All language subtitles for the.simpsons.s32e03.1080p.web.h264-cakes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,420 ♪ ♪ 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,016 ♪ ♪ 3 00:00:21,580 --> 00:00:25,190 Oh, I think you better stay home from school, sweetie. 4 00:00:25,383 --> 00:00:26,674 I'm not at school? 5 00:00:26,736 --> 00:00:29,753 No, honey. And you should stay home. 6 00:00:29,855 --> 00:00:31,196 Yes, Miss Hoover. 7 00:00:31,389 --> 00:00:33,181 I put some books beside the bed. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,350 Will you test me on them later? 9 00:00:35,453 --> 00:00:38,762 Of course. And I won't even give you any warning. 10 00:00:38,822 --> 00:00:41,040 I'd like that. 11 00:00:43,919 --> 00:00:44,768 (grunts) 12 00:00:44,828 --> 00:00:46,378 Mm! 13 00:00:46,571 --> 00:00:48,505 (reading): 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,675 HOMER (reading): 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,413 Aw. Ooh! 16 00:00:57,508 --> 00:01:01,543 "Born near Florence, Italy, in the year 1452, 17 00:01:01,604 --> 00:01:04,063 "Leonardo da Vinci displayed a genius 18 00:01:04,256 --> 00:01:06,790 unmatched in human history." 19 00:01:06,850 --> 00:01:07,974 Extra, extra! 20 00:01:08,069 --> 00:01:10,218 Renaissance begins today! 21 00:01:10,237 --> 00:01:13,572 If you're gonna torture someone, do it quick! 22 00:01:13,741 --> 00:01:17,559 LISA: "As a child, Lisanardo's gifts were evident" 23 00:01:17,578 --> 00:01:18,744 Hey, sonny boy, 24 00:01:18,895 --> 00:01:22,155 I want you to be just as talented as her. 25 00:01:22,308 --> 00:01:23,807 I made an Uffizi 26 00:01:23,867 --> 00:01:25,809 on the floor of the Farnese. 27 00:01:25,869 --> 00:01:27,828 Yeah, yeah. That's, uh, that's great. 28 00:01:27,922 --> 00:01:29,830 Lisanardo, did you finish 29 00:01:29,924 --> 00:01:33,317 that drawing of the suspect yet? 30 00:01:33,418 --> 00:01:34,885 Wow. 31 00:01:35,805 --> 00:01:37,930 Gee. That talented kid 32 00:01:38,123 --> 00:01:39,932 is gonna make you a lot of money. 33 00:01:40,125 --> 00:01:41,767 - (cash register dings) - We're rich! 34 00:01:41,960 --> 00:01:44,419 Like Marge's tomato sauce. 35 00:01:44,480 --> 00:01:46,421 - (grunts) Not until dinner. - Oh! 36 00:01:46,524 --> 00:01:49,441 While we're celebrating Saint Christopher, 37 00:01:49,634 --> 00:01:52,519 he help people who get lost telling stories 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,429 find their way back to the point. 39 00:01:54,490 --> 00:01:58,266 He was canonized by Gregory the Inconvenient, 40 00:01:58,327 --> 00:02:00,452 who shot him out of the cannon. 41 00:02:00,621 --> 00:02:03,789 This was before they discovered gunpowder, 42 00:02:03,940 --> 00:02:07,701 so they pulled the cannon to a cliff and pointed down. 43 00:02:07,853 --> 00:02:09,461 But then he stayed in. 44 00:02:09,654 --> 00:02:13,023 They had to give him an eviction notice. 45 00:02:13,041 --> 00:02:14,524 LISA: "Florence, at the time, 46 00:02:14,585 --> 00:02:16,468 was at the start of the Renaissance." 47 00:02:16,661 --> 00:02:19,529 Hey, you can never be too careful. 48 00:02:19,548 --> 00:02:20,714 Aw, don't worry. 49 00:02:20,866 --> 00:02:22,866 Those Dark Ages ain't never coming back. 50 00:02:22,926 --> 00:02:24,643 We got frescoes, we got spinach 51 00:02:24,836 --> 00:02:28,147 and this delicious new thing called a pizza. 52 00:02:28,298 --> 00:02:30,515 I'm the original Ray. 53 00:02:30,651 --> 00:02:32,985 Well, I am-a Famous Ray. 54 00:02:33,178 --> 00:02:34,302 Basta! 55 00:02:34,363 --> 00:02:36,572 (overlapping shouting) 56 00:02:38,325 --> 00:02:41,067 What about me, Little-a Caesar? 57 00:02:41,162 --> 00:02:42,661 Pizza! Pizza! 58 00:02:42,854 --> 00:02:44,663 Ouchie! Ouchie! 59 00:02:44,856 --> 00:02:47,166 Et tu, Noidus? 60 00:02:47,359 --> 00:02:49,559 LISA: "Young Lisanardo was soon an apprentice 61 00:02:49,620 --> 00:02:51,986 "to the most famous artist in Florence, 62 00:02:52,089 --> 00:02:54,173 Andrea del Verrocchio." 63 00:02:54,324 --> 00:02:56,008 Whoever paints the sweetest cherub 64 00:02:56,177 --> 00:02:59,403 will have the honor of having my name signed on their work. 65 00:02:59,463 --> 00:03:01,430 That's what great artists do. 66 00:03:03,467 --> 00:03:05,684 Excellent, Barticelli. 67 00:03:05,877 --> 00:03:07,853 Very nice, Dolphatello. 68 00:03:08,046 --> 00:03:09,913 Ralphael, what is this? 69 00:03:09,973 --> 00:03:12,691 My foot hands are brushes. 70 00:03:12,884 --> 00:03:14,985 (laughing) 71 00:03:16,197 --> 00:03:18,088 VEROCCHIO: Jesus. 72 00:03:18,106 --> 00:03:21,182 Your little angels are so much better than my Jesus. 73 00:03:21,202 --> 00:03:23,518 - Is that wrong? - (sighs) No. 74 00:03:23,579 --> 00:03:26,430 Your genius has shown me what a failure I am. 75 00:03:26,490 --> 00:03:29,249 I will never paint again. 76 00:03:30,494 --> 00:03:32,619 (cacophonous music playing) 77 00:03:33,863 --> 00:03:36,289 At least there are no geniuses in here. 78 00:03:36,383 --> 00:03:38,383 (playing classical music) 79 00:03:38,576 --> 00:03:40,677 (sighs) 80 00:03:42,223 --> 00:03:43,964 What? We can't all be great. 81 00:03:44,058 --> 00:03:45,449 Right, Mediocroto? 82 00:03:45,509 --> 00:03:48,209 Si. On every paper, I get a C. 83 00:03:48,270 --> 00:03:51,379 We don't want you in our class. You're too much better than us. 84 00:03:51,440 --> 00:03:54,291 Yeah, your gifts come from heaven above. 85 00:03:54,351 --> 00:03:55,717 Uh, that's not true. 86 00:03:55,778 --> 00:03:58,128 ♪ ♪ 87 00:03:58,146 --> 00:04:00,054 Here's some more talent. 88 00:04:00,115 --> 00:04:01,823 Not a good time. 89 00:04:03,452 --> 00:04:07,153 ♪ My gifts came down from God above ♪ 90 00:04:07,306 --> 00:04:11,475 ♪ But talent doesn't bring you love ♪ 91 00:04:11,493 --> 00:04:15,921 ♪ Although my brilliant genius shone ♪ 92 00:04:16,090 --> 00:04:20,317 ♪ My last supper was all alone ♪ 93 00:04:20,377 --> 00:04:24,488 ♪ In 1470. ♪ 94 00:04:24,589 --> 00:04:26,014 (crying) 95 00:04:28,427 --> 00:04:31,436 If you can't beat 'em, kill 'em. 96 00:04:31,588 --> 00:04:34,164 Use your genius to invent weapons of war, 97 00:04:34,224 --> 00:04:37,091 just like I'm gonna invent the Charleston. 98 00:04:37,152 --> 00:04:39,361 - ♪ ♪ - (scats) 99 00:04:41,782 --> 00:04:43,857 Ow, my appendages! 100 00:04:43,993 --> 00:04:45,358 I'll show them all. 101 00:04:45,452 --> 00:04:47,953 I'll show them all in a secret diary 102 00:04:48,122 --> 00:04:51,515 that no one will decipher for 400 years. 103 00:04:51,533 --> 00:04:52,866 (church bell tolling) 104 00:04:52,960 --> 00:04:54,351 (snores) 105 00:04:54,411 --> 00:04:55,685 (yawns) 106 00:04:55,704 --> 00:04:59,506 Oh, what to invent? What to invent? 107 00:05:08,833 --> 00:05:10,216 Portable siege engines. 108 00:05:10,352 --> 00:05:12,202 Flamethrowing mirrors. 109 00:05:12,220 --> 00:05:14,313 A waterpowered stabbing wheel. 110 00:05:14,506 --> 00:05:16,389 Hmm. With these, we could kill 111 00:05:16,542 --> 00:05:18,058 the most evil people in the world: 112 00:05:18,152 --> 00:05:20,569 slightly different Christians. 113 00:05:24,900 --> 00:05:28,218 - MAN: Ow! - This is your true masterpiece. 114 00:05:28,236 --> 00:05:30,070 Why did you kill us? 115 00:05:30,164 --> 00:05:31,288 Scusi. 116 00:05:32,190 --> 00:05:34,374 Ow! Ow! Ow! 117 00:05:35,544 --> 00:05:37,377 Ooh. 118 00:05:39,364 --> 00:05:41,173 I'm going to kill you all. 119 00:05:41,366 --> 00:05:43,416 It's my only pathway to pope. 120 00:05:43,552 --> 00:05:45,418 Cardinals suck. 121 00:05:45,554 --> 00:05:47,995 Go, Cubs! 122 00:05:48,057 --> 00:05:49,589 "Lisanardo had learned 123 00:05:49,741 --> 00:05:52,184 "that using her intellect for war was blasphemy 124 00:05:52,353 --> 00:05:55,854 "but using it for art would make it endure forever. 125 00:05:56,047 --> 00:05:59,674 She escaped to France and retired in happiness." 126 00:06:00,644 --> 00:06:03,528 I'll be out in a sec. Keep the engine running. 127 00:06:03,721 --> 00:06:06,272 (grunting) 128 00:06:06,367 --> 00:06:08,182 Lisanardo, I have many questions. 129 00:06:08,243 --> 00:06:10,276 Why are you hitting yourself? 130 00:06:10,371 --> 00:06:12,429 A nerd says what? And how is it possible 131 00:06:12,489 --> 00:06:16,208 that I am rubber and you are glue, et cetera, et cetera? 132 00:06:16,401 --> 00:06:18,210 I will answer all questions 133 00:06:18,403 --> 00:06:22,272 just as soon as I finish my masterpiece, my king. 134 00:06:22,332 --> 00:06:26,051 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪ 135 00:06:26,220 --> 00:06:29,888 ♪ Men have named you ♪ 136 00:06:30,039 --> 00:06:33,617 ♪ You're so like the lady with the mystic smile. ♪ 137 00:06:33,635 --> 00:06:36,620 Well, if this doesn't get Ron Howard to direct, 138 00:06:36,680 --> 00:06:38,188 I don't know what will. 139 00:06:42,060 --> 00:06:44,238 Real humble, Lis, making yourself into Leonardo da Vinci. 140 00:06:44,262 --> 00:06:45,904 Shouldn't you be in school? 141 00:06:46,097 --> 00:06:47,388 Eh, it was art, which I hate. 142 00:06:47,491 --> 00:06:49,482 Well, if you hate the formal study of art, 143 00:06:49,635 --> 00:06:51,651 you're just like another artist I'd like to discuss 144 00:06:51,745 --> 00:06:54,228 who also had trouble with the Academy. 145 00:06:54,289 --> 00:06:55,730 You must have a fever, 146 00:06:55,791 --> 00:06:58,708 because that segue was sweaty. 147 00:07:02,297 --> 00:07:03,404 Unimaginative and boring. 148 00:07:03,424 --> 00:07:04,923 A. 149 00:07:05,074 --> 00:07:07,092 Milhouse, this has nothing I haven't seen before. 150 00:07:07,243 --> 00:07:08,334 A-plus. 151 00:07:08,429 --> 00:07:09,577 Bart, you've really made me think. 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,913 How dare you? F-minus. 153 00:07:11,974 --> 00:07:13,557 (grumbles) 154 00:07:15,552 --> 00:07:17,343 (kids laugh) 155 00:07:17,496 --> 00:07:19,512 (laughs) Oh, a single entendre, 156 00:07:19,606 --> 00:07:21,848 the most complicated joke there is. 157 00:07:21,942 --> 00:07:23,257 Class, settle, please, 158 00:07:23,318 --> 00:07:24,798 because today we have a special treat: 159 00:07:24,969 --> 00:07:27,779 a visit from Paris' leading Bacchus model. 160 00:07:27,972 --> 00:07:30,282 Sorry I'm late. As a supermodel, 161 00:07:30,433 --> 00:07:33,452 I have to be eating and drinking all day. 162 00:07:33,603 --> 00:07:34,769 (burps) 163 00:07:34,788 --> 00:07:37,456 You prefer robe open or robe off? 164 00:07:37,649 --> 00:07:40,441 Uh, just cover your privates with this walnut shell. 165 00:07:40,502 --> 00:07:42,869 Whoa, so roomy. 166 00:07:43,021 --> 00:07:44,187 Mm-hmm... 167 00:07:44,289 --> 00:07:46,372 Gah! That looks nothing like him. 168 00:07:46,525 --> 00:07:48,469 And it shouldn't. We're making the art that we feel 169 00:07:48,493 --> 00:07:50,135 because we can't compete with a camera, 170 00:07:50,286 --> 00:07:52,971 especially modern compact cameras. 171 00:07:53,164 --> 00:07:56,290 Please hold still for 17 hours. 172 00:07:56,351 --> 00:07:58,143 Since you refuse to paint the still life, 173 00:07:58,294 --> 00:08:00,353 you'll become the still life. 174 00:08:02,224 --> 00:08:03,690 Foie gras! 175 00:08:05,194 --> 00:08:07,402 ("Orpheus in the Underworld: Can Can" playing) 176 00:08:09,773 --> 00:08:14,117 This epoque just gets beller and beller. 177 00:08:15,496 --> 00:08:16,661 Who is that kid? 178 00:08:16,854 --> 00:08:18,238 I am Toulouse-Moetrec, 179 00:08:18,373 --> 00:08:21,148 the chronicler of the demimonde. (chuckles) 180 00:08:21,210 --> 00:08:23,585 I keep liquor in my cane. 181 00:08:25,506 --> 00:08:28,423 Not very efficient. Really not. 182 00:08:29,927 --> 00:08:32,636 ROOSTER: Coq au vin, au vin! 183 00:08:37,226 --> 00:08:39,926 This is the greatest thing I've ever seen, 184 00:08:40,020 --> 00:08:42,095 and I have seen, like, five things! 185 00:08:42,189 --> 00:08:44,505 You, my friend. You are a genius! 186 00:08:44,566 --> 00:08:48,026 Maybe we should stop slavishly following the teacher 187 00:08:48,219 --> 00:08:49,844 and use our own minds 188 00:08:49,905 --> 00:08:52,105 to slavishly follow Bart. 189 00:08:52,199 --> 00:08:53,439 To the easels. 190 00:08:54,368 --> 00:08:57,869 All right, time to do my first self-portrait. 191 00:08:58,062 --> 00:09:01,355 Time to look in a mirror for the first time in my life. 192 00:09:01,458 --> 00:09:04,117 I can only assume that I am beautiful. 193 00:09:04,211 --> 00:09:05,952 All right, here we go. 194 00:09:06,088 --> 00:09:07,712 Looking now. 195 00:09:07,864 --> 00:09:09,422 (screams) 196 00:09:13,128 --> 00:09:14,719 (chuckles): Oh, don't worry, sir. 197 00:09:14,912 --> 00:09:16,924 You won't see anything here that'll encourage debate, 198 00:09:16,948 --> 00:09:19,373 provoke thought or be out of place in a dentist's office. 199 00:09:19,434 --> 00:09:21,059 Ah, well, I'm sure this will have 200 00:09:21,252 --> 00:09:24,521 a definite je ne sais quoi?! 201 00:09:26,066 --> 00:09:27,715 Ugh! Oh! 202 00:09:27,776 --> 00:09:31,218 The emperor is coming here to look at this artwork today. 203 00:09:31,321 --> 00:09:33,980 His Majesty will feed us to the guillotine! 204 00:09:34,074 --> 00:09:36,057 That hasn't been used in years. 205 00:09:36,159 --> 00:09:38,076 No one even remembers how to work it. 206 00:09:38,269 --> 00:09:41,228 Pull up, let go. How hard can that be? 207 00:09:41,248 --> 00:09:42,396 (groans) 208 00:09:42,457 --> 00:09:44,365 Mon cher, le superintendent, 209 00:09:44,459 --> 00:09:47,919 which of our works will you be entering into the royal Salon? 210 00:09:48,088 --> 00:09:50,922 None. You are all refusés. 211 00:09:51,091 --> 00:09:52,615 What about our student loans? 212 00:09:52,634 --> 00:09:55,076 Oh, they'll be refunded. We are not barbarians. 213 00:09:55,095 --> 00:09:56,636 I mean, uh, come on. 214 00:09:56,788 --> 00:09:59,823 Oh, if only we could get our art in front of the emperor. 215 00:09:59,883 --> 00:10:02,934 Monarchs love challenges to the established order. 216 00:10:03,127 --> 00:10:05,270 No, no. But there is one thing 217 00:10:05,421 --> 00:10:07,254 the emperor loves more than anything. 218 00:10:07,316 --> 00:10:09,715 - France? - No, he hates France. 219 00:10:09,818 --> 00:10:11,943 But he loves cheese. 220 00:10:12,136 --> 00:10:15,429 Look who he appointed mayor of Toulon. 221 00:10:15,490 --> 00:10:17,490 ♪ ♪ 222 00:10:25,200 --> 00:10:27,016 - Hmm. - Do we have a winner? 223 00:10:27,118 --> 00:10:29,276 Keep your pants on, Moulin Huge. 224 00:10:29,338 --> 00:10:33,506 There are 44 more galleries of mediocre art to judge. 225 00:10:34,526 --> 00:10:36,450 What is that cheese doing? 226 00:10:36,511 --> 00:10:39,120 Oh, you know French cheese. Very runny. 227 00:10:39,222 --> 00:10:42,031 I warned them not to make cheese into wheels. 228 00:10:42,092 --> 00:10:43,867 Cubes were fine. 229 00:10:43,927 --> 00:10:45,869 I get motion sickness, 230 00:10:45,929 --> 00:10:48,129 and I'm lactose intolerant. 231 00:10:48,190 --> 00:10:50,982 Hurry. He's biting his way in! 232 00:10:54,137 --> 00:10:55,278 What the... 233 00:10:58,200 --> 00:10:59,491 Aw, once again, 234 00:10:59,684 --> 00:11:03,219 I have just cheese that is not cheese. 235 00:11:03,238 --> 00:11:05,054 Your Majesty, if you'll take a seat, 236 00:11:05,115 --> 00:11:07,481 we'll show you something really special, 237 00:11:07,501 --> 00:11:10,410 a transformation of art from a rote copying of nature 238 00:11:10,504 --> 00:11:12,653 into the experiences, ideas, 239 00:11:12,714 --> 00:11:14,339 and mind of the artist. 240 00:11:14,508 --> 00:11:17,342 You had me at "take a seat." 241 00:11:17,535 --> 00:11:21,087 I don't know art, but I know what I like. 242 00:11:21,181 --> 00:11:24,090 And I like eating and not looking at art. 243 00:11:24,184 --> 00:11:28,094 I hereby award you the Royal Medallion. 244 00:11:28,246 --> 00:11:31,172 (chuckles) Congratulations on your discerning eye, 245 00:11:31,191 --> 00:11:32,006 Your Majesty. 246 00:11:32,025 --> 00:11:33,766 I love this pupil. 247 00:11:33,860 --> 00:11:37,678 Is this not the student that you expelled from the royal salon? 248 00:11:37,739 --> 00:11:40,757 Well, I... Uh, that is, I, uh... 249 00:11:40,817 --> 00:11:42,926 Just pretend I'm not here. 250 00:11:42,986 --> 00:11:46,037 Uh, sir, is your tongue sticking out because you're dead 251 00:11:46,230 --> 00:11:47,931 or because you're mad at me? 252 00:11:47,991 --> 00:11:49,432 Uh, little of both. 253 00:11:49,492 --> 00:11:51,710 Yeah. (exhales) 254 00:11:51,861 --> 00:11:53,962 ("La Marseillaise" playing) 255 00:12:01,388 --> 00:12:03,446 Oh, sure, Maggie. That's easy. 256 00:12:03,506 --> 00:12:07,041 Renaissance artists love to put babies in their paintings, 257 00:12:07,060 --> 00:12:08,727 especially baby angels. 258 00:12:08,920 --> 00:12:11,563 Let's just not think about why there were so many babies 259 00:12:11,756 --> 00:12:13,523 in heaven, shall we? 260 00:12:15,068 --> 00:12:17,277 ("Ride of the Valkyries" playing) 261 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Hey! 262 00:12:53,130 --> 00:12:55,422 Damn it! 263 00:12:55,442 --> 00:12:57,758 So, telling stories about art, huh? 264 00:12:57,819 --> 00:13:00,853 Do they have one about a fat guy whose wife is too good for him? 265 00:13:00,947 --> 00:13:02,113 Stupid fat guy. 266 00:13:02,306 --> 00:13:04,431 Bet he doesn't even know what's going on. 267 00:13:04,493 --> 00:13:08,435 Well, Dad, have you ever heard of Diego Rivera and Frida Kahlo? 268 00:13:08,497 --> 00:13:10,121 (scoffs) Lisa, I haven't even heard 269 00:13:10,314 --> 00:13:12,773 of Jackson Pollock and Lee Krasner. 270 00:13:12,834 --> 00:13:17,186 Well, Diego and Frida were married in 1929. 271 00:13:17,247 --> 00:13:19,297 ♪ ♪ 272 00:13:19,448 --> 00:13:24,193 I now pronounce you esposo and esposa. 273 00:13:24,212 --> 00:13:26,712 You may now beso quite mucho. 274 00:13:26,807 --> 00:13:27,955 Mwah! 275 00:13:28,058 --> 00:13:30,867 (cheering) 276 00:13:30,927 --> 00:13:33,036 Spanish for "Best wishes!" 277 00:13:33,096 --> 00:13:35,888 Spanish for "Congratulations!" 278 00:13:36,041 --> 00:13:38,132 Spanish for "¡Muy bueno!" 279 00:13:38,193 --> 00:13:39,967 Amigos, familia, 280 00:13:39,986 --> 00:13:41,544 and El Barto. 281 00:13:41,604 --> 00:13:43,880 ♪ Barto, El Barto ♪ 282 00:13:43,898 --> 00:13:46,974 ♪ The fox so cunning and free. ♪ 283 00:13:47,035 --> 00:13:49,143 The mysterious El Barto. 284 00:13:49,204 --> 00:13:51,554 Do you know nobleman Don Bartholomew? 285 00:13:51,614 --> 00:13:54,982 He lives in that house you come out of every night. 286 00:13:55,043 --> 00:13:57,393 ¡Ay, caramba! 287 00:13:57,453 --> 00:13:59,504 Gosh, quite the swordsman. 288 00:13:59,697 --> 00:14:00,897 Slashed my shirt, 289 00:14:00,957 --> 00:14:03,091 did not even nick me. 290 00:14:03,960 --> 00:14:05,326 Move along, folks! 291 00:14:05,345 --> 00:14:07,570 It's gonna take me a while to bleed out. 292 00:14:07,630 --> 00:14:09,906 (groans, chuckles) That's clever... 293 00:14:09,966 --> 00:14:11,665 A "B." (exhales) 294 00:14:11,726 --> 00:14:14,185 I know I speak for my wife, Frida Kahlo, 295 00:14:14,354 --> 00:14:17,430 when I say I couldn't imagine life without you. 296 00:14:17,582 --> 00:14:19,691 But I also speak for my wife, Frida Kahlo, 297 00:14:19,860 --> 00:14:22,843 when I say we leave for New York tomorrow! 298 00:14:22,904 --> 00:14:24,103 You never asked me! 299 00:14:24,197 --> 00:14:26,089 Don't worry. As a woman, 300 00:14:26,107 --> 00:14:30,285 you will be treated with much more respect in America. 301 00:14:32,706 --> 00:14:35,189 Diego, I know you are a socialist, 302 00:14:35,250 --> 00:14:37,709 whilst I am a lion of capitalism. 303 00:14:37,902 --> 00:14:39,619 Yes, we hate the capitalists. 304 00:14:39,713 --> 00:14:42,788 Right now, a young socialist is being born 305 00:14:42,924 --> 00:14:43,956 who will take them down. 306 00:14:44,092 --> 00:14:45,866 Mr. Bernie Sanders. 307 00:14:45,927 --> 00:14:47,552 I hope he's quick about it. 308 00:14:47,721 --> 00:14:50,963 Getting a cootie shot should not cost your lunch money. 309 00:14:51,057 --> 00:14:52,949 And if you don't listen to me, 310 00:14:53,009 --> 00:14:54,800 listen to the Bernie Babies. 311 00:14:54,895 --> 00:14:57,395 What? Everybody's got goons. 312 00:14:57,546 --> 00:14:59,880 I disavow that and welcome it. 313 00:14:59,900 --> 00:15:01,290 Señor Rockefeller, 314 00:15:01,392 --> 00:15:03,884 what is it you are looking for from Diego? 315 00:15:03,945 --> 00:15:05,719 Frida, please! I'm so sorry. 316 00:15:05,739 --> 00:15:08,481 My wife does not understand these discussions. 317 00:15:08,575 --> 00:15:12,393 I understand that he is paying you $21,000 318 00:15:12,454 --> 00:15:15,396 for a mural for his new Rockefeller Center 319 00:15:15,457 --> 00:15:18,141 with the theme "man at the crossroads." 320 00:15:18,159 --> 00:15:19,918 $21,000. 321 00:15:20,086 --> 00:15:21,869 Do you know what that is in today's money? 322 00:15:21,922 --> 00:15:24,738 $21,000. 323 00:15:24,758 --> 00:15:25,957 (whoops) 324 00:15:26,092 --> 00:15:28,651 This entire area will be your canvas. 325 00:15:28,753 --> 00:15:30,929 (gasps) I will need very tiny brushes, 326 00:15:31,122 --> 00:15:32,430 a magnifying glass 327 00:15:32,623 --> 00:15:34,915 and a huge bottle of tequila. 328 00:15:34,976 --> 00:15:35,841 No worm. 329 00:15:35,994 --> 00:15:37,343 A snake. 330 00:15:37,437 --> 00:15:39,117 (chuckles softly) You drive a hard bargain, 331 00:15:39,164 --> 00:15:40,680 but this is just a model. 332 00:15:40,832 --> 00:15:43,775 The real Rockefeller Center will be 66 stories high. 333 00:15:43,926 --> 00:15:47,853 And every Christmas, we will kill and decorate a giant tree 334 00:15:47,948 --> 00:15:51,157 as a warning to the other trees. 335 00:15:52,068 --> 00:15:53,434 (grumbles) 336 00:15:53,495 --> 00:15:55,954 Oh, Frida. Let us celebrate our triumph 337 00:15:56,147 --> 00:15:58,014 with some snuggle-issimo. 338 00:15:58,074 --> 00:16:00,107 - No. - (gasps) What's wrong, my dear? 339 00:16:00,168 --> 00:16:01,867 Is your unibrow hurting? 340 00:16:01,962 --> 00:16:04,629 You are selling out, my love. 341 00:16:06,949 --> 00:16:08,357 I am not selling out! 342 00:16:08,418 --> 00:16:10,784 I am doing this mural for the little guy! 343 00:16:10,845 --> 00:16:12,545 People like him! 344 00:16:12,639 --> 00:16:15,381 Why are you washing windows at night? 345 00:16:15,533 --> 00:16:18,017 Who said I was washing windows? 346 00:16:19,354 --> 00:16:21,813 As for you, squander your gift, 347 00:16:22,006 --> 00:16:23,556 spit on your talent. 348 00:16:23,708 --> 00:16:26,800 - I am glad we are in agreement. - (huffs) 349 00:16:26,861 --> 00:16:29,320 But what will I do while you work on your mural? 350 00:16:29,489 --> 00:16:30,989 Paint a happy self-portrait, 351 00:16:31,182 --> 00:16:32,657 smiling ear to ear, 352 00:16:32,850 --> 00:16:34,158 not a care in the world. 353 00:16:34,351 --> 00:16:36,661 That's not who I am, Diego! 354 00:16:36,854 --> 00:16:38,145 I love you, too. 355 00:16:38,206 --> 00:16:40,314 Going to the bar! 356 00:16:41,209 --> 00:16:43,559 Paint. Paint your misery. 357 00:16:43,619 --> 00:16:46,320 Also, leave. Leave your husband. 358 00:16:46,381 --> 00:16:48,339 Which one of you is the angel? 359 00:16:48,491 --> 00:16:49,543 - We both are. - We both are. 360 00:16:49,567 --> 00:16:51,417 That's how mad you're feeling. 361 00:16:51,511 --> 00:16:52,735 Oh. 362 00:16:52,795 --> 00:16:55,138 Back to Heaven! 363 00:16:57,800 --> 00:16:59,742 Buenas noches, darling. 364 00:16:59,802 --> 00:17:01,668 What a crazy night I had. 365 00:17:01,688 --> 00:17:04,838 Now we got to get our stories straight about Zeppo. 366 00:17:04,858 --> 00:17:07,007 It was an accident, okay? 367 00:17:07,068 --> 00:17:08,434 (honks) 368 00:17:08,528 --> 00:17:10,028 Ah... 369 00:17:10,221 --> 00:17:11,921 Starting a new painting? 370 00:17:12,023 --> 00:17:15,349 Yes. I am painting my feelings. 371 00:17:15,452 --> 00:17:17,351 Oh! Oh! 372 00:17:17,370 --> 00:17:18,185 Wow. 373 00:17:18,246 --> 00:17:20,038 So strong, so brave, 374 00:17:20,231 --> 00:17:21,855 so true to herself. 375 00:17:21,916 --> 00:17:22,856 Mm... 376 00:17:22,876 --> 00:17:24,208 (groans) 377 00:17:24,401 --> 00:17:26,711 My darling, I am not half the artist you are. 378 00:17:26,904 --> 00:17:29,363 Diego, what are you saying? 379 00:17:29,382 --> 00:17:32,608 I am saying I've underestimated you all this time. 380 00:17:32,627 --> 00:17:33,885 You are a genius! 381 00:17:34,036 --> 00:17:36,721 From now on, I will show my awe of you 382 00:17:36,914 --> 00:17:38,222 by sleeping with other women. 383 00:17:38,374 --> 00:17:40,116 Starting an hour ago. 384 00:17:40,176 --> 00:17:43,119 And I will sleep with other women starting two hours ago. 385 00:17:43,221 --> 00:17:45,897 I'm so glad I don't hear what you say. 386 00:17:46,048 --> 00:17:49,809 But I will do something I have not done in our entire marriage: 387 00:17:49,961 --> 00:17:51,385 what you want. 388 00:17:51,488 --> 00:17:53,887 Well, actions speak louder than words. 389 00:17:53,907 --> 00:17:57,075 No. Unless the action is the demolition of a big building, 390 00:17:57,268 --> 00:17:58,818 words are usually louder. 391 00:17:58,912 --> 00:18:00,636 Everything is a fight. 392 00:18:00,696 --> 00:18:02,471 I completely disagree. 393 00:18:02,490 --> 00:18:04,398 But just wait till you see what I do. 394 00:18:04,459 --> 00:18:06,567 You'll be pleased with what I do not do, 395 00:18:06,586 --> 00:18:08,644 and you will love what I do do. 396 00:18:08,704 --> 00:18:09,704 Good night! 397 00:18:09,798 --> 00:18:11,738 (grumbles) 398 00:18:11,800 --> 00:18:13,999 Welcome to Rockefeller Center, 399 00:18:14,094 --> 00:18:15,484 a temple of capitalism. 400 00:18:15,545 --> 00:18:17,153 To find a taller building, 401 00:18:17,255 --> 00:18:19,413 you'd have to walk a full seven blocks. 402 00:18:19,474 --> 00:18:21,006 (chuckles): Long blocks. 403 00:18:21,101 --> 00:18:22,749 With people bumping you. 404 00:18:22,769 --> 00:18:26,145 Enough already. While the art is still deco, okay? 405 00:18:28,191 --> 00:18:29,590 For you, my darling. 406 00:18:29,692 --> 00:18:31,984 Man at the Crossroads. 407 00:18:33,113 --> 00:18:34,520 Rich people. Yes, excellent. 408 00:18:34,614 --> 00:18:37,022 The cosmos. Yes, makes sense. 409 00:18:37,175 --> 00:18:38,282 A worker. 410 00:18:38,451 --> 00:18:40,176 Well, I suppose it couldn't be helped. 411 00:18:40,236 --> 00:18:41,435 Fascist army. 412 00:18:41,496 --> 00:18:43,788 Always welcome in any lobby. 413 00:18:43,981 --> 00:18:45,957 Hmm. Who's that fellow? 414 00:18:46,150 --> 00:18:49,185 With the beard and the Bolshevik smile. 415 00:18:49,245 --> 00:18:52,705 That is the founder of Soviet Russia, Lenin. 416 00:18:52,799 --> 00:18:54,465 But-but-but he's a communist. 417 00:18:54,658 --> 00:18:56,859 Oh, he just attended a couple of meetings. 418 00:18:56,919 --> 00:19:00,029 I can't have a communist in my colossus of capitalism. 419 00:19:00,089 --> 00:19:01,121 Paint over it. 420 00:19:01,141 --> 00:19:02,365 No! 421 00:19:02,425 --> 00:19:03,957 Then you will lose your commission, 422 00:19:03,977 --> 00:19:06,561 and I won't let you be the model for Atlas. 423 00:19:07,838 --> 00:19:09,054 Hmm... 424 00:19:09,207 --> 00:19:10,631 I don't care. 425 00:19:10,692 --> 00:19:13,542 There is one person I want to be proud of me, 426 00:19:13,603 --> 00:19:14,652 no matter what. 427 00:19:14,821 --> 00:19:17,304 (gasps) Oh, my darling. 428 00:19:17,365 --> 00:19:19,899 Release the hounds. 429 00:19:20,051 --> 00:19:21,325 (barking in distance) 430 00:19:21,518 --> 00:19:23,310 They're on the 66th floor, sir. 431 00:19:23,371 --> 00:19:26,055 They should be here in about 25 minutes. 432 00:19:26,115 --> 00:19:28,082 (barking continues) 433 00:19:29,586 --> 00:19:32,244 But-but-but why is it just sitting there? 434 00:19:32,397 --> 00:19:33,838 I, uh... I think they may be eating 435 00:19:34,031 --> 00:19:35,673 the elevator operator, sir. 436 00:19:35,866 --> 00:19:37,416 Let us leave, my darling, 437 00:19:37,510 --> 00:19:39,735 with our scruples intact. 438 00:19:39,795 --> 00:19:41,161 Push the owner's button. 439 00:19:41,222 --> 00:19:43,255 - But... - I said push it. 440 00:19:43,391 --> 00:19:44,682 Aah! 441 00:19:46,686 --> 00:19:48,060 Ironically, in time, 442 00:19:48,188 --> 00:19:50,504 Frida became more famous than Diego, 443 00:19:50,565 --> 00:19:54,266 an icon for brilliant female artists everywhere. 444 00:19:54,360 --> 00:19:57,028 This is really, really good. 445 00:19:57,179 --> 00:19:58,587 If I play my cards right, 446 00:19:58,689 --> 00:20:01,699 I will direct a Rick and Morty. 447 00:20:01,892 --> 00:20:04,035 ♪ ♪ 448 00:20:12,194 --> 00:20:14,473 All right, now it's time for the story of Vincent van Moe. 449 00:20:14,497 --> 00:20:18,457 (chuckles) ♪ Bar-ry, bar-ry night ♪ 450 00:20:19,535 --> 00:20:23,537 ♪ Squeeze your bar rag clean and dry ♪ 451 00:20:23,556 --> 00:20:27,058 ♪ For the last time, say there's no Wi-Fi ♪ 452 00:20:27,251 --> 00:20:31,971 ♪ With eyes that know the darkness of my soul ♪ 453 00:20:32,065 --> 00:20:33,289 (cries) 454 00:20:33,349 --> 00:20:37,384 ♪ Serving them the dregs ♪ 455 00:20:37,445 --> 00:20:39,219 ♪ Something's growing ♪ 456 00:20:39,322 --> 00:20:42,240 ♪ On my eggs ♪ 457 00:20:42,433 --> 00:20:45,468 ♪ Add tap water to the kegs ♪ 458 00:20:45,528 --> 00:20:49,705 ♪ And search the bushes for my missing ear ♪ 459 00:20:51,459 --> 00:20:54,627 ♪ Now the show is done ♪ 460 00:20:56,089 --> 00:20:57,329 ♪ Except the part ♪ 461 00:20:57,423 --> 00:21:00,591 ♪ Where the chick goes "Shh!" ♪ 462 00:21:00,743 --> 00:21:04,670 ♪ But no one ever obeys her ♪ 463 00:21:04,822 --> 00:21:08,766 ♪ 'Cause, really, what's she shushing for? ♪ 464 00:21:08,917 --> 00:21:10,250 This one ain't so great. 465 00:21:10,353 --> 00:21:12,419 ♪ I will not listen ♪ 466 00:21:12,480 --> 00:21:15,690 ♪ She's not the boss of me ♪ 467 00:21:17,652 --> 00:21:22,363 ♪ And she will never be. ♪ 468 00:21:23,491 --> 00:21:25,599 (crying) 469 00:21:25,660 --> 00:21:27,526 End the credits! 470 00:21:27,620 --> 00:21:28,620 Shh! 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.