for showing up unannounced like this.
158
00:43:17,096 --> 00:43:18,464
- Please don't. - No, no.
159
00:43:18,464 --> 00:43:19,699
- That's nonsense. - Are you all right?
160
00:43:19,699 --> 00:43:22,201
Every week, Master and I have been...
161
00:43:22,201 --> 00:43:23,770
begging for you to star on our show.
162
00:43:23,770 --> 00:43:26,005
- You heard our shows, didn't you? - Did this patient go somewhere?
163
00:43:26,005 --> 00:43:27,940
- Of course, I did. - She went out to meet a friend.
164
00:43:27,940 --> 00:43:30,076
- But... - A friend?
165
00:43:30,076 --> 00:43:33,446
I heard that she drove here without her agent.
166
00:43:33,446 --> 00:43:35,548
- Really? - Yes.
167
00:43:35,748 --> 00:43:36,883
Hold on.
168
00:43:36,883 --> 00:43:39,919
- Don't. I'd like to listen to this. - Support of my friends helped me.
169
00:43:41,220 --> 00:43:44,991
All right. Two of your friends accompanied you to the studio.
170
00:43:44,991 --> 00:43:46,392
One of your friends...
171
00:43:46,392 --> 00:43:50,630
came straight here in her hospital gown.
172
00:43:50,630 --> 00:43:53,366
Their friendship deserves our applause.
173
00:43:53,366 --> 00:43:55,735
What an amazing friendship.
174
00:43:58,504 --> 00:44:00,540
Before we start this fan meeting,
175
00:44:00,540 --> 00:44:02,308
Jin Jin told me that there's something...
176
00:44:02,308 --> 00:44:06,045
she wanted to say through our radio show.
177
00:44:06,045 --> 00:44:08,247
- What is it about? - All right.
178
00:44:08,714 --> 00:44:11,884
I'm sure you probably saw my name in the articles for the last two days.
179
00:44:11,884 --> 00:44:13,052
Yes, we did.
180
00:44:13,052 --> 00:44:15,788
I'd like to say it's not me in the video.
181
00:44:16,856 --> 00:44:18,724
And what's more important is that...
182
00:44:18,724 --> 00:44:21,360
I'm afraid the scandal might've hurt an innocent person,
183
00:44:21,360 --> 00:44:23,196
and I'd like to apologize for that.
184
00:44:23,196 --> 00:44:26,632
- That's true. - What's more is that...
185
00:44:27,066 --> 00:44:29,168
I'd like to tell the public that women must not...
186
00:44:29,168 --> 00:44:32,905
be criticized or vilified because of a video.
187
00:44:32,905 --> 00:44:36,008
- Nothing's wrong with the video. - You're right.
188
00:44:36,008 --> 00:44:39,245
The one who filmed and spread the video should be the one on trial.
189
00:44:40,112 --> 00:44:44,083
To tell you the truth, I was also hurt deeply...
190
00:44:44,083 --> 00:44:45,918
by an incident which mistreated me greatly.
191
00:44:45,918 --> 00:44:47,787
Just like Jin Jin said,
192
00:44:47,787 --> 00:44:50,189
the women are always the victims.
193
00:44:50,189 --> 00:44:54,494
So I plan on catching whoever spread it and punish them dearly.
194
00:44:55,361 --> 00:44:58,731
The friend who came with me is a very scary lawyer.
195
00:44:58,731 --> 00:45:00,833
- I didn't know. - Me?
196
00:45:02,101 --> 00:45:04,470
- I went to the OBGYN... - Yes?
197
00:45:04,637 --> 00:45:07,240
to visit my friend over there at the hospital.
198
00:45:07,373 --> 00:45:08,674
That's all there's to it.
199
00:45:09,008 --> 00:45:12,411
I'll sue the reporters who printed vicious articles for defamation.
200
00:45:12,645 --> 00:45:14,747
I won't settle.
201
00:45:14,981 --> 00:45:18,217
This is all I wanted to say.
202
00:45:18,217 --> 00:45:19,385
(Jin Jin is telling the truth!)
203
00:45:19,485 --> 00:45:23,556
I'm sorry for making this fan meeting so dull.
204
00:45:23,556 --> 00:45:26,092
- No, no. - No, that's all right.
205
00:45:26,092 --> 00:45:27,560
What should I do?
206
00:45:27,560 --> 00:45:30,229
- I prepared a special skill. - No, no.
207
00:45:30,229 --> 00:45:31,430
- That's all right. - Don't do it.
208
00:45:31,430 --> 00:45:32,698
- Please calm down. - Why is she saying that?
209
00:45:32,698 --> 00:45:34,066
You have waited long for this.
210
00:45:34,066 --> 00:45:37,637
This the first meeting with Jin Jin on "Hopeful Song at Noon".
211
00:45:37,637 --> 00:45:39,071
Here it goes!
212
00:45:45,111 --> 00:45:48,080
A lot of people are...
213
00:45:48,080 --> 00:45:50,650
- rooting for Jin Jin. - What is that?
214
00:45:50,650 --> 00:45:53,119
- What is this? - We talked about something serious.
215
00:45:53,119 --> 00:45:54,720
- I'd like to... - We got texts at the same time.
216
00:45:54,720 --> 00:45:55,988
- You got it too? - Yes.
217
00:45:55,988 --> 00:45:59,258
- What is this? - Our writers have been busy...
218
00:45:59,258 --> 00:46:01,360
preparing a lot of activities.
219
00:46:01,360 --> 00:46:04,597
Firstly, we'd like to clear up any misunderstandings about Jin Jin.
220
00:46:04,597 --> 00:46:06,532
- Give us a round of applause. - That was in Hong Kong.
221
00:46:06,532 --> 00:46:07,567
Wasn't it?
222
00:46:07,567 --> 00:46:08,668
- Good work. - Great job.
223
00:46:08,668 --> 00:46:09,969
Good work today.
224
00:46:09,969 --> 00:46:12,171
- Jin Jin, everyone loved the show. - Thank you.
225
00:46:12,171 --> 00:46:13,506
- Please come again next time. - We'll see you again.
226
00:46:13,506 --> 00:46:14,941
Sure, invite me again next time.
227
00:46:14,941 --> 00:46:16,375
- Good work, Shin Young. - Good job.
228
00:46:16,375 --> 00:46:18,945
- Goodbye. - Thank you.
229
00:46:18,945 --> 00:46:20,246
Oh, my. Jin Jin.
230
00:46:20,246 --> 00:46:23,583
- Hey, you need to watch this. - Take a look at this.
231
00:46:24,850 --> 00:46:27,386
- This is unbelievable. - This will surprise you.
232
00:46:27,887 --> 00:46:29,188
- Look. - Da Yeong.
233
00:46:30,923 --> 00:46:33,960
You're curious how I handle tabloid articles?
234
00:46:34,126 --> 00:46:36,228
- Yes. - I don't know how.
235
00:46:36,228 --> 00:46:37,330
Pardon?
236
00:46:38,364 --> 00:46:41,667
I see. You don't?
237
00:46:41,667 --> 00:46:43,636
There's no reason for me to handle such articles.
238
00:46:43,636 --> 00:46:46,105
They are not true. All of them are false stories.
239
00:46:46,772 --> 00:46:49,308
All right. Then...
240
00:46:49,308 --> 00:46:53,179
what about Kang Seok and the vice-chairman of Heesung Group?
241
00:46:53,479 --> 00:46:56,849
- Major-leaguer, Woo Kyu Hwan? - Hey, you.
242
00:46:56,849 --> 00:46:59,151
- A lot of people saw you in Boston. - That little witch.
243
00:46:59,151 --> 00:47:00,853
I knew you wouldn't believe me.
244
00:47:00,853 --> 00:47:04,156
- Will you believe me if I say... - All right.
245
00:47:05,224 --> 00:47:07,693
- I've never dated a man? - What?
246
00:47:11,397 --> 00:47:14,467
I've never gone on dates...
247
00:47:14,467 --> 00:47:15,801
nor had boyfriends for that matter.
248
00:47:18,704 --> 00:47:21,173
Come on. Who would believe that?
249
00:47:21,173 --> 00:47:23,709
That was a ridiculous move, Jin Jin. You've never dated?
250
00:47:23,709 --> 00:47:25,044
You've never had a boyfriend?
251
00:47:25,044 --> 00:47:26,512
There's nothing shameful about it.
252
00:47:26,946 --> 00:47:28,948
Is that a bad thing?
253
00:47:29,582 --> 00:47:32,618
- Is it? - No, it's not, but...
254
00:47:33,152 --> 00:47:36,989
Goodness, I can't believe this. She's as sly as a fox.
255
00:47:39,859 --> 00:47:41,027
You've never had a boyfriend.
256
00:47:41,027 --> 00:47:42,662
But that's quite hard to believe.
257
00:47:43,329 --> 00:47:44,563
Really?
258
00:47:46,032 --> 00:47:47,133
Yes.
259
00:47:50,302 --> 00:47:51,637
Darn it.
260
00:47:55,307 --> 00:47:57,710
Okay. Sure.
261
00:47:59,845 --> 00:48:01,213
My stomach!
262
00:48:01,547 --> 00:48:03,949
My stomach.
263
00:48:03,949 --> 00:48:06,686
- My stomach. - What is this?
264
00:48:06,686 --> 00:48:08,220
My stomach.
265
00:48:08,220 --> 00:48:09,855
Darn it.
266
00:48:09,855 --> 00:48:11,824
- Do something! - Yes, sir.
267
00:48:11,824 --> 00:48:13,125
My stomach.
268
00:48:13,125 --> 00:48:15,261
Let go. My stomach. Stop it.
269
00:48:15,261 --> 00:48:18,330
Stop it. Don't say anything.
270
00:48:18,431 --> 00:48:20,966
- Get rid of him. - My stomach!
271
00:48:21,033 --> 00:48:23,436
Don't do anything. Don't.
272
00:48:23,436 --> 00:48:25,004
- My stomach. - What's wrong with him?
273
00:48:25,004 --> 00:48:26,639
Let's take a break.
274
00:48:27,073 --> 00:48:29,375
That's so funny. Hold on.
275
00:48:31,077 --> 00:48:33,345
Hey. They say you have a people's voice.
276
00:48:33,379 --> 00:48:34,513
What?
277
00:48:34,814 --> 00:48:37,249
- Is that good or bad? - Right?
278
00:48:37,249 --> 00:48:38,951
- What will you do? - I don't know.
279
00:48:40,319 --> 00:48:42,521
Oh, my... What's wrong?
280
00:48:43,422 --> 00:48:44,957
What's wrong?
281
00:48:44,957 --> 00:48:46,726
That's not it.
282
00:48:48,294 --> 00:48:49,895
It's my fault.
283
00:48:50,730 --> 00:48:53,999
If I had told you not to come by,
284
00:48:54,200 --> 00:48:56,202
you wouldn't be going through this.
285
00:48:56,202 --> 00:48:58,370
It's my fault. I'm so sorry.
286
00:48:59,105 --> 00:49:01,707
That's not true.
287
00:49:01,707 --> 00:49:03,342
- That's not true. - I'm sorry.
288
00:49:03,342 --> 00:49:05,311
That's not true. Stop it.
289
00:49:05,311 --> 00:49:08,647
- I'm so sorry... - Come on, now. That's not true.
290
00:49:08,647 --> 00:49:10,583
No, right?
291
00:49:10,583 --> 00:49:13,719
- It's okay. It's not, right? - I'm so sorry.
292
00:49:13,719 --> 00:49:15,788
No, it isn't. It's okay.
293
00:49:15,788 --> 00:49:17,189
It's okay.
294
00:49:18,157 --> 00:49:20,426
Why are you crying over something like that?
295
00:49:20,426 --> 00:49:21,560
That's right.
296
00:49:22,128 --> 00:49:24,563
I'm so sorry.
297
00:49:25,464 --> 00:49:27,700
- What should we go eat? - What?
298
00:49:28,734 --> 00:49:31,337
- Sundae? - Sundae.
299
00:49:32,004 --> 00:49:33,606
Right?
300
00:49:35,374 --> 00:49:37,777
Let's go get some sundae.
301
00:49:37,977 --> 00:49:39,478
Stop crying.
302
00:49:44,717 --> 00:49:47,419
(Jin Jin)
303
00:49:48,521 --> 00:49:49,755
Hello?
304
00:49:50,556 --> 00:49:52,858
Were you sleeping? How can you sleep right now?
305
00:49:52,958 --> 00:49:54,360
No, I wasn't.
306
00:49:55,427 --> 00:49:57,363
- What is this? - What?
307
00:49:57,396 --> 00:49:58,931
You said it's nothing to be proud of.
308
00:49:58,931 --> 00:50:00,432
What are you talking about?
309
00:50:01,267 --> 00:50:04,737
I know your specialty. Acting dumb.
310
00:50:06,238 --> 00:50:08,374
Fine. I'll play along.
311
00:50:08,641 --> 00:50:09,842
Bye.
312
00:50:16,615 --> 00:50:17,850
Da Yeong.
313
00:50:19,685 --> 00:50:22,454
You want to know how I deal with tabloids?
314
00:50:26,559 --> 00:50:28,694
What happened between you and President Sung last night?
315
00:50:28,994 --> 00:50:33,165
Nothing happened. Let's give up and just wrap things up.
316
00:50:33,165 --> 00:50:34,300
Wrap what...
317
00:50:35,668 --> 00:50:38,504
You worked day and night on it for months.
318
00:50:43,742 --> 00:50:45,511
Yes, sir.
319
00:50:49,481 --> 00:50:50,616
Anyway,
320
00:50:51,984 --> 00:50:54,186
that video spread quickly.
321
00:50:54,720 --> 00:50:55,921
I know.
322
00:50:56,422 --> 00:50:57,890
You saved my friend.
323
00:50:57,890 --> 00:50:59,091
I didn't do anything.
324
00:50:59,458 --> 00:51:01,193
You saved your friend.
325
00:51:03,028 --> 00:51:04,463
What a beautiful friendship.
326
00:51:13,739 --> 00:51:16,008
I saw Sa Jin Jin again.
327
00:51:18,844 --> 00:51:20,346
I don't know if you'll believe me,
328
00:51:20,579 --> 00:51:23,449
but I've never dated even once.
329
00:51:23,449 --> 00:51:24,984
- What? - This sounds like a lie.
330
00:51:27,152 --> 00:51:29,021
She doesn't lie about things like that.
331
00:51:30,055 --> 00:51:31,257
What?
332
00:51:51,744 --> 00:51:54,179
- Hello? - Are you insane?
333
00:51:54,980 --> 00:51:57,016
I was just about to go in.
334
00:51:57,016 --> 00:52:00,219
You said you were a flight attendant. Why didn't you tell me?
335
00:52:00,286 --> 00:52:03,155
You should've told me right away.
336
00:52:03,155 --> 00:52:06,025
Flight attendants are my dream. You'll introduce me, right?
337
00:52:06,058 --> 00:52:08,494
You can't say you will and then show up yourself.
338
00:52:09,495 --> 00:52:10,763
Hello?
339
00:52:11,897 --> 00:52:13,132
She hung up.
340
00:52:13,132 --> 00:52:14,800
What a jerk.
341
00:52:17,636 --> 00:52:18,771
Hello?
342
00:52:19,905 --> 00:52:21,407
Come in starting next week.
343
00:52:21,807 --> 00:52:24,310
Yes. Just be here by 9am.
344
00:52:24,610 --> 00:52:26,645
Okay, I'll do my best.
345
00:52:28,013 --> 00:52:30,783
Okay. See you tomorrow. Bye.
346
00:52:40,759 --> 00:52:42,728
Mom. Mom?
347
00:52:43,829 --> 00:52:44,997
Mom.
348
00:52:49,101 --> 00:52:51,704
(Desired Salary)
349
00:53:09,989 --> 00:53:12,591
A lawyer..
350
00:53:29,041 --> 00:53:30,342
I'll give you an assignment.
351
00:53:30,342 --> 00:53:32,878
(Desired Salary)
352
00:53:44,923 --> 00:53:47,459
(Desired Salary: Enough to give my father a decent allowance)
353
00:53:47,459 --> 00:53:51,296
Enough to give my father a decent allowance.
354
00:53:53,065 --> 00:53:55,167
- Get rid of him. - My stomach!
355
00:53:55,267 --> 00:53:57,736
Don't do anything. Don't.
356
00:53:57,736 --> 00:53:59,805
- My stomach. - Let's take a break.
357
00:54:02,207 --> 00:54:04,176
It's because of jetlag.
358
00:54:04,176 --> 00:54:06,979
Come out. You're not the only one using the editing room.
359
00:54:07,312 --> 00:54:08,947
- What? - What about the shows?
360
00:54:08,947 --> 00:54:10,349
Let me edit mine.
361
00:54:10,949 --> 00:54:13,452
Right. Yes.
362
00:54:13,452 --> 00:54:15,220
Here.
363
00:54:20,793 --> 00:54:23,595
Isn't your contract with your agency almost over?
364
00:54:24,029 --> 00:54:27,966
- Yes. - Are you considering moving?
365
00:54:29,134 --> 00:54:31,036
- I should go elsewhere. - Where...
366
00:54:32,404 --> 00:54:34,506
If you are considering moving,
367
00:54:34,706 --> 00:54:38,944
the CEO of my agency wants to meet you.
368
00:54:40,345 --> 00:54:42,815
Sure. If you pay me 100 million dollars.
369
00:54:42,815 --> 00:54:44,550
- What? - Then I'll go.
370
00:54:45,050 --> 00:54:46,618
What's that?
371
00:54:53,258 --> 00:54:57,229
(2002)
372
00:55:01,600 --> 00:55:02,868
What is that?
373
00:55:07,406 --> 00:55:09,475
"Universal Feelings"?
374
00:55:09,475 --> 00:55:11,076
- "Universal Feelings"? - Is it a movie?
375
00:55:11,076 --> 00:55:13,011
- Should we watch that? - Yes, let's do that.
376
00:55:13,011 --> 00:55:15,747
(Universal Feelings)
377
00:55:19,685 --> 00:55:21,520
Who's that in the poster?
378
00:55:22,387 --> 00:55:24,656
I think she's an idol singer.
379
00:56:07,366 --> 00:56:10,202
How dare you do this in front of our star?
380
00:56:17,276 --> 00:56:19,678
It's okay. It's okay.
381
00:56:33,358 --> 00:56:36,361
Please leave already, will you?
382
00:56:37,362 --> 00:56:40,499
You watched it all, so go.
383
00:56:52,477 --> 00:56:54,546
Mom, I'm hungry.
384
00:56:54,746 --> 00:56:56,081
Okay. Sit.
385
00:57:05,357 --> 00:57:07,926
Eat up. There's more.
386
00:57:15,400 --> 00:57:17,636
Jin Jin. Here.
387
00:57:25,811 --> 00:57:27,012
Why aren't you eating?
388
00:57:27,012 --> 00:57:29,848
You eat up. Here, have some bulgogi.
389
00:57:31,416 --> 00:57:33,719
It's really good. When did you make it?
390
00:57:53,238 --> 00:57:54,873
Eat your breakfast.
391
00:57:55,040 --> 00:57:58,777
You got a job at a tiny company. You think you're so great?
392
00:57:59,077 --> 00:58:00,412
Darn it.
393
00:58:47,259 --> 00:58:50,662
Man number three, who looks like the singer Jung Yup.
394
00:58:50,662 --> 00:58:53,231
- It's nice to meet you. - Jung Yup.
395
00:58:53,231 --> 00:58:55,200
I thought you were Jung Yup.
396
00:58:55,200 --> 00:58:56,768
- No. - I see.
397
00:58:56,868 --> 00:58:59,571
Jenny, I'm sorry.
398
00:59:00,872 --> 00:59:02,107
Don't.
399
00:59:03,175 --> 00:59:05,677
Love means never having to say you're sorry.
400
00:59:07,379 --> 00:59:08,714
No.
401
00:59:08,714 --> 00:59:12,050
Love means being unable to say you're sorry.
402
00:59:21,126 --> 00:59:22,961
- He's coming! - There.
403
00:59:25,430 --> 00:59:26,898
Next item.
404
00:59:27,099 --> 00:59:30,001
With the ease of taking videos with smartphones,
405
00:59:30,001 --> 00:59:32,738
more people have been illegally filming people...
406
00:59:32,738 --> 00:59:34,206
without their consent.
407
00:59:34,206 --> 00:59:35,507
(Sudden Increase in Harmful Video Leakage)
408
00:59:36,108 --> 00:59:38,510
I'm so hungry.
409
00:59:38,510 --> 00:59:41,012
Those sickos. Seriously.
410
00:59:41,012 --> 00:59:43,014
Show us his face.
411
00:59:43,014 --> 00:59:45,784
- We're leaving now. - Goodnight.
412
00:59:45,784 --> 00:59:48,887
Okay. Goodnight.
413
00:59:56,128 --> 00:59:58,096
Dad's a giraffe.
414
00:59:58,563 --> 01:00:01,767
Whenever you're happy, crying,
415
01:00:01,767 --> 01:00:03,268
or if anything happens,
416
01:00:03,268 --> 01:00:06,037
I'll always protect you.
417
01:00:06,738 --> 01:00:08,740
When I'm not with you,
418
01:00:09,207 --> 01:00:11,276
Jin Jin, Ah Reum, Young Shim,
419
01:00:11,276 --> 01:00:14,513
become giraffes as well and protect each other.
420
01:00:22,921 --> 01:00:24,189
Hello?
421
01:00:25,891 --> 01:00:27,092
Yes.
422
01:00:29,161 --> 01:00:30,695
Seoul Mansion.
423
01:00:30,695 --> 01:00:32,798
He confessed that because people often said...
424
01:00:32,798 --> 01:00:35,100
that his girlfriend looked like a famous actress,
425
01:00:35,100 --> 01:00:37,736
he committed the crime in a moment of anger toward her.
426
01:00:38,036 --> 01:00:41,072
Choi has been arrested for crimes including...
427
01:00:41,072 --> 01:00:42,140
defamation and...
428
01:00:42,140 --> 01:00:44,676
misuse of an information network system.
429
01:00:45,343 --> 01:00:46,812
Next item.
430
01:00:46,812 --> 01:00:49,915
There is a substance that can cause cancer...
431
01:01:37,062 --> 01:01:40,398
- Hi. - Hi.
432
01:01:42,534 --> 01:01:45,770
- It's been a while. - It has.
433
01:01:56,581 --> 01:01:58,850
I moved into the 13th floor.
434
01:01:59,718 --> 01:02:01,887
Oh, I see.
435
01:02:11,263 --> 01:02:13,465
- See you around. - Sure.
436
01:02:18,270 --> 01:02:19,804
That's right, Jin Jin.
437
01:02:23,141 --> 01:02:24,776
You've been single all your life?
438
01:02:30,815 --> 01:02:32,651
How were you single all your life?
439
01:03:02,981 --> 01:03:04,249
Hey.
440
01:04:00,905 --> 01:04:03,541
(Children of 20th Century)
441
01:04:03,742 --> 01:04:04,976
Gong Ji Won?
442
01:04:04,976 --> 01:04:06,911
He's back? Why?
443
01:04:06,911 --> 01:04:09,914
Let's grab dinner sometime. I want to introduce you to someone.
444
01:04:09,914 --> 01:04:11,116
He got married.
445
01:04:11,116 --> 01:04:13,485
She looked like she was dumped.
446
01:04:13,485 --> 01:04:15,220
I'm on my way to dinner. Want to join me?
447
01:04:15,220 --> 01:04:16,287
I'm busy.
448
01:04:16,287 --> 01:04:18,890
Love starts when you watch a movie together.
449
01:04:18,890 --> 01:04:20,058
Jin Jin.
450
01:04:20,959 --> 01:04:22,494
I found these on my way here.
65427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.