All language subtitles for 10.1979.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,867 --> 00:01:59,368
- Ah. Come in, Mr. Webber.
- Hi, Covington. What happened?
2
00:01:59,661 --> 00:02:01,537
I think we blew a fuse a minute ago.
3
00:02:01,747 --> 00:02:03,039
It's as though somebody died.
4
00:02:04,500 --> 00:02:06,167
- Come this way. Careful, now.
- Okay.
5
00:02:07,169 --> 00:02:09,420
- Is Mr. Fallon here?
- Oh, yes, he's here.
6
00:02:09,713 --> 00:02:11,506
Would you take this?
I'll check the fuse box.
7
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
- Yeah, sure, okay.
- Careful.
8
00:02:15,177 --> 00:02:16,511
Hugh?
9
00:02:19,598 --> 00:02:21,057
Hugh?
10
00:02:25,187 --> 00:02:27,063
Surprise!
11
00:02:33,695 --> 00:02:36,239
Is it 41 or 42?
12
00:02:40,077 --> 00:02:44,247
...Right in and chase the shepherds away
13
00:02:47,084 --> 00:02:51,754
...right in and made my sunniest day
14
00:03:03,225 --> 00:03:05,726
Happy birthday to you
15
00:03:06,728 --> 00:03:09,146
Happy birthday to you
16
00:03:10,440 --> 00:03:14,110
Happy birthday, dear George
17
00:03:15,320 --> 00:03:20,241
Happy birthday to me
18
00:03:21,869 --> 00:03:24,328
I go down on my knees to you.
19
00:03:39,052 --> 00:03:41,762
How do you feel about 42?
20
00:03:44,141 --> 00:03:46,309
- 42 what?
- Mm.
21
00:03:47,060 --> 00:03:48,978
You know. Years.
22
00:03:51,023 --> 00:03:53,691
It depends. How do you feel?
23
00:03:54,651 --> 00:03:57,486
- I feel betrayed.
- Ohh.
24
00:03:57,821 --> 00:03:59,322
Really?
25
00:03:59,823 --> 00:04:01,782
Well...
26
00:04:01,950 --> 00:04:03,993
You know...
27
00:04:04,661 --> 00:04:06,329
...they say...
28
00:04:06,663 --> 00:04:08,372
...you know who "they" are...
29
00:04:09,166 --> 00:04:11,042
...that life begins at 40.
30
00:04:11,668 --> 00:04:13,836
I spent the last...
31
00:04:14,504 --> 00:04:16,380
...2 years...
32
00:04:17,883 --> 00:04:21,719
...realizing they'd been
lying in their teeth.
33
00:04:24,431 --> 00:04:28,017
I don't know. I think the last 2 years
have been rather good.
34
00:04:28,185 --> 00:04:30,144
That's because you're 38.
35
00:04:30,312 --> 00:04:32,438
- Keep your voice down.
- Ohh.
36
00:04:35,108 --> 00:04:36,859
- Goodnight, George.
- Mm.
37
00:04:37,027 --> 00:04:39,111
- Good night, Sam.
- Night, Sheila.
38
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
Night, Sheil.
39
00:04:45,327 --> 00:04:46,827
Sam...
40
00:04:47,746 --> 00:04:50,373
...I want you to promise me something.
41
00:04:51,333 --> 00:04:53,084
Never!
42
00:04:55,462 --> 00:05:00,132
Never throw me
a surprise party again.
43
00:05:04,554 --> 00:05:07,932
- You're welcome.
- Oh, you know what I mean.
44
00:05:08,642 --> 00:05:10,768
I'm going to fill out my night.
45
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
Could I have some more white wine,
Bacchus, my dear?
46
00:05:20,570 --> 00:05:22,405
How you feeling, birthday boy?
47
00:05:22,656 --> 00:05:25,032
Oh. Invalided.
48
00:05:25,867 --> 00:05:27,284
You mean invalid?
49
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
I'm... Well, that, too...
50
00:05:30,288 --> 00:05:34,291
...but I feel basically invalided,
like an invalid.
51
00:05:35,252 --> 00:05:39,463
Remember what they say, George.
After 40, it's all patch, patch, patch.
52
00:05:39,631 --> 00:05:41,090
Ugh. I'm going home.
53
00:05:41,383 --> 00:05:44,760
- We're working here in the morning.
- Oh, goody, goody.
54
00:05:59,776 --> 00:06:02,153
- Hey, hi.
- Hi.
55
00:06:02,571 --> 00:06:04,131
- How you doing?
- It's good to see you.
56
00:06:04,197 --> 00:06:05,237
- How's the water?
- Great.
57
00:06:15,792 --> 00:06:18,711
Oh. Thanks, Covington. Thanks.
58
00:06:23,133 --> 00:06:25,301
Happily
59
00:06:27,345 --> 00:06:31,057
Oh, baby, won't you and me
60
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
We had it made
61
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Here, try this.
62
00:06:39,483 --> 00:06:42,943
Put this in front of
"don't call it love."
63
00:06:43,153 --> 00:06:45,446
- Oh, in front.
- Right. Try it.
64
00:06:46,156 --> 00:06:47,823
If they ask you
65
00:06:47,991 --> 00:06:51,160
You can say that
We ended happily
66
00:06:51,328 --> 00:06:52,745
- And then have...
- Right.
67
00:06:52,996 --> 00:06:55,247
But don't call it love
68
00:06:55,499 --> 00:06:57,917
When you're talking to me
69
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Great.
70
00:06:59,503 --> 00:07:01,087
If they ask you
71
00:07:01,338 --> 00:07:05,174
You can say that
We ended happily
72
00:07:06,343 --> 00:07:08,010
But don't call it love
73
00:07:08,220 --> 00:07:11,472
When you're talking to me
74
00:07:11,765 --> 00:07:13,516
- Great. Yeah.
- Got it?
75
00:07:28,865 --> 00:07:31,575
- I'm going home.
- Right.
76
00:07:32,202 --> 00:07:33,577
How's Sam?
77
00:07:34,079 --> 00:07:36,205
Oh. Sam's great.
78
00:07:36,540 --> 00:07:38,249
Sam's mostly always great.
79
00:07:38,416 --> 00:07:39,875
Can I have my jacket, please?
80
00:07:40,127 --> 00:07:43,045
That sounds mostly intellectual,
not emotional.
81
00:07:43,255 --> 00:07:44,713
I guess so.
82
00:07:45,549 --> 00:07:48,592
I guess she'd be happier
if things were more emotional.
83
00:07:48,885 --> 00:07:51,679
- I guess so would you.
- Ho-ho-ho.
84
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
For a man who's
never been analyzed...
85
00:07:54,391 --> 00:07:56,892
I'd analyze you better
than that expensive shrink.
86
00:07:57,144 --> 00:07:59,311
But you'd come out gay
and I couldn't do that to Sam.
87
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
- Here you go.
- Thanks.
88
00:08:02,566 --> 00:08:06,068
- I'll give her your love.
- No. Give her yours.
89
00:08:35,473 --> 00:08:38,934
He's no more than a man
90
00:08:42,063 --> 00:08:46,442
Nothing special that you'd run to see
91
00:08:47,110 --> 00:08:52,364
He's a child to be sure
At times insecure
92
00:08:53,158 --> 00:08:57,578
But he pleases me
93
00:08:58,121 --> 00:09:02,583
For when I'm in his arms
94
00:09:03,752 --> 00:09:08,672
And the last little star slowly dies
95
00:09:09,341 --> 00:09:12,009
I'm enchanted to be
96
00:09:12,344 --> 00:09:17,348
The me that I see in his eyes
97
00:09:25,982 --> 00:09:29,109
He's a man, nothing more
98
00:09:31,404 --> 00:09:36,492
Sort of clumsy and absent of mind
99
00:09:37,577 --> 00:09:43,123
Not the kind of a beau
I dreamed long ago
100
00:09:43,458 --> 00:09:47,670
That I would find
101
00:09:48,546 --> 00:09:52,758
He's my lover, my friend
102
00:09:54,511 --> 00:09:59,390
What more could I ask him to be?
103
00:09:59,849 --> 00:10:02,935
So in our little plot
104
00:10:03,270 --> 00:10:08,524
The mystery is what he sees in me
105
00:10:11,778 --> 00:10:16,365
Why is it I never doubt him
106
00:10:17,242 --> 00:10:21,745
When I've known all along
107
00:10:22,580 --> 00:10:24,707
Now and then
108
00:10:25,166 --> 00:10:31,880
The very best of men must roam
109
00:10:34,592 --> 00:10:39,388
Sure, I get lonely without him
110
00:10:39,806 --> 00:10:44,476
But a man, right or wrong
111
00:10:44,728 --> 00:10:48,063
The more you bind him
112
00:10:49,065 --> 00:10:54,361
The less you find him home
113
00:10:56,197 --> 00:10:58,991
He's no more than a man
114
00:11:01,661 --> 00:11:07,249
Just a weaver of wishes and dreams
115
00:11:07,751 --> 00:11:12,671
Very shy, insecure
116
00:11:13,423 --> 00:11:14,923
He's a child...
117
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Oh, shit!
118
00:11:31,232 --> 00:11:32,524
- Hi.
- Hi.
119
00:11:32,692 --> 00:11:34,401
- Are you hurt?
- No.
120
00:11:34,569 --> 00:11:36,278
Would you mind stepping out?
121
00:11:41,534 --> 00:11:44,119
- Do you have a license?
- Yeah.
122
00:11:52,462 --> 00:11:53,796
Thank you.
123
00:11:55,215 --> 00:11:57,091
Did you know
your license had expired?
124
00:11:57,258 --> 00:11:59,385
- What?
- July 26.
125
00:11:59,552 --> 00:12:01,303
Oh, no!
126
00:12:02,222 --> 00:12:04,056
Yeah. Uh...
127
00:12:04,682 --> 00:12:06,892
Do you have a registration?
128
00:12:07,852 --> 00:12:09,978
- For the car.
- Um...
129
00:12:10,313 --> 00:12:12,106
Yeah, sure.
130
00:12:44,305 --> 00:12:47,349
Expired license, no registration...
131
00:12:48,393 --> 00:12:50,769
...and reckless driving.
132
00:12:53,898 --> 00:12:57,401
I think you'll need a lawyer to help you
with this one, Mr. Webber.
133
00:12:57,569 --> 00:12:58,902
Yeah.
134
00:13:02,532 --> 00:13:05,617
- See if you can get this thing started.
- Yeah. Thank you.
135
00:13:26,097 --> 00:13:27,890
Go on, move it!
136
00:13:43,740 --> 00:13:46,408
Marriage is a sacred commitment...
137
00:13:46,993 --> 00:13:50,954
...designed on earth,
sanctified in heaven.
138
00:14:04,093 --> 00:14:06,386
Consider these two rings.
139
00:14:06,596 --> 00:14:07,930
Perfect circles...
140
00:14:08,181 --> 00:14:10,599
...without beginning, without end...
141
00:14:11,017 --> 00:14:14,102
...signifying God's eternal love
and devotion.
142
00:14:15,939 --> 00:14:18,690
Where would we be without God's love?
143
00:14:19,108 --> 00:14:22,778
One of the most glorious
of God's institutions...
144
00:14:22,987 --> 00:14:25,656
...is the institution of marriage.
145
00:14:26,449 --> 00:14:30,202
A union of two souls
swearing allegiance...
146
00:14:30,453 --> 00:14:34,706
...and promising in God's name
to obey one another...
147
00:14:34,958 --> 00:14:36,792
...until death do them part.
148
00:14:37,460 --> 00:14:38,961
In today's world...
149
00:14:39,170 --> 00:14:42,798
...it does well to consider
such a commitment.
150
00:14:43,216 --> 00:14:46,802
For in the final analysis,
on the day of reckoning...
151
00:14:46,970 --> 00:14:49,471
...we shall all be held to account.
152
00:14:51,015 --> 00:14:53,976
The time has come
for David and Jenny...
153
00:14:54,185 --> 00:14:57,145
...to make this commitment
to one another.
154
00:14:57,480 --> 00:14:59,648
Do you, David, take Jennifer...
155
00:14:59,857 --> 00:15:01,692
...as your lawful wedded wife...
156
00:15:02,151 --> 00:15:03,735
...to have and to hold...
157
00:15:04,153 --> 00:15:06,154
...in sickness and in health...
158
00:15:06,531 --> 00:15:09,074
...from this day forward
till death do you part?
159
00:15:12,495 --> 00:15:14,746
Ahh! Shit!
160
00:15:51,534 --> 00:15:53,118
Hello!
161
00:15:55,872 --> 00:15:57,539
Hi.
162
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
- Whose car?
- What?
163
00:16:00,376 --> 00:16:02,419
- Whose car?
- It's a loaner.
164
00:16:03,046 --> 00:16:05,422
- Jesus, George!
- Don't look.
165
00:16:05,715 --> 00:16:07,716
What have you done to your nose?
166
00:16:08,009 --> 00:16:09,760
A bee flew in the car.
167
00:16:10,053 --> 00:16:12,220
My God! You're lucky
you didn't have a wreck.
168
00:16:12,430 --> 00:16:15,265
- I did have a wreck. I hit a police car.
- A police car?
169
00:16:15,433 --> 00:16:19,144
Yes. And not just a police car.
A Beverly Hills police car.
170
00:16:19,395 --> 00:16:22,898
- My God. Does it hurt?
- You bet your knickers it hurts.
171
00:16:23,149 --> 00:16:25,067
Have you taken anything for it?
172
00:16:25,276 --> 00:16:28,820
Four of your birth control pills.
I hope that's all right.
173
00:16:29,072 --> 00:16:31,406
Try an antihistamine.
174
00:16:32,241 --> 00:16:34,743
I don't like those.
They make me pregnant.
175
00:16:35,411 --> 00:16:36,912
I'll start dinner.
176
00:16:37,080 --> 00:16:38,747
Thank God for that.
177
00:16:52,428 --> 00:16:53,929
Okay, what's up?
178
00:16:56,265 --> 00:16:57,474
What do you mean?
179
00:16:57,975 --> 00:17:00,602
I've been getting
strange vibrations.
180
00:17:04,607 --> 00:17:06,692
Probably just a temporary...
181
00:17:06,943 --> 00:17:09,986
...malfunction of my
biorhythms, dear.
182
00:17:10,196 --> 00:17:11,488
Maybe you are allergic.
183
00:17:11,781 --> 00:17:14,616
That bee sting's awfully close
to your frontal lobes.
184
00:17:14,826 --> 00:17:17,661
Sit down. You'll just
screw things up in the kitchen.
185
00:17:17,954 --> 00:17:19,996
- Go play the piano.
- I want to do my share.
186
00:17:20,289 --> 00:17:24,084
- You shall, darling. Later.
- Ohh. Yeah!
187
00:18:10,840 --> 00:18:12,507
Unbelievable.
188
00:18:22,518 --> 00:18:24,686
Un-fucking-believable.
189
00:18:39,660 --> 00:18:42,537
- Does that guy have a telescope too?
- Yeah.
190
00:18:43,372 --> 00:18:45,957
- See anything interesting?
- Oh, yeah!
191
00:18:48,461 --> 00:18:49,503
Hi, Sam!
192
00:18:50,254 --> 00:18:53,006
Shit! She did it again.
193
00:18:53,382 --> 00:18:54,582
The latest hike in OPEC oil...
194
00:18:54,717 --> 00:18:57,636
That son of a bitch
has a bigger telescope than we have.
195
00:18:57,804 --> 00:18:59,095
Not "we" have, "you" have.
196
00:18:59,388 --> 00:19:03,058
I don't peep into somebody
else's windows to get my jollies.
197
00:19:03,226 --> 00:19:05,227
You and your friend
are dirty old men.
198
00:19:05,394 --> 00:19:06,686
He's not my friend.
199
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
He should be.
You know him intimately now.
200
00:19:09,315 --> 00:19:13,443
I don't watch him, I watch his broads.
He's got a hell of a stable.
201
00:19:13,694 --> 00:19:15,570
He must be good in the sack.
202
00:19:15,738 --> 00:19:17,239
What's that got to do with it?
203
00:19:17,406 --> 00:19:20,450
Unless he has a new
remote control screwing device...
204
00:19:20,743 --> 00:19:22,828
...how can you keep
from watching him too?
205
00:19:23,079 --> 00:19:25,080
I concentrate on the broads.
206
00:19:25,248 --> 00:19:27,958
- He's around, isn't he?
- Why are you so het up?
207
00:19:28,251 --> 00:19:31,419
You got the time or you want
to wait till after the late show?
208
00:19:35,091 --> 00:19:36,967
First, I'm getting a little fed up...
209
00:19:37,260 --> 00:19:41,471
...at sexually emancipated ladies
being referred to as "broads."
210
00:19:42,223 --> 00:19:43,723
Second...
211
00:19:43,891 --> 00:19:47,143
...I think a telescope aimed
at anything other than stars...
212
00:19:47,436 --> 00:19:51,815
...is an invasion of privacy and
qualifies the voyeur as a peeping Tom.
213
00:19:51,983 --> 00:19:54,359
And there's a very good law
against that.
214
00:19:54,735 --> 00:19:57,612
Third, the first two
wouldn't bother me a bit...
215
00:19:57,822 --> 00:20:00,282
...if you'd stop watching
so much television...
216
00:20:00,491 --> 00:20:02,784
...and pay attention
to your bedroom guests.
217
00:20:03,035 --> 00:20:04,953
This guest, in particular.
218
00:20:05,246 --> 00:20:08,915
Now, you want to argue
or you want to make love?
219
00:20:10,376 --> 00:20:12,294
Define "broad."
220
00:20:14,839 --> 00:20:17,799
- Your definition or mine?
- I know yours.
221
00:20:18,801 --> 00:20:20,635
A girl who screws around a lot.
222
00:20:20,803 --> 00:20:22,846
- A hooker.
- A hooker's a hooker.
223
00:20:23,014 --> 00:20:26,558
Their spreading their legs
doesn't make the terms interchangeable.
224
00:20:26,726 --> 00:20:28,685
- What's the difference?
- A hooker sells it.
225
00:20:28,853 --> 00:20:31,980
So does a broad.
A hooker makes the price going in.
226
00:20:32,189 --> 00:20:36,151
Ahh. So by definition a broad
is less virtuous than a hooker.
227
00:20:36,360 --> 00:20:39,988
As far as I'm concerned,
virtue has nothing to do with it.
228
00:20:40,197 --> 00:20:44,326
As far as you or any man is concerned,
virtue has everything to do with it.
229
00:20:44,535 --> 00:20:46,953
Listen, I just said "broad."
230
00:20:47,121 --> 00:20:49,706
You applied a disparaging connotation
to the term.
231
00:20:49,999 --> 00:20:52,042
Come on. Are you trying to tell me...
232
00:20:52,335 --> 00:20:54,836
...that "broad" is not a term
used by men...
233
00:20:55,087 --> 00:21:00,175
- ...to describe women disparagingly?
- I'm just saying I didn't use it that way.
234
00:21:02,178 --> 00:21:04,888
- Would you call me a broad?
- That depends.
235
00:21:05,056 --> 00:21:07,724
On whether you watched me
through a telescope...
236
00:21:07,934 --> 00:21:10,685
...while I fooled around
with your degenerate neighbor.
237
00:21:10,978 --> 00:21:12,103
Okay, you define it.
238
00:21:12,271 --> 00:21:17,108
First and foremost, I don't equate
the term exclusively with sex...
239
00:21:17,360 --> 00:21:19,861
...voyeurism or, quote,
"degeneracy."
240
00:21:20,029 --> 00:21:22,530
- You do that.
- So do you, but you won't admit it.
241
00:21:22,698 --> 00:21:26,201
"Broad" to me is just another
colloquial term for "woman"!
242
00:21:26,410 --> 00:21:28,453
Like "dame," "skirt"...
243
00:21:28,704 --> 00:21:30,246
- "Moll."
- "Crumpet." "Moll."
244
00:21:30,539 --> 00:21:33,458
I'm sure Dillinger never used
that word derogatorily.
245
00:21:33,709 --> 00:21:38,380
For authority on female aggrandizement
consult the FBI's 10 Most Wanted List.
246
00:21:38,631 --> 00:21:40,048
Let's look it up.
247
00:21:40,216 --> 00:21:42,133
I want your definition, not Webster's.
248
00:21:42,385 --> 00:21:45,136
I'm going to get
Monsieur Roget's definition.
249
00:21:45,388 --> 00:21:46,721
You know my definition.
250
00:21:46,889 --> 00:21:50,100
"Broad" means woman. Not good,
not bad, unless so designated.
251
00:21:50,351 --> 00:21:52,602
You said a broad does it for money.
252
00:21:52,895 --> 00:21:56,606
You said a hooker sells it.
I said so does a broad.
253
00:21:56,899 --> 00:21:59,943
If a broad is a woman,
then women screw for money?
254
00:22:00,236 --> 00:22:01,987
- Some women!
- Broads!
255
00:22:02,154 --> 00:22:07,575
Some broads do it for other things,
but in a way, they sell it!
256
00:22:08,077 --> 00:22:11,663
Here we are:
"Woman - dame, hen, petticoat."
257
00:22:11,914 --> 00:22:14,749
"Slang or derogatory. Jane, broad."
258
00:22:15,001 --> 00:22:18,420
Look. "Slang. Derogatory. Broad."
259
00:22:18,671 --> 00:22:20,797
Okay? How about that, smartass?
260
00:22:22,383 --> 00:22:24,134
You want to look up "derogatory?"
261
00:22:30,766 --> 00:22:32,267
George...
262
00:22:35,521 --> 00:22:37,147
Don't be a shitheel.
263
00:22:38,816 --> 00:22:42,485
Whatever Monsieur Roget's
définition was...
264
00:22:42,778 --> 00:22:46,781
...I was not using the term
in a derogatory fashion!
265
00:22:47,533 --> 00:22:50,326
Some of my oldest and
dearest friends are broads!
266
00:22:50,536 --> 00:22:52,328
- Including your mother.
- You bet!
267
00:22:52,538 --> 00:22:53,663
I want a broad...
268
00:22:53,956 --> 00:22:58,668
My maternal grandmother was one
of the greatest broads that ever lived.
269
00:22:59,295 --> 00:23:01,796
They don't make "broads"
like that anymore.
270
00:23:02,423 --> 00:23:05,050
- You know what's wrong with you?
- Male chauvinist pig.
271
00:23:05,301 --> 00:23:06,426
Besides that.
272
00:23:06,635 --> 00:23:10,221
You're gutless. You're afraid to admit
you blew it, and lose like a man.
273
00:23:10,473 --> 00:23:12,640
I wouldn't mind losing
like a man...
274
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
...if you weren't so damned
determined to win like one!
275
00:23:17,688 --> 00:23:19,189
Oh, Christ.
276
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
I've got an early call.
277
00:23:29,283 --> 00:23:31,159
Um... Care to translate that?
278
00:23:31,327 --> 00:23:34,079
Yup. It's getting late.
I think I'd better go.
279
00:23:38,501 --> 00:23:41,377
From Hollywood, The Tonight Show...
280
00:23:41,545 --> 00:23:43,046
...starring Johnny Carson.
281
00:23:43,214 --> 00:23:45,381
This is Ed McMahon,
along with Doc Severinsen...
282
00:23:45,549 --> 00:23:47,509
...and the NBC Orchestra,
inviting you...
283
00:23:47,676 --> 00:23:50,637
...to join Johnny and his guest
Cloris Leachman.
284
00:23:50,805 --> 00:23:54,349
From the Metropolitan Opera company,
Judith Blegen...
285
00:23:55,434 --> 00:23:57,519
I thought we were
going to make love.
286
00:23:57,728 --> 00:24:00,522
It'll cost you 50 bucks and an apology.
287
00:24:01,232 --> 00:24:04,484
Here's Johnny!
288
00:24:30,261 --> 00:24:31,719
Sam!
289
00:24:41,564 --> 00:24:43,231
Oh, damn!
290
00:24:47,778 --> 00:24:49,571
Oh, bollocks!
291
00:24:58,956 --> 00:25:00,415
Ow.
292
00:25:06,922 --> 00:25:07,964
God.
293
00:25:29,111 --> 00:25:30,737
Oh, God.
294
00:25:36,118 --> 00:25:38,786
I give my heart
295
00:25:40,623 --> 00:25:43,374
Just to one man
296
00:25:44,376 --> 00:25:45,960
Loving...
297
00:25:46,295 --> 00:25:47,962
I can't hear you, Fraser.
298
00:25:50,716 --> 00:25:53,676
This too I swear
299
00:25:54,470 --> 00:25:57,305
While I am there
300
00:25:58,140 --> 00:26:00,099
- It's too soon.
- Keep going.
301
00:26:00,309 --> 00:26:03,019
Didn't we have more tables
in San Francisco?
302
00:26:03,229 --> 00:26:05,313
More tables, you know. Never mind.
303
00:26:06,357 --> 00:26:10,360
I give my heart
304
00:26:10,527 --> 00:26:13,613
I know my man
305
00:26:14,323 --> 00:26:17,158
Hold it. You must spend
more time at the tables.
306
00:26:17,326 --> 00:26:19,494
Did we have more tables
in San Francisco?
307
00:26:19,662 --> 00:26:20,745
We did, but...
308
00:26:20,913 --> 00:26:23,915
- Do you mind if I make a phone call?
- Go ahead.
309
00:26:24,166 --> 00:26:25,875
Give everybody a 10, would you?
310
00:26:26,043 --> 00:26:28,836
Okay. Everybody take 10, please.
311
00:26:33,884 --> 00:26:35,510
Stage phone, please.
312
00:26:36,220 --> 00:26:37,387
Sorry, that line's busy.
313
00:26:43,060 --> 00:26:45,019
- Still busy.
- I'll hold.
314
00:26:54,947 --> 00:26:57,073
Okay, over here!
315
00:27:04,832 --> 00:27:05,873
Still busy.
316
00:27:07,751 --> 00:27:09,460
Okay, thank you.
317
00:27:33,068 --> 00:27:35,611
Does he do anything except
swim and jog on the beach?
318
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
Oh, yes.
319
00:27:37,573 --> 00:27:41,242
He makes me happy, so I let him
swim and jog on the beach.
320
00:27:41,785 --> 00:27:44,579
The more you do for him,
the more he rubs your nose in it.
321
00:27:45,456 --> 00:27:49,334
Speaking of noses, why don't you keep
yours out of my personal affairs?
322
00:27:49,501 --> 00:27:54,589
In return, I won't bring up that you've
acted like a spoiled child all morning.
323
00:27:56,592 --> 00:27:59,260
I'm going to the market.
Anybody want anything?
324
00:27:59,428 --> 00:28:01,095
No, but bring back the receipts.
325
00:28:01,263 --> 00:28:03,264
George thinks you
take advantage of me.
326
00:28:03,432 --> 00:28:07,769
Is that so?
Well, I suppose I do.
327
00:28:07,978 --> 00:28:09,729
But then, nobody's perfect.
328
00:28:09,938 --> 00:28:11,147
Oh, George is.
329
00:28:11,523 --> 00:28:13,191
What a drag.
330
00:28:14,985 --> 00:28:18,988
Hugh, sometimes you really are
a pain-in-the-ass fag.
331
00:28:20,824 --> 00:28:23,868
Coming from one of the great
Anglo-Saxon heterosexual...
332
00:28:24,078 --> 00:28:27,080
...bores of all time,
that's the ultimate compliment.
333
00:28:27,289 --> 00:28:30,666
You've brooded and sulked
around my house all morning...
334
00:28:30,876 --> 00:28:34,504
...without the good manners to explain
or apologize, and I'm fed up.
335
00:28:34,713 --> 00:28:37,507
So you know what I'll do?
I'll call it a day.
336
00:28:37,716 --> 00:28:41,094
I'll invite some company over
to soak up the strain.
337
00:28:41,345 --> 00:28:43,346
Some happy, conversational...
338
00:28:43,597 --> 00:28:46,224
...intellectually stimulating,
pleasant company.
339
00:28:46,975 --> 00:28:49,018
The Malibu chapter
of the Sugar Plum Fairies?
340
00:28:49,228 --> 00:28:53,231
As you don't qualify, you understand
why I don't ask you to stay.
341
00:28:53,482 --> 00:28:55,400
I couldn't. I forgot my tutu.
342
00:28:56,568 --> 00:28:58,569
Yeah, see you later, Butch.
343
00:29:15,504 --> 00:29:17,922
- I won't be long.
- Don't be.
344
00:29:18,674 --> 00:29:20,216
What does that mean?
345
00:29:20,384 --> 00:29:22,593
It means go to the store
and come back.
346
00:29:22,803 --> 00:29:25,388
Don't hang around
with your friends at the beach!
347
00:29:25,597 --> 00:29:26,931
Don't get heavy with me.
348
00:29:27,141 --> 00:29:29,225
I'll be back when I'm ready.
349
00:29:33,522 --> 00:29:36,732
What were your thoughts
at the moment of this fixation?
350
00:29:38,235 --> 00:29:42,780
That she was the most beautiful girl
I had ever seen.
351
00:29:44,158 --> 00:29:47,118
Uh, on a scale from 1 to 10?
352
00:29:48,954 --> 00:29:50,288
11.
353
00:29:50,456 --> 00:29:52,457
You said there was
no such thing as a 10.
354
00:29:52,916 --> 00:29:54,667
There's nothing unusual.
355
00:29:54,877 --> 00:29:56,836
I was sitting at the stop sign.
356
00:29:57,129 --> 00:29:59,130
I wasn't thinking anything special.
357
00:29:59,381 --> 00:30:01,841
Suddenly there she was.
And I reacted.
358
00:30:02,050 --> 00:30:05,344
I mean, I wasn't expecting
to see that vision.
359
00:30:06,013 --> 00:30:09,682
What about the young girls
on the beach? And Larry?
360
00:30:10,058 --> 00:30:11,517
I don't like...
361
00:30:15,063 --> 00:30:16,647
...middle age.
362
00:30:16,857 --> 00:30:20,485
I mean, it's not that complicated.
I'd just rather be 30.
363
00:30:20,736 --> 00:30:22,570
Or 20, even.
364
00:30:22,821 --> 00:30:26,908
God. If to make it, I had to
change places with Larry...
365
00:30:27,075 --> 00:30:29,035
...and a life of faggotry...
366
00:30:29,244 --> 00:30:32,246
...I'd sure as hell
give it consideration.
367
00:30:32,998 --> 00:30:34,832
You don't consider that significant?
368
00:30:35,876 --> 00:30:39,253
I'm just using an extreme example
to make a point.
369
00:30:39,755 --> 00:30:42,882
If you could, wouldn't you
change places with Larry?
370
00:30:43,926 --> 00:30:45,176
But I can't!
371
00:30:45,594 --> 00:30:47,762
Didn't you ever
play games like that?
372
00:30:48,055 --> 00:30:51,390
But not to the point
where I got all hung up with it.
373
00:30:52,059 --> 00:30:55,937
You're becoming obsessed
with the ugliness of old age.
374
00:30:56,188 --> 00:30:59,607
The fear of death.
The inevitability of it.
375
00:30:59,942 --> 00:31:02,610
You'd change places
with a homosexual to put it off.
376
00:31:02,903 --> 00:31:04,445
So what do you do?
377
00:31:04,738 --> 00:31:06,197
You play it safe.
378
00:31:06,448 --> 00:31:09,784
You get a fixation
on a beautiful young girl.
379
00:31:10,035 --> 00:31:12,620
A "vision," I think
was your description.
380
00:31:12,871 --> 00:31:16,290
And I suspect,
for your total vision...
381
00:31:16,959 --> 00:31:18,000
...a virgin.
382
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
Yes?
383
00:31:24,299 --> 00:31:28,427
Um, excuse me, reverend,
I was just driving by your church...
384
00:31:28,595 --> 00:31:32,139
...and, uh, a thought struck me.
385
00:31:32,474 --> 00:31:34,267
If it wouldn't be an imposition...
386
00:31:34,476 --> 00:31:38,271
...and you could spare a few minutes,
I'd be eternally grateful.
387
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
By George!
388
00:31:39,648 --> 00:31:41,524
Aren't you George...?
389
00:31:42,818 --> 00:31:45,236
- Webber.
- Of course!
390
00:31:45,487 --> 00:31:46,904
George Webber!
391
00:31:47,239 --> 00:31:49,073
My goodness!
392
00:31:49,283 --> 00:31:51,158
Well, come on in, George!
393
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
- Thank you.
- How wonderful!
394
00:31:53,996 --> 00:31:56,664
You know, George,
I'm a songwriter too.
395
00:32:00,669 --> 00:32:04,338
When you are near
396
00:32:04,631 --> 00:32:07,758
Though we're under a cloud
397
00:32:08,135 --> 00:32:10,678
Why do I hear
398
00:32:10,971 --> 00:32:14,807
Rainbows that shine out loud
399
00:32:15,350 --> 00:32:17,852
Why is there music
400
00:32:18,270 --> 00:32:21,522
When I'm kissing your glove
401
00:32:22,107 --> 00:32:24,233
Could it be
402
00:32:24,568 --> 00:32:28,279
That I have an ear for love
403
00:32:28,947 --> 00:32:32,325
Why, when you smile
404
00:32:32,659 --> 00:32:34,327
Do those bells ding-a-ling
405
00:32:36,121 --> 00:32:38,372
Turning my heart
406
00:32:38,874 --> 00:32:42,543
Into a thumping thing
407
00:32:43,003 --> 00:32:46,380
Glee clubs of moonbeams
408
00:32:46,673 --> 00:32:50,843
Sing your name in the blue
409
00:32:51,136 --> 00:32:55,139
When I hold you near My love
410
00:32:55,682 --> 00:33:00,770
Look into my ear My love
411
00:33:01,063 --> 00:33:04,732
You'll see that what I say I hear
412
00:33:05,150 --> 00:33:07,234
My love
413
00:33:07,653 --> 00:33:11,072
Is true
414
00:33:13,700 --> 00:33:14,992
Well?
415
00:33:16,495 --> 00:33:17,620
Well...
416
00:33:17,788 --> 00:33:20,206
Now, George, you must be
absolutely frank with me.
417
00:33:20,374 --> 00:33:22,875
Yes. Well, frankly, I...
418
00:33:23,919 --> 00:33:27,129
- I'm stunned.
- Do you think it's professional?
419
00:33:27,381 --> 00:33:30,049
I think it's amazing.
420
00:33:30,258 --> 00:33:32,760
You realize, I've loved music all my life.
421
00:33:33,011 --> 00:33:35,096
Excuse us, Mrs. Kissel.
422
00:33:35,347 --> 00:33:38,140
Loved it all my life.
Of course, I made a choice.
423
00:33:38,392 --> 00:33:41,435
I'm not dissatisfied.
I took the right road.
424
00:33:41,645 --> 00:33:44,188
- I think you did.
- But the music, you know.
425
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
- Always there, right?
- Oh, yes, yes.
426
00:33:47,526 --> 00:33:50,444
Sometimes, though,
it gets to be almost too much.
427
00:33:50,696 --> 00:33:54,281
I feel like chucking everything,
and just write, write.
428
00:33:54,449 --> 00:33:58,661
Yes. Well, I think you should
stick with it, reverend.
429
00:33:58,912 --> 00:34:01,122
You really did like it.
430
00:34:01,498 --> 00:34:04,792
No. He that hath clean hands
and a pure heart...
431
00:34:05,043 --> 00:34:08,170
...who hath not lifted up
his soul unto vanity...
432
00:34:09,214 --> 00:34:12,091
Yes, yes. Quite.
433
00:34:20,684 --> 00:34:24,270
All right,
Mrs. Kissel, we'll take care of it.
434
00:34:24,646 --> 00:34:26,605
- She's been with me for ages.
- Yes.
435
00:34:26,940 --> 00:34:30,568
It's all right.
You go on back to the kitchen now.
436
00:34:30,819 --> 00:34:32,319
No damage done.
437
00:34:34,656 --> 00:34:35,698
How old is she?
438
00:34:35,866 --> 00:34:38,701
I honestly don't know.
I don't think she does.
439
00:34:48,253 --> 00:34:51,338
Whenever Mrs. Kissel breaks wind,
we beat the dog.
440
00:34:51,757 --> 00:34:57,428
I mean, the whole depersonalized lifestyle
that puts down anything traditional...
441
00:34:57,596 --> 00:35:01,140
...and completely ignores many of our...
442
00:35:01,308 --> 00:35:03,601
...socially most fundamental institutions.
443
00:35:03,810 --> 00:35:05,478
Such as marriage, for instance.
444
00:35:05,687 --> 00:35:08,439
Right on, George. Heh-heh-heh.
445
00:35:08,732 --> 00:35:12,026
I think I'm fairly well
psychologically oriented.
446
00:35:12,277 --> 00:35:15,362
I've talked to psychologists,
psychiatrists...
447
00:35:15,614 --> 00:35:17,364
...welfare workers...
448
00:35:17,532 --> 00:35:20,493
But when I drove by your church
today, I thought, "God!
449
00:35:20,702 --> 00:35:21,994
Goodness...
450
00:35:22,454 --> 00:35:25,748
...who better than somebody
who truly represents...
451
00:35:25,957 --> 00:35:28,709
...the institution of marriage
and all it stands for?"
452
00:35:28,877 --> 00:35:30,628
I'd be more than happy to help.
453
00:35:30,879 --> 00:35:33,547
That's really marvelous.
454
00:35:34,174 --> 00:35:36,675
Well, for instance,
compared to, say, 5 or 10...
455
00:35:36,885 --> 00:35:38,302
You may not believe it...
456
00:35:38,553 --> 00:35:41,055
...but just as many young people
are marrying today...
457
00:35:41,306 --> 00:35:42,906
- ...as they were 10 years ago.
- Really?
458
00:35:43,016 --> 00:35:44,391
Of course, there's a difference.
459
00:35:44,684 --> 00:35:48,187
It fits right in
with this depersonalized concept.
460
00:35:48,396 --> 00:35:52,900
So many don't seem able to relate
to the true meaning of the ceremony.
461
00:35:53,068 --> 00:35:57,404
Mm. Can you be more specific?
Have you married any young people lately?
462
00:35:57,572 --> 00:36:01,575
Yesterday I married
Jennifer Miles and David Hanley.
463
00:36:01,827 --> 00:36:04,912
Perhaps you might know
the bride's father, Dr. Miles.
464
00:36:05,163 --> 00:36:07,832
He's a very prominent
Beverly Hills dentist.
465
00:36:07,999 --> 00:36:09,708
No. No.
466
00:36:33,066 --> 00:36:35,901
- Theater.
- Stage phone, please.
467
00:36:37,612 --> 00:36:39,488
All I possess is
468
00:36:39,823 --> 00:36:42,533
Get the phone
469
00:36:45,287 --> 00:36:46,328
Hello?
470
00:36:46,496 --> 00:36:48,706
- Samantha Taylor, please.
- She's busy.
471
00:36:48,874 --> 00:36:51,083
God, she's always busy.
472
00:36:51,668 --> 00:36:55,337
My name is George Webber. I'm trying
to get a message to her. Can I do that?
473
00:36:55,505 --> 00:36:58,757
- For Samantha Taylor? Who's calling?
- Right. George Webber.
474
00:36:59,467 --> 00:37:01,552
- Webber.
- Could you spell that?
475
00:37:04,639 --> 00:37:07,141
- Got it.
- Hello? Hello?
476
00:37:07,309 --> 00:37:09,435
- Yeah, yeah.
- Yeah. If you could just tell her...
477
00:37:10,812 --> 00:37:13,898
Hello? Oh, dammit!
478
00:37:36,463 --> 00:37:38,339
Oh, God!
479
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
You have all the... Ohh!
480
00:37:52,604 --> 00:37:56,523
Ahh! Shit! God!
481
00:37:57,984 --> 00:38:00,694
Dammit. Ow!
482
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
Hey, I see him!
483
00:38:06,242 --> 00:38:08,035
What's he doing?
484
00:38:49,077 --> 00:38:50,577
Come on, George!
485
00:39:16,312 --> 00:39:18,897
- Oh!
- Hello?
486
00:39:19,232 --> 00:39:21,108
Hello!
487
00:39:25,905 --> 00:39:29,116
I didn't want to bother you
but I'm leaving town tomorrow.
488
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
How long since you've had
your teeth checked?
489
00:39:34,205 --> 00:39:36,415
God, I don't know. Uh...
490
00:39:36,958 --> 00:39:39,460
My dentist is Dr. Shoup in New York.
Do you know him?
491
00:39:39,627 --> 00:39:42,421
- No. Don't believe I do.
- Oh.
492
00:39:46,259 --> 00:39:47,843
Open, please.
493
00:39:50,013 --> 00:39:52,139
- Ahh!
- Shh.
494
00:39:54,350 --> 00:39:56,769
How long since you've seen Dr. Shoup?
495
00:39:56,978 --> 00:39:58,187
Couple of years.
496
00:39:58,354 --> 00:40:00,939
- You've got six cavities.
- Tsk, tsk, tsk.
497
00:40:01,107 --> 00:40:02,858
- Two of them are pretty bad.
- Really.
498
00:40:03,151 --> 00:40:07,112
- Six cavities?
- This is the worst. See this shadow?
499
00:40:07,489 --> 00:40:10,407
That's the nerve.
Lucky if we can save this tooth.
500
00:40:10,575 --> 00:40:12,242
Oh. What?
501
00:40:12,869 --> 00:40:16,413
- Who are my next appointments?
- Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky.
502
00:40:16,581 --> 00:40:20,167
Now open as wide
as you can, please. Wide. Wide.
503
00:40:20,794 --> 00:40:22,503
See if you can cancel them.
504
00:40:23,880 --> 00:40:27,299
And tell Janie that we may have
to work through the lunch hour.
505
00:40:30,678 --> 00:40:33,847
You have to do them all now?
Couldn't we just do the bad ones?
506
00:40:34,015 --> 00:40:38,769
Well, they're all bad. Two of them
really serious. But they're all bad.
507
00:40:38,978 --> 00:40:43,315
Look, I can cancel my vacation
for a few days...
508
00:40:43,525 --> 00:40:46,485
I'm afraid that wouldn't help very much.
509
00:40:46,778 --> 00:40:50,322
In an emergency,
I can shift things around a bit.
510
00:40:50,573 --> 00:40:53,492
But otherwise I'm booked solid
for the next month.
511
00:40:53,701 --> 00:40:56,286
No, I think under the circumstances...
512
00:40:56,496 --> 00:40:59,706
...better we just get it over with.
It won't be so bad.
513
00:40:59,916 --> 00:41:04,002
Then you can take your vacation,
and as far as your teeth are concerned...
514
00:41:04,170 --> 00:41:06,713
...you can relax and enjoy yourself.
515
00:41:08,424 --> 00:41:12,886
- Beginning to feel the Novocaine?
- Yeah. My lips are tingling.
516
00:41:16,516 --> 00:41:18,016
I enjoy your music.
517
00:41:19,102 --> 00:41:23,230
The last time I was in New York,
Mrs. Miles and I saw, uh...
518
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
...Dream Boat!
That was your show, wasn't it?
519
00:41:26,985 --> 00:41:28,068
- Uh.
- Ha-ha-ha!
520
00:41:28,236 --> 00:41:30,445
It was '67. '68.
521
00:41:30,738 --> 00:41:32,364
- '68.
- '68.
522
00:41:32,866 --> 00:41:35,742
That was a hell of a good show.
523
00:41:35,910 --> 00:41:38,120
- That hurt?
- Not really.
524
00:41:43,042 --> 00:41:45,586
Where are you going
on your vacation?
525
00:41:46,754 --> 00:41:47,921
The Virgin Islands.
526
00:41:49,090 --> 00:41:51,258
Mrs. Miles and I always go to Mexico.
527
00:41:51,426 --> 00:41:53,719
- Oh.
- Las Hadas.
528
00:41:54,929 --> 00:41:56,597
Lava tus dientes.
529
00:41:56,848 --> 00:42:00,017
That's Spanish for "brush your teeth."
530
00:42:00,435 --> 00:42:02,436
It's really terrific.
531
00:42:02,729 --> 00:42:05,772
My daughter Jenny's there now
on her honeymoon.
532
00:42:26,294 --> 00:42:28,295
- How are you?
- Not very well.
533
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Pardon?
534
00:42:32,967 --> 00:42:35,093
- This'll take a few minutes.
- Okay.
535
00:42:35,762 --> 00:42:37,304
- Sir?
- Forget it.
536
00:42:37,680 --> 00:42:38,972
Sure.
537
00:42:53,905 --> 00:42:55,197
Hi, Mr. Webber.
538
00:42:57,492 --> 00:42:58,867
Huh?
539
00:42:59,118 --> 00:43:01,453
Cup of coffee. Black coffee.
540
00:43:02,288 --> 00:43:04,915
- Oh, coffee.
- Coffee.
541
00:43:06,167 --> 00:43:07,918
That's all right.
542
00:43:29,857 --> 00:43:31,441
Thank you.
543
00:43:52,171 --> 00:43:53,672
Oh, Christ.
544
00:44:02,432 --> 00:44:03,557
Hello?
545
00:44:05,101 --> 00:44:07,978
- Hello?
- Who is this?
546
00:44:12,066 --> 00:44:14,192
Is this 275-0817?
547
00:44:14,485 --> 00:44:16,236
Yeah, yeah, it's George.
548
00:44:20,450 --> 00:44:21,825
Ohh!
549
00:44:32,587 --> 00:44:33,587
Hello?
550
00:45:06,579 --> 00:45:07,621
Operator.
551
00:45:07,789 --> 00:45:10,624
Operator, I'm having trouble
reaching 275-0817.
552
00:45:10,833 --> 00:45:12,042
Could you try it, please?
553
00:45:12,460 --> 00:45:14,086
Ohh.
554
00:45:26,057 --> 00:45:27,099
Hello?
555
00:45:28,309 --> 00:45:29,643
Hello?
556
00:45:36,359 --> 00:45:39,236
- Operator.
- Would you get me the police?
557
00:45:51,124 --> 00:45:52,165
- Josh?
- Yeah?
558
00:45:52,375 --> 00:45:55,085
- I'm going out. I'll be back.
- Okay.
559
00:45:55,461 --> 00:45:58,004
- Do your homework.
- I've already done it!
560
00:46:37,378 --> 00:46:39,629
Oh, what?
561
00:47:01,486 --> 00:47:04,571
What is this?
What's wrong? What's wrong?
562
00:47:05,072 --> 00:47:07,491
- Pardon?
- What's wrong? What are you doing here?
563
00:47:07,783 --> 00:47:10,285
We got a call from a Miss Taylor.
564
00:47:10,578 --> 00:47:13,371
She spoke to this house.
A strange man answered.
565
00:47:15,082 --> 00:47:17,417
He spoke gibberish,
made obscene sounds.
566
00:47:22,381 --> 00:47:24,758
She was afraid Mr. Webber,
the tenant...
567
00:47:24,967 --> 00:47:27,594
- That's me!
- ...met with foul play.
568
00:47:36,103 --> 00:47:38,271
The prescription's for G. Webber.
569
00:47:39,941 --> 00:47:41,316
Do you know Mr. Webber?
570
00:47:45,613 --> 00:47:47,739
He wants to write something.
571
00:48:10,304 --> 00:48:13,348
"My name is George Webber.
572
00:48:14,809 --> 00:48:18,144
I just came from the dentist
where I had 6 cavities filled.
573
00:48:18,437 --> 00:48:20,730
I have identification in the house."
574
00:48:21,107 --> 00:48:22,357
Six?
575
00:48:24,360 --> 00:48:27,612
You better take it easy.
Pain pills and alcohol don't mix.
576
00:48:27,822 --> 00:48:29,364
You could've fooled me.
577
00:49:22,251 --> 00:49:25,378
Oh, George! With the...
578
00:49:26,422 --> 00:49:28,006
Come in. Step right in.
579
00:49:31,093 --> 00:49:32,719
George?
580
00:49:35,890 --> 00:49:37,515
George?
581
00:49:42,813 --> 00:49:45,106
You go for it, George!
582
00:49:45,858 --> 00:49:48,234
- Are you going for it?
- I'm going for it.
583
00:49:48,402 --> 00:49:50,528
Oh, God! Anything.
584
00:50:05,419 --> 00:50:06,920
I want to say something.
585
00:50:07,254 --> 00:50:10,465
- I have a telescope.
- You do?
586
00:50:11,842 --> 00:50:14,469
I look at him every day
and he looks at me.
587
00:50:15,596 --> 00:50:17,764
I don't think I've been
so happy for years.
588
00:50:19,100 --> 00:50:21,351
Come have a walk with me.
589
00:50:36,992 --> 00:50:42,288
You miserable little son of a bitch!
590
00:51:44,518 --> 00:51:46,311
- Yup?
- Sam?
591
00:51:46,687 --> 00:51:48,104
Yep!
592
00:51:49,190 --> 00:51:50,565
Oh!
593
00:51:53,986 --> 00:51:56,738
Oh, fuck! Uh.
594
00:52:17,927 --> 00:52:18,968
Hello?
595
00:53:01,053 --> 00:53:02,095
Aeromexico.
596
00:53:52,605 --> 00:53:54,022
Oh!
597
00:54:10,789 --> 00:54:12,290
Damn you, George!
598
00:55:21,902 --> 00:55:23,611
Ow!
599
00:55:58,981 --> 00:56:02,316
- George Webber.
- Would you please sign in?
600
00:56:15,622 --> 00:56:17,123
Mr. Webber?
601
00:56:18,125 --> 00:56:19,584
Buenos dias.
602
00:56:19,793 --> 00:56:21,919
I'm Vicente, the assistant manager.
603
00:56:22,129 --> 00:56:23,963
Welcome to Las Hadas.
604
00:56:27,009 --> 00:56:28,551
Oh.
605
00:56:31,638 --> 00:56:32,680
Is that for me?
606
00:56:32,848 --> 00:56:36,392
It's a custom here
at Las Hadas. It'll keep you cool.
607
00:56:37,478 --> 00:56:41,105
- Can I drink on the way to the room?
- Of course.
608
00:56:48,280 --> 00:56:50,448
We've got a very beautiful place here.
609
00:56:52,201 --> 00:56:53,868
Look out!
610
00:56:59,833 --> 00:57:04,337
I hope the maid has made up
the room. Good, she did.
611
00:57:04,505 --> 00:57:05,797
Mr. Webber?
612
00:57:06,840 --> 00:57:08,508
- Mr. Webber.
- Huh?
613
00:57:08,675 --> 00:57:10,384
Right this way.
614
00:57:10,844 --> 00:57:12,637
Mr. Webber, right this way.
615
00:57:15,099 --> 00:57:18,267
- You must have had a rough flight.
- Huh?
616
00:57:18,811 --> 00:57:21,437
- I said you must have had a rough flight.
- Nyeh.
617
00:57:21,855 --> 00:57:23,689
These rooms are well-insulated.
618
00:57:23,899 --> 00:57:26,025
You'll have peace and quiet.
619
00:57:26,276 --> 00:57:27,735
And also, as I said...
620
00:57:28,987 --> 00:57:31,572
...the view from the balcony
is magnificent.
621
00:57:38,539 --> 00:57:40,331
Mr. Webber?
622
00:57:40,958 --> 00:57:41,999
Mr. Webber?
623
00:58:09,945 --> 00:58:11,571
- Hugh?
- Hm?
624
00:58:12,823 --> 00:58:16,742
What is it about that miserable little
son of a bitch that makes me care?
625
00:58:18,078 --> 00:58:19,829
- Well...
- I don't want to, you know.
626
00:58:20,038 --> 00:58:24,375
He's more trouble than any man
I've ever known, including my ex-husband.
627
00:58:25,085 --> 00:58:28,629
Apart from being uncommonly bright,
wonderfully witty...
628
00:58:29,214 --> 00:58:31,716
...generous, occasionally lovable
and a genius...
629
00:58:31,967 --> 00:58:34,218
...I can't think of a single thing.
630
00:58:35,179 --> 00:58:37,638
- How about unnaturally belligerent?
- Oh, yes.
631
00:58:38,307 --> 00:58:41,058
- Exhaustingly childish?
- Uh-huh. Yeah.
632
00:58:42,060 --> 00:58:43,728
We've nothing in common.
633
00:58:43,937 --> 00:58:45,855
We're the original odd couple.
634
00:58:47,024 --> 00:58:48,900
And when he really gets me going...
635
00:58:49,109 --> 00:58:52,570
...I can't ask him to step outside
because he's too small.
636
00:58:55,949 --> 00:58:57,575
I hope he's gone for good.
637
00:58:58,619 --> 00:58:59,619
Well, he hasn't.
638
00:59:00,037 --> 00:59:02,371
- He's going through male menopause.
- Come on.
639
00:59:02,539 --> 00:59:05,625
All right.
Ladies have a biological edge...
640
00:59:05,834 --> 00:59:10,296
...but most males over 40 make up for it
in the emotional department.
641
00:59:10,547 --> 00:59:12,340
He's gone. I don't know where he is.
642
00:59:12,591 --> 00:59:15,968
Nothing has happened to him.
Nothing sinister, that is.
643
00:59:16,136 --> 00:59:19,764
It'll take him a while to find out
he's a certified imbecile.
644
00:59:19,973 --> 00:59:24,143
He'll come home, tail between his legs
and settle down for good.
645
00:59:24,811 --> 00:59:27,104
Lest ye judge harshly, remember...
646
00:59:27,314 --> 00:59:30,149
- Nobody's perfect.
- Thank God.
647
00:59:31,818 --> 00:59:36,155
Anyway, I'd still like to punch him
right in the mouth.
648
01:00:27,040 --> 01:00:28,666
Buenos dias.
649
01:00:30,544 --> 01:00:32,712
A very good evening to you.
650
01:00:32,879 --> 01:00:36,340
Oh. I'd like strong black coffee
and some amphetamines.
651
01:00:36,883 --> 01:00:39,010
Might I suggest the dining room?
652
01:00:39,219 --> 01:00:40,886
And the local pusher.
653
01:00:41,138 --> 01:00:43,222
In whatever order you
consider appropriate.
654
01:00:43,390 --> 01:00:45,224
Yes, yes.
655
01:00:45,767 --> 01:00:47,268
I'll settle for a brandy.
656
01:00:47,519 --> 01:00:49,061
- Thanks.
- Certainly.
657
01:01:00,907 --> 01:01:02,158
Cheers.
658
01:01:11,877 --> 01:01:14,295
I think, one more time, basically.
659
01:01:16,465 --> 01:01:18,049
If you still want coffee...
660
01:01:18,258 --> 01:01:20,593
I've survived the crisis, thank you.
661
01:01:20,802 --> 01:01:23,262
- Is there a phone I can use?
- Sure.
662
01:01:25,640 --> 01:01:27,767
- Dial "9."
- Mm.
663
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
Thank you.
664
01:01:31,605 --> 01:01:33,606
- Operator.
- Mm.
665
01:01:34,441 --> 01:01:37,109
Hello, this is Mr. George Webber.
666
01:01:37,319 --> 01:01:38,611
I'm in room...
667
01:01:39,279 --> 01:01:42,198
I don't know what room I'm in.
Do you know?
668
01:01:42,449 --> 01:01:45,451
- Yes. 104.
- Thank God. Thank you.
669
01:01:46,411 --> 01:01:48,579
Could you do me a favor and get me...
670
01:01:48,789 --> 01:01:50,915
...area code 213...
671
01:01:51,541 --> 01:01:55,628
...655-2264?
672
01:01:56,463 --> 01:01:57,838
Miss Samantha Taylor.
673
01:01:58,006 --> 01:02:01,008
- Miss Samantha Taylor?
- Right. Thank you.
674
01:02:07,599 --> 01:02:10,810
By what name are you known, sir?
675
01:02:11,228 --> 01:02:13,312
I'm known by the name of "Donald."
676
01:02:13,647 --> 01:02:16,732
"Don," to my friends
and paying customers.
677
01:02:19,486 --> 01:02:20,945
In that case...
678
01:02:21,363 --> 01:02:22,613
...another double, Don.
679
01:02:23,281 --> 01:02:25,366
"Double Don."
That'll be hard to say...
680
01:02:25,659 --> 01:02:27,493
...by the shank of the evening.
681
01:02:28,120 --> 01:02:29,328
Better make that a single.
682
01:02:37,129 --> 01:02:39,547
Hello? Yes.
683
01:02:40,173 --> 01:02:42,091
- Sam!
- George?
684
01:02:42,259 --> 01:02:45,594
Yes. Listen, you'll never guess
in a million years.
685
01:02:46,430 --> 01:02:47,471
I'm in Mexico.
686
01:02:48,181 --> 01:02:49,473
And I'm sitting in...
687
01:02:49,683 --> 01:02:51,350
...the Las Hadas bar...
688
01:02:51,685 --> 01:02:54,186
...having a brandy
with my old friend, Don.
689
01:02:54,813 --> 01:02:57,440
- Say hello to Sam, Don.
- Hello, Sam.
690
01:02:58,442 --> 01:03:00,985
Listen, I tried to call you
a dozen times.
691
01:03:02,487 --> 01:03:04,363
When do you plan on coming back?
692
01:03:05,782 --> 01:03:08,284
Hello? George?
693
01:03:08,535 --> 01:03:10,161
Darling...
694
01:03:10,829 --> 01:03:12,913
...I won't stay...
695
01:03:15,750 --> 01:03:18,127
...a minute longer than I have to.
696
01:03:18,628 --> 01:03:20,004
Just a couple of days...
697
01:03:20,255 --> 01:03:23,549
...a couple of weeks.
I should have it all sorted out.
698
01:03:23,800 --> 01:03:25,676
I love you too much...
699
01:03:25,927 --> 01:03:28,053
...to put you through
all that rubbish.
700
01:03:28,221 --> 01:03:29,847
I need... Ahem.
701
01:03:30,056 --> 01:03:33,392
I need the time to be alone.
702
01:03:35,145 --> 01:03:36,770
Okay?
703
01:03:38,690 --> 01:03:39,940
Sam? Sam?
704
01:03:42,027 --> 01:03:44,195
- Mm-hm?
- Say something.
705
01:03:44,988 --> 01:03:46,864
Piss off, George!
706
01:03:59,503 --> 01:04:02,171
They don't write music
like that anymore.
707
01:04:03,215 --> 01:04:06,008
Well, not much anymore, anyway.
708
01:04:06,426 --> 01:04:07,968
Is that good or bad?
709
01:04:08,261 --> 01:04:09,929
What do you think?
710
01:04:11,181 --> 01:04:15,351
I'm opposed to bartenders making
value judgments while on duty.
711
01:04:15,602 --> 01:04:18,771
- For that matter, so is the management.
- Oh, poo-poo.
712
01:04:20,440 --> 01:04:21,774
How old are you?
713
01:04:22,275 --> 01:04:24,693
Thirty-seven. But I look 40.
714
01:04:24,945 --> 01:04:27,821
No. You look 33.
715
01:04:28,448 --> 01:04:30,783
That's because I'm really 25.
716
01:04:35,038 --> 01:04:39,333
We are each of us
the product of an era.
717
01:04:40,752 --> 01:04:43,587
That music is my era.
718
01:04:45,131 --> 01:04:47,216
Beautiful melody.
719
01:04:49,719 --> 01:04:51,762
Great lyric.
720
01:04:54,015 --> 01:04:56,016
If you were 19...
721
01:04:57,352 --> 01:04:59,937
...and 20 years from now...
722
01:05:01,898 --> 01:05:04,900
...you were dancing with your wife...
723
01:05:05,652 --> 01:05:08,362
...or girlfriend you knew
in high school...
724
01:05:08,947 --> 01:05:11,490
...and you said to her, "Darling...
725
01:05:13,034 --> 01:05:14,994
...they're playing our song"...
726
01:05:15,370 --> 01:05:17,663
...do you know what they'd be playing?
727
01:05:18,957 --> 01:05:20,833
"Why Don't We Do It In the Road?"
728
01:05:22,252 --> 01:05:24,670
What the fucking hell
kind of era is that?
729
01:05:25,422 --> 01:05:28,799
- To each his own.
- Ah. Now that's a good song.
730
01:05:52,198 --> 01:05:53,616
What...
731
01:05:54,492 --> 01:05:58,245
What is the sum total
of my indebtedness...
732
01:05:59,039 --> 01:06:01,040
...to this establishment?
733
01:06:06,129 --> 01:06:07,755
Name and room number.
734
01:06:11,384 --> 01:06:12,843
Uh...
735
01:06:13,470 --> 01:06:17,306
I have left something
for your favorite charity.
736
01:06:17,557 --> 01:06:19,350
- That's me.
- Why not?
737
01:06:19,934 --> 01:06:21,644
- Good night, Don.
- Good night.
738
01:06:21,853 --> 01:06:23,479
Mr. Webber...
739
01:06:24,648 --> 01:06:26,774
And for what it's worth...
740
01:06:27,817 --> 01:06:29,193
...I like your songs.
741
01:06:30,236 --> 01:06:31,445
God.
742
01:06:34,074 --> 01:06:35,449
Well...
743
01:06:37,327 --> 01:06:42,164
You know something?
You suddenly don't look a day over 30.
744
01:07:23,915 --> 01:07:25,165
Oh, oh.
745
01:07:27,877 --> 01:07:29,420
Oh, Sam.
746
01:07:30,338 --> 01:07:32,798
Come and save me, for chrissake.
747
01:07:44,894 --> 01:07:47,354
- Hello?
- Josh.
748
01:07:47,522 --> 01:07:49,106
- Yeah.
- Hi, it's George.
749
01:07:49,315 --> 01:07:50,983
- How are you?
- Okay.
750
01:07:51,276 --> 01:07:52,818
Let me speak to your mother.
751
01:07:53,027 --> 01:07:54,570
She doesn't want to talk to you.
752
01:07:54,821 --> 01:07:57,072
What do you mean?
753
01:07:57,282 --> 01:08:00,909
Young man, go and tell her
I'm on the phone, right now!
754
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Piss off, George!
755
01:08:30,774 --> 01:08:32,316
I couldn't sleep.
756
01:08:32,567 --> 01:08:34,693
- It's the brandy.
- Yeah.
757
01:08:34,944 --> 01:08:38,697
- Let's get back to the doubles.
- How will that help you sleep?
758
01:08:38,907 --> 01:08:41,867
I said I couldn't.
I didn't say I wanted to.
759
01:08:42,452 --> 01:08:44,328
Live and learn, like I always say.
760
01:08:44,496 --> 01:08:46,246
Oh, God.
761
01:08:46,956 --> 01:08:48,957
What else do you always say?
762
01:08:49,209 --> 01:08:50,918
I always say...
763
01:08:52,045 --> 01:08:53,337
...down the hatch.
764
01:08:53,505 --> 01:08:55,547
Ho, ho. Oh.
765
01:08:55,799 --> 01:08:57,549
Up the rebels.
766
01:09:06,017 --> 01:09:07,434
Hello.
767
01:09:12,398 --> 01:09:14,358
Hello.
768
01:09:17,987 --> 01:09:20,656
I don't mean to be rude,
but aren't you George Webber?
769
01:09:21,449 --> 01:09:25,744
Yes, I am, and I don't think
you're being the teeniest bit rude.
770
01:09:26,454 --> 01:09:27,871
Terrific.
771
01:09:29,749 --> 01:09:31,667
I met you at Truman Capote's party.
772
01:09:33,336 --> 01:09:36,588
- Terrific.
- My name is Mary Lewis.
773
01:09:37,006 --> 01:09:40,425
- Congratulations, Mary Lewis.
- Thank you. Thank you.
774
01:09:46,307 --> 01:09:48,559
Enid. Enid, darling. Have you met my wife?
775
01:09:49,936 --> 01:09:51,979
I'm so pissed.
776
01:09:52,856 --> 01:09:56,441
- She's lost her shape.
- She's going to enjoy this.
777
01:09:56,985 --> 01:09:59,570
Nice room you have. Pretty.
778
01:10:02,115 --> 01:10:03,574
- Oh!
- Oh, God!
779
01:10:03,825 --> 01:10:05,158
I'm sorry.
780
01:10:06,244 --> 01:10:07,661
Let me make it well.
781
01:10:12,125 --> 01:10:14,209
I don't want you to be afraid.
782
01:10:33,146 --> 01:10:34,646
George.
783
01:10:35,648 --> 01:10:37,190
Hmm?
784
01:10:37,609 --> 01:10:39,067
Is it me?
785
01:10:41,821 --> 01:10:43,322
No.
786
01:10:43,531 --> 01:10:44,823
Yes, it is.
787
01:10:46,576 --> 01:10:48,076
Okay.
788
01:10:48,536 --> 01:10:51,038
- Is it?
- No.
789
01:10:53,666 --> 01:10:55,959
It is me, isn't it?
790
01:10:56,836 --> 01:10:58,378
No.
791
01:11:00,840 --> 01:11:03,592
This ever happen to you before?
792
01:11:06,512 --> 01:11:09,973
Well, it's happened to me before.
793
01:11:14,187 --> 01:11:17,022
Ta-da. Heh-heh-heh.
794
01:11:18,191 --> 01:11:19,775
There was this...
795
01:11:20,610 --> 01:11:23,779
...beautiful guy. Willis.
796
01:11:24,364 --> 01:11:26,448
- Willis...
- Ackerman.
797
01:11:26,699 --> 01:11:28,659
Willis Ackerman.
798
01:11:29,535 --> 01:11:33,830
We slept together,
by actual count, 16 times.
799
01:11:35,500 --> 01:11:39,544
No matter what we did or how,
he just couldn't manage.
800
01:11:40,213 --> 01:11:41,880
That's terrible.
801
01:11:43,299 --> 01:11:47,886
One time he got so crazy,
he just started punching the wall.
802
01:11:48,054 --> 01:11:50,263
Hit it as hard as he could.
803
01:11:50,431 --> 01:11:52,724
Broke the old hand in three places.
804
01:11:57,939 --> 01:11:59,731
He swore he loved me.
805
01:11:59,983 --> 01:12:04,277
He'd sit on that bed in the dark
and he would cry like a baby.
806
01:12:05,071 --> 01:12:08,323
It never happened to him before,
he said.
807
01:12:10,159 --> 01:12:12,995
We stopped seeing each other finally.
808
01:12:14,038 --> 01:12:16,957
You know, he's got three kids now.
809
01:12:17,208 --> 01:12:20,961
He's married
and he's got 3 kids in 4 years.
810
01:12:22,088 --> 01:12:24,256
I think he's...
811
01:12:25,258 --> 01:12:26,550
...worked his problem out.
812
01:12:26,759 --> 01:12:32,014
Yeah, well, I was his problem
and he sure worked me right out.
813
01:12:38,604 --> 01:12:41,606
So don't go punching any walls,
Georgie, huh?
814
01:12:42,692 --> 01:12:44,276
Some of us...
815
01:12:44,444 --> 01:12:47,529
...just don't bring out
the man in men.
816
01:12:50,616 --> 01:12:52,409
Good night, sweet Georgie.
817
01:13:12,930 --> 01:13:17,184
The sand is hot! Oh! Ah! Hot!
818
01:13:18,770 --> 01:13:20,395
Oh, God.
819
01:13:29,781 --> 01:13:31,114
The sand is hot.
820
01:13:38,539 --> 01:13:40,499
God, bloody hell.
821
01:13:48,841 --> 01:13:50,884
- Oh! Ha, ha.
- Sorry.
822
01:13:57,183 --> 01:14:00,811
Ah! Ahh. Oh, God.
823
01:14:09,487 --> 01:14:11,029
God.
824
01:14:37,431 --> 01:14:39,558
Hello. Drink, sir?
825
01:14:39,809 --> 01:14:41,768
Can I get you anything to drink?
826
01:14:41,978 --> 01:14:44,104
Something cool, refreshing?
827
01:14:44,689 --> 01:14:46,356
Can I soak my feet in it?
828
01:14:47,567 --> 01:14:51,236
How about a Bloody Mary? You can stand
in the ocean while drinking it.
829
01:14:51,487 --> 01:14:54,447
God, yeah.
That may be the suggestion of the week.
830
01:14:54,657 --> 01:14:56,491
- Thank you.
- Okay.
831
01:15:08,004 --> 01:15:09,796
Oh, God.
832
01:15:11,215 --> 01:15:13,633
Think I'll go out
and get a surfboard.
833
01:15:17,388 --> 01:15:20,265
Ow, ow! Damn! Damn!
834
01:15:21,434 --> 01:15:23,226
Ah, fuck it!
835
01:16:05,978 --> 01:16:08,021
- Here you go, sir.
- Oh, shit!
836
01:16:08,439 --> 01:16:10,148
Here's your Bloody Mary.
837
01:16:10,608 --> 01:16:12,651
- Would you like to drink it in the ocean?
- No, no.
838
01:16:12,902 --> 01:16:16,363
- It's really warm in the ocean.
- No, no.
839
01:16:17,281 --> 01:16:19,532
- I'll take you on my back. Come on.
- No.
840
01:16:44,600 --> 01:16:46,685
- Okay here, sir?
- Yeah.
841
01:16:47,395 --> 01:16:48,687
- Cheers!
- Thank you.
842
01:16:48,854 --> 01:16:50,522
Enjoy yourself.
843
01:16:56,612 --> 01:17:02,534
- He is a very enterprising young man.
- Mm. Yes, yes.
844
01:17:02,952 --> 01:17:05,620
I must admit I feel a bit foolish.
845
01:17:07,957 --> 01:17:09,666
- Good morning.
- Good morning.
846
01:17:15,423 --> 01:17:17,173
I didn't get your name.
847
01:17:18,426 --> 01:17:20,385
Webber. George.
848
01:17:20,553 --> 01:17:23,596
- Collins. Bill.
- Hi. How are you?
849
01:17:23,848 --> 01:17:26,391
- Switzer. Chuck.
- Hi.
850
01:17:28,436 --> 01:17:30,895
Chuck refuses to be carried.
851
01:17:31,230 --> 01:17:33,481
He used to be a Marine.
852
01:17:34,400 --> 01:17:37,485
Oh, well. To Tripoli.
853
01:17:38,529 --> 01:17:40,322
Semper fi.
854
01:17:54,462 --> 01:17:57,756
I was in the Royal Air Force,
as a matter of fact.
855
01:17:58,841 --> 01:18:02,135
I thought you had to be English
to be in that.
856
01:18:02,303 --> 01:18:03,762
You do.
857
01:18:05,639 --> 01:18:08,099
- You an English fellow, huh?
- Mm-hm.
858
01:18:10,853 --> 01:18:12,020
That's all right.
859
01:19:53,038 --> 01:19:55,915
Sir. Can I get you anything else?
860
01:19:56,876 --> 01:19:58,418
Yeah. Terrific.
861
01:19:58,669 --> 01:20:00,086
How about a beer?
862
01:20:00,337 --> 01:20:04,132
Uh. No, actually. Thanks.
I think I might go for a swim.
863
01:20:04,383 --> 01:20:07,051
- If you need anything...
- I'll give you a shout.
864
01:20:22,985 --> 01:20:25,653
- Surfboard?
- It's great. Can I get you one?
865
01:20:25,821 --> 01:20:27,697
I've never really used one.
866
01:20:27,907 --> 01:20:30,950
There's nothing to it. No big waves.
Just paddle around.
867
01:20:31,160 --> 01:20:32,452
Sure it's not dangerous?
868
01:20:32,620 --> 01:20:36,039
Absolutely. The hotel's had only
one accident since opening.
869
01:20:36,207 --> 01:20:39,167
- That was because the dummy fell asleep.
- Fell asleep?
870
01:20:39,335 --> 01:20:42,086
Yeah. He fell asleep on the board...
871
01:20:42,296 --> 01:20:45,006
...drifted out to sea
and the currents got him.
872
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
The currents?
873
01:20:49,845 --> 01:20:52,847
Past the point, there's heavy currents.
6 or 7 knots.
874
01:20:53,057 --> 01:20:57,393
If you're on a surfboard or swimming,
that's it. You could end up in Peru.
875
01:21:00,022 --> 01:21:02,273
- You mean he...
- Never found him.
876
01:21:02,608 --> 01:21:04,817
But you don't fall asleep on a surfboard.
877
01:21:05,069 --> 01:21:06,945
And you don't paddle out too far.
878
01:21:07,196 --> 01:21:10,532
- Well, maybe tomorrow.
- What about sailing?
879
01:21:11,909 --> 01:21:14,744
- Great sport.
- Maybe. I'll see you later.
880
01:21:15,329 --> 01:21:16,538
Adios.
881
01:24:05,290 --> 01:24:08,626
Hey! Hey! Hey!
882
01:24:15,718 --> 01:24:17,051
Come on!
883
01:24:17,469 --> 01:24:18,970
Oh!
884
01:24:52,755 --> 01:24:55,965
Against odds
and without thought for his own safety...
885
01:24:56,216 --> 01:24:58,718
...George Webber, composer,
playwright...
886
01:24:58,969 --> 01:25:01,137
...and winner
of four Academy Awards...
887
01:25:01,388 --> 01:25:04,724
...braved treacherous waters
to save a drowning man.
888
01:25:05,142 --> 01:25:07,602
David Hanley, 23,
and his bride, Jennifer...
889
01:25:07,853 --> 01:25:11,230
...are honeymooning at
the Las Hadas Hotel in Mexico.
890
01:25:11,690 --> 01:25:15,234
David fell asleep on his surfboard
and drifted out to sea.
891
01:25:15,402 --> 01:25:16,444
I've got to call Sam!
892
01:25:16,653 --> 01:25:20,573
...Told me how dangerous
it is in the currents.
893
01:25:20,783 --> 01:25:22,408
I was out in the boat...
894
01:25:22,659 --> 01:25:23,993
...and I decided...
895
01:25:24,328 --> 01:25:27,830
...there wasn't time to go for help,
so I went after him.
896
01:25:27,998 --> 01:25:29,624
Hello? Hello?
897
01:25:29,875 --> 01:25:33,669
- George Webber, please.
- One moment please.
898
01:25:35,589 --> 01:25:37,423
- To your very good health.
- Thank you, Don.
899
01:25:37,591 --> 01:25:38,966
- Cheers.
- Cheers.
900
01:25:43,722 --> 01:25:45,807
- Lounge.
- Mr. Webber, please.
901
01:25:46,141 --> 01:25:47,266
Wait one moment.
902
01:25:47,518 --> 01:25:49,811
- Are you in?
- No, no.
903
01:25:51,438 --> 01:25:54,440
Listen, Kitty,
until otherwise instructed...
904
01:25:55,442 --> 01:25:57,360
...Mr. Webber'll be incommunicado.
905
01:25:57,611 --> 01:26:00,071
Oh, my God! Where's that?
906
01:26:00,322 --> 01:26:02,990
About 20 miles east,
and make a left turn.
907
01:26:03,242 --> 01:26:05,868
Okay. Thank you, Don.
908
01:26:06,119 --> 01:26:09,831
Clever girl. She wanted to know
where "communicado" was.
909
01:26:10,082 --> 01:26:12,416
Oh, it's very obvious.
910
01:26:12,668 --> 01:26:14,877
It's a stone's throw from "cognito."
911
01:26:16,171 --> 01:26:17,880
Sorry.
912
01:26:18,048 --> 01:26:19,423
Sorry.
913
01:26:26,390 --> 01:26:28,474
This is the new one, Hugh.
914
01:30:18,038 --> 01:30:19,955
That's beautiful.
915
01:30:21,833 --> 01:30:23,459
More, Georgie.
916
01:30:23,710 --> 01:30:26,003
Play "Funny Valentine."
917
01:30:27,172 --> 01:30:30,257
You don't remember?
I played that for you already.
918
01:30:30,509 --> 01:30:31,675
You did?
919
01:30:31,927 --> 01:30:34,804
At Truman Capote's party.
920
01:30:35,055 --> 01:30:37,473
Gosh, I don't remember.
921
01:30:40,060 --> 01:30:41,435
Are you sure?
922
01:30:42,729 --> 01:30:45,064
I play it at every party.
923
01:30:51,279 --> 01:30:54,990
Keep a light in the window.
I may be back.
924
01:30:55,158 --> 01:30:57,409
- Right, mate.
- Oh, yes.
925
01:31:16,012 --> 01:31:17,930
- Who is it?
- Uh, George Webber.
926
01:31:20,100 --> 01:31:22,685
Sorry, I didn't realize
you were in the shower.
927
01:31:22,853 --> 01:31:24,145
Oh, no, no. Come in.
928
01:31:24,354 --> 01:31:26,939
I tried to call,
but you weren't in.
929
01:31:27,357 --> 01:31:29,608
I'll just slip into a robe. Come in.
930
01:31:32,863 --> 01:31:35,197
There's a bar if you want a drink.
931
01:31:35,448 --> 01:31:36,866
There's a joint in the ashtray.
932
01:32:01,892 --> 01:32:04,393
I didn't get home
from the hospital until 8:00.
933
01:32:04,603 --> 01:32:05,936
How is your husband?
934
01:32:07,272 --> 01:32:08,856
He's got a terrible sunburn.
935
01:32:09,065 --> 01:32:11,192
He'll lie on his stomach for days.
936
01:32:11,401 --> 01:32:13,819
It could have been much worse.
937
01:32:14,696 --> 01:32:16,822
- Wouldn't you like a drink?
- No, thanks.
938
01:32:17,073 --> 01:32:19,408
- Some grass?
- No, no, no.
939
01:32:19,868 --> 01:32:22,995
- Would you like to sit down?
- Yes.
940
01:32:26,708 --> 01:32:28,918
You know my father.
941
01:32:29,085 --> 01:32:30,961
- Yes.
- He says you're his patient.
942
01:32:31,129 --> 01:32:33,589
- Dr. Miles, D.D.S.
- That's right.
943
01:32:34,799 --> 01:32:36,759
Well, isn't that wild?
944
01:32:38,011 --> 01:32:39,720
Yeah.
945
01:32:39,888 --> 01:32:41,472
You wouldn't believe this.
946
01:32:41,640 --> 01:32:44,391
About two weeks ago,
David and I saw you on Dinah Shore.
947
01:32:44,559 --> 01:32:45,643
Oh, right.
948
01:32:45,810 --> 01:32:49,688
To be honest, I didn't know
who you were or what you did.
949
01:32:50,190 --> 01:32:54,360
But I said to David,
"There's a really attractive older man."
950
01:32:54,945 --> 01:32:57,196
Oh. Well, that's nice.
951
01:32:58,782 --> 01:33:00,783
And you've written all those songs.
952
01:33:01,201 --> 01:33:03,160
- A few.
- Elevator music.
953
01:33:03,912 --> 01:33:06,288
God! Elevator music.
954
01:33:07,874 --> 01:33:10,501
The music in elevators.
Lots of violins.
955
01:33:10,669 --> 01:33:13,671
I know what you mean.
I'm very big in elevators.
956
01:33:20,262 --> 01:33:23,180
- And here you are.
- Yeah.
957
01:33:24,766 --> 01:33:27,268
You saved my husband's life.
958
01:33:28,979 --> 01:33:30,521
It's unbelievable, isn't it?
959
01:33:31,356 --> 01:33:32,982
Yeah, I suppose it is.
960
01:33:34,025 --> 01:33:36,151
Did you know we were
on our honeymoon?
961
01:33:36,444 --> 01:33:39,488
- No.
- We were married Friday.
962
01:33:39,781 --> 01:33:41,365
Oh.
963
01:33:43,201 --> 01:33:46,036
- Not much of a honeymoon.
- It doesn't matter.
964
01:33:46,371 --> 01:33:49,832
We lived together two years.
We only did it for the family.
965
01:33:50,041 --> 01:33:52,501
My father's just right of Attila the Hun.
966
01:33:56,381 --> 01:33:59,800
- May I ask you something, Mr. Webber?
- If you call me George.
967
01:34:00,802 --> 01:34:02,469
I haven't eaten all day.
968
01:34:02,721 --> 01:34:06,640
Well, in that case
let me take you out to dinner.
969
01:34:07,684 --> 01:34:10,185
That's what I was going
to ask you, George.
970
01:35:05,658 --> 01:35:07,117
Pretty song.
971
01:35:09,662 --> 01:35:13,207
"Esta noche, la paso contigo."
972
01:35:15,543 --> 01:35:16,585
What does that mean?
973
01:35:19,089 --> 01:35:21,215
Tonight I spend with you.
974
01:36:34,789 --> 01:36:37,458
Tell me something, sweet Donald.
975
01:36:39,752 --> 01:36:42,004
What's fair about a man...
976
01:36:42,380 --> 01:36:43,505
...getting older...
977
01:36:43,715 --> 01:36:47,843
...and looking more distinguished
and worldly...
978
01:36:48,303 --> 01:36:52,473
...and a woman getting older
and looking old?
979
01:36:55,560 --> 01:36:57,936
There's nothing fair about that.
980
01:37:02,233 --> 01:37:03,233
Yeah.
981
01:37:22,837 --> 01:37:24,421
No, I'm...
982
01:37:25,798 --> 01:37:27,758
...just fine.
983
01:37:31,304 --> 01:37:33,931
I wasn't expecting Prokofiev.
984
01:37:34,933 --> 01:37:38,185
I saw Romeo and Juliet
at the Royal Opera House...
985
01:37:38,436 --> 01:37:41,396
...when I was 16,
with Nureyev and Fonteyn.
986
01:37:41,981 --> 01:37:43,815
It really wiped me out.
987
01:37:45,568 --> 01:37:47,653
I like different music
for different things.
988
01:37:49,113 --> 01:37:51,198
I like to listen to rock.
989
01:37:51,366 --> 01:37:53,158
I like to dance to jazz.
990
01:37:54,202 --> 01:37:55,786
What do you do to Prokofiev?
991
01:37:58,498 --> 01:37:59,540
Fuck.
992
01:38:04,963 --> 01:38:07,464
And not only Prokofiev. Ravel.
993
01:38:10,134 --> 01:38:11,969
Did you ever do it to Ravel's "Bolero"?
994
01:38:12,720 --> 01:38:13,887
No.
995
01:38:23,982 --> 01:38:25,649
My uncle turned me on to it.
996
01:38:29,362 --> 01:38:31,238
My stepmother's younger brother.
997
01:38:32,991 --> 01:38:36,368
I spent weekends at his house.
I was at school in England.
998
01:38:37,328 --> 01:38:41,540
Uncle Fred said "Bolero" was the
most descriptive sex music ever written.
999
01:38:43,293 --> 01:38:45,294
And he proved it.
1000
01:39:17,327 --> 01:39:18,827
George?
1001
01:39:19,245 --> 01:39:20,746
I forgot the joint.
1002
01:39:20,997 --> 01:39:22,164
What, now?
1003
01:40:29,649 --> 01:40:31,483
Oh, God, you beautiful thing!
1004
01:40:31,734 --> 01:40:34,653
Better hurry or you'll
have to start it again.
1005
01:40:34,904 --> 01:40:37,322
The music.
You'll have to start it again.
1006
01:40:48,793 --> 01:40:51,044
- Start it again!
- What?
1007
01:40:51,254 --> 01:40:55,465
It's better if you start right
at the beginning. Please?
1008
01:40:59,762 --> 01:41:01,138
Hurry!
1009
01:41:04,058 --> 01:41:05,183
Oh, shit.
1010
01:41:14,152 --> 01:41:17,112
It's all right. It's a long piece.
1011
01:41:19,490 --> 01:41:22,868
Oh, God. Oh, Jenny.
1012
01:41:25,413 --> 01:41:27,998
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
1013
01:41:31,461 --> 01:41:35,213
Ah, ah, ah! Ow, my hair!
1014
01:41:36,382 --> 01:41:37,758
Oh, I'm sorry.
1015
01:41:48,686 --> 01:41:51,229
- What?
- It's better if I'm on top.
1016
01:41:51,397 --> 01:41:53,565
Oh, okay.
1017
01:42:03,743 --> 01:42:05,076
- What?
- A feather!
1018
01:42:05,328 --> 01:42:07,370
I'm sorry! I'm sorry!
1019
01:42:08,414 --> 01:42:11,875
- Maybe it's better if we go the other way.
- Okay.
1020
01:42:25,556 --> 01:42:27,724
- Now what?
- It's stuck!
1021
01:42:27,934 --> 01:42:29,893
It's not. Really, don't be afraid.
1022
01:42:30,102 --> 01:42:32,270
The record is stuck!
1023
01:42:33,064 --> 01:42:34,981
The record!
1024
01:42:35,149 --> 01:42:36,691
Oh, Christ.
1025
01:42:36,943 --> 01:42:38,735
Fix it, please!
1026
01:42:43,699 --> 01:42:45,116
Finally.
1027
01:42:50,665 --> 01:42:53,917
- Oh, Jesus!
- I don't believe it!
1028
01:42:57,088 --> 01:42:58,296
Hello?
1029
01:42:58,506 --> 01:43:01,216
Oh, hi, baby.
How do you feel?
1030
01:43:02,093 --> 01:43:03,510
It's David.
1031
01:43:04,512 --> 01:43:06,805
George Webber.
We went out to dinner.
1032
01:43:07,306 --> 01:43:09,808
George Webber,
the man who saved...
1033
01:43:10,059 --> 01:43:11,685
Right, right.
1034
01:43:12,436 --> 01:43:15,146
Hold on. He wants to talk to you.
1035
01:43:17,775 --> 01:43:19,734
He wants to thank you.
1036
01:43:20,820 --> 01:43:22,612
Hi, David.
1037
01:43:23,781 --> 01:43:26,658
Yeah. Oh, no big deal.
1038
01:43:26,909 --> 01:43:28,994
No, it's my pleasure.
1039
01:43:29,370 --> 01:43:31,371
Yeah, she's...
1040
01:43:32,081 --> 01:43:33,164
We had a nice dinner.
1041
01:43:33,416 --> 01:43:36,501
And we were just sitting around talking.
1042
01:43:39,005 --> 01:43:41,756
I was just getting ready to leave.
1043
01:43:42,758 --> 01:43:46,011
Sure will. Okay, nice talking to you.
1044
01:43:48,431 --> 01:43:51,558
Hi. You sound like you're
really out of it.
1045
01:43:52,059 --> 01:43:53,518
Beautiful. I envy you.
1046
01:43:53,686 --> 01:43:55,145
You'd better get some sleep.
1047
01:43:55,313 --> 01:43:57,355
I'll be there about 11:00.
1048
01:43:57,523 --> 01:44:00,025
Okay. All right. Bye.
1049
01:44:00,276 --> 01:44:03,486
They just gave him a shot of Demerol.
He's really out of it.
1050
01:44:03,654 --> 01:44:05,363
Oh, God.
1051
01:44:18,377 --> 01:44:20,170
Oh, fuck! Ow.
1052
01:44:32,224 --> 01:44:33,642
Hold it.
1053
01:44:37,146 --> 01:44:39,689
- Can I ask you a question?
- Sure.
1054
01:44:41,067 --> 01:44:42,442
Why me?
1055
01:44:44,153 --> 01:44:45,487
What do you mean?
1056
01:44:46,614 --> 01:44:49,366
Tonight! Me. This.
1057
01:44:49,700 --> 01:44:51,451
Why not?
1058
01:44:58,542 --> 01:45:00,919
Are you bothered
because my old man called?
1059
01:45:01,087 --> 01:45:02,712
God, aren't you?
1060
01:45:02,880 --> 01:45:04,130
No.
1061
01:45:05,091 --> 01:45:06,883
And what about this?
1062
01:45:07,301 --> 01:45:09,552
- I don't understand.
- Oh, come on.
1063
01:45:09,720 --> 01:45:11,388
This! Us!
1064
01:45:11,722 --> 01:45:13,056
What about it?
1065
01:45:13,557 --> 01:45:15,225
Why the hell get married?
1066
01:45:16,686 --> 01:45:18,603
I got married because I wanted to.
1067
01:45:20,731 --> 01:45:25,360
A week later you have an affair with
the man who saved your husband's life!
1068
01:45:28,406 --> 01:45:31,199
- Oh, wow!
- Oh, Jenny.
1069
01:45:31,575 --> 01:45:32,909
"Oh, wow"?
1070
01:45:33,494 --> 01:45:35,578
I don't understand that thinking.
1071
01:45:35,746 --> 01:45:37,414
Well, evidently not.
1072
01:45:41,043 --> 01:45:43,211
Five minutes ago
you weren't worried about him.
1073
01:45:43,379 --> 01:45:45,338
- Oh, boy.
- Or whether I was married.
1074
01:45:45,506 --> 01:45:47,757
The hell I wasn't!
1075
01:45:49,260 --> 01:45:51,761
How do you act
when you're not worried?
1076
01:45:52,722 --> 01:45:58,226
I thought maybe you thought
I was more than just a casual lay.
1077
01:45:59,311 --> 01:46:00,437
Why'd you think that?
1078
01:46:00,604 --> 01:46:02,939
Oh, great. Thank you. Terrific.
1079
01:46:05,109 --> 01:46:09,529
Because I thought you were something
different. Something special!
1080
01:46:09,780 --> 01:46:13,116
I am. As far as I'm concerned,
I'm very special.
1081
01:46:13,409 --> 01:46:16,411
If I sleep with someone,
it's because I want to.
1082
01:46:17,121 --> 01:46:19,789
- Mm-hm.
- I enjoy it. It pleases me.
1083
01:46:20,041 --> 01:46:21,458
Jolly good!
1084
01:46:21,959 --> 01:46:23,460
It's okay if your husband does it?
1085
01:46:24,462 --> 01:46:26,046
If it makes him happy.
1086
01:46:26,297 --> 01:46:28,423
Nothing wrong with being happy...
1087
01:46:28,632 --> 01:46:31,301
...but there's more to life than
screwing to Ravel's "Bolero."
1088
01:46:31,552 --> 01:46:32,969
Sure there is.
1089
01:46:33,304 --> 01:46:36,056
But what's wrong with screwing
to Ravel's "Bolero"?
1090
01:46:36,307 --> 01:46:40,769
It depends why you're doing it
and with whom you're doing it...
1091
01:46:41,145 --> 01:46:42,145
...with.
1092
01:46:42,354 --> 01:46:44,481
If I thought that much, I'd be a virgin!
1093
01:46:44,648 --> 01:46:46,149
Oh, look, Jenny!
1094
01:46:46,358 --> 01:46:48,818
George, are you happy?
1095
01:46:50,946 --> 01:46:52,781
Let me see...
1096
01:46:53,908 --> 01:46:56,493
Um... No.
1097
01:46:57,203 --> 01:46:58,661
Not at this minute.
1098
01:46:58,871 --> 01:47:00,330
Neither am I.
1099
01:47:01,332 --> 01:47:04,501
But I was,
and I intend to be again soon.
1100
01:47:04,877 --> 01:47:08,963
I don't know your problem
but you won't solve it by solving mine.
1101
01:47:09,173 --> 01:47:12,509
- Fine.
- And I don't think I really have a problem.
1102
01:47:12,676 --> 01:47:14,052
Mm-hm.
1103
01:47:15,846 --> 01:47:16,888
That's your problem.
1104
01:47:43,707 --> 01:47:44,874
- George?
- Hmm?
1105
01:47:46,001 --> 01:47:48,378
Would you turn off the record?
1106
01:48:11,318 --> 01:48:16,948
I give my heart
1107
01:48:18,742 --> 01:48:24,080
Just to one man
1108
01:48:26,458 --> 01:48:30,628
I give my heart
1109
01:48:31,046 --> 01:48:35,425
To one man
1110
01:48:36,093 --> 01:48:40,430
Alone
1111
01:48:54,820 --> 01:48:58,323
- They loved it.
- At $8.50 a crack, I'm lucky.
1112
01:49:00,618 --> 01:49:02,785
- What's up?
- George fucking Webber!
1113
01:49:18,302 --> 01:49:20,803
Hello, Mr. Webber. Come in.
1114
01:49:21,472 --> 01:49:23,139
- How are you?
- Fine, thanks.
1115
01:49:24,975 --> 01:49:26,726
- Is she expecting you?
- No.
1116
01:49:26,936 --> 01:49:29,604
- I'd better let her know you're here.
- Okay.
1117
01:49:33,776 --> 01:49:35,318
Mrs. Taylor?
1118
01:49:35,819 --> 01:49:38,321
- Yes?
- Mr. Webber's here.
1119
01:49:42,284 --> 01:49:43,868
- Would you like a drink?
- No, thanks.
1120
01:49:53,003 --> 01:49:54,337
Your phone's out of order.
1121
01:49:54,964 --> 01:49:56,297
No, it's not.
1122
01:49:56,507 --> 01:49:58,007
It's been busy all day.
1123
01:49:58,384 --> 01:49:59,884
It's Josh talking to his dad.
1124
01:50:02,263 --> 01:50:06,683
I... I got back this afternoon.
I thought I'd surprise you.
1125
01:50:07,518 --> 01:50:08,643
You did.
1126
01:50:09,937 --> 01:50:13,398
Uh... Maybe you'd like to go have dinner?
1127
01:50:14,817 --> 01:50:17,068
- No, thanks.
- Okay.
1128
01:50:17,361 --> 01:50:19,195
I'm having dinner with Bernie Kaufman.
1129
01:50:21,532 --> 01:50:24,158
- How come?
- Because he asked me.
1130
01:50:24,827 --> 01:50:27,495
Mom? Dad wants to talk to you.
1131
01:50:27,705 --> 01:50:30,915
He wants me to come
to Southampton for Easter.
1132
01:50:31,333 --> 01:50:33,710
- Oh, hi, George.
- Hi, Josh.
1133
01:50:34,378 --> 01:50:35,712
You mad at me?
1134
01:50:36,046 --> 01:50:37,463
Yeah.
1135
01:50:37,840 --> 01:50:39,674
Mom says I should apologize.
1136
01:50:42,386 --> 01:50:45,388
I think you should apologize
because you want to...
1137
01:50:45,556 --> 01:50:47,056
...not because of your mother.
1138
01:50:47,599 --> 01:50:50,143
- What if I don't want to?
- Uh...
1139
01:50:50,686 --> 01:50:51,728
Then don't.
1140
01:50:54,940 --> 01:50:57,608
- Okay, I won't.
- Why the hell not?
1141
01:50:59,153 --> 01:51:00,361
- Hi.
- Hi.
1142
01:51:00,529 --> 01:51:02,572
I'm Bernie Kaufman.
Your mom expects me.
1143
01:51:02,823 --> 01:51:04,324
She's on the phone.
1144
01:51:05,367 --> 01:51:08,077
I'll apologize to you
if you apologize to Mom.
1145
01:51:08,245 --> 01:51:10,872
- Why should I do that?
- Because you've been a real shit!
1146
01:51:11,040 --> 01:51:13,082
- You little...
- I'll tell her you're here.
1147
01:51:14,918 --> 01:51:17,378
- Bernie Kaufman.
- Hi. George Webber.
1148
01:51:17,838 --> 01:51:20,089
Okay, I'll see you later.
1149
01:51:22,593 --> 01:51:26,596
- You two know each other?
- I think we just met.
1150
01:51:26,764 --> 01:51:28,431
- Hi, Bernie.
- Hi
1151
01:51:28,766 --> 01:51:31,142
- You know where the Scotch is.
- No, I don't.
1152
01:51:31,435 --> 01:51:32,518
Make yourself at home.
1153
01:51:32,686 --> 01:51:34,479
- Nice meeting you.
- Yeah.
1154
01:51:45,574 --> 01:51:46,616
Yes?
1155
01:51:46,867 --> 01:51:50,286
- What did you do, work all night?
- I did. Was it worth it?
1156
01:51:50,454 --> 01:51:52,080
As a matter of fact, it was.
1157
01:51:52,289 --> 01:51:53,873
One of your better lyrics.
1158
01:51:54,124 --> 01:51:57,168
I was inspired by
one of your better melodies.
1159
01:51:57,795 --> 01:51:59,170
Hmm.
1160
01:52:00,130 --> 01:52:01,672
You don't sound happy.
1161
01:52:02,299 --> 01:52:04,801
I've always gone on
the premise that...
1162
01:52:05,177 --> 01:52:07,387
...to be happy,
you have to feel happy.
1163
01:52:07,971 --> 01:52:09,263
How's Larry?
1164
01:52:11,308 --> 01:52:12,975
He's traveling abroad.
1165
01:52:13,310 --> 01:52:15,770
I got a telegram saying
he might come back.
1166
01:52:15,979 --> 01:52:17,814
But due to some...
1167
01:52:18,774 --> 01:52:21,818
...foolish pride,
I don't think I'll take him back.
1168
01:52:23,487 --> 01:52:25,029
Have you seen Sam?
1169
01:52:25,906 --> 01:52:29,200
She's going out to dinner
with Bernie Kaufman.
1170
01:52:30,911 --> 01:52:33,663
Don't do as I do. Do as I say.
1171
01:52:34,039 --> 01:52:36,124
Kill if you must, but don't lose her.
1172
01:52:36,333 --> 01:52:39,293
- I'll see you tomorrow.
- All right.
1173
01:53:00,482 --> 01:53:04,485
It's easy to say
1174
01:53:06,321 --> 01:53:08,156
It's over
1175
01:53:12,244 --> 01:53:14,203
It's easy
1176
01:53:14,538 --> 01:53:16,205
To say
1177
01:53:18,083 --> 01:53:20,710
We're the best of friends
1178
01:53:22,713 --> 01:53:27,008
You walk away and for a while
1179
01:53:28,969 --> 01:53:31,888
You try the summer
1180
01:53:32,473 --> 01:53:35,683
Of a younger smile
1181
01:53:37,895 --> 01:53:42,482
But the memory never ends
1182
01:53:47,863 --> 01:53:52,074
You could lose your mind
1183
01:53:53,076 --> 01:53:55,912
But then you'll find
1184
01:53:59,082 --> 01:54:02,793
It's easy to say
1185
01:54:04,713 --> 01:54:06,047
I love you
1186
01:54:10,219 --> 01:54:14,222
There's only one way to say
1187
01:54:14,806 --> 01:54:17,517
I love you
1188
01:54:19,269 --> 01:54:22,897
You could search the years away
1189
01:54:24,316 --> 01:54:27,860
That old cliché
1190
01:54:28,779 --> 01:54:30,780
Is the first of May
1191
01:54:31,031 --> 01:54:32,281
Too old...
1192
01:54:33,075 --> 01:54:36,118
...for new love
1193
01:54:38,664 --> 01:54:42,124
It's easy to say
1194
01:54:44,419 --> 01:54:46,254
It's easy
1195
01:54:46,755 --> 01:54:50,132
As A, B, C
1196
01:54:51,093 --> 01:54:55,638
I love you
1197
01:54:58,308 --> 01:55:00,393
Love you
1198
01:55:03,855 --> 01:55:06,023
Love you
1199
01:55:11,280 --> 01:55:12,863
That is pretty.
1200
01:55:13,865 --> 01:55:16,325
Yeah. Thank you.
1201
01:55:17,703 --> 01:55:21,205
I was going to call it,
"I Love You, Samantha"...
1202
01:55:22,082 --> 01:55:24,333
...but some old hack
got there before me.
1203
01:55:24,835 --> 01:55:27,003
It's the thought that counts.
1204
01:55:27,379 --> 01:55:28,754
Yeah.
1205
01:55:29,840 --> 01:55:31,424
Uh...
1206
01:55:32,509 --> 01:55:34,176
- Sam?
- Hm?
1207
01:55:39,600 --> 01:55:41,559
Do you want to get married?
1208
01:55:51,737 --> 01:55:53,154
No.
1209
01:55:53,405 --> 01:55:55,114
Oh, um...
1210
01:55:56,199 --> 01:55:57,742
Why not?
1211
01:55:57,909 --> 01:55:59,702
Just as a matter of interest.
1212
01:55:59,870 --> 01:56:03,205
We spend too much time
arguing and not enough making love.
1213
01:56:03,415 --> 01:56:06,208
I could work on that.
1214
01:56:06,376 --> 01:56:09,587
You know, just reverse that trend.
1215
01:56:10,213 --> 01:56:12,757
Make a lot of love,
and just that much arguing.
1216
01:56:13,008 --> 01:56:15,551
- As easy as that?
- You've got it.
1217
01:56:15,761 --> 01:56:18,054
It would make a difference.
1218
01:56:18,221 --> 01:56:20,681
So you'll think about it?
1219
01:56:21,683 --> 01:56:23,559
- Unless you want to argue.
- Oh, no.
1220
01:56:25,395 --> 01:56:27,229
I want to make a cup of coffee.
1221
01:56:35,656 --> 01:56:37,073
And think about it.
1222
01:56:44,164 --> 01:56:46,248
- Any action?
- Ehh.
1223
01:56:46,708 --> 01:56:49,877
She's in the kitchen.
He's playing the piano.
1224
01:56:50,796 --> 01:56:52,213
And I've had it!
1225
01:56:53,048 --> 01:56:54,715
That's it, George!
1226
01:56:54,925 --> 01:56:58,761
For one year I've been providing
X-rated entertainment...
1227
01:56:58,970 --> 01:57:02,306
...and you reciprocate with PG!
1228
01:57:02,599 --> 01:57:05,559
It's an iniquitous arrangement!
1229
01:57:06,687 --> 01:57:09,480
- What's iniquitous?
- I show him mine, he don't show his!
1230
01:57:09,731 --> 01:57:12,775
Come on, Rapunzel.
From now on, we do it in the dark!
87348