All language subtitles for 12-Hour-Shift_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58550835
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,378 --> 00:00:25,378
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,575 --> 00:00:42,842
It was a long
one today, I'll tell you that.
3
00:00:43,575 --> 00:00:44,508
Mm.
4
00:00:45,375 --> 00:00:46,842
There's cake in the break room.
5
00:00:47,909 --> 00:00:49,408
Somebody's birthday,
I don't remember who.
6
00:00:49,508 --> 00:00:50,909
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
7
00:00:51,009 --> 00:00:53,276
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
8
00:00:55,876 --> 00:00:58,042
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
9
00:00:58,642 --> 00:01:00,775
- I eat cake.
- Mm.
10
00:01:01,243 --> 00:01:04,876
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
11
00:01:05,009 --> 00:01:07,076
While we're eating,
they're plotting."
12
00:01:08,542 --> 00:01:10,343
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
13
00:01:10,475 --> 00:01:12,575
You are skin and bones, girl.
14
00:01:15,343 --> 00:01:16,276
Smoking?
15
00:01:16,876 --> 00:01:19,976
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
16
00:01:23,842 --> 00:01:26,276
You know, I never know
if someone being quiet
17
00:01:26,408 --> 00:01:28,609
is a sign of ain't got
nothing to say,
18
00:01:28,742 --> 00:01:31,375
or they ain't got
nothing going on up here.
19
00:01:34,042 --> 00:01:35,475
You seem to have it
altogether, though.
20
00:01:35,609 --> 00:01:38,343
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
21
00:01:39,076 --> 00:01:41,442
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
22
00:01:41,742 --> 00:01:43,276
I've seen you wearing
those Candies.
23
00:01:43,408 --> 00:01:44,575
Those aren't cheap.
24
00:01:46,809 --> 00:01:48,142
Well.
25
00:01:48,809 --> 00:01:51,076
Have a good shift, Mandy.
26
00:01:54,343 --> 00:01:55,542
Hey, Cathy.
27
00:01:56,243 --> 00:01:57,142
Yeah?
28
00:01:57,809 --> 00:01:58,842
Go fuck yourself.
29
00:02:16,176 --> 00:02:18,675
Oh, you're here.
30
00:02:19,109 --> 00:02:20,709
Okay, I'm very dizzy, okay?
31
00:02:20,809 --> 00:02:22,508
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
32
00:02:22,609 --> 00:02:24,109
I need to talk to a doctor
right away.
33
00:02:24,243 --> 00:02:25,775
What if I fall down
and break a hip?
34
00:02:25,909 --> 00:02:27,642
What if I fall down
and I crack my head
35
00:02:27,775 --> 00:02:30,343
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
36
00:02:30,442 --> 00:02:31,343
Yes.
37
00:02:31,475 --> 00:02:32,909
- Mr. Kent...
- Karen.
38
00:02:33,209 --> 00:02:37,176
I told you we will call you
when we have a bed ready.
39
00:02:37,408 --> 00:02:38,876
You need to sit down.
40
00:02:40,142 --> 00:02:42,209
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
41
00:02:42,309 --> 00:02:45,009
until you're ready.
And it better not rain.
42
00:02:47,276 --> 00:02:48,742
I don't like to be wet.
43
00:02:52,375 --> 00:02:53,309
You starting now?
44
00:02:53,809 --> 00:02:55,343
You should know,
you scheduled me.
45
00:02:55,475 --> 00:02:58,109
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
46
00:02:59,408 --> 00:03:01,575
Well, you may wanna
start with 202.
47
00:03:02,575 --> 00:03:04,475
And you should probably go
and get a soda.
48
00:03:04,742 --> 00:03:07,876
I don't drink soda.
Karen, you know that.
49
00:03:08,475 --> 00:03:09,809
You got about 30 minutes.
50
00:04:01,842 --> 00:04:05,909
Chug it, chug it, chug.
51
00:04:28,475 --> 00:04:30,343
This is good to go.
52
00:04:31,076 --> 00:04:35,508
Can you believe our insides
look like this?
53
00:04:36,243 --> 00:04:37,976
Like, that's our guts.
54
00:04:38,609 --> 00:04:40,909
Seems to me like it would
all just come
55
00:04:41,042 --> 00:04:42,842
bubbling out of us sometimes.
56
00:04:42,976 --> 00:04:46,876
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
57
00:04:47,276 --> 00:04:48,375
Regina.
58
00:04:50,209 --> 00:04:52,176
- Hmm?
- Give me the money.
59
00:04:52,309 --> 00:04:54,976
Okay, but first, uh...
60
00:04:55,675 --> 00:04:58,909
let me show you something.
This is what I like to do.
61
00:05:03,542 --> 00:05:08,176
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
62
00:05:09,142 --> 00:05:13,042
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
63
00:05:13,176 --> 00:05:14,142
I made that up.
64
00:05:14,276 --> 00:05:16,343
And then I can drink 'em
when I'm done,
65
00:05:16,475 --> 00:05:17,909
like it's a celebration.
66
00:05:18,076 --> 00:05:22,209
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
67
00:05:22,976 --> 00:05:25,675
I mean, how many cousins
your age you got?
68
00:05:25,809 --> 00:05:27,842
- Cousins by marriage.
- Right.
69
00:05:27,976 --> 00:05:29,809
And who knew we're into
the same stuff?
70
00:05:29,942 --> 00:05:32,042
You know,
the blood and organs and...
71
00:05:32,209 --> 00:05:34,642
We're not. The money, Regina.
72
00:05:34,775 --> 00:05:38,042
'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
73
00:05:38,243 --> 00:05:39,742
But I got held up.
74
00:05:40,343 --> 00:05:41,276
You know Wayne?
75
00:05:41,575 --> 00:05:43,809
He... he needed help
with his science homework.
76
00:05:44,442 --> 00:05:46,609
You know they teach
evolution in fifth grade now?
77
00:05:46,809 --> 00:05:49,642
- In public school?
- Regina!
78
00:05:50,976 --> 00:05:53,109
Ah. Sorry.
79
00:05:53,375 --> 00:05:55,709
Now, was there a kidney,
in that sack?
80
00:05:55,942 --> 00:05:56,876
Was there?
81
00:05:57,709 --> 00:05:59,309
I know what a damn kidney
looks like.
82
00:05:59,442 --> 00:06:01,375
Like a bean? Kidney bean?
83
00:06:03,076 --> 00:06:05,442
Jesus. Grumpy ass bitch.
84
00:06:25,009 --> 00:06:26,009
Hey, bitch!
85
00:06:26,408 --> 00:06:28,609
Fuck your mom, asshole.
86
00:06:59,076 --> 00:07:00,076
Are you my mother's nurse?
87
00:07:00,642 --> 00:07:03,842
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
88
00:07:05,109 --> 00:07:06,375
Were you here earlier?
89
00:07:07,042 --> 00:07:08,408
I just got here.
90
00:07:09,609 --> 00:07:10,309
Okay.
91
00:07:10,775 --> 00:07:13,475
Any idea when the results
will be back from her tests?
92
00:07:13,742 --> 00:07:15,942
The doctor won't be back
until tomorrow
93
00:07:16,076 --> 00:07:19,775
- to go over test results.
- But are the test results here?
94
00:07:20,309 --> 00:07:23,575
I... don't see them here, ma'am.
95
00:07:24,042 --> 00:07:26,109
So am I just supposed
to stay here all night?
96
00:07:30,009 --> 00:07:30,842
You don't have to.
97
00:07:31,076 --> 00:07:34,508
I'm sorry.
It's just have a baby at home.
98
00:07:35,575 --> 00:07:37,809
And I help run my...
my husband's business.
99
00:07:37,942 --> 00:07:40,675
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
100
00:07:40,842 --> 00:07:41,575
Mm-hmm.
101
00:07:41,742 --> 00:07:43,309
It's just I feel so guilty
not staying
102
00:07:43,442 --> 00:07:45,343
in case she wakes up.
She might be confused.
103
00:07:45,475 --> 00:07:47,775
She's got dementia
or Alzheimer's
104
00:07:47,909 --> 00:07:49,842
or whatever they're calling it
these days.
105
00:07:49,909 --> 00:07:51,575
If she doesn't know
where she is, she can be...
106
00:07:51,809 --> 00:07:53,475
she can be real difficult
and she's...
107
00:07:53,675 --> 00:07:55,343
she's very strong and...
108
00:07:55,475 --> 00:07:57,842
Is that your mother's
overnight bag?
109
00:07:58,176 --> 00:07:59,609
Some of her personal things.
110
00:08:00,209 --> 00:08:01,909
I grabbed real quickly.
111
00:08:02,842 --> 00:08:07,475
You know, I just love
that Catfish King.
112
00:08:08,375 --> 00:08:10,909
Mm! I love those hush puppies.
113
00:08:12,775 --> 00:08:14,742
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
114
00:08:15,009 --> 00:08:15,876
But don't you worry,
115
00:08:16,076 --> 00:08:18,109
the good Lord will be
with your mama all night.
116
00:08:18,475 --> 00:08:19,876
Promise you that.
117
00:08:37,609 --> 00:08:38,508
No.
118
00:08:51,742 --> 00:08:53,442
Ain't no way you're waking up.
119
00:08:55,408 --> 00:08:57,042
Room 218 needs cleaning.
120
00:08:57,343 --> 00:08:58,542
I already cleaned it.
121
00:08:58,842 --> 00:08:59,775
He pissed the bed.
122
00:08:59,976 --> 00:09:03,276
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
123
00:09:03,542 --> 00:09:05,809
Dorothy, clean the sheets.
124
00:09:21,243 --> 00:09:23,375
- What is that about?
- State Pen.
125
00:09:23,542 --> 00:09:25,408
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
126
00:09:25,609 --> 00:09:26,709
Poor thing.
127
00:09:27,309 --> 00:09:28,609
They gotta leave him
handcuffed to the bed
128
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
even though he's passed out?
129
00:09:29,976 --> 00:09:32,408
He murdered someone.
Don't you read the paper?
130
00:09:35,508 --> 00:09:36,508
She only reads the Bible.
131
00:09:36,775 --> 00:09:38,408
And those Good News bulletins
that folks leave
132
00:09:38,542 --> 00:09:40,475
on your front porch
when you don't answer the door.
133
00:09:42,343 --> 00:09:43,309
Okay.
134
00:09:43,442 --> 00:09:45,809
Emergency dialysis.
67-year-old male.
135
00:09:45,942 --> 00:09:47,976
Three times in a month.
That's you.
136
00:09:48,343 --> 00:09:49,442
Mr. Collins?
137
00:09:49,609 --> 00:09:52,442
Yep, but not critical,
so just prioritize.
138
00:09:55,876 --> 00:09:57,243
I don't like this room.
139
00:09:57,809 --> 00:09:59,375
You hear me?
140
00:10:00,009 --> 00:10:00,976
I said I don't like it.
141
00:10:01,176 --> 00:10:04,109
You can leave when you're done
with your dialysis.
142
00:10:04,876 --> 00:10:08,475
Sad sweat.
That's what it smells like.
143
00:10:11,508 --> 00:10:13,042
You ever smelled sadness?
144
00:10:14,142 --> 00:10:17,442
Only every day.
145
00:10:18,976 --> 00:10:21,542
You know, they only gave me
three months.
146
00:10:21,775 --> 00:10:24,642
Two and a half now, maybe.
147
00:10:25,276 --> 00:10:28,842
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
148
00:10:31,076 --> 00:10:32,408
You turn on that TV?
149
00:10:34,176 --> 00:10:35,109
Sure.
150
00:10:37,508 --> 00:10:39,109
My husband likes a clean car,
151
00:10:39,243 --> 00:10:40,343
what can I say?
152
00:10:40,542 --> 00:10:42,276
Well, you know what they say
153
00:10:42,408 --> 00:10:44,775
about Arkansas,
if you don't like the weather,
154
00:10:45,076 --> 00:10:45,842
just wait a minute.
155
00:10:45,976 --> 00:10:47,809
My grandma did always say that.
156
00:10:47,909 --> 00:10:49,209
Mine too.
157
00:10:49,343 --> 00:10:51,375
Well, thanks
for the weather update, Wendy.
158
00:10:51,475 --> 00:10:54,042
Let's get back to the real news
of this evening.
159
00:10:54,442 --> 00:10:56,343
The local Eighth Grade
Science Fair.
160
00:10:56,475 --> 00:10:57,842
Now, these kids show
some real aptitude.
161
00:10:57,976 --> 00:11:00,442
You know...
162
00:11:01,609 --> 00:11:05,375
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
163
00:11:06,042 --> 00:11:08,442
You forgot to appreciate
all those other minutes
164
00:11:08,575 --> 00:11:11,508
and all you got are these
shitty ones.
165
00:11:14,209 --> 00:11:16,675
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
166
00:11:16,809 --> 00:11:18,309
They could use some extra hands.
167
00:11:24,009 --> 00:11:24,942
Shit.
168
00:11:36,942 --> 00:11:39,609
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
169
00:11:39,775 --> 00:11:41,542
Found at a motel.
Heart rate is 38.
170
00:11:41,675 --> 00:11:43,976
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
171
00:11:45,276 --> 00:11:46,176
What?
172
00:11:46,809 --> 00:11:48,842
- Nothing.
- You know him?
173
00:11:49,009 --> 00:11:50,508
Uh. Sort of.
174
00:11:50,675 --> 00:11:52,142
Okay. He needs his whole
system flushed.
175
00:11:52,309 --> 00:11:53,442
Okay.
176
00:11:54,142 --> 00:11:56,009
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
177
00:11:56,508 --> 00:11:58,609
Oh, shit, he's having a seizure.
178
00:11:59,575 --> 00:12:01,575
Code blue,
someone get a line set up.
179
00:12:01,709 --> 00:12:03,642
Oxygen's going down, code blue.
180
00:12:32,309 --> 00:12:33,408
You're late.
181
00:12:39,176 --> 00:12:42,009
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
182
00:12:42,343 --> 00:12:46,542
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
183
00:12:47,309 --> 00:12:48,508
Me too, actually.
184
00:12:49,343 --> 00:12:50,542
Or maybe not.
185
00:12:53,542 --> 00:12:55,176
202 is too tricky.
186
00:12:55,709 --> 00:12:58,976
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
187
00:13:00,109 --> 00:13:02,076
Just gotta keep
prying eyes away.
188
00:13:02,675 --> 00:13:05,076
Well, look at you
taking initiative.
189
00:13:06,076 --> 00:13:07,575
I like my initiative too.
190
00:13:08,675 --> 00:13:10,609
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
191
00:13:10,742 --> 00:13:12,109
do another pickup tomorrow.
192
00:13:12,508 --> 00:13:15,508
That girl is not my cousin.
193
00:13:17,675 --> 00:13:19,109
You better tell her that.
194
00:15:14,842 --> 00:15:16,775
Regina, where the fuck
have you been?
195
00:15:16,942 --> 00:15:19,475
Geez, Nick,
I told you I was running late.
196
00:15:19,976 --> 00:15:21,976
I reckoned you guys
would be in here playing poker
197
00:15:22,142 --> 00:15:24,475
- or whatever you do.
- Nah, I already won.
198
00:15:24,709 --> 00:15:26,876
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
199
00:15:27,542 --> 00:15:30,709
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
200
00:15:30,842 --> 00:15:32,009
I came right here.
201
00:15:33,508 --> 00:15:35,009
- Our cousin said...
- Our cousin?
202
00:15:35,343 --> 00:15:39,076
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
203
00:15:39,209 --> 00:15:41,109
And she's your cousin
by marriage.
204
00:15:41,375 --> 00:15:45,343
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
205
00:15:45,508 --> 00:15:47,142
Regina,
that's not how family works.
206
00:15:49,142 --> 00:15:50,375
What's happening to her?
207
00:15:50,508 --> 00:15:52,209
She's getting her
belly button pierced.
208
00:15:52,309 --> 00:15:53,609
Stop moving, it'll hurt less.
209
00:15:53,876 --> 00:15:55,508
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
210
00:15:55,642 --> 00:15:57,243
It don't look like
she likes it much.
211
00:15:57,408 --> 00:15:59,408
And how is that any
of your fucking business?
212
00:16:00,343 --> 00:16:02,742
Mandy said one of those things
is a kidney.
213
00:16:02,976 --> 00:16:04,942
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
214
00:16:05,076 --> 00:16:07,475
Telling you, public school here
is a lot of...
215
00:16:09,276 --> 00:16:10,775
- What the fuck is this?
- Oh.
216
00:16:11,408 --> 00:16:13,876
I use those to keep it
a little bit cooler.
217
00:16:14,076 --> 00:16:15,243
You know, I always say,
218
00:16:15,542 --> 00:16:17,842
"Part of my job
is to keep things cool."
219
00:16:17,976 --> 00:16:20,009
That's sweet,
but where are my fucking organs?
220
00:16:20,343 --> 00:16:22,375
Uh. Under the drinks.
221
00:16:22,508 --> 00:16:24,042
No, no, there's nothing here.
222
00:16:26,076 --> 00:16:28,742
- Is this a fucking joke?
- No, no joke.
223
00:16:28,876 --> 00:16:31,809
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
224
00:16:31,942 --> 00:16:34,276
Regina, I...
I realize you're new here.
225
00:16:34,375 --> 00:16:35,942
You've been with us,
what, a couple of weeks?
226
00:16:36,076 --> 00:16:37,176
- A month.
- Okay.
227
00:16:37,309 --> 00:16:39,276
But your sole purpose
is to bring me
228
00:16:39,408 --> 00:16:40,876
the fucking organs.
229
00:16:41,076 --> 00:16:42,375
I'm sure I left them in my car.
230
00:16:42,508 --> 00:16:44,976
I need the fucking organs
right fucking now!
231
00:16:45,475 --> 00:16:48,076
I've got a guy who needs
an organ tonight.
232
00:16:48,343 --> 00:16:50,076
An important guy,
more important than...
233
00:16:50,408 --> 00:16:51,675
than my cousin.
234
00:16:52,009 --> 00:16:53,009
You had one job to do
235
00:16:53,142 --> 00:16:55,609
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
236
00:16:55,742 --> 00:16:57,809
It's really...
it's really very simple.
237
00:16:58,076 --> 00:16:58,775
I know.
238
00:16:59,009 --> 00:17:00,408
This is an emergency, Regina.
239
00:17:00,609 --> 00:17:02,042
Shut up!
240
00:17:04,442 --> 00:17:06,475
- I... I'll check my car.
- You do that.
241
00:17:06,909 --> 00:17:08,775
And if it ain't out there,
I can think of another place
242
00:17:08,909 --> 00:17:11,243
where we can find ourselves
a kidney.
243
00:17:13,243 --> 00:17:14,842
Maybe that's
what you're good for.
244
00:17:15,475 --> 00:17:18,375
- Parts.
- I... I'll check my car.
245
00:17:25,809 --> 00:17:28,508
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
246
00:17:35,408 --> 00:17:37,408
Shit. Shit.
247
00:17:57,375 --> 00:17:59,842
It's at the hospital.
I'll be right back.
248
00:18:00,909 --> 00:18:02,542
It takes 30 minutes
to get there.
249
00:18:03,109 --> 00:18:06,675
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
250
00:18:08,042 --> 00:18:08,976
Can do.
251
00:18:24,775 --> 00:18:28,042
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
252
00:18:30,675 --> 00:18:31,575
You deaf?
253
00:18:34,742 --> 00:18:36,642
You know, it's Karen's birthday
next week.
254
00:18:37,109 --> 00:18:38,276
You gonna pitch in for flowers?
255
00:18:38,408 --> 00:18:39,508
We're all chipping
in three bucks.
256
00:18:39,775 --> 00:18:42,508
- Probably not.
- Everybody's doing it.
257
00:18:44,575 --> 00:18:46,142
When are you done
with your probation?
258
00:18:47,942 --> 00:18:48,842
Bite me.
259
00:18:51,575 --> 00:18:54,575
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
260
00:18:54,709 --> 00:18:55,876
Who is he?
261
00:18:59,642 --> 00:19:00,575
Bitch.
262
00:19:03,842 --> 00:19:05,475
Hoppity the Bunny
is what his name is,
263
00:19:05,675 --> 00:19:08,442
and that Beanie Baby sold
for over 500 dollars
264
00:19:08,575 --> 00:19:09,475
right here in town.
265
00:19:09,775 --> 00:19:11,309
Wow, better stock up on those.
266
00:19:11,542 --> 00:19:13,343
Our top story this evening
is the police force
267
00:19:13,508 --> 00:19:15,375
Y2K Preparation Convention.
268
00:19:15,575 --> 00:19:17,343
Looks like our whole force
is out there.
269
00:19:17,508 --> 00:19:18,642
That and then some.
270
00:19:18,809 --> 00:19:20,709
Tonight began the first night
of a three...
271
00:19:24,976 --> 00:19:28,909
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
272
00:19:29,508 --> 00:19:32,842
I like him.
I wanna think of someone else.
273
00:19:33,442 --> 00:19:36,675
- What about that prisoner?
- He has a guard.
274
00:19:37,343 --> 00:19:38,842
I ain't scared of that.
275
00:19:41,209 --> 00:19:43,042
Well, he is gonna get the chair.
276
00:19:46,508 --> 00:19:47,942
I guess that could work.
277
00:19:49,475 --> 00:19:51,809
- It your birthday next week?
- Yeah.
278
00:19:53,276 --> 00:19:54,775
They getting me
some flowers or some shit?
279
00:19:55,176 --> 00:19:57,542
- Yeah.
- That's depressing.
280
00:19:59,609 --> 00:20:00,508
Okay.
281
00:20:18,775 --> 00:20:21,475
- Ma'am.
- Just checking in.
282
00:20:24,142 --> 00:20:27,475
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
283
00:20:32,408 --> 00:20:34,942
How's he doing?
284
00:20:35,542 --> 00:20:37,909
- You're the expert.
- Hmm.
285
00:20:38,976 --> 00:20:40,609
Do you need anything?
286
00:20:42,842 --> 00:20:45,642
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
287
00:20:45,709 --> 00:20:46,842
to do that for you.
288
00:20:47,176 --> 00:20:49,709
But I could watch him
for a while if you wanna go
289
00:20:49,809 --> 00:20:50,909
grab one. Go on.
290
00:20:51,142 --> 00:20:53,076
They don't... they don't want me
to leave his side.
291
00:20:53,309 --> 00:20:57,042
Oh, he is not going anywhere.
292
00:20:57,343 --> 00:20:59,109
Yeah.
293
00:20:59,508 --> 00:21:01,675
Thanks, but, rules are rules.
294
00:21:07,243 --> 00:21:10,809
Get me some goddamn drugs.
295
00:21:15,976 --> 00:21:17,709
I'll see if I can get you
that coffee.
296
00:21:30,942 --> 00:21:33,609
How you feeling today?
297
00:21:43,142 --> 00:21:44,842
- Did you find that coffee?
- Nope.
298
00:21:55,976 --> 00:21:59,775
We made a mistake.
299
00:22:00,809 --> 00:22:02,375
What the fuck
are you doing here?
300
00:22:02,575 --> 00:22:05,675
- Whoa, is that Andrew?
- What mistake?
301
00:22:05,976 --> 00:22:06,976
He OD?
302
00:22:07,475 --> 00:22:08,976
What's it about this family
that makes you guys
303
00:22:09,109 --> 00:22:12,809
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
304
00:22:18,243 --> 00:22:19,343
Is Andrew gonna die?
305
00:22:19,475 --> 00:22:21,276
- I never liked...
- There is a reason
306
00:22:21,408 --> 00:22:24,209
we meet down
by the soda machine, Regina.
307
00:22:24,475 --> 00:22:25,475
You can't be seen here.
308
00:22:25,675 --> 00:22:27,343
I didn't want
to come in here, okay?
309
00:22:27,542 --> 00:22:29,709
You know, surrounded
by all these dying people.
310
00:22:30,309 --> 00:22:33,742
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
311
00:22:33,876 --> 00:22:34,809
like they got on TV.
312
00:22:35,142 --> 00:22:37,408
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
313
00:22:37,709 --> 00:22:39,508
And...
and then you scratch it...
314
00:22:40,176 --> 00:22:42,142
and your whole face
comes right off.
315
00:22:42,709 --> 00:22:44,675
And it always begins
in a hospital.
316
00:22:44,876 --> 00:22:48,142
- Why are you here?
- We fucked up.
317
00:22:49,542 --> 00:22:51,842
- Shit.
- Told you that it wasn't here.
318
00:22:52,176 --> 00:22:53,375
Well, where the hell is it?
319
00:22:53,508 --> 00:22:54,809
I don't know.
320
00:22:55,408 --> 00:22:57,176
I don't know,
I... I don't know. I... I...
321
00:22:57,343 --> 00:22:58,976
Maybe you lost it
on the way there.
322
00:22:59,109 --> 00:23:01,775
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
323
00:23:02,009 --> 00:23:04,609
I checked my car.
I checked everywhere.
324
00:23:04,742 --> 00:23:08,642
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
325
00:23:09,209 --> 00:23:10,942
- We are laying low.
- Look...
326
00:23:11,675 --> 00:23:12,942
I'm a little bit desperate here.
327
00:23:13,109 --> 00:23:16,375
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
328
00:23:16,809 --> 00:23:19,809
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
329
00:23:20,076 --> 00:23:23,375
He said so. How many...
how many do I need to live?
330
00:23:23,642 --> 00:23:26,243
- One.
- How many was I born with?
331
00:23:26,475 --> 00:23:28,842
- Two.
- That's not too bad.
332
00:23:29,176 --> 00:23:30,642
Look... Mm-mm.
333
00:23:34,243 --> 00:23:35,775
I don't wanna point
fingers at you.
334
00:23:35,909 --> 00:23:38,976
It's your job to make sure
I get the package securely.
335
00:23:39,109 --> 00:23:41,909
And apparently, I didn't.
Just help me out.
336
00:23:42,042 --> 00:23:42,742
Regina.
337
00:23:42,942 --> 00:23:44,842
Why, just explain it to me.
338
00:23:44,976 --> 00:23:48,609
- How do you murder people?
- I don't murder them.
339
00:23:48,876 --> 00:23:50,775
It's killing someone.
340
00:23:50,909 --> 00:23:53,508
That's murder,
whatever you do to them.
341
00:23:53,575 --> 00:23:55,542
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
342
00:23:55,675 --> 00:23:58,742
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
343
00:23:59,475 --> 00:24:03,642
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
344
00:24:03,842 --> 00:24:07,142
Someone else does the removals
on the next shift.
345
00:24:07,442 --> 00:24:08,675
I don't even know who.
346
00:24:08,809 --> 00:24:10,742
Maybe you know
how to do it right.
347
00:24:12,343 --> 00:24:14,909
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
348
00:24:15,042 --> 00:24:17,609
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
349
00:24:17,876 --> 00:24:20,109
So you could do it all,
you could do it real fast.
350
00:24:20,742 --> 00:24:24,842
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
351
00:24:25,442 --> 00:24:28,343
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
352
00:24:28,475 --> 00:24:29,775
I'm fucked.
353
00:24:30,109 --> 00:24:33,609
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
354
00:24:34,009 --> 00:24:37,475
- What about Andrew?
- What about Andrew?
355
00:24:37,775 --> 00:24:40,675
I mean, is he gonna
make it outta here alive?
356
00:24:41,243 --> 00:24:42,742
- Yeah.
- Really?
357
00:24:43,042 --> 00:24:44,142
He didn't look too good.
358
00:24:45,842 --> 00:24:48,508
You never really liked him,
right?
359
00:24:49,176 --> 00:24:52,675
I... I know he's family too,
but...
360
00:24:53,375 --> 00:24:54,976
not like you and me.
361
00:24:55,343 --> 00:24:57,109
I never did like him
362
00:24:57,442 --> 00:24:59,942
when it all came out
that he did that...
363
00:25:00,508 --> 00:25:03,343
that awful stuff
to you when you was kids...
364
00:25:03,508 --> 00:25:04,809
Shut it.
365
00:25:05,609 --> 00:25:09,876
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
366
00:25:10,076 --> 00:25:11,442
Do you understand me?
367
00:25:14,742 --> 00:25:17,442
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
368
00:25:17,575 --> 00:25:19,142
Yes.
369
00:25:19,276 --> 00:25:21,475
Mandy?
370
00:25:22,042 --> 00:25:25,243
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
371
00:25:25,842 --> 00:25:27,876
about your fucked up childhood?
372
00:26:17,309 --> 00:26:19,775
Well, look at you.
373
00:26:21,809 --> 00:26:22,842
Mm-hmm.
374
00:26:25,542 --> 00:26:27,542
How dead are you?
375
00:26:48,942 --> 00:26:50,575
This is Wendy with the weather.
376
00:26:50,909 --> 00:26:53,508
That big storm looks like
it's coming in tonight.
377
00:26:53,742 --> 00:26:55,942
Straight from the north
and hitting us right here
378
00:26:56,076 --> 00:26:59,976
in Northeast Arkansas,
and it is gonna be a wet one.
379
00:27:00,375 --> 00:27:02,142
Tune in here
for flash flood warnings.
380
00:27:02,209 --> 00:27:03,142
Remember the basics.
381
00:27:03,408 --> 00:27:05,475
- Close the windows to your car?
- Why?
382
00:27:06,375 --> 00:27:07,475
It's gonna rain.
383
00:27:08,508 --> 00:27:10,909
I don't leave the windows
to my car open.
384
00:27:11,109 --> 00:27:12,276
Then they're closed.
385
00:27:12,876 --> 00:27:15,209
High humidity of 87 today.
386
00:27:15,343 --> 00:27:16,809
Get that package out all right?
387
00:27:18,176 --> 00:27:19,375
Yep.
388
00:27:20,276 --> 00:27:22,642
And the other?
389
00:27:23,243 --> 00:27:24,609
I'll keep you updated.
390
00:27:25,042 --> 00:27:27,575
Next week,
we got another hot one for you.
391
00:27:28,243 --> 00:27:31,176
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
392
00:27:31,475 --> 00:27:32,809
They always get...
393
00:27:33,909 --> 00:27:34,942
gross cake.
394
00:27:35,642 --> 00:27:37,575
Stay tunednext for American Life.
395
00:27:50,609 --> 00:27:51,542
Oh.
396
00:27:52,142 --> 00:27:53,375
Thank you.
397
00:27:58,009 --> 00:27:59,675
Guess I fell asleep.
398
00:28:00,976 --> 00:28:03,442
It's easy to get
tired on these night shifts.
399
00:28:03,742 --> 00:28:04,709
Mm.
400
00:28:09,642 --> 00:28:14,042
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
401
00:28:14,775 --> 00:28:16,042
They don't even give me a gun.
402
00:28:18,243 --> 00:28:19,209
I mean, not that...
403
00:28:19,675 --> 00:28:21,076
not that I need one.
404
00:28:26,009 --> 00:28:27,009
I do parties.
405
00:28:28,742 --> 00:28:31,542
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
406
00:28:31,942 --> 00:28:34,309
do the show circuit,
the stadium shows.
407
00:28:34,609 --> 00:28:35,942
I just did a Marilyn Manson...
408
00:28:36,942 --> 00:28:38,076
show. Do you like them?
409
00:28:38,675 --> 00:28:41,842
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
410
00:28:43,176 --> 00:28:44,609
long-haired
vampire-looking kids,
411
00:28:44,742 --> 00:28:46,209
but it was... it was cool.
412
00:28:46,876 --> 00:28:49,475
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
413
00:28:49,775 --> 00:28:51,276
Yeah, he got one of his ribs
taken out
414
00:28:51,408 --> 00:28:54,675
so he could suck his own dick.
Yeah.
415
00:28:55,675 --> 00:28:56,675
Uh...
416
00:29:02,276 --> 00:29:03,176
Hey.
417
00:29:03,775 --> 00:29:05,909
- Hi!
- You here for his blood work?
418
00:29:06,042 --> 00:29:07,142
Uh-huh, yep, mm-hmm.
419
00:29:07,309 --> 00:29:08,508
He's probably gonna be
a vegetable.
420
00:29:08,742 --> 00:29:10,475
It's a waste, he's pretty cute.
421
00:29:10,642 --> 00:29:12,675
Maybe he's an asshole
in real life.
422
00:29:13,076 --> 00:29:14,176
Cute ones always are.
423
00:29:14,942 --> 00:29:17,809
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
424
00:29:17,942 --> 00:29:18,942
I keep getting lost.
425
00:29:21,909 --> 00:29:23,142
I'm busy.
426
00:29:23,742 --> 00:29:27,109
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
427
00:29:28,276 --> 00:29:29,442
Then I guess...
428
00:29:30,176 --> 00:29:31,408
I'll show you.
429
00:29:32,076 --> 00:29:33,076
You will.
430
00:29:40,876 --> 00:29:43,009
Just keep going.
It's on this floor.
431
00:29:48,809 --> 00:29:52,276
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
432
00:29:52,442 --> 00:29:54,475
Well, I need to know
where I'm going...
433
00:29:54,609 --> 00:29:57,176
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
434
00:29:57,343 --> 00:29:58,508
This is my patient.
435
00:29:58,742 --> 00:30:03,475
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
436
00:30:03,642 --> 00:30:04,909
Who is your supervisor?
437
00:30:05,309 --> 00:30:06,909
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
438
00:30:07,042 --> 00:30:08,442
Who is your supervisor?
439
00:30:08,575 --> 00:30:10,542
I want to tell them about
your poor customer service.
440
00:30:10,675 --> 00:30:12,442
You're the one
who can't find her way around
441
00:30:12,542 --> 00:30:14,243
one story of a building.
442
00:30:14,475 --> 00:30:16,109
I'm gonna tell
everyone about that.
443
00:30:16,942 --> 00:30:18,343
Are you my nurse?
444
00:30:18,642 --> 00:30:21,442
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
445
00:30:21,575 --> 00:30:23,742
Nah. I think that's a bad idea.
446
00:30:24,209 --> 00:30:25,309
Nurse!
447
00:30:26,042 --> 00:30:28,542
- Can I get a nurse in here?
- Where are you going?
448
00:30:28,775 --> 00:30:30,142
To help this screaming man.
449
00:30:30,309 --> 00:30:31,876
- Nurse?
- What is your name?
450
00:30:32,009 --> 00:30:32,942
Mandy.
451
00:30:33,809 --> 00:30:36,142
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
452
00:30:40,775 --> 00:30:42,209
I think I must be done.
453
00:30:43,142 --> 00:30:47,508
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
454
00:30:50,609 --> 00:30:52,675
What's happening to you in here?
455
00:30:52,876 --> 00:30:53,775
What?
456
00:30:55,742 --> 00:30:58,176
Dialysis.
457
00:30:58,675 --> 00:31:01,809
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
458
00:31:03,209 --> 00:31:04,876
Look at my outfit.
459
00:31:05,475 --> 00:31:06,909
Could you turn that TV up?
460
00:31:07,042 --> 00:31:08,375
Can't hear anything.
461
00:31:12,909 --> 00:31:13,909
What happened?
462
00:31:14,675 --> 00:31:17,408
She tried to stand.
I saw her from the hallway.
463
00:31:17,675 --> 00:31:19,309
I didn't think she'd wake up.
464
00:31:19,575 --> 00:31:22,076
- She's stronger than she looks.
- Mrs. Patrick?
465
00:31:22,209 --> 00:31:23,675
Your daughter just stepped out.
466
00:31:23,809 --> 00:31:25,809
We need to get you
back in the bed, okay?
467
00:31:26,042 --> 00:31:26,809
Where is she?
468
00:31:27,176 --> 00:31:29,742
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
469
00:31:30,142 --> 00:31:31,076
Come on now.
470
00:31:33,408 --> 00:31:35,009
- That's right.
- Up we go.
471
00:31:40,209 --> 00:31:41,475
Where is Shawna?
472
00:31:42,309 --> 00:31:46,209
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
473
00:31:46,475 --> 00:31:48,009
We're here to take care of you.
474
00:31:52,742 --> 00:31:54,775
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
475
00:32:10,343 --> 00:32:11,709
Shit.
476
00:32:14,942 --> 00:32:16,009
What the fuck?
477
00:32:16,742 --> 00:32:19,675
- It's bleach.
- Oh, my sweet Jesus.
478
00:32:19,876 --> 00:32:20,976
Did you say bleach?
479
00:32:21,809 --> 00:32:23,675
- Mr. Collins?
- He's gone.
480
00:32:25,343 --> 00:32:27,942
Oh, no! Oh!
481
00:32:28,343 --> 00:32:29,542
What the fuck happened to him?
482
00:32:29,709 --> 00:32:31,442
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
483
00:32:31,542 --> 00:32:32,642
I can't cover
something like this.
484
00:32:32,709 --> 00:32:34,976
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
485
00:32:35,309 --> 00:32:36,475
Yes.
486
00:32:36,675 --> 00:32:38,909
- Somebody call the cops?
- Yep.
487
00:32:39,243 --> 00:32:40,408
Damn!
488
00:32:45,009 --> 00:32:46,609
- You going home?
- They told me to wait
489
00:32:46,675 --> 00:32:47,876
and give a statement.
490
00:32:48,742 --> 00:32:52,408
- We are fucked.
- I know, Karen.
491
00:32:56,076 --> 00:32:58,642
This is gonna set us way back.
492
00:32:58,775 --> 00:33:00,309
We can't do anything
for weeks now.
493
00:33:00,742 --> 00:33:03,408
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
494
00:33:03,542 --> 00:33:05,109
Well, if you didn't do it,
who did?
495
00:33:07,209 --> 00:33:09,176
You know,
he was really depressed.
496
00:33:09,309 --> 00:33:11,142
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
497
00:33:11,309 --> 00:33:15,142
Then I don't know.
498
00:33:16,408 --> 00:33:17,909
Is there any more cake?
499
00:33:20,076 --> 00:33:21,508
- What?
- Oh, my God.
500
00:33:22,142 --> 00:33:23,375
Wha...
501
00:33:24,508 --> 00:33:25,942
Oh, good.
502
00:33:36,475 --> 00:33:38,742
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
503
00:33:38,876 --> 00:33:40,775
Why are you wearing that?
504
00:33:41,042 --> 00:33:42,343
This is not funny, Regina.
505
00:33:42,475 --> 00:33:43,942
You need to get
the fuck outta here.
506
00:33:44,076 --> 00:33:45,343
We just had an a...
507
00:33:49,942 --> 00:33:51,009
What did you do?
508
00:33:52,408 --> 00:33:57,642
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
509
00:33:58,176 --> 00:34:00,375
Nothing,
I was just helping you out.
510
00:34:02,709 --> 00:34:05,909
Did you pour bleach
down that man's throat?
511
00:34:07,176 --> 00:34:08,408
Yeah.
512
00:34:09,076 --> 00:34:11,009
I just did what you do.
513
00:34:11,542 --> 00:34:14,575
- That is not what I do.
- Hmm?
514
00:34:15,642 --> 00:34:19,076
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
515
00:34:19,609 --> 00:34:21,309
Just give it to me
and I'll leave.
516
00:34:21,742 --> 00:34:23,309
I'll go, you won't ever see
me again.
517
00:34:23,442 --> 00:34:24,609
Oh, my God.
518
00:34:27,508 --> 00:34:28,809
You're so stupid.
519
00:34:29,675 --> 00:34:33,675
You are such a stupid bitch.
520
00:34:34,343 --> 00:34:35,442
Excuse me?
521
00:34:36,309 --> 00:34:39,408
- Fuck you.
- You are so dumb.
522
00:34:40,675 --> 00:34:42,809
Do you know what dialysis is?
523
00:34:43,375 --> 00:34:45,176
Mr. Collins was on dialysis
524
00:34:45,343 --> 00:34:47,243
because his kidneys
are so shitty
525
00:34:47,375 --> 00:34:48,942
he can't flush out
his own system.
526
00:34:49,076 --> 00:34:52,109
So even if I was stupid enough
to help you,
527
00:34:52,442 --> 00:34:54,243
that man's kidneys are useless.
528
00:34:54,842 --> 00:34:57,709
You killed an innocent man
for no reason.
529
00:34:58,209 --> 00:34:59,642
Do you understand that?
530
00:35:02,675 --> 00:35:04,909
I'm not leaving
till you give me a kidney.
531
00:35:05,309 --> 00:35:06,742
You are gonna leave.
532
00:35:07,243 --> 00:35:09,009
And you are gonna leave
right now.
533
00:35:09,876 --> 00:35:13,076
The cops are coming here.
And when they get here,
534
00:35:13,375 --> 00:35:15,876
I'm gonna tell them
who did this shit,
535
00:35:16,442 --> 00:35:18,209
the girl posing as a nurse
536
00:35:18,575 --> 00:35:21,076
standing in the storage room
like an idiot.
537
00:35:22,176 --> 00:35:23,909
You wouldn't turn on me
like that.
538
00:35:24,209 --> 00:35:26,009
You brought me
into this whole thing.
539
00:35:26,976 --> 00:35:28,609
Oh, like hell I wouldn't.
540
00:35:29,442 --> 00:35:31,542
Then I'll tell them everything.
541
00:35:32,176 --> 00:35:34,375
All the bad stuff about you...
542
00:35:35,408 --> 00:35:37,009
about your little operation.
543
00:35:37,709 --> 00:35:40,408
Hell, about all the drugs
you do in here.
544
00:35:43,942 --> 00:35:46,542
If I leave here
without a kidney...
545
00:35:47,343 --> 00:35:48,508
I'm dead.
546
00:36:08,809 --> 00:36:10,609
What happened to this guy?
547
00:36:10,942 --> 00:36:12,076
Alcohol and morphine.
548
00:36:13,176 --> 00:36:14,809
- Is he dead?
- No.
549
00:36:16,109 --> 00:36:17,408
Whoa.
550
00:36:17,809 --> 00:36:19,976
Is this, like, a prisoner
or something?
551
00:36:20,109 --> 00:36:21,408
Mm, he's perfect.
552
00:36:21,542 --> 00:36:23,309
Just bleach him
and take his kidney.
553
00:36:23,742 --> 00:36:26,575
Probably deserves it.
What did he do?
554
00:36:27,042 --> 00:36:28,375
Haven't you heard?
555
00:36:29,375 --> 00:36:31,742
Murder. I murdered a cop.
556
00:36:32,009 --> 00:36:33,475
I hate cops...
557
00:36:34,842 --> 00:36:36,542
but I love blondes.
558
00:36:39,909 --> 00:36:42,542
- We didn't know you were awake.
- Come on.
559
00:36:42,775 --> 00:36:46,642
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
560
00:36:46,976 --> 00:36:47,942
Fuck.
561
00:36:48,575 --> 00:36:50,109
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
562
00:36:50,209 --> 00:36:51,742
I... I mean,
he could still work.
563
00:36:52,009 --> 00:36:53,709
No, stop trying to help.
564
00:36:55,343 --> 00:36:56,542
Give me an hour, wait outside.
565
00:36:56,842 --> 00:36:58,709
Okay, fine,
but we have to hurry.
566
00:36:58,942 --> 00:36:59,976
An hour.
567
00:37:21,642 --> 00:37:23,775
Lucky you got family checks
on you.
568
00:37:43,109 --> 00:37:46,609
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
569
00:38:01,309 --> 00:38:03,375
Mandy, you're next.
He needs a statement.
570
00:38:03,609 --> 00:38:05,842
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
571
00:38:05,942 --> 00:38:06,642
It'll just be a minute.
572
00:38:06,876 --> 00:38:08,709
Ma'am, would you mind
closing the door?
573
00:38:08,842 --> 00:38:09,976
Okay. Sit.
574
00:38:13,209 --> 00:38:14,775
Hour's up.
575
00:38:24,609 --> 00:38:26,976
Fuck you.
576
00:38:37,442 --> 00:38:39,575
Mikey. Shit.
577
00:38:48,343 --> 00:38:51,642
Shit. Shit, shit, shit.
578
00:38:52,243 --> 00:38:54,675
No one else in the unit
at the time that you know of?
579
00:38:54,942 --> 00:38:55,809
- No.
- No, sir.
580
00:38:56,142 --> 00:39:00,575
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
581
00:39:01,042 --> 00:39:02,109
- Nope.
- No, sir.
582
00:39:02,742 --> 00:39:05,176
Although he was always
a bit surly.
583
00:39:05,575 --> 00:39:07,009
We'll notify the family.
584
00:39:08,109 --> 00:39:10,675
His poor family.
585
00:39:11,442 --> 00:39:12,775
They were never around.
586
00:39:13,508 --> 00:39:14,809
Well, it doesn't make it right.
587
00:39:15,109 --> 00:39:16,642
No, ma'am, it does not.
588
00:39:19,508 --> 00:39:20,442
Have a good night, officer.
589
00:39:20,609 --> 00:39:22,343
Uh, No, I'm staying
here till morning,
590
00:39:22,508 --> 00:39:24,243
just to make sure
you ladies are safe.
591
00:39:24,709 --> 00:39:26,408
Just gotta take care
of you ladies.
592
00:39:26,675 --> 00:39:28,642
I wanna keep an eye on things.
593
00:39:28,876 --> 00:39:31,675
Make sure that
no bad guys get in.
594
00:39:32,442 --> 00:39:34,042
Yeah, we got another officer
coming by to ask
595
00:39:34,176 --> 00:39:37,109
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
596
00:39:37,243 --> 00:39:39,109
I'm just sorta night shift.
597
00:39:39,842 --> 00:39:42,276
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
598
00:39:42,475 --> 00:39:43,575
It was just
an out-of-the-ordinary
599
00:39:43,742 --> 00:39:46,809
- type situation.
- Well, you can say that again.
600
00:39:47,408 --> 00:39:48,709
It was just
an out-of-the-ordinary
601
00:39:48,842 --> 00:39:49,775
type situation.
602
00:39:51,609 --> 00:39:53,909
Oh.
603
00:39:54,408 --> 00:39:55,575
I get it.
604
00:39:59,176 --> 00:40:02,243
But I'll be here, all night.
605
00:40:02,675 --> 00:40:03,976
You two will be safe.
606
00:40:06,343 --> 00:40:08,408
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
607
00:40:08,642 --> 00:40:09,742
That's all my questions.
608
00:40:10,442 --> 00:40:11,942
I got a lot of patients
to get to.
609
00:40:16,475 --> 00:40:19,109
Karen, Karen, Karen, Karen.
610
00:40:19,309 --> 00:40:21,142
Are you sure you don't have
a room for me?
611
00:40:21,276 --> 00:40:23,609
- Mr. Kent.
- Hmm?
612
00:40:23,809 --> 00:40:25,909
We have to get to
the priority problems first.
613
00:40:26,009 --> 00:40:27,542
I mean, look at you.
You're walking around,
614
00:40:27,675 --> 00:40:29,343
you're standing up. I...
I don't know even know
615
00:40:29,475 --> 00:40:31,042
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
616
00:40:31,209 --> 00:40:34,042
You don't need a room.
617
00:40:36,109 --> 00:40:37,842
- Hey.
- Hey.
618
00:40:42,475 --> 00:40:45,709
- You get interviewed?
- By that cute cop?
619
00:40:46,508 --> 00:40:48,742
- Yeah.
- He funny, ain't he?
620
00:40:48,876 --> 00:40:51,642
I like 'em funny, and rich.
621
00:40:52,209 --> 00:40:53,442
But he ain't rich.
622
00:40:55,876 --> 00:40:58,842
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
623
00:40:59,009 --> 00:41:00,109
You are nosy as hell.
624
00:41:01,343 --> 00:41:03,109
It's too stuffy in here, so.
625
00:41:04,809 --> 00:41:08,243
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
626
00:41:08,542 --> 00:41:11,142
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
627
00:41:11,609 --> 00:41:13,475
But I thought we agreed.
628
00:41:14,876 --> 00:41:17,675
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
629
00:41:17,809 --> 00:41:19,542
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
630
00:41:20,209 --> 00:41:22,276
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
631
00:41:22,442 --> 00:41:23,642
Trust me.
632
00:41:23,876 --> 00:41:25,942
Trust you about as far
as I can throw you.
633
00:41:31,142 --> 00:41:32,076
Mr. Kent.
634
00:41:34,142 --> 00:41:35,442
Mr. Kent?
635
00:41:36,209 --> 00:41:37,508
We have a room for you.
636
00:41:40,375 --> 00:41:41,542
Where the hell did he go?
637
00:42:31,076 --> 00:42:32,042
Shit.
638
00:42:48,976 --> 00:42:49,942
Shit.
639
00:43:02,176 --> 00:43:03,408
Shit.
640
00:43:13,775 --> 00:43:17,976
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
641
00:43:48,243 --> 00:43:49,508
Amen.
642
00:43:53,542 --> 00:43:57,375
♪ Have you been to Jesus
643
00:43:57,542 --> 00:44:01,142
♪ For his cleansing power ♪
644
00:44:01,475 --> 00:44:07,742
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
645
00:44:09,142 --> 00:44:16,276
♪ Are you fully trusting
In his grace this hour ♪
646
00:44:16,709 --> 00:44:23,542
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
647
00:44:24,176 --> 00:44:30,775
♪ Are you washed in the blood
648
00:44:31,775 --> 00:44:37,976
♪ In the soul-cleansing
Blood of the lamb ♪
649
00:44:39,142 --> 00:44:42,775
♪ Are your garments spotless
650
00:44:43,009 --> 00:44:45,675
♪ Are they white as snow ♪
651
00:44:45,809 --> 00:44:51,909
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
652
00:45:05,109 --> 00:45:11,508
♪ Have you been to Jesus
For the cleansing power ♪
653
00:45:11,742 --> 00:45:17,642
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
654
00:45:27,609 --> 00:45:28,976
Freeze, motherfucker!
655
00:45:33,575 --> 00:45:37,575
Oh. Sorry.
Heard a noise.
656
00:45:38,408 --> 00:45:41,508
- Uh. It was me.
- Yeah.
657
00:45:42,609 --> 00:45:45,542
What happened?
658
00:45:48,542 --> 00:45:51,042
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
659
00:45:54,142 --> 00:45:56,542
I could not do that.
660
00:45:56,842 --> 00:45:58,408
You want some help
with this guy?
661
00:45:59,142 --> 00:46:00,076
Uh...
662
00:46:00,876 --> 00:46:01,575
Sure.
663
00:46:02,009 --> 00:46:04,209
Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
664
00:46:06,109 --> 00:46:07,809
One, two.
665
00:46:12,775 --> 00:46:15,009
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
666
00:46:15,709 --> 00:46:16,909
Some people do.
667
00:46:18,042 --> 00:46:19,408
You look like you work in a...
668
00:46:20,243 --> 00:46:21,809
butcher shop.
669
00:46:24,076 --> 00:46:25,209
Hey, you want a soda?
670
00:46:25,775 --> 00:46:27,675
I just got an extra one
from the machine.
671
00:46:30,243 --> 00:46:31,408
I'm good.
672
00:46:32,976 --> 00:46:35,309
No offense, uh,
this room is real creepy.
673
00:46:35,442 --> 00:46:38,775
- And smells, so.
- Uh. Yeah.
674
00:46:39,343 --> 00:46:41,508
Totally.
675
00:46:43,309 --> 00:46:44,442
Wow.
676
00:46:48,642 --> 00:46:50,408
Oh, sorry.
677
00:46:52,309 --> 00:46:53,609
Probably not allowed
to touch that, huh?
678
00:46:53,842 --> 00:46:58,375
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay.
679
00:46:58,508 --> 00:47:00,109
Just trying to be,
make a joke, you know?
680
00:47:00,243 --> 00:47:02,442
It's pretty disgusting.
681
00:47:02,876 --> 00:47:04,575
Not that I'm not used
to seeing...
682
00:47:05,375 --> 00:47:06,876
disgusting things. I mean, I...
683
00:47:07,642 --> 00:47:09,442
I really am.
You'd be surprised what happens.
684
00:47:09,575 --> 00:47:11,976
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
685
00:47:13,942 --> 00:47:15,809
Guess I don't really have
any stories.
686
00:47:15,942 --> 00:47:18,742
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
687
00:47:19,209 --> 00:47:20,375
It's kinda like, you
know, like Cops,
688
00:47:20,508 --> 00:47:23,109
- if you've ever seen that show.
- You know...
689
00:47:25,442 --> 00:47:28,575
- I think I will take that soda.
- All right.
690
00:47:31,408 --> 00:47:35,775
I'm so glad you're here,
to take care of us...
691
00:47:36,442 --> 00:47:37,976
to make sure we're safe.
692
00:47:40,742 --> 00:47:42,375
Just doing my job.
693
00:47:46,142 --> 00:47:47,575
I'll let you get back to yours.
694
00:47:47,709 --> 00:47:50,575
Mm-hmm. Bye.
695
00:48:23,976 --> 00:48:24,976
Shit.
696
00:48:28,475 --> 00:48:30,575
- No, no, no, no, no.
- Dorothy?
697
00:48:30,809 --> 00:48:32,842
Mandy?
I gotta go get that cute cop
698
00:48:32,976 --> 00:48:36,442
'cause I swear to God, there's
a dead body over there!
699
00:48:36,709 --> 00:48:39,709
Oh, my God. Oh, my God.
There's another one.
700
00:48:39,876 --> 00:48:42,575
- A dead body, can you hear me?
- Where?
701
00:48:43,109 --> 00:48:44,408
- Huh?
- Where?
702
00:48:44,642 --> 00:48:46,709
Over by the storage shed!
703
00:48:46,775 --> 00:48:48,475
I don't know what I was...
I just went out there,
704
00:48:48,575 --> 00:48:50,542
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
705
00:48:50,675 --> 00:48:52,442
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
706
00:48:52,675 --> 00:48:54,408
And then...
and then there was a dead body!
707
00:48:54,675 --> 00:48:56,942
Do you know what that means?
Mandy!
708
00:48:57,076 --> 00:48:58,976
There is a murderer
loose in the hospital.
709
00:48:59,209 --> 00:49:02,109
Oh, my God.
Oh, my God, we're gonna die.
710
00:49:02,375 --> 00:49:06,642
- We're gonna die. Oh, God.
- Oh, God.
711
00:49:20,343 --> 00:49:22,642
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
712
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
713
00:49:29,408 --> 00:49:32,142
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
714
00:49:32,909 --> 00:49:34,742
Y'all found
someone to help me yet?
715
00:49:35,642 --> 00:49:36,609
Nope.
716
00:49:37,508 --> 00:49:38,876
Just let me know
when you do.
717
00:49:42,276 --> 00:49:43,542
Y'all... y'all stay safe.
718
00:49:44,109 --> 00:49:45,976
- Okay.
- What the hell?
719
00:49:47,109 --> 00:49:49,009
I guess we have multiple
problems.
720
00:49:49,809 --> 00:49:50,809
I need your help.
721
00:49:52,375 --> 00:49:53,809
Mandy, what did you get into?
722
00:49:53,942 --> 00:49:56,375
I'm just gonna apologize
in advance.
723
00:50:00,575 --> 00:50:02,375
Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
724
00:50:02,642 --> 00:50:05,042
She might be snorting up all
the Valium in the building,
725
00:50:05,176 --> 00:50:07,076
for all I know.
She's fucking nuts.
726
00:50:07,475 --> 00:50:09,343
I don't like it when
people call women nuts.
727
00:50:09,475 --> 00:50:11,243
It's just an excuse
to belittle their problems.
728
00:50:11,408 --> 00:50:13,243
And mental health
is nothing to belittle.
729
00:50:13,709 --> 00:50:16,076
This bitch is actually nuts.
730
00:50:16,343 --> 00:50:18,042
Say what you want,
doesn't mean I like it.
731
00:50:18,442 --> 00:50:20,176
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
732
00:50:20,309 --> 00:50:21,209
Fine.
733
00:50:21,343 --> 00:50:22,542
So, what's your plan here?
734
00:50:22,909 --> 00:50:25,309
Find this crazy bitch
and get her the fuck outta here
735
00:50:25,442 --> 00:50:27,142
before she tells on both of us.
736
00:50:27,408 --> 00:50:28,475
You're sure this was her?
737
00:50:28,709 --> 00:50:29,609
Yeah, I'm sure.
738
00:50:30,142 --> 00:50:31,976
Why would you bring
this cousin of yours into this
739
00:50:32,109 --> 00:50:34,742
if you knew she would kill
people and rat us both out?
740
00:50:34,942 --> 00:50:37,542
I sometimes have
too much faith in humanity.
741
00:50:40,042 --> 00:50:41,375
That is what I like about you.
742
00:50:46,142 --> 00:50:48,542
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
743
00:50:48,675 --> 00:50:51,076
I will ask God
to strike you both down,
744
00:50:51,209 --> 00:50:52,508
'cause he listens to me.
745
00:50:58,642 --> 00:50:59,575
Shit.
746
00:51:08,775 --> 00:51:11,142
Come on.
747
00:51:13,675 --> 00:51:15,343
- Ah, shit.
- We're going on a walk.
748
00:51:15,475 --> 00:51:16,442
All right.
749
00:51:16,809 --> 00:51:18,408
Hey, Dr. Wilder.
750
00:51:28,909 --> 00:51:29,976
Y'all look mad.
751
00:51:31,675 --> 00:51:33,142
Damn, bitch, where's your shoes?
752
00:51:33,343 --> 00:51:34,809
That guy pooped on them
when he died.
753
00:51:34,909 --> 00:51:36,475
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
754
00:51:36,609 --> 00:51:38,042
Y'all are murderers first.
755
00:51:39,609 --> 00:51:43,109
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
756
00:51:43,909 --> 00:51:44,609
Yeah.
757
00:51:44,909 --> 00:51:47,042
- Are those your panties?
- Yeah.
758
00:51:47,309 --> 00:51:48,942
It's all I had to put
the kidney in.
759
00:51:49,375 --> 00:51:50,508
And I didn't hear from you
760
00:51:50,709 --> 00:51:52,142
and...
and it had been over an hour...
761
00:51:52,276 --> 00:51:54,309
I was caught up
in the mess you created.
762
00:51:54,442 --> 00:51:55,609
Well, I was all alone...
763
00:51:56,243 --> 00:51:58,775
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
764
00:51:59,176 --> 00:52:01,775
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
765
00:52:02,076 --> 00:52:03,709
And then that kid came,
so I went over there
766
00:52:03,842 --> 00:52:05,575
- and I just... I...
- ...got it.
767
00:52:05,709 --> 00:52:07,475
Stop. You need to get
the fuck outta here.
768
00:52:07,609 --> 00:52:09,508
Those cops are gonna be
looking for you
769
00:52:09,642 --> 00:52:11,109
or anybody that did this shit.
770
00:52:11,276 --> 00:52:13,942
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
771
00:52:14,076 --> 00:52:16,609
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
772
00:52:17,042 --> 00:52:19,475
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
773
00:52:19,609 --> 00:52:21,909
- That ain't no kidney.
- What isn't?
774
00:52:22,475 --> 00:52:25,243
That is not a kidney.
That's a bladder.
775
00:52:25,475 --> 00:52:27,209
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
776
00:52:27,408 --> 00:52:29,375
I don't know if my heart
can take this right now.
777
00:52:29,809 --> 00:52:31,309
I saw where you opened
that kid up.
778
00:52:31,442 --> 00:52:32,575
You didn't even go in the back.
779
00:52:32,809 --> 00:52:35,042
No, my... my...
my kidneys are right here.
780
00:52:35,209 --> 00:52:37,243
Those are your ovaries.
781
00:52:37,809 --> 00:52:40,475
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
782
00:52:40,775 --> 00:52:43,009
Maybe you should think
about this shit
783
00:52:43,142 --> 00:52:44,309
before you go murdering someone.
784
00:52:44,442 --> 00:52:45,343
I hate you.
785
00:52:47,076 --> 00:52:48,909
Shit. They're coming for me.
786
00:52:49,542 --> 00:52:51,276
It's just the storm.
787
00:52:51,842 --> 00:52:53,109
Ladies and gentlemen,
788
00:52:53,276 --> 00:52:55,876
I have to inform you that we
are in a lock down situation.
789
00:52:57,176 --> 00:52:58,909
Oh, that is not necessary.
790
00:52:59,709 --> 00:53:01,876
Do not exit
or enter the building.
791
00:53:03,575 --> 00:53:05,109
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
792
00:53:05,508 --> 00:53:06,876
I just, I'm gonna go run.
793
00:53:09,176 --> 00:53:11,176
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
794
00:53:12,508 --> 00:53:14,375
I got you a kidney,
like I said I would.
795
00:53:14,642 --> 00:53:15,675
It's down by the soda machine.
796
00:53:15,942 --> 00:53:19,343
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
797
00:53:19,542 --> 00:53:21,709
But there's cops outside.
798
00:53:22,508 --> 00:53:23,508
Karen will walk you out.
799
00:53:23,642 --> 00:53:24,876
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
800
00:53:24,942 --> 00:53:26,876
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
801
00:53:26,942 --> 00:53:27,642
I'm pulling rank.
802
00:53:27,976 --> 00:53:29,575
All right, all right,
all right, fine.
803
00:53:31,009 --> 00:53:31,976
I will walk you out.
804
00:53:32,842 --> 00:53:34,742
Will you kindly...
805
00:53:35,343 --> 00:53:37,243
distract the cops?
806
00:53:37,442 --> 00:53:39,209
Just get them
to the waiting room
807
00:53:39,343 --> 00:53:40,542
and we'll sneak out the back.
808
00:53:43,243 --> 00:53:46,542
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
809
00:53:46,809 --> 00:53:49,508
Okay, give me ten minutes...
810
00:53:50,575 --> 00:53:52,176
and if I catch...
811
00:53:52,709 --> 00:53:56,109
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
812
00:53:56,609 --> 00:53:58,508
I will rip your bladder out.
813
00:53:58,775 --> 00:54:01,542
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
814
00:54:02,775 --> 00:54:04,909
- Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
815
00:54:05,408 --> 00:54:07,909
We're just gonna wait here
for a minute.
816
00:54:10,575 --> 00:54:13,809
Hospital,
code red. Shelter in place.
817
00:54:17,343 --> 00:54:18,542
Um...
818
00:54:20,475 --> 00:54:21,508
Let's go to the nurse's station.
819
00:54:21,609 --> 00:54:22,842
We're gonna go
to the nurse's station.
820
00:54:22,976 --> 00:54:25,009
Why do we have to go
to the nurse's station?
821
00:54:25,709 --> 00:54:27,508
- We just have to.
- Why?
822
00:54:28,076 --> 00:54:29,142
People are there.
823
00:54:38,909 --> 00:54:39,842
Throw that away.
824
00:54:42,408 --> 00:54:43,609
Hospital, code red.
825
00:54:43,742 --> 00:54:45,842
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
826
00:54:46,042 --> 00:54:47,009
Wait.
827
00:54:48,709 --> 00:54:51,109
- I just wanna go home.
- It's late
828
00:54:51,243 --> 00:54:52,542
and I can't get a hold
of anyone.
829
00:54:52,775 --> 00:54:54,109
Well, then I'm going on a break.
830
00:54:54,276 --> 00:54:57,475
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
831
00:54:59,209 --> 00:55:02,243
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
832
00:55:02,375 --> 00:55:03,508
to keep the public
from getting in.
833
00:55:03,642 --> 00:55:06,609
It's like no one understands
what lockdown means.
834
00:55:07,742 --> 00:55:09,909
I was just, um...
I was just going out
835
00:55:10,042 --> 00:55:11,976
- for a smoke break.
- Is that a joke?
836
00:55:12,309 --> 00:55:14,909
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
837
00:55:15,209 --> 00:55:16,243
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
838
00:55:16,542 --> 00:55:18,742
- I'll take her.
- Why would you need to do that?
839
00:55:19,343 --> 00:55:20,508
Dammit, Mandy.
840
00:55:20,775 --> 00:55:24,009
There is too much going on.
Just go before I write you up.
841
00:55:25,375 --> 00:55:27,642
It's just been a long night.
842
00:55:28,142 --> 00:55:33,009
For everyone. It's been
a long night for everyone.
843
00:55:33,642 --> 00:55:34,375
Go.
844
00:55:34,876 --> 00:55:36,375
Hospital,
code red. Shelter in place.
845
00:55:36,442 --> 00:55:37,675
Double go.
846
00:56:31,609 --> 00:56:33,675
- Hey, you can't be back here.
- Help.
847
00:56:34,243 --> 00:56:35,876
Help, really scary guy...
848
00:56:36,009 --> 00:56:37,142
...in the waiting room.
849
00:56:37,508 --> 00:56:39,542
Probably the murderer
that you're looking for.
850
00:56:40,142 --> 00:56:41,542
Huge, very huge, hulking.
851
00:56:41,942 --> 00:56:44,408
- Okay, you stay here...
- Nope, no, no, no.
852
00:56:44,542 --> 00:56:46,243
Definitely both of you
'cause...
853
00:56:46,375 --> 00:56:49,142
...he's huge.
So can you just, like...
854
00:56:50,343 --> 00:56:52,042
Yes, waiting room.
855
00:57:01,375 --> 00:57:02,475
Oh, it's you.
856
00:57:03,009 --> 00:57:04,809
Finally, I... I was calling
about my mother.
857
00:57:18,675 --> 00:57:20,742
What can I do for you?
858
00:57:22,642 --> 00:57:25,142
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
859
00:57:26,276 --> 00:57:28,675
Uh. Excuse me, who are you?
860
00:57:30,642 --> 00:57:31,609
Hello?
861
00:57:32,276 --> 00:57:33,475
Excuse me!
862
00:57:34,276 --> 00:57:35,909
We are on lockdown!
863
00:57:37,942 --> 00:57:39,942
Did...
did you speak to my daughter?
864
00:57:40,142 --> 00:57:41,343
- What?
- You said you were gonna
865
00:57:41,475 --> 00:57:43,475
- get her back up here.
- That... that was someone else.
866
00:57:43,642 --> 00:57:45,876
My daughter needs
to know that I'm sick.
867
00:57:46,508 --> 00:57:49,176
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
868
00:57:49,309 --> 00:57:51,243
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
869
00:57:51,442 --> 00:57:53,809
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
870
00:57:53,942 --> 00:57:56,976
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
871
00:57:58,343 --> 00:57:59,276
Who are you?
872
00:57:59,475 --> 00:58:01,042
You are not supposed to be
in here.
873
00:58:02,542 --> 00:58:04,442
- I'm a new nurse.
- In what unit?
874
00:58:04,675 --> 00:58:08,076
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
875
00:58:09,309 --> 00:58:11,842
Third floor.
I just came down here
876
00:58:11,976 --> 00:58:14,909
'cause, uh, I know this...
this woman.
877
00:58:15,076 --> 00:58:16,042
Does she know you?
878
00:58:16,675 --> 00:58:20,508
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
879
00:58:20,642 --> 00:58:24,009
but we are such good...
880
00:58:24,675 --> 00:58:28,408
- friends from church.
- I do go to church.
881
00:58:29,209 --> 00:58:32,408
Well, what... is her name?
882
00:58:33,508 --> 00:58:36,909
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
883
00:58:38,042 --> 00:58:39,276
That's my married name.
884
00:58:39,508 --> 00:58:41,809
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
885
00:58:42,475 --> 00:58:44,942
I didn't realize that you
were such good friends.
886
00:58:45,176 --> 00:58:46,276
You know we're on a lockdown?
887
00:58:46,675 --> 00:58:48,408
You're not supposed
to leave your floor.
888
00:58:49,042 --> 00:58:49,775
Really?
889
00:58:49,909 --> 00:58:51,309
There was a dead body.
890
00:58:51,475 --> 00:58:54,508
I found it. I was smoking,
please don't tell.
891
00:58:55,309 --> 00:58:56,343
You need to go back upstairs.
892
00:58:56,475 --> 00:58:57,675
Did they not announce
it up on third?
893
00:58:57,809 --> 00:58:59,609
- No, no, no.
- Yes, they did.
894
00:58:59,809 --> 00:59:02,609
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
895
00:59:03,809 --> 00:59:04,775
Uh...
896
00:59:11,142 --> 00:59:14,109
- Help me!
- No, no.
897
00:59:14,243 --> 00:59:16,508
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
898
00:59:18,675 --> 00:59:20,642
I threw up.
899
00:59:21,276 --> 00:59:23,475
Can you get that
warm towel for me?
900
00:59:28,876 --> 00:59:31,542
You better not have
given me a disease.
901
00:59:34,609 --> 00:59:37,009
Dammit. Goddammit.
902
00:59:39,209 --> 00:59:40,375
You're strong.
903
00:59:43,209 --> 00:59:45,642
Dammit! Dammit!
904
00:59:46,542 --> 00:59:48,675
Ma'am, are you okay?
905
00:59:51,243 --> 00:59:53,475
Help me! Help us!
906
00:59:56,309 --> 00:59:58,442
Hey, girl. Are you new?
907
01:00:16,809 --> 01:00:18,243
Where do you think
you're going?
908
01:00:18,976 --> 01:00:20,675
Just heading back
to the third floor.
909
01:00:20,809 --> 01:00:22,842
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
910
01:00:22,976 --> 01:00:25,508
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
911
01:00:26,642 --> 01:00:28,408
And make sure
that someone from your floor
912
01:00:28,542 --> 01:00:29,642
comes down to assist the cops.
913
01:00:29,876 --> 01:00:31,542
- Sure.
- We can't do everything.
914
01:00:31,909 --> 01:00:32,942
Yep, thanks.
915
01:00:37,442 --> 01:00:38,508
Could you tell if he was armed?
916
01:00:38,742 --> 01:00:40,742
I don't know, don't murderers
always have weapons?
917
01:00:46,243 --> 01:00:48,709
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
918
01:00:48,842 --> 01:00:50,508
Uh. And like I said,
he was really, really...
919
01:00:50,709 --> 01:00:51,742
He was really horrible-looking.
920
01:00:51,909 --> 01:00:53,809
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
921
01:00:53,942 --> 01:00:55,408
into the hospital
and murder more people.
922
01:00:55,542 --> 01:00:58,742
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
923
01:00:58,876 --> 01:01:01,309
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
924
01:01:01,442 --> 01:01:03,042
Well, I need to know
what's going on.
925
01:01:03,408 --> 01:01:05,942
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
926
01:01:16,942 --> 01:01:17,976
Well, hello.
927
01:01:18,942 --> 01:01:19,842
Wow.
928
01:01:20,375 --> 01:01:22,276
You look fucking gross, Regina.
929
01:01:22,909 --> 01:01:25,009
You know, I've been...
930
01:01:25,142 --> 01:01:26,809
I've been looking for you,
skanky.
931
01:01:27,742 --> 01:01:28,675
Good.
932
01:01:29,408 --> 01:01:31,309
I was looking for you too.
933
01:01:31,442 --> 01:01:33,442
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
934
01:01:33,575 --> 01:01:34,842
to Nicholas by your hair.
935
01:01:34,942 --> 01:01:37,109
That's a little extreme,
don't you think?
936
01:01:37,243 --> 01:01:40,009
Now, I've got legs.
I can just walk.
937
01:01:40,408 --> 01:01:43,042
Don't you want a damn kidney?
938
01:01:43,309 --> 01:01:44,976
Oh, it's a little late for that.
939
01:01:45,842 --> 01:01:46,742
Look...
940
01:01:47,343 --> 01:01:50,276
it's not my fault.
My stupid cousin...
941
01:01:50,942 --> 01:01:54,209
she lost it, but...
but she got me another one.
942
01:01:54,343 --> 01:01:56,142
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
943
01:01:59,109 --> 01:01:59,809
No.
944
01:02:00,176 --> 01:02:03,609
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
945
01:02:03,775 --> 01:02:05,709
You are covered in blood
and puke.
946
01:02:08,343 --> 01:02:09,508
Not impressed.
947
01:02:10,475 --> 01:02:12,609
- Told you.
- That's a great cooler.
948
01:02:13,009 --> 01:02:15,942
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
949
01:02:16,609 --> 01:02:21,709
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
950
01:02:22,508 --> 01:02:24,109
Now, what the fuck?
951
01:02:26,609 --> 01:02:29,009
What the fuck indeed, Regina.
952
01:02:29,109 --> 01:02:30,209
Come here.
953
01:02:30,309 --> 01:02:31,575
- Oh, wait.
- Come here!
954
01:02:43,142 --> 01:02:44,076
Thanks for these.
955
01:02:45,542 --> 01:02:47,675
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
956
01:02:48,243 --> 01:02:50,076
Mandy?
957
01:02:51,609 --> 01:02:53,675
This is the suspicious woman,
ma'am?
958
01:02:54,209 --> 01:02:55,542
I don't think so.
959
01:02:56,343 --> 01:02:57,842
It is Mandy, isn't it?
960
01:02:58,508 --> 01:03:00,508
- Yeah.
- This isn't her.
961
01:03:01,642 --> 01:03:02,575
Mandy?
962
01:03:03,375 --> 01:03:04,842
What are you doing
with my patient?
963
01:03:05,042 --> 01:03:06,343
- Excuse me.
- Uh...
964
01:03:06,542 --> 01:03:08,876
Goddammit! Again?
965
01:03:09,475 --> 01:03:11,009
All right, now go over
with me again
966
01:03:11,142 --> 01:03:13,209
where you were around 2:00 a.m.
967
01:03:13,609 --> 01:03:15,142
- You saw me.
- In the morgue.
968
01:03:15,276 --> 01:03:16,442
What were you doing
in the morgue?
969
01:03:16,575 --> 01:03:17,842
You have no business
being in there.
970
01:03:18,009 --> 01:03:20,842
I was checking
a deceased patient's records.
971
01:03:21,076 --> 01:03:24,243
Officer Myers,
this woman is on probation.
972
01:03:24,475 --> 01:03:26,309
That is an internal probation
973
01:03:26,442 --> 01:03:27,609
and he doesn't need to know
about it.
974
01:03:27,775 --> 01:03:30,876
It's relevant
and now it's extended.
975
01:03:31,575 --> 01:03:33,209
If you were checking records
976
01:03:33,343 --> 01:03:35,642
in the morgue,
why were you covered in blood?
977
01:03:36,609 --> 01:03:38,243
Oh, that's what happens
in a morgue.
978
01:03:38,442 --> 01:03:40,809
- But you changed?
- That's what we do.
979
01:03:40,976 --> 01:03:42,909
Don't wanna walk around
covered in blood.
980
01:03:45,109 --> 01:03:46,042
That's right.
981
01:03:47,709 --> 01:03:49,909
Come on, Janet, you know me.
982
01:03:50,942 --> 01:03:52,675
What were you doing
with those vials?
983
01:03:52,909 --> 01:03:55,542
Checking them,
seeing what you had him on.
984
01:03:55,742 --> 01:03:57,775
- And why would you do that?
- Hey.
985
01:03:58,709 --> 01:04:00,609
That's enough. I think
we're gonna have to go down
986
01:04:00,742 --> 01:04:02,309
to the station
and talk this thing out.
987
01:04:02,575 --> 01:04:04,209
- Oh!
- Unless, you can explain to me
988
01:04:04,375 --> 01:04:05,508
what's going on.
989
01:04:11,276 --> 01:04:12,475
That's my brother.
990
01:04:14,442 --> 01:04:17,042
That's my brother
in that room in a coma.
991
01:04:17,642 --> 01:04:20,842
The drug addict.
I was worried about him.
992
01:04:23,642 --> 01:04:25,142
She's lying.
993
01:04:25,508 --> 01:04:27,909
She has never mentioned
a brother, not once.
994
01:04:28,209 --> 01:04:29,942
I'm not lying, Jesus. I'm...
995
01:04:31,209 --> 01:04:33,809
His name is Andrew McCandry.
996
01:04:34,343 --> 01:04:35,508
My half-brother.
997
01:04:35,675 --> 01:04:39,209
He has OD'd three times
in the past two years.
998
01:04:39,408 --> 01:04:40,742
And this time...
999
01:04:42,276 --> 01:04:43,609
may be his last,
according to what
1000
01:04:43,742 --> 01:04:46,243
I just read on that chart.
Did you check his files?
1001
01:04:46,375 --> 01:04:47,976
- Yeah.
- That's right, isn't it?
1002
01:04:48,442 --> 01:04:50,109
Yeah. That's right.
1003
01:04:50,442 --> 01:04:52,009
I'm sorry,
I really do trust you.
1004
01:04:52,276 --> 01:04:55,909
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1005
01:04:56,309 --> 01:04:57,976
I care about him and...
1006
01:05:03,375 --> 01:05:05,042
So much I care about him.
1007
01:05:09,375 --> 01:05:10,775
Fuck, I believe you.
1008
01:05:14,942 --> 01:05:16,508
Thank you, Officer Myers.
1009
01:05:17,542 --> 01:05:19,375
But you still gotta come down
to the station with me.
1010
01:05:19,508 --> 01:05:21,042
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1011
01:05:21,209 --> 01:05:23,408
I just answered
all your questions.
1012
01:05:23,575 --> 01:05:24,842
Stephen.
1013
01:05:25,442 --> 01:05:28,542
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1014
01:05:30,009 --> 01:05:32,343
Oh. Mandy, come with me.
1015
01:05:33,209 --> 01:05:37,042
I can still get you a kidney.
I know how.
1016
01:05:38,309 --> 01:05:41,109
You are so fucking stupid,
do you know that?
1017
01:05:41,508 --> 01:05:43,842
Every teacher I ever had
told me that already,
1018
01:05:43,976 --> 01:05:44,942
so shut up!
1019
01:05:46,276 --> 01:05:47,542
These nurses...
1020
01:05:48,609 --> 01:05:50,742
they just go for someone
on the verge of death
1021
01:05:50,876 --> 01:05:52,243
so no one notices.
1022
01:05:52,809 --> 01:05:56,109
Me and you can take one
of these dying fuckers
1023
01:05:56,243 --> 01:05:58,176
and just drag him on outta here.
1024
01:05:58,675 --> 01:06:00,508
Use a whole damn body
if you want.
1025
01:06:00,675 --> 01:06:02,042
It'll be fresh as hell.
1026
01:06:02,642 --> 01:06:04,876
You'll probably make Nicholas
real happy.
1027
01:06:05,343 --> 01:06:06,976
Well, you don't just get
a kidney.
1028
01:06:07,176 --> 01:06:09,675
You get all the organs inside.
1029
01:06:10,775 --> 01:06:13,809
I know the exact dying asshole
you can use.
1030
01:06:21,642 --> 01:06:23,709
Just having a lover's quarrel.
1031
01:06:24,809 --> 01:06:25,842
I've been there.
1032
01:06:28,076 --> 01:06:29,076
It's raining, huh?
1033
01:06:29,542 --> 01:06:31,609
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1034
01:06:34,775 --> 01:06:38,742
- I know you. Don't I?
- Regina.
1035
01:06:40,009 --> 01:06:41,842
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1036
01:06:42,009 --> 01:06:45,109
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1037
01:06:48,408 --> 01:06:49,876
Good seeing you again, blondie.
1038
01:06:58,309 --> 01:06:59,542
Call it in.
1039
01:07:00,675 --> 01:07:02,209
- Where's his pants?
- Charmaine,
1040
01:07:02,343 --> 01:07:04,042
we've got a 10-74
at the hospital.
1041
01:07:05,276 --> 01:07:06,542
Looks pretty dead to me.
1042
01:07:25,276 --> 01:07:26,976
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1043
01:07:28,042 --> 01:07:30,309
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1044
01:07:30,842 --> 01:07:33,609
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1045
01:07:34,375 --> 01:07:35,675
What the hell's wrong with you?
1046
01:07:35,775 --> 01:07:36,508
Mandy!
1047
01:07:36,675 --> 01:07:38,508
- Someone get in here!
- Co... come on!
1048
01:07:47,675 --> 01:07:49,475
- Whoa.
- What the fuck?
1049
01:07:49,609 --> 01:07:51,209
Please, dear, don't curse.
1050
01:07:51,343 --> 01:07:53,209
She's alive, someone get
a stretcher.
1051
01:07:53,343 --> 01:07:54,942
A... all right, everybody
just calm down.
1052
01:07:55,109 --> 01:07:57,942
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1053
01:07:58,109 --> 01:08:00,442
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1054
01:08:00,575 --> 01:08:01,942
Hey, hey, stay calm.
1055
01:08:02,542 --> 01:08:04,309
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1056
01:08:04,442 --> 01:08:05,508
and I... I... I'll call it in.
1057
01:08:05,642 --> 01:08:06,942
We need to get that
woman off the ground
1058
01:08:07,042 --> 01:08:09,942
and help her now.
She is bleeding, badly.
1059
01:08:10,209 --> 01:08:11,909
Shit! Fuck! Mandy!
1060
01:08:12,375 --> 01:08:15,176
You are not permitted
to go anywhere.
1061
01:08:16,042 --> 01:08:18,076
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1062
01:08:18,209 --> 01:08:20,442
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1063
01:08:20,575 --> 01:08:22,675
And I'm telling you
not to fucking move.
1064
01:08:23,508 --> 01:08:25,942
I'll come clean with you.
1065
01:08:26,642 --> 01:08:28,542
There may be someone
in the hospital
1066
01:08:28,675 --> 01:08:31,609
doing all of this
and I know who it is.
1067
01:08:38,276 --> 01:08:40,142
Shit.
1068
01:08:41,343 --> 01:08:42,809
I fucking hate cops.
1069
01:08:44,042 --> 01:08:45,475
But we already went over this.
1070
01:08:51,876 --> 01:08:52,842
Get the fuck off of him.
1071
01:08:53,176 --> 01:08:55,142
I couldn't find any bleach!
1072
01:08:57,375 --> 01:09:00,009
Oh, man!
1073
01:09:00,243 --> 01:09:01,176
Ooh!
1074
01:09:01,442 --> 01:09:04,408
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1075
01:09:04,709 --> 01:09:06,542
Both of you get the fuck outta
here.
1076
01:09:06,742 --> 01:09:08,343
I gotta get some organs.
1077
01:09:08,542 --> 01:09:10,976
There is a kidney in the cooler.
1078
01:09:11,109 --> 01:09:12,142
It's gone!
1079
01:09:12,542 --> 01:09:14,076
- You are lying.
- That's the truth.
1080
01:09:14,842 --> 01:09:17,142
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1081
01:09:17,276 --> 01:09:18,609
- She said you lost them.
- She did.
1082
01:09:18,675 --> 01:09:19,809
I'm the one who got them
for her.
1083
01:09:19,976 --> 01:09:21,675
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1084
01:09:21,742 --> 01:09:22,876
We taking this guy with us
or what?
1085
01:09:23,009 --> 01:09:25,375
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1086
01:09:25,508 --> 01:09:27,442
and you are gonna tell him
this shit is off.
1087
01:09:27,642 --> 01:09:28,976
He can go to hell
and so can you.
1088
01:09:29,109 --> 01:09:31,575
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1089
01:09:31,709 --> 01:09:33,942
except give you an addiction,
huh?
1090
01:09:34,076 --> 01:09:36,675
What the fuck is happening?
Get off of her!
1091
01:09:41,176 --> 01:09:43,742
Fuck.
1092
01:09:46,442 --> 01:09:47,909
Freeze!
1093
01:09:48,042 --> 01:09:49,109
No!
1094
01:09:49,375 --> 01:09:50,742
You freeze.
1095
01:09:51,442 --> 01:09:54,343
Fuck! Fuck.
1096
01:09:55,542 --> 01:09:57,343
Shit, shit, shit, shit, shit.
1097
01:09:57,609 --> 01:10:00,343
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1098
01:10:00,475 --> 01:10:02,142
I don't wanna shoot you again!
1099
01:10:02,442 --> 01:10:03,876
You fucking asshole.
1100
01:10:03,976 --> 01:10:04,675
I have hostages.
1101
01:10:05,042 --> 01:10:06,408
Just back away from the door
and let me through.
1102
01:10:06,575 --> 01:10:07,775
Don't hurt 'em.
1103
01:10:10,109 --> 01:10:11,442
Patch me up, now!
1104
01:10:11,709 --> 01:10:14,142
- Okay. Okay.
- Come on.
1105
01:10:14,309 --> 01:10:15,508
- I'm coming.
- Fuck.
1106
01:10:15,709 --> 01:10:16,876
Don't try anything weird.
1107
01:10:24,575 --> 01:10:26,309
The bullet is in there.
You need to get it out.
1108
01:10:26,375 --> 01:10:27,442
Yeah, I know that.
1109
01:10:27,609 --> 01:10:29,176
You think this is the first time
I've been shot?
1110
01:10:29,276 --> 01:10:30,742
I'm coming in!
1111
01:10:31,076 --> 01:10:32,742
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1112
01:10:32,909 --> 01:10:35,675
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1113
01:10:35,809 --> 01:10:36,742
No, you're not!
1114
01:10:36,942 --> 01:10:39,009
I will shoot them
if they try anything!
1115
01:10:39,742 --> 01:10:40,942
And we're taking this fucker
with us.
1116
01:10:41,076 --> 01:10:42,809
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1117
01:10:43,142 --> 01:10:45,909
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1118
01:10:46,042 --> 01:10:48,809
You are not taking my brother.
1119
01:10:49,009 --> 01:10:52,009
Save him or save yourself.
It's your choice.
1120
01:10:52,142 --> 01:10:53,742
We are taking him regardless.
1121
01:10:54,076 --> 01:10:56,142
Mandy, what's going on in there?
1122
01:11:00,408 --> 01:11:05,709
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1123
01:11:08,176 --> 01:11:09,109
Regina, get the wheelchair.
1124
01:11:14,176 --> 01:11:15,575
Let's go. Go, go, go, go.
1125
01:11:17,909 --> 01:11:19,775
Damn, get the thing out
of his face.
1126
01:11:24,109 --> 01:11:26,709
Come on, hang on. Dammit.
1127
01:11:28,375 --> 01:11:30,809
Goddammit.
1128
01:11:32,942 --> 01:11:33,709
All right.
1129
01:11:34,076 --> 01:11:35,709
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1130
01:11:35,842 --> 01:11:38,009
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1131
01:11:38,142 --> 01:11:39,343
Jesus Christ, shut up!
1132
01:11:43,142 --> 01:11:44,809
- Shit!
- What's happening?
1133
01:11:45,042 --> 01:11:48,243
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1134
01:11:48,675 --> 01:11:50,243
I swear to God,
what did you do, lady?
1135
01:11:50,408 --> 01:11:51,309
It is just the lights.
1136
01:11:51,709 --> 01:11:53,709
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1137
01:11:53,976 --> 01:11:58,109
Now... ...we are going
to go down the hall,
1138
01:11:58,243 --> 01:11:59,442
carry him down the stairs,
1139
01:11:59,575 --> 01:12:00,876
and you can go out
the backdoor, okay?
1140
01:12:00,976 --> 01:12:02,442
All right, but I'm taking
Regina with me.
1141
01:12:02,575 --> 01:12:04,842
- Regina is staying here.
- No, she does not.
1142
01:12:05,042 --> 01:12:09,042
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1143
01:12:09,408 --> 01:12:11,343
You know,
I don't have time for this shit.
1144
01:12:11,475 --> 01:12:15,142
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go!
1145
01:12:18,809 --> 01:12:20,343
Wait, I wanna give him
a sedative.
1146
01:12:20,475 --> 01:12:21,442
Why?
1147
01:12:21,709 --> 01:12:23,309
So he doesn't wake up
in the middle of you
1148
01:12:23,442 --> 01:12:24,642
operating on him.
1149
01:12:29,109 --> 01:12:30,009
Fuck.
1150
01:12:31,642 --> 01:12:34,009
- Fuck!
- You got this?
1151
01:12:34,709 --> 01:12:36,475
Yeah. Yeah.
1152
01:12:38,408 --> 01:12:39,909
Nurse, hurry up!
1153
01:12:44,542 --> 01:12:46,142
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1154
01:12:46,276 --> 01:12:47,909
- I'm nervous.
- Junkie.
1155
01:12:56,042 --> 01:12:57,176
Oh, my fucking eye!
1156
01:12:57,309 --> 01:12:59,076
- Go.
- Bitches!
1157
01:12:59,542 --> 01:13:01,243
Why take Andrew? Leave him.
1158
01:13:01,343 --> 01:13:02,976
I don't want him
taken away for organs.
1159
01:13:03,076 --> 01:13:04,243
Why the fuck are you so nice
1160
01:13:04,309 --> 01:13:05,609
to someone
who just treated you like shit?
1161
01:13:05,709 --> 01:13:07,408
- You treat me like shit.
- We gotta go.
1162
01:13:07,508 --> 01:13:08,909
- Hold on!
- Get up!
1163
01:13:31,942 --> 01:13:34,742
- He's got my knife.
- Crazy cunts.
1164
01:13:38,142 --> 01:13:39,209
I'm going out the front.
1165
01:13:39,343 --> 01:13:42,009
I can't do that,
they got cops outside.
1166
01:13:42,343 --> 01:13:43,909
Mandy?
1167
01:13:44,176 --> 01:13:45,076
Mandy?
1168
01:13:45,442 --> 01:13:46,942
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1169
01:13:47,276 --> 01:13:48,209
Janet, run!
1170
01:13:51,742 --> 01:13:53,842
Goddammit.
1171
01:13:56,475 --> 01:13:57,709
Sorry, ma'am.
1172
01:13:59,375 --> 01:14:00,876
Go in that room
and lock the door.
1173
01:14:01,042 --> 01:14:01,942
Go!
1174
01:14:09,209 --> 01:14:10,375
Shit.
1175
01:14:10,508 --> 01:14:12,142
Someone turned out
my nightlight.
1176
01:14:12,276 --> 01:14:13,375
What is happening here?
1177
01:14:13,475 --> 01:14:14,642
Do you know why the lights
went out?
1178
01:14:14,742 --> 01:14:16,309
And is this blood on the floor?
1179
01:14:16,442 --> 01:14:18,009
Y'all just need to stay cool.
1180
01:14:19,009 --> 01:14:20,009
Shit.
1181
01:14:25,642 --> 01:14:28,042
You assholes took my eye!
1182
01:14:29,575 --> 01:14:32,375
Janet, Janet.
Come on, come on.
1183
01:14:34,042 --> 01:14:35,442
That's right, put your head up.
1184
01:14:39,942 --> 01:14:41,109
What's going on?
1185
01:14:42,942 --> 01:14:44,976
Okay, lift up
for one second, one second.
1186
01:14:45,142 --> 01:14:46,575
Okay.
1187
01:14:53,508 --> 01:14:56,775
No! That's my friend!
From church!
1188
01:14:58,375 --> 01:15:00,142
Dammit.
1189
01:15:00,575 --> 01:15:02,408
Get the fuck outta here!
1190
01:15:02,542 --> 01:15:03,976
He's in there. Run.
1191
01:15:04,575 --> 01:15:06,109
- Get the fuck over here!
- No!
1192
01:15:06,209 --> 01:15:07,276
You think
you can just run away
1193
01:15:07,375 --> 01:15:08,609
and I wouldn't catch you?
1194
01:15:08,709 --> 01:15:09,809
Well, now I'm taking
both of y'all,
1195
01:15:09,909 --> 01:15:11,775
you and the fucking
wheelchair boy.
1196
01:15:11,909 --> 01:15:13,876
There's gotta be something
useful inside each of you,
1197
01:15:14,042 --> 01:15:16,408
unless yours is blackened
from painkillers!
1198
01:15:16,542 --> 01:15:17,809
Mikey, don't hurt her.
1199
01:15:20,976 --> 01:15:24,475
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1200
01:15:26,009 --> 01:15:27,009
Run!
1201
01:15:30,042 --> 01:15:31,442
Oh, shit.
1202
01:16:06,742 --> 01:16:08,976
Oh, come on.
1203
01:16:09,243 --> 01:16:10,909
What the fuck, ladies?
1204
01:16:12,343 --> 01:16:13,976
I know you're out here
somewhere.
1205
01:16:18,876 --> 01:16:20,909
Come on, bitches,
it's cold out here!
1206
01:16:21,042 --> 01:16:22,375
Where you at?
1207
01:16:23,709 --> 01:16:24,609
Woo.
1208
01:16:25,542 --> 01:16:26,809
You out in that rain?
1209
01:16:27,542 --> 01:16:29,408
Ooh, you better be running
in that rain!
1210
01:16:29,575 --> 01:16:32,775
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1211
01:16:34,209 --> 01:16:35,542
But I know you're not...
1212
01:16:36,609 --> 01:16:38,408
not with all them cops
out there...
1213
01:16:40,309 --> 01:16:41,542
'cause I may do some...
1214
01:16:43,109 --> 01:16:44,408
illegal shit...
1215
01:16:45,809 --> 01:16:48,809
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1216
01:16:51,375 --> 01:16:52,976
But I got plans for y'all.
1217
01:16:58,842 --> 01:16:59,809
Mm.
1218
01:17:00,976 --> 01:17:01,909
Spurt.
1219
01:17:04,375 --> 01:17:05,642
Better come on out...
1220
01:17:06,942 --> 01:17:09,675
'cause both y'all have
an appointment...
1221
01:17:10,343 --> 01:17:12,842
to have all your little organs
taken outta
1222
01:17:12,976 --> 01:17:14,408
your skinny little bodies!
1223
01:17:33,642 --> 01:17:35,109
- He's dead.
- No.
1224
01:17:43,709 --> 01:17:45,575
Are you a good witch
or bad witch?
1225
01:17:48,209 --> 01:17:49,109
There cops out there?
1226
01:17:49,375 --> 01:17:51,176
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1227
01:17:51,343 --> 01:17:52,876
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1228
01:17:52,976 --> 01:17:55,276
No. But I need your help
getting outta here.
1229
01:17:55,508 --> 01:17:56,709
Mandy, do something, help me.
1230
01:17:56,842 --> 01:17:59,309
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1231
01:17:59,475 --> 01:18:02,343
- It's yours.
- Just take her.
1232
01:18:02,609 --> 01:18:05,642
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1233
01:18:08,343 --> 01:18:12,375
Blonde hair and blue eyes.
1234
01:18:25,009 --> 01:18:26,276
I wasn't gonna hurt her.
1235
01:18:26,609 --> 01:18:28,575
I was just gonna use
her to get outta here.
1236
01:18:28,775 --> 01:18:32,442
You better hurry up.
1237
01:18:33,309 --> 01:18:36,542
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1238
01:18:37,176 --> 01:18:39,575
Get the fuck outta here.
1239
01:18:40,542 --> 01:18:42,909
Is this gonna give me a disease?
1240
01:18:43,309 --> 01:18:45,142
No, just go home.
1241
01:18:46,309 --> 01:18:47,642
You can't wear that.
1242
01:18:48,243 --> 01:18:49,508
Take it off.
1243
01:18:50,742 --> 01:18:52,942
Am I... am I fired?
1244
01:18:53,209 --> 01:18:54,109
Oh, yeah.
1245
01:18:55,542 --> 01:18:57,709
Yeah. I... I won't tell no one.
1246
01:18:58,909 --> 01:19:00,042
I know you won't.
1247
01:19:11,542 --> 01:19:14,109
See you around, then, cuz.
1248
01:19:16,209 --> 01:19:18,675
Yeah. See ya.
1249
01:19:23,508 --> 01:19:25,142
More on that in the next hour.
1250
01:19:25,609 --> 01:19:27,309
Our top story this
morning concerns
1251
01:19:27,442 --> 01:19:29,508
the three deaths reported
at the local hospital
1252
01:19:29,642 --> 01:19:32,408
over night, with two additional
people in critical condition.
1253
01:19:32,942 --> 01:19:35,709
What's now being considered
a combination of a suicide,
1254
01:19:35,876 --> 01:19:38,542
a potential homicide,
and a freak accident
1255
01:19:38,742 --> 01:19:40,709
is currently
under investigation.
1256
01:19:42,408 --> 01:19:43,575
The police are
on the scene now,
1257
01:19:43,709 --> 01:19:46,276
but due to the Y2K
preparation weekend,
1258
01:19:46,408 --> 01:19:48,309
much of the police force
wasn't in the area
1259
01:19:48,475 --> 01:19:49,742
when the events
began to unfold.
1260
01:19:49,876 --> 01:19:51,642
But the official statement
from the chief
1261
01:19:52,009 --> 01:19:53,575
is that the delays
in police arrival
1262
01:19:53,742 --> 01:19:55,309
did not contribute
to additional...
1263
01:19:55,475 --> 01:19:56,876
...deaths and injuries.
1264
01:19:58,542 --> 01:19:59,709
It's been a tragic year.
1265
01:19:59,842 --> 01:20:01,508
We extend our condolences
to the families
1266
01:20:01,675 --> 01:20:04,076
of those injured or killed
in the hospital last night.
1267
01:20:04,642 --> 01:20:05,876
The investigation
is still open,
1268
01:20:06,009 --> 01:20:08,542
but we've been informed
that the area is secure.
1269
01:20:08,675 --> 01:20:10,942
We'll be hearing more
from the police later today.
1270
01:20:33,675 --> 01:20:38,209
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1271
01:20:40,542 --> 01:20:43,508
I was real sad
about Mr. Collins.
1272
01:20:44,709 --> 01:20:47,575
He just couldn't handle
being here anymore.
1273
01:20:47,709 --> 01:20:52,542
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1274
01:20:52,775 --> 01:20:56,775
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1275
01:20:57,176 --> 01:20:58,076
He was a madman.
1276
01:20:58,309 --> 01:20:59,675
He... he clearly killed
all these people.
1277
01:20:59,775 --> 01:21:01,809
I mean, what kind
of hospital is this?
1278
01:21:01,976 --> 01:21:04,176
Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1279
01:21:04,375 --> 01:21:06,475
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1280
01:21:10,408 --> 01:21:12,709
She's right. He was crazy.
1281
01:21:14,775 --> 01:21:16,408
We may have some
more questions for you,
1282
01:21:16,575 --> 01:21:18,375
but I think I've got
all your information,
1283
01:21:18,542 --> 01:21:19,942
so you should be okay.
1284
01:21:35,243 --> 01:21:37,709
- Is everybody dead?
- No.
1285
01:21:39,276 --> 01:21:41,109
Janet may not be able
to talk for a while,
1286
01:21:41,243 --> 01:21:43,575
but that cute cop
ain't doing so good.
1287
01:21:44,775 --> 01:21:47,642
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1288
01:21:49,109 --> 01:21:50,642
My shift just ended.
1289
01:21:51,375 --> 01:21:52,775
- Seriously?
- Yeah.
1290
01:21:54,475 --> 01:21:56,276
Don't you dare touch her.
1291
01:21:56,709 --> 01:21:59,442
I don't want anyone
in this hospital near her!
1292
01:22:00,142 --> 01:22:01,176
Are you going home?
1293
01:22:01,909 --> 01:22:05,042
No, they want me to stay
until things get settled.
1294
01:22:05,508 --> 01:22:07,375
That's a long shift for you.
1295
01:22:07,675 --> 01:22:09,642
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1296
01:22:11,809 --> 01:22:16,742
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1297
01:22:23,976 --> 01:22:24,909
How you doing?
1298
01:22:26,575 --> 01:22:28,076
That was very strange.
1299
01:22:28,575 --> 01:22:30,976
Why is this so small?
And this so big?
1300
01:22:31,243 --> 01:22:33,575
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1301
01:22:33,709 --> 01:22:34,775
Who's gonna help me with this?
1302
01:22:35,109 --> 01:22:37,575
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1303
01:22:38,243 --> 01:22:39,309
I found this one,
1304
01:22:39,442 --> 01:22:41,309
looks like they're
chock-full of organ meat.
1305
01:22:41,508 --> 01:22:43,309
I found this
at the soda machine.
1306
01:22:43,575 --> 01:22:44,775
I went down for a nice drink
1307
01:22:44,876 --> 01:22:46,775
and then I went down
again later,
1308
01:22:46,876 --> 01:22:48,276
'cause no one's seen me
for a while,
1309
01:22:48,343 --> 01:22:49,542
and then I found this one.
1310
01:22:50,042 --> 01:22:51,942
It looks like someone
was keeping them there.
1311
01:22:52,508 --> 01:22:54,009
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1312
01:22:54,109 --> 01:22:55,909
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1313
01:22:56,009 --> 01:22:56,909
Okay, thank you.
1314
01:22:57,109 --> 01:22:59,709
This has about seven
or eight different ones inside.
1315
01:22:59,909 --> 01:23:02,508
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1316
01:23:02,575 --> 01:23:04,209
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1317
01:23:04,276 --> 01:23:05,408
with your hands.
1318
01:25:58,105 --> 01:26:03,105
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
96031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.