All language subtitles for 02-The.Good.Fight.S04E02.720p.WEBRip.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,158 ♪♪ 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,160 _ 4 00:00:37,662 --> 00:00:39,622 ♪♪ 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,773 ♪♪ 6 00:01:16,743 --> 00:01:18,576 (ELEVATOR BELL DINGS) 7 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 (INDISTINCT CHATTER) 8 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 ♪♪ 9 00:01:32,091 --> 00:01:33,966 Hey, welcome back, wanderer. 10 00:01:33,968 --> 00:01:35,676 Wow. 11 00:01:35,678 --> 00:01:37,595 What happened here? 12 00:01:37,597 --> 00:01:40,723 Welcome to the new and improved Reddick, Boseman & Lockhart... 13 00:01:40,725 --> 00:01:42,391 a division of STR Laurie. 14 00:01:42,393 --> 00:01:44,602 STR Laurie. 15 00:01:44,604 --> 00:01:46,619 How are our new overlords? 16 00:01:46,621 --> 00:01:49,395 Well, the new stationery is nice... very thick... 17 00:01:49,397 --> 00:01:51,923 but they ration it for the environment. 18 00:01:51,925 --> 00:01:53,425 Whoa. 19 00:01:53,427 --> 00:01:54,926 MARISSA: Oh, right, that's new, too. 20 00:01:54,928 --> 00:01:56,053 I think it's a sunset? 21 00:01:56,055 --> 00:02:00,057 - (CHUCKLES) - JAY: Diane. Welcome back. 22 00:02:00,059 --> 00:02:02,392 - Thanks, Jay. - I'm giving her the tour. 23 00:02:02,394 --> 00:02:04,436 What's it like up there? 24 00:02:04,438 --> 00:02:05,827 JAY: Never been. 25 00:02:05,829 --> 00:02:07,439 It's off-limits to mere mortals. 26 00:02:07,441 --> 00:02:09,107 They're worried they'll be tainted by us. 27 00:02:09,109 --> 00:02:10,653 (DOGS BARKING) 28 00:02:16,158 --> 00:02:19,117 But it's not off-limits to dogs? 29 00:02:19,119 --> 00:02:20,827 Yeah, Monday and Wednesday are pet days. 30 00:02:20,829 --> 00:02:23,789 The name partners can bring their dogs. 31 00:02:23,791 --> 00:02:26,249 (LAUGHS) Oh, my God... a bat? 32 00:02:26,251 --> 00:02:28,293 JAY: Yeah, a gargoyle. 33 00:02:28,295 --> 00:02:30,379 Upstairs wanted something more dramatic. 34 00:02:30,381 --> 00:02:33,006 Oh, Adrian must love that. 35 00:02:33,008 --> 00:02:35,133 (INDISTINCT CHATTER) 36 00:02:35,135 --> 00:02:37,135 Okay, thank you. 37 00:02:37,137 --> 00:02:38,720 Before we start, I'd like to 38 00:02:38,722 --> 00:02:40,305 officially welcome back 39 00:02:40,307 --> 00:02:42,810 our very own Diane Lockhart. 40 00:02:46,271 --> 00:02:48,188 Thank you, Adrian. 41 00:02:48,190 --> 00:02:50,315 Thank you, everyone. I must say 42 00:02:50,317 --> 00:02:52,820 it's been very odd being away from you all. 43 00:02:52,822 --> 00:02:55,052 - I can't wait to get back into it. - BARRY: Did you enjoy traveling 44 00:02:55,054 --> 00:02:57,239 - the world on your name partner bonus? - ADRIAN: Barry, 45 00:02:57,241 --> 00:03:00,283 - let's not go there. - MADELINE: It's the only place to go. 46 00:03:00,285 --> 00:03:02,448 - (ALL GRUMBLING) - ADRIAN: All right, okay. 47 00:03:02,450 --> 00:03:06,665 We lost Chumhum, remember? 48 00:03:06,667 --> 00:03:08,081 We needed a lifeboat, 49 00:03:08,083 --> 00:03:10,534 and now we're part of the seventh-largest law firm in the world. 50 00:03:10,536 --> 00:03:13,714 BARRY: And we were promised to be made whole within six months. 51 00:03:13,716 --> 00:03:15,355 - And that will come. - (ALL GRUMBLING) 52 00:03:15,357 --> 00:03:16,916 MADELINE: I'm making half of what I was 53 00:03:16,918 --> 00:03:18,176 as a Reddick/Boseman partner. 54 00:03:21,265 --> 00:03:23,140 Uh, what is that? 55 00:03:23,142 --> 00:03:24,683 ADRIAN: Your portion. 56 00:03:24,685 --> 00:03:25,851 Of? 57 00:03:25,853 --> 00:03:28,605 The acquisition of our firm. 58 00:03:36,196 --> 00:03:37,696 Oh, my God. 59 00:03:37,698 --> 00:03:38,989 - Yeah. - LIZ: Yeah. 60 00:03:38,991 --> 00:03:41,735 So we're happy, but the equity partners aren't? 61 00:03:41,737 --> 00:03:43,244 The equity partners were expecting more. 62 00:03:43,246 --> 00:03:44,969 LIZ: And they'll get more. 63 00:03:44,971 --> 00:03:47,305 That's the thinking. It's just gonna take some time. 64 00:03:47,307 --> 00:03:49,349 Okay, so how do we make this 65 00:03:49,351 --> 00:03:51,434 more acceptable to the other partners? 66 00:03:51,436 --> 00:03:54,201 Hey, hey, hey, get the fuck out of here! 67 00:03:54,203 --> 00:03:56,483 Hey, hey, come on. 68 00:03:59,277 --> 00:04:02,016 LIZ: Ooh, you're being summoned. 69 00:04:02,018 --> 00:04:03,142 Is that a bad thing? 70 00:04:03,144 --> 00:04:04,614 ADRIAN: If it's Mr. Laurie, no. 71 00:04:04,616 --> 00:04:07,619 If it's Mr. Firth... maybe. 72 00:04:09,905 --> 00:04:12,261 Ms. Lockhart, you mind following me? 73 00:04:12,263 --> 00:04:14,265 I don't. 74 00:04:23,134 --> 00:04:25,136 ♪♪ 75 00:04:32,686 --> 00:04:34,644 Would you like some water, coffee? 76 00:04:34,646 --> 00:04:36,147 Uh, no, thank you. 77 00:04:37,607 --> 00:04:39,578 Uh, will I be meeting with Mr. Laurie? 78 00:04:39,580 --> 00:04:41,150 No, Mr. Laurie's in London. 79 00:04:41,152 --> 00:04:43,196 But Mr. Firth would like to talk. 80 00:04:59,838 --> 00:05:02,255 So, nine months? 81 00:05:02,257 --> 00:05:03,881 Yes, doctor's orders. 82 00:05:03,883 --> 00:05:05,967 You must have gone stir-crazy. 83 00:05:05,969 --> 00:05:08,636 Well, that included some travel, but not too much. 84 00:05:08,638 --> 00:05:10,849 My husband's a bit of a homebody. 85 00:05:11,850 --> 00:05:13,351 Homebody. 86 00:05:15,061 --> 00:05:17,311 So what do you want to do now, Diane? 87 00:05:17,313 --> 00:05:18,896 Get back to work. 88 00:05:18,898 --> 00:05:21,693 What work? 89 00:05:23,194 --> 00:05:25,153 My clients. 90 00:05:25,155 --> 00:05:26,696 My old cases. 91 00:05:26,698 --> 00:05:29,886 My partners picked up the slack while I was recovering, 92 00:05:29,888 --> 00:05:31,033 but now I'm back. 93 00:05:31,831 --> 00:05:35,204 Ever heard of Ryokan, the Zen master? 94 00:05:35,206 --> 00:05:36,664 No. 95 00:05:36,666 --> 00:05:39,876 He lived a simple life in a hut at the foot of a hill. 96 00:05:39,878 --> 00:05:41,811 One evening a thief broke in, 97 00:05:41,813 --> 00:05:44,756 only to discover there was nothing to steal. 98 00:05:44,758 --> 00:05:48,384 So Ryokan surrendered his clothes to him 99 00:05:48,386 --> 00:05:49,719 as a gift. 100 00:05:49,721 --> 00:05:51,053 After the thief ran away, 101 00:05:51,055 --> 00:05:52,927 Ryokan was left sitting naked, 102 00:05:52,929 --> 00:05:54,557 watching the moon. 103 00:05:54,559 --> 00:05:56,392 And he thought... 104 00:05:56,394 --> 00:05:58,478 "Poor fellow. 105 00:05:58,480 --> 00:06:00,229 I wish I could give him 106 00:06:00,231 --> 00:06:02,984 this beautiful moon". 107 00:06:11,576 --> 00:06:13,576 I-I don't think I understand. 108 00:06:13,578 --> 00:06:15,411 I've followed your career, Diane. 109 00:06:15,413 --> 00:06:18,071 You're exceptional in court, you do what is required, 110 00:06:18,073 --> 00:06:19,559 you're a good organizer, 111 00:06:19,561 --> 00:06:21,911 but do you know when you really come to life? 112 00:06:23,051 --> 00:06:24,448 When you have a cause. 113 00:06:24,450 --> 00:06:26,617 A Goliath to face. 114 00:06:26,619 --> 00:06:28,287 That's what I'm here to give you. 115 00:06:29,455 --> 00:06:31,499 This is your moon. 116 00:06:33,459 --> 00:06:35,793 - And, uh, what is that? - Yours. 117 00:06:35,795 --> 00:06:38,170 You are now in charge of our pro bono department. 118 00:06:38,172 --> 00:06:39,255 All 22 lawyers. 119 00:06:39,257 --> 00:06:41,298 And these 40 cases. 120 00:06:41,300 --> 00:06:42,466 Why? 121 00:06:42,468 --> 00:06:43,968 We want you to be happy. 122 00:06:43,970 --> 00:06:45,659 Doing good in the world is the best way 123 00:06:45,661 --> 00:06:47,418 to do good for STR Laurie. 124 00:06:47,420 --> 00:06:48,764 So, do good. 125 00:06:48,766 --> 00:06:50,599 I'll need investigator time. 126 00:06:50,601 --> 00:06:52,268 And partner billable hours. 127 00:06:52,270 --> 00:06:53,853 Whatever you need, you take. 128 00:06:53,855 --> 00:06:55,521 No more corporate cases. 129 00:06:55,523 --> 00:06:57,940 You make our firm a good citizen 130 00:06:57,942 --> 00:07:00,069 no matter what it costs. 131 00:07:04,990 --> 00:07:07,013 Welcome back, Diane 132 00:07:07,015 --> 00:07:08,951 - Thank you, Lucca. - What's it like up there? 133 00:07:08,953 --> 00:07:10,455 Clean. 134 00:07:17,211 --> 00:07:19,088 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 135 00:07:27,346 --> 00:07:29,913 Do you know what my job is, Lucca? 136 00:07:29,915 --> 00:07:31,974 My guess would be you're a lawyer. 137 00:07:31,976 --> 00:07:33,517 (CHUCKLES) 138 00:07:33,519 --> 00:07:35,352 I am the sorting hat of lawyers. 139 00:07:35,354 --> 00:07:36,687 Do you know what that means? 140 00:07:36,689 --> 00:07:38,981 - Yeah. Is it a Harry Potter thing? - It is. 141 00:07:38,983 --> 00:07:40,608 - Have you read Harry Potter? - No. 142 00:07:40,610 --> 00:07:41,859 I know I'm the only person 143 00:07:41,861 --> 00:07:42,950 in the world who hasn't. 144 00:07:42,952 --> 00:07:44,016 Why haven't you read it? 145 00:07:44,018 --> 00:07:47,059 I don't like... wizard shit. 146 00:07:47,061 --> 00:07:49,084 Yes, fuck wizard shit. 147 00:07:49,086 --> 00:07:50,212 (LAUGHS) 148 00:07:51,579 --> 00:07:53,356 I like you, Lucca. 149 00:07:53,358 --> 00:07:55,831 - I like being liked. - (LAUGHS) 150 00:07:55,833 --> 00:07:58,709 Good. So, here's what I need from you. 151 00:07:58,711 --> 00:08:02,088 We have a divorce up here that's proving problematic. 152 00:08:02,090 --> 00:08:03,714 One of our most important clients. 153 00:08:03,716 --> 00:08:05,661 And I think there is a personality clash 154 00:08:05,663 --> 00:08:07,426 with our divorce lawyer. 155 00:08:07,428 --> 00:08:09,720 I want you to work with him, 156 00:08:09,722 --> 00:08:12,754 smooth out the... sharper edges, 157 00:08:12,756 --> 00:08:14,016 if that makes sense. 158 00:08:14,018 --> 00:08:15,893 - I think it does. - Good. 159 00:08:15,895 --> 00:08:18,062 Do you know who Bianca Skye is? 160 00:08:18,064 --> 00:08:20,983 - Yeah. - She's actually a very lovely woman, 161 00:08:20,985 --> 00:08:24,610 so please ignore all of the gossip profiles. 162 00:08:24,612 --> 00:08:26,028 Ah. Lucca, here we go. 163 00:08:26,030 --> 00:08:27,363 I'd like you to meet your new partner, 164 00:08:27,365 --> 00:08:29,240 David Lee. 165 00:08:29,242 --> 00:08:31,408 Lucca Quinn. 166 00:08:31,410 --> 00:08:32,868 (CHUCKLES) 167 00:08:32,870 --> 00:08:34,537 Still wear your hair like a boy, I see. 168 00:08:34,539 --> 00:08:36,622 You two know each other? 169 00:08:36,624 --> 00:08:38,124 Oh, we're old friends. 170 00:08:38,126 --> 00:08:39,458 Right, Lucca? 171 00:08:39,460 --> 00:08:41,504 Yeah. 172 00:08:46,551 --> 00:08:49,760 - (INDISTINCT CHATTER) - (MUSIC PLAYING) 173 00:08:49,762 --> 00:08:52,805 So, yesterday you guys wouldn't even answer my calls. 174 00:08:52,807 --> 00:08:55,057 Now I have six lawyers? 175 00:08:55,059 --> 00:08:56,809 - What happened? - I've taken an interest 176 00:08:56,811 --> 00:08:58,269 in your case, Ms. Tecades. 177 00:08:58,271 --> 00:08:59,760 That's all it took? 178 00:08:59,762 --> 00:09:01,272 Yes. 179 00:09:01,274 --> 00:09:03,524 So this is a case of eminent domain. 180 00:09:03,526 --> 00:09:05,234 And the hearing tomorrow 181 00:09:05,236 --> 00:09:07,977 is merely to win a temporary restraining order 182 00:09:07,979 --> 00:09:10,531 against the builders who want to bulldoze your restaurant. 183 00:09:10,533 --> 00:09:12,408 Good. And what do you want me to do? 184 00:09:12,410 --> 00:09:14,047 I saw a food truck outside. 185 00:09:14,049 --> 00:09:17,079 Can you swing it by federal court tomorrow at 11:00 186 00:09:17,081 --> 00:09:19,248 and, uh, start cooking? 187 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 Cooking? Why? 188 00:09:21,002 --> 00:09:23,252 Well, justice may be blind, 189 00:09:23,254 --> 00:09:25,882 but it still has its other senses. 190 00:09:27,467 --> 00:09:29,008 You're not the lawyer I expected. 191 00:09:29,010 --> 00:09:31,387 I've changed. 192 00:09:32,709 --> 00:09:36,025 So, our numbers seem to be growing here. 193 00:09:36,027 --> 00:09:38,123 The firm thought you would be more comfortable 194 00:09:38,125 --> 00:09:39,977 with someone closer to your age. 195 00:09:39,979 --> 00:09:42,605 I didn't know this firm had any black lawyers. 196 00:09:42,607 --> 00:09:44,317 - Oh, they hide us. - (LAUGHS) 197 00:09:45,651 --> 00:09:46,817 (SHORT LAUGH) 198 00:09:46,819 --> 00:09:48,970 Why don't you tell Lucca about your ex? 199 00:09:48,972 --> 00:09:49,987 Sure. 200 00:09:49,989 --> 00:09:52,048 So Brad is trying to void our prenup. 201 00:09:52,050 --> 00:09:54,228 Back when we got married and I was broke, 202 00:09:54,230 --> 00:09:56,218 he was the one who insisted on a prenup, 203 00:09:56,220 --> 00:09:58,663 and now it's the reverse and he wants to void it. 204 00:09:58,665 --> 00:10:00,247 So what do you think? 205 00:10:00,249 --> 00:10:02,708 - What do I... - Yeah. 206 00:10:02,710 --> 00:10:04,210 I think you should tell him to fuck off. 207 00:10:04,212 --> 00:10:06,670 (LAUGHS) Can I do that? 208 00:10:06,672 --> 00:10:08,414 - Sure. - Well, actually, there are some issues... 209 00:10:08,416 --> 00:10:10,132 There's no pretense here to duress or coercion. 210 00:10:10,134 --> 00:10:11,550 He's the one who asked for the prenup. 211 00:10:11,552 --> 00:10:14,011 And now he's complaining 'cause he's stuck in his own shitty prenup? 212 00:10:14,013 --> 00:10:15,304 DAVID: Why don't we hold off 213 00:10:15,306 --> 00:10:16,603 on hardening our position 214 00:10:16,605 --> 00:10:18,324 until we see how depositions go? 215 00:10:18,326 --> 00:10:19,350 (MOUTHING) 216 00:10:19,352 --> 00:10:20,838 Bianca, would you mind 217 00:10:20,840 --> 00:10:23,283 taking Lucca through your other issues again? 218 00:10:23,285 --> 00:10:25,189 Sure. 219 00:10:25,191 --> 00:10:28,901 So... I met Brad when I was 21. 220 00:10:28,903 --> 00:10:31,028 (CHUCKLES) Very stupid. 221 00:10:31,030 --> 00:10:32,198 (ELEVATOR BELL DINGS) 222 00:10:35,534 --> 00:10:38,369 Sorry we never got to the deposition prep. 223 00:10:38,371 --> 00:10:39,789 We'll do that tomorrow. 224 00:10:41,707 --> 00:10:43,960 Bye. 225 00:10:46,286 --> 00:10:48,268 You're running the meter on her, aren't you? 226 00:10:48,270 --> 00:10:51,173 Oh, good, the angry black woman has made an appearance. 227 00:10:51,175 --> 00:10:53,259 No, I didn't need to hear her issues. 228 00:10:53,261 --> 00:10:55,928 We just billed that woman for an hour of complete bullshit. 229 00:10:55,930 --> 00:10:58,555 Lucca, I've been practicing law since before you knew 230 00:10:58,557 --> 00:11:00,602 how to go potty by yourself, 231 00:11:00,604 --> 00:11:04,188 so maybe for once you should watch and learn. 232 00:11:06,232 --> 00:11:07,731 Tucker Nugent. 233 00:11:07,733 --> 00:11:09,650 I am CEO of Rare Orchard, 234 00:11:09,652 --> 00:11:12,361 a top Fortune 500 real estate developer. 235 00:11:12,363 --> 00:11:15,372 Mr. Nugent, this is the... 236 00:11:15,374 --> 00:11:16,407 Um, strike that. 237 00:11:16,409 --> 00:11:19,410 - Do you recognize this photo? - No. 238 00:11:19,412 --> 00:11:22,496 It is the neighborhood where Marta's restaurant is located. 239 00:11:22,498 --> 00:11:23,914 The restaurant you are attempting 240 00:11:23,916 --> 00:11:26,598 to tear down through eminent domain. 241 00:11:26,600 --> 00:11:29,420 Would you say that that neighborhood is blighted? 242 00:11:29,422 --> 00:11:32,214 Objection. This is beyond the witness's expertise. 243 00:11:32,216 --> 00:11:34,258 - BARRY: Sustained. - What? Why? 244 00:11:34,260 --> 00:11:36,291 Because... I'm the judge. 245 00:11:36,293 --> 00:11:37,755 Diane, you wanted a mock court 246 00:11:37,757 --> 00:11:40,444 to get your mojo back, so get it back. 247 00:11:40,446 --> 00:11:42,824 When a judge is unfair, get angry. 248 00:11:43,728 --> 00:11:44,895 (DOGS BARKING) 249 00:11:53,284 --> 00:11:55,140 BARRY: Let's go, Counselor. 250 00:11:55,142 --> 00:11:57,948 Um, these are online reviews 251 00:11:57,950 --> 00:11:59,616 of Marta's restaurant. 252 00:11:59,618 --> 00:12:02,453 All of them written within the last six months. 253 00:12:02,455 --> 00:12:03,954 All of them negative. 254 00:12:03,956 --> 00:12:06,417 Could you read that one right there? 255 00:12:09,145 --> 00:12:12,690 "The food is putrid, the location dangerous... 256 00:12:15,069 --> 00:12:16,933 and the service is all black people". 257 00:12:16,935 --> 00:12:18,756 DIANE: Would you call that a negative review? 258 00:12:18,758 --> 00:12:20,242 I'd call that an offensive review. 259 00:12:20,244 --> 00:12:22,139 And yet did you know that that review 260 00:12:22,141 --> 00:12:24,266 and 30 more just like it 261 00:12:24,268 --> 00:12:27,188 all came from your office IP address? 262 00:12:30,191 --> 00:12:31,275 Is that true? 263 00:12:33,694 --> 00:12:36,322 (BOTH CHUCKLING) 264 00:12:39,492 --> 00:12:41,241 I think you got your mojo back. 265 00:12:41,243 --> 00:12:42,659 (BOTH CHUCKLING) 266 00:12:42,661 --> 00:12:46,121 And do you know who I've been randomly assigned as judge? 267 00:12:46,123 --> 00:12:48,332 - LIZ: Who? - Julius. 268 00:12:48,334 --> 00:12:50,211 (ALL LAUGHING) 269 00:13:14,068 --> 00:13:15,984 Good morning, everyone. 270 00:13:15,986 --> 00:13:17,488 Please be seated. 271 00:13:18,741 --> 00:13:20,764 The court is being asked to issue 272 00:13:20,766 --> 00:13:22,599 - a temporary restraining order... - Your Honor. 273 00:13:22,601 --> 00:13:25,188 I'd like to introduce myself. I'm Louis Canning. 274 00:13:25,190 --> 00:13:26,619 JULIUS: Yes. Hello, Mr. Canning. 275 00:13:26,621 --> 00:13:27,871 I just wanted to explain some of these 276 00:13:27,873 --> 00:13:29,540 awkward movements you may see... 277 00:13:29,542 --> 00:13:31,525 - (CHUCKLES) - I'm sorry, I didn't know my condition 278 00:13:31,527 --> 00:13:33,252 was a source of amusement to you, Mrs. Lockhart. 279 00:13:33,254 --> 00:13:36,362 The only amusement is how you use it, Mr. Canning. 280 00:13:36,364 --> 00:13:39,049 My goodness. Hate comes in many forms. 281 00:13:39,051 --> 00:13:40,159 - (BANGING GAVEL) - Oh, Your Honor... 282 00:13:40,161 --> 00:13:42,059 Enough. I know who you are, Mr. Canning. 283 00:13:42,061 --> 00:13:44,513 - We were on the opposite sides of many cases. - That's why I ask you, 284 00:13:44,515 --> 00:13:45,681 Your Honor, to recuse yourself. 285 00:13:45,683 --> 00:13:47,724 - That and your relationship with Mrs. Lockhart... - Look, 286 00:13:47,726 --> 00:13:50,507 if every judge who had a prior career recused himself, 287 00:13:50,509 --> 00:13:52,438 there'd be no judges left. (CHUCKLES) 288 00:13:52,440 --> 00:13:54,290 - Recusal denied. - I will appeal. 289 00:13:54,292 --> 00:13:55,397 JULIUS: I think you should. 290 00:13:55,399 --> 00:13:57,460 - When are they starting up? - Now. 291 00:13:57,462 --> 00:13:59,819 JULIUS: The Court is being asked to issue a temporary... 292 00:13:59,821 --> 00:14:01,823 ♪♪ 293 00:14:05,521 --> 00:14:06,910 DIANE: Your Honor, my client's 294 00:14:06,912 --> 00:14:10,523 Mexican restaurant, which serves up authentic 295 00:14:10,525 --> 00:14:13,041 homemade food with a contemporary edge... 296 00:14:13,043 --> 00:14:16,086 great moles, chorizo tacos... 297 00:14:16,088 --> 00:14:18,863 - is in danger of being bulldozed... - Excuse me, Your Honor, 298 00:14:18,865 --> 00:14:20,824 uh, could we ask that the windows be closed? 299 00:14:20,826 --> 00:14:22,534 - Why? - Because my health 300 00:14:22,536 --> 00:14:24,553 is negatively impacted by the cold air, 301 00:14:24,555 --> 00:14:25,804 Your Honor. Doctor's orders. 302 00:14:25,806 --> 00:14:28,599 (CLEARS THROAT) Marshal. 303 00:14:28,601 --> 00:14:31,310 Can we move on to our witnesses? 304 00:14:31,312 --> 00:14:33,270 (CLEARS THROAT) Yes, we call the CEO 305 00:14:33,272 --> 00:14:35,772 of Rare Orchard Developers to the stand: 306 00:14:35,774 --> 00:14:37,900 Mr. Tucker Nugent. 307 00:14:37,902 --> 00:14:39,904 JULIUS: Mr. Nugent? 308 00:14:43,908 --> 00:14:46,452 Tucker Nugent? 309 00:14:48,287 --> 00:14:49,914 Hello? 310 00:14:52,268 --> 00:14:54,500 Mr. Canning, where's your client? 311 00:14:54,502 --> 00:14:56,869 - Uh, he's not here, Your Honor. I don't know. - Where is he? 312 00:14:56,871 --> 00:14:59,562 - Your Honor, we are ready. - He's been subpoenaed, sir. 313 00:14:59,564 --> 00:15:01,865 - That's true. We understand. - Then he must appear. 314 00:15:01,867 --> 00:15:05,023 You understand, and yet he's not here. 315 00:15:05,025 --> 00:15:08,256 - That is true. - Was there a family emergency 316 00:15:08,258 --> 00:15:09,588 that he had to attend to? 317 00:15:09,590 --> 00:15:11,808 - Not that I'm aware of. - I'm-I'm confused, 318 00:15:11,810 --> 00:15:14,978 Mr. Canning. On what basis does your client 319 00:15:14,980 --> 00:15:17,606 justify noncompliance with a judicial subpoena? 320 00:15:17,608 --> 00:15:20,277 My guess: he doesn't recognize its legitimacy. 321 00:15:24,306 --> 00:15:27,414 Mr. Canning? Did you explain to your client 322 00:15:27,416 --> 00:15:29,826 that this is a federal court? 323 00:15:29,828 --> 00:15:31,703 I am a federal judge? 324 00:15:31,705 --> 00:15:34,256 And that the issuance of a subpoena by me is, 325 00:15:34,258 --> 00:15:35,781 in fact, legitimate? 326 00:15:35,783 --> 00:15:37,543 I told him that would most likely be your position. 327 00:15:37,545 --> 00:15:38,707 It's not a position, 328 00:15:38,709 --> 00:15:40,329 Counselor. It's a fact. 329 00:15:40,331 --> 00:15:41,828 My client believes there's ample authority 330 00:15:41,830 --> 00:15:43,340 for maintaining a contrary position. 331 00:15:43,342 --> 00:15:45,784 - Contrary posit... Are you insane? - No, sir. 332 00:15:45,786 --> 00:15:47,302 - Your Honor. - Pardon me, Y-Your Honor. 333 00:15:47,304 --> 00:15:50,347 Where is he? Physically, where is he right now? 334 00:15:50,349 --> 00:15:53,809 Uh, he hasn't provided me with his whereabouts. 335 00:15:53,811 --> 00:15:56,186 But he did say that he'd be in direct contact with you, 336 00:15:56,188 --> 00:15:57,963 - and in writing. - Well, have we received 337 00:15:57,965 --> 00:15:59,988 any communication from Mr. Nugent? 338 00:15:59,990 --> 00:16:01,304 Uh, yes, Your Honor. 339 00:16:01,306 --> 00:16:03,986 Oh. Please. Read it. 340 00:16:03,988 --> 00:16:06,989 "Regarding: subpoena duces tecum 341 00:16:06,991 --> 00:16:09,031 related to eminent domain proceedings. 342 00:16:09,033 --> 00:16:10,939 To Judge Cain, with all due respect, 343 00:16:10,941 --> 00:16:12,651 go fuck yourself". 344 00:16:17,918 --> 00:16:19,962 (PEOPLE SCREAMING) 345 00:16:21,922 --> 00:16:23,966 ♪♪ 346 00:16:56,040 --> 00:16:58,042 ♪♪ 347 00:17:25,235 --> 00:17:27,279 ♪♪ 348 00:18:07,945 --> 00:18:10,320 Just so I'm clear, 349 00:18:10,322 --> 00:18:11,853 your client has now provided 350 00:18:11,855 --> 00:18:15,029 documentary evidence for his contempt of this court. 351 00:18:15,031 --> 00:18:17,619 - Is that right? - I'll stipulate that he's provided something. 352 00:18:17,621 --> 00:18:19,553 But, uh, Your Honor, I take issue 353 00:18:19,555 --> 00:18:21,044 with the Court's characterization. 354 00:18:21,046 --> 00:18:22,552 He told me to go fuck myself! 355 00:18:22,554 --> 00:18:23,659 I believe he was taking exception 356 00:18:23,661 --> 00:18:25,017 to overreaching judicial authority 357 00:18:25,019 --> 00:18:27,304 rather than stating a... 358 00:18:27,306 --> 00:18:28,374 personal directive. 359 00:18:28,376 --> 00:18:31,053 Your Honor, the ability of the judicial system... 360 00:18:31,055 --> 00:18:33,139 Counselor, I need you to be quiet. 361 00:18:33,141 --> 00:18:37,270 The Court hereby issues a rule to show cause why Mr. Nugent 362 00:18:37,272 --> 00:18:39,158 should not be held in contempt 363 00:18:39,160 --> 00:18:42,314 of this Court for his failure to appear. 364 00:18:42,316 --> 00:18:43,733 Uh, gentlemen. 365 00:18:43,735 --> 00:18:46,474 Mr. Canning will provide you with his client's address. 366 00:18:46,476 --> 00:18:49,405 And I want you to go and bring him here today. 367 00:18:49,407 --> 00:18:52,283 By force, if necessary. You understand? 368 00:18:52,285 --> 00:18:54,060 - Yes, Your Honor. - Good. 369 00:18:54,062 --> 00:18:56,064 We will convene back here in one hour. 370 00:18:59,292 --> 00:19:03,127 I deal with witness prep. You just offer comfort. 371 00:19:03,129 --> 00:19:05,530 That's not what upstairs said. We work together. 372 00:19:05,532 --> 00:19:08,085 (CHUCKLES) This PC shit is so aggravating. 373 00:19:08,087 --> 00:19:10,301 You know, the more you guys push it, 374 00:19:10,303 --> 00:19:13,095 the more the backlash will make your lives harder. 375 00:19:13,097 --> 00:19:15,307 And when you say "you guys", 376 00:19:15,309 --> 00:19:17,040 who are we talking about here? 377 00:19:17,042 --> 00:19:18,825 - (CHUCKLES) God. - African Americans? 378 00:19:18,827 --> 00:19:21,710 Humans? Or anybody that doesn't think like you? 379 00:19:21,712 --> 00:19:22,813 - Hello. - Hi. 380 00:19:22,815 --> 00:19:24,921 Hey. So sorry. I have to run a few errands. 381 00:19:24,923 --> 00:19:26,446 Can we do the depo prep on the run? 382 00:19:26,448 --> 00:19:28,241 - Sure. - Definitely. 383 00:19:40,333 --> 00:19:42,792 Where are these errands? 384 00:19:42,794 --> 00:19:44,960 Just a few hours away. 385 00:19:44,962 --> 00:19:47,671 I do my best work on the plane. Let's go. 386 00:19:47,673 --> 00:19:49,590 So we're gonna go on that? 387 00:19:49,592 --> 00:19:52,095 Just for a few hours. 388 00:20:00,561 --> 00:20:02,853 PILOT: Ms. Skye, We've just reached 30,00 feet, 389 00:20:02,855 --> 00:20:04,522 so you're all good to move about the cabin. 390 00:20:04,524 --> 00:20:07,483 Thank you, Lewis. Not much of a flyer, Mr. Lee? 391 00:20:07,485 --> 00:20:09,693 Oh, I'm j-I'm just used to bigger planes. 392 00:20:09,695 --> 00:20:12,822 I know, it's crazy, right, to think we're in this 393 00:20:12,824 --> 00:20:15,658 small metal tube, way up in the sky, 394 00:20:15,660 --> 00:20:18,160 with literally nothing holding us up? 395 00:20:18,162 --> 00:20:19,453 Here. 396 00:20:19,455 --> 00:20:22,331 Try one of my CBD cocktails. It'll relax you. 397 00:20:22,333 --> 00:20:23,374 Thank you. 398 00:20:23,376 --> 00:20:26,933 So, you have a baby. 399 00:20:26,935 --> 00:20:28,707 I do. How did you know that? 400 00:20:28,709 --> 00:20:30,548 I may have looked you up. 401 00:20:30,550 --> 00:20:32,883 Pictures. 402 00:20:32,885 --> 00:20:35,177 Come on. 403 00:20:35,179 --> 00:20:36,723 Oh, my gosh. 404 00:20:36,725 --> 00:20:39,251 - (LAUGHS) Yes. - I know. 405 00:20:39,253 --> 00:20:41,839 Oh... 406 00:20:43,229 --> 00:20:46,397 Oh. Hey, Tinder. 407 00:20:46,399 --> 00:20:47,898 Oh, no, that's an old app. 408 00:20:47,900 --> 00:20:50,189 Haven't used that in... two months. 409 00:20:50,191 --> 00:20:51,902 Well, we have the time right now. 410 00:20:51,904 --> 00:20:53,904 Right now we should be getting going on your depo prep. 411 00:20:53,906 --> 00:20:56,699 Oh, we can do that when we land. Let's find you a man. 412 00:20:56,701 --> 00:20:58,909 What do you think of him? Good with his hands. 413 00:20:58,911 --> 00:21:00,411 (WHISPERS): No. 414 00:21:00,413 --> 00:21:01,579 Where are we going? 415 00:21:01,581 --> 00:21:03,372 - St. Lucia. - And where's that? 416 00:21:03,374 --> 00:21:05,416 Hmm? Eastern Caribbean. 417 00:21:05,418 --> 00:21:07,475 You'll love it. There's a great lunch site. 418 00:21:07,477 --> 00:21:08,627 Hm? 419 00:21:08,629 --> 00:21:10,269 - Beard. - Come on, he's so sexy. 420 00:21:10,271 --> 00:21:11,293 I don't like beards. 421 00:21:11,295 --> 00:21:12,923 Hard left. 422 00:21:12,925 --> 00:21:15,042 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 423 00:21:15,044 --> 00:21:17,297 BAILIFF: All rise. 424 00:21:23,436 --> 00:21:24,560 Gentlemen... 425 00:21:24,562 --> 00:21:26,437 where is Mr. Nugent? 426 00:21:26,439 --> 00:21:27,563 He's not here. 427 00:21:27,565 --> 00:21:29,273 Why is he not here? 428 00:21:29,275 --> 00:21:30,359 He was busy. 429 00:21:32,487 --> 00:21:35,112 - (WHISPERING): What does that mean? - I have no idea. 430 00:21:35,114 --> 00:21:36,354 - You talked to him? - Yes. 431 00:21:36,356 --> 00:21:38,340 - And what did you say? - We were ordered to escort him 432 00:21:38,342 --> 00:21:40,117 - back to the courthouse. - And? 433 00:21:40,119 --> 00:21:41,911 He couldn't come. 434 00:21:41,913 --> 00:21:44,121 CANNING: Your Honor? 435 00:21:44,123 --> 00:21:46,165 You two, in my chambers. 436 00:21:46,167 --> 00:21:47,585 Right now. 437 00:21:57,804 --> 00:21:59,512 What the hell's going on, gentlemen? 438 00:21:59,514 --> 00:22:00,638 Where did you find him? 439 00:22:00,640 --> 00:22:02,283 At his country club, Ridgemoor. 440 00:22:02,285 --> 00:22:05,138 - And what happened next? - Mr. Nugent was on the 11th tee. 441 00:22:05,140 --> 00:22:06,519 We told him we were there 442 00:22:06,521 --> 00:22:07,845 to escort him back to court. 443 00:22:07,847 --> 00:22:09,313 Mr. Nugent informed us 444 00:22:09,315 --> 00:22:12,235 that he was on track to shoot below 85. 445 00:22:13,945 --> 00:22:16,320 Apparently that's an excellent score for his handicap. 446 00:22:16,322 --> 00:22:18,197 Uh... How... 447 00:22:18,199 --> 00:22:20,554 Y-You know what, j-just go. 448 00:22:20,556 --> 00:22:21,932 Leave. 449 00:22:24,777 --> 00:22:27,426 I just don't understand it. It's like I'm being ridiculed. 450 00:22:27,428 --> 00:22:28,958 Take a sip. 451 00:22:28,960 --> 00:22:30,376 How can they just say no? 452 00:22:30,378 --> 00:22:33,504 Not just the witness, the marshals. 453 00:22:33,506 --> 00:22:35,297 Because the whole thing isn't real. 454 00:22:35,299 --> 00:22:37,520 What we do, what we rule... 455 00:22:37,522 --> 00:22:39,718 it's just shadow play. 456 00:22:39,720 --> 00:22:43,222 We say, "You go to jail, you don't". 457 00:22:43,224 --> 00:22:45,580 And then we count on other people making it happen. 458 00:22:45,582 --> 00:22:48,050 and if they don't want to, they don't have to. 459 00:22:48,052 --> 00:22:50,521 That's insane. When I was a lawyer... 460 00:22:50,523 --> 00:22:53,023 Yes, you thought we meant something. 461 00:22:53,025 --> 00:22:55,186 That's why we wear the robes. 462 00:22:55,188 --> 00:22:57,234 If we didn't, we'd just be the shmucks 463 00:22:57,236 --> 00:23:00,239 who sit a little higher than anyone else. 464 00:23:00,241 --> 00:23:02,226 - So what do we do? - You want this guy in court? 465 00:23:02,228 --> 00:23:03,990 Yes. Yes. 466 00:23:03,992 --> 00:23:06,620 And there's no other way for the trial to move forward without him? 467 00:23:06,622 --> 00:23:08,539 - No. - Okay. 468 00:23:08,541 --> 00:23:10,209 Finish your drink. 469 00:23:12,336 --> 00:23:13,711 Mm. 470 00:23:13,713 --> 00:23:15,524 Oh, I hate tequila. 471 00:23:15,526 --> 00:23:16,880 Let's go. 472 00:23:16,882 --> 00:23:18,716 Put your robe on. 473 00:23:18,718 --> 00:23:20,217 (DOOR OPENS) 474 00:23:20,219 --> 00:23:23,095 Helga, Flo, what are you doing? 475 00:23:23,097 --> 00:23:24,722 Whatever you want, Your Honor. 476 00:23:24,724 --> 00:23:26,842 Uh, this is the Honorable Julius Cain. 477 00:23:26,844 --> 00:23:28,477 He needs a witness brought in to court. 478 00:23:28,479 --> 00:23:30,561 - W-What's his name? - Uh, Tucker Nugent. 479 00:23:30,563 --> 00:23:31,854 - Tucker. - Here's his location. 480 00:23:31,856 --> 00:23:34,301 Okay. You want us to go in hard? 481 00:23:34,303 --> 00:23:35,742 What does hard mean? 482 00:23:35,744 --> 00:23:37,420 - You want it. - Yes. Hard. 483 00:23:37,422 --> 00:23:38,966 Okay, be right back. 484 00:23:40,197 --> 00:23:42,031 Thanks. 485 00:23:42,033 --> 00:23:44,035 First years are always difficult. 486 00:23:53,628 --> 00:23:57,174 ♪ I'm holding to all I can ♪ 487 00:23:57,176 --> 00:23:58,756 ♪ Can't try... ♪ 488 00:23:58,758 --> 00:24:00,814 - Are you okay? - Oh, yes. 489 00:24:00,816 --> 00:24:02,026 Yes. 490 00:24:04,388 --> 00:24:05,556 (LAUGHS) 491 00:24:07,433 --> 00:24:09,892 (SIGHS) 492 00:24:09,894 --> 00:24:11,602 You must think I'm crazy, 493 00:24:11,604 --> 00:24:12,853 coming all the way down here 494 00:24:12,855 --> 00:24:14,980 - just to taste some guava. - No. 495 00:24:14,982 --> 00:24:17,775 It's just a very different lifestyle from mine. 496 00:24:17,777 --> 00:24:20,444 Mine, too, a few years ago. It's amazing 497 00:24:20,446 --> 00:24:23,155 how quickly things can change and seem normal. 498 00:24:23,157 --> 00:24:25,324 - Like having a jet? - (LAUGHS) 499 00:24:25,326 --> 00:24:28,895 I still have my Honda Civic in the garage, 500 00:24:28,897 --> 00:24:31,121 just in case this all disappears in a year. 501 00:24:31,123 --> 00:24:32,581 You don't believe that. 502 00:24:32,583 --> 00:24:34,405 I do. Nothing I do is productive. 503 00:24:34,407 --> 00:24:35,815 I mean, what is this, a guava 504 00:24:35,817 --> 00:24:37,294 that magically turns into face cream? 505 00:24:37,296 --> 00:24:40,673 And cosmetics and perfumes and... 506 00:24:40,675 --> 00:24:42,966 - women look up to you. - Yeah, but... 507 00:24:42,968 --> 00:24:46,399 come the next recession, what's the first thing people drop? 508 00:24:46,401 --> 00:24:47,992 Okay, are you seriously 509 00:24:47,994 --> 00:24:50,299 trying to make me feel sorry for you? 510 00:24:50,301 --> 00:24:52,101 (LAUGHS) 511 00:24:52,103 --> 00:24:54,478 Lucca, 512 00:24:54,480 --> 00:24:58,273 I had so many friends when I was poor. 513 00:24:58,275 --> 00:24:59,858 I don't have a single friend now. 514 00:24:59,860 --> 00:25:02,319 Not a single one. 515 00:25:02,321 --> 00:25:04,365 They all want something. 516 00:25:05,533 --> 00:25:07,993 You are so full of shit. 517 00:25:08,994 --> 00:25:12,393 I feel like a walk on the beach. 518 00:25:12,395 --> 00:25:15,356 U-Uh... Dav-David? 519 00:25:16,794 --> 00:25:19,837 ♪ I'm holding on to all I can... ♪ 520 00:25:19,839 --> 00:25:23,513 Well, you know, there's a service that charges you $780 521 00:25:23,515 --> 00:25:25,008 to match friendships for them. 522 00:25:25,010 --> 00:25:26,635 Seriously? 523 00:25:26,637 --> 00:25:29,638 Yeah, it was pitched to me. 524 00:25:29,640 --> 00:25:31,849 That is a weirdly specific number. 525 00:25:31,851 --> 00:25:33,225 Did you try it? 526 00:25:33,227 --> 00:25:36,186 No, it seemed weird. 527 00:25:36,188 --> 00:25:38,188 But this doesn't. 528 00:25:38,190 --> 00:25:42,568 Just agreeing to be friends. 529 00:25:42,570 --> 00:25:44,971 Come on, what do we have to do, 530 00:25:44,973 --> 00:25:46,864 a blood oath? 531 00:25:46,866 --> 00:25:49,533 Look, I-I'll do what you want. 532 00:25:49,535 --> 00:25:51,201 But I'm your lawyer, too. 533 00:25:51,203 --> 00:25:53,247 Okay. (LAUGHS) 534 00:26:00,379 --> 00:26:02,381 (EXHALES) 535 00:26:07,386 --> 00:26:09,553 I have a question for you. 536 00:26:09,555 --> 00:26:10,721 Go for it. 537 00:26:10,723 --> 00:26:13,601 Is David Lee drawing this out? 538 00:26:14,769 --> 00:26:16,560 What do you mean? 539 00:26:16,562 --> 00:26:18,974 Is David Lee drawing out this case 540 00:26:18,976 --> 00:26:21,398 to increase the firm's billable hours? 541 00:26:21,400 --> 00:26:22,900 No. 542 00:26:22,902 --> 00:26:24,945 No, he would never do that. 543 00:26:28,532 --> 00:26:30,741 Good. 544 00:26:30,743 --> 00:26:34,555 ♪ Every little thing ♪ 545 00:26:34,557 --> 00:26:35,598 ♪ Will be okay. ♪ 546 00:26:38,000 --> 00:26:40,002 BAILIFF: All rise. 547 00:26:44,065 --> 00:26:45,796 JULIUS: Okay. 548 00:26:45,798 --> 00:26:48,823 Good. Here we all are. 549 00:26:49,586 --> 00:26:52,151 I'm curious as to your thinking, Mr. Nugent. 550 00:26:52,153 --> 00:26:54,120 Were you under the impression that compliance 551 00:26:54,122 --> 00:26:56,018 with a subpoena is voluntary? 552 00:27:00,898 --> 00:27:02,439 Sir? 553 00:27:02,441 --> 00:27:03,841 - Do you want me to talk? - Yes. 554 00:27:03,843 --> 00:27:05,651 - I was asserting privilege. - What privilege? 555 00:27:05,653 --> 00:27:07,477 I can't say. It's privileged. 556 00:27:07,479 --> 00:27:08,935 Oh, for God's sake. 557 00:27:08,937 --> 00:27:11,238 DIANE: Ask that Mr. Nugent be sworn in, Your Honor. 558 00:27:11,240 --> 00:27:12,616 Not happening. 559 00:27:12,618 --> 00:27:15,099 Mr. Nugent, do you understand 560 00:27:15,101 --> 00:27:18,546 that the law gives me the power to hold you here in custody 561 00:27:18,548 --> 00:27:22,155 until such time as you agree to be sworn in and take the stand? 562 00:27:22,157 --> 00:27:23,919 You're new to this job, Judge. 563 00:27:23,921 --> 00:27:26,077 That's why you sent Cagney and Lacey here 564 00:27:26,079 --> 00:27:27,768 to interrupt my day with this nonsense. 565 00:27:27,770 --> 00:27:30,801 It's okay. So far, no damage has been done. 566 00:27:30,803 --> 00:27:33,138 I am willing to overlook the rookie mistake. 567 00:27:38,773 --> 00:27:40,254 Will the marshals put 568 00:27:40,256 --> 00:27:42,709 Mr. Nugent's handcuffs back on, please? 569 00:27:42,711 --> 00:27:45,769 Okay. I gave you the chance to make it right, you refuse. 570 00:27:45,771 --> 00:27:47,853 Let the lady wrestlers do what they're gonna do. 571 00:27:47,855 --> 00:27:49,273 Take him away. 572 00:27:50,906 --> 00:27:52,554 I'll await your apology. 573 00:27:52,556 --> 00:27:55,650 DIANE: Your Honor, we ask the court to enjoin Mr. Nugent 574 00:27:55,652 --> 00:27:57,786 from bulldozing our client's property. 575 00:27:57,788 --> 00:27:59,078 Objection, Your Honor. 576 00:27:59,080 --> 00:28:00,303 You haven't heard any evidence. 577 00:28:00,305 --> 00:28:03,166 Pending trial and Mr. Nugent's testimony, 578 00:28:03,168 --> 00:28:05,174 motion to enjoin is hereby granted 579 00:28:05,176 --> 00:28:08,346 based on the verified complaint filed in this matter. 580 00:28:11,010 --> 00:28:14,471 Thank you. I can go back to what I do best. 581 00:28:27,317 --> 00:28:29,317 _ 582 00:28:39,113 --> 00:28:40,769 WOMAN: I didn't let anyone in. 583 00:28:40,771 --> 00:28:43,254 - How'd it get on my desk? - I don't know. 584 00:28:43,256 --> 00:28:45,264 Do you know what it refers to? 585 00:28:45,266 --> 00:28:47,633 No, but I can probably find out. 586 00:28:47,635 --> 00:28:49,593 No, uh... 587 00:28:49,595 --> 00:28:52,056 No, don't mention this to anyone. 588 00:29:01,859 --> 00:29:03,259 - Julius? - Your Honor. 589 00:29:03,261 --> 00:29:04,599 Uh, please forgive me. Uh... 590 00:29:04,601 --> 00:29:06,916 (CLEARS THROAT) I know it's late. 591 00:29:06,918 --> 00:29:08,543 No, what is it? 592 00:29:08,545 --> 00:29:10,211 This. 593 00:29:10,213 --> 00:29:12,255 It was on my desk and, uh, 594 00:29:12,257 --> 00:29:14,424 I-I don't know what it means. 595 00:29:14,426 --> 00:29:16,136 But it seems crucial. 596 00:29:17,137 --> 00:29:18,803 I have no idea what it is. 597 00:29:18,805 --> 00:29:21,264 It's Memo 618. 598 00:29:21,266 --> 00:29:22,932 I see that. 599 00:29:22,934 --> 00:29:25,477 - Any idea where or who it came from? - No. 600 00:29:25,479 --> 00:29:27,604 Was there a note, or anything else attached to it? 601 00:29:27,606 --> 00:29:28,980 - No. - Hmm. 602 00:29:28,982 --> 00:29:31,881 You're not familiar with Memo 618? 603 00:29:31,883 --> 00:29:34,277 No. I wish I could help. 604 00:29:34,279 --> 00:29:36,935 Oh, well, thank you. I'm sorry about all this. 605 00:29:36,937 --> 00:29:38,814 It, uh, seemed... 606 00:29:42,287 --> 00:29:44,662 ... important. 607 00:29:44,664 --> 00:29:46,956 Good night, Julius. 608 00:29:46,958 --> 00:29:48,084 (CLEARS THROAT) 609 00:29:54,591 --> 00:29:56,466 He saw your jacket. 610 00:29:56,468 --> 00:29:58,301 Damn. 611 00:29:58,303 --> 00:29:59,802 He knew it was mine? 612 00:29:59,804 --> 00:30:01,681 I think he did. 613 00:30:03,642 --> 00:30:04,893 Hey. 614 00:30:05,936 --> 00:30:07,769 You want to come clean? 615 00:30:07,771 --> 00:30:10,605 I don't know. I thought you liked skulking around. 616 00:30:10,607 --> 00:30:12,774 I like... 617 00:30:12,776 --> 00:30:14,984 having my private life stay private. 618 00:30:14,986 --> 00:30:16,361 (SCOFFS) 619 00:30:16,363 --> 00:30:18,404 But that may not be an option anymore. 620 00:30:18,406 --> 00:30:22,577 Well, think about it as you fuck me. 621 00:30:27,015 --> 00:30:30,333 - Charlotte. - Mm. 622 00:30:30,335 --> 00:30:33,044 So, what's Memo 618? 623 00:30:33,046 --> 00:30:34,879 What? 624 00:30:34,881 --> 00:30:36,833 I was standing at the top of the stairs. 625 00:30:36,835 --> 00:30:38,178 I heard Julius mention it. 626 00:30:39,219 --> 00:30:40,510 I have no idea. 627 00:30:40,512 --> 00:30:41,844 (LAUGHS) 628 00:30:41,846 --> 00:30:43,680 You are such a liar, woman. 629 00:30:43,682 --> 00:30:46,560 - Who says? - I can tell now. 630 00:30:47,644 --> 00:30:49,352 Yeah. 631 00:30:49,354 --> 00:30:52,440 You can trick everybody else, but you can't trick me. 632 00:30:53,391 --> 00:30:56,042 Oh, so, you a mind reader now, huh? 633 00:30:56,044 --> 00:30:57,193 - Uh-uh. - Uh-huh. 634 00:30:57,195 --> 00:31:00,013 - Uh-uh. - Well, then, tell me. 635 00:31:00,015 --> 00:31:02,059 What am I thinking? 636 00:31:06,037 --> 00:31:09,864 Ms. Skye, did you intend to start your own business 637 00:31:09,866 --> 00:31:11,833 when you signed this prenuptial agreement? 638 00:31:11,835 --> 00:31:13,042 No idea. 639 00:31:13,044 --> 00:31:14,586 - Could you elaborate? - No. 640 00:31:14,588 --> 00:31:16,378 But you signed this prenup 641 00:31:16,380 --> 00:31:18,591 because you and your husband... the two of you... 642 00:31:18,593 --> 00:31:20,776 wanted to protect your husband's business 643 00:31:20,778 --> 00:31:22,218 in the event of a divorce. 644 00:31:22,220 --> 00:31:23,444 - Isn't that correct? - No. 645 00:31:23,446 --> 00:31:24,887 - It isn't? - It isn't. 646 00:31:24,889 --> 00:31:26,055 Well, then, why did you sign it? 647 00:31:26,057 --> 00:31:27,433 Because Brad asked me to. 648 00:31:27,435 --> 00:31:28,558 Give me a break, Bianca. 649 00:31:28,560 --> 00:31:29,726 Oh, fuck you, Brad. 650 00:31:29,728 --> 00:31:31,444 - There is no pretense here... - Fuck you! 651 00:31:31,446 --> 00:31:32,636 - The whole point... - (OVERLAPPING CHATTER) 652 00:31:32,638 --> 00:31:35,732 - All right, all right. - LUCCA: Okay, okay. 653 00:31:35,734 --> 00:31:38,901 Bianca, do you want to take a break? 654 00:31:38,903 --> 00:31:40,528 No. I'll answer the question. 655 00:31:40,530 --> 00:31:42,697 You asked me what the purpose 656 00:31:42,699 --> 00:31:45,366 of the document was. The answer is to get married. 657 00:31:45,368 --> 00:31:47,201 Brad wouldn't marry me without it, 658 00:31:47,203 --> 00:31:49,454 and I loved him, so I signed it. 659 00:31:49,456 --> 00:31:51,340 If he doesn't like what it says now, 660 00:31:51,342 --> 00:31:53,126 he should have gotten a better lawyer. 661 00:31:54,966 --> 00:31:56,753 - (LAUGHS) - Oh... 662 00:31:56,755 --> 00:31:58,421 That was so great. 663 00:31:58,423 --> 00:32:00,048 - Did you see his face? - I did. 664 00:32:00,050 --> 00:32:02,175 And-and you, you did perfect. 665 00:32:02,177 --> 00:32:03,926 Oh, I felt good doing that. 666 00:32:03,928 --> 00:32:06,596 It's called power. It's why people go into the law. 667 00:32:06,598 --> 00:32:09,132 Well, you are a good influence. 668 00:32:09,134 --> 00:32:11,753 So, I have a suggestion, Bianca. 669 00:32:11,755 --> 00:32:13,361 Get this guy out of your life. 670 00:32:13,363 --> 00:32:14,437 What do you mean? 671 00:32:14,439 --> 00:32:16,939 Settle it now. Make the deal. 672 00:32:16,941 --> 00:32:18,441 You'll lose some money, 673 00:32:18,443 --> 00:32:20,443 but you'll never have to see his face again. 674 00:32:20,445 --> 00:32:22,904 - Does David Lee agree? - No. 675 00:32:22,906 --> 00:32:24,280 He thinks we should go further. 676 00:32:24,282 --> 00:32:26,763 But I just think you have to balance money 677 00:32:26,765 --> 00:32:28,495 with psychological wellness. 678 00:32:30,789 --> 00:32:32,622 (KNOCKING) 679 00:32:32,624 --> 00:32:34,791 Uh... (CLEARS THROAT) 680 00:32:34,793 --> 00:32:37,126 Yes, uh, just a second. 681 00:32:37,128 --> 00:32:38,294 (GRUNTS) 682 00:32:38,296 --> 00:32:39,796 Come in. 683 00:32:39,798 --> 00:32:41,255 Julius. 684 00:32:41,257 --> 00:32:45,298 My turn to apologize. For being vague last night. 685 00:32:45,300 --> 00:32:46,928 No, I understand. 686 00:32:46,930 --> 00:32:49,722 I, uh, recognized his jacket. 687 00:32:49,724 --> 00:32:52,268 Don't worry. Your confidence is safe with me. 688 00:32:53,269 --> 00:32:54,811 That's not it. 689 00:32:54,813 --> 00:32:56,272 It's about the memo. 690 00:32:57,708 --> 00:32:59,649 - 618? - Listen, 691 00:32:59,651 --> 00:33:02,237 you need to let Tucker Nugent out of jail now. 692 00:33:03,429 --> 00:33:05,389 Then you need to apologize. 693 00:33:06,700 --> 00:33:08,533 Are you crazy? 694 00:33:08,535 --> 00:33:09,992 He ignored a subpoena. 695 00:33:09,994 --> 00:33:12,234 Yes, and you need to let him out. 696 00:33:12,236 --> 00:33:15,047 And once he's out, you need to apologize. 697 00:33:15,049 --> 00:33:17,458 Charlotte, I enforced the law. 698 00:33:17,460 --> 00:33:19,669 You came to me for advice. I'm giving it. 699 00:33:19,671 --> 00:33:20,868 Let him out. 700 00:33:20,870 --> 00:33:22,559 And apologize. 701 00:33:22,561 --> 00:33:25,397 And don't ask anybody about the memo again. 702 00:33:29,555 --> 00:33:31,578 Judge Hazlewood, 703 00:33:31,580 --> 00:33:33,582 please repeat what you just said to me. 704 00:33:34,352 --> 00:33:35,685 Take this. 705 00:33:35,687 --> 00:33:36,853 What is it? 706 00:33:36,855 --> 00:33:38,813 An address I need you to go to. 707 00:33:38,815 --> 00:33:40,316 - Why? - _ 708 00:33:41,520 --> 00:33:44,944 Because you wanted to know what 618 meant. 709 00:33:44,946 --> 00:33:47,347 There's an Uber downstairs. 710 00:33:47,349 --> 00:33:49,198 Take it. 711 00:33:49,200 --> 00:33:52,640 Oh, and by the way, the court has a program. 712 00:33:52,642 --> 00:33:54,871 If you break your phone, they'll give you a new one. 713 00:33:54,873 --> 00:33:56,938 (DOOR OPENS, CLOSES) 714 00:33:56,940 --> 00:33:58,940 _ 715 00:34:04,048 --> 00:34:05,882 Who you here for? 716 00:34:05,884 --> 00:34:07,594 Julius. 717 00:34:08,845 --> 00:34:10,847 (ENGINE STARTS) 718 00:34:39,751 --> 00:34:41,375 How much farther is it? 719 00:34:41,377 --> 00:34:43,129 Ten minutes. 720 00:35:05,401 --> 00:35:06,776 - This is it? - Yes, sir. 721 00:35:06,778 --> 00:35:09,906 8058 Bull Valley Road. 722 00:35:26,631 --> 00:35:29,173 You mind waiting just a minute? 723 00:35:29,175 --> 00:35:31,133 I might be catching a ride back with you. 724 00:35:31,135 --> 00:35:33,304 No problem. I was asked to wait here for you. 725 00:35:40,436 --> 00:35:42,438 (WIND WHOOSHING) 726 00:36:04,544 --> 00:36:06,294 You said that, uh, 727 00:36:06,296 --> 00:36:09,005 you were asked to wait for me? 728 00:36:09,007 --> 00:36:10,339 Yes. 729 00:36:10,341 --> 00:36:11,674 For how long? 730 00:36:11,676 --> 00:36:13,968 Uh... ten minutes. 731 00:36:13,970 --> 00:36:16,846 They said by then you would understand. 732 00:36:16,848 --> 00:36:19,515 Understand what? 733 00:36:19,517 --> 00:36:21,561 I don't know. They didn't say. 734 00:36:27,066 --> 00:36:29,066 Wait, I'm-I'm sorry. 735 00:36:29,068 --> 00:36:31,235 Do I know you? 736 00:36:31,237 --> 00:36:32,486 I don't know. Who are you? 737 00:36:32,488 --> 00:36:34,197 Julius Cain. 738 00:36:34,199 --> 00:36:36,176 Judge Julius Cain. 739 00:36:36,178 --> 00:36:37,241 (LAUGHS) 740 00:36:37,243 --> 00:36:38,701 What? 741 00:36:38,703 --> 00:36:39,994 A federal judge? 742 00:36:39,996 --> 00:36:41,495 Yes. 743 00:36:41,497 --> 00:36:43,539 - (LAUGHS) - What? 744 00:36:43,541 --> 00:36:45,291 I was, too. 745 00:36:45,293 --> 00:36:47,543 - You were... - A federal judge. 746 00:36:47,545 --> 00:36:49,879 Judge Itzelitz. 747 00:36:49,881 --> 00:36:51,146 Oh, my God. 748 00:36:51,148 --> 00:36:52,715 I had an appeal in front of you. 749 00:36:52,717 --> 00:36:54,550 - Three years ago, right? - Yes. 750 00:36:54,552 --> 00:36:56,886 You ruled against me. 751 00:36:56,888 --> 00:36:58,014 What happened? 752 00:36:59,933 --> 00:37:01,933 You mean why am I an Uber driver? 753 00:37:01,935 --> 00:37:03,561 Yes. 754 00:37:05,063 --> 00:37:08,399 Memo 618. 755 00:37:10,526 --> 00:37:12,068 I was in the middle of an appeal. 756 00:37:12,070 --> 00:37:14,737 Pharmaceutical case. 757 00:37:14,739 --> 00:37:17,239 Fairly easy. Opioids. 758 00:37:17,241 --> 00:37:19,408 I was about to rule against them 759 00:37:19,410 --> 00:37:21,619 when I got the memo. 760 00:37:21,621 --> 00:37:24,413 Pretty clear they wanted me to rule the other way, 761 00:37:24,415 --> 00:37:26,082 but I wasn't gonna do it. 762 00:37:26,084 --> 00:37:27,875 "They". Meaning who? 763 00:37:27,877 --> 00:37:29,377 No idea. 764 00:37:29,379 --> 00:37:31,545 But within two weeks, another judge 765 00:37:31,547 --> 00:37:33,464 filed a complaint of misconduct 766 00:37:33,466 --> 00:37:36,884 with the Seventh Circuit Court of Appeals. 767 00:37:36,886 --> 00:37:38,928 Said I took bribes. 768 00:37:38,930 --> 00:37:40,721 A dozen witnesses, all lying. 769 00:37:40,723 --> 00:37:42,838 But there was evidence. 770 00:37:42,840 --> 00:37:43,987 I was given the chance 771 00:37:43,989 --> 00:37:46,602 to walk away without a scandal, 772 00:37:46,604 --> 00:37:50,106 but also without a pension. 773 00:37:50,108 --> 00:37:51,941 So I signed. 774 00:37:51,943 --> 00:37:54,485 I took it. They had me. 775 00:37:54,487 --> 00:37:57,154 I stood by my ideals, 776 00:37:57,156 --> 00:37:59,448 and here I am. 777 00:37:59,450 --> 00:38:02,284 $45,000 a year, pre-tax. 778 00:38:02,286 --> 00:38:04,328 That's working 60 hours a week. 779 00:38:04,330 --> 00:38:06,622 Tips are good. 780 00:38:06,624 --> 00:38:09,085 Sometimes I can go out to dinner with my wife. 781 00:38:10,920 --> 00:38:13,881 If I had it to do over again... 782 00:38:16,551 --> 00:38:18,592 Whatever memo they send you... 783 00:38:18,594 --> 00:38:20,179 do it. 784 00:38:21,806 --> 00:38:24,559 So, ready to go back? 785 00:38:46,873 --> 00:38:50,189 ♪ I'm holding onto all I can ♪ 786 00:38:50,191 --> 00:38:53,502 ♪ Can't try to take that away ♪ 787 00:38:53,504 --> 00:38:54,881 ♪ One li... ♪ 788 00:38:59,393 --> 00:39:02,845 ♪ One little thing I've heard... ♪ 789 00:39:02,847 --> 00:39:04,337 I should have you fired. 790 00:39:04,339 --> 00:39:05,719 What are you talking about? 791 00:39:05,721 --> 00:39:07,486 Get out of here, David. Next time, knock. 792 00:39:07,488 --> 00:39:08,843 You told her to settle. 793 00:39:08,845 --> 00:39:10,949 - You told her... - Bianca? 794 00:39:10,951 --> 00:39:12,310 Yes, I told her. 795 00:39:12,312 --> 00:39:14,201 She's better off moving on from her husband 796 00:39:14,203 --> 00:39:15,785 and not having you bilk her 797 00:39:15,787 --> 00:39:17,389 for a couple more months of billable hours. 798 00:39:17,391 --> 00:39:19,873 And does this settlement include monthly alimony? 799 00:39:19,875 --> 00:39:22,419 - You know it did. That's standard. - And under the latest tax law, 800 00:39:22,421 --> 00:39:23,837 she can't deduct alimony, 801 00:39:23,839 --> 00:39:27,174 so she's paying ten million dollars more in taxes. 802 00:39:27,176 --> 00:39:30,450 Meanwhile, Brad pays no tax on the alimony. 803 00:39:30,452 --> 00:39:32,432 You just made him rich. 804 00:39:32,434 --> 00:39:33,764 Congratulations. 805 00:39:33,766 --> 00:39:36,308 That's why I was stretching out the depos, 806 00:39:36,310 --> 00:39:38,810 not so that I could add to the billable hours, 807 00:39:38,812 --> 00:39:41,980 but so that I could delay the tax bill until next year. 808 00:39:41,982 --> 00:39:45,609 You just fucked your friend out of ten million dollars. 809 00:39:45,611 --> 00:39:49,198 But I'm glad you care so much for her. 810 00:39:53,994 --> 00:39:56,662 (DOGS BARKING) 811 00:39:56,664 --> 00:39:58,872 Uh, yeah, I, uh... 812 00:39:58,874 --> 00:40:01,833 I-I'm... I'm sorry, I'm just, I'm in the park. 813 00:40:01,835 --> 00:40:04,211 Uh, listen, can I call you back, please? 814 00:40:04,213 --> 00:40:06,257 Okay. Thank you. 815 00:40:08,670 --> 00:40:10,317 This is insane. 816 00:40:10,319 --> 00:40:12,509 I agree. What... what are we gonna do? 817 00:40:12,511 --> 00:40:14,745 - We're going upstairs. - And say what? 818 00:40:14,747 --> 00:40:17,372 That they can't be using this floor as a toilet 819 00:40:17,374 --> 00:40:19,709 for their motherfucking dogs, Liz. 820 00:40:21,782 --> 00:40:24,433 - Yes? May I help you? - Yes. You may. 821 00:40:24,435 --> 00:40:25,722 We would like to speak with Mr. Laurie, please 822 00:40:25,724 --> 00:40:27,290 - Mr. Laurie's in London. - We got this. 823 00:40:27,292 --> 00:40:29,101 - No. I... - Lady, seriously, 824 00:40:29,103 --> 00:40:31,126 you do not want to try and stop us right now. 825 00:40:31,128 --> 00:40:33,276 What I suggest is that you just tell your boss 826 00:40:33,278 --> 00:40:35,635 we just pushed past you, we just ignored you. 827 00:40:35,637 --> 00:40:38,098 That's the better story to tell. 828 00:40:41,826 --> 00:40:43,348 No reason to be glum. 829 00:40:43,350 --> 00:40:44,873 Right? Huh? Oh. 830 00:40:44,875 --> 00:40:47,711 - Adrian, Elizabeth, how are you? - Fine. 831 00:40:49,761 --> 00:40:51,385 This is Avenger. 832 00:40:51,387 --> 00:40:53,387 Say hello, Avenger. 833 00:40:53,389 --> 00:40:54,889 (GRUFF VOICE): Howdy. 834 00:40:54,891 --> 00:40:56,390 John. 835 00:40:56,392 --> 00:40:57,492 (GAVIN GROANS) 836 00:40:57,494 --> 00:40:59,118 So, what do you need? 837 00:40:59,120 --> 00:41:01,371 We need the dogs to stop shitting on our floor. 838 00:41:01,373 --> 00:41:03,790 I didn't know they were. 839 00:41:03,792 --> 00:41:04,999 They are. 840 00:41:05,001 --> 00:41:06,767 Y-You told us from the beginning 841 00:41:06,769 --> 00:41:09,424 that this was partnering, not acquiring. 842 00:41:09,426 --> 00:41:10,964 And if this is true partnering, 843 00:41:10,966 --> 00:41:13,636 then we need to have shared interests. 844 00:41:13,638 --> 00:41:15,968 You are right. I will make sure the dogs 845 00:41:15,970 --> 00:41:17,470 come up some other way. 846 00:41:17,472 --> 00:41:18,971 Good. 847 00:41:18,973 --> 00:41:20,308 Mr. Firth. 848 00:41:21,601 --> 00:41:23,976 Our equity partners need to be made whole. 849 00:41:23,978 --> 00:41:25,478 What does that mean, whole? 850 00:41:25,480 --> 00:41:28,069 It means they were promised their yearly bonuses 851 00:41:28,071 --> 00:41:30,367 would be equal to their Reddick/Boseman bonuses, 852 00:41:30,369 --> 00:41:31,818 - and they haven't been. - Okay. 853 00:41:31,820 --> 00:41:34,320 How do we want to satisfy this? 854 00:41:34,322 --> 00:41:36,364 - Give them money. - (CHUCKLES): Yeah. 855 00:41:36,366 --> 00:41:40,639 Okay. So the three of us, we'll get together next week 856 00:41:40,641 --> 00:41:42,370 and figure out how to make that happen. 857 00:41:42,372 --> 00:41:44,539 - Good. - One other thing. 858 00:41:44,541 --> 00:41:46,273 There is an executive elevator. 859 00:41:46,275 --> 00:41:47,702 It only comes to our floor now. 860 00:41:47,704 --> 00:41:49,877 We're gonna change that so it also comes to your floor. 861 00:41:49,879 --> 00:41:51,963 - For the partners. - That'd be good. 862 00:41:51,965 --> 00:41:53,965 Great. We're all partners. 863 00:41:53,967 --> 00:41:56,467 I mean, we want what you want. 864 00:41:56,469 --> 00:41:58,845 Thank you for bringing your issues to me. 865 00:41:58,847 --> 00:42:00,179 No problem. (CHUCKLES) 866 00:42:00,181 --> 00:42:02,342 Good. See you later. 867 00:42:02,344 --> 00:42:03,382 - LIZ: Mm-hmm. - Yep. 868 00:42:03,384 --> 00:42:05,552 ♪♪ 869 00:42:11,276 --> 00:42:13,526 (LAUGHS) 870 00:42:13,528 --> 00:42:15,027 That was easy. 871 00:42:15,029 --> 00:42:16,571 Yeah, too easy. 872 00:42:16,573 --> 00:42:18,072 I... 873 00:42:18,074 --> 00:42:19,866 I don't know. 874 00:42:19,868 --> 00:42:21,200 You know, let-let's... 875 00:42:21,202 --> 00:42:23,703 let's just take yes for an answer. 876 00:42:23,705 --> 00:42:25,373 (SCOFFS SOFTLY) 877 00:42:33,558 --> 00:42:36,449 - So now what? - Now we put Nugent on the stand, 878 00:42:36,451 --> 00:42:38,099 embarrass him with these reviews 879 00:42:38,101 --> 00:42:39,594 and hopefully save your restaurant. 880 00:42:39,596 --> 00:42:42,722 Please remove Mr. Nugent's handcuffs. 881 00:42:42,724 --> 00:42:44,989 Your Honor, we call Tucker Nugent to the stand. 882 00:42:44,991 --> 00:42:46,545 It's been brought to my attention 883 00:42:46,547 --> 00:42:49,056 that in placing Mr. Nugent in custody, 884 00:42:49,058 --> 00:42:52,231 I may have overlooked certain legal precedents. 885 00:42:52,233 --> 00:42:56,462 Incarceration of any kind or any length of time 886 00:42:56,464 --> 00:42:59,238 should only be used as a last resort, 887 00:42:59,240 --> 00:43:03,743 never as a denial of fundamental rights. 888 00:43:03,745 --> 00:43:05,780 It's clear that Mr. Nugent's actions 889 00:43:05,782 --> 00:43:09,081 didn't justify subjecting him to such treatment. 890 00:43:09,083 --> 00:43:11,584 - Your Honor... - Also, upon further reflection, 891 00:43:11,586 --> 00:43:13,730 it would seem that in denying 892 00:43:13,732 --> 00:43:16,110 Mr. Canning's motion to recuse, 893 00:43:16,112 --> 00:43:18,135 I was in error. 894 00:43:18,137 --> 00:43:19,425 Your Honor, 895 00:43:19,427 --> 00:43:21,496 uh, we all make mistakes. 896 00:43:21,498 --> 00:43:22,595 Even the appearance 897 00:43:22,597 --> 00:43:25,056 of impropriety is to be avoided. 898 00:43:25,058 --> 00:43:27,687 Accordingly, I will be transferring this case 899 00:43:27,689 --> 00:43:29,477 to the Executive Committee of the Court, 900 00:43:29,479 --> 00:43:31,896 and if the case should go to trial, 901 00:43:31,898 --> 00:43:33,940 it will be before someone else. 902 00:43:33,942 --> 00:43:36,653 I take it you're sorry for what you did? 903 00:43:39,948 --> 00:43:41,405 I am. 904 00:43:41,407 --> 00:43:43,368 Might be good to say it out loud. 905 00:43:49,823 --> 00:43:51,533 I'm sorry. 906 00:43:53,179 --> 00:43:54,577 Apology accepted. 907 00:43:54,579 --> 00:43:56,420 - And we thank Your Honor. - (DOOR OPENS) 908 00:43:56,422 --> 00:43:58,381 (DOOR CLOSES) 909 00:43:58,383 --> 00:44:00,341 Anything else, Counselor? 910 00:44:00,343 --> 00:44:01,634 Nothing from me, Judge. 911 00:44:01,636 --> 00:44:04,804 Pending reassignment, does the injunction 912 00:44:04,806 --> 00:44:07,974 against alteration to the property remain in effect? 913 00:44:07,976 --> 00:44:09,350 Yes. 914 00:44:09,352 --> 00:44:11,855 Yes, it most certainly does. 915 00:44:13,982 --> 00:44:16,317 BAILIFF: All rise. 916 00:44:18,653 --> 00:44:20,778 (DOOR OPENS) 917 00:44:20,780 --> 00:44:23,155 Who got to you? 918 00:44:23,157 --> 00:44:24,824 I understand you're disappointed. 919 00:44:24,826 --> 00:44:25,992 Disappointed? 920 00:44:25,994 --> 00:44:27,785 I'm outraged. 921 00:44:27,787 --> 00:44:30,079 You have a lifetime appointment. 922 00:44:30,081 --> 00:44:33,401 You took an oath to faithfully and impartially perform 923 00:44:33,403 --> 00:44:36,043 under the Constitution, so help you God. 924 00:44:36,045 --> 00:44:38,470 Thank you for your concern, counselor, but that's enough. 925 00:44:38,472 --> 00:44:41,841 If the federal court ignores the law... 926 00:44:41,843 --> 00:44:43,217 what's left? 927 00:44:43,219 --> 00:44:44,677 Go. Now. 928 00:44:44,679 --> 00:44:46,345 - Julius... - No. 929 00:44:46,347 --> 00:44:48,182 I said go. 930 00:45:00,695 --> 00:45:02,030 (PHONE VIBRATING) 931 00:45:03,907 --> 00:45:05,323 Hello? 932 00:45:05,325 --> 00:45:07,199 MARTA: It's gone. 933 00:45:07,201 --> 00:45:08,492 Marta? 934 00:45:08,494 --> 00:45:09,869 What's gone? 935 00:45:09,871 --> 00:45:11,803 They tore it down. It's gone. 936 00:45:11,805 --> 00:45:12,994 Everything is gone. 937 00:45:12,996 --> 00:45:13,998 Your restaurant? 938 00:45:14,000 --> 00:45:15,531 - Yes! - They can't do that. 939 00:45:15,533 --> 00:45:17,100 The judge enjoined the demolition. 940 00:45:17,102 --> 00:45:20,212 Well, someone did it, because it's not here. 941 00:45:20,214 --> 00:45:22,717 A-All right, I'll... I'll be right there. 942 00:45:25,053 --> 00:45:27,053 They bulldozed the building, 943 00:45:27,055 --> 00:45:28,554 without any warning. 944 00:45:28,556 --> 00:45:29,933 The restaurant. 945 00:45:31,100 --> 00:45:32,767 It's not my case anymore, counselor. 946 00:45:32,769 --> 00:45:34,644 This is on you, Julius, 947 00:45:34,646 --> 00:45:36,187 whether it's your case or not. 948 00:45:36,189 --> 00:45:38,397 Don't talk to me that way. 949 00:45:38,399 --> 00:45:40,443 I'm a judge. 950 00:45:50,688 --> 00:45:53,718 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 951 00:45:53,720 --> 00:45:55,742 - (MUSIC BEGINS) - (TV CLICKS ON) 952 00:45:55,744 --> 00:45:58,709 Hello. From "The Good Fight" family... 953 00:45:58,711 --> 00:46:02,933 we hope you're well and staying safe during this difficult time. 954 00:46:02,935 --> 00:46:06,058 We were in the midst of shooting our current season, when we shut down. 955 00:46:06,060 --> 00:46:08,382 And cast and crew, were sent home. 956 00:46:08,384 --> 00:46:10,006 So, that's where we all are now, 957 00:46:10,008 --> 00:46:11,430 sheltering in place. 958 00:46:11,432 --> 00:46:13,054 We're "The Good Fight" writers. 959 00:46:13,056 --> 00:46:14,878 - The editors. - The actors. 960 00:46:14,880 --> 00:46:16,902 The background cast and stand-ins. 961 00:46:16,904 --> 00:46:18,326 The post-production team. 962 00:46:18,328 --> 00:46:20,350 - The art department. - The prop department. 963 00:46:20,352 --> 00:46:22,674 The costume designers and wardrobe department. 964 00:46:22,676 --> 00:46:25,199 - Hair and... - Makeup department. 965 00:46:25,201 --> 00:46:26,523 - Casting. - (DOG BARKS) 966 00:46:26,525 --> 00:46:28,847 The producers and the directors. 967 00:46:28,849 --> 00:46:30,871 - Camera department. - Sound department. 968 00:46:30,873 --> 00:46:32,396 - Video. - The electrics. 969 00:46:32,398 --> 00:46:34,026 - ***. - The ***. 970 00:46:34,028 --> 00:46:35,850 Catering and crafty. 971 00:46:35,852 --> 00:46:37,074 The locations department. 972 00:46:37,076 --> 00:46:39,498 - The production and... - Accounting department. 973 00:46:39,500 --> 00:46:41,522 And the assistant directors. 974 00:46:41,524 --> 00:46:43,746 We want to thank you for watching our show 975 00:46:43,748 --> 00:46:45,770 and explain why we're off next week. 976 00:46:45,772 --> 00:46:49,494 Working from home has delayed many aspects of post-production, 977 00:46:49,496 --> 00:46:51,318 and we need one week to catch up. 978 00:46:51,320 --> 00:46:53,743 We've had to learn how to do everything remotely. 979 00:46:53,745 --> 00:46:57,368 For example, our composer scores the episode at Andorra, 980 00:46:57,370 --> 00:47:00,892 as our music supervisor adds songs in Texas. 981 00:47:00,894 --> 00:47:04,104 And they send it all to Los Angeles where our music editor 982 00:47:04,106 --> 00:47:06,128 puts it in the episode and they... 983 00:47:06,130 --> 00:47:08,738 Send it to Manhattan to be mixed. 984 00:47:08,740 --> 00:47:10,532 And they send it to Santa Barbara 985 00:47:10,534 --> 00:47:12,571 to an executive producer to improve it. 986 00:47:12,573 --> 00:47:15,304 The *** is being made by editing, 987 00:47:15,306 --> 00:47:18,428 visual effects and additional dialogue recording. 988 00:47:18,430 --> 00:47:21,185 So please return to "The Good Fight" April 30th, 989 00:47:21,187 --> 00:47:25,390 and we look forward to you seeing the rest of the season. 990 00:47:25,392 --> 00:47:29,640 But, in the meantime here's a song because... why not. 991 00:47:29,642 --> 00:47:31,642 (GUITAR PLAYING) 992 00:47:35,868 --> 00:47:39,090 ♪ You are my sunshine ♪ 993 00:47:39,092 --> 00:47:42,414 ♪ My only sunshine ♪ 994 00:47:42,416 --> 00:47:48,985 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 995 00:47:48,987 --> 00:47:52,105 ♪ You'll never know dear ♪ 996 00:47:52,107 --> 00:47:55,207 ♪ How much I love you ♪ 997 00:47:55,965 --> 00:48:02,322 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 998 00:48:02,324 --> 00:48:08,670 ♪ The other night dear, while I lay sleeping ♪ 999 00:48:08,672 --> 00:48:12,039 ♪ I dreamt I held you ♪ 1000 00:48:12,041 --> 00:48:15,437 ♪ In my arms ♪ 1001 00:48:15,439 --> 00:48:18,779 ♪ But when I awoke, dear ♪ 1002 00:48:18,781 --> 00:48:21,990 ♪ I was mistaken ♪ 1003 00:48:21,992 --> 00:48:28,452 ♪ So I hung my head and cried ♪ 1004 00:48:28,454 --> 00:48:35,413 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 1005 00:48:35,415 --> 00:48:41,760 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 1006 00:48:41,762 --> 00:48:48,992 ♪ You'll never know dear, how much I love you ♪ 1007 00:48:48,994 --> 00:48:55,237 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 1008 00:48:55,239 --> 00:49:01,140 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 1009 00:49:02,140 --> 00:49:04,140 - (MUSIC ENDS) - (TV CLICKS OFF) 1010 00:49:08,241 --> 00:49:10,263 DIANE: They bulldozed the restaurant. 1011 00:49:10,265 --> 00:49:12,287 JULIUS: I'm no longer on the case. 1012 00:49:12,289 --> 00:49:13,840 You seem angry, Diane. 1013 00:49:13,842 --> 00:49:14,964 See you in court. 1014 00:49:14,966 --> 00:49:16,788 - (MUSIC CHANGES) - All rise. 1015 00:49:16,790 --> 00:49:18,612 Who's your girlfriend? 1016 00:49:18,614 --> 00:49:21,436 And what does she know about my disappearing case? 1017 00:49:21,438 --> 00:49:23,860 - Whoa. - ADRIAN: Memo 618. 1018 00:49:23,862 --> 00:49:25,755 I just told our top client to fuck off, 1019 00:49:25,757 --> 00:49:27,580 - whatever you're dealing with can't be worse. - (ADRIAN LAUGHING) 1020 00:49:27,582 --> 00:49:29,604 I just have one more question, Your Honor. 1021 00:49:29,606 --> 00:49:31,628 What is Memo 618? 1022 00:49:31,630 --> 00:49:32,946 Court is adjourned. 1023 00:49:32,948 --> 00:49:36,087 - Until when? - Until I fucking decide. 1024 00:49:36,089 --> 00:49:38,089 (MUSIC ENDS) 1025 00:49:42,315 --> 00:49:44,315 ♪♪ 71813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.