All language subtitles for 10.1979.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,867 --> 00:01:59,368 - Ah. Come in, Mr. Webber. - Hi, Covington. What happened? 2 00:01:59,661 --> 00:02:01,537 I think we blew a fuse a minute ago. 3 00:02:01,747 --> 00:02:03,039 It's as though somebody died. 4 00:02:04,500 --> 00:02:06,167 - Come this way. Careful, now. - Okay. 5 00:02:07,169 --> 00:02:09,420 - Is Mr. Fallon here? - Oh, yes, he's here. 6 00:02:09,713 --> 00:02:11,506 Would you take this? I'll check the fuse box. 7 00:02:11,673 --> 00:02:13,716 - Yeah, sure, okay. - Careful. 8 00:02:15,177 --> 00:02:16,511 Hugh? 9 00:02:19,598 --> 00:02:21,057 Hugh? 10 00:02:25,187 --> 00:02:27,063 Surprise! 11 00:02:33,695 --> 00:02:36,239 Is it 41 or 42? 12 00:02:40,077 --> 00:02:44,247 ...Right in and chase the shepherds away 13 00:02:47,084 --> 00:02:51,754 ...right in and made my sunniest day 14 00:03:03,225 --> 00:03:05,726 Happy birthday to you 15 00:03:06,728 --> 00:03:09,146 Happy birthday to you 16 00:03:10,440 --> 00:03:14,110 Happy birthday, dear George 17 00:03:15,320 --> 00:03:20,241 Happy birthday to me 18 00:03:21,869 --> 00:03:24,328 I go down on my knees to you. 19 00:03:39,052 --> 00:03:41,762 How do you feel about 42? 20 00:03:44,141 --> 00:03:46,309 - 42 what? - Mm. 21 00:03:47,060 --> 00:03:48,978 You know. Years. 22 00:03:51,023 --> 00:03:53,691 It depends. How do you feel? 23 00:03:54,651 --> 00:03:57,486 - I feel betrayed. - Ohh. 24 00:03:57,821 --> 00:03:59,322 Really? 25 00:03:59,823 --> 00:04:01,782 Well... 26 00:04:01,950 --> 00:04:03,993 You know... 27 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 ...they say... 28 00:04:06,663 --> 00:04:08,372 ...you know who "they" are... 29 00:04:09,166 --> 00:04:11,042 ...that life begins at 40. 30 00:04:11,668 --> 00:04:13,836 I spent the last... 31 00:04:14,504 --> 00:04:16,380 ...2 years... 32 00:04:17,883 --> 00:04:21,719 ...realizing they'd been lying in their teeth. 33 00:04:24,431 --> 00:04:28,017 I don't know. I think the last 2 years have been rather good. 34 00:04:28,185 --> 00:04:30,144 That's because you're 38. 35 00:04:30,312 --> 00:04:32,438 - Keep your voice down. - Ohh. 36 00:04:35,108 --> 00:04:36,859 - Goodnight, George. - Mm. 37 00:04:37,027 --> 00:04:39,111 - Good night, Sam. - Night, Sheila. 38 00:04:39,404 --> 00:04:40,947 Night, Sheil. 39 00:04:45,327 --> 00:04:46,827 Sam... 40 00:04:47,746 --> 00:04:50,373 ...I want you to promise me something. 41 00:04:51,333 --> 00:04:53,084 Never! 42 00:04:55,462 --> 00:05:00,132 Never throw me a surprise party again. 43 00:05:04,554 --> 00:05:07,932 - You're welcome. - Oh, you know what I mean. 44 00:05:08,642 --> 00:05:10,768 I'm going to fill out my night. 45 00:05:16,733 --> 00:05:20,111 Could I have some more white wine, Bacchus, my dear? 46 00:05:20,570 --> 00:05:22,405 How you feeling, birthday boy? 47 00:05:22,656 --> 00:05:25,032 Oh. Invalided. 48 00:05:25,867 --> 00:05:27,284 You mean invalid? 49 00:05:27,452 --> 00:05:29,996 I'm... Well, that, too... 50 00:05:30,288 --> 00:05:34,291 ...but I feel basically invalided, like an invalid. 51 00:05:35,252 --> 00:05:39,463 Remember what they say, George. After 40, it's all patch, patch, patch. 52 00:05:39,631 --> 00:05:41,090 Ugh. I'm going home. 53 00:05:41,383 --> 00:05:44,760 - We're working here in the morning. - Oh, goody, goody. 54 00:05:59,776 --> 00:06:02,153 - Hey, hi. - Hi. 55 00:06:02,571 --> 00:06:04,131 - How you doing? - It's good to see you. 56 00:06:04,197 --> 00:06:05,237 - How's the water? - Great. 57 00:06:15,792 --> 00:06:18,711 Oh. Thanks, Covington. Thanks. 58 00:06:23,133 --> 00:06:25,301 Happily 59 00:06:27,345 --> 00:06:31,057 Oh, baby, won't you and me 60 00:06:31,433 --> 00:06:33,434 We had it made 61 00:06:36,646 --> 00:06:38,147 Here, try this. 62 00:06:39,483 --> 00:06:42,943 Put this in front of "don't call it love." 63 00:06:43,153 --> 00:06:45,446 - Oh, in front. - Right. Try it. 64 00:06:46,156 --> 00:06:47,823 If they ask you 65 00:06:47,991 --> 00:06:51,160 You can say that We ended happily 66 00:06:51,328 --> 00:06:52,745 - And then have... - Right. 67 00:06:52,996 --> 00:06:55,247 But don't call it love 68 00:06:55,499 --> 00:06:57,917 When you're talking to me 69 00:06:58,210 --> 00:06:59,210 Great. 70 00:06:59,503 --> 00:07:01,087 If they ask you 71 00:07:01,338 --> 00:07:05,174 You can say that We ended happily 72 00:07:06,343 --> 00:07:08,010 But don't call it love 73 00:07:08,220 --> 00:07:11,472 When you're talking to me 74 00:07:11,765 --> 00:07:13,516 - Great. Yeah. - Got it? 75 00:07:28,865 --> 00:07:31,575 - I'm going home. - Right. 76 00:07:32,202 --> 00:07:33,577 How's Sam? 77 00:07:34,079 --> 00:07:36,205 Oh. Sam's great. 78 00:07:36,540 --> 00:07:38,249 Sam's mostly always great. 79 00:07:38,416 --> 00:07:39,875 Can I have my jacket, please? 80 00:07:40,127 --> 00:07:43,045 That sounds mostly intellectual, not emotional. 81 00:07:43,255 --> 00:07:44,713 I guess so. 82 00:07:45,549 --> 00:07:48,592 I guess she'd be happier if things were more emotional. 83 00:07:48,885 --> 00:07:51,679 - I guess so would you. - Ho-ho-ho. 84 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 For a man who's never been analyzed... 85 00:07:54,391 --> 00:07:56,892 I'd analyze you better than that expensive shrink. 86 00:07:57,144 --> 00:07:59,311 But you'd come out gay and I couldn't do that to Sam. 87 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 - Here you go. - Thanks. 88 00:08:02,566 --> 00:08:06,068 - I'll give her your love. - No. Give her yours. 89 00:08:35,473 --> 00:08:38,934 He's no more than a man 90 00:08:42,063 --> 00:08:46,442 Nothing special that you'd run to see 91 00:08:47,110 --> 00:08:52,364 He's a child to be sure At times insecure 92 00:08:53,158 --> 00:08:57,578 But he pleases me 93 00:08:58,121 --> 00:09:02,583 For when I'm in his arms 94 00:09:03,752 --> 00:09:08,672 And the last little star slowly dies 95 00:09:09,341 --> 00:09:12,009 I'm enchanted to be 96 00:09:12,344 --> 00:09:17,348 The me that I see in his eyes 97 00:09:25,982 --> 00:09:29,109 He's a man, nothing more 98 00:09:31,404 --> 00:09:36,492 Sort of clumsy and absent of mind 99 00:09:37,577 --> 00:09:43,123 Not the kind of a beau I dreamed long ago 100 00:09:43,458 --> 00:09:47,670 That I would find 101 00:09:48,546 --> 00:09:52,758 He's my lover, my friend 102 00:09:54,511 --> 00:09:59,390 What more could I ask him to be? 103 00:09:59,849 --> 00:10:02,935 So in our little plot 104 00:10:03,270 --> 00:10:08,524 The mystery is what he sees in me 105 00:10:11,778 --> 00:10:16,365 Why is it I never doubt him 106 00:10:17,242 --> 00:10:21,745 When I've known all along 107 00:10:22,580 --> 00:10:24,707 Now and then 108 00:10:25,166 --> 00:10:31,880 The very best of men must roam 109 00:10:34,592 --> 00:10:39,388 Sure, I get lonely without him 110 00:10:39,806 --> 00:10:44,476 But a man, right or wrong 111 00:10:44,728 --> 00:10:48,063 The more you bind him 112 00:10:49,065 --> 00:10:54,361 The less you find him home 113 00:10:56,197 --> 00:10:58,991 He's no more than a man 114 00:11:01,661 --> 00:11:07,249 Just a weaver of wishes and dreams 115 00:11:07,751 --> 00:11:12,671 Very shy, insecure 116 00:11:13,423 --> 00:11:14,923 He's a child... 117 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Oh, shit! 118 00:11:31,232 --> 00:11:32,524 - Hi. - Hi. 119 00:11:32,692 --> 00:11:34,401 - Are you hurt? - No. 120 00:11:34,569 --> 00:11:36,278 Would you mind stepping out? 121 00:11:41,534 --> 00:11:44,119 - Do you have a license? - Yeah. 122 00:11:52,462 --> 00:11:53,796 Thank you. 123 00:11:55,215 --> 00:11:57,091 Did you know your license had expired? 124 00:11:57,258 --> 00:11:59,385 - What? - July 26. 125 00:11:59,552 --> 00:12:01,303 Oh, no! 126 00:12:02,222 --> 00:12:04,056 Yeah. Uh... 127 00:12:04,682 --> 00:12:06,892 Do you have a registration? 128 00:12:07,852 --> 00:12:09,978 - For the car. - Um... 129 00:12:10,313 --> 00:12:12,106 Yeah, sure. 130 00:12:44,305 --> 00:12:47,349 Expired license, no registration... 131 00:12:48,393 --> 00:12:50,769 ...and reckless driving. 132 00:12:53,898 --> 00:12:57,401 I think you'll need a lawyer to help you with this one, Mr. Webber. 133 00:12:57,569 --> 00:12:58,902 Yeah. 134 00:13:02,532 --> 00:13:05,617 - See if you can get this thing started. - Yeah. Thank you. 135 00:13:26,097 --> 00:13:27,890 Go on, move it! 136 00:13:43,740 --> 00:13:46,408 Marriage is a sacred commitment... 137 00:13:46,993 --> 00:13:50,954 ...designed on earth, sanctified in heaven. 138 00:14:04,093 --> 00:14:06,386 Consider these two rings. 139 00:14:06,596 --> 00:14:07,930 Perfect circles... 140 00:14:08,181 --> 00:14:10,599 ...without beginning, without end... 141 00:14:11,017 --> 00:14:14,102 ...signifying God's eternal love and devotion. 142 00:14:15,939 --> 00:14:18,690 Where would we be without God's love? 143 00:14:19,108 --> 00:14:22,778 One of the most glorious of God's institutions... 144 00:14:22,987 --> 00:14:25,656 ...is the institution of marriage. 145 00:14:26,449 --> 00:14:30,202 A union of two souls swearing allegiance... 146 00:14:30,453 --> 00:14:34,706 ...and promising in God's name to obey one another... 147 00:14:34,958 --> 00:14:36,792 ...until death do them part. 148 00:14:37,460 --> 00:14:38,961 In today's world... 149 00:14:39,170 --> 00:14:42,798 ...it does well to consider such a commitment. 150 00:14:43,216 --> 00:14:46,802 For in the final analysis, on the day of reckoning... 151 00:14:46,970 --> 00:14:49,471 ...we shall all be held to account. 152 00:14:51,015 --> 00:14:53,976 The time has come for David and Jenny... 153 00:14:54,185 --> 00:14:57,145 ...to make this commitment to one another. 154 00:14:57,480 --> 00:14:59,648 Do you, David, take Jennifer... 155 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 ...as your lawful wedded wife... 156 00:15:02,151 --> 00:15:03,735 ...to have and to hold... 157 00:15:04,153 --> 00:15:06,154 ...in sickness and in health... 158 00:15:06,531 --> 00:15:09,074 ...from this day forward till death do you part? 159 00:15:12,495 --> 00:15:14,746 Ahh! Shit! 160 00:15:51,534 --> 00:15:53,118 Hello! 161 00:15:55,872 --> 00:15:57,539 Hi. 162 00:15:58,041 --> 00:16:00,208 - Whose car? - What? 163 00:16:00,376 --> 00:16:02,419 - Whose car? - It's a loaner. 164 00:16:03,046 --> 00:16:05,422 - Jesus, George! - Don't look. 165 00:16:05,715 --> 00:16:07,716 What have you done to your nose? 166 00:16:08,009 --> 00:16:09,760 A bee flew in the car. 167 00:16:10,053 --> 00:16:12,220 My God! You're lucky you didn't have a wreck. 168 00:16:12,430 --> 00:16:15,265 - I did have a wreck. I hit a police car. - A police car? 169 00:16:15,433 --> 00:16:19,144 Yes. And not just a police car. A Beverly Hills police car. 170 00:16:19,395 --> 00:16:22,898 - My God. Does it hurt? - You bet your knickers it hurts. 171 00:16:23,149 --> 00:16:25,067 Have you taken anything for it? 172 00:16:25,276 --> 00:16:28,820 Four of your birth control pills. I hope that's all right. 173 00:16:29,072 --> 00:16:31,406 Try an antihistamine. 174 00:16:32,241 --> 00:16:34,743 I don't like those. They make me pregnant. 175 00:16:35,411 --> 00:16:36,912 I'll start dinner. 176 00:16:37,080 --> 00:16:38,747 Thank God for that. 177 00:16:52,428 --> 00:16:53,929 Okay, what's up? 178 00:16:56,265 --> 00:16:57,474 What do you mean? 179 00:16:57,975 --> 00:17:00,602 I've been getting strange vibrations. 180 00:17:04,607 --> 00:17:06,692 Probably just a temporary... 181 00:17:06,943 --> 00:17:09,986 ...malfunction of my biorhythms, dear. 182 00:17:10,196 --> 00:17:11,488 Maybe you are allergic. 183 00:17:11,781 --> 00:17:14,616 That bee sting's awfully close to your frontal lobes. 184 00:17:14,826 --> 00:17:17,661 Sit down. You'll just screw things up in the kitchen. 185 00:17:17,954 --> 00:17:19,996 - Go play the piano. - I want to do my share. 186 00:17:20,289 --> 00:17:24,084 - You shall, darling. Later. - Ohh. Yeah! 187 00:18:10,840 --> 00:18:12,507 Unbelievable. 188 00:18:22,518 --> 00:18:24,686 Un-fucking-believable. 189 00:18:39,660 --> 00:18:42,537 - Does that guy have a telescope too? - Yeah. 190 00:18:43,372 --> 00:18:45,957 - See anything interesting? - Oh, yeah! 191 00:18:48,461 --> 00:18:49,503 Hi, Sam! 192 00:18:50,254 --> 00:18:53,006 Shit! She did it again. 193 00:18:53,382 --> 00:18:54,582 The latest hike in OPEC oil... 194 00:18:54,717 --> 00:18:57,636 That son of a bitch has a bigger telescope than we have. 195 00:18:57,804 --> 00:18:59,095 Not "we" have, "you" have. 196 00:18:59,388 --> 00:19:03,058 I don't peep into somebody else's windows to get my jollies. 197 00:19:03,226 --> 00:19:05,227 You and your friend are dirty old men. 198 00:19:05,394 --> 00:19:06,686 He's not my friend. 199 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 He should be. You know him intimately now. 200 00:19:09,315 --> 00:19:13,443 I don't watch him, I watch his broads. He's got a hell of a stable. 201 00:19:13,694 --> 00:19:15,570 He must be good in the sack. 202 00:19:15,738 --> 00:19:17,239 What's that got to do with it? 203 00:19:17,406 --> 00:19:20,450 Unless he has a new remote control screwing device... 204 00:19:20,743 --> 00:19:22,828 ...how can you keep from watching him too? 205 00:19:23,079 --> 00:19:25,080 I concentrate on the broads. 206 00:19:25,248 --> 00:19:27,958 - He's around, isn't he? - Why are you so het up? 207 00:19:28,251 --> 00:19:31,419 You got the time or you want to wait till after the late show? 208 00:19:35,091 --> 00:19:36,967 First, I'm getting a little fed up... 209 00:19:37,260 --> 00:19:41,471 ...at sexually emancipated ladies being referred to as "broads." 210 00:19:42,223 --> 00:19:43,723 Second... 211 00:19:43,891 --> 00:19:47,143 ...I think a telescope aimed at anything other than stars... 212 00:19:47,436 --> 00:19:51,815 ...is an invasion of privacy and qualifies the voyeur as a peeping Tom. 213 00:19:51,983 --> 00:19:54,359 And there's a very good law against that. 214 00:19:54,735 --> 00:19:57,612 Third, the first two wouldn't bother me a bit... 215 00:19:57,822 --> 00:20:00,282 ...if you'd stop watching so much television... 216 00:20:00,491 --> 00:20:02,784 ...and pay attention to your bedroom guests. 217 00:20:03,035 --> 00:20:04,953 This guest, in particular. 218 00:20:05,246 --> 00:20:08,915 Now, you want to argue or you want to make love? 219 00:20:10,376 --> 00:20:12,294 Define "broad." 220 00:20:14,839 --> 00:20:17,799 - Your definition or mine? - I know yours. 221 00:20:18,801 --> 00:20:20,635 A girl who screws around a lot. 222 00:20:20,803 --> 00:20:22,846 - A hooker. - A hooker's a hooker. 223 00:20:23,014 --> 00:20:26,558 Their spreading their legs doesn't make the terms interchangeable. 224 00:20:26,726 --> 00:20:28,685 - What's the difference? - A hooker sells it. 225 00:20:28,853 --> 00:20:31,980 So does a broad. A hooker makes the price going in. 226 00:20:32,189 --> 00:20:36,151 Ahh. So by definition a broad is less virtuous than a hooker. 227 00:20:36,360 --> 00:20:39,988 As far as I'm concerned, virtue has nothing to do with it. 228 00:20:40,197 --> 00:20:44,326 As far as you or any man is concerned, virtue has everything to do with it. 229 00:20:44,535 --> 00:20:46,953 Listen, I just said "broad." 230 00:20:47,121 --> 00:20:49,706 You applied a disparaging connotation to the term. 231 00:20:49,999 --> 00:20:52,042 Come on. Are you trying to tell me... 232 00:20:52,335 --> 00:20:54,836 ...that "broad" is not a term used by men... 233 00:20:55,087 --> 00:21:00,175 - ...to describe women disparagingly? - I'm just saying I didn't use it that way. 234 00:21:02,178 --> 00:21:04,888 - Would you call me a broad? - That depends. 235 00:21:05,056 --> 00:21:07,724 On whether you watched me through a telescope... 236 00:21:07,934 --> 00:21:10,685 ...while I fooled around with your degenerate neighbor. 237 00:21:10,978 --> 00:21:12,103 Okay, you define it. 238 00:21:12,271 --> 00:21:17,108 First and foremost, I don't equate the term exclusively with sex... 239 00:21:17,360 --> 00:21:19,861 ...voyeurism or, quote, "degeneracy." 240 00:21:20,029 --> 00:21:22,530 - You do that. - So do you, but you won't admit it. 241 00:21:22,698 --> 00:21:26,201 "Broad" to me is just another colloquial term for "woman"! 242 00:21:26,410 --> 00:21:28,453 Like "dame," "skirt"... 243 00:21:28,704 --> 00:21:30,246 - "Moll." - "Crumpet." "Moll." 244 00:21:30,539 --> 00:21:33,458 I'm sure Dillinger never used that word derogatorily. 245 00:21:33,709 --> 00:21:38,380 For authority on female aggrandizement consult the FBI's 10 Most Wanted List. 246 00:21:38,631 --> 00:21:40,048 Let's look it up. 247 00:21:40,216 --> 00:21:42,133 I want your definition, not Webster's. 248 00:21:42,385 --> 00:21:45,136 I'm going to get Monsieur Roget's definition. 249 00:21:45,388 --> 00:21:46,721 You know my definition. 250 00:21:46,889 --> 00:21:50,100 "Broad" means woman. Not good, not bad, unless so designated. 251 00:21:50,351 --> 00:21:52,602 You said a broad does it for money. 252 00:21:52,895 --> 00:21:56,606 You said a hooker sells it. I said so does a broad. 253 00:21:56,899 --> 00:21:59,943 If a broad is a woman, then women screw for money? 254 00:22:00,236 --> 00:22:01,987 - Some women! - Broads! 255 00:22:02,154 --> 00:22:07,575 Some broads do it for other things, but in a way, they sell it! 256 00:22:08,077 --> 00:22:11,663 Here we are: "Woman - dame, hen, petticoat." 257 00:22:11,914 --> 00:22:14,749 "Slang or derogatory. Jane, broad." 258 00:22:15,001 --> 00:22:18,420 Look. "Slang. Derogatory. Broad." 259 00:22:18,671 --> 00:22:20,797 Okay? How about that, smartass? 260 00:22:22,383 --> 00:22:24,134 You want to look up "derogatory?" 261 00:22:30,766 --> 00:22:32,267 George... 262 00:22:35,521 --> 00:22:37,147 Don't be a shitheel. 263 00:22:38,816 --> 00:22:42,485 Whatever Monsieur Roget's définition was... 264 00:22:42,778 --> 00:22:46,781 ...I was not using the term in a derogatory fashion! 265 00:22:47,533 --> 00:22:50,326 Some of my oldest and dearest friends are broads! 266 00:22:50,536 --> 00:22:52,328 - Including your mother. - You bet! 267 00:22:52,538 --> 00:22:53,663 I want a broad... 268 00:22:53,956 --> 00:22:58,668 My maternal grandmother was one of the greatest broads that ever lived. 269 00:22:59,295 --> 00:23:01,796 They don't make "broads" like that anymore. 270 00:23:02,423 --> 00:23:05,050 - You know what's wrong with you? - Male chauvinist pig. 271 00:23:05,301 --> 00:23:06,426 Besides that. 272 00:23:06,635 --> 00:23:10,221 You're gutless. You're afraid to admit you blew it, and lose like a man. 273 00:23:10,473 --> 00:23:12,640 I wouldn't mind losing like a man... 274 00:23:12,808 --> 00:23:16,144 ...if you weren't so damned determined to win like one! 275 00:23:17,688 --> 00:23:19,189 Oh, Christ. 276 00:23:25,821 --> 00:23:27,781 I've got an early call. 277 00:23:29,283 --> 00:23:31,159 Um... Care to translate that? 278 00:23:31,327 --> 00:23:34,079 Yup. It's getting late. I think I'd better go. 279 00:23:38,501 --> 00:23:41,377 From Hollywood, The Tonight Show... 280 00:23:41,545 --> 00:23:43,046 ...starring Johnny Carson. 281 00:23:43,214 --> 00:23:45,381 This is Ed McMahon, along with Doc Severinsen... 282 00:23:45,549 --> 00:23:47,509 ...and the NBC Orchestra, inviting you... 283 00:23:47,676 --> 00:23:50,637 ...to join Johnny and his guest Cloris Leachman. 284 00:23:50,805 --> 00:23:54,349 From the Metropolitan Opera company, Judith Blegen... 285 00:23:55,434 --> 00:23:57,519 I thought we were going to make love. 286 00:23:57,728 --> 00:24:00,522 It'll cost you 50 bucks and an apology. 287 00:24:01,232 --> 00:24:04,484 Here's Johnny! 288 00:24:30,261 --> 00:24:31,719 Sam! 289 00:24:41,564 --> 00:24:43,231 Oh, damn! 290 00:24:47,778 --> 00:24:49,571 Oh, bollocks! 291 00:24:58,956 --> 00:25:00,415 Ow. 292 00:25:06,922 --> 00:25:07,964 God. 293 00:25:29,111 --> 00:25:30,737 Oh, God. 294 00:25:36,118 --> 00:25:38,786 I give my heart 295 00:25:40,623 --> 00:25:43,374 Just to one man 296 00:25:44,376 --> 00:25:45,960 Loving... 297 00:25:46,295 --> 00:25:47,962 I can't hear you, Fraser. 298 00:25:50,716 --> 00:25:53,676 This too I swear 299 00:25:54,470 --> 00:25:57,305 While I am there 300 00:25:58,140 --> 00:26:00,099 - It's too soon. - Keep going. 301 00:26:00,309 --> 00:26:03,019 Didn't we have more tables in San Francisco? 302 00:26:03,229 --> 00:26:05,313 More tables, you know. Never mind. 303 00:26:06,357 --> 00:26:10,360 I give my heart 304 00:26:10,527 --> 00:26:13,613 I know my man 305 00:26:14,323 --> 00:26:17,158 Hold it. You must spend more time at the tables. 306 00:26:17,326 --> 00:26:19,494 Did we have more tables in San Francisco? 307 00:26:19,662 --> 00:26:20,745 We did, but... 308 00:26:20,913 --> 00:26:23,915 - Do you mind if I make a phone call? - Go ahead. 309 00:26:24,166 --> 00:26:25,875 Give everybody a 10, would you? 310 00:26:26,043 --> 00:26:28,836 Okay. Everybody take 10, please. 311 00:26:33,884 --> 00:26:35,510 Stage phone, please. 312 00:26:36,220 --> 00:26:37,387 Sorry, that line's busy. 313 00:26:43,060 --> 00:26:45,019 - Still busy. - I'll hold. 314 00:26:54,947 --> 00:26:57,073 Okay, over here! 315 00:27:04,832 --> 00:27:05,873 Still busy. 316 00:27:07,751 --> 00:27:09,460 Okay, thank you. 317 00:27:33,068 --> 00:27:35,611 Does he do anything except swim and jog on the beach? 318 00:27:35,779 --> 00:27:37,238 Oh, yes. 319 00:27:37,573 --> 00:27:41,242 He makes me happy, so I let him swim and jog on the beach. 320 00:27:41,785 --> 00:27:44,579 The more you do for him, the more he rubs your nose in it. 321 00:27:45,456 --> 00:27:49,334 Speaking of noses, why don't you keep yours out of my personal affairs? 322 00:27:49,501 --> 00:27:54,589 In return, I won't bring up that you've acted like a spoiled child all morning. 323 00:27:56,592 --> 00:27:59,260 I'm going to the market. Anybody want anything? 324 00:27:59,428 --> 00:28:01,095 No, but bring back the receipts. 325 00:28:01,263 --> 00:28:03,264 George thinks you take advantage of me. 326 00:28:03,432 --> 00:28:07,769 Is that so? Well, I suppose I do. 327 00:28:07,978 --> 00:28:09,729 But then, nobody's perfect. 328 00:28:09,938 --> 00:28:11,147 Oh, George is. 329 00:28:11,523 --> 00:28:13,191 What a drag. 330 00:28:14,985 --> 00:28:18,988 Hugh, sometimes you really are a pain-in-the-ass fag. 331 00:28:20,824 --> 00:28:23,868 Coming from one of the great Anglo-Saxon heterosexual... 332 00:28:24,078 --> 00:28:27,080 ...bores of all time, that's the ultimate compliment. 333 00:28:27,289 --> 00:28:30,666 You've brooded and sulked around my house all morning... 334 00:28:30,876 --> 00:28:34,504 ...without the good manners to explain or apologize, and I'm fed up. 335 00:28:34,713 --> 00:28:37,507 So you know what I'll do? I'll call it a day. 336 00:28:37,716 --> 00:28:41,094 I'll invite some company over to soak up the strain. 337 00:28:41,345 --> 00:28:43,346 Some happy, conversational... 338 00:28:43,597 --> 00:28:46,224 ...intellectually stimulating, pleasant company. 339 00:28:46,975 --> 00:28:49,018 The Malibu chapter of the Sugar Plum Fairies? 340 00:28:49,228 --> 00:28:53,231 As you don't qualify, you understand why I don't ask you to stay. 341 00:28:53,482 --> 00:28:55,400 I couldn't. I forgot my tutu. 342 00:28:56,568 --> 00:28:58,569 Yeah, see you later, Butch. 343 00:29:15,504 --> 00:29:17,922 - I won't be long. - Don't be. 344 00:29:18,674 --> 00:29:20,216 What does that mean? 345 00:29:20,384 --> 00:29:22,593 It means go to the store and come back. 346 00:29:22,803 --> 00:29:25,388 Don't hang around with your friends at the beach! 347 00:29:25,597 --> 00:29:26,931 Don't get heavy with me. 348 00:29:27,141 --> 00:29:29,225 I'll be back when I'm ready. 349 00:29:33,522 --> 00:29:36,732 What were your thoughts at the moment of this fixation? 350 00:29:38,235 --> 00:29:42,780 That she was the most beautiful girl I had ever seen. 351 00:29:44,158 --> 00:29:47,118 Uh, on a scale from 1 to 10? 352 00:29:48,954 --> 00:29:50,288 11. 353 00:29:50,456 --> 00:29:52,457 You said there was no such thing as a 10. 354 00:29:52,916 --> 00:29:54,667 There's nothing unusual. 355 00:29:54,877 --> 00:29:56,836 I was sitting at the stop sign. 356 00:29:57,129 --> 00:29:59,130 I wasn't thinking anything special. 357 00:29:59,381 --> 00:30:01,841 Suddenly there she was. And I reacted. 358 00:30:02,050 --> 00:30:05,344 I mean, I wasn't expecting to see that vision. 359 00:30:06,013 --> 00:30:09,682 What about the young girls on the beach? And Larry? 360 00:30:10,058 --> 00:30:11,517 I don't like... 361 00:30:15,063 --> 00:30:16,647 ...middle age. 362 00:30:16,857 --> 00:30:20,485 I mean, it's not that complicated. I'd just rather be 30. 363 00:30:20,736 --> 00:30:22,570 Or 20, even. 364 00:30:22,821 --> 00:30:26,908 God. If to make it, I had to change places with Larry... 365 00:30:27,075 --> 00:30:29,035 ...and a life of faggotry... 366 00:30:29,244 --> 00:30:32,246 ...I'd sure as hell give it consideration. 367 00:30:32,998 --> 00:30:34,832 You don't consider that significant? 368 00:30:35,876 --> 00:30:39,253 I'm just using an extreme example to make a point. 369 00:30:39,755 --> 00:30:42,882 If you could, wouldn't you change places with Larry? 370 00:30:43,926 --> 00:30:45,176 But I can't! 371 00:30:45,594 --> 00:30:47,762 Didn't you ever play games like that? 372 00:30:48,055 --> 00:30:51,390 But not to the point where I got all hung up with it. 373 00:30:52,059 --> 00:30:55,937 You're becoming obsessed with the ugliness of old age. 374 00:30:56,188 --> 00:30:59,607 The fear of death. The inevitability of it. 375 00:30:59,942 --> 00:31:02,610 You'd change places with a homosexual to put it off. 376 00:31:02,903 --> 00:31:04,445 So what do you do? 377 00:31:04,738 --> 00:31:06,197 You play it safe. 378 00:31:06,448 --> 00:31:09,784 You get a fixation on a beautiful young girl. 379 00:31:10,035 --> 00:31:12,620 A "vision," I think was your description. 380 00:31:12,871 --> 00:31:16,290 And I suspect, for your total vision... 381 00:31:16,959 --> 00:31:18,000 ...a virgin. 382 00:31:23,131 --> 00:31:24,131 Yes? 383 00:31:24,299 --> 00:31:28,427 Um, excuse me, reverend, I was just driving by your church... 384 00:31:28,595 --> 00:31:32,139 ...and, uh, a thought struck me. 385 00:31:32,474 --> 00:31:34,267 If it wouldn't be an imposition... 386 00:31:34,476 --> 00:31:38,271 ...and you could spare a few minutes, I'd be eternally grateful. 387 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 By George! 388 00:31:39,648 --> 00:31:41,524 Aren't you George...? 389 00:31:42,818 --> 00:31:45,236 - Webber. - Of course! 390 00:31:45,487 --> 00:31:46,904 George Webber! 391 00:31:47,239 --> 00:31:49,073 My goodness! 392 00:31:49,283 --> 00:31:51,158 Well, come on in, George! 393 00:31:52,494 --> 00:31:53,744 - Thank you. - How wonderful! 394 00:31:53,996 --> 00:31:56,664 You know, George, I'm a songwriter too. 395 00:32:00,669 --> 00:32:04,338 When you are near 396 00:32:04,631 --> 00:32:07,758 Though we're under a cloud 397 00:32:08,135 --> 00:32:10,678 Why do I hear 398 00:32:10,971 --> 00:32:14,807 Rainbows that shine out loud 399 00:32:15,350 --> 00:32:17,852 Why is there music 400 00:32:18,270 --> 00:32:21,522 When I'm kissing your glove 401 00:32:22,107 --> 00:32:24,233 Could it be 402 00:32:24,568 --> 00:32:28,279 That I have an ear for love 403 00:32:28,947 --> 00:32:32,325 Why, when you smile 404 00:32:32,659 --> 00:32:34,327 Do those bells ding-a-ling 405 00:32:36,121 --> 00:32:38,372 Turning my heart 406 00:32:38,874 --> 00:32:42,543 Into a thumping thing 407 00:32:43,003 --> 00:32:46,380 Glee clubs of moonbeams 408 00:32:46,673 --> 00:32:50,843 Sing your name in the blue 409 00:32:51,136 --> 00:32:55,139 When I hold you near My love 410 00:32:55,682 --> 00:33:00,770 Look into my ear My love 411 00:33:01,063 --> 00:33:04,732 You'll see that what I say I hear 412 00:33:05,150 --> 00:33:07,234 My love 413 00:33:07,653 --> 00:33:11,072 Is true 414 00:33:13,700 --> 00:33:14,992 Well? 415 00:33:16,495 --> 00:33:17,620 Well... 416 00:33:17,788 --> 00:33:20,206 Now, George, you must be absolutely frank with me. 417 00:33:20,374 --> 00:33:22,875 Yes. Well, frankly, I... 418 00:33:23,919 --> 00:33:27,129 - I'm stunned. - Do you think it's professional? 419 00:33:27,381 --> 00:33:30,049 I think it's amazing. 420 00:33:30,258 --> 00:33:32,760 You realize, I've loved music all my life. 421 00:33:33,011 --> 00:33:35,096 Excuse us, Mrs. Kissel. 422 00:33:35,347 --> 00:33:38,140 Loved it all my life. Of course, I made a choice. 423 00:33:38,392 --> 00:33:41,435 I'm not dissatisfied. I took the right road. 424 00:33:41,645 --> 00:33:44,188 - I think you did. - But the music, you know. 425 00:33:44,439 --> 00:33:47,274 - Always there, right? - Oh, yes, yes. 426 00:33:47,526 --> 00:33:50,444 Sometimes, though, it gets to be almost too much. 427 00:33:50,696 --> 00:33:54,281 I feel like chucking everything, and just write, write. 428 00:33:54,449 --> 00:33:58,661 Yes. Well, I think you should stick with it, reverend. 429 00:33:58,912 --> 00:34:01,122 You really did like it. 430 00:34:01,498 --> 00:34:04,792 No. He that hath clean hands and a pure heart... 431 00:34:05,043 --> 00:34:08,170 ...who hath not lifted up his soul unto vanity... 432 00:34:09,214 --> 00:34:12,091 Yes, yes. Quite. 433 00:34:20,684 --> 00:34:24,270 All right, Mrs. Kissel, we'll take care of it. 434 00:34:24,646 --> 00:34:26,605 - She's been with me for ages. - Yes. 435 00:34:26,940 --> 00:34:30,568 It's all right. You go on back to the kitchen now. 436 00:34:30,819 --> 00:34:32,319 No damage done. 437 00:34:34,656 --> 00:34:35,698 How old is she? 438 00:34:35,866 --> 00:34:38,701 I honestly don't know. I don't think she does. 439 00:34:48,253 --> 00:34:51,338 Whenever Mrs. Kissel breaks wind, we beat the dog. 440 00:34:51,757 --> 00:34:57,428 I mean, the whole depersonalized lifestyle that puts down anything traditional... 441 00:34:57,596 --> 00:35:01,140 ...and completely ignores many of our... 442 00:35:01,308 --> 00:35:03,601 ...socially most fundamental institutions. 443 00:35:03,810 --> 00:35:05,478 Such as marriage, for instance. 444 00:35:05,687 --> 00:35:08,439 Right on, George. Heh-heh-heh. 445 00:35:08,732 --> 00:35:12,026 I think I'm fairly well psychologically oriented. 446 00:35:12,277 --> 00:35:15,362 I've talked to psychologists, psychiatrists... 447 00:35:15,614 --> 00:35:17,364 ...welfare workers... 448 00:35:17,532 --> 00:35:20,493 But when I drove by your church today, I thought, "God! 449 00:35:20,702 --> 00:35:21,994 Goodness... 450 00:35:22,454 --> 00:35:25,748 ...who better than somebody who truly represents... 451 00:35:25,957 --> 00:35:28,709 ...the institution of marriage and all it stands for?" 452 00:35:28,877 --> 00:35:30,628 I'd be more than happy to help. 453 00:35:30,879 --> 00:35:33,547 That's really marvelous. 454 00:35:34,174 --> 00:35:36,675 Well, for instance, compared to, say, 5 or 10... 455 00:35:36,885 --> 00:35:38,302 You may not believe it... 456 00:35:38,553 --> 00:35:41,055 ...but just as many young people are marrying today... 457 00:35:41,306 --> 00:35:42,906 - ...as they were 10 years ago. - Really? 458 00:35:43,016 --> 00:35:44,391 Of course, there's a difference. 459 00:35:44,684 --> 00:35:48,187 It fits right in with this depersonalized concept. 460 00:35:48,396 --> 00:35:52,900 So many don't seem able to relate to the true meaning of the ceremony. 461 00:35:53,068 --> 00:35:57,404 Mm. Can you be more specific? Have you married any young people lately? 462 00:35:57,572 --> 00:36:01,575 Yesterday I married Jennifer Miles and David Hanley. 463 00:36:01,827 --> 00:36:04,912 Perhaps you might know the bride's father, Dr. Miles. 464 00:36:05,163 --> 00:36:07,832 He's a very prominent Beverly Hills dentist. 465 00:36:07,999 --> 00:36:09,708 No. No. 466 00:36:33,066 --> 00:36:35,901 - Theater. - Stage phone, please. 467 00:36:37,612 --> 00:36:39,488 All I possess is 468 00:36:39,823 --> 00:36:42,533 Get the phone 469 00:36:45,287 --> 00:36:46,328 Hello? 470 00:36:46,496 --> 00:36:48,706 - Samantha Taylor, please. - She's busy. 471 00:36:48,874 --> 00:36:51,083 God, she's always busy. 472 00:36:51,668 --> 00:36:55,337 My name is George Webber. I'm trying to get a message to her. Can I do that? 473 00:36:55,505 --> 00:36:58,757 - For Samantha Taylor? Who's calling? - Right. George Webber. 474 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 - Webber. - Could you spell that? 475 00:37:04,639 --> 00:37:07,141 - Got it. - Hello? Hello? 476 00:37:07,309 --> 00:37:09,435 - Yeah, yeah. - Yeah. If you could just tell her... 477 00:37:10,812 --> 00:37:13,898 Hello? Oh, dammit! 478 00:37:36,463 --> 00:37:38,339 Oh, God! 479 00:37:38,506 --> 00:37:40,007 You have all the... Ohh! 480 00:37:52,604 --> 00:37:56,523 Ahh! Shit! God! 481 00:37:57,984 --> 00:38:00,694 Dammit. Ow! 482 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 Hey, I see him! 483 00:38:06,242 --> 00:38:08,035 What's he doing? 484 00:38:49,077 --> 00:38:50,577 Come on, George! 485 00:39:16,312 --> 00:39:18,897 - Oh! - Hello? 486 00:39:19,232 --> 00:39:21,108 Hello! 487 00:39:25,905 --> 00:39:29,116 I didn't want to bother you but I'm leaving town tomorrow. 488 00:39:30,160 --> 00:39:33,120 How long since you've had your teeth checked? 489 00:39:34,205 --> 00:39:36,415 God, I don't know. Uh... 490 00:39:36,958 --> 00:39:39,460 My dentist is Dr. Shoup in New York. Do you know him? 491 00:39:39,627 --> 00:39:42,421 - No. Don't believe I do. - Oh. 492 00:39:46,259 --> 00:39:47,843 Open, please. 493 00:39:50,013 --> 00:39:52,139 - Ahh! - Shh. 494 00:39:54,350 --> 00:39:56,769 How long since you've seen Dr. Shoup? 495 00:39:56,978 --> 00:39:58,187 Couple of years. 496 00:39:58,354 --> 00:40:00,939 - You've got six cavities. - Tsk, tsk, tsk. 497 00:40:01,107 --> 00:40:02,858 - Two of them are pretty bad. - Really. 498 00:40:03,151 --> 00:40:07,112 - Six cavities? - This is the worst. See this shadow? 499 00:40:07,489 --> 00:40:10,407 That's the nerve. Lucky if we can save this tooth. 500 00:40:10,575 --> 00:40:12,242 Oh. What? 501 00:40:12,869 --> 00:40:16,413 - Who are my next appointments? - Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky. 502 00:40:16,581 --> 00:40:20,167 Now open as wide as you can, please. Wide. Wide. 503 00:40:20,794 --> 00:40:22,503 See if you can cancel them. 504 00:40:23,880 --> 00:40:27,299 And tell Janie that we may have to work through the lunch hour. 505 00:40:30,678 --> 00:40:33,847 You have to do them all now? Couldn't we just do the bad ones? 506 00:40:34,015 --> 00:40:38,769 Well, they're all bad. Two of them really serious. But they're all bad. 507 00:40:38,978 --> 00:40:43,315 Look, I can cancel my vacation for a few days... 508 00:40:43,525 --> 00:40:46,485 I'm afraid that wouldn't help very much. 509 00:40:46,778 --> 00:40:50,322 In an emergency, I can shift things around a bit. 510 00:40:50,573 --> 00:40:53,492 But otherwise I'm booked solid for the next month. 511 00:40:53,701 --> 00:40:56,286 No, I think under the circumstances... 512 00:40:56,496 --> 00:40:59,706 ...better we just get it over with. It won't be so bad. 513 00:40:59,916 --> 00:41:04,002 Then you can take your vacation, and as far as your teeth are concerned... 514 00:41:04,170 --> 00:41:06,713 ...you can relax and enjoy yourself. 515 00:41:08,424 --> 00:41:12,886 - Beginning to feel the Novocaine? - Yeah. My lips are tingling. 516 00:41:16,516 --> 00:41:18,016 I enjoy your music. 517 00:41:19,102 --> 00:41:23,230 The last time I was in New York, Mrs. Miles and I saw, uh... 518 00:41:23,940 --> 00:41:26,817 ...Dream Boat! That was your show, wasn't it? 519 00:41:26,985 --> 00:41:28,068 - Uh. - Ha-ha-ha! 520 00:41:28,236 --> 00:41:30,445 It was '67. '68. 521 00:41:30,738 --> 00:41:32,364 - '68. - '68. 522 00:41:32,866 --> 00:41:35,742 That was a hell of a good show. 523 00:41:35,910 --> 00:41:38,120 - That hurt? - Not really. 524 00:41:43,042 --> 00:41:45,586 Where are you going on your vacation? 525 00:41:46,754 --> 00:41:47,921 The Virgin Islands. 526 00:41:49,090 --> 00:41:51,258 Mrs. Miles and I always go to Mexico. 527 00:41:51,426 --> 00:41:53,719 - Oh. - Las Hadas. 528 00:41:54,929 --> 00:41:56,597 Lava tus dientes. 529 00:41:56,848 --> 00:42:00,017 That's Spanish for "brush your teeth." 530 00:42:00,435 --> 00:42:02,436 It's really terrific. 531 00:42:02,729 --> 00:42:05,772 My daughter Jenny's there now on her honeymoon. 532 00:42:26,294 --> 00:42:28,295 - How are you? - Not very well. 533 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 Pardon? 534 00:42:32,967 --> 00:42:35,093 - This'll take a few minutes. - Okay. 535 00:42:35,762 --> 00:42:37,304 - Sir? - Forget it. 536 00:42:37,680 --> 00:42:38,972 Sure. 537 00:42:53,905 --> 00:42:55,197 Hi, Mr. Webber. 538 00:42:57,492 --> 00:42:58,867 Huh? 539 00:42:59,118 --> 00:43:01,453 Cup of coffee. Black coffee. 540 00:43:02,288 --> 00:43:04,915 - Oh, coffee. - Coffee. 541 00:43:06,167 --> 00:43:07,918 That's all right. 542 00:43:29,857 --> 00:43:31,441 Thank you. 543 00:43:52,171 --> 00:43:53,672 Oh, Christ. 544 00:44:02,432 --> 00:44:03,557 Hello? 545 00:44:05,101 --> 00:44:07,978 - Hello? - Who is this? 546 00:44:12,066 --> 00:44:14,192 Is this 275-0817? 547 00:44:14,485 --> 00:44:16,236 Yeah, yeah, it's George. 548 00:44:20,450 --> 00:44:21,825 Ohh! 549 00:44:32,587 --> 00:44:33,587 Hello? 550 00:45:06,579 --> 00:45:07,621 Operator. 551 00:45:07,789 --> 00:45:10,624 Operator, I'm having trouble reaching 275-0817. 552 00:45:10,833 --> 00:45:12,042 Could you try it, please? 553 00:45:12,460 --> 00:45:14,086 Ohh. 554 00:45:26,057 --> 00:45:27,099 Hello? 555 00:45:28,309 --> 00:45:29,643 Hello? 556 00:45:36,359 --> 00:45:39,236 - Operator. - Would you get me the police? 557 00:45:51,124 --> 00:45:52,165 - Josh? - Yeah? 558 00:45:52,375 --> 00:45:55,085 - I'm going out. I'll be back. - Okay. 559 00:45:55,461 --> 00:45:58,004 - Do your homework. - I've already done it! 560 00:46:37,378 --> 00:46:39,629 Oh, what? 561 00:47:01,486 --> 00:47:04,571 What is this? What's wrong? What's wrong? 562 00:47:05,072 --> 00:47:07,491 - Pardon? - What's wrong? What are you doing here? 563 00:47:07,783 --> 00:47:10,285 We got a call from a Miss Taylor. 564 00:47:10,578 --> 00:47:13,371 She spoke to this house. A strange man answered. 565 00:47:15,082 --> 00:47:17,417 He spoke gibberish, made obscene sounds. 566 00:47:22,381 --> 00:47:24,758 She was afraid Mr. Webber, the tenant... 567 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 - That's me! - ...met with foul play. 568 00:47:36,103 --> 00:47:38,271 The prescription's for G. Webber. 569 00:47:39,941 --> 00:47:41,316 Do you know Mr. Webber? 570 00:47:45,613 --> 00:47:47,739 He wants to write something. 571 00:48:10,304 --> 00:48:13,348 "My name is George Webber. 572 00:48:14,809 --> 00:48:18,144 I just came from the dentist where I had 6 cavities filled. 573 00:48:18,437 --> 00:48:20,730 I have identification in the house." 574 00:48:21,107 --> 00:48:22,357 Six? 575 00:48:24,360 --> 00:48:27,612 You better take it easy. Pain pills and alcohol don't mix. 576 00:48:27,822 --> 00:48:29,364 You could've fooled me. 577 00:49:22,251 --> 00:49:25,378 Oh, George! With the... 578 00:49:26,422 --> 00:49:28,006 Come in. Step right in. 579 00:49:31,093 --> 00:49:32,719 George? 580 00:49:35,890 --> 00:49:37,515 George? 581 00:49:42,813 --> 00:49:45,106 You go for it, George! 582 00:49:45,858 --> 00:49:48,234 - Are you going for it? - I'm going for it. 583 00:49:48,402 --> 00:49:50,528 Oh, God! Anything. 584 00:50:05,419 --> 00:50:06,920 I want to say something. 585 00:50:07,254 --> 00:50:10,465 - I have a telescope. - You do? 586 00:50:11,842 --> 00:50:14,469 I look at him every day and he looks at me. 587 00:50:15,596 --> 00:50:17,764 I don't think I've been so happy for years. 588 00:50:19,100 --> 00:50:21,351 Come have a walk with me. 589 00:50:36,992 --> 00:50:42,288 You miserable little son of a bitch! 590 00:51:44,518 --> 00:51:46,311 - Yup? - Sam? 591 00:51:46,687 --> 00:51:48,104 Yep! 592 00:51:49,190 --> 00:51:50,565 Oh! 593 00:51:53,986 --> 00:51:56,738 Oh, fuck! Uh. 594 00:52:17,927 --> 00:52:18,968 Hello? 595 00:53:01,053 --> 00:53:02,095 Aeromexico. 596 00:53:52,605 --> 00:53:54,022 Oh! 597 00:54:10,789 --> 00:54:12,290 Damn you, George! 598 00:55:21,902 --> 00:55:23,611 Ow! 599 00:55:58,981 --> 00:56:02,316 - George Webber. - Would you please sign in? 600 00:56:15,622 --> 00:56:17,123 Mr. Webber? 601 00:56:18,125 --> 00:56:19,584 Buenos dias. 602 00:56:19,793 --> 00:56:21,919 I'm Vicente, the assistant manager. 603 00:56:22,129 --> 00:56:23,963 Welcome to Las Hadas. 604 00:56:27,009 --> 00:56:28,551 Oh. 605 00:56:31,638 --> 00:56:32,680 Is that for me? 606 00:56:32,848 --> 00:56:36,392 It's a custom here at Las Hadas. It'll keep you cool. 607 00:56:37,478 --> 00:56:41,105 - Can I drink on the way to the room? - Of course. 608 00:56:48,280 --> 00:56:50,448 We've got a very beautiful place here. 609 00:56:52,201 --> 00:56:53,868 Look out! 610 00:56:59,833 --> 00:57:04,337 I hope the maid has made up the room. Good, she did. 611 00:57:04,505 --> 00:57:05,797 Mr. Webber? 612 00:57:06,840 --> 00:57:08,508 - Mr. Webber. - Huh? 613 00:57:08,675 --> 00:57:10,384 Right this way. 614 00:57:10,844 --> 00:57:12,637 Mr. Webber, right this way. 615 00:57:15,099 --> 00:57:18,267 - You must have had a rough flight. - Huh? 616 00:57:18,811 --> 00:57:21,437 - I said you must have had a rough flight. - Nyeh. 617 00:57:21,855 --> 00:57:23,689 These rooms are well-insulated. 618 00:57:23,899 --> 00:57:26,025 You'll have peace and quiet. 619 00:57:26,276 --> 00:57:27,735 And also, as I said... 620 00:57:28,987 --> 00:57:31,572 ...the view from the balcony is magnificent. 621 00:57:38,539 --> 00:57:40,331 Mr. Webber? 622 00:57:40,958 --> 00:57:41,999 Mr. Webber? 623 00:58:09,945 --> 00:58:11,571 - Hugh? - Hm? 624 00:58:12,823 --> 00:58:16,742 What is it about that miserable little son of a bitch that makes me care? 625 00:58:18,078 --> 00:58:19,829 - Well... - I don't want to, you know. 626 00:58:20,038 --> 00:58:24,375 He's more trouble than any man I've ever known, including my ex-husband. 627 00:58:25,085 --> 00:58:28,629 Apart from being uncommonly bright, wonderfully witty... 628 00:58:29,214 --> 00:58:31,716 ...generous, occasionally lovable and a genius... 629 00:58:31,967 --> 00:58:34,218 ...I can't think of a single thing. 630 00:58:35,179 --> 00:58:37,638 - How about unnaturally belligerent? - Oh, yes. 631 00:58:38,307 --> 00:58:41,058 - Exhaustingly childish? - Uh-huh. Yeah. 632 00:58:42,060 --> 00:58:43,728 We've nothing in common. 633 00:58:43,937 --> 00:58:45,855 We're the original odd couple. 634 00:58:47,024 --> 00:58:48,900 And when he really gets me going... 635 00:58:49,109 --> 00:58:52,570 ...I can't ask him to step outside because he's too small. 636 00:58:55,949 --> 00:58:57,575 I hope he's gone for good. 637 00:58:58,619 --> 00:58:59,619 Well, he hasn't. 638 00:59:00,037 --> 00:59:02,371 - He's going through male menopause. - Come on. 639 00:59:02,539 --> 00:59:05,625 All right. Ladies have a biological edge... 640 00:59:05,834 --> 00:59:10,296 ...but most males over 40 make up for it in the emotional department. 641 00:59:10,547 --> 00:59:12,340 He's gone. I don't know where he is. 642 00:59:12,591 --> 00:59:15,968 Nothing has happened to him. Nothing sinister, that is. 643 00:59:16,136 --> 00:59:19,764 It'll take him a while to find out he's a certified imbecile. 644 00:59:19,973 --> 00:59:24,143 He'll come home, tail between his legs and settle down for good. 645 00:59:24,811 --> 00:59:27,104 Lest ye judge harshly, remember... 646 00:59:27,314 --> 00:59:30,149 - Nobody's perfect. - Thank God. 647 00:59:31,818 --> 00:59:36,155 Anyway, I'd still like to punch him right in the mouth. 648 01:00:27,040 --> 01:00:28,666 Buenos dias. 649 01:00:30,544 --> 01:00:32,712 A very good evening to you. 650 01:00:32,879 --> 01:00:36,340 Oh. I'd like strong black coffee and some amphetamines. 651 01:00:36,883 --> 01:00:39,010 Might I suggest the dining room? 652 01:00:39,219 --> 01:00:40,886 And the local pusher. 653 01:00:41,138 --> 01:00:43,222 In whatever order you consider appropriate. 654 01:00:43,390 --> 01:00:45,224 Yes, yes. 655 01:00:45,767 --> 01:00:47,268 I'll settle for a brandy. 656 01:00:47,519 --> 01:00:49,061 - Thanks. - Certainly. 657 01:01:00,907 --> 01:01:02,158 Cheers. 658 01:01:11,877 --> 01:01:14,295 I think, one more time, basically. 659 01:01:16,465 --> 01:01:18,049 If you still want coffee... 660 01:01:18,258 --> 01:01:20,593 I've survived the crisis, thank you. 661 01:01:20,802 --> 01:01:23,262 - Is there a phone I can use? - Sure. 662 01:01:25,640 --> 01:01:27,767 - Dial "9." - Mm. 663 01:01:28,602 --> 01:01:30,102 Thank you. 664 01:01:31,605 --> 01:01:33,606 - Operator. - Mm. 665 01:01:34,441 --> 01:01:37,109 Hello, this is Mr. George Webber. 666 01:01:37,319 --> 01:01:38,611 I'm in room... 667 01:01:39,279 --> 01:01:42,198 I don't know what room I'm in. Do you know? 668 01:01:42,449 --> 01:01:45,451 - Yes. 104. - Thank God. Thank you. 669 01:01:46,411 --> 01:01:48,579 Could you do me a favor and get me... 670 01:01:48,789 --> 01:01:50,915 ...area code 213... 671 01:01:51,541 --> 01:01:55,628 ...655-2264? 672 01:01:56,463 --> 01:01:57,838 Miss Samantha Taylor. 673 01:01:58,006 --> 01:02:01,008 - Miss Samantha Taylor? - Right. Thank you. 674 01:02:07,599 --> 01:02:10,810 By what name are you known, sir? 675 01:02:11,228 --> 01:02:13,312 I'm known by the name of "Donald." 676 01:02:13,647 --> 01:02:16,732 "Don," to my friends and paying customers. 677 01:02:19,486 --> 01:02:20,945 In that case... 678 01:02:21,363 --> 01:02:22,613 ...another double, Don. 679 01:02:23,281 --> 01:02:25,366 "Double Don." That'll be hard to say... 680 01:02:25,659 --> 01:02:27,493 ...by the shank of the evening. 681 01:02:28,120 --> 01:02:29,328 Better make that a single. 682 01:02:37,129 --> 01:02:39,547 Hello? Yes. 683 01:02:40,173 --> 01:02:42,091 - Sam! - George? 684 01:02:42,259 --> 01:02:45,594 Yes. Listen, you'll never guess in a million years. 685 01:02:46,430 --> 01:02:47,471 I'm in Mexico. 686 01:02:48,181 --> 01:02:49,473 And I'm sitting in... 687 01:02:49,683 --> 01:02:51,350 ...the Las Hadas bar... 688 01:02:51,685 --> 01:02:54,186 ...having a brandy with my old friend, Don. 689 01:02:54,813 --> 01:02:57,440 - Say hello to Sam, Don. - Hello, Sam. 690 01:02:58,442 --> 01:03:00,985 Listen, I tried to call you a dozen times. 691 01:03:02,487 --> 01:03:04,363 When do you plan on coming back? 692 01:03:05,782 --> 01:03:08,284 Hello? George? 693 01:03:08,535 --> 01:03:10,161 Darling... 694 01:03:10,829 --> 01:03:12,913 ...I won't stay... 695 01:03:15,750 --> 01:03:18,127 ...a minute longer than I have to. 696 01:03:18,628 --> 01:03:20,004 Just a couple of days... 697 01:03:20,255 --> 01:03:23,549 ...a couple of weeks. I should have it all sorted out. 698 01:03:23,800 --> 01:03:25,676 I love you too much... 699 01:03:25,927 --> 01:03:28,053 ...to put you through all that rubbish. 700 01:03:28,221 --> 01:03:29,847 I need... Ahem. 701 01:03:30,056 --> 01:03:33,392 I need the time to be alone. 702 01:03:35,145 --> 01:03:36,770 Okay? 703 01:03:38,690 --> 01:03:39,940 Sam? Sam? 704 01:03:42,027 --> 01:03:44,195 - Mm-hm? - Say something. 705 01:03:44,988 --> 01:03:46,864 Piss off, George! 706 01:03:59,503 --> 01:04:02,171 They don't write music like that anymore. 707 01:04:03,215 --> 01:04:06,008 Well, not much anymore, anyway. 708 01:04:06,426 --> 01:04:07,968 Is that good or bad? 709 01:04:08,261 --> 01:04:09,929 What do you think? 710 01:04:11,181 --> 01:04:15,351 I'm opposed to bartenders making value judgments while on duty. 711 01:04:15,602 --> 01:04:18,771 - For that matter, so is the management. - Oh, poo-poo. 712 01:04:20,440 --> 01:04:21,774 How old are you? 713 01:04:22,275 --> 01:04:24,693 Thirty-seven. But I look 40. 714 01:04:24,945 --> 01:04:27,821 No. You look 33. 715 01:04:28,448 --> 01:04:30,783 That's because I'm really 25. 716 01:04:35,038 --> 01:04:39,333 We are each of us the product of an era. 717 01:04:40,752 --> 01:04:43,587 That music is my era. 718 01:04:45,131 --> 01:04:47,216 Beautiful melody. 719 01:04:49,719 --> 01:04:51,762 Great lyric. 720 01:04:54,015 --> 01:04:56,016 If you were 19... 721 01:04:57,352 --> 01:04:59,937 ...and 20 years from now... 722 01:05:01,898 --> 01:05:04,900 ...you were dancing with your wife... 723 01:05:05,652 --> 01:05:08,362 ...or girlfriend you knew in high school... 724 01:05:08,947 --> 01:05:11,490 ...and you said to her, "Darling... 725 01:05:13,034 --> 01:05:14,994 ...they're playing our song"... 726 01:05:15,370 --> 01:05:17,663 ...do you know what they'd be playing? 727 01:05:18,957 --> 01:05:20,833 "Why Don't We Do It In the Road?" 728 01:05:22,252 --> 01:05:24,670 What the fucking hell kind of era is that? 729 01:05:25,422 --> 01:05:28,799 - To each his own. - Ah. Now that's a good song. 730 01:05:52,198 --> 01:05:53,616 What... 731 01:05:54,492 --> 01:05:58,245 What is the sum total of my indebtedness... 732 01:05:59,039 --> 01:06:01,040 ...to this establishment? 733 01:06:06,129 --> 01:06:07,755 Name and room number. 734 01:06:11,384 --> 01:06:12,843 Uh... 735 01:06:13,470 --> 01:06:17,306 I have left something for your favorite charity. 736 01:06:17,557 --> 01:06:19,350 - That's me. - Why not? 737 01:06:19,934 --> 01:06:21,644 - Good night, Don. - Good night. 738 01:06:21,853 --> 01:06:23,479 Mr. Webber... 739 01:06:24,648 --> 01:06:26,774 And for what it's worth... 740 01:06:27,817 --> 01:06:29,193 ...I like your songs. 741 01:06:30,236 --> 01:06:31,445 God. 742 01:06:34,074 --> 01:06:35,449 Well... 743 01:06:37,327 --> 01:06:42,164 You know something? You suddenly don't look a day over 30. 744 01:07:23,915 --> 01:07:25,165 Oh, oh. 745 01:07:27,877 --> 01:07:29,420 Oh, Sam. 746 01:07:30,338 --> 01:07:32,798 Come and save me, for chrissake. 747 01:07:44,894 --> 01:07:47,354 - Hello? - Josh. 748 01:07:47,522 --> 01:07:49,106 - Yeah. - Hi, it's George. 749 01:07:49,315 --> 01:07:50,983 - How are you? - Okay. 750 01:07:51,276 --> 01:07:52,818 Let me speak to your mother. 751 01:07:53,027 --> 01:07:54,570 She doesn't want to talk to you. 752 01:07:54,821 --> 01:07:57,072 What do you mean? 753 01:07:57,282 --> 01:08:00,909 Young man, go and tell her I'm on the phone, right now! 754 01:08:01,161 --> 01:08:02,703 Piss off, George! 755 01:08:30,774 --> 01:08:32,316 I couldn't sleep. 756 01:08:32,567 --> 01:08:34,693 - It's the brandy. - Yeah. 757 01:08:34,944 --> 01:08:38,697 - Let's get back to the doubles. - How will that help you sleep? 758 01:08:38,907 --> 01:08:41,867 I said I couldn't. I didn't say I wanted to. 759 01:08:42,452 --> 01:08:44,328 Live and learn, like I always say. 760 01:08:44,496 --> 01:08:46,246 Oh, God. 761 01:08:46,956 --> 01:08:48,957 What else do you always say? 762 01:08:49,209 --> 01:08:50,918 I always say... 763 01:08:52,045 --> 01:08:53,337 ...down the hatch. 764 01:08:53,505 --> 01:08:55,547 Ho, ho. Oh. 765 01:08:55,799 --> 01:08:57,549 Up the rebels. 766 01:09:06,017 --> 01:09:07,434 Hello. 767 01:09:12,398 --> 01:09:14,358 Hello. 768 01:09:17,987 --> 01:09:20,656 I don't mean to be rude, but aren't you George Webber? 769 01:09:21,449 --> 01:09:25,744 Yes, I am, and I don't think you're being the teeniest bit rude. 770 01:09:26,454 --> 01:09:27,871 Terrific. 771 01:09:29,749 --> 01:09:31,667 I met you at Truman Capote's party. 772 01:09:33,336 --> 01:09:36,588 - Terrific. - My name is Mary Lewis. 773 01:09:37,006 --> 01:09:40,425 - Congratulations, Mary Lewis. - Thank you. Thank you. 774 01:09:46,307 --> 01:09:48,559 Enid. Enid, darling. Have you met my wife? 775 01:09:49,936 --> 01:09:51,979 I'm so pissed. 776 01:09:52,856 --> 01:09:56,441 - She's lost her shape. - She's going to enjoy this. 777 01:09:56,985 --> 01:09:59,570 Nice room you have. Pretty. 778 01:10:02,115 --> 01:10:03,574 - Oh! - Oh, God! 779 01:10:03,825 --> 01:10:05,158 I'm sorry. 780 01:10:06,244 --> 01:10:07,661 Let me make it well. 781 01:10:12,125 --> 01:10:14,209 I don't want you to be afraid. 782 01:10:33,146 --> 01:10:34,646 George. 783 01:10:35,648 --> 01:10:37,190 Hmm? 784 01:10:37,609 --> 01:10:39,067 Is it me? 785 01:10:41,821 --> 01:10:43,322 No. 786 01:10:43,531 --> 01:10:44,823 Yes, it is. 787 01:10:46,576 --> 01:10:48,076 Okay. 788 01:10:48,536 --> 01:10:51,038 - Is it? - No. 789 01:10:53,666 --> 01:10:55,959 It is me, isn't it? 790 01:10:56,836 --> 01:10:58,378 No. 791 01:11:00,840 --> 01:11:03,592 This ever happen to you before? 792 01:11:06,512 --> 01:11:09,973 Well, it's happened to me before. 793 01:11:14,187 --> 01:11:17,022 Ta-da. Heh-heh-heh. 794 01:11:18,191 --> 01:11:19,775 There was this... 795 01:11:20,610 --> 01:11:23,779 ...beautiful guy. Willis. 796 01:11:24,364 --> 01:11:26,448 - Willis... - Ackerman. 797 01:11:26,699 --> 01:11:28,659 Willis Ackerman. 798 01:11:29,535 --> 01:11:33,830 We slept together, by actual count, 16 times. 799 01:11:35,500 --> 01:11:39,544 No matter what we did or how, he just couldn't manage. 800 01:11:40,213 --> 01:11:41,880 That's terrible. 801 01:11:43,299 --> 01:11:47,886 One time he got so crazy, he just started punching the wall. 802 01:11:48,054 --> 01:11:50,263 Hit it as hard as he could. 803 01:11:50,431 --> 01:11:52,724 Broke the old hand in three places. 804 01:11:57,939 --> 01:11:59,731 He swore he loved me. 805 01:11:59,983 --> 01:12:04,277 He'd sit on that bed in the dark and he would cry like a baby. 806 01:12:05,071 --> 01:12:08,323 It never happened to him before, he said. 807 01:12:10,159 --> 01:12:12,995 We stopped seeing each other finally. 808 01:12:14,038 --> 01:12:16,957 You know, he's got three kids now. 809 01:12:17,208 --> 01:12:20,961 He's married and he's got 3 kids in 4 years. 810 01:12:22,088 --> 01:12:24,256 I think he's... 811 01:12:25,258 --> 01:12:26,550 ...worked his problem out. 812 01:12:26,759 --> 01:12:32,014 Yeah, well, I was his problem and he sure worked me right out. 813 01:12:38,604 --> 01:12:41,606 So don't go punching any walls, Georgie, huh? 814 01:12:42,692 --> 01:12:44,276 Some of us... 815 01:12:44,444 --> 01:12:47,529 ...just don't bring out the man in men. 816 01:12:50,616 --> 01:12:52,409 Good night, sweet Georgie. 817 01:13:12,930 --> 01:13:17,184 The sand is hot! Oh! Ah! Hot! 818 01:13:18,770 --> 01:13:20,395 Oh, God. 819 01:13:29,781 --> 01:13:31,114 The sand is hot. 820 01:13:38,539 --> 01:13:40,499 God, bloody hell. 821 01:13:48,841 --> 01:13:50,884 - Oh! Ha, ha. - Sorry. 822 01:13:57,183 --> 01:14:00,811 Ah! Ahh. Oh, God. 823 01:14:09,487 --> 01:14:11,029 God. 824 01:14:37,431 --> 01:14:39,558 Hello. Drink, sir? 825 01:14:39,809 --> 01:14:41,768 Can I get you anything to drink? 826 01:14:41,978 --> 01:14:44,104 Something cool, refreshing? 827 01:14:44,689 --> 01:14:46,356 Can I soak my feet in it? 828 01:14:47,567 --> 01:14:51,236 How about a Bloody Mary? You can stand in the ocean while drinking it. 829 01:14:51,487 --> 01:14:54,447 God, yeah. That may be the suggestion of the week. 830 01:14:54,657 --> 01:14:56,491 - Thank you. - Okay. 831 01:15:08,004 --> 01:15:09,796 Oh, God. 832 01:15:11,215 --> 01:15:13,633 Think I'll go out and get a surfboard. 833 01:15:17,388 --> 01:15:20,265 Ow, ow! Damn! Damn! 834 01:15:21,434 --> 01:15:23,226 Ah, fuck it! 835 01:16:05,978 --> 01:16:08,021 - Here you go, sir. - Oh, shit! 836 01:16:08,439 --> 01:16:10,148 Here's your Bloody Mary. 837 01:16:10,608 --> 01:16:12,651 - Would you like to drink it in the ocean? - No, no. 838 01:16:12,902 --> 01:16:16,363 - It's really warm in the ocean. - No, no. 839 01:16:17,281 --> 01:16:19,532 - I'll take you on my back. Come on. - No. 840 01:16:44,600 --> 01:16:46,685 - Okay here, sir? - Yeah. 841 01:16:47,395 --> 01:16:48,687 - Cheers! - Thank you. 842 01:16:48,854 --> 01:16:50,522 Enjoy yourself. 843 01:16:56,612 --> 01:17:02,534 - He is a very enterprising young man. - Mm. Yes, yes. 844 01:17:02,952 --> 01:17:05,620 I must admit I feel a bit foolish. 845 01:17:07,957 --> 01:17:09,666 - Good morning. - Good morning. 846 01:17:15,423 --> 01:17:17,173 I didn't get your name. 847 01:17:18,426 --> 01:17:20,385 Webber. George. 848 01:17:20,553 --> 01:17:23,596 - Collins. Bill. - Hi. How are you? 849 01:17:23,848 --> 01:17:26,391 - Switzer. Chuck. - Hi. 850 01:17:28,436 --> 01:17:30,895 Chuck refuses to be carried. 851 01:17:31,230 --> 01:17:33,481 He used to be a Marine. 852 01:17:34,400 --> 01:17:37,485 Oh, well. To Tripoli. 853 01:17:38,529 --> 01:17:40,322 Semper fi. 854 01:17:54,462 --> 01:17:57,756 I was in the Royal Air Force, as a matter of fact. 855 01:17:58,841 --> 01:18:02,135 I thought you had to be English to be in that. 856 01:18:02,303 --> 01:18:03,762 You do. 857 01:18:05,639 --> 01:18:08,099 - You an English fellow, huh? - Mm-hm. 858 01:18:10,853 --> 01:18:12,020 That's all right. 859 01:19:53,038 --> 01:19:55,915 Sir. Can I get you anything else? 860 01:19:56,876 --> 01:19:58,418 Yeah. Terrific. 861 01:19:58,669 --> 01:20:00,086 How about a beer? 862 01:20:00,337 --> 01:20:04,132 Uh. No, actually. Thanks. I think I might go for a swim. 863 01:20:04,383 --> 01:20:07,051 - If you need anything... - I'll give you a shout. 864 01:20:22,985 --> 01:20:25,653 - Surfboard? - It's great. Can I get you one? 865 01:20:25,821 --> 01:20:27,697 I've never really used one. 866 01:20:27,907 --> 01:20:30,950 There's nothing to it. No big waves. Just paddle around. 867 01:20:31,160 --> 01:20:32,452 Sure it's not dangerous? 868 01:20:32,620 --> 01:20:36,039 Absolutely. The hotel's had only one accident since opening. 869 01:20:36,207 --> 01:20:39,167 - That was because the dummy fell asleep. - Fell asleep? 870 01:20:39,335 --> 01:20:42,086 Yeah. He fell asleep on the board... 871 01:20:42,296 --> 01:20:45,006 ...drifted out to sea and the currents got him. 872 01:20:48,677 --> 01:20:49,677 The currents? 873 01:20:49,845 --> 01:20:52,847 Past the point, there's heavy currents. 6 or 7 knots. 874 01:20:53,057 --> 01:20:57,393 If you're on a surfboard or swimming, that's it. You could end up in Peru. 875 01:21:00,022 --> 01:21:02,273 - You mean he... - Never found him. 876 01:21:02,608 --> 01:21:04,817 But you don't fall asleep on a surfboard. 877 01:21:05,069 --> 01:21:06,945 And you don't paddle out too far. 878 01:21:07,196 --> 01:21:10,532 - Well, maybe tomorrow. - What about sailing? 879 01:21:11,909 --> 01:21:14,744 - Great sport. - Maybe. I'll see you later. 880 01:21:15,329 --> 01:21:16,538 Adios. 881 01:24:05,290 --> 01:24:08,626 Hey! Hey! Hey! 882 01:24:15,718 --> 01:24:17,051 Come on! 883 01:24:17,469 --> 01:24:18,970 Oh! 884 01:24:52,755 --> 01:24:55,965 Against odds and without thought for his own safety... 885 01:24:56,216 --> 01:24:58,718 ...George Webber, composer, playwright... 886 01:24:58,969 --> 01:25:01,137 ...and winner of four Academy Awards... 887 01:25:01,388 --> 01:25:04,724 ...braved treacherous waters to save a drowning man. 888 01:25:05,142 --> 01:25:07,602 David Hanley, 23, and his bride, Jennifer... 889 01:25:07,853 --> 01:25:11,230 ...are honeymooning at the Las Hadas Hotel in Mexico. 890 01:25:11,690 --> 01:25:15,234 David fell asleep on his surfboard and drifted out to sea. 891 01:25:15,402 --> 01:25:16,444 I've got to call Sam! 892 01:25:16,653 --> 01:25:20,573 ...Told me how dangerous it is in the currents. 893 01:25:20,783 --> 01:25:22,408 I was out in the boat... 894 01:25:22,659 --> 01:25:23,993 ...and I decided... 895 01:25:24,328 --> 01:25:27,830 ...there wasn't time to go for help, so I went after him. 896 01:25:27,998 --> 01:25:29,624 Hello? Hello? 897 01:25:29,875 --> 01:25:33,669 - George Webber, please. - One moment please. 898 01:25:35,589 --> 01:25:37,423 - To your very good health. - Thank you, Don. 899 01:25:37,591 --> 01:25:38,966 - Cheers. - Cheers. 900 01:25:43,722 --> 01:25:45,807 - Lounge. - Mr. Webber, please. 901 01:25:46,141 --> 01:25:47,266 Wait one moment. 902 01:25:47,518 --> 01:25:49,811 - Are you in? - No, no. 903 01:25:51,438 --> 01:25:54,440 Listen, Kitty, until otherwise instructed... 904 01:25:55,442 --> 01:25:57,360 ...Mr. Webber'll be incommunicado. 905 01:25:57,611 --> 01:26:00,071 Oh, my God! Where's that? 906 01:26:00,322 --> 01:26:02,990 About 20 miles east, and make a left turn. 907 01:26:03,242 --> 01:26:05,868 Okay. Thank you, Don. 908 01:26:06,119 --> 01:26:09,831 Clever girl. She wanted to know where "communicado" was. 909 01:26:10,082 --> 01:26:12,416 Oh, it's very obvious. 910 01:26:12,668 --> 01:26:14,877 It's a stone's throw from "cognito." 911 01:26:16,171 --> 01:26:17,880 Sorry. 912 01:26:18,048 --> 01:26:19,423 Sorry. 913 01:26:26,390 --> 01:26:28,474 This is the new one, Hugh. 914 01:30:18,038 --> 01:30:19,955 That's beautiful. 915 01:30:21,833 --> 01:30:23,459 More, Georgie. 916 01:30:23,710 --> 01:30:26,003 Play "Funny Valentine." 917 01:30:27,172 --> 01:30:30,257 You don't remember? I played that for you already. 918 01:30:30,509 --> 01:30:31,675 You did? 919 01:30:31,927 --> 01:30:34,804 At Truman Capote's party. 920 01:30:35,055 --> 01:30:37,473 Gosh, I don't remember. 921 01:30:40,060 --> 01:30:41,435 Are you sure? 922 01:30:42,729 --> 01:30:45,064 I play it at every party. 923 01:30:51,279 --> 01:30:54,990 Keep a light in the window. I may be back. 924 01:30:55,158 --> 01:30:57,409 - Right, mate. - Oh, yes. 925 01:31:16,012 --> 01:31:17,930 - Who is it? - Uh, George Webber. 926 01:31:20,100 --> 01:31:22,685 Sorry, I didn't realize you were in the shower. 927 01:31:22,853 --> 01:31:24,145 Oh, no, no. Come in. 928 01:31:24,354 --> 01:31:26,939 I tried to call, but you weren't in. 929 01:31:27,357 --> 01:31:29,608 I'll just slip into a robe. Come in. 930 01:31:32,863 --> 01:31:35,197 There's a bar if you want a drink. 931 01:31:35,448 --> 01:31:36,866 There's a joint in the ashtray. 932 01:32:01,892 --> 01:32:04,393 I didn't get home from the hospital until 8:00. 933 01:32:04,603 --> 01:32:05,936 How is your husband? 934 01:32:07,272 --> 01:32:08,856 He's got a terrible sunburn. 935 01:32:09,065 --> 01:32:11,192 He'll lie on his stomach for days. 936 01:32:11,401 --> 01:32:13,819 It could have been much worse. 937 01:32:14,696 --> 01:32:16,822 - Wouldn't you like a drink? - No, thanks. 938 01:32:17,073 --> 01:32:19,408 - Some grass? - No, no, no. 939 01:32:19,868 --> 01:32:22,995 - Would you like to sit down? - Yes. 940 01:32:26,708 --> 01:32:28,918 You know my father. 941 01:32:29,085 --> 01:32:30,961 - Yes. - He says you're his patient. 942 01:32:31,129 --> 01:32:33,589 - Dr. Miles, D.D.S. - That's right. 943 01:32:34,799 --> 01:32:36,759 Well, isn't that wild? 944 01:32:38,011 --> 01:32:39,720 Yeah. 945 01:32:39,888 --> 01:32:41,472 You wouldn't believe this. 946 01:32:41,640 --> 01:32:44,391 About two weeks ago, David and I saw you on Dinah Shore. 947 01:32:44,559 --> 01:32:45,643 Oh, right. 948 01:32:45,810 --> 01:32:49,688 To be honest, I didn't know who you were or what you did. 949 01:32:50,190 --> 01:32:54,360 But I said to David, "There's a really attractive older man." 950 01:32:54,945 --> 01:32:57,196 Oh. Well, that's nice. 951 01:32:58,782 --> 01:33:00,783 And you've written all those songs. 952 01:33:01,201 --> 01:33:03,160 - A few. - Elevator music. 953 01:33:03,912 --> 01:33:06,288 God! Elevator music. 954 01:33:07,874 --> 01:33:10,501 The music in elevators. Lots of violins. 955 01:33:10,669 --> 01:33:13,671 I know what you mean. I'm very big in elevators. 956 01:33:20,262 --> 01:33:23,180 - And here you are. - Yeah. 957 01:33:24,766 --> 01:33:27,268 You saved my husband's life. 958 01:33:28,979 --> 01:33:30,521 It's unbelievable, isn't it? 959 01:33:31,356 --> 01:33:32,982 Yeah, I suppose it is. 960 01:33:34,025 --> 01:33:36,151 Did you know we were on our honeymoon? 961 01:33:36,444 --> 01:33:39,488 - No. - We were married Friday. 962 01:33:39,781 --> 01:33:41,365 Oh. 963 01:33:43,201 --> 01:33:46,036 - Not much of a honeymoon. - It doesn't matter. 964 01:33:46,371 --> 01:33:49,832 We lived together two years. We only did it for the family. 965 01:33:50,041 --> 01:33:52,501 My father's just right of Attila the Hun. 966 01:33:56,381 --> 01:33:59,800 - May I ask you something, Mr. Webber? - If you call me George. 967 01:34:00,802 --> 01:34:02,469 I haven't eaten all day. 968 01:34:02,721 --> 01:34:06,640 Well, in that case let me take you out to dinner. 969 01:34:07,684 --> 01:34:10,185 That's what I was going to ask you, George. 970 01:35:05,658 --> 01:35:07,117 Pretty song. 971 01:35:09,662 --> 01:35:13,207 "Esta noche, la paso contigo." 972 01:35:15,543 --> 01:35:16,585 What does that mean? 973 01:35:19,089 --> 01:35:21,215 Tonight I spend with you. 974 01:36:34,789 --> 01:36:37,458 Tell me something, sweet Donald. 975 01:36:39,752 --> 01:36:42,004 What's fair about a man... 976 01:36:42,380 --> 01:36:43,505 ...getting older... 977 01:36:43,715 --> 01:36:47,843 ...and looking more distinguished and worldly... 978 01:36:48,303 --> 01:36:52,473 ...and a woman getting older and looking old? 979 01:36:55,560 --> 01:36:57,936 There's nothing fair about that. 980 01:37:02,233 --> 01:37:03,233 Yeah. 981 01:37:22,837 --> 01:37:24,421 No, I'm... 982 01:37:25,798 --> 01:37:27,758 ...just fine. 983 01:37:31,304 --> 01:37:33,931 I wasn't expecting Prokofiev. 984 01:37:34,933 --> 01:37:38,185 I saw Romeo and Juliet at the Royal Opera House... 985 01:37:38,436 --> 01:37:41,396 ...when I was 16, with Nureyev and Fonteyn. 986 01:37:41,981 --> 01:37:43,815 It really wiped me out. 987 01:37:45,568 --> 01:37:47,653 I like different music for different things. 988 01:37:49,113 --> 01:37:51,198 I like to listen to rock. 989 01:37:51,366 --> 01:37:53,158 I like to dance to jazz. 990 01:37:54,202 --> 01:37:55,786 What do you do to Prokofiev? 991 01:37:58,498 --> 01:37:59,540 Fuck. 992 01:38:04,963 --> 01:38:07,464 And not only Prokofiev. Ravel. 993 01:38:10,134 --> 01:38:11,969 Did you ever do it to Ravel's "Bolero"? 994 01:38:12,720 --> 01:38:13,887 No. 995 01:38:23,982 --> 01:38:25,649 My uncle turned me on to it. 996 01:38:29,362 --> 01:38:31,238 My stepmother's younger brother. 997 01:38:32,991 --> 01:38:36,368 I spent weekends at his house. I was at school in England. 998 01:38:37,328 --> 01:38:41,540 Uncle Fred said "Bolero" was the most descriptive sex music ever written. 999 01:38:43,293 --> 01:38:45,294 And he proved it. 1000 01:39:17,327 --> 01:39:18,827 George? 1001 01:39:19,245 --> 01:39:20,746 I forgot the joint. 1002 01:39:20,997 --> 01:39:22,164 What, now? 1003 01:40:29,649 --> 01:40:31,483 Oh, God, you beautiful thing! 1004 01:40:31,734 --> 01:40:34,653 Better hurry or you'll have to start it again. 1005 01:40:34,904 --> 01:40:37,322 The music. You'll have to start it again. 1006 01:40:48,793 --> 01:40:51,044 - Start it again! - What? 1007 01:40:51,254 --> 01:40:55,465 It's better if you start right at the beginning. Please? 1008 01:40:59,762 --> 01:41:01,138 Hurry! 1009 01:41:04,058 --> 01:41:05,183 Oh, shit. 1010 01:41:14,152 --> 01:41:17,112 It's all right. It's a long piece. 1011 01:41:19,490 --> 01:41:22,868 Oh, God. Oh, Jenny. 1012 01:41:25,413 --> 01:41:27,998 You're the most beautiful thing I've ever seen. 1013 01:41:31,461 --> 01:41:35,213 Ah, ah, ah! Ow, my hair! 1014 01:41:36,382 --> 01:41:37,758 Oh, I'm sorry. 1015 01:41:48,686 --> 01:41:51,229 - What? - It's better if I'm on top. 1016 01:41:51,397 --> 01:41:53,565 Oh, okay. 1017 01:42:03,743 --> 01:42:05,076 - What? - A feather! 1018 01:42:05,328 --> 01:42:07,370 I'm sorry! I'm sorry! 1019 01:42:08,414 --> 01:42:11,875 - Maybe it's better if we go the other way. - Okay. 1020 01:42:25,556 --> 01:42:27,724 - Now what? - It's stuck! 1021 01:42:27,934 --> 01:42:29,893 It's not. Really, don't be afraid. 1022 01:42:30,102 --> 01:42:32,270 The record is stuck! 1023 01:42:33,064 --> 01:42:34,981 The record! 1024 01:42:35,149 --> 01:42:36,691 Oh, Christ. 1025 01:42:36,943 --> 01:42:38,735 Fix it, please! 1026 01:42:43,699 --> 01:42:45,116 Finally. 1027 01:42:50,665 --> 01:42:53,917 - Oh, Jesus! - I don't believe it! 1028 01:42:57,088 --> 01:42:58,296 Hello? 1029 01:42:58,506 --> 01:43:01,216 Oh, hi, baby. How do you feel? 1030 01:43:02,093 --> 01:43:03,510 It's David. 1031 01:43:04,512 --> 01:43:06,805 George Webber. We went out to dinner. 1032 01:43:07,306 --> 01:43:09,808 George Webber, the man who saved... 1033 01:43:10,059 --> 01:43:11,685 Right, right. 1034 01:43:12,436 --> 01:43:15,146 Hold on. He wants to talk to you. 1035 01:43:17,775 --> 01:43:19,734 He wants to thank you. 1036 01:43:20,820 --> 01:43:22,612 Hi, David. 1037 01:43:23,781 --> 01:43:26,658 Yeah. Oh, no big deal. 1038 01:43:26,909 --> 01:43:28,994 No, it's my pleasure. 1039 01:43:29,370 --> 01:43:31,371 Yeah, she's... 1040 01:43:32,081 --> 01:43:33,164 We had a nice dinner. 1041 01:43:33,416 --> 01:43:36,501 And we were just sitting around talking. 1042 01:43:39,005 --> 01:43:41,756 I was just getting ready to leave. 1043 01:43:42,758 --> 01:43:46,011 Sure will. Okay, nice talking to you. 1044 01:43:48,431 --> 01:43:51,558 Hi. You sound like you're really out of it. 1045 01:43:52,059 --> 01:43:53,518 Beautiful. I envy you. 1046 01:43:53,686 --> 01:43:55,145 You'd better get some sleep. 1047 01:43:55,313 --> 01:43:57,355 I'll be there about 11:00. 1048 01:43:57,523 --> 01:44:00,025 Okay. All right. Bye. 1049 01:44:00,276 --> 01:44:03,486 They just gave him a shot of Demerol. He's really out of it. 1050 01:44:03,654 --> 01:44:05,363 Oh, God. 1051 01:44:18,377 --> 01:44:20,170 Oh, fuck! Ow. 1052 01:44:32,224 --> 01:44:33,642 Hold it. 1053 01:44:37,146 --> 01:44:39,689 - Can I ask you a question? - Sure. 1054 01:44:41,067 --> 01:44:42,442 Why me? 1055 01:44:44,153 --> 01:44:45,487 What do you mean? 1056 01:44:46,614 --> 01:44:49,366 Tonight! Me. This. 1057 01:44:49,700 --> 01:44:51,451 Why not? 1058 01:44:58,542 --> 01:45:00,919 Are you bothered because my old man called? 1059 01:45:01,087 --> 01:45:02,712 God, aren't you? 1060 01:45:02,880 --> 01:45:04,130 No. 1061 01:45:05,091 --> 01:45:06,883 And what about this? 1062 01:45:07,301 --> 01:45:09,552 - I don't understand. - Oh, come on. 1063 01:45:09,720 --> 01:45:11,388 This! Us! 1064 01:45:11,722 --> 01:45:13,056 What about it? 1065 01:45:13,557 --> 01:45:15,225 Why the hell get married? 1066 01:45:16,686 --> 01:45:18,603 I got married because I wanted to. 1067 01:45:20,731 --> 01:45:25,360 A week later you have an affair with the man who saved your husband's life! 1068 01:45:28,406 --> 01:45:31,199 - Oh, wow! - Oh, Jenny. 1069 01:45:31,575 --> 01:45:32,909 "Oh, wow"? 1070 01:45:33,494 --> 01:45:35,578 I don't understand that thinking. 1071 01:45:35,746 --> 01:45:37,414 Well, evidently not. 1072 01:45:41,043 --> 01:45:43,211 Five minutes ago you weren't worried about him. 1073 01:45:43,379 --> 01:45:45,338 - Oh, boy. - Or whether I was married. 1074 01:45:45,506 --> 01:45:47,757 The hell I wasn't! 1075 01:45:49,260 --> 01:45:51,761 How do you act when you're not worried? 1076 01:45:52,722 --> 01:45:58,226 I thought maybe you thought I was more than just a casual lay. 1077 01:45:59,311 --> 01:46:00,437 Why'd you think that? 1078 01:46:00,604 --> 01:46:02,939 Oh, great. Thank you. Terrific. 1079 01:46:05,109 --> 01:46:09,529 Because I thought you were something different. Something special! 1080 01:46:09,780 --> 01:46:13,116 I am. As far as I'm concerned, I'm very special. 1081 01:46:13,409 --> 01:46:16,411 If I sleep with someone, it's because I want to. 1082 01:46:17,121 --> 01:46:19,789 - Mm-hm. - I enjoy it. It pleases me. 1083 01:46:20,041 --> 01:46:21,458 Jolly good! 1084 01:46:21,959 --> 01:46:23,460 It's okay if your husband does it? 1085 01:46:24,462 --> 01:46:26,046 If it makes him happy. 1086 01:46:26,297 --> 01:46:28,423 Nothing wrong with being happy... 1087 01:46:28,632 --> 01:46:31,301 ...but there's more to life than screwing to Ravel's "Bolero." 1088 01:46:31,552 --> 01:46:32,969 Sure there is. 1089 01:46:33,304 --> 01:46:36,056 But what's wrong with screwing to Ravel's "Bolero"? 1090 01:46:36,307 --> 01:46:40,769 It depends why you're doing it and with whom you're doing it... 1091 01:46:41,145 --> 01:46:42,145 ...with. 1092 01:46:42,354 --> 01:46:44,481 If I thought that much, I'd be a virgin! 1093 01:46:44,648 --> 01:46:46,149 Oh, look, Jenny! 1094 01:46:46,358 --> 01:46:48,818 George, are you happy? 1095 01:46:50,946 --> 01:46:52,781 Let me see... 1096 01:46:53,908 --> 01:46:56,493 Um... No. 1097 01:46:57,203 --> 01:46:58,661 Not at this minute. 1098 01:46:58,871 --> 01:47:00,330 Neither am I. 1099 01:47:01,332 --> 01:47:04,501 But I was, and I intend to be again soon. 1100 01:47:04,877 --> 01:47:08,963 I don't know your problem but you won't solve it by solving mine. 1101 01:47:09,173 --> 01:47:12,509 - Fine. - And I don't think I really have a problem. 1102 01:47:12,676 --> 01:47:14,052 Mm-hm. 1103 01:47:15,846 --> 01:47:16,888 That's your problem. 1104 01:47:43,707 --> 01:47:44,874 - George? - Hmm? 1105 01:47:46,001 --> 01:47:48,378 Would you turn off the record? 1106 01:48:11,318 --> 01:48:16,948 I give my heart 1107 01:48:18,742 --> 01:48:24,080 Just to one man 1108 01:48:26,458 --> 01:48:30,628 I give my heart 1109 01:48:31,046 --> 01:48:35,425 To one man 1110 01:48:36,093 --> 01:48:40,430 Alone 1111 01:48:54,820 --> 01:48:58,323 - They loved it. - At $8.50 a crack, I'm lucky. 1112 01:49:00,618 --> 01:49:02,785 - What's up? - George fucking Webber! 1113 01:49:18,302 --> 01:49:20,803 Hello, Mr. Webber. Come in. 1114 01:49:21,472 --> 01:49:23,139 - How are you? - Fine, thanks. 1115 01:49:24,975 --> 01:49:26,726 - Is she expecting you? - No. 1116 01:49:26,936 --> 01:49:29,604 - I'd better let her know you're here. - Okay. 1117 01:49:33,776 --> 01:49:35,318 Mrs. Taylor? 1118 01:49:35,819 --> 01:49:38,321 - Yes? - Mr. Webber's here. 1119 01:49:42,284 --> 01:49:43,868 - Would you like a drink? - No, thanks. 1120 01:49:53,003 --> 01:49:54,337 Your phone's out of order. 1121 01:49:54,964 --> 01:49:56,297 No, it's not. 1122 01:49:56,507 --> 01:49:58,007 It's been busy all day. 1123 01:49:58,384 --> 01:49:59,884 It's Josh talking to his dad. 1124 01:50:02,263 --> 01:50:06,683 I... I got back this afternoon. I thought I'd surprise you. 1125 01:50:07,518 --> 01:50:08,643 You did. 1126 01:50:09,937 --> 01:50:13,398 Uh... Maybe you'd like to go have dinner? 1127 01:50:14,817 --> 01:50:17,068 - No, thanks. - Okay. 1128 01:50:17,361 --> 01:50:19,195 I'm having dinner with Bernie Kaufman. 1129 01:50:21,532 --> 01:50:24,158 - How come? - Because he asked me. 1130 01:50:24,827 --> 01:50:27,495 Mom? Dad wants to talk to you. 1131 01:50:27,705 --> 01:50:30,915 He wants me to come to Southampton for Easter. 1132 01:50:31,333 --> 01:50:33,710 - Oh, hi, George. - Hi, Josh. 1133 01:50:34,378 --> 01:50:35,712 You mad at me? 1134 01:50:36,046 --> 01:50:37,463 Yeah. 1135 01:50:37,840 --> 01:50:39,674 Mom says I should apologize. 1136 01:50:42,386 --> 01:50:45,388 I think you should apologize because you want to... 1137 01:50:45,556 --> 01:50:47,056 ...not because of your mother. 1138 01:50:47,599 --> 01:50:50,143 - What if I don't want to? - Uh... 1139 01:50:50,686 --> 01:50:51,728 Then don't. 1140 01:50:54,940 --> 01:50:57,608 - Okay, I won't. - Why the hell not? 1141 01:50:59,153 --> 01:51:00,361 - Hi. - Hi. 1142 01:51:00,529 --> 01:51:02,572 I'm Bernie Kaufman. Your mom expects me. 1143 01:51:02,823 --> 01:51:04,324 She's on the phone. 1144 01:51:05,367 --> 01:51:08,077 I'll apologize to you if you apologize to Mom. 1145 01:51:08,245 --> 01:51:10,872 - Why should I do that? - Because you've been a real shit! 1146 01:51:11,040 --> 01:51:13,082 - You little... - I'll tell her you're here. 1147 01:51:14,918 --> 01:51:17,378 - Bernie Kaufman. - Hi. George Webber. 1148 01:51:17,838 --> 01:51:20,089 Okay, I'll see you later. 1149 01:51:22,593 --> 01:51:26,596 - You two know each other? - I think we just met. 1150 01:51:26,764 --> 01:51:28,431 - Hi, Bernie. - Hi 1151 01:51:28,766 --> 01:51:31,142 - You know where the Scotch is. - No, I don't. 1152 01:51:31,435 --> 01:51:32,518 Make yourself at home. 1153 01:51:32,686 --> 01:51:34,479 - Nice meeting you. - Yeah. 1154 01:51:45,574 --> 01:51:46,616 Yes? 1155 01:51:46,867 --> 01:51:50,286 - What did you do, work all night? - I did. Was it worth it? 1156 01:51:50,454 --> 01:51:52,080 As a matter of fact, it was. 1157 01:51:52,289 --> 01:51:53,873 One of your better lyrics. 1158 01:51:54,124 --> 01:51:57,168 I was inspired by one of your better melodies. 1159 01:51:57,795 --> 01:51:59,170 Hmm. 1160 01:52:00,130 --> 01:52:01,672 You don't sound happy. 1161 01:52:02,299 --> 01:52:04,801 I've always gone on the premise that... 1162 01:52:05,177 --> 01:52:07,387 ...to be happy, you have to feel happy. 1163 01:52:07,971 --> 01:52:09,263 How's Larry? 1164 01:52:11,308 --> 01:52:12,975 He's traveling abroad. 1165 01:52:13,310 --> 01:52:15,770 I got a telegram saying he might come back. 1166 01:52:15,979 --> 01:52:17,814 But due to some... 1167 01:52:18,774 --> 01:52:21,818 ...foolish pride, I don't think I'll take him back. 1168 01:52:23,487 --> 01:52:25,029 Have you seen Sam? 1169 01:52:25,906 --> 01:52:29,200 She's going out to dinner with Bernie Kaufman. 1170 01:52:30,911 --> 01:52:33,663 Don't do as I do. Do as I say. 1171 01:52:34,039 --> 01:52:36,124 Kill if you must, but don't lose her. 1172 01:52:36,333 --> 01:52:39,293 - I'll see you tomorrow. - All right. 1173 01:53:00,482 --> 01:53:04,485 It's easy to say 1174 01:53:06,321 --> 01:53:08,156 It's over 1175 01:53:12,244 --> 01:53:14,203 It's easy 1176 01:53:14,538 --> 01:53:16,205 To say 1177 01:53:18,083 --> 01:53:20,710 We're the best of friends 1178 01:53:22,713 --> 01:53:27,008 You walk away and for a while 1179 01:53:28,969 --> 01:53:31,888 You try the summer 1180 01:53:32,473 --> 01:53:35,683 Of a younger smile 1181 01:53:37,895 --> 01:53:42,482 But the memory never ends 1182 01:53:47,863 --> 01:53:52,074 You could lose your mind 1183 01:53:53,076 --> 01:53:55,912 But then you'll find 1184 01:53:59,082 --> 01:54:02,793 It's easy to say 1185 01:54:04,713 --> 01:54:06,047 I love you 1186 01:54:10,219 --> 01:54:14,222 There's only one way to say 1187 01:54:14,806 --> 01:54:17,517 I love you 1188 01:54:19,269 --> 01:54:22,897 You could search the years away 1189 01:54:24,316 --> 01:54:27,860 That old cliché 1190 01:54:28,779 --> 01:54:30,780 Is the first of May 1191 01:54:31,031 --> 01:54:32,281 Too old... 1192 01:54:33,075 --> 01:54:36,118 ...for new love 1193 01:54:38,664 --> 01:54:42,124 It's easy to say 1194 01:54:44,419 --> 01:54:46,254 It's easy 1195 01:54:46,755 --> 01:54:50,132 As A, B, C 1196 01:54:51,093 --> 01:54:55,638 I love you 1197 01:54:58,308 --> 01:55:00,393 Love you 1198 01:55:03,855 --> 01:55:06,023 Love you 1199 01:55:11,280 --> 01:55:12,863 That is pretty. 1200 01:55:13,865 --> 01:55:16,325 Yeah. Thank you. 1201 01:55:17,703 --> 01:55:21,205 I was going to call it, "I Love You, Samantha"... 1202 01:55:22,082 --> 01:55:24,333 ...but some old hack got there before me. 1203 01:55:24,835 --> 01:55:27,003 It's the thought that counts. 1204 01:55:27,379 --> 01:55:28,754 Yeah. 1205 01:55:29,840 --> 01:55:31,424 Uh... 1206 01:55:32,509 --> 01:55:34,176 - Sam? - Hm? 1207 01:55:39,600 --> 01:55:41,559 Do you want to get married? 1208 01:55:51,737 --> 01:55:53,154 No. 1209 01:55:53,405 --> 01:55:55,114 Oh, um... 1210 01:55:56,199 --> 01:55:57,742 Why not? 1211 01:55:57,909 --> 01:55:59,702 Just as a matter of interest. 1212 01:55:59,870 --> 01:56:03,205 We spend too much time arguing and not enough making love. 1213 01:56:03,415 --> 01:56:06,208 I could work on that. 1214 01:56:06,376 --> 01:56:09,587 You know, just reverse that trend. 1215 01:56:10,213 --> 01:56:12,757 Make a lot of love, and just that much arguing. 1216 01:56:13,008 --> 01:56:15,551 - As easy as that? - You've got it. 1217 01:56:15,761 --> 01:56:18,054 It would make a difference. 1218 01:56:18,221 --> 01:56:20,681 So you'll think about it? 1219 01:56:21,683 --> 01:56:23,559 - Unless you want to argue. - Oh, no. 1220 01:56:25,395 --> 01:56:27,229 I want to make a cup of coffee. 1221 01:56:35,656 --> 01:56:37,073 And think about it. 1222 01:56:44,164 --> 01:56:46,248 - Any action? - Ehh. 1223 01:56:46,708 --> 01:56:49,877 She's in the kitchen. He's playing the piano. 1224 01:56:50,796 --> 01:56:52,213 And I've had it! 1225 01:56:53,048 --> 01:56:54,715 That's it, George! 1226 01:56:54,925 --> 01:56:58,761 For one year I've been providing X-rated entertainment... 1227 01:56:58,970 --> 01:57:02,306 ...and you reciprocate with PG! 1228 01:57:02,599 --> 01:57:05,559 It's an iniquitous arrangement! 1229 01:57:06,687 --> 01:57:09,480 - What's iniquitous? - I show him mine, he don't show his! 1230 01:57:09,731 --> 01:57:12,775 Come on, Rapunzel. From now on, we do it in the dark! 87348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.