All language subtitles for [SubtitleTools.com] Cold.in.July.2014.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,392 --> 00:01:18,989 ❄★۩ "සමීර චතුරංග" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 2 00:01:20,640 --> 00:01:30,341 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 3 00:01:31,969 --> 00:01:33,855 රිචඩ්. රිචඩ්. 4 00:01:34,302 --> 00:01:35,427 යහ්හ්? 5 00:01:35,428 --> 00:01:37,554 මම හිතන්නේ මට මොකක් හරි සද්දයක් ඇහුණා. 6 00:02:14,134 --> 00:02:15,467 මෙතනම ඉන්න. 7 00:03:38,343 --> 00:03:39,676 රිචඩ්? - දෙයියනේ... 8 00:03:39,677 --> 00:03:40,802 අහ්හ්! 9 00:03:40,803 --> 00:03:43,055 මඟුල. 10 00:04:25,223 --> 00:04:26,682 ඔයාට කොහොමද පුතා? 11 00:04:28,685 --> 00:04:31,353 මම ම තමයි මේ ඔක්කොම කෙලෝ ගත්තේ. 12 00:04:31,354 --> 00:04:33,188 යහ්හ්, ඔයා වගේ මිනිහෙකුට.. 13 00:04:33,189 --> 00:04:34,856 බිය වද්දන දෙයක් වෙන්න ඕනේ. 14 00:04:36,776 --> 00:04:38,777 සාමාන්‍ය වැසියෙක්. 15 00:04:40,113 --> 00:04:42,489 ඔහුගේ නම තමයි, ෆ්‍රෙඩි රසල්. 16 00:04:43,366 --> 00:04:45,325 ඔයා ඔහුව දන්නවද? 17 00:04:45,326 --> 00:04:47,494 මම ඒ ගැන බලනකොට දන්නවා. 18 00:04:47,495 --> 00:04:49,615 මම ඔයාට කියන්න හැදුවේ පොලිසියට ඇවිල්ලා.. 19 00:04:49,639 --> 00:04:51,807 ක්‍රමානුකුල කටඋත්තරයක් දෙන්න කියලා? 20 00:05:37,086 --> 00:05:39,296 හොඳයි. 21 00:05:40,465 --> 00:05:42,591 දැන් මොකද? 22 00:05:42,592 --> 00:05:44,760 දැන් මේක ජුරි සභාවය යැවෙනවා. 23 00:05:44,761 --> 00:05:46,178 ඔවුන් ඔයාගේ කටඋත්තරය ගැන සලකා බලනවා. 24 00:05:46,179 --> 00:05:50,015 ඔයාගේ බිරිඳගේ, මගේ සහ පස්සේ ඔවුන් ගැන සලකා බලාවි. 25 00:05:50,016 --> 00:05:51,391 අධිකරණයේ මොකද වෙන්නේ? 26 00:05:51,392 --> 00:05:53,310 මේක ඒ තරම් දුර යන එකක් නැහැ. 27 00:05:53,311 --> 00:05:55,062 මේක ආත්මාරක්ෂාව වෙනුවෙන් කල දෙයක්. 28 00:05:55,063 --> 00:05:56,396 ඔහු නිරායුධයි. 29 00:05:56,397 --> 00:05:58,607 ඔයා ඒක දැනගෙන හිටියේ නැහැනේ. 30 00:05:58,608 --> 00:06:00,233 ඒකට කියන්නේ "ජීවිතය වෙනුවෙන් දැනෙන බය." කියලා. 31 00:06:00,234 --> 00:06:02,277 අහ්හ්, නීතිමය විදියට බැලුවොත් එහෙම, 32 00:06:02,278 --> 00:06:05,530 ඔහුත් ඔයාගේ දෙසට තුවක්කුවක් එල්ල කළා වගේ වෙනවා. 33 00:06:05,531 --> 00:06:07,366 බලන්න... 34 00:06:07,367 --> 00:06:09,117 ඔහු අවශ්‍ය කරලා තිබ්බ අපරාධකරුවෙක්. 35 00:06:09,118 --> 00:06:13,121 ඔයා කිසිම නඩුවක් නැතුව නැගී සිටි පුරවැසියෙක්. 36 00:06:13,122 --> 00:06:14,623 සමහරවෙලාවට වෙලාවට හොඳ මනුස්සයා ජයග්‍රහණය කරනවා. 37 00:06:14,624 --> 00:06:16,208 හ්ම්ම්. 38 00:06:16,209 --> 00:06:18,877 අපි මේක ටික කාලයක් තියාගන්න ඕනේ, හරි? 39 00:06:19,962 --> 00:06:22,631 මගේ තාත්තට අයිති දෙයක්. 40 00:06:22,632 --> 00:06:23,840 ඔහු හොඳ මනුස්සයෙක්. 41 00:06:23,841 --> 00:06:26,134 ඔයා ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ. 42 00:06:28,930 --> 00:06:31,640 මොනවා ගැනද? 43 00:06:54,747 --> 00:06:56,540 ඔයා හොඳින්ද? 44 00:06:59,293 --> 00:07:00,961 යහ්හ්.. 45 00:08:17,163 --> 00:08:19,206 එන්න පොඩ්ඩා. අපි ආයේ ඇඳට යමු. 46 00:08:33,179 --> 00:08:36,181 ජෝර්ඩන්, පුතා, කකුල හොලවන එක නතර කරන්න. 47 00:08:38,100 --> 00:08:40,769 ඕක ඔයාට ඉස්කෝලෙට අරගෙන යන්න බැහැ. 48 00:08:40,770 --> 00:08:42,812 ඇයි ඒ? - මොකද.. 49 00:08:42,813 --> 00:08:43,813 ඇයි මොකද? 50 00:08:43,814 --> 00:08:46,316 මොකද මම ඔයාගේ තාත්තා නිසා සහ මම කියන නිසා. 51 00:08:50,279 --> 00:08:51,696 බෑන්ග්! - හේයි. 52 00:08:51,697 --> 00:08:53,365 ඔයා මැරුණා! 53 00:08:54,450 --> 00:08:56,368 ඕක මට කියන එපා. 54 00:08:57,870 --> 00:08:59,204 මට ඕනේ නැහැ ඔයාගේ ඇඟට කඩා පනින්න, පුතා. 55 00:08:59,205 --> 00:09:00,539 ඒත් මම ඒ සෙල්ලමට කැමති නැහැ. 56 00:09:03,084 --> 00:09:04,960 එන්න, දැන් යමු. 57 00:09:29,443 --> 00:09:31,903 ඩැන් ෆ්රේම්ස්. 58 00:09:31,904 --> 00:09:34,030 ඔයාට මිස්ටර් ඩැන්. 59 00:09:36,450 --> 00:09:37,742 උදෑසනක්. 60 00:09:37,743 --> 00:09:39,077 උදෑසනක්. 61 00:09:39,078 --> 00:09:40,161 හලෝ? 62 00:09:40,162 --> 00:09:41,830 මේ මම. 63 00:09:43,124 --> 00:09:44,291 පොඩ්ඩක් දෙන්න. 64 00:09:44,292 --> 00:09:45,292 රිචඩ්... 65 00:09:45,293 --> 00:09:47,252 පාසැලේ හැමතැනම. 66 00:09:47,253 --> 00:09:50,213 ළමයි හැමවෙලේම ඒක ගැන මගෙන් අහනවා. 67 00:09:51,424 --> 00:09:52,674 ෂිට්. 68 00:09:52,675 --> 00:09:54,009 ඔයා එහෙනම් ගෙදර යන්න ඕනේ. 69 00:09:54,010 --> 00:09:55,051 මට බැහැ. 70 00:09:56,137 --> 00:09:58,096 මට හවස් වෙලා පොලිසිය එක්ක කතා කරන්න වෙනවා. 71 00:09:59,515 --> 00:10:00,724 මොන මඟුලකටද? 72 00:10:00,725 --> 00:10:02,892 අහ්හ්... මම දන්නේ නැහැ. 73 00:10:02,893 --> 00:10:04,769 ඔවුන්ට... මගෙන් කට උත්තරයක් ලබා ගන්න ඕනේ වෙලා. 74 00:10:07,690 --> 00:10:09,774 ඔයාට කොහොමද? 75 00:10:14,280 --> 00:10:15,447 හොඳයි. 76 00:10:16,741 --> 00:10:19,618 මම රෑ වෙලා ඔයාව මුණගැහෙන්නම්, හරිද? 77 00:10:23,873 --> 00:10:25,582 ඔහ්හ්, ඇති යන්තම්. 78 00:10:25,583 --> 00:10:27,000 වායු සමීකරණය නිසා හොඳයි. 79 00:10:29,295 --> 00:10:31,212 මට අහන්න ලැබුණා, ඊයේ රෑ ඔයා එකෙකුට වැඩේ දුන්නා කියල. 80 00:10:32,089 --> 00:10:33,715 පත්තරේ තිබ්බා, ඔවුන් තමයි මට කිව්වේ. 81 00:10:33,716 --> 00:10:37,135 මට මුලින් ඒ ඔයා කියලා විශ්වාස කලේ නැහැ. 82 00:10:37,136 --> 00:10:38,678 මම හිතුවේ නැහැ ඔයාට ඒ වගේ වැඩක් කරන්න පුළුවන් කියලා. 83 00:10:38,679 --> 00:10:39,804 හේයි, ඒ ගැන හිතන්න ඕනේ නැහැ, ජැක්. 84 00:10:39,805 --> 00:10:41,139 ඒක මට ආඩම්බර වෙන්න දෙයක් නෙමේ. 85 00:10:41,140 --> 00:10:43,141 හරි, ඒක ලැජ්ජා වෙන්න ඕනේ කාරණාවක් නෙමේ. 86 00:10:43,142 --> 00:10:45,143 මගේ ගේ කඩලා ඇතුල් වෙලත් තියෙනවා මොකෙක් හරි අපතයෙක්. 87 00:10:45,144 --> 00:10:47,771 ඌ සුදානම් වෙන්න ඕනේ උගේ දත් ටික පස්ස පැත්තෙන් අහුලා ගන්න. 88 00:10:47,772 --> 00:10:49,481 නියමයි, මචං, ඒ මම නෙමේ නම්... 89 00:10:49,482 --> 00:10:50,523 ඒ ඔයා නෙමේ. 90 00:10:50,524 --> 00:10:52,233 ඒ මම. 91 00:10:52,234 --> 00:10:53,902 ජැක්, ඔයා ලිවුම ගත්තා නම් දැන් යන්න. 92 00:10:53,903 --> 00:10:55,570 එහෙමනැතුව මම කාර්‍යබහුලයි. 93 00:10:58,616 --> 00:10:59,699 ඔන්න ගෙනාවා. 94 00:10:59,700 --> 00:11:01,409 ඔයාලට දැන් තවත් මොනවා හරි ඕනේ කරනවද? 95 00:11:13,255 --> 00:11:14,798 අහ්හ්, බියර් එකක්. 96 00:11:16,133 --> 00:11:17,884 පොඩ්ඩක් කලින් නේද? 97 00:11:17,885 --> 00:11:18,968 අද නෙමේ. 98 00:11:28,771 --> 00:11:29,813 මේ පැත්තෙන් එන්න. 99 00:11:40,574 --> 00:11:41,741 හොඩ්රි රිච්. 100 00:11:43,035 --> 00:11:44,703 ඔයාට කොහොමද? 101 00:11:47,498 --> 00:11:48,832 හරියට කුණු බාල්දියක් වගේ. 102 00:11:48,833 --> 00:11:50,208 අයින් කරලා දාන්න. 103 00:11:54,255 --> 00:11:55,505 දැන් මොකද වෙන්නේ? 104 00:11:56,340 --> 00:11:58,383 අපි ඒ අපතයව වළලලා දානවා. 105 00:12:00,052 --> 00:12:01,094 කවද්ද? 106 00:12:01,095 --> 00:12:02,137 හෙට. 107 00:12:02,138 --> 00:12:04,013 දවල්, ග්රින්ලි සොහොන් බිමේ. 108 00:12:04,014 --> 00:12:06,182 ප්‍රාදේශීය පාලනයේ අවසරයත් එක්කම. 109 00:12:07,476 --> 00:12:08,977 ඔහුට පවුලක් එහෙම තියෙනවද? 110 00:12:08,978 --> 00:12:10,437 ඔහුට තාත්තා කෙනෙක් ඉන්නවා. 111 00:12:10,438 --> 00:12:11,855 හන්ස්විල් හිරගෙදර ඉන්නේ. 112 00:12:11,856 --> 00:12:14,065 ඔහුව තාවකාලිකව නිදහස් කරලා. 113 00:12:14,066 --> 00:12:15,859 ගහෙන් ගොඩක් දුර වැටෙන්න එපා. 114 00:12:31,208 --> 00:12:33,418 අද මට මේක හයිකරගන්න පුළුවන් වෙයිද? 115 00:12:33,419 --> 00:12:35,670 හ්ම්ම්. 116 00:13:17,296 --> 00:13:18,588 ටෙඩ්. 117 00:13:18,589 --> 00:13:20,924 හේයි, රිච්. 118 00:13:20,925 --> 00:13:22,967 අපි පොඩි වෙලාවකින් මේ ඔක්කොම දේවල් අයින් කරනවා. 119 00:13:33,479 --> 00:13:34,646 සෝපාව හරිම පිළිකුල් සහගතයි. 120 00:13:34,647 --> 00:13:36,105 අපිට ඒක ගැන පස්සේ කතා කරන්න පුළුවන්. 121 00:13:36,106 --> 00:13:38,191 මම හිතුවේ අපි එකඟ උණා කියලා මල් වලින් තේමාවක් දාන්න. 122 00:13:38,192 --> 00:13:39,526 මම තීරණය කරලා ඉවරයි. මට සමාවෙන්න. 123 00:13:39,527 --> 00:13:40,819 මම හිතන්නේ නැහැ මේක ලොකු දෙයක් කියලා. 124 00:13:40,820 --> 00:13:42,695 මම හිතුවේ මේ තීරණ අපි එකතු වෙලා ගන්න ඕනේ කියලා. 125 00:13:42,696 --> 00:13:44,656 අපිට මේ සෝපාව ගැන ඇරෙන්න වෙන දෙයක් ගැන කතා කරන්න පුළුවන්ද? 126 00:13:44,657 --> 00:13:45,824 හොඳයි. 127 00:13:46,867 --> 00:13:48,868 ඔයා යතුරු හදන කෙනා ලඟට ගියාද? 128 00:13:54,708 --> 00:13:56,709 ඔබ ඩැන්ගේ නිවසට ලඟා වෙලා ඉන්නේ. 129 00:13:56,710 --> 00:13:59,337 බීප් නාදයෙන් අනතුරුව ඔබගේ නම ඇතුල් කරන්න. 130 00:13:59,338 --> 00:14:01,172 ස්තුතියි, සහ දෙවිපිහිටයි. 131 00:16:42,501 --> 00:16:43,584 ආමේන්. 132 00:17:21,206 --> 00:17:22,874 නිශ්ෂබ්දව සහ සාමකාමිව, නැද්ද? 133 00:17:31,633 --> 00:17:32,800 ඔයා. අහ්හ්, 134 00:17:32,801 --> 00:17:34,886 ඩැන්, හරි නෙහ්? 135 00:17:37,806 --> 00:17:39,891 ඇවිල්ලා වලේ තියෙන ජරාව ගැන බලන්නේ නැද්ද? 136 00:17:41,727 --> 00:17:43,394 ඔයා හරිම ශිලාචාරයි නෙහ්. 137 00:17:49,568 --> 00:17:51,611 මට විශ්වාසයි මේක නිසා ඔයාට කිසිම හොඳක් දැනෙන්නේ නැහැ කියලා. 138 00:17:51,612 --> 00:17:55,073 මිස්ටර් රසල්, සිදු වුන දේ ගැන මට කණගාටුයි. 139 00:17:55,074 --> 00:17:57,617 ඔහු මට කිසිම අවස්ථාවක් දුන්නේ නැහැ. 140 00:18:03,707 --> 00:18:05,708 යහ්හ්. 141 00:18:05,709 --> 00:18:08,044 ඔයා හරි. 142 00:18:08,045 --> 00:18:10,922 මිට වැඩිය හොඳක් කරන්නොනේ නැහැ. 143 00:18:14,718 --> 00:18:18,179 ඔහ්හ්, ඔයාගේ පවුලේ ලස්සණ පින්තූරයක් පත්තරේ දාලා තිබ්බා. 144 00:18:20,015 --> 00:18:22,058 ඔයාගේ දරුවා.. 145 00:18:22,059 --> 00:18:24,602 ඔහු සම්පුර්ණයෙන්ම ඔයා වගේමයි, නැද්ද? 146 00:18:28,774 --> 00:18:30,900 දැන් ඔයාට හොඳ දවසක් තියෙනවා? 147 00:18:51,964 --> 00:18:53,965 යහ්හ්, මේ රිචඩ්. ඇය ඉන්නවද? 148 00:18:55,008 --> 00:18:56,134 හරි... යහ්හ්, හොඳයි. 149 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 ඇයට කියන්න කරදර වෙන්න එපා කියලා. 150 00:18:57,177 --> 00:18:59,971 ඒත් මාව පොලිස් ස්ථානයේදී මාව මුණගැහෙන්න කියන්න. 151 00:18:59,972 --> 00:19:02,974 නැහැ, හැමදේම හොඳින්. 152 00:19:18,407 --> 00:19:20,158 ජෝර්ඩන්, ඔයාගේ තාත්තා ඇවිල්ලා. 153 00:19:21,326 --> 00:19:23,578 ආයේ එන්න. - ජෝර්ඩන්. 154 00:19:23,579 --> 00:19:25,830 හේයි. ජෝර්ඩන්! 155 00:19:25,831 --> 00:19:27,165 ජෝර්ඩන්, හේයි. 156 00:19:27,166 --> 00:19:28,666 එන්න, එන්න. 157 00:19:28,667 --> 00:19:29,834 දැන්මම මාත් එක්ක එන්න. 158 00:19:29,835 --> 00:19:31,127 අපි යනවා, මාත් ඒක එන්න. 159 00:19:31,128 --> 00:19:32,837 අපි යනවා, කාර් එකට නඟින්න. 160 00:19:32,838 --> 00:19:34,422 එන්න, පුතා. පුතා, එන්න. 161 00:19:34,423 --> 00:19:36,465 කාර් එකට නඟින්න. 162 00:19:54,610 --> 00:19:56,819 ඔහු ඔයාට පාසලේදී මොනවා හරි කිව්වද? 163 00:19:56,820 --> 00:19:58,154 නැහැ, ඔහු අත වැනුවා විතරයි. 164 00:19:59,573 --> 00:20:01,199 ඔහු අත වැනුවා? - යහ්හ්. 165 00:20:02,826 --> 00:20:04,466 එහෙනම් ඔයාට මම මොනවා කරන්නද ඕනේ, රිච්? 166 00:20:04,490 --> 00:20:05,995 මට ඕනේ ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න. 167 00:20:05,996 --> 00:20:07,163 මොනවා නිසාද? 168 00:20:07,164 --> 00:20:08,539 ඔහු කිසිම දෙයක් කරලා නැහැ. 169 00:20:08,540 --> 00:20:10,374 ඔහු මගේ පුතාට තර්ජනය කළා. 170 00:20:10,375 --> 00:20:11,876 ඔහු කිව්වේ ඔයාගේ දරුවා ඔයා වගේමයි කියලා විතරයි නෙහ්. 171 00:20:11,877 --> 00:20:12,960 ඒක තර්ජනයක් නෙමේද? 172 00:20:12,961 --> 00:20:14,295 ඔහු ජෝර්ඩන් ගේ පාසල ලඟටත් ඇවිත් තියෙනවා. 173 00:20:14,296 --> 00:20:15,976 දවල් කාලයේ සාක්‍ෂිකරුවන් ඉදිරියේම. 174 00:20:16,000 --> 00:20:17,423 කිසිම දෙයක් කලේ නැහැනේ ඔහු. 175 00:20:17,424 --> 00:20:18,674 ඔහුට මගේ පුතාව තමයි ඕනේ කරලා තියෙන්නේ. 176 00:20:18,675 --> 00:20:20,176 මම දන්නවා ඒක. මට ආරක්‍ෂාවක් ඕනේ. 177 00:20:20,177 --> 00:20:21,219 ඒක වෙන්නේ නැහැ. 178 00:20:21,220 --> 00:20:22,887 කිසිම නීතිමය හේතුවක් නැතුව. 179 00:20:25,807 --> 00:20:27,892 මම ඔයාට කිව්වේ මම කරන දේ ගැන. රිච්. 180 00:20:27,893 --> 00:20:30,645 නිල නොවෙන විදියට, මට පුළුවන් දවස් කිහිපයක් යනකම් ඔයාගේ ගේ.. 181 00:20:30,646 --> 00:20:32,897 ඉස්සරහා පැය කිහිපයක් කාර් එක නතර කරන් ඉන්න. 182 00:20:32,898 --> 00:20:34,523 ඒකෙන් ඔයාගේ හිතට පොඩි සහනයක් ඒවි. 183 00:20:34,524 --> 00:20:36,734 ඔහු හදන්නේ ඔයාව බය කරන්න. 184 00:20:36,735 --> 00:20:38,736 ඔහුට ඒක කරන්න දෙන්න එපා. 185 00:20:39,780 --> 00:20:41,239 ඔයා මොනවද හිතන්නේ? 186 00:20:41,240 --> 00:20:43,074 රිචඩ්. 187 00:20:43,075 --> 00:20:44,242 ඇයි ඔයා එතනට ගියේ? 188 00:20:44,243 --> 00:20:45,576 ඒක වැරදීමක්, හරිද? 189 00:20:45,577 --> 00:20:46,661 මම තමයි අවුස්සා ගත්තේ. 190 00:20:47,829 --> 00:20:49,080 මම ඒ වචනෙට කැමති නැහැ. 191 00:20:49,081 --> 00:20:50,248 ජෝර්ඩන් ඉන්න තැන කියනවට. 192 00:20:52,918 --> 00:20:54,585 අපි දැන් මොකද කරන්න ඕනේ? 193 00:20:56,546 --> 00:20:58,422 සමහරවිට ඔයයි ජෝර්ඩනුයි ඔයාගේ අම්මගේ ගෙදර යන්න. 194 00:20:58,423 --> 00:20:59,757 ටික දවසකට මේ කරදරය අවසාන වෙනකම්. 195 00:20:59,758 --> 00:21:02,051 ඔහු අපිව එහෙටත් හොයාගෙන අවොත් මොකද වෙන්නේ? 196 00:21:02,052 --> 00:21:04,762 මට ඇයවත් අනතුරේ දාන්න ඕනේ නැහැ. 197 00:21:05,764 --> 00:21:07,723 ඔයාගේ පියා ගේ ගෙදරට ගියොත් මොකද වෙන්නේ? 198 00:21:07,724 --> 00:21:09,350 නැහැ, ඒක හරිම හුදකලා තැනක්. 199 00:21:09,351 --> 00:21:11,071 එතන තමයි මට අවසානයේ ඉන්න ඕනේ තැන. 200 00:21:11,095 --> 00:21:13,062 මට ඉගෝ කොලාදා එකක් ඕනේ. 201 00:21:13,063 --> 00:21:15,064 පුතා, අනිත් අය කතා කරන අතරේ ඔයා කතා කරන්න එපා. 202 00:21:15,065 --> 00:21:16,107 ඒක හොඳ වැඩක් නෙමේ. 203 00:21:16,108 --> 00:21:17,900 ඔයාගේ කෑම කන්න. 204 00:21:17,901 --> 00:21:19,777 මම කියනවා අපි ගෙදර නවතිනවා කියලා. 205 00:21:19,778 --> 00:21:22,405 ජෝර්ඩන් ව ටික දවසක් පාසල් යවන්න එපා. 206 00:21:22,406 --> 00:21:24,448 පොලිසියට මේක කරන්න අවස්තාව දෙමු. 207 00:21:24,449 --> 00:21:25,616 අපි බලන් ඉම්මු ඔහු මේක නතර කරනකම්. 208 00:21:25,617 --> 00:21:27,535 අපිට දැනටමත් තියෙනවා.... 209 00:21:27,536 --> 00:21:29,287 ඒත් මට ඕනේ නැහැ..... - මඟුල, ජෝර්ඩන්! 210 00:22:41,526 --> 00:22:42,610 ආයේ කාර් එකට නඟින්න. 211 00:22:42,611 --> 00:22:44,278 මොකක්? 212 00:22:44,279 --> 00:22:46,197 අඟුළු කඩලා දාලා. 213 00:22:46,198 --> 00:22:47,531 ඔහ්හ්, මගේ දෙයියනේ. 214 00:22:47,532 --> 00:22:49,408 ෆර්ගසන් වලට ගිහිල්ලා පොලිසියට කතා කරන්න. 215 00:22:49,409 --> 00:22:50,785 වහාම මේ ගැන බලන්න කියන්න. 216 00:22:50,786 --> 00:22:52,453 ඔයා මොකද කරන්නේ? 217 00:22:53,705 --> 00:22:55,831 ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද? 218 00:22:55,832 --> 00:22:58,084 රිචඩ්, දැන්මම කාර් එකට නඟින්න. - ඈන්, දැන්මම නඟින්න. 219 00:22:58,085 --> 00:22:59,168 අපිත් එක්ක එන්න. 220 00:22:59,169 --> 00:23:00,378 මම කිව්වේ යන්න කියලා. 221 00:23:00,379 --> 00:23:02,213 රිචඩ්, විකාර කරන්න හදන්න එපා. - යන්න, ඈන්. 222 00:24:39,644 --> 00:24:40,978 ඒක මොකක් උණත්.. 223 00:24:40,979 --> 00:24:43,689 ඔහු එලාම් පද්ධතිය ගැන දන්නවා. 224 00:24:43,690 --> 00:24:45,399 අපි දන්නවා ඔහු කවුද කියලා. 225 00:24:45,400 --> 00:24:47,651 සමාවෙන්න, පරීක්ෂකතුමා. 226 00:24:50,363 --> 00:24:52,364 ඒක හැමදෙනාම දැනගන්න ඕනේ. 227 00:24:55,327 --> 00:24:57,161 මම වැරදියි. 228 00:24:57,162 --> 00:24:58,454 මම හිතුවේ ඔහු අයින් වේවි කියලා. 229 00:24:58,455 --> 00:25:01,999 නමුත් දැන් අපිට අඩුම ගානේ සාධාරණ සැකයක් තියෙනවා. 230 00:25:02,000 --> 00:25:04,418 මම කිව්වේ මට පුළුවන් ඔයාට නීත්‍යානුකූල විදියට ආරක්‍ෂාව ලබා දෙන්න. 231 00:25:05,754 --> 00:25:08,589 දැන් ඔයාලට කරන්න තියෙන එකම දේ තමයි සාමාන්‍ය විදියට ඉන්න එක.... 232 00:25:08,590 --> 00:25:10,257 වැඩට යන්න. ජෝර්ඩන් පාසලට එක්කගෙන යන්න. 233 00:25:10,258 --> 00:25:11,383 පෙන්න ඉන්න. 234 00:25:11,384 --> 00:25:13,719 ඔයා යන හැමතැනම. 235 00:25:13,720 --> 00:25:15,054 මම කාවහරි යොදවන්නම් පරීක්ෂාවෙන් ඉන්න. 236 00:25:15,055 --> 00:25:17,181 ඔහු මොනවා හරි කරන්න හැදුවොත් එහෙම. 237 00:25:17,182 --> 00:25:19,099 අපි අපේ රාජකාරිය කරනවා. 238 00:25:20,477 --> 00:25:22,478 එතකොට අපි ඇමක් වෙලාද? 239 00:25:22,479 --> 00:25:24,522 ඔයිට වඩා හොඳ වචනයක් අවශ්‍ය කරනවා, යහ්හ්. 240 00:25:26,691 --> 00:25:28,943 ඔයා මොකද කියන්නේ, ඈන්? 241 00:25:31,738 --> 00:25:33,989 දැන් එහෙනම් මේ අපතයව ඉවරයක් කරලා දාමු. 242 00:25:40,205 --> 00:25:42,122 මම ගස් අස්සේ මිනිස්සු දාලා තියෙන්නේ. 243 00:25:42,123 --> 00:25:43,415 ඔහු දකින්න ඇති මම ගියා කියලා. 244 00:25:43,416 --> 00:25:45,000 ඔහු හිතනවා ඇත්තේ ඔයා මෙහෙ තනියම ඉන්නේ කියලා. 245 00:25:45,001 --> 00:25:46,377 මේ තමයි කෙවින්. 246 00:25:46,378 --> 00:25:47,878 හොඳ මනුස්සයෙක්, විශේෂ කාර්‍ය බලකායේ. 247 00:25:47,879 --> 00:25:50,047 කව්රුහරි දැක්කද ඔයා එනවා? - වෙන්න බැහැ. 248 00:25:50,048 --> 00:25:51,799 කෙවින් ඔයාලා එක්ක මෙහෙ ඉන්නවා. 249 00:25:51,800 --> 00:25:53,884 කොයිතරම් කාලයකටද? 250 00:25:53,885 --> 00:25:55,678 අවශ්‍ය තරම් කාලයක්. 251 00:25:57,305 --> 00:25:58,389 අපි මොකද කරන්න ඕනේ? 252 00:25:58,390 --> 00:26:00,015 ඇඳට ගිහිල්ලා පොඩ්ඩක් නිදා ගන්න බලන්න. 253 00:26:00,016 --> 00:26:01,100 ඔයාලට ඒක අවශ්‍යයි. 254 00:26:39,347 --> 00:26:41,557 ඔහු නිදාගෙන ඉන්නකොට මම කැමතියි එයාට. 255 00:26:42,726 --> 00:26:44,101 යහ්හ්. 256 00:26:44,102 --> 00:26:45,769 එයා හරිම හොඳයි. 257 00:27:32,942 --> 00:27:34,485 මඟුල... 258 00:30:17,816 --> 00:30:18,899 ඔහු අසල්වැසියෙක්. 259 00:30:18,900 --> 00:30:21,026 ඔහු එයාගේ බල්ලව හොයනවා, අවසානයි. 260 00:30:25,031 --> 00:30:26,281 මොනවා හරි දෙයක් තියෙනවද? 261 00:30:26,282 --> 00:30:28,534 තවම නැහැ. 262 00:30:34,541 --> 00:30:36,166 ලුතිනන්, ඇහෙනවද? 263 00:30:36,167 --> 00:30:37,292 යහ්හ්. ප්‍රයිස් ඉන්නවා. 264 00:30:38,378 --> 00:30:39,738 ලුතිනන්, අපිට දැන් ඔහුගේ කාර් එක හොයා ගන්න පුළුවන් උණා. 265 00:30:39,762 --> 00:30:41,387 ඔයාලා ඉන්න තැනට සැතපුම් කාලක් දකුණට වෙන්න. 266 00:30:42,966 --> 00:30:44,299 ඔහු ගැන මොනවා හරි සලකුණක් තියෙනවද? 267 00:30:46,761 --> 00:30:48,095 නැහැ. 268 00:30:48,096 --> 00:30:51,098 හරි එහෙනම්, ඔහුව හොයා ගන්න පුළුවන්ද කියලා බලන්න. 269 00:32:09,344 --> 00:32:10,469 කෙවින්? 270 00:32:13,473 --> 00:32:15,390 ඔහු ගේ ඇතුලේ ඉන්නේ! 271 00:32:15,391 --> 00:32:16,767 මොන මඟුලක්ද? 272 00:32:16,768 --> 00:32:18,226 ඔහු ගේ ඇතුලට ගිහිල්ලා! 273 00:32:18,227 --> 00:32:19,895 ජෝර්ඩන්! 274 00:32:19,896 --> 00:32:21,396 යන්න! යන්න! 275 00:32:21,397 --> 00:32:22,606 පස්ස බලාගෙන! 276 00:32:22,607 --> 00:32:23,815 ප්‍රයිස්! 277 00:32:23,816 --> 00:32:25,692 ජෝර්ඩන්? 278 00:32:27,403 --> 00:32:28,445 දොර ලඟට යන්න. 279 00:32:28,446 --> 00:32:30,030 ඔවුන්ට එන්න දෙන්න. - අහ්හ්! 280 00:32:32,241 --> 00:32:34,159 දොර අඟුළු දාලා. කව්රුහරි පිටිපස්සෙන් යන්න. 281 00:32:36,329 --> 00:32:38,038 මට මේක අරින්න බැහැ! - අරින්න, ඈන්! 282 00:32:42,543 --> 00:32:43,835 ජෝර්ඩන්! 283 00:32:43,836 --> 00:32:45,629 ජෝර්ඩන්! 284 00:32:48,049 --> 00:32:49,383 ඔහ්හ්. 285 00:32:50,802 --> 00:32:52,344 ඔහු ගස් අතරින් පැනගන්නවා. යන්න, යන්න. 286 00:32:52,345 --> 00:32:54,554 දෙයියන්ට ස්තුති වෙන්න ඕනේ. 287 00:32:54,555 --> 00:32:56,223 ඔහ්හ්! 288 00:33:09,821 --> 00:33:11,154 ගඟ වෙනකම් ඔහුගෙන් පස්සෙන් ගියා. 289 00:33:11,155 --> 00:33:12,656 ඒත් වැස්ස නිසා අපහසු උණා. 290 00:33:12,657 --> 00:33:14,324 ඔහු කොහොමද ඇතුලට ආවේ? 291 00:33:16,869 --> 00:33:18,149 ඔහු කොහොමද ගේ ඇතුලට ආවේ, රේ? 292 00:33:19,247 --> 00:33:20,414 ඔහු ගෙදරින් ගිහිල්ලා නැහැ. 293 00:33:20,415 --> 00:33:21,957 ඒ අමනයා හැමවෙලේම.. 294 00:33:21,958 --> 00:33:24,251 ඇතුලේ තමයි ඉඳලා තියෙන්නේ. 295 00:33:24,252 --> 00:33:26,461 දෙයියනේ. 296 00:33:28,047 --> 00:33:29,214 අපි ඔහුව අල්ලා ගන්නවා, රිච්. 297 00:33:30,383 --> 00:33:32,676 ඔයා කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ. 298 00:34:31,194 --> 00:34:33,111 නොයිවෝ ලරේඩො? 299 00:34:33,112 --> 00:34:35,155 ඔව්, මෙක්සිකෝවට ගිහිල්ලා. 300 00:34:35,156 --> 00:34:36,490 මෙක්සිකෝවට? 301 00:34:36,491 --> 00:34:38,241 ෆෙඩරල් එකෙන් ඔහුව දේශසීමාවේදී අල්ලාගෙන තියෙනවා. 302 00:34:38,242 --> 00:34:39,534 අපි ඔහුව අල්ලා ගත්තා, රිච්. 303 00:34:39,535 --> 00:34:41,286 අපි කතා කරන අතරේ ඔහුව නැවත හන්ට්ස්විල් වලට අරගෙන යනවා. 304 00:34:41,287 --> 00:34:44,331 ඔහු ආයෙත් මේ රටට කකුල තියන්නේ නැති වේවි. 305 00:34:44,332 --> 00:34:45,999 අහන්න, අහ්හ්, අපි දැන් තමයි ලිපි ලේඛන ටික සුදානම් කරන්නේ. 306 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 ෆ්‍රෙඩි ගේ ප්‍රශ්නයට අදාලව. 307 00:34:47,001 --> 00:34:48,251 ඇයි ඔයා අඩියක් පස්සට ගන්නේ නැත්තේ.. 308 00:34:48,252 --> 00:34:49,586 අපිට පුළුවන් නේ මේක හොඳින් අවසාන කරන්න? 309 00:34:49,587 --> 00:34:52,047 ඔයා මට බියර් එකක් නයයි, හරිද? 310 00:34:52,048 --> 00:34:54,382 හරි.. 311 00:35:20,993 --> 00:35:22,202 එච්චරයි. 312 00:35:22,203 --> 00:35:25,497 මේ අවසාන දෙක අත්සන් කරන්න, ඊට පස්සේ ඔයාට යන්න පුළුවන්. 313 00:35:25,498 --> 00:35:26,998 හොඳයි. 314 00:36:08,916 --> 00:36:10,876 මේ මොකක්ද? 315 00:36:12,295 --> 00:36:14,963 ඒකෙන් කියන්නේ "ෆ්‍රෙඩි රසල්." කියලා. 316 00:36:14,964 --> 00:36:16,548 ඉතිං? 317 00:36:16,549 --> 00:36:18,592 ඉතිං ඒ කෙනාට නෙමේ මම වෙඩි තිබ්බේ. 318 00:36:18,593 --> 00:36:21,094 මේක යම් ආකාරයට වැරදීමක් ද නැත්නම් මොකක්ද? 319 00:36:23,431 --> 00:36:25,807 මේ ෆ්‍රෙඩි රසල්. 320 00:36:25,808 --> 00:36:27,976 ඒක නරක මුහුණේ ජායාරුපයක්. ලඟදි ගත්තු එකක් නම් නෙමේ. 321 00:36:27,977 --> 00:36:30,145 මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා, රිච්. 322 00:36:31,439 --> 00:36:32,814 හරි, එතරම් නම් නෙමේ. 323 00:36:32,815 --> 00:36:35,358 මතකද ඒ රාත්‍රියේ ඔයා ගොඩක් අවුලෙන් උන්නේ? 324 00:36:35,359 --> 00:36:38,653 යහ්හ්, ඔහු මගේ ඉදිරියේ මැරුනේ. 325 00:36:38,654 --> 00:36:41,281 මම දවස පුරාම මුහුණුවල පිංතුර බැලුවා. 326 00:36:41,282 --> 00:36:42,949 මෙයා නෙමේ මනුස්සයා. 327 00:36:46,204 --> 00:36:48,538 මේකට කියන්නේ කම්පනය කියලා? 328 00:36:48,539 --> 00:36:49,748 මතකය පොඩ්ඩක් අපැහැදිලි වෙලා තියෙනවා. 329 00:36:49,749 --> 00:36:50,832 ඒක වෙනවා. 330 00:36:50,833 --> 00:36:52,792 දැන් ඔයා ගෙදර යන්නේ නැත්තේ ඇයි.. 331 00:36:52,793 --> 00:36:54,836 මට පොලිසියේ වැඩ එක්ක වැඩ ටික කරන්න දෙන්න, හාහ්? 332 00:36:57,917 --> 00:36:59,709 මගේ සැලකිල්ල ගැන ඈන් ට කියන්න, හාහ්? 333 00:37:44,595 --> 00:37:46,763 ෂෙරිෆ් ගේ කාර්යාලය. ප්‍රයිස් ඉන්නවා. 334 00:37:46,764 --> 00:37:47,889 හේයි, රේ. 335 00:37:47,890 --> 00:37:50,558 මේ රිචඩ් ඩැන්. 336 00:37:50,559 --> 00:37:52,143 මේ මොකක් ගැනද, රිච්? 337 00:37:53,479 --> 00:37:55,021 මාව වෙහෙසට පත් කරන පෝස්ටරය මට ඕනේ. 338 00:37:55,022 --> 00:37:56,940 ඒ ඔහු නෙමේ, රේ. 339 00:37:56,941 --> 00:37:58,781 අපි ඒ ගැන බලනවා. දැන් ප්‍රමාද වැඩියි, මර වැඩ තියෙනවා. 340 00:37:58,805 --> 00:38:00,652 විවේකයක් ගන්න. 341 00:38:00,653 --> 00:38:01,820 මම කියන දේ අහනවද? 342 00:38:01,821 --> 00:38:03,113 මම අහනවා, ඒත් ඔයා වැරදියි. 343 00:38:03,114 --> 00:38:04,906 මේ ප්‍රශ්ණය අවසාන කරලා තියෙන්නේ. දැන් ටිකක් නිදා ගන්න බලන්න. 344 00:38:22,300 --> 00:38:24,676 ෂෙරිෆ් ගේ කාර්යාලය. 345 00:38:24,677 --> 00:38:27,387 යහ්හ්, ලුතිනන් ප්‍රයිස් ට කතා කරන්න පුළුවන්ද? 346 00:38:28,931 --> 00:38:30,890 කණගාටුයි, ඔහු මෙහෙ නැහැ සර්. 347 00:38:30,891 --> 00:38:32,392 මට පණිවුඩය කියන්න පුළුවන්ද? 348 00:39:01,422 --> 00:39:03,089 එන්න, ඔහුව පහලට අරගෙන එන්න. 349 00:39:08,137 --> 00:39:10,138 තනියම යන්න. 350 00:39:26,447 --> 00:39:27,906 දැන් යමු. ඔහුව නිශ්ෂබ්දව තියා ගන්න. 351 00:39:28,949 --> 00:39:29,991 එච්චරයි. 352 00:41:21,937 --> 00:41:23,521 ඌව එලියට ගන්නවා. 353 00:41:35,117 --> 00:41:37,285 පහත් වෙනවා. 354 00:41:41,790 --> 00:41:43,791 හරි එහෙනම්. 355 00:41:54,553 --> 00:41:55,803 පහත් වෙනවා. 356 00:46:07,055 --> 00:46:08,181 අහ්හ්. 357 00:46:10,225 --> 00:46:12,727 ඔයාගේ සපත්තු වලට මොකද උණේ? 358 00:46:12,728 --> 00:46:15,146 ඔහ්හ්. 359 00:46:15,147 --> 00:46:17,482 මම ඊයේ කැබින් එක බලන්න කියලා ගියා. 360 00:46:17,483 --> 00:46:19,817 එතැනදී තමයි මඩ ගැවිලා තියෙන්නේ. 361 00:46:19,818 --> 00:46:21,444 මම හිතුවේ ඔයා එහෙට යන්න කැමති නැහැ කියලා. 362 00:46:21,445 --> 00:46:22,612 යහ්හ්, මම දන්නවා, 363 00:46:22,613 --> 00:46:25,406 නමුත් මම තේරුම් ගත්තා, සමහරවෙලාවට මට ඒක පිරිසිඳු කරන්න යන්න වෙනවා. 364 00:46:25,407 --> 00:46:26,491 සහ? 365 00:46:27,618 --> 00:46:29,869 මගේ තාත්තා ගොඩක් දේවල් දාලා ගිහින් නැහැ. 366 00:46:29,870 --> 00:46:31,746 ඔන්න එහෙනම්. 367 00:47:00,275 --> 00:47:01,317 රිචඩ්? 368 00:48:15,100 --> 00:48:17,101 මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ. 369 00:48:18,770 --> 00:48:19,979 කෙලවියන්. 370 00:48:21,481 --> 00:48:23,481 බලන්න, මම හිතන්නේ පොලිසිය අපි දෙන්නටම බොරු කියනවා කියලා. 371 00:48:23,505 --> 00:48:25,526 හැම වෙලේම. 372 00:48:25,527 --> 00:48:27,028 මගේ සපත්තුව කොහෙද? 373 00:48:39,499 --> 00:48:41,459 පොලිසිය මොනවාහරි කරනවා. 374 00:48:41,460 --> 00:48:42,460 හරි? 375 00:48:42,461 --> 00:48:44,086 ඔයාගේ පුතා එක්ක මොනවා හරි කරනවා. 376 00:48:44,087 --> 00:48:46,255 ඔයත් එක්ක. 377 00:48:47,215 --> 00:48:48,633 ඇයි ඔවුන්ට ඔයාව මරණ්න ඕනේ වෙලා තියෙන්නේ? 378 00:48:48,634 --> 00:48:49,967 මම කොහොමද ඒක දන්නේ? 379 00:48:49,968 --> 00:48:51,719 ඔයාට තේරෙන දේම තමයි. 380 00:48:54,222 --> 00:48:55,389 බලන්න. 381 00:48:58,101 --> 00:48:59,185 මොනවා හරි වෙනවා මෙතන, 382 00:49:00,771 --> 00:49:03,439 ඔවුන් මගේ පවුල ඇමක් විදියට පාවිච්චි කරනවා. 383 00:49:03,440 --> 00:49:05,316 ඔයාව හොයා ගන්න. 384 00:49:05,317 --> 00:49:07,109 දැන් මට දැනගන්න ඕනේ ඒ ඇයි කියලා. 385 00:49:08,445 --> 00:49:09,779 ඔයා මගේ ලයිටර් එක ගත්තද? 386 00:49:11,782 --> 00:49:12,949 නැහැ. 387 00:49:12,950 --> 00:49:14,450 හරි, කොහෙද ඒක? 388 00:49:32,552 --> 00:49:34,470 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? ඔහේ බය වෙලාද? 389 00:49:38,141 --> 00:49:39,433 හාහ්? 390 00:49:44,272 --> 00:49:46,857 කවද්ද ඔයාට අවසාන වතාවට ඔයාගේ පුතා ගැන අහන්න ලැබුනේ? 391 00:49:49,778 --> 00:49:52,279 ඔහ්හ්, දැන් ඒකට සෑහෙන කාලයක් වෙනවා. 392 00:49:53,949 --> 00:49:56,784 ඔයාගේ දරුවාගේ වයස වගේ ඇති ඔහුට ඒ වෙනකොට. 393 00:50:12,801 --> 00:50:14,552 මට තිබ්බා ඔහේව ඒ දුම්රිය පාරේ දාලා එන්න. 394 00:50:14,553 --> 00:50:15,678 ඒත් මම එහෙම කලේ නැහැ. 395 00:50:16,805 --> 00:50:19,056 මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ. 396 00:50:19,057 --> 00:50:20,766 ඔයා කාවද විශ්වාස කරන්නේ.. 397 00:50:20,767 --> 00:50:23,769 පොලිසිය ඔයාවද මාවද මරණ්න උත්සාහ කලේ? 398 00:50:24,813 --> 00:50:27,940 මම දන්නා දේ තමයි කිව්වේ. 399 00:50:30,777 --> 00:50:33,154 මට කියන්න තවත් දෙයක් ඉතුරු වෙලා නැහැ. 400 00:50:33,155 --> 00:50:34,905 මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ. 401 00:50:34,906 --> 00:50:36,490 ඔයා එහෙම කියනවා. 402 00:50:38,785 --> 00:50:40,411 හරි. 403 00:50:41,580 --> 00:50:43,998 ඔයා මාත් එක්ක එනවා. 404 00:51:11,276 --> 00:51:12,902 අහ්හ්... 405 00:51:12,903 --> 00:51:13,986 හාරමු. 406 00:52:25,976 --> 00:52:28,102 ඒක කරන්න. 407 00:52:57,090 --> 00:52:59,049 අහ්හ්, දෙයියනේ. 408 00:53:08,226 --> 00:53:10,102 මේ ඔහු නෙමේ.. මේ ෆ්‍රෙඩි නෙමේ. 409 00:53:16,693 --> 00:53:18,360 දෙයියනේ... 410 00:53:21,489 --> 00:53:23,324 දෙයියනේ. කවුද මේක කලේ? 411 00:53:25,827 --> 00:53:29,163 ඔහුට හඳුනා ගන්න ඕනේ කරන්නේ නැති කව්රුහරි තමයි. 412 00:53:37,839 --> 00:53:39,965 එනවා, මෙතැනින් යමු යන්න. 413 00:53:56,483 --> 00:53:58,234 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 414 00:53:58,235 --> 00:54:00,152 අපි? 415 00:54:03,281 --> 00:54:04,490 යහ්හ්. 416 00:54:14,292 --> 00:54:16,126 මම ඔයාට පස්සේ ගෙවන්නම්. 417 00:54:41,736 --> 00:54:44,238 හේයි. බෙන්.. 418 00:54:44,239 --> 00:54:45,656 රසල්. 419 00:54:45,657 --> 00:54:46,657 සෑහෙන කාලෙට පස්සේ නෙහ්. 420 00:54:51,913 --> 00:54:53,998 මට උදව්වක් ඕනේ කරනවා. 421 00:54:53,999 --> 00:54:55,082 මගේ පුතා ගැන. 422 00:55:29,784 --> 00:55:31,076 සුබ උදෑසනක්. 423 00:55:31,077 --> 00:55:32,786 රේ. 424 00:55:32,787 --> 00:55:33,996 පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුළුවන්ද? 425 00:55:33,997 --> 00:55:35,289 යහ්හ්. 426 00:55:35,290 --> 00:55:36,540 ඔයාට මොනවද ඕනේ කරන්නේ? 427 00:55:36,541 --> 00:55:38,421 මම කලින් දවසේ ඔයාත් එක්ක තරහ ගත්ත එක වැරදියි. 428 00:55:38,445 --> 00:55:40,321 මට සමාව ගන්නයි ඕනේ කරන්නේ. 429 00:55:41,671 --> 00:55:43,005 ඔහ්හ්, ඒක අමතක කරලා දාන්න. 430 00:55:43,006 --> 00:55:44,131 නැහැ, ඔයා හරි. 431 00:55:44,132 --> 00:55:46,383 මම කිසිම හේතුවක් නැතුව තරහා ගත්තේ. 432 00:55:46,384 --> 00:55:49,261 නැහැ, ඒ ගැන බැලුවහම. නිවැරදිතාවයකුත් තියෙනවා. 433 00:55:49,262 --> 00:55:50,471 ෆ්‍රෙඩි... 434 00:55:50,472 --> 00:55:51,930 ඔහු අවශ්‍ය කරනවා. 435 00:55:51,931 --> 00:55:53,811 ඔහු මැරෙන වෙලාවේ, ඇස් වල සිවි කාච දාගෙන ඉඳලා තියෙනවා. 436 00:55:53,835 --> 00:55:55,211 අන්න ඒක නිසා තමයි ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙලා තියෙන්නේ. 437 00:55:58,646 --> 00:55:59,772 හරි, මම සතුටු වෙනවා. 438 00:55:59,773 --> 00:56:01,190 ඔහුගේ වයසක මිනිහා නැවත හිරේට යනවා. 439 00:56:02,275 --> 00:56:03,400 ඕනෙම දවසක. 440 00:56:07,113 --> 00:56:08,793 මට විශ්වාසයි ඔයාට පුළුවන් හැමදේම මේ වෙනුවෙන් කරනවා කියලා, 441 00:56:08,817 --> 00:56:10,491 මම ඒක අගය කරනවා. 442 00:56:10,492 --> 00:56:13,327 වැදගත්ම දේ තමයි, ඔහු තවත් තර්ජනයක් වෙන්නේ නැහැ, නේද? 443 00:56:27,509 --> 00:56:28,801 මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද? 444 00:56:32,138 --> 00:56:34,306 ඔයා හිතනවද මේ නාම්බිව ඔයාට ගාල් කරගන්න පුළුවන් වේවි කියලා. 445 00:56:34,307 --> 00:56:35,933 මට රාමුවක් ගහගන්න? 446 00:56:37,018 --> 00:56:39,269 හදිසි වැඩක් වගේ. 447 00:56:40,814 --> 00:56:42,731 ඒක මම හිතාමතා කල දෙයක් නෙමේ. 448 00:56:44,150 --> 00:56:45,859 ඔයාට වැඩ තියෙනවා රිච්. මම පස්සේ එන්නම්. 449 00:56:45,860 --> 00:56:47,361 හොඳයි. 450 00:56:54,035 --> 00:56:55,702 පේන හැටියට වයසක බෙන් මේ වතාවේ.. 451 00:56:55,703 --> 00:56:58,163 ඇත්තම ජරා වලට පැටලිලා වගේ. 452 00:56:58,164 --> 00:57:01,166 ඔහු ඔයාවත් එහෙනම් ඒකටම ඇදලා අරගෙන.. 453 00:57:02,460 --> 00:57:04,044 ඔයා කවුද? 454 00:57:04,045 --> 00:57:06,880 නම තමයි ජිම් බොබ් ලුක්. 455 00:57:06,881 --> 00:57:08,006 ආරක්‍ෂක නියෝජිතයා. 456 00:57:08,007 --> 00:57:10,467 හුස්ටන්, ටෙක්සාස් වලින්. 457 00:57:28,778 --> 00:57:31,655 මේක හුස්ටන් වල පුවත්පත් වලත් ගිහින් තිබුනා. 458 00:57:31,656 --> 00:57:32,823 ඉස්සරහා පිටුවේම. 459 00:57:32,824 --> 00:57:35,159 ෆ්‍රෙඩි හතර වතාවක්ම මතක් කළා. 460 00:57:35,160 --> 00:57:37,244 සමහර හේතු නිසා ඔයාට මඟ හැරුණා. 461 00:57:39,998 --> 00:57:42,249 මේක සති හයකට කලින්. 462 00:57:42,250 --> 00:57:44,626 පුටුපස පිටුවේ තිබ්බේ. 463 00:57:44,627 --> 00:57:46,295 ෆ්‍රෙඩි එක වතාවක් මතක් කළා. 464 00:57:47,464 --> 00:57:49,923 ඔහු එහෙනම් සාක්‍ෂියක් උණාද? 465 00:57:49,924 --> 00:57:51,383 ඔයාගේ කොල්ලම හොයාගෙන තියෙනවා. 466 00:57:51,384 --> 00:57:53,260 ඔහුව මේකෙන් ඉවර කරන්න යන්නේ කියලා. 467 00:57:55,346 --> 00:57:58,891 දැන් අපි දන්නවා ෆ්‍රෙඩි වරදකරුවෙක් නෙමේ කියලා. 468 00:57:58,892 --> 00:58:00,726 නමුත් ඔහු ඩික්සි මාෆියා එකේ කොල්ලෝ එක්ක විකාර කරනවා නම්, 469 00:58:00,727 --> 00:58:04,229 ඔවුන් කරන දේවල් කරනවා. 470 00:58:04,230 --> 00:58:06,023 ඔයාට මේක කොයිතරම් කාලයක ඉඳන් ඕනේ කලාද, බෙන්? 471 00:58:15,742 --> 00:58:17,701 ඔහු ජිවත් වෙනවා නම් මට ඔහුව බලන්න ඕනේ. 472 00:58:17,702 --> 00:58:18,785 හොඳයි. 473 00:58:18,786 --> 00:58:21,413 හරි, මට පුළුවන් ඒකට ඉඟියක් දෙන්න. 474 00:58:21,414 --> 00:58:23,916 මට ඕනේ ඔවුන්ට දැනුම් දෙන්න මම අයින් වෙලා කියලා. 475 00:58:23,917 --> 00:58:26,793 ඒත් පළමු දේ තමයි, අපිට නැවත ස්ථාන ගත වෙන්න වෙනවා.. 476 00:58:26,794 --> 00:58:30,088 ප්‍රයිස් විකාර කියවනවා නම්.. 477 00:58:30,089 --> 00:58:32,966 අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න ප්‍රාන්තයෙන් පරණ අශ්වයෝ ගෙන්වන්න වෙනවා. 478 00:58:35,303 --> 00:58:36,678 මම මොනවද කරන්න ඕනේ? 479 00:58:36,679 --> 00:58:40,265 දැනට ගෙදර යන්න. ගොළුවෙක් වගේ රඟපාන්න. 480 00:58:40,266 --> 00:58:41,475 මට කරන්න වැඩ වගයක් තියෙනවා. 481 00:58:41,476 --> 00:58:43,644 සහ මට රසල්ව මුණගැහිලා කොහේ හරි ස්ථිර උණාට පස්සේ.. 482 00:58:43,645 --> 00:58:45,771 මම ඔයාට ඇමතුමක් දෙන්නම්. 483 00:58:56,491 --> 00:58:58,158 < 484 00:59:36,948 --> 00:59:38,365 මොකක්? නැහැ, නැහැ, නැහැ. 485 00:59:38,366 --> 00:59:40,617 ආයේ කියන්න. 486 00:59:41,703 --> 00:59:43,370 මට බැහැ.. 487 00:59:43,371 --> 00:59:45,372 නැහැ, මම... මම සෑම වචයක්ම අල්ලා ගන්නවා. 488 00:59:45,373 --> 00:59:46,540 ආයේ කියන්න. 489 00:59:46,541 --> 00:59:48,041 මෙන්න. 490 00:59:52,005 --> 00:59:54,006 හරි, ස්තුතියි. 491 00:59:57,302 --> 00:59:58,510 ඔයා මොනවද හොයා ගත්තේ? 492 00:59:58,511 --> 01:00:00,512 මම ඇමතුම් ගොඩක් ගත්තා. 493 01:00:02,890 --> 01:00:05,934 ඇය FBI කාර්‍යාලයේ වැඩ කරන්නේ. 494 01:00:05,935 --> 01:00:07,728 පේන හැටියට ෆ්‍රෙඩිව.. 495 01:00:07,729 --> 01:00:10,689 පත්කරලා තියෙනවා සැකකරුවන් නැවත ස්ථානගත කිරීමේ වැඩසටහනකට. 496 01:00:10,690 --> 01:00:11,982 ඔයා දන්නවද ඒ මොකක්ද කියලා? 497 01:00:11,983 --> 01:00:15,527 ඔවුන් මිනිස්සුන්ට නව ආරම්බයක් දෙනවා. නව නමක්, අළුත් තැනක්... 498 01:00:15,528 --> 01:00:16,737 හැමදෙයක්ම. 499 01:00:16,738 --> 01:00:19,740 යහ්හ්, ඔයාට අදහසක් තියෙනවා. 500 01:00:19,741 --> 01:00:21,992 ඔවුන් තමයි ඔයාව මේකට අහු කරලා තියෙන්නේ. 501 01:00:21,993 --> 01:00:24,077 පසුගිය වසර කිහිපය පුරාවට.. 502 01:00:24,078 --> 01:00:26,455 ඔයාගේ පුතා ඩේක්සි කොල්ලෝ එක්ක වැඩ කරලා තියෙනවා. 503 01:00:26,456 --> 01:00:29,875 මාෆියා ආකාරයේ වැඩ කරලා තියෙනවා. 504 01:00:29,876 --> 01:00:32,377 ජරාව ඔක්කොම ෆ්‍රෙඩිගේ ඔළුවට තමයි වැටිලා තියෙන්නේ. 505 01:00:32,378 --> 01:00:35,130 සහ නීතිය ඔහු වෙනුවෙන් තදින් ක්‍රියාත්මක වෙලා. 506 01:00:35,131 --> 01:00:37,090 දිගටම හොයලා බලනකොට.. 507 01:00:37,091 --> 01:00:39,051 ඔහු පොඩි කුරුල්ලෙක් වගේ සිංදු කියන්න පටන් අරගෙන තියෙනවා. 508 01:00:39,052 --> 01:00:42,179 ඔහුගේ පරණ මිතුරන් ඩේක්සි කොල්ලන්ට එරෙහිවම. 509 01:00:42,180 --> 01:00:45,724 දැන් ඔයාට ඕනේ නැහැ ඩේක්සි මාෆියා කාරයෝ එක්ක කෙලෝ ගන්න ඕනේ නැහැ. 510 01:00:45,725 --> 01:00:49,478 ඒක ෆෙඩරල්කාරයෝ දන්නවා. ඒක නිසා ෆ්‍රෙඩි එක්ක ගණුදෙනුවකට ඇවිල්ලා තියෙනවා. 511 01:00:49,479 --> 01:00:52,022 ඔවුන්ට අවශ්‍ය දේ එයා දෙනකම් සඟවලා තියෙනවා. 512 01:00:52,023 --> 01:00:54,066 ඔවුන් රවට්ටලා එහෙනම්. 513 01:00:54,067 --> 01:00:55,942 නියමයි. 514 01:00:55,943 --> 01:00:59,321 ඩික්සි මාෆියා එකෙන් විශ්වාස කරනවා නම් ෆ්‍රෙඩිමැරිලා කියලා. 515 01:01:00,657 --> 01:01:03,283 මැරුණු කෙනෙක්ට තුවක්කුව දික් කරන එකේ වැඩේ මොකක්ද? 516 01:01:03,284 --> 01:01:05,327 හොඳ සැලසුමක්, හිතන්නේ නැද්ද? 517 01:01:07,872 --> 01:01:09,247 එතකොට මිනීවලේ හිටියේ කවුද? 518 01:01:09,248 --> 01:01:11,083 යහ්හ්, සහ මගේ පුතා දැන් කොහෙද ඉන්නේ? 519 01:01:13,336 --> 01:01:15,629 ඒක හොඳ එකක්. 520 01:01:17,715 --> 01:01:18,965 ඔහ්හ්! 521 01:01:18,966 --> 01:01:20,467 ඒක මට වෙන්න ඕනේ. 522 01:01:20,468 --> 01:01:22,052 මෙව්වා නම් සුපිරි. 523 01:01:22,053 --> 01:01:23,261 ඔයා මෙව්වා දැක්කද? 524 01:01:23,262 --> 01:01:24,888 අහ්හ්, මඟුල, උබ හැමදාම හිරේ නෙහ් උන්නේ. 525 01:01:24,889 --> 01:01:25,972 ජිම් මොබ්.. 526 01:01:25,973 --> 01:01:28,016 ඇහෙන්නේ නැහැ, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 527 01:01:30,937 --> 01:01:33,105 හරි, දැන් හරි කියන්න බලන්න.. 528 01:01:33,106 --> 01:01:34,773 උබ සෑහෙන්න බය වෙලා වගේ.. 529 01:01:34,774 --> 01:01:38,110 මට තවත් බියර් එකක් ඕනේ. 530 01:01:45,118 --> 01:01:47,744 ඒ ජෝසි වේල්ස් නෙමේ නම්.. 531 01:01:47,745 --> 01:01:51,623 හේයි, පස්සේ වෙන දාමරිකයෙක් මැරුවද. ගොපල්ලා? 532 01:01:51,624 --> 01:01:53,750 ජැක්, ඔයා බීලා ඉන්නේ. මට ඉන්න දෙනවා පාඩුවේ. 533 01:01:53,751 --> 01:01:55,585 මට බීම එකක් ගන්න දෙනවා. 534 01:01:55,586 --> 01:01:57,963 ඔහේ මට කියනවා බලන්න.. 535 01:01:57,964 --> 01:01:59,214 මට ඔහේ ගේ බිම එක ඕනේ නැහැ, ජැක්, 536 01:01:59,215 --> 01:02:00,549 ඒ වගේම මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕනෙත් නැහැ. 537 01:02:00,550 --> 01:02:03,552 මට දෙයක් කියනවා. මිස්ටර් ඩැන්... 538 01:02:03,553 --> 01:02:05,303 අහ්හ්! ඔහ්හ්, දෙයියනේ! 539 01:02:06,389 --> 01:02:07,639 රිදෙනවා නේද, හාහ්? 540 01:02:10,226 --> 01:02:12,185 හේයි. හේයි. ඔහුට යන්න දෙනවා. 541 01:02:12,186 --> 01:02:13,311 මේක හොඳ අදහසක් නෙමේ. 542 01:02:23,156 --> 01:02:25,282 ඔයා ඒක කරන්න ඕනේ නැහැ. 543 01:02:27,785 --> 01:02:30,370 ඔව්, මට තුවාල කරපු කෙනා බලන්න ඕනේ නැහැ තමයි. 544 01:02:31,372 --> 01:02:33,206 ඔයා බියර් තුනක් බිව්වා? 545 01:02:48,639 --> 01:02:51,141 ඔයාට ඔයාගේ කොල්ලා බලන්න ඕනේ නම්. 546 01:02:51,142 --> 01:02:53,810 අපි යන්න ඕනේ. 547 01:02:53,811 --> 01:02:55,228 ඔහේට මගේ තැන ඉන්න පුළුවන්. 548 01:02:57,190 --> 01:02:59,941 ඔයාලා ඔක්කොම යනවද? 549 01:02:59,942 --> 01:03:01,526 මේ සම්පුර්ණ මෙහෙයුමම කරගෙන යන්නේ.. 550 01:03:01,527 --> 01:03:04,070 හුස්ටන් කාර්යාලයෙන්. 551 01:03:04,071 --> 01:03:06,615 ඒ මගේ අසල්වැසියා. 552 01:03:06,616 --> 01:03:08,742 ෆ්‍රෙඩි ලඟ ඉන්න ඕනේ. 553 01:03:09,786 --> 01:03:11,119 මම ඔයත් එක්ක එනවා. 554 01:03:15,166 --> 01:03:16,666 මම තාමත් දන්නේ නැහැ මම කාටද වෙඩි තිබ්බේ කියලා. 555 01:03:21,714 --> 01:03:23,215 මම මගේ බිරිඳට මොනවා හරි කියන්නම්. 556 01:03:25,092 --> 01:03:26,218 මම දන්නේ නැහැ. 557 01:03:26,219 --> 01:03:28,261 හදිස්සියක් වගේ, නැද්ද? 558 01:03:28,262 --> 01:03:31,765 මේ කඩයක් දාන්න හොඳ අවස්ථාවක්. 559 01:03:31,766 --> 01:03:34,100 අහ්හ්, ඔයා බිව්වද? 560 01:03:35,436 --> 01:03:36,796 යහ්හ්, මම නතර කළා තමයි, නමුත් දෙකක් ගත්තා. 561 01:03:36,820 --> 01:03:38,021 මම සමරනවා. 562 01:03:38,022 --> 01:03:42,025 මට කොන්ත්‍රාත්තුවකට එන්න පුළුවන් උණොත් අපිට දියුණු වෙන්න පුළුවන්. 563 01:03:43,444 --> 01:03:45,237 ඔයා සිරාවටමද මේ ගැන කියන්නේ? 564 01:03:45,238 --> 01:03:47,280 හ්ම්ම්. 565 01:03:47,281 --> 01:03:49,074 හරි, ඔයා කොයිතරම් කාලයකටද යන්නේ? 566 01:03:49,075 --> 01:03:52,410 දවස් කිහිපයක්. සතියකට වැඩි වෙන්නේ නැහැ. 567 01:03:52,411 --> 01:03:53,912 මම දන්නේ නැහැ. 568 01:03:53,913 --> 01:03:55,673 ඔයා හුස්ටන් වලට යන එක ගැන මට කිසිම අදහසක් නැහැ. 569 01:03:55,697 --> 01:03:57,123 ඔයා මාවයි ජෝර්ඩන්යි තනියම දාලා යනවා. 570 01:03:57,124 --> 01:03:58,500 ඔවුන් ඔහුව අල්ලා ගත්තා, ඈන් 571 01:04:01,712 --> 01:04:04,130 මට විහිළු කරන්න එපා, රිචඩ්. 572 01:04:04,131 --> 01:04:05,841 අපිට සතුටින් ඉන්න පුළුවන් වේවි. 573 01:04:05,842 --> 01:04:10,178 මම මේ වගේ ලොකු අවස්ථාවක් එනකම් තමයි බලන් උන්නේ. 574 01:04:10,179 --> 01:04:13,265 ඒක නිසා ඔයා කනස්සලෙන් ඉන්න එක නතර වෙනවද? 575 01:04:15,601 --> 01:04:17,477 සමහරවිට අපිට පස්සේ නිවාඩුවක් ගතකරන්න යන්න පුළුවන්. 576 01:04:17,478 --> 01:04:18,812 කොහේ හරි හොඳ තැනක? 577 01:04:18,813 --> 01:04:20,564 ඒ වගේ දෙයක් කරලා දැන් කාලයක් ගත වුණා. 578 01:04:20,565 --> 01:04:21,690 යහ්හ්. 579 01:04:21,691 --> 01:04:23,233 අපිට පුළුවන් ජෝර්ඩන් ව අම්මා ළඟ දාලා යන්න. 580 01:04:23,234 --> 01:04:25,819 පොඩි නරක වැඩ ටිකක් කරන්න වෙලාව වෙන් කරගන්න පුළුවන්. 581 01:04:27,488 --> 01:04:30,156 හ්ම්ම්? 582 01:04:30,157 --> 01:04:32,242 ඔයාට ඒක කරන්න ඕනෙද. මගේ ගිණි පුලිඟුව? 583 01:04:35,371 --> 01:04:37,581 ඔයා ඕක ඉස්කෝලේ න් පස්සේ කිව්වෙම නැහැ. 584 01:04:37,582 --> 01:04:40,000 හ්ම්ම්. - ඔයා බීලා ඉන්නේ. 585 01:04:40,001 --> 01:04:41,001 බීලා වගේම කාමුකයි... 586 01:04:41,002 --> 01:04:42,669 මම හිතන්නේ එහෙම තමයි ඔයා මට කැමති කියලා. 587 01:05:28,257 --> 01:05:30,258 අපිට කෝපි ටිකක් අරන් එන්න. 588 01:05:50,196 --> 01:05:51,863 ඔයා ඔහු ඌරන් ඇති කරන්නෙක් කිව්වාම... 589 01:05:51,864 --> 01:05:53,615 මම හිතුවේ ඔයා විහිළු කරනවා කියලා. 590 01:05:53,616 --> 01:05:55,325 උදෑසනක්, කොල්ලනේ. 591 01:05:55,326 --> 01:05:58,078 මම ඔයාලට බේකන් ටිකක් හදලා දෙන්නම්. 592 01:06:00,163 --> 01:06:04,458 DMV එක කියනවා නව රියදුරු බලපත්‍ර 162 ක් නිකුත් කරලා තියෙනවා කියලා... 593 01:06:04,460 --> 01:06:06,670 ..ෆ්‍රෙඩි ගේ වයසේ ඉන්න පිරිමි ගැන බැලුවාම. 594 01:06:06,671 --> 01:06:08,004 ඒකට අනුව.. 595 01:06:08,005 --> 01:06:10,048 93 දෙනෙක් විවාහ වෙලා. 596 01:06:10,049 --> 01:06:14,260 එතකොට තනිකඩයන් 47 දෙනයි ඉන්නේ. 597 01:06:14,261 --> 01:06:16,012 ඒකෙන් 28 ක්.. 598 01:06:16,013 --> 01:06:17,514 අඩි 6 ක් වගේ උසයි. 599 01:06:17,515 --> 01:06:19,599 කාටහරි නිල් ඇස් තියෙන අය ඉන්නවද? 600 01:06:19,600 --> 01:06:21,643 ඔක්කොගෙන්ම දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 601 01:06:21,644 --> 01:06:23,979 ඔවුන් ගැන මොකද? ඇයි අපි ඔවුන්ගෙන් පටන් ගන්නේ නැත්තේ? 602 01:06:23,980 --> 01:06:25,021 දැනටමත් කළා. 603 01:06:25,022 --> 01:06:26,481 පළමු කෙනා ගැන.. 604 01:06:28,109 --> 01:06:29,150 සහ? 605 01:06:29,151 --> 01:06:30,318 ඒකා ගැන කණගාටුයි. 606 01:06:30,319 --> 01:06:33,321 ඔහු තවමත් ඔහුගේ දෙමව්පියන් එක්ක තමයි ජිවත් වෙන්නේ. 607 01:06:33,322 --> 01:06:35,031 ඒත් අනිත් කෙනා... 608 01:06:35,032 --> 01:06:36,908 මෙතන... 609 01:06:36,909 --> 01:06:39,202 ෆ්‍රෑන්ක් සී මිලර් ගැන බලන්න. 610 01:06:39,203 --> 01:06:41,079 ලා කෙස්, නිල් ඇස්.. 611 01:06:41,080 --> 01:06:42,789 අඩි 6 ගානක්. 612 01:06:42,790 --> 01:06:45,291 සමානයි මිස්ටර් මිලර්. 613 01:06:45,292 --> 01:06:47,961 ඔහු ලඟදි දුරකථන සම්බන්ධතාවක් ඉල්ලුම් කරලා තියෙනවා. 614 01:06:47,962 --> 01:06:50,463 හුස්ටන් වල තියෙන ඔහුගේ අළුත් ගෙදරට. 615 01:06:50,464 --> 01:06:53,133 කලින් හිටිය තැන ගැන සඳහනක් නැහැ. 616 01:06:53,134 --> 01:06:55,343 ඒක ඌරන් ඇති කරන කෙනෙකුට නරකම නැහැ. 617 01:06:56,637 --> 01:06:58,471 මම මේ ප්‍රශ්නේ එලියට ඇද්දට පස්සේ. 618 01:06:58,472 --> 01:07:01,558 මම ඔයාට පත්තරේ ශිර්ෂපාඨ ලබා දෙන්නම්, 619 01:07:01,559 --> 01:07:04,269 හරියටම දැනගන්න තියෙන හොඳම විදිය තමයි.... 620 01:07:04,270 --> 01:07:05,687 ඔහුට කතා කරන එක.. 621 01:07:05,688 --> 01:07:08,106 නැහැ, මට ඔහුව මුලින් බලල ඉන්න ඕනේ. 622 01:07:08,107 --> 01:07:09,566 අයියෝ, ඔහේ විකාර කරපු නාකි අමනයෙක්. 623 01:07:09,567 --> 01:07:11,359 ඔහුට කතා කරනවා. 624 01:07:13,070 --> 01:07:15,280 මම ඔහුට කතා කරන්නේ නැහැ. 625 01:07:18,159 --> 01:07:20,994 අන්න අතන නිවාස තියෙනවා. 626 01:07:20,995 --> 01:07:23,830 ඒක නෙමේනේ පාට.. 627 01:07:23,831 --> 01:07:27,333 අපි අඩුම ගානේ ඒ ඔහුමද කියලාවත් දැනගත්තේ නැහැනේ? 628 01:07:27,334 --> 01:07:30,336 දැනට වැඩ හොඳ කාලයක් නැහැ. 629 01:07:30,337 --> 01:07:32,422 ඔයා කියන්නේ හරියට මේක යම්ආකාරයක තීරණාත්මක අවස්ථාවක් කියලද? 630 01:07:32,423 --> 01:07:33,840 එහෙම තමයි.. 631 01:07:33,841 --> 01:07:35,081 මට සිදුවෙනවා..... - බලාගෙන! 632 01:07:35,926 --> 01:07:37,677 අහ්හ්! ෂිට්! - මඟුල! 633 01:07:37,678 --> 01:07:39,596 මොන මඟුලක්ද? 634 01:07:39,597 --> 01:07:40,847 දෙයියනේ! 635 01:07:42,600 --> 01:07:46,061 මොන මඟුලක්ද ඔහේට වෙලා තියෙන්නේ? 636 01:07:46,062 --> 01:07:48,938 ඔය මඟුලේ පෙන්ටෝ එකේ පැති කණ්නාඩි නැද්ද? 637 01:07:48,939 --> 01:07:50,356 ඔහේ දන්නේ නැද්ද එව්වා පාවිච්චි කරන්නේ කොහොමද කියලා? 638 01:07:50,357 --> 01:07:52,108 උබට මේ වෙනුවෙන් ගෙවන්න වෙනවා. 639 01:07:52,109 --> 01:07:53,526 අපිට කපලා අයින් කරන්න වෙනවා. 640 01:07:53,527 --> 01:07:54,527 අහ්හ්! 641 01:07:54,528 --> 01:07:56,362 ඔහ්හ්! 642 01:07:56,363 --> 01:07:58,156 අහ්හ්! 643 01:07:58,157 --> 01:07:59,657 හේයි! 644 01:08:00,743 --> 01:08:02,494 ඔහේට මේ වගේ එකක් ඕනෙද? 645 01:08:02,495 --> 01:08:03,828 හාහ්? 646 01:08:07,500 --> 01:08:08,833 ඒක මගේ කාර් එක වෙනුවෙන්.. 647 01:08:12,671 --> 01:08:14,964 ඒක මගේ තොප්පිය වෙනුවෙන්. 648 01:08:14,965 --> 01:08:17,133 බෙන්, ඔහුව බලනවා. 649 01:08:17,134 --> 01:08:20,136 මඟුල. 650 01:08:20,137 --> 01:08:21,763 මගේ ඔළුව පලන්න හැදුවේ. 651 01:08:26,393 --> 01:08:28,353 ෆ්රන්කි මිලර් නෙමේ නේද? 652 01:08:28,354 --> 01:08:30,480 නැහැ වැඩ්ඩා. 653 01:08:34,401 --> 01:08:35,693 අහ්හ්. 654 01:08:38,906 --> 01:08:41,366 මඟුලේ එපා කරපු පින්ටෝ එකක්! 655 01:08:46,287 --> 01:08:48,163 මොන මඟුලක්...? 656 01:08:48,165 --> 01:08:50,291 පේන හැටියට ගෙදර හදන චිත්‍රපට වගේ. 657 01:08:50,292 --> 01:08:52,210 කට වහනවා! 658 01:08:52,211 --> 01:08:54,087 අහ්හ්, ඔහු සෙලවෙනවා. 659 01:08:57,550 --> 01:08:59,759 "Batting Practice" 660 01:09:04,140 --> 01:09:06,015 බලමු ඔහුගේ වැනිල්ල කොහොමද කියලා. 661 01:09:07,977 --> 01:09:11,437 ඔය තුවක්කුව අරගෙන අර මඟුලේ බල්ලට වෙඩි තියලා දානවා? 662 01:10:02,781 --> 01:10:03,823 හේයි, මේ මම. 663 01:10:03,824 --> 01:10:06,201 අහ්හ්, මම හුස්ටන් වල ඉන්නේ. 664 01:10:06,202 --> 01:10:07,327 හැමදේම හොඳින්. 665 01:10:07,328 --> 01:10:08,661 මට ටික වෙලාවකින් හමුවීමක් තියෙනවා. 666 01:10:08,662 --> 01:10:11,080 මම පස්සේ කතා කරලා මොකද උනේ කියලා කියන්නම්. 667 01:10:13,083 --> 01:10:14,334 හරි, මම ඔය දෙන්නටම ආදරෙයි. 668 01:10:27,723 --> 01:10:29,974 ඇය ඒක පදවන්න තරම් පළපුරුදු නැහැ. 669 01:11:42,214 --> 01:11:43,589 ඔහු කතා කරන්න හදන්නේ. 670 01:11:43,590 --> 01:11:45,258 ඔය මඟුල වහන්න. 671 01:12:29,178 --> 01:12:30,678 හලෝ? 672 01:12:32,306 --> 01:12:33,973 හලෝ? 673 01:12:36,727 --> 01:12:38,144 හලෝ? 674 01:12:53,702 --> 01:12:55,787 අපි ඔහුට කියපු වැරදි නිවසක් කියලා. 675 01:12:55,788 --> 01:12:58,456 අපිට මේ මිනිහව හොයාගන්න බැහැ කියලා. 676 01:13:00,000 --> 01:13:02,043 ෆ්‍රෙඩි ගැන මොකද? 677 01:13:03,879 --> 01:13:06,589 මම ඒ ඩිකිය දැක්කා. 678 01:13:06,590 --> 01:13:09,092 එතන ගොඩක් චිත්‍රපට තිබ්බා. 679 01:13:10,761 --> 01:13:11,928 ඒක ඔයාට ප්‍රශ්නයක් නෙමේද? 680 01:13:11,929 --> 01:13:13,679 යහ්හ්, 681 01:13:13,680 --> 01:13:16,307 ඒක මට අවුලක් තමයි. 682 01:13:16,308 --> 01:13:20,353 ඒත් අපිට ඒ එකක් ගැනවත් බෙන් ට කියන්න බැහැ. 683 01:13:20,354 --> 01:13:21,771 මොකක් ගැනද? 684 01:13:28,904 --> 01:13:31,906 අපිට මැද්දට පනින්න දෙයක් එතන නැහැ. 685 01:13:31,907 --> 01:13:34,283 ටේප් වල මොනවද තියෙන්නේ? 686 01:13:40,457 --> 01:13:42,458 ටේප් වල මොනවද තියෙන්නේ? 687 01:13:44,044 --> 01:13:46,003 ඔයාට උදව්වක් කරගන්න, හොස්. 688 01:13:48,382 --> 01:13:50,383 ටේප් එකේ මොනවද තියෙන්නේ? 689 01:13:50,384 --> 01:13:52,260 හාහ්? 690 01:14:07,734 --> 01:14:09,735 ඔහේ මේ මඟුල එක්ක කොහොමද වැඩ කරන්නේ? 691 01:15:05,834 --> 01:15:07,585 බෙන්? 692 01:15:07,586 --> 01:15:09,962 බෙන්? 693 01:15:09,963 --> 01:15:11,339 හේයි. 694 01:15:14,176 --> 01:15:16,344 දොර අරින්න. 695 01:15:18,430 --> 01:15:19,805 දොර අරින්න, බෙන්. 696 01:15:19,806 --> 01:15:21,849 තුවක්කුව බිම දාන්න. 697 01:15:23,435 --> 01:15:26,771 ඔයාට තුවක්කුව බිම දාන්න පුළුවන්ද, බෙන්? 698 01:16:26,456 --> 01:16:28,958 අපි පොලිසියට ගිහිල්ලා.. 699 01:16:28,959 --> 01:16:31,836 ඔවුන්ට ටේප් එක ගැන පෙන්වන්න ඕනේ. 700 01:16:34,339 --> 01:16:37,174 ඒකෙන් කිසිම හොඳක් වෙන්නේ නැහැ. 701 01:16:37,175 --> 01:16:40,219 ඔවුන් දන්නවා ඔවුන්ගේ කොල්ලෝ මොනවද කරන්නේ කියලා. 702 01:16:40,220 --> 01:16:43,639 ඔහු ආරක්‍ෂිතයි. 703 01:16:43,640 --> 01:16:45,725 නමුත් ඔහු කාන්තාවන් ඝාතනය කරනවා. 704 01:16:45,726 --> 01:16:48,060 ගණිකාවන්ට දේශසීමාව හැරියා නීතිවිරෝධී විදියට ඇතුල් වෙන්න පුළුවන්. 705 01:16:48,061 --> 01:16:50,229 කිසිම කෙනෙක් ඒ ගැන සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැහැ. 706 01:16:54,484 --> 01:16:56,277 ඔයා ඔහු ගැන දැනගෙන කොයිතරම් කාලයක් වෙනවද? 707 01:16:58,947 --> 01:17:01,365 අපි කොරියාවේ එකට උන්නේ. 708 01:17:03,660 --> 01:17:05,661 ඔහු මගේ ජිවිතර බේරා ගත්තා. 709 01:17:08,582 --> 01:17:12,251 ඔහු කවදාකවත් කිව්වේ නැහැ ඔහු හමුදාවේ උන්නේ කියලා. 710 01:17:14,087 --> 01:17:15,887 මම දන්නේ නැහැ ඔයාට ඒක පැහැදිලි උණාද නැද්ද කියලා. 711 01:17:15,911 --> 01:17:19,872 ඒත් වයසක බෙන් වැඩිය කතා කරන්නේ නැහැ නෙහ්? 712 01:17:22,512 --> 01:17:25,348 මුරණ්ඩු කෙනෙක්. 713 01:17:25,349 --> 01:17:27,558 ටිකක් විවේක ගන්න, කොල්ලා. 714 01:17:30,979 --> 01:17:33,230 හොඳයි. 715 01:17:58,131 --> 01:17:59,173 මොන මඟුලක්ද? 716 01:18:16,983 --> 01:18:19,485 මට තණබිම් වල හරක් හිටියා. 717 01:18:27,077 --> 01:18:30,496 බල්ලා නරක වෙනකොට ඔයා මොකද කරන්නේ? 718 01:18:30,497 --> 01:18:33,249 කාවහරි පනවා නම් කාවහරි තුවාල කරනවා නම් එහෙම? 719 01:18:34,459 --> 01:18:36,919 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ දේවල් දෙකක් විතරයි? 720 01:18:37,963 --> 01:18:41,799 ඔහු බඳින්න ඕනේ නැත්නම් මරලා දාන්න ඕනේ. 721 01:18:43,301 --> 01:18:46,178 ඒත් ඔහේ ඒකෙන් මොකක්ද වඩා කෘර කියලා හිතන්නේ? 722 01:18:46,179 --> 01:18:47,680 හාහ්? 723 01:18:49,266 --> 01:18:50,933 ඔයා කියන්නේ ඔයාගෙම පුතාව මරණ එක ගැනද? 724 01:18:50,934 --> 01:18:52,935 ඒක විකාරයක්. 725 01:18:54,980 --> 01:18:56,439 හොඳයි.... 726 01:18:57,733 --> 01:19:01,193 මට ඔහුව බඳින්න බැහැ? 727 01:19:10,036 --> 01:19:11,203 මට බීමක් ඕනේ. 728 01:19:12,581 --> 01:19:16,584 මම තවම මගේ මඟුලේ කෝපි එකවත් බිව්වේ නැහැ. 729 01:19:16,585 --> 01:19:18,753 එපා කරපු එකා. 730 01:19:36,688 --> 01:19:37,772 ස්තුතියි, වස්තුවේ. 731 01:19:37,773 --> 01:19:39,231 ඔයාට ලැබෙනවා, බබා. 732 01:19:39,232 --> 01:19:40,900 ඔයාට මොනවා හරි සිතුවිල්ලක් තියෙනවද? 733 01:19:40,901 --> 01:19:43,527 මේක කරන්නේ කොහොමද කියලා? 734 01:19:43,528 --> 01:19:45,404 මේක රොකට් විද්‍යාව නෙමේ. 735 01:19:48,074 --> 01:19:49,950 ලොකු මෙක්ස් ගැන මොකද? 736 01:19:49,951 --> 01:19:52,244 ඔහු එතන ඉන්නවා නම් අපි ඔහුටත් වෙඩි තියනවා. 737 01:19:52,245 --> 01:19:53,287 ඔහ්හ්, නොයාමයි. 738 01:19:53,288 --> 01:19:54,872 මම සතුටු වෙනවා ඔහේට සැලැස්මක් තියෙන එකගැන. 739 01:19:54,873 --> 01:19:57,792 ඔයා මේ කරන වැඩේට මම කැමති නැහැ. 740 01:19:57,793 --> 01:19:59,835 ඔයාට මිට වැඩිය හොඳ අදහසක් තියෙනවද? 741 01:19:59,836 --> 01:20:01,337 තවම නැහැ. 742 01:20:01,338 --> 01:20:03,005 නමුත් මම හොයමින් ඉන්නේ. 743 01:20:03,006 --> 01:20:05,257 මතක තියාගන්න, ඔහු මගේ පුතා කියලා. 744 01:20:05,258 --> 01:20:07,218 සහ මම තමයි තුවක්කුවේ කොකා ගස්සන්නේ. 745 01:20:27,280 --> 01:20:28,656 සුබ පැතුම්. 746 01:21:18,957 --> 01:21:20,332 හේයි, කොහොමද? 747 01:21:20,333 --> 01:21:21,542 හේයි. 748 01:21:30,176 --> 01:21:31,552 හෝව්, හෝව්.. 749 01:21:31,553 --> 01:21:33,012 වස්තුවේ, සමාවෙන්න, මම ඔයාව දැක්කේ නැහැ. 750 01:21:33,013 --> 01:21:34,054 ඒකට කමක් නැහැ. 751 01:21:34,055 --> 01:21:35,139 සමාවෙන්න. 752 01:21:36,308 --> 01:21:38,017 හරි, අයිස්ක්‍රීම් එකක්? - එපා. 753 01:21:38,018 --> 01:21:39,351 එපාද? - පොටටෝ සෝස් එකක්. 754 01:21:39,352 --> 01:21:40,811 පොටටෝ සෝස් ? 755 01:21:46,401 --> 01:21:48,360 මම හිතනවා ඔයාට ගිවිසුමට එන්න පුළුවන් වුණා කියලා. 756 01:21:48,361 --> 01:21:49,945 මොකක්? 757 01:21:49,946 --> 01:21:52,698 ගමන හොඳ උණා නම් මම සතුටු වෙනවා කියලා කිව්වේ. 758 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 ඔහ්හ්. 759 01:23:11,903 --> 01:23:13,904 ඔයාට මොනවද ලැබුනේ? 760 01:23:19,536 --> 01:23:21,245 පෙන්වන්න. 761 01:23:21,246 --> 01:23:23,247 ඔහු ආයේ ආවා. 762 01:24:35,487 --> 01:24:37,613 ඒක ගැන මොකද කියන්නේ? 763 01:24:37,614 --> 01:24:40,032 වීඩියෝ ගබඩාව ආරක්‍ෂා වෙලා තියෙන්නේ. 764 01:24:40,033 --> 01:24:42,910 ඔයාගේ කොල්ලට ඔයාට හිටියට වැඩිය ජාතියේ ගෑනු ඉන්නවා, බෙන්. 765 01:24:42,911 --> 01:24:44,912 ඔහුගේ අම්මගෙන් පස්සේ. 766 01:24:49,667 --> 01:24:53,295 හරි ඔයා ඇතුලට ගිහිල්ලා පිටවීමට තියෙන තැන ගැන බලන්න. 767 01:24:53,296 --> 01:24:54,713 වටපිටාව ඒ වගේ දේවල්. 768 01:24:54,714 --> 01:24:55,798 පැහැදිලිද? 769 01:24:55,799 --> 01:24:58,467 සාමාන්‍ය විදියට හැසිරෙන්න? 770 01:24:59,469 --> 01:25:01,136 මෙක්සිකානුවා ගැන මොකද? 771 01:25:01,137 --> 01:25:03,555 ඉක්මන් කරන්න. 772 01:25:17,695 --> 01:25:18,737 හේයි. 773 01:25:18,738 --> 01:25:19,947 හේයි. 774 01:26:13,084 --> 01:26:16,378 මට ඔයා වෙනුවෙන් උදව් කරන්න විදියක් තියෙනවද, සර්? 775 01:26:20,133 --> 01:26:21,758 යහ්හ්, අහ්හ්... 776 01:26:23,595 --> 01:26:25,596 ඔයාගේ පිටරට ෆිල්ම්ස් කොටසක් තියෙනවද? 777 01:26:25,597 --> 01:26:28,932 රටින් ගේන්නේ නැහැ. ඒත් මෙක්සිකන් සහ ජපන් එව්වා විතරයි තියෙන්නේ. 778 01:26:31,686 --> 01:26:35,522 අහ්හ්, ඒක හරි. මෙක්සිකන් සහ ජපන් එව්වා විතරයි 779 01:26:35,523 --> 01:26:36,690 අහ්හ්, බ්‍රිතාන්‍ය එව්වා ටිකකුත්. 780 01:26:36,691 --> 01:26:37,900 අපි ගාව නියම එව්වා තියෙනවා. 781 01:26:39,110 --> 01:26:41,310 ජෝර්ජ්, මම ඔයාට කියනවා ඔය වගේ වචන පාවිච්චි කරන්න එපා කියලා. 782 01:26:41,334 --> 01:26:42,988 ඔයා මං වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා නම්? 783 01:26:42,989 --> 01:26:44,781 ඔව්, සර්. මම ඒකෙන් එහෙම දෙයක් අදහස් කලේ නැහැ. 784 01:26:44,782 --> 01:26:46,158 කණගාටුයි. අහ්හ්... 785 01:26:46,159 --> 01:26:47,659 ඒකට කමක් නැහැ. 786 01:26:47,660 --> 01:26:50,162 අද දවසේ ඔයාට තව මොනවා හරි උදව් කරන්න ඕනෙද? 787 01:26:51,664 --> 01:26:52,998 අහ්හ්... 788 01:26:54,459 --> 01:26:56,960 යහ්හ්, අහ්හ්, ඔයාලා කීයටද වහන්නේ? 789 01:26:56,961 --> 01:26:58,629 11:00 p.m. හරියටම. 790 01:27:02,717 --> 01:27:03,884 ෂිට්. 791 01:27:06,137 --> 01:27:07,262 කුකුල් මස්? 792 01:27:07,263 --> 01:27:09,890 නැහැ, ඔවුන් ලඟ කුකුල් මස් ඉවර වෙලා.... හරක් මස් විතරයි තියෙන්නේ. 793 01:27:09,891 --> 01:27:12,017 ඔහ්හ්, ඇත්තටම, හේයි, දන්නවද.. 794 01:27:12,018 --> 01:27:14,353 මට දැන් ලැබුණා නව නිකුතුවක්, අහ්හ්... 795 01:27:14,354 --> 01:27:15,354 මොකක්... 796 01:27:24,530 --> 01:27:25,656 ඔයා හොඳින්ද? 797 01:27:25,657 --> 01:27:27,658 යහ්හ්. 798 01:27:29,202 --> 01:27:31,995 ඔවුන් 11:00 ට වහන්නේ. 799 01:27:41,047 --> 01:27:43,048 බෙන්. 800 01:27:48,388 --> 01:27:50,222 ඉනී, මීනී.. 801 01:27:57,313 --> 01:28:00,315 මෙන්න. 802 01:29:41,751 --> 01:29:43,585 හරි, ඒ ඔවුන් තමයි. 803 01:29:44,879 --> 01:29:46,088 මේක ඉක්මණට කරමු. 804 01:29:46,089 --> 01:29:48,298 අපිට කියන්න කොයිවෙලාවේද කියලා. 805 01:29:50,009 --> 01:29:53,011 ඔහ්හ්, ෂිට්, ෂිට්, ෂිට්. 806 01:30:07,193 --> 01:30:10,028 ඔහ්හ්, මඟුල. උන් එක්ක තව කට්ටියක් ඉන්නවා. 807 01:30:20,373 --> 01:30:22,541 මම මේකට කැමති නැහැ. 808 01:30:29,132 --> 01:30:30,799 ඔවුන් ඔක්කොම ඉවරයක් කරමු. 809 01:30:30,800 --> 01:30:32,926 එතන හය දෙනෙක් ඉන්නවා, බෙන්. 810 01:30:32,927 --> 01:30:34,845 අපි දන්නේ නැහැ තවත් ඇතුලේ කීදෙනෙක් ඉන්නවද කියලා. 811 01:30:34,846 --> 01:30:36,221 ඔක්කොටොම කෙලෝමු. 812 01:30:37,598 --> 01:30:38,682 බෙන්. 813 01:30:42,395 --> 01:30:44,479 අපි මේක හරි විදියට කරන්න ඕනේ. 814 01:30:44,480 --> 01:30:46,231 මම කියන එක තේරෙනවද, බෙන්? 815 01:30:48,484 --> 01:30:52,070 මගේ කනෙන් තුවක්කුව අයින් කරනවා, ජිම්. 816 01:30:52,071 --> 01:30:54,072 මට උබව දැනෙනවා. 817 01:30:55,074 --> 01:30:56,408 ඉන්න, බලන්න. 818 01:31:01,998 --> 01:31:03,999 හරි, පස්සේ මුණගැහෙමු. 819 01:31:08,754 --> 01:31:10,046 අපි මොකද කරන්නේ? 820 01:31:10,047 --> 01:31:12,257 ඔවුන් පස්සෙන් යමු. 821 01:31:19,098 --> 01:31:20,849 හරි.. 822 01:32:22,036 --> 01:32:24,996 මෙතන වෙන්න ඕනේ ඔවුන් මේක කරන්නේ. 823 01:32:24,997 --> 01:32:27,916 පහල ගොපළු කොල්ලෝ ගොඩක් ඉන්නවා, බෙන්. 824 01:32:27,917 --> 01:32:29,876 ඔයාගේ ගණනය ගැන නැවත හිතන්න ඕනෙද? 825 01:32:29,877 --> 01:32:31,795 මඟුලේ ගණනය කිරීම්. 826 01:32:44,809 --> 01:32:47,435 පේන හැටියට ඔවුන් එක්කෙනෙක් විතරයක් එළියේ නතර කරනවා වගේ. 827 01:32:47,436 --> 01:32:49,938 ඒ කියන්නේ කෙල්ල එක්ක ඇතුලේ පස් දෙනෙක් ඉන්නවා. 828 01:32:49,939 --> 01:32:51,106 දහයට ගනින්න. 829 01:32:51,107 --> 01:32:52,190 ඔයාලගේ දෙන්නගෙන් කෙනෙක්.. 830 01:32:52,191 --> 01:32:53,942 එලියට ගිහිල්ලා ඔහුගේ අවධානය ගන්න. 831 01:32:53,943 --> 01:32:55,485 මම ඉතුරු ටික බලාගන්නම්. 832 01:32:57,863 --> 01:33:02,576 දහය, නාමය, අට.. 833 01:33:02,577 --> 01:33:04,536 හත, හය... 834 01:33:04,537 --> 01:33:06,371 ඔහේ ඇත්තටම ගණන් කරනවද? 835 01:33:06,372 --> 01:33:08,039 ඔහු කිව්වේ ගණන් කරන්න කියලා. 836 01:33:08,040 --> 01:33:09,499 මඟුල. 837 01:33:12,003 --> 01:33:13,587 ඔහ්හ්, ෂිට්. 838 01:33:19,051 --> 01:33:21,052 හේයි. 839 01:33:21,053 --> 01:33:22,220 හේයි. 840 01:33:33,774 --> 01:33:36,109 හරි, කොල්ලනේ. 841 01:33:36,110 --> 01:33:38,111 දැන් තමයි රාජකාරි වෙලාව. 842 01:34:40,174 --> 01:34:41,716 හේයි, හේයි. 843 01:35:07,118 --> 01:35:09,244 මම කිව්වනේ මම එනවා කියලා. 844 01:35:09,245 --> 01:35:10,662 ඔහොම ඉන්න. 845 01:35:14,250 --> 01:35:16,084 මට ආයේ කියන්න. - මම දැනටමත් කිව්වා. 846 01:35:16,085 --> 01:35:17,085 මට බොන්න අරගෙන එනවා. 847 01:35:24,301 --> 01:35:25,719 ඒ මොකක්ද? 848 01:35:25,720 --> 01:35:27,053 පහත් වෙනවා දැන්මම! 849 01:35:59,295 --> 01:36:01,171 එපා, එපා. 850 01:37:23,462 --> 01:37:24,921 අහ්හ්! 851 01:37:24,922 --> 01:37:27,257 අහ්හ්! මඟුල! 852 01:37:27,258 --> 01:37:29,384 අහ්හ්! මඟුලේ වෙඩිල්ලක්... 853 01:37:29,385 --> 01:37:32,011 උඹ මොන මඟුලේ එකෙක් ද? 854 01:37:32,012 --> 01:37:33,555 මඟුල! 855 01:37:41,313 --> 01:37:42,480 ස්තුතියි. 856 01:38:35,034 --> 01:38:36,618 හේයි, මෙහෙ උඩ, කොල්ලනේ. 857 01:38:36,619 --> 01:38:38,536 අහ්හ්! 858 01:38:42,207 --> 01:38:43,249 මඟුල! 859 01:38:54,219 --> 01:38:55,887 ෂිට්. 860 01:39:25,542 --> 01:39:27,001 අහ්හ්! 861 01:39:39,932 --> 01:39:41,099 ඒකට කමක් නැහැ. 862 01:39:41,100 --> 01:39:42,460 ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ. 863 01:39:42,484 --> 01:39:45,445 ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 864 01:39:47,231 --> 01:39:48,940 අමනයා! - අහ්හ්! 865 01:41:06,643 --> 01:41:07,852 බෙන්. 866 01:41:07,853 --> 01:41:10,354 ඉලක්කය ගන්න. 867 01:41:49,144 --> 01:41:51,270 ෆ්‍රෙඩි... 868 01:41:55,651 --> 01:41:58,569 මම තමයි බෙන් රසල්. 869 01:41:59,488 --> 01:42:01,948 මම තමයි ඔයාගේ තාත්තා. 870 01:42:03,742 --> 01:42:05,952 මම මෙහෙට ආවේ ඔහේව මරණ්න. 871 01:42:13,418 --> 01:42:15,753 ඔයා ඇත්තටම මගේ තාත්තද? 872 01:42:20,092 --> 01:42:21,592 මම දන්නා තරමින්.. 873 01:43:37,682 --> 01:43:52,629 ❄★۩ "සමීර චතුරංග" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 874 01:43:58,809 --> 01:44:14,872 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 93350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.