All language subtitles for 12-Hour-Shift_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58550835

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,378 --> 00:00:25,378 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,575 --> 00:00:42,842 It was a long one today, I'll tell you that. 3 00:00:43,575 --> 00:00:44,508 Mm. 4 00:00:45,375 --> 00:00:46,842 There's cake in the break room. 5 00:00:47,909 --> 00:00:49,408 Somebody's birthday, I don't remember who. 6 00:00:49,508 --> 00:00:50,909 It's just one of them sheet cakes from Kroger, 7 00:00:51,009 --> 00:00:53,276 but, it's pretty good for a grocery store cake. 8 00:00:55,876 --> 00:00:58,042 You don't really look like you eat cake, though, do you? 9 00:00:58,642 --> 00:01:00,775 - I eat cake. - Mm. 10 00:01:01,243 --> 00:01:04,876 You know, my mama always said, "Never trust a skinny woman. 11 00:01:05,009 --> 00:01:07,076 While we're eating, they're plotting." 12 00:01:08,542 --> 00:01:10,343 Well, if you eat cake, how do you stay so little? 13 00:01:10,475 --> 00:01:12,575 You are skin and bones, girl. 14 00:01:15,343 --> 00:01:16,276 Smoking? 15 00:01:16,876 --> 00:01:19,976 Mm-mm, smoking don't make you thin. I smoke. 16 00:01:23,842 --> 00:01:26,276 You know, I never know if someone being quiet 17 00:01:26,408 --> 00:01:28,609 is a sign of ain't got nothing to say, 18 00:01:28,742 --> 00:01:31,375 or they ain't got nothing going on up here. 19 00:01:34,042 --> 00:01:35,475 You seem to have it altogether, though. 20 00:01:35,609 --> 00:01:38,343 - Money-wise, I mean. - How do you know that? 21 00:01:39,076 --> 00:01:41,442 'Cause you come in here wearing some nice shoes. 22 00:01:41,742 --> 00:01:43,276 I've seen you wearing those Candies. 23 00:01:43,408 --> 00:01:44,575 Those aren't cheap. 24 00:01:46,809 --> 00:01:48,142 Well. 25 00:01:48,809 --> 00:01:51,076 Have a good shift, Mandy. 26 00:01:54,343 --> 00:01:55,542 Hey, Cathy. 27 00:01:56,243 --> 00:01:57,142 Yeah? 28 00:01:57,809 --> 00:01:58,842 Go fuck yourself. 29 00:02:16,176 --> 00:02:18,675 Oh, you're here. 30 00:02:19,109 --> 00:02:20,709 Okay, I'm very dizzy, okay? 31 00:02:20,809 --> 00:02:22,508 And I spoke to Karen, she's not listening to me. 32 00:02:22,609 --> 00:02:24,109 I need to talk to a doctor right away. 33 00:02:24,243 --> 00:02:25,775 What if I fall down and break a hip? 34 00:02:25,909 --> 00:02:27,642 What if I fall down and I crack my head 35 00:02:27,775 --> 00:02:30,343 - and get a staph infection? - Did you check in at this desk? 36 00:02:30,442 --> 00:02:31,343 Yes. 37 00:02:31,475 --> 00:02:32,909 - Mr. Kent... - Karen. 38 00:02:33,209 --> 00:02:37,176 I told you we will call you when we have a bed ready. 39 00:02:37,408 --> 00:02:38,876 You need to sit down. 40 00:02:40,142 --> 00:02:42,209 You know, it is hot in here, so I'm gonna wait outside 41 00:02:42,309 --> 00:02:45,009 until you're ready. And it better not rain. 42 00:02:47,276 --> 00:02:48,742 I don't like to be wet. 43 00:02:52,375 --> 00:02:53,309 You starting now? 44 00:02:53,809 --> 00:02:55,343 You should know, you scheduled me. 45 00:02:55,475 --> 00:02:58,109 - Oh, yes. - I'm about to work a double. 46 00:02:59,408 --> 00:03:01,575 Well, you may wanna start with 202. 47 00:03:02,575 --> 00:03:04,475 And you should probably go and get a soda. 48 00:03:04,742 --> 00:03:07,876 I don't drink soda. Karen, you know that. 49 00:03:08,475 --> 00:03:09,809 You got about 30 minutes. 50 00:04:01,842 --> 00:04:05,909 Chug it, chug it, chug. 51 00:04:28,475 --> 00:04:30,343 This is good to go. 52 00:04:31,076 --> 00:04:35,508 Can you believe our insides look like this? 53 00:04:36,243 --> 00:04:37,976 Like, that's our guts. 54 00:04:38,609 --> 00:04:40,909 Seems to me like it would all just come 55 00:04:41,042 --> 00:04:42,842 bubbling out of us sometimes. 56 00:04:42,976 --> 00:04:46,876 Like, "Oops, my pancreas just fell out." 57 00:04:47,276 --> 00:04:48,375 Regina. 58 00:04:50,209 --> 00:04:52,176 - Hmm? - Give me the money. 59 00:04:52,309 --> 00:04:54,976 Okay, but first, uh... 60 00:04:55,675 --> 00:04:58,909 let me show you something. This is what I like to do. 61 00:05:03,542 --> 00:05:08,176 I like to use the soda to keep 'em extra cold in here. 62 00:05:09,142 --> 00:05:13,042 I always say, "Keeping it cool is the key to my job." 63 00:05:13,176 --> 00:05:14,142 I made that up. 64 00:05:14,276 --> 00:05:16,343 And then I can drink 'em when I'm done, 65 00:05:16,475 --> 00:05:17,909 like it's a celebration. 66 00:05:18,076 --> 00:05:22,209 - I really don't care, Regina. - Look, we're family, right? 67 00:05:22,976 --> 00:05:25,675 I mean, how many cousins your age you got? 68 00:05:25,809 --> 00:05:27,842 - Cousins by marriage. - Right. 69 00:05:27,976 --> 00:05:29,809 And who knew we're into the same stuff? 70 00:05:29,942 --> 00:05:32,042 You know, the blood and organs and... 71 00:05:32,209 --> 00:05:34,642 We're not. The money, Regina. 72 00:05:34,775 --> 00:05:38,042 'Cause Nicholas needs a kidney, like, right now. 73 00:05:38,243 --> 00:05:39,742 But I got held up. 74 00:05:40,343 --> 00:05:41,276 You know Wayne? 75 00:05:41,575 --> 00:05:43,809 He... he needed help with his science homework. 76 00:05:44,442 --> 00:05:46,609 You know they teach evolution in fifth grade now? 77 00:05:46,809 --> 00:05:49,642 - In public school? - Regina! 78 00:05:50,976 --> 00:05:53,109 Ah. Sorry. 79 00:05:53,375 --> 00:05:55,709 Now, was there a kidney, in that sack? 80 00:05:55,942 --> 00:05:56,876 Was there? 81 00:05:57,709 --> 00:05:59,309 I know what a damn kidney looks like. 82 00:05:59,442 --> 00:06:01,375 Like a bean? Kidney bean? 83 00:06:03,076 --> 00:06:05,442 Jesus. Grumpy ass bitch. 84 00:06:25,009 --> 00:06:26,009 Hey, bitch! 85 00:06:26,408 --> 00:06:28,609 Fuck your mom, asshole. 86 00:06:59,076 --> 00:07:00,076 Are you my mother's nurse? 87 00:07:00,642 --> 00:07:03,842 Was it you who told me that she was possibly in a coma? 88 00:07:05,109 --> 00:07:06,375 Were you here earlier? 89 00:07:07,042 --> 00:07:08,408 I just got here. 90 00:07:09,609 --> 00:07:10,309 Okay. 91 00:07:10,775 --> 00:07:13,475 Any idea when the results will be back from her tests? 92 00:07:13,742 --> 00:07:15,942 The doctor won't be back until tomorrow 93 00:07:16,076 --> 00:07:19,775 - to go over test results. - But are the test results here? 94 00:07:20,309 --> 00:07:23,575 I... don't see them here, ma'am. 95 00:07:24,042 --> 00:07:26,109 So am I just supposed to stay here all night? 96 00:07:30,009 --> 00:07:30,842 You don't have to. 97 00:07:31,076 --> 00:07:34,508 I'm sorry. It's just have a baby at home. 98 00:07:35,575 --> 00:07:37,809 And I help run my... my husband's business. 99 00:07:37,942 --> 00:07:40,675 You know the... the Catfish King over on South Grand? 100 00:07:40,842 --> 00:07:41,575 Mm-hmm. 101 00:07:41,742 --> 00:07:43,309 It's just I feel so guilty not staying 102 00:07:43,442 --> 00:07:45,343 in case she wakes up. She might be confused. 103 00:07:45,475 --> 00:07:47,775 She's got dementia or Alzheimer's 104 00:07:47,909 --> 00:07:49,842 or whatever they're calling it these days. 105 00:07:49,909 --> 00:07:51,575 If she doesn't know where she is, she can be... 106 00:07:51,809 --> 00:07:53,475 she can be real difficult and she's... 107 00:07:53,675 --> 00:07:55,343 she's very strong and... 108 00:07:55,475 --> 00:07:57,842 Is that your mother's overnight bag? 109 00:07:58,176 --> 00:07:59,609 Some of her personal things. 110 00:08:00,209 --> 00:08:01,909 I grabbed real quickly. 111 00:08:02,842 --> 00:08:07,475 You know, I just love that Catfish King. 112 00:08:08,375 --> 00:08:10,909 Mm! I love those hush puppies. 113 00:08:12,775 --> 00:08:14,742 - Still pretty good. - Mm-hmm. 114 00:08:15,009 --> 00:08:15,876 But don't you worry, 115 00:08:16,076 --> 00:08:18,109 the good Lord will be with your mama all night. 116 00:08:18,475 --> 00:08:19,876 Promise you that. 117 00:08:37,609 --> 00:08:38,508 No. 118 00:08:51,742 --> 00:08:53,442 Ain't no way you're waking up. 119 00:08:55,408 --> 00:08:57,042 Room 218 needs cleaning. 120 00:08:57,343 --> 00:08:58,542 I already cleaned it. 121 00:08:58,842 --> 00:08:59,775 He pissed the bed. 122 00:08:59,976 --> 00:09:03,276 He urinated a moment ago. That's why I cleaned it. 123 00:09:03,542 --> 00:09:05,809 Dorothy, clean the sheets. 124 00:09:21,243 --> 00:09:23,375 - What is that about? - State Pen. 125 00:09:23,542 --> 00:09:25,408 Tried to kill himself. He'll make it, though. 126 00:09:25,609 --> 00:09:26,709 Poor thing. 127 00:09:27,309 --> 00:09:28,609 They gotta leave him handcuffed to the bed 128 00:09:28,742 --> 00:09:29,742 even though he's passed out? 129 00:09:29,976 --> 00:09:32,408 He murdered someone. Don't you read the paper? 130 00:09:35,508 --> 00:09:36,508 She only reads the Bible. 131 00:09:36,775 --> 00:09:38,408 And those Good News bulletins that folks leave 132 00:09:38,542 --> 00:09:40,475 on your front porch when you don't answer the door. 133 00:09:42,343 --> 00:09:43,309 Okay. 134 00:09:43,442 --> 00:09:45,809 Emergency dialysis. 67-year-old male. 135 00:09:45,942 --> 00:09:47,976 Three times in a month. That's you. 136 00:09:48,343 --> 00:09:49,442 Mr. Collins? 137 00:09:49,609 --> 00:09:52,442 Yep, but not critical, so just prioritize. 138 00:09:55,876 --> 00:09:57,243 I don't like this room. 139 00:09:57,809 --> 00:09:59,375 You hear me? 140 00:10:00,009 --> 00:10:00,976 I said I don't like it. 141 00:10:01,176 --> 00:10:04,109 You can leave when you're done with your dialysis. 142 00:10:04,876 --> 00:10:08,475 Sad sweat. That's what it smells like. 143 00:10:11,508 --> 00:10:13,042 You ever smelled sadness? 144 00:10:14,142 --> 00:10:17,442 Only every day. 145 00:10:18,976 --> 00:10:21,542 You know, they only gave me three months. 146 00:10:21,775 --> 00:10:24,642 Two and a half now, maybe. 147 00:10:25,276 --> 00:10:28,842 I'm here half the damn time. I do wanna go home, though. 148 00:10:31,076 --> 00:10:32,408 You turn on that TV? 149 00:10:34,176 --> 00:10:35,109 Sure. 150 00:10:37,508 --> 00:10:39,109 My husband likes a clean car, 151 00:10:39,243 --> 00:10:40,343 what can I say? 152 00:10:40,542 --> 00:10:42,276 Well, you know what they say 153 00:10:42,408 --> 00:10:44,775 about Arkansas, if you don't like the weather, 154 00:10:45,076 --> 00:10:45,842 just wait a minute. 155 00:10:45,976 --> 00:10:47,809 My grandma did always say that. 156 00:10:47,909 --> 00:10:49,209 Mine too. 157 00:10:49,343 --> 00:10:51,375 Well, thanks for the weather update, Wendy. 158 00:10:51,475 --> 00:10:54,042 Let's get back to the real news of this evening. 159 00:10:54,442 --> 00:10:56,343 The local Eighth Grade Science Fair. 160 00:10:56,475 --> 00:10:57,842 Now, these kids show some real aptitude. 161 00:10:57,976 --> 00:11:00,442 You know... 162 00:11:01,609 --> 00:11:05,375 ...sad thing about dying is that the minutes really slow down. 163 00:11:06,042 --> 00:11:08,442 You forgot to appreciate all those other minutes 164 00:11:08,575 --> 00:11:11,508 and all you got are these shitty ones. 165 00:11:14,209 --> 00:11:16,675 Hey, Mandy, they're bringing in an OD, and I'm too busy. 166 00:11:16,809 --> 00:11:18,309 They could use some extra hands. 167 00:11:24,009 --> 00:11:24,942 Shit. 168 00:11:36,942 --> 00:11:39,609 Hey, male, 30s. OD'd, no identification. 169 00:11:39,775 --> 00:11:41,542 Found at a motel. Heart rate is 38. 170 00:11:41,675 --> 00:11:43,976 Respiratory rate, critical. Administered Narcan. 171 00:11:45,276 --> 00:11:46,176 What? 172 00:11:46,809 --> 00:11:48,842 - Nothing. - You know him? 173 00:11:49,009 --> 00:11:50,508 Uh. Sort of. 174 00:11:50,675 --> 00:11:52,142 Okay. He needs his whole system flushed. 175 00:11:52,309 --> 00:11:53,442 Okay. 176 00:11:54,142 --> 00:11:56,009 - You okay? - Yeah. I'm fine. 177 00:11:56,508 --> 00:11:58,609 Oh, shit, he's having a seizure. 178 00:11:59,575 --> 00:12:01,575 Code blue, someone get a line set up. 179 00:12:01,709 --> 00:12:03,642 Oxygen's going down, code blue. 180 00:12:32,309 --> 00:12:33,408 You're late. 181 00:12:39,176 --> 00:12:42,009 But there's nothing I like better than cash in my hand. 182 00:12:42,343 --> 00:12:46,542 There's a few things I like a lot more than cash in my hand. 183 00:12:47,309 --> 00:12:48,508 Me too, actually. 184 00:12:49,343 --> 00:12:50,542 Or maybe not. 185 00:12:53,542 --> 00:12:55,176 202 is too tricky. 186 00:12:55,709 --> 00:12:58,976 I have another idea. Mr. Collins. Dialysis. 187 00:13:00,109 --> 00:13:02,076 Just gotta keep prying eyes away. 188 00:13:02,675 --> 00:13:05,076 Well, look at you taking initiative. 189 00:13:06,076 --> 00:13:07,575 I like my initiative too. 190 00:13:08,675 --> 00:13:10,609 Well, I guess I could have your crazy ass cousin 191 00:13:10,742 --> 00:13:12,109 do another pickup tomorrow. 192 00:13:12,508 --> 00:13:15,508 That girl is not my cousin. 193 00:13:17,675 --> 00:13:19,109 You better tell her that. 194 00:15:14,842 --> 00:15:16,775 Regina, where the fuck have you been? 195 00:15:16,942 --> 00:15:19,475 Geez, Nick, I told you I was running late. 196 00:15:19,976 --> 00:15:21,976 I reckoned you guys would be in here playing poker 197 00:15:22,142 --> 00:15:24,475 - or whatever you do. - Nah, I already won. 198 00:15:24,709 --> 00:15:26,876 Yeah, that shit ended hours ago. You... 199 00:15:27,542 --> 00:15:30,709 - kept me waiting. - Geez, sorry. 200 00:15:30,842 --> 00:15:32,009 I came right here. 201 00:15:33,508 --> 00:15:35,009 - Our cousin said... - Our cousin? 202 00:15:35,343 --> 00:15:39,076 No, no, you're my cousin. She's your cousin. 203 00:15:39,209 --> 00:15:41,109 And she's your cousin by marriage. 204 00:15:41,375 --> 00:15:45,343 Mm-hmm. And that makes her your cousin too. 205 00:15:45,508 --> 00:15:47,142 Regina, that's not how family works. 206 00:15:49,142 --> 00:15:50,375 What's happening to her? 207 00:15:50,508 --> 00:15:52,209 She's getting her belly button pierced. 208 00:15:52,309 --> 00:15:53,609 Stop moving, it'll hurt less. 209 00:15:53,876 --> 00:15:55,508 Uh. Mikey, get her a drink, okay? 210 00:15:55,642 --> 00:15:57,243 It don't look like she likes it much. 211 00:15:57,408 --> 00:15:59,408 And how is that any of your fucking business? 212 00:16:00,343 --> 00:16:02,742 Mandy said one of those things is a kidney. 213 00:16:02,976 --> 00:16:04,942 "One of those things"? You don't recognize a kidney? 214 00:16:05,076 --> 00:16:07,475 Telling you, public school here is a lot of... 215 00:16:09,276 --> 00:16:10,775 - What the fuck is this? - Oh. 216 00:16:11,408 --> 00:16:13,876 I use those to keep it a little bit cooler. 217 00:16:14,076 --> 00:16:15,243 You know, I always say, 218 00:16:15,542 --> 00:16:17,842 "Part of my job is to keep things cool." 219 00:16:17,976 --> 00:16:20,009 That's sweet, but where are my fucking organs? 220 00:16:20,343 --> 00:16:22,375 Uh. Under the drinks. 221 00:16:22,508 --> 00:16:24,042 No, no, there's nothing here. 222 00:16:26,076 --> 00:16:28,742 - Is this a fucking joke? - No, no joke. 223 00:16:28,876 --> 00:16:31,809 Uh. I... I don't know. Let me check my car. 224 00:16:31,942 --> 00:16:34,276 Regina, I... I realize you're new here. 225 00:16:34,375 --> 00:16:35,942 You've been with us, what, a couple of weeks? 226 00:16:36,076 --> 00:16:37,176 - A month. - Okay. 227 00:16:37,309 --> 00:16:39,276 But your sole purpose is to bring me 228 00:16:39,408 --> 00:16:40,876 the fucking organs. 229 00:16:41,076 --> 00:16:42,375 I'm sure I left them in my car. 230 00:16:42,508 --> 00:16:44,976 I need the fucking organs right fucking now! 231 00:16:45,475 --> 00:16:48,076 I've got a guy who needs an organ tonight. 232 00:16:48,343 --> 00:16:50,076 An important guy, more important than... 233 00:16:50,408 --> 00:16:51,675 than my cousin. 234 00:16:52,009 --> 00:16:53,009 You had one job to do 235 00:16:53,142 --> 00:16:55,609 and that was to bring me the kidney from the hospital. 236 00:16:55,742 --> 00:16:57,809 It's really... it's really very simple. 237 00:16:58,076 --> 00:16:58,775 I know. 238 00:16:59,009 --> 00:17:00,408 This is an emergency, Regina. 239 00:17:00,609 --> 00:17:02,042 Shut up! 240 00:17:04,442 --> 00:17:06,475 - I... I'll check my car. - You do that. 241 00:17:06,909 --> 00:17:08,775 And if it ain't out there, I can think of another place 242 00:17:08,909 --> 00:17:11,243 where we can find ourselves a kidney. 243 00:17:13,243 --> 00:17:14,842 Maybe that's what you're good for. 244 00:17:15,475 --> 00:17:18,375 - Parts. - I... I'll check my car. 245 00:17:25,809 --> 00:17:28,508 - Somebody get this. - Somebody come get this. 246 00:17:35,408 --> 00:17:37,408 Shit. Shit. 247 00:17:57,375 --> 00:17:59,842 It's at the hospital. I'll be right back. 248 00:18:00,909 --> 00:18:02,542 It takes 30 minutes to get there. 249 00:18:03,109 --> 00:18:06,675 She's not back in an hour, drag her back by the hair. 250 00:18:08,042 --> 00:18:08,976 Can do. 251 00:18:24,775 --> 00:18:28,042 Hey, will you turn it up? I wanna know if it's gonna rain. 252 00:18:30,675 --> 00:18:31,575 You deaf? 253 00:18:34,742 --> 00:18:36,642 You know, it's Karen's birthday next week. 254 00:18:37,109 --> 00:18:38,276 You gonna pitch in for flowers? 255 00:18:38,408 --> 00:18:39,508 We're all chipping in three bucks. 256 00:18:39,775 --> 00:18:42,508 - Probably not. - Everybody's doing it. 257 00:18:44,575 --> 00:18:46,142 When are you done with your probation? 258 00:18:47,942 --> 00:18:48,842 Bite me. 259 00:18:51,575 --> 00:18:54,575 Hey, EMT Derrick said you knew that trash OD downstairs. 260 00:18:54,709 --> 00:18:55,876 Who is he? 261 00:18:59,642 --> 00:19:00,575 Bitch. 262 00:19:03,842 --> 00:19:05,475 Hoppity the Bunny is what his name is, 263 00:19:05,675 --> 00:19:08,442 and that Beanie Baby sold for over 500 dollars 264 00:19:08,575 --> 00:19:09,475 right here in town. 265 00:19:09,775 --> 00:19:11,309 Wow, better stock up on those. 266 00:19:11,542 --> 00:19:13,343 Our top story this evening is the police force 267 00:19:13,508 --> 00:19:15,375 Y2K Preparation Convention. 268 00:19:15,575 --> 00:19:17,343 Looks like our whole force is out there. 269 00:19:17,508 --> 00:19:18,642 That and then some. 270 00:19:18,809 --> 00:19:20,709 Tonight began the first night of a three... 271 00:19:24,976 --> 00:19:28,909 Don't tell the next shift yet. Maybe not Mr. Collins. 272 00:19:29,508 --> 00:19:32,842 I like him. I wanna think of someone else. 273 00:19:33,442 --> 00:19:36,675 - What about that prisoner? - He has a guard. 274 00:19:37,343 --> 00:19:38,842 I ain't scared of that. 275 00:19:41,209 --> 00:19:43,042 Well, he is gonna get the chair. 276 00:19:46,508 --> 00:19:47,942 I guess that could work. 277 00:19:49,475 --> 00:19:51,809 - It your birthday next week? - Yeah. 278 00:19:53,276 --> 00:19:54,775 They getting me some flowers or some shit? 279 00:19:55,176 --> 00:19:57,542 - Yeah. - That's depressing. 280 00:19:59,609 --> 00:20:00,508 Okay. 281 00:20:18,775 --> 00:20:21,475 - Ma'am. - Just checking in. 282 00:20:24,142 --> 00:20:27,475 - You here all night? - Uh. Unfortunately so, ma'am. 283 00:20:32,408 --> 00:20:34,942 How's he doing? 284 00:20:35,542 --> 00:20:37,909 - You're the expert. - Hmm. 285 00:20:38,976 --> 00:20:40,609 Do you need anything? 286 00:20:42,842 --> 00:20:45,642 - I could use a coffee. - You know, I'm not allowed 287 00:20:45,709 --> 00:20:46,842 to do that for you. 288 00:20:47,176 --> 00:20:49,709 But I could watch him for a while if you wanna go 289 00:20:49,809 --> 00:20:50,909 grab one. Go on. 290 00:20:51,142 --> 00:20:53,076 They don't... they don't want me to leave his side. 291 00:20:53,309 --> 00:20:57,042 Oh, he is not going anywhere. 292 00:20:57,343 --> 00:20:59,109 Yeah. 293 00:20:59,508 --> 00:21:01,675 Thanks, but, rules are rules. 294 00:21:07,243 --> 00:21:10,809 Get me some goddamn drugs. 295 00:21:15,976 --> 00:21:17,709 I'll see if I can get you that coffee. 296 00:21:30,942 --> 00:21:33,609 How you feeling today? 297 00:21:43,142 --> 00:21:44,842 - Did you find that coffee? - Nope. 298 00:21:55,976 --> 00:21:59,775 We made a mistake. 299 00:22:00,809 --> 00:22:02,375 What the fuck are you doing here? 300 00:22:02,575 --> 00:22:05,675 - Whoa, is that Andrew? - What mistake? 301 00:22:05,976 --> 00:22:06,976 He OD? 302 00:22:07,475 --> 00:22:08,976 What's it about this family that makes you guys 303 00:22:09,109 --> 00:22:12,809 all into junkies, huh? Must be your daddy or something. 304 00:22:18,243 --> 00:22:19,343 Is Andrew gonna die? 305 00:22:19,475 --> 00:22:21,276 - I never liked... - There is a reason 306 00:22:21,408 --> 00:22:24,209 we meet down by the soda machine, Regina. 307 00:22:24,475 --> 00:22:25,475 You can't be seen here. 308 00:22:25,675 --> 00:22:27,343 I didn't want to come in here, okay? 309 00:22:27,542 --> 00:22:29,709 You know, surrounded by all these dying people. 310 00:22:30,309 --> 00:22:33,742 This is how you get one of those flesh-eating bacteria diseases 311 00:22:33,876 --> 00:22:34,809 like they got on TV. 312 00:22:35,142 --> 00:22:37,408 - What are you talking about? - Oh, you think it's an itch? 313 00:22:37,709 --> 00:22:39,508 And... and then you scratch it... 314 00:22:40,176 --> 00:22:42,142 and your whole face comes right off. 315 00:22:42,709 --> 00:22:44,675 And it always begins in a hospital. 316 00:22:44,876 --> 00:22:48,142 - Why are you here? - We fucked up. 317 00:22:49,542 --> 00:22:51,842 - Shit. - Told you that it wasn't here. 318 00:22:52,176 --> 00:22:53,375 Well, where the hell is it? 319 00:22:53,508 --> 00:22:54,809 I don't know. 320 00:22:55,408 --> 00:22:57,176 I don't know, I... I don't know. I... I... 321 00:22:57,343 --> 00:22:58,976 Maybe you lost it on the way there. 322 00:22:59,109 --> 00:23:01,775 I didn't touch the cooler between here and the warehouse. 323 00:23:02,009 --> 00:23:04,609 I checked my car. I checked everywhere. 324 00:23:04,742 --> 00:23:08,642 Look, if it's not here, there is nothing I can do. 325 00:23:09,209 --> 00:23:10,942 - We are laying low. - Look... 326 00:23:11,675 --> 00:23:12,942 I'm a little bit desperate here. 327 00:23:13,109 --> 00:23:16,375 Nicholas is gonna have my ass if I don't bring him a kidney. 328 00:23:16,809 --> 00:23:19,809 Maybe more than my ass. He... he is gonna take my kidney. 329 00:23:20,076 --> 00:23:23,375 He said so. How many... how many do I need to live? 330 00:23:23,642 --> 00:23:26,243 - One. - How many was I born with? 331 00:23:26,475 --> 00:23:28,842 - Two. - That's not too bad. 332 00:23:29,176 --> 00:23:30,642 Look... Mm-mm. 333 00:23:34,243 --> 00:23:35,775 I don't wanna point fingers at you. 334 00:23:35,909 --> 00:23:38,976 It's your job to make sure I get the package securely. 335 00:23:39,109 --> 00:23:41,909 And apparently, I didn't. Just help me out. 336 00:23:42,042 --> 00:23:42,742 Regina. 337 00:23:42,942 --> 00:23:44,842 Why, just explain it to me. 338 00:23:44,976 --> 00:23:48,609 - How do you murder people? - I don't murder them. 339 00:23:48,876 --> 00:23:50,775 It's killing someone. 340 00:23:50,909 --> 00:23:53,508 That's murder, whatever you do to them. 341 00:23:53,575 --> 00:23:55,542 I don't know what you do, but how... how do you do it? 342 00:23:55,675 --> 00:23:58,742 - Mandy, just tell me. Come on. - Bleach. 343 00:23:59,475 --> 00:24:03,642 - I use bleach. - Hmm. And then you wait? 344 00:24:03,842 --> 00:24:07,142 Someone else does the removals on the next shift. 345 00:24:07,442 --> 00:24:08,675 I don't even know who. 346 00:24:08,809 --> 00:24:10,742 Maybe you know how to do it right. 347 00:24:12,343 --> 00:24:14,909 You went to school, you know... you know what thing sits where, 348 00:24:15,042 --> 00:24:17,609 - whatever it sits in there. - Yes, I know how to do it. 349 00:24:17,876 --> 00:24:20,109 So you could do it all, you could do it real fast. 350 00:24:20,742 --> 00:24:24,842 - Like, all in one night. - No. It's too hard. 351 00:24:25,442 --> 00:24:28,343 - Uh-huh. - Mandy, help me, please? 352 00:24:28,475 --> 00:24:29,775 I'm fucked. 353 00:24:30,109 --> 00:24:33,609 Regina, you lost thousands of dollars worth of organs. 354 00:24:34,009 --> 00:24:37,475 - What about Andrew? - What about Andrew? 355 00:24:37,775 --> 00:24:40,675 I mean, is he gonna make it outta here alive? 356 00:24:41,243 --> 00:24:42,742 - Yeah. - Really? 357 00:24:43,042 --> 00:24:44,142 He didn't look too good. 358 00:24:45,842 --> 00:24:48,508 You never really liked him, right? 359 00:24:49,176 --> 00:24:52,675 I... I know he's family too, but... 360 00:24:53,375 --> 00:24:54,976 not like you and me. 361 00:24:55,343 --> 00:24:57,109 I never did like him 362 00:24:57,442 --> 00:24:59,942 when it all came out that he did that... 363 00:25:00,508 --> 00:25:03,343 that awful stuff to you when you was kids... 364 00:25:03,508 --> 00:25:04,809 Shut it. 365 00:25:05,609 --> 00:25:09,876 Don't you dare go in that room. Get the fuck out of here. 366 00:25:10,076 --> 00:25:11,442 Do you understand me? 367 00:25:14,742 --> 00:25:17,442 You are gonna have to solve this problem by yourself. 368 00:25:17,575 --> 00:25:19,142 Yes. 369 00:25:19,276 --> 00:25:21,475 Mandy? 370 00:25:22,042 --> 00:25:25,243 Is it 'cause I said all that stuff, about Andrew... 371 00:25:25,842 --> 00:25:27,876 about your fucked up childhood? 372 00:26:17,309 --> 00:26:19,775 Well, look at you. 373 00:26:21,809 --> 00:26:22,842 Mm-hmm. 374 00:26:25,542 --> 00:26:27,542 How dead are you? 375 00:26:48,942 --> 00:26:50,575 This is Wendy with the weather. 376 00:26:50,909 --> 00:26:53,508 That big storm looks like it's coming in tonight. 377 00:26:53,742 --> 00:26:55,942 Straight from the north and hitting us right here 378 00:26:56,076 --> 00:26:59,976 in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one. 379 00:27:00,375 --> 00:27:02,142 Tune in here for flash flood warnings. 380 00:27:02,209 --> 00:27:03,142 Remember the basics. 381 00:27:03,408 --> 00:27:05,475 - Close the windows to your car? - Why? 382 00:27:06,375 --> 00:27:07,475 It's gonna rain. 383 00:27:08,508 --> 00:27:10,909 I don't leave the windows to my car open. 384 00:27:11,109 --> 00:27:12,276 Then they're closed. 385 00:27:12,876 --> 00:27:15,209 High humidity of 87 today. 386 00:27:15,343 --> 00:27:16,809 Get that package out all right? 387 00:27:18,176 --> 00:27:19,375 Yep. 388 00:27:20,276 --> 00:27:22,642 And the other? 389 00:27:23,243 --> 00:27:24,609 I'll keep you updated. 390 00:27:25,042 --> 00:27:27,575 Next week, we got another hot one for you. 391 00:27:28,243 --> 00:27:31,176 - This is a nasty ass cake. - Yeah. 392 00:27:31,475 --> 00:27:32,809 They always get... 393 00:27:33,909 --> 00:27:34,942 gross cake. 394 00:27:35,642 --> 00:27:37,575 Stay tuned next for American Life. 395 00:27:50,609 --> 00:27:51,542 Oh. 396 00:27:52,142 --> 00:27:53,375 Thank you. 397 00:27:58,009 --> 00:27:59,675 Guess I fell asleep. 398 00:28:00,976 --> 00:28:03,442 It's easy to get tired on these night shifts. 399 00:28:03,742 --> 00:28:04,709 Mm. 400 00:28:09,642 --> 00:28:14,042 - You, uh, work for the prison? - Nah, I'm just hired security. 401 00:28:14,775 --> 00:28:16,042 They don't even give me a gun. 402 00:28:18,243 --> 00:28:19,209 I mean, not that... 403 00:28:19,675 --> 00:28:21,076 not that I need one. 404 00:28:26,009 --> 00:28:27,009 I do parties. 405 00:28:28,742 --> 00:28:31,542 And nightclubs too. And sometimes, I do the... 406 00:28:31,942 --> 00:28:34,309 do the show circuit, the stadium shows. 407 00:28:34,609 --> 00:28:35,942 I just did a Marilyn Manson... 408 00:28:36,942 --> 00:28:38,076 show. Do you like them? 409 00:28:38,675 --> 00:28:41,842 - Mm. No. - No, yeah. Just a bunch of... 410 00:28:43,176 --> 00:28:44,609 long-haired vampire-looking kids, 411 00:28:44,742 --> 00:28:46,209 but it was... it was cool. 412 00:28:46,876 --> 00:28:49,475 Yeah, that guitarist used to be on The Wonder Years. 413 00:28:49,775 --> 00:28:51,276 Yeah, he got one of his ribs taken out 414 00:28:51,408 --> 00:28:54,675 so he could suck his own dick. Yeah. 415 00:28:55,675 --> 00:28:56,675 Uh... 416 00:29:02,276 --> 00:29:03,176 Hey. 417 00:29:03,775 --> 00:29:05,909 - Hi! - You here for his blood work? 418 00:29:06,042 --> 00:29:07,142 Uh-huh, yep, mm-hmm. 419 00:29:07,309 --> 00:29:08,508 He's probably gonna be a vegetable. 420 00:29:08,742 --> 00:29:10,475 It's a waste, he's pretty cute. 421 00:29:10,642 --> 00:29:12,675 Maybe he's an asshole in real life. 422 00:29:13,076 --> 00:29:14,176 Cute ones always are. 423 00:29:14,942 --> 00:29:17,809 Excuse me. Could you direct me to room 222? 424 00:29:17,942 --> 00:29:18,942 I keep getting lost. 425 00:29:21,909 --> 00:29:23,142 I'm busy. 426 00:29:23,742 --> 00:29:27,109 - It's just around the corner. - Well, I can't seem to find it. 427 00:29:28,276 --> 00:29:29,442 Then I guess... 428 00:29:30,176 --> 00:29:31,408 I'll show you. 429 00:29:32,076 --> 00:29:33,076 You will. 430 00:29:40,876 --> 00:29:43,009 Just keep going. It's on this floor. 431 00:29:48,809 --> 00:29:52,276 - You are not very helpful. - I'm busy, can't you see that? 432 00:29:52,442 --> 00:29:54,475 Well, I need to know where I'm going... 433 00:29:54,609 --> 00:29:57,176 I'm like the other nurse. You know, I'm also busy. 434 00:29:57,343 --> 00:29:58,508 This is my patient. 435 00:29:58,742 --> 00:30:03,475 Mrs. Eliza Patrick. And Mrs. Patrick needs me. 436 00:30:03,642 --> 00:30:04,909 Who is your supervisor? 437 00:30:05,309 --> 00:30:06,909 I'm sorry, I don't have time to talk to you. 438 00:30:07,042 --> 00:30:08,442 Who is your supervisor? 439 00:30:08,575 --> 00:30:10,542 I want to tell them about your poor customer service. 440 00:30:10,675 --> 00:30:12,442 You're the one who can't find her way around 441 00:30:12,542 --> 00:30:14,243 one story of a building. 442 00:30:14,475 --> 00:30:16,109 I'm gonna tell everyone about that. 443 00:30:16,942 --> 00:30:18,343 Are you my nurse? 444 00:30:18,642 --> 00:30:21,442 - Yes, ma'am, I am. - I need to get up for a bit. 445 00:30:21,575 --> 00:30:23,742 Nah. I think that's a bad idea. 446 00:30:24,209 --> 00:30:25,309 Nurse! 447 00:30:26,042 --> 00:30:28,542 - Can I get a nurse in here? - Where are you going? 448 00:30:28,775 --> 00:30:30,142 To help this screaming man. 449 00:30:30,309 --> 00:30:31,876 - Nurse? - What is your name? 450 00:30:32,009 --> 00:30:32,942 Mandy. 451 00:30:33,809 --> 00:30:36,142 Well, I'm gonna report you, Mandy! 452 00:30:40,775 --> 00:30:42,209 I think I must be done. 453 00:30:43,142 --> 00:30:47,508 - Been here for over two hours. - Probably so, then. 454 00:30:50,609 --> 00:30:52,675 What's happening to you in here? 455 00:30:52,876 --> 00:30:53,775 What? 456 00:30:55,742 --> 00:30:58,176 Dialysis. 457 00:30:58,675 --> 00:31:01,809 - Are you a nurse or what? - Obviously. 458 00:31:03,209 --> 00:31:04,876 Look at my outfit. 459 00:31:05,475 --> 00:31:06,909 Could you turn that TV up? 460 00:31:07,042 --> 00:31:08,375 Can't hear anything. 461 00:31:12,909 --> 00:31:13,909 What happened? 462 00:31:14,675 --> 00:31:17,408 She tried to stand. I saw her from the hallway. 463 00:31:17,675 --> 00:31:19,309 I didn't think she'd wake up. 464 00:31:19,575 --> 00:31:22,076 - She's stronger than she looks. - Mrs. Patrick? 465 00:31:22,209 --> 00:31:23,675 Your daughter just stepped out. 466 00:31:23,809 --> 00:31:25,809 We need to get you back in the bed, okay? 467 00:31:26,042 --> 00:31:26,809 Where is she? 468 00:31:27,176 --> 00:31:29,742 Call her daughter, please, and tell her she's awake. 469 00:31:30,142 --> 00:31:31,076 Come on now. 470 00:31:33,408 --> 00:31:35,009 - That's right. - Up we go. 471 00:31:40,209 --> 00:31:41,475 Where is Shawna? 472 00:31:42,309 --> 00:31:46,209 Mrs. Patrick. Eliza. Listen to me, okay? 473 00:31:46,475 --> 00:31:48,009 We're here to take care of you. 474 00:31:52,742 --> 00:31:54,775 - Stay here a minute, will you? - Okay. 475 00:32:10,343 --> 00:32:11,709 Shit. 476 00:32:14,942 --> 00:32:16,009 What the fuck? 477 00:32:16,742 --> 00:32:19,675 - It's bleach. - Oh, my sweet Jesus. 478 00:32:19,876 --> 00:32:20,976 Did you say bleach? 479 00:32:21,809 --> 00:32:23,675 - Mr. Collins? - He's gone. 480 00:32:25,343 --> 00:32:27,942 Oh, no! Oh! 481 00:32:28,343 --> 00:32:29,542 What the fuck happened to him? 482 00:32:29,709 --> 00:32:31,442 - I don't know. - Have you lost your damn mind? 483 00:32:31,542 --> 00:32:32,642 I can't cover something like this. 484 00:32:32,709 --> 00:32:34,976 - No. Dammit. It wasn't me. - You sure? 485 00:32:35,309 --> 00:32:36,475 Yes. 486 00:32:36,675 --> 00:32:38,909 - Somebody call the cops? - Yep. 487 00:32:39,243 --> 00:32:40,408 Damn! 488 00:32:45,009 --> 00:32:46,609 - You going home? - They told me to wait 489 00:32:46,675 --> 00:32:47,876 and give a statement. 490 00:32:48,742 --> 00:32:52,408 - We are fucked. - I know, Karen. 491 00:32:56,076 --> 00:32:58,642 This is gonna set us way back. 492 00:32:58,775 --> 00:33:00,309 We can't do anything for weeks now. 493 00:33:00,742 --> 00:33:03,408 Do you think I don't fucking know that, Karen? Damn. 494 00:33:03,542 --> 00:33:05,109 Well, if you didn't do it, who did? 495 00:33:07,209 --> 00:33:09,176 You know, he was really depressed. 496 00:33:09,309 --> 00:33:11,142 Ain't nobody drinking bleach, Mandy. 497 00:33:11,309 --> 00:33:15,142 Then I don't know. 498 00:33:16,408 --> 00:33:17,909 Is there any more cake? 499 00:33:20,076 --> 00:33:21,508 - What? - Oh, my God. 500 00:33:22,142 --> 00:33:23,375 Wha... 501 00:33:24,508 --> 00:33:25,942 Oh, good. 502 00:33:36,475 --> 00:33:38,742 Oh, goddammit. What the fuck are you doing here? 503 00:33:38,876 --> 00:33:40,775 Why are you wearing that? 504 00:33:41,042 --> 00:33:42,343 This is not funny, Regina. 505 00:33:42,475 --> 00:33:43,942 You need to get the fuck outta here. 506 00:33:44,076 --> 00:33:45,343 We just had an a... 507 00:33:49,942 --> 00:33:51,009 What did you do? 508 00:33:52,408 --> 00:33:57,642 - Uh... Well, I was... - What the hell did you do? 509 00:33:58,176 --> 00:34:00,375 Nothing, I was just helping you out. 510 00:34:02,709 --> 00:34:05,909 Did you pour bleach down that man's throat? 511 00:34:07,176 --> 00:34:08,408 Yeah. 512 00:34:09,076 --> 00:34:11,009 I just did what you do. 513 00:34:11,542 --> 00:34:14,575 - That is not what I do. - Hmm? 514 00:34:15,642 --> 00:34:19,076 Why, I need that man's kidney. I need it tonight. 515 00:34:19,609 --> 00:34:21,309 Just give it to me and I'll leave. 516 00:34:21,742 --> 00:34:23,309 I'll go, you won't ever see me again. 517 00:34:23,442 --> 00:34:24,609 Oh, my God. 518 00:34:27,508 --> 00:34:28,809 You're so stupid. 519 00:34:29,675 --> 00:34:33,675 You are such a stupid bitch. 520 00:34:34,343 --> 00:34:35,442 Excuse me? 521 00:34:36,309 --> 00:34:39,408 - Fuck you. - You are so dumb. 522 00:34:40,675 --> 00:34:42,809 Do you know what dialysis is? 523 00:34:43,375 --> 00:34:45,176 Mr. Collins was on dialysis 524 00:34:45,343 --> 00:34:47,243 because his kidneys are so shitty 525 00:34:47,375 --> 00:34:48,942 he can't flush out his own system. 526 00:34:49,076 --> 00:34:52,109 So even if I was stupid enough to help you, 527 00:34:52,442 --> 00:34:54,243 that man's kidneys are useless. 528 00:34:54,842 --> 00:34:57,709 You killed an innocent man for no reason. 529 00:34:58,209 --> 00:34:59,642 Do you understand that? 530 00:35:02,675 --> 00:35:04,909 I'm not leaving till you give me a kidney. 531 00:35:05,309 --> 00:35:06,742 You are gonna leave. 532 00:35:07,243 --> 00:35:09,009 And you are gonna leave right now. 533 00:35:09,876 --> 00:35:13,076 The cops are coming here. And when they get here, 534 00:35:13,375 --> 00:35:15,876 I'm gonna tell them who did this shit, 535 00:35:16,442 --> 00:35:18,209 the girl posing as a nurse 536 00:35:18,575 --> 00:35:21,076 standing in the storage room like an idiot. 537 00:35:22,176 --> 00:35:23,909 You wouldn't turn on me like that. 538 00:35:24,209 --> 00:35:26,009 You brought me into this whole thing. 539 00:35:26,976 --> 00:35:28,609 Oh, like hell I wouldn't. 540 00:35:29,442 --> 00:35:31,542 Then I'll tell them everything. 541 00:35:32,176 --> 00:35:34,375 All the bad stuff about you... 542 00:35:35,408 --> 00:35:37,009 about your little operation. 543 00:35:37,709 --> 00:35:40,408 Hell, about all the drugs you do in here. 544 00:35:43,942 --> 00:35:46,542 If I leave here without a kidney... 545 00:35:47,343 --> 00:35:48,508 I'm dead. 546 00:36:08,809 --> 00:36:10,609 What happened to this guy? 547 00:36:10,942 --> 00:36:12,076 Alcohol and morphine. 548 00:36:13,176 --> 00:36:14,809 - Is he dead? - No. 549 00:36:16,109 --> 00:36:17,408 Whoa. 550 00:36:17,809 --> 00:36:19,976 Is this, like, a prisoner or something? 551 00:36:20,109 --> 00:36:21,408 Mm, he's perfect. 552 00:36:21,542 --> 00:36:23,309 Just bleach him and take his kidney. 553 00:36:23,742 --> 00:36:26,575 Probably deserves it. What did he do? 554 00:36:27,042 --> 00:36:28,375 Haven't you heard? 555 00:36:29,375 --> 00:36:31,742 Murder. I murdered a cop. 556 00:36:32,009 --> 00:36:33,475 I hate cops... 557 00:36:34,842 --> 00:36:36,542 but I love blondes. 558 00:36:39,909 --> 00:36:42,542 - We didn't know you were awake. - Come on. 559 00:36:42,775 --> 00:36:46,642 Take one of my kidneys, and I'll take one of yours. 560 00:36:46,976 --> 00:36:47,942 Fuck. 561 00:36:48,575 --> 00:36:50,109 Hey, you ever do it on someone who's awake? 562 00:36:50,209 --> 00:36:51,742 I... I mean, he could still work. 563 00:36:52,009 --> 00:36:53,709 No, stop trying to help. 564 00:36:55,343 --> 00:36:56,542 Give me an hour, wait outside. 565 00:36:56,842 --> 00:36:58,709 Okay, fine, but we have to hurry. 566 00:36:58,942 --> 00:36:59,976 An hour. 567 00:37:21,642 --> 00:37:23,775 Lucky you got family checks on you. 568 00:37:43,109 --> 00:37:46,609 I could've used this tonight. Hope you enjoy it. 569 00:38:01,309 --> 00:38:03,375 Mandy, you're next. He needs a statement. 570 00:38:03,609 --> 00:38:05,842 - I was just, uh... - Mandy, wait right there. 571 00:38:05,942 --> 00:38:06,642 It'll just be a minute. 572 00:38:06,876 --> 00:38:08,709 Ma'am, would you mind closing the door? 573 00:38:08,842 --> 00:38:09,976 Okay. Sit. 574 00:38:13,209 --> 00:38:14,775 Hour's up. 575 00:38:24,609 --> 00:38:26,976 Fuck you. 576 00:38:37,442 --> 00:38:39,575 Mikey. Shit. 577 00:38:48,343 --> 00:38:51,642 Shit. Shit, shit, shit. 578 00:38:52,243 --> 00:38:54,675 No one else in the unit at the time that you know of? 579 00:38:54,942 --> 00:38:55,809 - No. - No, sir. 580 00:38:56,142 --> 00:39:00,575 Nothing strange to report when you saw Mr. Collins last? 581 00:39:01,042 --> 00:39:02,109 - Nope. - No, sir. 582 00:39:02,742 --> 00:39:05,176 Although he was always a bit surly. 583 00:39:05,575 --> 00:39:07,009 We'll notify the family. 584 00:39:08,109 --> 00:39:10,675 His poor family. 585 00:39:11,442 --> 00:39:12,775 They were never around. 586 00:39:13,508 --> 00:39:14,809 Well, it doesn't make it right. 587 00:39:15,109 --> 00:39:16,642 No, ma'am, it does not. 588 00:39:19,508 --> 00:39:20,442 Have a good night, officer. 589 00:39:20,609 --> 00:39:22,343 Uh, No, I'm staying here till morning, 590 00:39:22,508 --> 00:39:24,243 just to make sure you ladies are safe. 591 00:39:24,709 --> 00:39:26,408 Just gotta take care of you ladies. 592 00:39:26,675 --> 00:39:28,642 I wanna keep an eye on things. 593 00:39:28,876 --> 00:39:31,675 Make sure that no bad guys get in. 594 00:39:32,442 --> 00:39:34,042 Yeah, we got another officer coming by to ask 595 00:39:34,176 --> 00:39:37,109 y'all some questions later. He's like a detective, you know? 596 00:39:37,243 --> 00:39:39,109 I'm just sorta night shift. 597 00:39:39,842 --> 00:39:42,276 You know, I... I think y'all got nothing to worry about. 598 00:39:42,475 --> 00:39:43,575 It was just an out-of-the-ordinary 599 00:39:43,742 --> 00:39:46,809 - type situation. - Well, you can say that again. 600 00:39:47,408 --> 00:39:48,709 It was just an out-of-the-ordinary 601 00:39:48,842 --> 00:39:49,775 type situation. 602 00:39:51,609 --> 00:39:53,909 Oh. 603 00:39:54,408 --> 00:39:55,575 I get it. 604 00:39:59,176 --> 00:40:02,243 But I'll be here, all night. 605 00:40:02,675 --> 00:40:03,976 You two will be safe. 606 00:40:06,343 --> 00:40:08,408 - Are we done here? - Yes, ma'am. 607 00:40:08,642 --> 00:40:09,742 That's all my questions. 608 00:40:10,442 --> 00:40:11,942 I got a lot of patients to get to. 609 00:40:16,475 --> 00:40:19,109 Karen, Karen, Karen, Karen. 610 00:40:19,309 --> 00:40:21,142 Are you sure you don't have a room for me? 611 00:40:21,276 --> 00:40:23,609 - Mr. Kent. - Hmm? 612 00:40:23,809 --> 00:40:25,909 We have to get to the priority problems first. 613 00:40:26,009 --> 00:40:27,542 I mean, look at you. You're walking around, 614 00:40:27,675 --> 00:40:29,343 you're standing up. I... I don't know even know 615 00:40:29,475 --> 00:40:31,042 - what's wrong with you. - I'm dizzy. 616 00:40:31,209 --> 00:40:34,042 You don't need a room. 617 00:40:36,109 --> 00:40:37,842 - Hey. - Hey. 618 00:40:42,475 --> 00:40:45,709 - You get interviewed? - By that cute cop? 619 00:40:46,508 --> 00:40:48,742 - Yeah. - He funny, ain't he? 620 00:40:48,876 --> 00:40:51,642 I like 'em funny, and rich. 621 00:40:52,209 --> 00:40:53,442 But he ain't rich. 622 00:40:55,876 --> 00:40:58,842 Mr. Kent. Go sit down and wait your turn. 623 00:40:59,009 --> 00:41:00,109 You are nosy as hell. 624 00:41:01,343 --> 00:41:03,109 It's too stuffy in here, so. 625 00:41:04,809 --> 00:41:08,243 Someone expired in the ICU. The coroner just left. 626 00:41:08,542 --> 00:41:11,142 And the body is in the morgue waiting to be transferred. 627 00:41:11,609 --> 00:41:13,475 But I thought we agreed. 628 00:41:14,876 --> 00:41:17,675 Extenuating circumstances. I'll explain later. 629 00:41:17,809 --> 00:41:19,542 Well, damn, bitch, you could've warned me. 630 00:41:20,209 --> 00:41:22,276 You know, I got a bad heart, I can't take this shit. 631 00:41:22,442 --> 00:41:23,642 Trust me. 632 00:41:23,876 --> 00:41:25,942 Trust you about as far as I can throw you. 633 00:41:31,142 --> 00:41:32,076 Mr. Kent. 634 00:41:34,142 --> 00:41:35,442 Mr. Kent? 635 00:41:36,209 --> 00:41:37,508 We have a room for you. 636 00:41:40,375 --> 00:41:41,542 Where the hell did he go? 637 00:42:31,076 --> 00:42:32,042 Shit. 638 00:42:48,976 --> 00:42:49,942 Shit. 639 00:43:02,176 --> 00:43:03,408 Shit. 640 00:43:13,775 --> 00:43:17,976 Hey. Isn't it a little late for you to be out here skating? 641 00:43:48,243 --> 00:43:49,508 Amen. 642 00:43:53,542 --> 00:43:57,375 ♪ Have you been to Jesus 643 00:43:57,542 --> 00:44:01,142 ♪ For his cleansing power ♪ 644 00:44:01,475 --> 00:44:07,742 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 645 00:44:09,142 --> 00:44:16,276 ♪ Are you fully trusting In his grace this hour ♪ 646 00:44:16,709 --> 00:44:23,542 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 647 00:44:24,176 --> 00:44:30,775 ♪ Are you washed in the blood 648 00:44:31,775 --> 00:44:37,976 ♪ In the soul-cleansing Blood of the lamb ♪ 649 00:44:39,142 --> 00:44:42,775 ♪ Are your garments spotless 650 00:44:43,009 --> 00:44:45,675 ♪ Are they white as snow ♪ 651 00:44:45,809 --> 00:44:51,909 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 652 00:45:05,109 --> 00:45:11,508 ♪ Have you been to Jesus For the cleansing power ♪ 653 00:45:11,742 --> 00:45:17,642 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 654 00:45:27,609 --> 00:45:28,976 Freeze, motherfucker! 655 00:45:33,575 --> 00:45:37,575 Oh. Sorry. Heard a noise. 656 00:45:38,408 --> 00:45:41,508 - Uh. It was me. - Yeah. 657 00:45:42,609 --> 00:45:45,542 What happened? 658 00:45:48,542 --> 00:45:51,042 Man, y'all sure do get dirty, huh? 659 00:45:54,142 --> 00:45:56,542 I could not do that. 660 00:45:56,842 --> 00:45:58,408 You want some help with this guy? 661 00:45:59,142 --> 00:46:00,076 Uh... 662 00:46:00,876 --> 00:46:01,575 Sure. 663 00:46:02,009 --> 00:46:04,209 Sorry, I'm trying to be a gentleman and all. 664 00:46:06,109 --> 00:46:07,809 One, two. 665 00:46:12,775 --> 00:46:15,009 You guys probably get a lot of back issues, huh? 666 00:46:15,709 --> 00:46:16,909 Some people do. 667 00:46:18,042 --> 00:46:19,408 You look like you work in a... 668 00:46:20,243 --> 00:46:21,809 butcher shop. 669 00:46:24,076 --> 00:46:25,209 Hey, you want a soda? 670 00:46:25,775 --> 00:46:27,675 I just got an extra one from the machine. 671 00:46:30,243 --> 00:46:31,408 I'm good. 672 00:46:32,976 --> 00:46:35,309 No offense, uh, this room is real creepy. 673 00:46:35,442 --> 00:46:38,775 - And smells, so. - Uh. Yeah. 674 00:46:39,343 --> 00:46:41,508 Totally. 675 00:46:43,309 --> 00:46:44,442 Wow. 676 00:46:48,642 --> 00:46:50,408 Oh, sorry. 677 00:46:52,309 --> 00:46:53,609 Probably not allowed to touch that, huh? 678 00:46:53,842 --> 00:46:58,375 - Yeah. Better not. - I mean, oh, okay. 679 00:46:58,508 --> 00:47:00,109 Just trying to be, make a joke, you know? 680 00:47:00,243 --> 00:47:02,442 It's pretty disgusting. 681 00:47:02,876 --> 00:47:04,575 Not that I'm not used to seeing... 682 00:47:05,375 --> 00:47:06,876 disgusting things. I mean, I... 683 00:47:07,642 --> 00:47:09,442 I really am. You'd be surprised what happens. 684 00:47:09,575 --> 00:47:11,976 This one guy, he, um, yeah, I mean, he, uh... 685 00:47:13,942 --> 00:47:15,809 Guess I don't really have any stories. 686 00:47:15,942 --> 00:47:18,742 You know, just stuff happens, you know? Yeah. 687 00:47:19,209 --> 00:47:20,375 It's kinda like, you know, like Cops, 688 00:47:20,508 --> 00:47:23,109 - if you've ever seen that show. - You know... 689 00:47:25,442 --> 00:47:28,575 - I think I will take that soda. - All right. 690 00:47:31,408 --> 00:47:35,775 I'm so glad you're here, to take care of us... 691 00:47:36,442 --> 00:47:37,976 to make sure we're safe. 692 00:47:40,742 --> 00:47:42,375 Just doing my job. 693 00:47:46,142 --> 00:47:47,575 I'll let you get back to yours. 694 00:47:47,709 --> 00:47:50,575 Mm-hmm. Bye. 695 00:48:23,976 --> 00:48:24,976 Shit. 696 00:48:28,475 --> 00:48:30,575 - No, no, no, no, no. - Dorothy? 697 00:48:30,809 --> 00:48:32,842 Mandy? I gotta go get that cute cop 698 00:48:32,976 --> 00:48:36,442 'cause I swear to God, there's a dead body over there! 699 00:48:36,709 --> 00:48:39,709 Oh, my God. Oh, my God. There's another one. 700 00:48:39,876 --> 00:48:42,575 - A dead body, can you hear me? - Where? 701 00:48:43,109 --> 00:48:44,408 - Huh? - Where? 702 00:48:44,642 --> 00:48:46,709 Over by the storage shed! 703 00:48:46,775 --> 00:48:48,475 I don't know what I was... I just went out there, 704 00:48:48,575 --> 00:48:50,542 just looking for somewhere outta the rain to smoke. 705 00:48:50,675 --> 00:48:52,442 Oh, God, I shouldn't even be smoking! 706 00:48:52,675 --> 00:48:54,408 And then... and then there was a dead body! 707 00:48:54,675 --> 00:48:56,942 Do you know what that means? Mandy! 708 00:48:57,076 --> 00:48:58,976 There is a murderer loose in the hospital. 709 00:48:59,209 --> 00:49:02,109 Oh, my God. Oh, my God, we're gonna die. 710 00:49:02,375 --> 00:49:06,642 - We're gonna die. Oh, God. - Oh, God. 711 00:49:20,343 --> 00:49:22,642 - So, are you a doctor? - No, I'm a nurse. 712 00:49:22,942 --> 00:49:25,209 Now go sit down. I'll be with you in a minute. 713 00:49:29,408 --> 00:49:32,142 - We have a problem. - Yeah, no kidding. 714 00:49:32,909 --> 00:49:34,742 Y'all found someone to help me yet? 715 00:49:35,642 --> 00:49:36,609 Nope. 716 00:49:37,508 --> 00:49:38,876 Just let me know when you do. 717 00:49:42,276 --> 00:49:43,542 Y'all... y'all stay safe. 718 00:49:44,109 --> 00:49:45,976 - Okay. - What the hell? 719 00:49:47,109 --> 00:49:49,009 I guess we have multiple problems. 720 00:49:49,809 --> 00:49:50,809 I need your help. 721 00:49:52,375 --> 00:49:53,809 Mandy, what did you get into? 722 00:49:53,942 --> 00:49:56,375 I'm just gonna apologize in advance. 723 00:50:00,575 --> 00:50:02,375 Wait, so this bitch might be wearing scrubs? 724 00:50:02,642 --> 00:50:05,042 She might be snorting up all the Valium in the building, 725 00:50:05,176 --> 00:50:07,076 for all I know. She's fucking nuts. 726 00:50:07,475 --> 00:50:09,343 I don't like it when people call women nuts. 727 00:50:09,475 --> 00:50:11,243 It's just an excuse to belittle their problems. 728 00:50:11,408 --> 00:50:13,243 And mental health is nothing to belittle. 729 00:50:13,709 --> 00:50:16,076 This bitch is actually nuts. 730 00:50:16,343 --> 00:50:18,042 Say what you want, doesn't mean I like it. 731 00:50:18,442 --> 00:50:20,176 - Excuse me, ladies? - Not now, all right? 732 00:50:20,309 --> 00:50:21,209 Fine. 733 00:50:21,343 --> 00:50:22,542 So, what's your plan here? 734 00:50:22,909 --> 00:50:25,309 Find this crazy bitch and get her the fuck outta here 735 00:50:25,442 --> 00:50:27,142 before she tells on both of us. 736 00:50:27,408 --> 00:50:28,475 You're sure this was her? 737 00:50:28,709 --> 00:50:29,609 Yeah, I'm sure. 738 00:50:30,142 --> 00:50:31,976 Why would you bring this cousin of yours into this 739 00:50:32,109 --> 00:50:34,742 if you knew she would kill people and rat us both out? 740 00:50:34,942 --> 00:50:37,542 I sometimes have too much faith in humanity. 741 00:50:40,042 --> 00:50:41,375 That is what I like about you. 742 00:50:46,142 --> 00:50:48,542 But just so you know, if either of you get me in trouble, 743 00:50:48,675 --> 00:50:51,076 I will ask God to strike you both down, 744 00:50:51,209 --> 00:50:52,508 'cause he listens to me. 745 00:50:58,642 --> 00:50:59,575 Shit. 746 00:51:08,775 --> 00:51:11,142 Come on. 747 00:51:13,675 --> 00:51:15,343 - Ah, shit. - We're going on a walk. 748 00:51:15,475 --> 00:51:16,442 All right. 749 00:51:16,809 --> 00:51:18,408 Hey, Dr. Wilder. 750 00:51:28,909 --> 00:51:29,976 Y'all look mad. 751 00:51:31,675 --> 00:51:33,142 Damn, bitch, where's your shoes? 752 00:51:33,343 --> 00:51:34,809 That guy pooped on them when he died. 753 00:51:34,909 --> 00:51:36,475 Oh, Lord, you're right, she is a murderer. 754 00:51:36,609 --> 00:51:38,042 Y'all are murderers first. 755 00:51:39,609 --> 00:51:43,109 - Look, I... I can explain. - Mm-hmm. 756 00:51:43,909 --> 00:51:44,609 Yeah. 757 00:51:44,909 --> 00:51:47,042 - Are those your panties? - Yeah. 758 00:51:47,309 --> 00:51:48,942 It's all I had to put the kidney in. 759 00:51:49,375 --> 00:51:50,508 And I didn't hear from you 760 00:51:50,709 --> 00:51:52,142 and... and it had been over an hour... 761 00:51:52,276 --> 00:51:54,309 I was caught up in the mess you created. 762 00:51:54,442 --> 00:51:55,609 Well, I was all alone... 763 00:51:56,243 --> 00:51:58,775 and then Mikey came and there was a cop waiting around... 764 00:51:59,176 --> 00:52:01,775 - Did they see you? - No, never, I was just hiding. 765 00:52:02,076 --> 00:52:03,709 And then that kid came, so I went over there 766 00:52:03,842 --> 00:52:05,575 - and I just... I... - ...got it. 767 00:52:05,709 --> 00:52:07,475 Stop. You need to get the fuck outta here. 768 00:52:07,609 --> 00:52:09,508 Those cops are gonna be looking for you 769 00:52:09,642 --> 00:52:11,109 or anybody that did this shit. 770 00:52:11,276 --> 00:52:13,942 And there's some creep outside waiting to rip your tits off. 771 00:52:14,076 --> 00:52:16,609 Well, it's fine now 'cause I have a kidney. 772 00:52:17,042 --> 00:52:19,475 Now I can see Mikey. He won't rip my tits off. 773 00:52:19,609 --> 00:52:21,909 - That ain't no kidney. - What isn't? 774 00:52:22,475 --> 00:52:25,243 That is not a kidney. That's a bladder. 775 00:52:25,475 --> 00:52:27,209 - Oh, Lord Jesus. - But how do you know that? 776 00:52:27,408 --> 00:52:29,375 I don't know if my heart can take this right now. 777 00:52:29,809 --> 00:52:31,309 I saw where you opened that kid up. 778 00:52:31,442 --> 00:52:32,575 You didn't even go in the back. 779 00:52:32,809 --> 00:52:35,042 No, my... my... my kidneys are right here. 780 00:52:35,209 --> 00:52:37,243 Those are your ovaries. 781 00:52:37,809 --> 00:52:40,475 That is a bladder. Damn, you're nuts! 782 00:52:40,775 --> 00:52:43,009 Maybe you should think about this shit 783 00:52:43,142 --> 00:52:44,309 before you go murdering someone. 784 00:52:44,442 --> 00:52:45,343 I hate you. 785 00:52:47,076 --> 00:52:48,909 Shit. They're coming for me. 786 00:52:49,542 --> 00:52:51,276 It's just the storm. 787 00:52:51,842 --> 00:52:53,109 Ladies and gentlemen, 788 00:52:53,276 --> 00:52:55,876 I have to inform you that we are in a lock down situation. 789 00:52:57,176 --> 00:52:58,909 Oh, that is not necessary. 790 00:52:59,709 --> 00:53:01,876 Do not exit or enter the building. 791 00:53:03,575 --> 00:53:05,109 Shit, I gotta get the fuck outta here. 792 00:53:05,508 --> 00:53:06,876 I just, I'm gonna go run. 793 00:53:09,176 --> 00:53:11,176 - I'm just gonna run outta here. - Stop. 794 00:53:12,508 --> 00:53:14,375 I got you a kidney, like I said I would. 795 00:53:14,642 --> 00:53:15,675 It's down by the soda machine. 796 00:53:15,942 --> 00:53:19,343 Go down there, get it, and get the fuck outta here. 797 00:53:19,542 --> 00:53:21,709 But there's cops outside. 798 00:53:22,508 --> 00:53:23,508 Karen will walk you out. 799 00:53:23,642 --> 00:53:24,876 - Mm-mm. - And I'll distract the cops. 800 00:53:24,942 --> 00:53:26,876 I... I'm not going anywhere with that murderer, no. 801 00:53:26,942 --> 00:53:27,642 I'm pulling rank. 802 00:53:27,976 --> 00:53:29,575 All right, all right, all right, fine. 803 00:53:31,009 --> 00:53:31,976 I will walk you out. 804 00:53:32,842 --> 00:53:34,742 Will you kindly... 805 00:53:35,343 --> 00:53:37,243 distract the cops? 806 00:53:37,442 --> 00:53:39,209 Just get them to the waiting room 807 00:53:39,343 --> 00:53:40,542 and we'll sneak out the back. 808 00:53:43,243 --> 00:53:46,542 Fuck, can't believe I'm taking pity on your redneck ass. 809 00:53:46,809 --> 00:53:49,508 Okay, give me ten minutes... 810 00:53:50,575 --> 00:53:52,176 and if I catch... 811 00:53:52,709 --> 00:53:56,109 your skinny ass, impersonating a nurse again, 812 00:53:56,609 --> 00:53:58,508 I will rip your bladder out. 813 00:53:58,775 --> 00:54:01,542 - Okay. Thank you. - She said, "Thank you." 814 00:54:02,775 --> 00:54:04,909 - Ten minutes. - Yeah, ten minutes. 815 00:54:05,408 --> 00:54:07,909 We're just gonna wait here for a minute. 816 00:54:10,575 --> 00:54:13,809 Hospital, code red. Shelter in place. 817 00:54:17,343 --> 00:54:18,542 Um... 818 00:54:20,475 --> 00:54:21,508 Let's go to the nurse's station. 819 00:54:21,609 --> 00:54:22,842 We're gonna go to the nurse's station. 820 00:54:22,976 --> 00:54:25,009 Why do we have to go to the nurse's station? 821 00:54:25,709 --> 00:54:27,508 - We just have to. - Why? 822 00:54:28,076 --> 00:54:29,142 People are there. 823 00:54:38,909 --> 00:54:39,842 Throw that away. 824 00:54:42,408 --> 00:54:43,609 Hospital, code red. 825 00:54:43,742 --> 00:54:45,842 - You look sweaty. - Shut up, let's go. 826 00:54:46,042 --> 00:54:47,009 Wait. 827 00:54:48,709 --> 00:54:51,109 - I just wanna go home. - It's late 828 00:54:51,243 --> 00:54:52,542 and I can't get a hold of anyone. 829 00:54:52,775 --> 00:54:54,109 Well, then I'm going on a break. 830 00:54:54,276 --> 00:54:57,475 We don't have time for you to take a break, Dorothy. 831 00:54:59,209 --> 00:55:02,243 Mandy, I need you out front. Someone needs to be out there 832 00:55:02,375 --> 00:55:03,508 to keep the public from getting in. 833 00:55:03,642 --> 00:55:06,609 It's like no one understands what lockdown means. 834 00:55:07,742 --> 00:55:09,909 I was just, um... I was just going out 835 00:55:10,042 --> 00:55:11,976 - for a smoke break. - Is that a joke? 836 00:55:12,309 --> 00:55:14,909 And you, little missy, need to get back to your own floor. 837 00:55:15,209 --> 00:55:16,243 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 838 00:55:16,542 --> 00:55:18,742 - I'll take her. - Why would you need to do that? 839 00:55:19,343 --> 00:55:20,508 Dammit, Mandy. 840 00:55:20,775 --> 00:55:24,009 There is too much going on. Just go before I write you up. 841 00:55:25,375 --> 00:55:27,642 It's just been a long night. 842 00:55:28,142 --> 00:55:33,009 For everyone. It's been a long night for everyone. 843 00:55:33,642 --> 00:55:34,375 Go. 844 00:55:34,876 --> 00:55:36,375 Hospital, code red. Shelter in place. 845 00:55:36,442 --> 00:55:37,675 Double go. 846 00:56:31,609 --> 00:56:33,675 - Hey, you can't be back here. - Help. 847 00:56:34,243 --> 00:56:35,876 Help, really scary guy... 848 00:56:36,009 --> 00:56:37,142 ...in the waiting room. 849 00:56:37,508 --> 00:56:39,542 Probably the murderer that you're looking for. 850 00:56:40,142 --> 00:56:41,542 Huge, very huge, hulking. 851 00:56:41,942 --> 00:56:44,408 - Okay, you stay here... - Nope, no, no, no. 852 00:56:44,542 --> 00:56:46,243 Definitely both of you 'cause... 853 00:56:46,375 --> 00:56:49,142 ...he's huge. So can you just, like... 854 00:56:50,343 --> 00:56:52,042 Yes, waiting room. 855 00:57:01,375 --> 00:57:02,475 Oh, it's you. 856 00:57:03,009 --> 00:57:04,809 Finally, I... I was calling about my mother. 857 00:57:18,675 --> 00:57:20,742 What can I do for you? 858 00:57:22,642 --> 00:57:25,142 Oh, hi, we're on lock down. You can't be on this floor. 859 00:57:26,276 --> 00:57:28,675 Uh. Excuse me, who are you? 860 00:57:30,642 --> 00:57:31,609 Hello? 861 00:57:32,276 --> 00:57:33,475 Excuse me! 862 00:57:34,276 --> 00:57:35,909 We are on lockdown! 863 00:57:37,942 --> 00:57:39,942 Did... did you speak to my daughter? 864 00:57:40,142 --> 00:57:41,343 - What? - You said you were gonna 865 00:57:41,475 --> 00:57:43,475 - get her back up here. - That... that was someone else. 866 00:57:43,642 --> 00:57:45,876 My daughter needs to know that I'm sick. 867 00:57:46,508 --> 00:57:49,176 That's the reason I'm in this fancy hotel. 868 00:57:49,309 --> 00:57:51,243 Uh. Wha... wha... what kind of sick? 869 00:57:51,442 --> 00:57:53,809 I feel nauseated. Can I get a warm towel? 870 00:57:53,942 --> 00:57:56,976 - I'll get a nurse. - You look like a nurse. 871 00:57:58,343 --> 00:57:59,276 Who are you? 872 00:57:59,475 --> 00:58:01,042 You are not supposed to be in here. 873 00:58:02,542 --> 00:58:04,442 - I'm a new nurse. - In what unit? 874 00:58:04,675 --> 00:58:08,076 - Uh. Today's my first day. - Where do you work? 875 00:58:09,309 --> 00:58:11,842 Third floor. I just came down here 876 00:58:11,976 --> 00:58:14,909 'cause, uh, I know this... this woman. 877 00:58:15,076 --> 00:58:16,042 Does she know you? 878 00:58:16,675 --> 00:58:20,508 She's sick. Obviously. Doesn't remember a damn thing, 879 00:58:20,642 --> 00:58:24,009 but we are such good... 880 00:58:24,675 --> 00:58:28,408 - friends from church. - I do go to church. 881 00:58:29,209 --> 00:58:32,408 Well, what... is her name? 882 00:58:33,508 --> 00:58:36,909 Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick. 883 00:58:38,042 --> 00:58:39,276 That's my married name. 884 00:58:39,508 --> 00:58:41,809 Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick. 885 00:58:42,475 --> 00:58:44,942 I didn't realize that you were such good friends. 886 00:58:45,176 --> 00:58:46,276 You know we're on a lockdown? 887 00:58:46,675 --> 00:58:48,408 You're not supposed to leave your floor. 888 00:58:49,042 --> 00:58:49,775 Really? 889 00:58:49,909 --> 00:58:51,309 There was a dead body. 890 00:58:51,475 --> 00:58:54,508 I found it. I was smoking, please don't tell. 891 00:58:55,309 --> 00:58:56,343 You need to go back upstairs. 892 00:58:56,475 --> 00:58:57,675 Did they not announce it up on third? 893 00:58:57,809 --> 00:58:59,609 - No, no, no. - Yes, they did. 894 00:58:59,809 --> 00:59:02,609 You gotta get back up there. Where are your shoes? 895 00:59:03,809 --> 00:59:04,775 Uh... 896 00:59:11,142 --> 00:59:14,109 - Help me! - No, no. 897 00:59:14,243 --> 00:59:16,508 No, no, no, no, no! No, no, no, no. 898 00:59:18,675 --> 00:59:20,642 I threw up. 899 00:59:21,276 --> 00:59:23,475 Can you get that warm towel for me? 900 00:59:28,876 --> 00:59:31,542 You better not have given me a disease. 901 00:59:34,609 --> 00:59:37,009 Dammit. Goddammit. 902 00:59:39,209 --> 00:59:40,375 You're strong. 903 00:59:43,209 --> 00:59:45,642 Dammit! Dammit! 904 00:59:46,542 --> 00:59:48,675 Ma'am, are you okay? 905 00:59:51,243 --> 00:59:53,475 Help me! Help us! 906 00:59:56,309 --> 00:59:58,442 Hey, girl. Are you new? 907 01:00:16,809 --> 01:00:18,243 Where do you think you're going? 908 01:00:18,976 --> 01:00:20,675 Just heading back to the third floor. 909 01:00:20,809 --> 01:00:22,842 No, ma'am. No elevators 'cause of lock down. 910 01:00:22,976 --> 01:00:25,508 - You gotta take the stairs. - Mm. Okay. 911 01:00:26,642 --> 01:00:28,408 And make sure that someone from your floor 912 01:00:28,542 --> 01:00:29,642 comes down to assist the cops. 913 01:00:29,876 --> 01:00:31,542 - Sure. - We can't do everything. 914 01:00:31,909 --> 01:00:32,942 Yep, thanks. 915 01:00:37,442 --> 01:00:38,508 Could you tell if he was armed? 916 01:00:38,742 --> 01:00:40,742 I don't know, don't murderers always have weapons? 917 01:00:46,243 --> 01:00:48,709 Well, I... I mean, he was... he was here just a minute ago. 918 01:00:48,842 --> 01:00:50,508 Uh. And like I said, he was really, really... 919 01:00:50,709 --> 01:00:51,742 He was really horrible-looking. 920 01:00:51,909 --> 01:00:53,809 - Maybe he left. - Or... or maybe he went back 921 01:00:53,942 --> 01:00:55,408 into the hospital and murder more people. 922 01:00:55,542 --> 01:00:58,742 Murder people? What is going on? Are we in danger here? 923 01:00:58,876 --> 01:01:01,309 No, ma'am, everything is fine. Just remain calm. 924 01:01:01,442 --> 01:01:03,042 Well, I need to know what's going on. 925 01:01:03,408 --> 01:01:05,942 - I'm going. Good luck. - Okay, good luck to you. 926 01:01:16,942 --> 01:01:17,976 Well, hello. 927 01:01:18,942 --> 01:01:19,842 Wow. 928 01:01:20,375 --> 01:01:22,276 You look fucking gross, Regina. 929 01:01:22,909 --> 01:01:25,009 You know, I've been... 930 01:01:25,142 --> 01:01:26,809 I've been looking for you, skanky. 931 01:01:27,742 --> 01:01:28,675 Good. 932 01:01:29,408 --> 01:01:31,309 I was looking for you too. 933 01:01:31,442 --> 01:01:33,442 Hmm, you know, I'm supposed to drag you back 934 01:01:33,575 --> 01:01:34,842 to Nicholas by your hair. 935 01:01:34,942 --> 01:01:37,109 That's a little extreme, don't you think? 936 01:01:37,243 --> 01:01:40,009 Now, I've got legs. I can just walk. 937 01:01:40,408 --> 01:01:43,042 Don't you want a damn kidney? 938 01:01:43,309 --> 01:01:44,976 Oh, it's a little late for that. 939 01:01:45,842 --> 01:01:46,742 Look... 940 01:01:47,343 --> 01:01:50,276 it's not my fault. My stupid cousin... 941 01:01:50,942 --> 01:01:54,209 she lost it, but... but she got me another one. 942 01:01:54,343 --> 01:01:56,142 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 943 01:01:59,109 --> 01:01:59,809 No. 944 01:02:00,176 --> 01:02:03,609 No, do not try all that sexy shit with me, Regina. 945 01:02:03,775 --> 01:02:05,709 You are covered in blood and puke. 946 01:02:08,343 --> 01:02:09,508 Not impressed. 947 01:02:10,475 --> 01:02:12,609 - Told you. - That's a great cooler. 948 01:02:13,009 --> 01:02:15,942 - Can you open it up? - A lot of work went into this. 949 01:02:16,609 --> 01:02:21,709 You wouldn't believe the trouble we went to to get you this. 950 01:02:22,508 --> 01:02:24,109 Now, what the fuck? 951 01:02:26,609 --> 01:02:29,009 What the fuck indeed, Regina. 952 01:02:29,109 --> 01:02:30,209 Come here. 953 01:02:30,309 --> 01:02:31,575 - Oh, wait. - Come here! 954 01:02:43,142 --> 01:02:44,076 Thanks for these. 955 01:02:45,542 --> 01:02:47,675 Maybe the nicest thing you ever did for me. 956 01:02:48,243 --> 01:02:50,076 Mandy? 957 01:02:51,609 --> 01:02:53,675 This is the suspicious woman, ma'am? 958 01:02:54,209 --> 01:02:55,542 I don't think so. 959 01:02:56,343 --> 01:02:57,842 It is Mandy, isn't it? 960 01:02:58,508 --> 01:03:00,508 - Yeah. - This isn't her. 961 01:03:01,642 --> 01:03:02,575 Mandy? 962 01:03:03,375 --> 01:03:04,842 What are you doing with my patient? 963 01:03:05,042 --> 01:03:06,343 - Excuse me. - Uh... 964 01:03:06,542 --> 01:03:08,876 Goddammit! Again? 965 01:03:09,475 --> 01:03:11,009 All right, now go over with me again 966 01:03:11,142 --> 01:03:13,209 where you were around 2:00 a.m. 967 01:03:13,609 --> 01:03:15,142 - You saw me. - In the morgue. 968 01:03:15,276 --> 01:03:16,442 What were you doing in the morgue? 969 01:03:16,575 --> 01:03:17,842 You have no business being in there. 970 01:03:18,009 --> 01:03:20,842 I was checking a deceased patient's records. 971 01:03:21,076 --> 01:03:24,243 Officer Myers, this woman is on probation. 972 01:03:24,475 --> 01:03:26,309 That is an internal probation 973 01:03:26,442 --> 01:03:27,609 and he doesn't need to know about it. 974 01:03:27,775 --> 01:03:30,876 It's relevant and now it's extended. 975 01:03:31,575 --> 01:03:33,209 If you were checking records 976 01:03:33,343 --> 01:03:35,642 in the morgue, why were you covered in blood? 977 01:03:36,609 --> 01:03:38,243 Oh, that's what happens in a morgue. 978 01:03:38,442 --> 01:03:40,809 - But you changed? - That's what we do. 979 01:03:40,976 --> 01:03:42,909 Don't wanna walk around covered in blood. 980 01:03:45,109 --> 01:03:46,042 That's right. 981 01:03:47,709 --> 01:03:49,909 Come on, Janet, you know me. 982 01:03:50,942 --> 01:03:52,675 What were you doing with those vials? 983 01:03:52,909 --> 01:03:55,542 Checking them, seeing what you had him on. 984 01:03:55,742 --> 01:03:57,775 - And why would you do that? - Hey. 985 01:03:58,709 --> 01:04:00,609 That's enough. I think we're gonna have to go down 986 01:04:00,742 --> 01:04:02,309 to the station and talk this thing out. 987 01:04:02,575 --> 01:04:04,209 - Oh! - Unless, you can explain to me 988 01:04:04,375 --> 01:04:05,508 what's going on. 989 01:04:11,276 --> 01:04:12,475 That's my brother. 990 01:04:14,442 --> 01:04:17,042 That's my brother in that room in a coma. 991 01:04:17,642 --> 01:04:20,842 The drug addict. I was worried about him. 992 01:04:23,642 --> 01:04:25,142 She's lying. 993 01:04:25,508 --> 01:04:27,909 She has never mentioned a brother, not once. 994 01:04:28,209 --> 01:04:29,942 I'm not lying, Jesus. I'm... 995 01:04:31,209 --> 01:04:33,809 His name is Andrew McCandry. 996 01:04:34,343 --> 01:04:35,508 My half-brother. 997 01:04:35,675 --> 01:04:39,209 He has OD'd three times in the past two years. 998 01:04:39,408 --> 01:04:40,742 And this time... 999 01:04:42,276 --> 01:04:43,609 may be his last, according to what 1000 01:04:43,742 --> 01:04:46,243 I just read on that chart. Did you check his files? 1001 01:04:46,375 --> 01:04:47,976 - Yeah. - That's right, isn't it? 1002 01:04:48,442 --> 01:04:50,109 Yeah. That's right. 1003 01:04:50,442 --> 01:04:52,009 I'm sorry, I really do trust you. 1004 01:04:52,276 --> 01:04:55,909 I just wanted to make sure he was getting the best care. 1005 01:04:56,309 --> 01:04:57,976 I care about him and... 1006 01:05:03,375 --> 01:05:05,042 So much I care about him. 1007 01:05:09,375 --> 01:05:10,775 Fuck, I believe you. 1008 01:05:14,942 --> 01:05:16,508 Thank you, Officer Myers. 1009 01:05:17,542 --> 01:05:19,375 But you still gotta come down to the station with me. 1010 01:05:19,508 --> 01:05:21,042 I got a lot of questions for you, Mandy. 1011 01:05:21,209 --> 01:05:23,408 I just answered all your questions. 1012 01:05:23,575 --> 01:05:24,842 Stephen. 1013 01:05:25,442 --> 01:05:28,542 Ma'am. Uh. We got an issue. A new one. 1014 01:05:30,009 --> 01:05:32,343 Oh. Mandy, come with me. 1015 01:05:33,209 --> 01:05:37,042 I can still get you a kidney. I know how. 1016 01:05:38,309 --> 01:05:41,109 You are so fucking stupid, do you know that? 1017 01:05:41,508 --> 01:05:43,842 Every teacher I ever had told me that already, 1018 01:05:43,976 --> 01:05:44,942 so shut up! 1019 01:05:46,276 --> 01:05:47,542 These nurses... 1020 01:05:48,609 --> 01:05:50,742 they just go for someone on the verge of death 1021 01:05:50,876 --> 01:05:52,243 so no one notices. 1022 01:05:52,809 --> 01:05:56,109 Me and you can take one of these dying fuckers 1023 01:05:56,243 --> 01:05:58,176 and just drag him on outta here. 1024 01:05:58,675 --> 01:06:00,508 Use a whole damn body if you want. 1025 01:06:00,675 --> 01:06:02,042 It'll be fresh as hell. 1026 01:06:02,642 --> 01:06:04,876 You'll probably make Nicholas real happy. 1027 01:06:05,343 --> 01:06:06,976 Well, you don't just get a kidney. 1028 01:06:07,176 --> 01:06:09,675 You get all the organs inside. 1029 01:06:10,775 --> 01:06:13,809 I know the exact dying asshole you can use. 1030 01:06:21,642 --> 01:06:23,709 Just having a lover's quarrel. 1031 01:06:24,809 --> 01:06:25,842 I've been there. 1032 01:06:28,076 --> 01:06:29,076 It's raining, huh? 1033 01:06:29,542 --> 01:06:31,609 Yeah, it's really pissing out there tonight. 1034 01:06:34,775 --> 01:06:38,742 - I know you. Don't I? - Regina. 1035 01:06:40,009 --> 01:06:41,842 Didn't you say had someone you needed to see inside? 1036 01:06:42,009 --> 01:06:45,109 - Mm-hmm. - Let's leave the man alone. 1037 01:06:48,408 --> 01:06:49,876 Good seeing you again, blondie. 1038 01:06:58,309 --> 01:06:59,542 Call it in. 1039 01:07:00,675 --> 01:07:02,209 - Where's his pants? - Charmaine, 1040 01:07:02,343 --> 01:07:04,042 we've got a 10-74 at the hospital. 1041 01:07:05,276 --> 01:07:06,542 Looks pretty dead to me. 1042 01:07:25,276 --> 01:07:26,976 Hey, hey, you're not permitted to leave. 1043 01:07:28,042 --> 01:07:30,309 Hey, Mandy! Mandy, hey! 1044 01:07:30,842 --> 01:07:33,609 Go downstairs, wait for backup. Hey, hey. 1045 01:07:34,375 --> 01:07:35,675 What the hell's wrong with you? 1046 01:07:35,775 --> 01:07:36,508 Mandy! 1047 01:07:36,675 --> 01:07:38,508 - Someone get in here! - Co... come on! 1048 01:07:47,675 --> 01:07:49,475 - Whoa. - What the fuck? 1049 01:07:49,609 --> 01:07:51,209 Please, dear, don't curse. 1050 01:07:51,343 --> 01:07:53,209 She's alive, someone get a stretcher. 1051 01:07:53,343 --> 01:07:54,942 A... all right, everybody just calm down. 1052 01:07:55,109 --> 01:07:57,942 - I didn't do it. - What the fuck is happening? 1053 01:07:58,109 --> 01:08:00,442 - What did you do, Mandy? - I was with you. 1054 01:08:00,575 --> 01:08:01,942 Hey, hey, stay calm. 1055 01:08:02,542 --> 01:08:04,309 - I'll go get help. - No, no, you stay here 1056 01:08:04,442 --> 01:08:05,508 and I... I... I'll call it in. 1057 01:08:05,642 --> 01:08:06,942 We need to get that woman off the ground 1058 01:08:07,042 --> 01:08:09,942 and help her now. She is bleeding, badly. 1059 01:08:10,209 --> 01:08:11,909 Shit! Fuck! Mandy! 1060 01:08:12,375 --> 01:08:15,176 You are not permitted to go anywhere. 1061 01:08:16,042 --> 01:08:18,076 I took an oath to help people, Officer Myers. 1062 01:08:18,209 --> 01:08:20,442 I'm not just gonna leave Dorothy on the floor dying. 1063 01:08:20,575 --> 01:08:22,675 And I'm telling you not to fucking move. 1064 01:08:23,508 --> 01:08:25,942 I'll come clean with you. 1065 01:08:26,642 --> 01:08:28,542 There may be someone in the hospital 1066 01:08:28,675 --> 01:08:31,609 doing all of this and I know who it is. 1067 01:08:38,276 --> 01:08:40,142 Shit. 1068 01:08:41,343 --> 01:08:42,809 I fucking hate cops. 1069 01:08:44,042 --> 01:08:45,475 But we already went over this. 1070 01:08:51,876 --> 01:08:52,842 Get the fuck off of him. 1071 01:08:53,176 --> 01:08:55,142 I couldn't find any bleach! 1072 01:08:57,375 --> 01:09:00,009 Oh, man! 1073 01:09:00,243 --> 01:09:01,176 Ooh! 1074 01:09:01,442 --> 01:09:04,408 What the fuck? What the fuck? Fucking bitch! 1075 01:09:04,709 --> 01:09:06,542 Both of you get the fuck outta here. 1076 01:09:06,742 --> 01:09:08,343 I gotta get some organs. 1077 01:09:08,542 --> 01:09:10,976 There is a kidney in the cooler. 1078 01:09:11,109 --> 01:09:12,142 It's gone! 1079 01:09:12,542 --> 01:09:14,076 - You are lying. - That's the truth. 1080 01:09:14,842 --> 01:09:17,142 Are you telling me you lost two kidneys in one night? 1081 01:09:17,276 --> 01:09:18,609 - She said you lost them. - She did. 1082 01:09:18,675 --> 01:09:19,809 I'm the one who got them for her. 1083 01:09:19,976 --> 01:09:21,675 - How could I lose 'em? - This is too much talking. 1084 01:09:21,742 --> 01:09:22,876 We taking this guy with us or what? 1085 01:09:23,009 --> 01:09:25,375 No, you are not. You are gonna go back to Nicholas 1086 01:09:25,508 --> 01:09:27,442 and you are gonna tell him this shit is off. 1087 01:09:27,642 --> 01:09:28,976 He can go to hell and so can you. 1088 01:09:29,109 --> 01:09:31,575 Come on, what the fuck did Andrew ever do for you 1089 01:09:31,709 --> 01:09:33,942 except give you an addiction, huh? 1090 01:09:34,076 --> 01:09:36,675 What the fuck is happening? Get off of her! 1091 01:09:41,176 --> 01:09:43,742 Fuck. 1092 01:09:46,442 --> 01:09:47,909 Freeze! 1093 01:09:48,042 --> 01:09:49,109 No! 1094 01:09:49,375 --> 01:09:50,742 You freeze. 1095 01:09:51,442 --> 01:09:54,343 Fuck! Fuck. 1096 01:09:55,542 --> 01:09:57,343 Shit, shit, shit, shit, shit. 1097 01:09:57,609 --> 01:10:00,343 - I don't wanna shoot you! - You already fucking shot me! 1098 01:10:00,475 --> 01:10:02,142 I don't wanna shoot you again! 1099 01:10:02,442 --> 01:10:03,876 You fucking asshole. 1100 01:10:03,976 --> 01:10:04,675 I have hostages. 1101 01:10:05,042 --> 01:10:06,408 Just back away from the door and let me through. 1102 01:10:06,575 --> 01:10:07,775 Don't hurt 'em. 1103 01:10:10,109 --> 01:10:11,442 Patch me up, now! 1104 01:10:11,709 --> 01:10:14,142 - Okay. Okay. - Come on. 1105 01:10:14,309 --> 01:10:15,508 - I'm coming. - Fuck. 1106 01:10:15,709 --> 01:10:16,876 Don't try anything weird. 1107 01:10:24,575 --> 01:10:26,309 The bullet is in there. You need to get it out. 1108 01:10:26,375 --> 01:10:27,442 Yeah, I know that. 1109 01:10:27,609 --> 01:10:29,176 You think this is the first time I've been shot? 1110 01:10:29,276 --> 01:10:30,742 I'm coming in! 1111 01:10:31,076 --> 01:10:32,742 I swear to God, I will shoot both these bitches! 1112 01:10:32,909 --> 01:10:35,675 We're gonna go out the backdoor and you're gonna let us! 1113 01:10:35,809 --> 01:10:36,742 No, you're not! 1114 01:10:36,942 --> 01:10:39,009 I will shoot them if they try anything! 1115 01:10:39,742 --> 01:10:40,942 And we're taking this fucker with us. 1116 01:10:41,076 --> 01:10:42,809 - Get him in the wheelchair. - No fucking way. 1117 01:10:43,142 --> 01:10:45,909 Regina said we can have all his organs, let's go! 1118 01:10:46,042 --> 01:10:48,809 You are not taking my brother. 1119 01:10:49,009 --> 01:10:52,009 Save him or save yourself. It's your choice. 1120 01:10:52,142 --> 01:10:53,742 We are taking him regardless. 1121 01:10:54,076 --> 01:10:56,142 Mandy, what's going on in there? 1122 01:11:00,408 --> 01:11:05,709 Okay. I'll do it. Get that gun out of my face. 1123 01:11:08,176 --> 01:11:09,109 Regina, get the wheelchair. 1124 01:11:14,176 --> 01:11:15,575 Let's go. Go, go, go, go. 1125 01:11:17,909 --> 01:11:19,775 Damn, get the thing out of his face. 1126 01:11:24,109 --> 01:11:26,709 Come on, hang on. Dammit. 1127 01:11:28,375 --> 01:11:30,809 Goddammit. 1128 01:11:32,942 --> 01:11:33,709 All right. 1129 01:11:34,076 --> 01:11:35,709 Uh. We're gonna head downstairs and when we get outside, 1130 01:11:35,842 --> 01:11:38,009 - I'm taking him with me. - Stay where you are! 1131 01:11:38,142 --> 01:11:39,343 Jesus Christ, shut up! 1132 01:11:43,142 --> 01:11:44,809 - Shit! - What's happening? 1133 01:11:45,042 --> 01:11:48,243 Don't these people need, like, machines to breathe and shit? 1134 01:11:48,675 --> 01:11:50,243 I swear to God, what did you do, lady? 1135 01:11:50,408 --> 01:11:51,309 It is just the lights. 1136 01:11:51,709 --> 01:11:53,709 Backup generator takes care of all the vital stuff. 1137 01:11:53,976 --> 01:11:58,109 Now... ...we are going to go down the hall, 1138 01:11:58,243 --> 01:11:59,442 carry him down the stairs, 1139 01:11:59,575 --> 01:12:00,876 and you can go out the backdoor, okay? 1140 01:12:00,976 --> 01:12:02,442 All right, but I'm taking Regina with me. 1141 01:12:02,575 --> 01:12:04,842 - Regina is staying here. - No, she does not. 1142 01:12:05,042 --> 01:12:09,042 That is the deal. You get Andrew, I get Regina. 1143 01:12:09,408 --> 01:12:11,343 You know, I don't have time for this shit. 1144 01:12:11,475 --> 01:12:15,142 Fine, fuck it, whatever. You push him. Go! 1145 01:12:18,809 --> 01:12:20,343 Wait, I wanna give him a sedative. 1146 01:12:20,475 --> 01:12:21,442 Why? 1147 01:12:21,709 --> 01:12:23,309 So he doesn't wake up in the middle of you 1148 01:12:23,442 --> 01:12:24,642 operating on him. 1149 01:12:29,109 --> 01:12:30,009 Fuck. 1150 01:12:31,642 --> 01:12:34,009 - Fuck! - You got this? 1151 01:12:34,709 --> 01:12:36,475 Yeah. Yeah. 1152 01:12:38,408 --> 01:12:39,909 Nurse, hurry up! 1153 01:12:44,542 --> 01:12:46,142 Jesus Christ, what the fuck is going on? 1154 01:12:46,276 --> 01:12:47,909 - I'm nervous. - Junkie. 1155 01:12:56,042 --> 01:12:57,176 Oh, my fucking eye! 1156 01:12:57,309 --> 01:12:59,076 - Go. - Bitches! 1157 01:12:59,542 --> 01:13:01,243 Why take Andrew? Leave him. 1158 01:13:01,343 --> 01:13:02,976 I don't want him taken away for organs. 1159 01:13:03,076 --> 01:13:04,243 Why the fuck are you so nice 1160 01:13:04,309 --> 01:13:05,609 to someone who just treated you like shit? 1161 01:13:05,709 --> 01:13:07,408 - You treat me like shit. - We gotta go. 1162 01:13:07,508 --> 01:13:08,909 - Hold on! - Get up! 1163 01:13:31,942 --> 01:13:34,742 - He's got my knife. - Crazy cunts. 1164 01:13:38,142 --> 01:13:39,209 I'm going out the front. 1165 01:13:39,343 --> 01:13:42,009 I can't do that, they got cops outside. 1166 01:13:42,343 --> 01:13:43,909 Mandy? 1167 01:13:44,176 --> 01:13:45,076 Mandy? 1168 01:13:45,442 --> 01:13:46,942 Did you hear that noise, what the fuck is going on? 1169 01:13:47,276 --> 01:13:48,209 Janet, run! 1170 01:13:51,742 --> 01:13:53,842 Goddammit. 1171 01:13:56,475 --> 01:13:57,709 Sorry, ma'am. 1172 01:13:59,375 --> 01:14:00,876 Go in that room and lock the door. 1173 01:14:01,042 --> 01:14:01,942 Go! 1174 01:14:09,209 --> 01:14:10,375 Shit. 1175 01:14:10,508 --> 01:14:12,142 Someone turned out my nightlight. 1176 01:14:12,276 --> 01:14:13,375 What is happening here? 1177 01:14:13,475 --> 01:14:14,642 Do you know why the lights went out? 1178 01:14:14,742 --> 01:14:16,309 And is this blood on the floor? 1179 01:14:16,442 --> 01:14:18,009 Y'all just need to stay cool. 1180 01:14:19,009 --> 01:14:20,009 Shit. 1181 01:14:25,642 --> 01:14:28,042 You assholes took my eye! 1182 01:14:29,575 --> 01:14:32,375 Janet, Janet. Come on, come on. 1183 01:14:34,042 --> 01:14:35,442 That's right, put your head up. 1184 01:14:39,942 --> 01:14:41,109 What's going on? 1185 01:14:42,942 --> 01:14:44,976 Okay, lift up for one second, one second. 1186 01:14:45,142 --> 01:14:46,575 Okay. 1187 01:14:53,508 --> 01:14:56,775 No! That's my friend! From church! 1188 01:14:58,375 --> 01:15:00,142 Dammit. 1189 01:15:00,575 --> 01:15:02,408 Get the fuck outta here! 1190 01:15:02,542 --> 01:15:03,976 He's in there. Run. 1191 01:15:04,575 --> 01:15:06,109 - Get the fuck over here! - No! 1192 01:15:06,209 --> 01:15:07,276 You think you can just run away 1193 01:15:07,375 --> 01:15:08,609 and I wouldn't catch you? 1194 01:15:08,709 --> 01:15:09,809 Well, now I'm taking both of y'all, 1195 01:15:09,909 --> 01:15:11,775 you and the fucking wheelchair boy. 1196 01:15:11,909 --> 01:15:13,876 There's gotta be something useful inside each of you, 1197 01:15:14,042 --> 01:15:16,408 unless yours is blackened from painkillers! 1198 01:15:16,542 --> 01:15:17,809 Mikey, don't hurt her. 1199 01:15:20,976 --> 01:15:24,475 Okay, y'all go! Go, this ain't gonna last long. 1200 01:15:26,009 --> 01:15:27,009 Run! 1201 01:15:30,042 --> 01:15:31,442 Oh, shit. 1202 01:16:06,742 --> 01:16:08,976 Oh, come on. 1203 01:16:09,243 --> 01:16:10,909 What the fuck, ladies? 1204 01:16:12,343 --> 01:16:13,976 I know you're out here somewhere. 1205 01:16:18,876 --> 01:16:20,909 Come on, bitches, it's cold out here! 1206 01:16:21,042 --> 01:16:22,375 Where you at? 1207 01:16:23,709 --> 01:16:24,609 Woo. 1208 01:16:25,542 --> 01:16:26,809 You out in that rain? 1209 01:16:27,542 --> 01:16:29,408 Ooh, you better be running in that rain! 1210 01:16:29,575 --> 01:16:32,775 You better be singing in that rain! Enjoying it! 1211 01:16:34,209 --> 01:16:35,542 But I know you're not... 1212 01:16:36,609 --> 01:16:38,408 not with all them cops out there... 1213 01:16:40,309 --> 01:16:41,542 'cause I may do some... 1214 01:16:43,109 --> 01:16:44,408 illegal shit... 1215 01:16:45,809 --> 01:16:48,809 but it ain't nothing compared to you two lunatics. 1216 01:16:51,375 --> 01:16:52,976 But I got plans for y'all. 1217 01:16:58,842 --> 01:16:59,809 Mm. 1218 01:17:00,976 --> 01:17:01,909 Spurt. 1219 01:17:04,375 --> 01:17:05,642 Better come on out... 1220 01:17:06,942 --> 01:17:09,675 'cause both y'all have an appointment... 1221 01:17:10,343 --> 01:17:12,842 to have all your little organs taken outta 1222 01:17:12,976 --> 01:17:14,408 your skinny little bodies! 1223 01:17:33,642 --> 01:17:35,109 - He's dead. - No. 1224 01:17:43,709 --> 01:17:45,575 Are you a good witch or bad witch? 1225 01:17:48,209 --> 01:17:49,109 There cops out there? 1226 01:17:49,375 --> 01:17:51,176 Yeah, and we'll scream if you try anything. 1227 01:17:51,343 --> 01:17:52,876 - No, you won't. - Are you here to kill us? 1228 01:17:52,976 --> 01:17:55,276 No. But I need your help getting outta here. 1229 01:17:55,508 --> 01:17:56,709 Mandy, do something, help me. 1230 01:17:56,842 --> 01:17:59,309 No, you're a fucking psychopath. This is all your fault. 1231 01:17:59,475 --> 01:18:02,343 - It's yours. - Just take her. 1232 01:18:02,609 --> 01:18:05,642 Thank you kindly, ma'am. She sure is a pretty one. 1233 01:18:08,343 --> 01:18:12,375 Blonde hair and blue eyes. 1234 01:18:25,009 --> 01:18:26,276 I wasn't gonna hurt her. 1235 01:18:26,609 --> 01:18:28,575 I was just gonna use her to get outta here. 1236 01:18:28,775 --> 01:18:32,442 You better hurry up. 1237 01:18:33,309 --> 01:18:36,542 - You girls are crazy. - Go home, Regina. 1238 01:18:37,176 --> 01:18:39,575 Get the fuck outta here. 1239 01:18:40,542 --> 01:18:42,909 Is this gonna give me a disease? 1240 01:18:43,309 --> 01:18:45,142 No, just go home. 1241 01:18:46,309 --> 01:18:47,642 You can't wear that. 1242 01:18:48,243 --> 01:18:49,508 Take it off. 1243 01:18:50,742 --> 01:18:52,942 Am I... am I fired? 1244 01:18:53,209 --> 01:18:54,109 Oh, yeah. 1245 01:18:55,542 --> 01:18:57,709 Yeah. I... I won't tell no one. 1246 01:18:58,909 --> 01:19:00,042 I know you won't. 1247 01:19:11,542 --> 01:19:14,109 See you around, then, cuz. 1248 01:19:16,209 --> 01:19:18,675 Yeah. See ya. 1249 01:19:23,508 --> 01:19:25,142 More on that in the next hour. 1250 01:19:25,609 --> 01:19:27,309 Our top story this morning concerns 1251 01:19:27,442 --> 01:19:29,508 the three deaths reported at the local hospital 1252 01:19:29,642 --> 01:19:32,408 over night, with two additional people in critical condition. 1253 01:19:32,942 --> 01:19:35,709 What's now being considered a combination of a suicide, 1254 01:19:35,876 --> 01:19:38,542 a potential homicide, and a freak accident 1255 01:19:38,742 --> 01:19:40,709 is currently under investigation. 1256 01:19:42,408 --> 01:19:43,575 The police are on the scene now, 1257 01:19:43,709 --> 01:19:46,276 but due to the Y2K preparation weekend, 1258 01:19:46,408 --> 01:19:48,309 much of the police force wasn't in the area 1259 01:19:48,475 --> 01:19:49,742 when the events began to unfold. 1260 01:19:49,876 --> 01:19:51,642 But the official statement from the chief 1261 01:19:52,009 --> 01:19:53,575 is that the delays in police arrival 1262 01:19:53,742 --> 01:19:55,309 did not contribute to additional... 1263 01:19:55,475 --> 01:19:56,876 ...deaths and injuries. 1264 01:19:58,542 --> 01:19:59,709 It's been a tragic year. 1265 01:19:59,842 --> 01:20:01,508 We extend our condolences to the families 1266 01:20:01,675 --> 01:20:04,076 of those injured or killed in the hospital last night. 1267 01:20:04,642 --> 01:20:05,876 The investigation is still open, 1268 01:20:06,009 --> 01:20:08,542 but we've been informed that the area is secure. 1269 01:20:08,675 --> 01:20:10,942 We'll be hearing more from the police later today. 1270 01:20:33,675 --> 01:20:38,209 I told Officer Myers all that. And he said I was free to leave. 1271 01:20:40,542 --> 01:20:43,508 I was real sad about Mr. Collins. 1272 01:20:44,709 --> 01:20:47,575 He just couldn't handle being here anymore. 1273 01:20:47,709 --> 01:20:52,542 No one deserves to go that way, but I... I think it was suicide. 1274 01:20:52,775 --> 01:20:56,775 Uh, uh. Sir, you are not listening to me. 1275 01:20:57,176 --> 01:20:58,076 He was a madman. 1276 01:20:58,309 --> 01:20:59,675 He... he clearly killed all these people. 1277 01:20:59,775 --> 01:21:01,809 I mean, what kind of hospital is this? 1278 01:21:01,976 --> 01:21:04,176 Ma'am, uh, can I get you a drink of water? 1279 01:21:04,375 --> 01:21:06,475 - Yes, you can! - You wanna come with me? 1280 01:21:10,408 --> 01:21:12,709 She's right. He was crazy. 1281 01:21:14,775 --> 01:21:16,408 We may have some more questions for you, 1282 01:21:16,575 --> 01:21:18,375 but I think I've got all your information, 1283 01:21:18,542 --> 01:21:19,942 so you should be okay. 1284 01:21:35,243 --> 01:21:37,709 - Is everybody dead? - No. 1285 01:21:39,276 --> 01:21:41,109 Janet may not be able to talk for a while, 1286 01:21:41,243 --> 01:21:43,575 but that cute cop ain't doing so good. 1287 01:21:44,775 --> 01:21:47,642 - Cute ones always die. - You mind helping? 1288 01:21:49,109 --> 01:21:50,642 My shift just ended. 1289 01:21:51,375 --> 01:21:52,775 - Seriously? - Yeah. 1290 01:21:54,475 --> 01:21:56,276 Don't you dare touch her. 1291 01:21:56,709 --> 01:21:59,442 I don't want anyone in this hospital near her! 1292 01:22:00,142 --> 01:22:01,176 Are you going home? 1293 01:22:01,909 --> 01:22:05,042 No, they want me to stay until things get settled. 1294 01:22:05,508 --> 01:22:07,375 That's a long shift for you. 1295 01:22:07,675 --> 01:22:09,642 Yeah, well, I'm getting overtime. 1296 01:22:11,809 --> 01:22:16,742 - Uh... I'll see you later. - Yeah, see ya. 1297 01:22:23,976 --> 01:22:24,909 How you doing? 1298 01:22:26,575 --> 01:22:28,076 That was very strange. 1299 01:22:28,575 --> 01:22:30,976 Why is this so small? And this so big? 1300 01:22:31,243 --> 01:22:33,575 Who's gonna do something with these bags that I found? 1301 01:22:33,709 --> 01:22:34,775 Who's gonna help me with this? 1302 01:22:35,109 --> 01:22:37,575 Someone gonna do something with these bags that I found? 1303 01:22:38,243 --> 01:22:39,309 I found this one, 1304 01:22:39,442 --> 01:22:41,309 looks like they're chock-full of organ meat. 1305 01:22:41,508 --> 01:22:43,309 I found this at the soda machine. 1306 01:22:43,575 --> 01:22:44,775 I went down for a nice drink 1307 01:22:44,876 --> 01:22:46,775 and then I went down again later, 1308 01:22:46,876 --> 01:22:48,276 'cause no one's seen me for a while, 1309 01:22:48,343 --> 01:22:49,542 and then I found this one. 1310 01:22:50,042 --> 01:22:51,942 It looks like someone was keeping them there. 1311 01:22:52,508 --> 01:22:54,009 Oh, oh, now you're gonna pay attention. 1312 01:22:54,109 --> 01:22:55,909 - Got the organs in my hands. - Whoa, whoa. 1313 01:22:56,009 --> 01:22:56,909 Okay, thank you. 1314 01:22:57,109 --> 01:22:59,709 This has about seven or eight different ones inside. 1315 01:22:59,909 --> 01:23:02,508 Yeah, and I had... I kept the soda far away, it's fine. 1316 01:23:02,575 --> 01:23:04,209 I'm a little dizzy. You need to be very careful 1317 01:23:04,276 --> 01:23:05,408 with your hands. 1318 01:25:58,105 --> 01:26:03,105 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 96031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.