All language subtitles for mer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,849 --> 00:00:51,114 Cinema Service Presents in Association with CJ Entertainment, Inc. 2 00:00:52,854 --> 00:00:56,585 A Picture byCinema Service and The Dream Pictures Co-produced byLime E&S 3 00:00:58,160 --> 00:01:01,596 iKorea Export Insurance Corporation 4 00:01:03,598 --> 00:01:07,056 Executive Producer KANG Woo-seok 5 00:01:18,246 --> 00:01:21,807 SUL Kyoung-gu 6 00:01:25,720 --> 00:01:28,780 RYOO Seung-bum 7 00:02:34,289 --> 00:02:35,483 Hey! 8 00:02:35,757 --> 00:02:38,021 l said, up on my signal, idiot! 9 00:02:38,126 --> 00:02:40,890 The point was the flutter right before the sunrise. 10 00:02:40,996 --> 00:02:45,365 l'm sorry l got nervous. 11 00:02:45,467 --> 00:02:47,901 The weather was perfect today... 12 00:02:48,270 --> 00:02:50,363 Now we have to come back tomorrow! 13 00:02:50,572 --> 00:02:55,110 lt takes sweat to get a masterpiece, right? 14 00:02:55,110 --> 00:02:57,670 Forget it... Let's get out of here. 15 00:03:01,049 --> 00:03:03,685 - Oh, come on... - Why did l bring him along? 16 00:03:03,685 --> 00:03:07,951 Hey, did l want to be here? You dragged me out here! 17 00:03:13,128 --> 00:03:14,925 For God's sake! 18 00:03:25,574 --> 00:03:26,975 Now what?! 19 00:03:26,975 --> 00:03:30,604 Written and Directed by Kim Hyoung-jun 20 00:03:34,282 --> 00:03:37,911 NO MERCY 21 00:03:40,989 --> 00:03:45,756 So, she died from over-excitement during intercourse? 22 00:03:45,860 --> 00:03:47,225 A death in the saddle? 23 00:03:47,329 --> 00:03:51,066 ln so-called 'sweet death,' C.O.D. is usually heart attack for men 24 00:03:51,066 --> 00:03:52,829 and cerebral hemorrhage, for women. 25 00:03:52,934 --> 00:03:55,337 That's why some say that 26 00:03:55,337 --> 00:03:57,772 men takes in sex through their hearts and women through their brains... 27 00:03:57,772 --> 00:03:59,637 l'll leave it to yourjudgment. 28 00:03:59,841 --> 00:04:03,834 But the autopsy showed no sign of cerebral hemorrhage. 29 00:04:04,446 --> 00:04:08,316 She was anaphylactic to penicillin. 30 00:04:08,316 --> 00:04:10,284 You mean antibiotics? 31 00:04:10,518 --> 00:04:13,646 But, that's used everywhere... 32 00:04:13,855 --> 00:04:22,024 For an anaphylactic, even a small dose of penicillin could be fatal. 33 00:04:22,397 --> 00:04:25,634 The husband takes out a lucrative insurance policy for his wife... 34 00:04:25,634 --> 00:04:30,238 and visits the hospital to get an injection for a fake sore throat, 35 00:04:30,238 --> 00:04:32,638 comes home and has sex with his wife. 36 00:04:33,475 --> 00:04:40,608 A trace of antibiotic in the husband's semen is passed into the wife's body. 37 00:04:44,586 --> 00:04:51,924 This small hospital receipt played a crucial role in catching a murderer. 38 00:04:52,193 --> 00:04:54,423 lt looks like you did, sir. 39 00:04:56,765 --> 00:05:00,326 Are you really going to leave? Stay for another semester. 40 00:05:00,602 --> 00:05:05,972 l'm sorry but l want to move on and live with my daughter. 41 00:05:06,841 --> 00:05:09,444 l'm tired of living with bodies. 42 00:05:09,444 --> 00:05:11,469 So it is for Hye-won... 43 00:05:11,980 --> 00:05:17,418 lt's fortunate that we have experts on Gaucher's disease in the country now. 44 00:05:17,619 --> 00:05:19,917 Hey, isn't she coming in today? 45 00:05:20,322 --> 00:05:23,485 She is being delayed by a few days. 46 00:05:23,758 --> 00:05:25,593 Doesn't she know how much her dad misses her? 47 00:05:25,593 --> 00:05:28,221 Hang on... Kang speaking. 48 00:05:32,200 --> 00:05:34,691 l'll be on my way. 49 00:05:50,652 --> 00:05:55,646 My mother would flip if she found out what l do at work... 50 00:06:00,862 --> 00:06:04,696 What an atrocity in a countryside like this? 51 00:06:05,867 --> 00:06:07,960 She's chopped up pretty good. 52 00:06:13,708 --> 00:06:16,541 The hell with a day-off... 53 00:06:18,413 --> 00:06:20,643 Just my luck, eh? 54 00:06:20,982 --> 00:06:22,973 Hey... 55 00:06:27,088 --> 00:06:30,421 Why should l get socks for him? 56 00:06:30,725 --> 00:06:33,660 What am l, a personal assistant? 57 00:06:33,995 --> 00:06:36,225 What's her problem? 58 00:06:37,198 --> 00:06:39,189 Oi! Min! 59 00:06:39,601 --> 00:06:40,935 Yes, sir! 60 00:06:40,935 --> 00:06:45,039 Are you setting up the line or what?! 61 00:06:45,039 --> 00:06:47,599 People are coming across, idiot! 62 00:06:47,742 --> 00:06:49,039 Yes, sir! 63 00:06:50,378 --> 00:06:52,846 Hey, get out of there! 64 00:06:53,548 --> 00:06:55,884 Come on, out! 65 00:06:55,884 --> 00:06:58,216 Get behind the damn line! 66 00:07:17,272 --> 00:07:19,763 Hey, you! Mister! 67 00:07:20,141 --> 00:07:22,041 You, over there! 68 00:07:22,444 --> 00:07:24,379 Where do you think you're going? 69 00:07:24,379 --> 00:07:26,939 Are you out of your mind?! 70 00:07:31,085 --> 00:07:34,577 Are you all right? l am so sorry... 71 00:07:36,658 --> 00:07:38,216 Professor... 72 00:07:38,827 --> 00:07:41,421 Huh? Do l know you? 73 00:07:41,796 --> 00:07:47,234 Class 21 of Police Academy, sir. l took your psychology classes. 74 00:07:47,335 --> 00:07:52,773 The horn-rim glasses who came to my house for questions? 75 00:07:53,007 --> 00:07:55,498 Yes, the horn-rim glasses... 76 00:07:55,810 --> 00:07:59,644 You're right. l didn't recognize you without the glasses. 77 00:07:59,981 --> 00:08:02,083 lt's been over 5 years and l never graduated... 78 00:08:02,083 --> 00:08:04,319 but you still remembered me! l'm honored, sir. 79 00:08:04,319 --> 00:08:06,287 - Hey, doc! - Hello. 80 00:08:06,287 --> 00:08:12,590 lf you're done talking, get back to yourjob! 81 00:08:12,727 --> 00:08:15,997 What an atrocity in a quiet countryside... 82 00:08:15,997 --> 00:08:16,965 This way, professor. 83 00:08:16,965 --> 00:08:18,091 Thank you. 84 00:08:23,071 --> 00:08:27,007 Do your goddamn job instead of knocking people off their feet! 85 00:09:37,011 --> 00:09:44,018 The victim's name is Oh Eun-ah. 29 years old, worked in a bar. 86 00:09:44,018 --> 00:09:46,578 She has been reported missing. 87 00:09:46,955 --> 00:09:49,185 What a beautiful body. 88 00:09:49,824 --> 00:09:56,627 Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped pubic hair... 89 00:09:57,165 --> 00:10:02,933 lt's upsetting to think that such a beautiful body will rot away. 90 00:10:04,672 --> 00:10:09,268 The perpetrator rearranged the dismembered parts... 91 00:10:09,611 --> 00:10:12,307 back into the positions before they were mutilated. 92 00:10:13,214 --> 00:10:15,944 Well, except for one arm. 93 00:10:16,184 --> 00:10:18,152 What a psycho! 94 00:10:18,286 --> 00:10:21,813 Why go through the trouble of chopping it up in the first place? 95 00:10:21,956 --> 00:10:26,325 What do you think the crime scene and the body are telling you? 96 00:10:26,728 --> 00:10:30,298 Pardon? Me...? 97 00:10:30,298 --> 00:10:31,663 Yeah. 98 00:10:32,967 --> 00:10:37,961 Well, if the killer placed the body in a location like that... 99 00:10:38,306 --> 00:10:42,709 Maybe it wasn't his intention to hide it. 100 00:10:43,244 --> 00:10:45,576 You're over-complicating the matter. 101 00:10:45,713 --> 00:10:50,051 Dismembering a body is usually grudge-related... 102 00:10:50,051 --> 00:10:53,454 lnvestigate the people around the victim and it's game-over. 103 00:10:53,454 --> 00:10:56,290 l'll bet it's a crime of passion or grudge-related. 104 00:10:56,290 --> 00:10:59,623 Why would a robber want to mutilate the body, huh? 105 00:10:59,927 --> 00:11:01,417 Continue... 106 00:11:02,630 --> 00:11:04,532 lf l were the killer, l would've gotten rid of 107 00:11:04,532 --> 00:11:07,101 the fingers and dumped the head elsewhere 108 00:11:07,101 --> 00:11:09,671 in order to impede identification process. 109 00:11:09,671 --> 00:11:13,767 But, why is only one arm is missing? 110 00:11:18,012 --> 00:11:22,176 The missing arm, he could have misplaced it. 111 00:11:24,886 --> 00:11:29,289 You can easily make mistakes when you're nervous. 112 00:11:29,424 --> 00:11:31,359 Especially when it's not a couple of pieces but six. 113 00:11:31,359 --> 00:11:34,429 lt's definitely possible. lt's not slices of pizza we're talking about... 114 00:11:34,429 --> 00:11:36,556 Let's get started. 115 00:11:36,998 --> 00:11:39,000 Come on. Let's give the man some room. 116 00:11:39,000 --> 00:11:42,401 Detective Min can stay. ls that okay with you, Chief? 117 00:11:43,037 --> 00:11:44,470 Of course... 118 00:11:44,672 --> 00:11:46,333 Let's get out of here. 119 00:11:56,818 --> 00:11:58,979 A dead body is no longer a person. 120 00:12:00,221 --> 00:12:01,745 lt's evidence. 121 00:13:39,587 --> 00:13:43,990 The C.O.D. is brain damage from fractured skull. 122 00:13:44,125 --> 00:13:51,725 Soil containing granite was found inside the nostrils, mouth and ears. 123 00:13:52,233 --> 00:13:55,202 And, trace of salt was found all over the body. 124 00:13:55,603 --> 00:13:59,874 lt appears the killer dismembered the body by the sea 125 00:13:59,874 --> 00:14:02,443 in order to avoid cleaning up the blood 126 00:14:02,443 --> 00:14:05,412 and dumped the body parts near the mouth of the river. 127 00:14:05,546 --> 00:14:09,417 The weapon used is likely to be a long and hard object. 128 00:14:09,417 --> 00:14:14,821 Most damage was done near the crown of the head. 129 00:14:15,556 --> 00:14:20,050 ln order to deliver a blow directly perpendicular to the crown, 130 00:14:20,161 --> 00:14:23,562 the killer was either over 6 ft 6 or... 131 00:14:23,931 --> 00:14:28,595 he struck his victim while she was kneeling down. 132 00:14:30,338 --> 00:14:32,636 She was struck right on the head. 133 00:14:32,773 --> 00:14:36,231 But if her face hit the flat ground, 134 00:14:36,477 --> 00:14:39,647 there is little chance that soil gets into the mouth or the ears. 135 00:14:39,647 --> 00:14:45,449 Therefore, l believe she was murdered where there are mounds of granite soil. 136 00:14:45,786 --> 00:14:49,457 ls there such place in the town? 137 00:14:49,457 --> 00:14:56,090 Granite soil can be found in a cement factory. 138 00:14:57,632 --> 00:14:59,429 ll-seong Concrete, Ltd... 139 00:14:59,934 --> 00:15:04,372 Because of the Coastal Reclamation Project, 140 00:15:04,372 --> 00:15:06,602 there are tons of such factories at the seafront of Kunsan. 141 00:15:06,741 --> 00:15:12,441 So, the killer murdered the victim at a cement factory, 142 00:15:12,546 --> 00:15:17,084 dismembered the body by the sea and dumped it near the river bank. 143 00:15:17,084 --> 00:15:18,653 What about the suspects? 144 00:15:18,653 --> 00:15:22,323 The victim had a boy friend. We haven't been able to locate him. 145 00:15:22,323 --> 00:15:23,357 Find him! 146 00:15:23,357 --> 00:15:27,953 The rest, split into 4 units and dig up every single cement factories. 147 00:16:05,666 --> 00:16:07,001 Hey, Byung-do... 148 00:16:07,001 --> 00:16:08,025 Who the fuck...? 149 00:16:08,836 --> 00:16:10,497 A cop, you asshole! 150 00:16:15,009 --> 00:16:16,636 Heads to the floor! Now! 151 00:16:16,744 --> 00:16:18,713 So, you saw him yesterday? 152 00:16:18,713 --> 00:16:21,615 At the Chung-ang junction. Down the road... 153 00:16:21,615 --> 00:16:25,720 Be precise, asshole! 154 00:16:25,720 --> 00:16:30,282 At the junction... Turn right at the second traffic lights. 155 00:16:50,344 --> 00:16:51,572 Hey, Byung-do! 156 00:16:52,246 --> 00:16:53,713 What the fuck?! 157 00:16:56,617 --> 00:16:59,653 We're working round the clock in 3 shifts to keep up with order. 158 00:16:59,653 --> 00:17:02,451 How could a murder take place here? 159 00:17:02,590 --> 00:17:05,359 lsn't there a point in time where the factory stops running? 160 00:17:05,359 --> 00:17:08,062 Did you hear what l just said? 161 00:17:08,062 --> 00:17:15,059 Those trucks come in without a pause of a second. 162 00:17:16,537 --> 00:17:19,165 - Easy, boys! - This is like a fucking desert. 163 00:17:19,306 --> 00:17:25,746 Detectives! Do something about the protesters, instead of hassling us. 164 00:17:25,746 --> 00:17:27,648 They don't seem to run out of the energy. 165 00:17:27,648 --> 00:17:30,139 Save the estuary! 166 00:17:32,920 --> 00:17:35,946 Protect locals' livelihood! 167 00:17:37,224 --> 00:17:40,159 What's going on? 168 00:17:48,369 --> 00:17:50,166 Out of the way! 169 00:18:02,850 --> 00:18:08,288 Be quiet! This isn't a fucking market place! 170 00:18:12,159 --> 00:18:13,922 Hey, Byung-do... 171 00:18:15,096 --> 00:18:18,554 Let's have a heart-to-heart conversation, you and me. 172 00:18:18,699 --> 00:18:22,795 You whacked her because you couldn't pay back her money, right? 173 00:18:22,937 --> 00:18:28,239 What are you talking about? l haven't seen her in a month. 174 00:18:33,280 --> 00:18:38,308 l'll show you how you can screw yourself. 175 00:18:39,086 --> 00:18:41,589 Where were you on the night of 15th? 176 00:18:41,589 --> 00:18:43,891 l was feeding the horses. 177 00:18:43,891 --> 00:18:45,449 l said where?! 178 00:18:46,627 --> 00:18:48,095 What the f...?! 179 00:18:48,095 --> 00:18:51,121 Trying to kill me with a stare, you little fuck? 180 00:18:51,265 --> 00:18:52,500 Fucking bastard! 181 00:18:52,500 --> 00:18:54,869 Take a seat, asshole! Now! 182 00:18:54,869 --> 00:18:57,531 God damn it! 183 00:18:57,771 --> 00:19:04,472 l told you we don't know either! You're wasting our time and labor. 184 00:19:04,912 --> 00:19:08,348 Do you have any idea how you're costing me by the second? 185 00:19:39,513 --> 00:19:45,076 The Iock's broken. Reach underneath the door... 186 00:19:45,719 --> 00:19:48,279 There's string. PuII it and the door wiII open. 187 00:19:50,057 --> 00:19:51,388 There you go. 188 00:19:53,294 --> 00:19:54,522 Come here. 189 00:19:56,463 --> 00:19:58,294 Hello, gorgeous! 190 00:20:14,682 --> 00:20:16,274 That's my daughter. 191 00:20:18,118 --> 00:20:20,916 ls she still studying in the States? 192 00:20:21,188 --> 00:20:24,419 How did you know that? 193 00:20:24,858 --> 00:20:28,095 You told me when l came by your house 5 years ago... 194 00:20:28,095 --> 00:20:30,461 l remember it clearly. 195 00:20:30,598 --> 00:20:32,657 You have a good memory. 196 00:20:34,935 --> 00:20:37,836 She is so beautiful. 197 00:20:38,138 --> 00:20:41,198 She's coming back tomorrow for good. After 13 years. 198 00:20:41,342 --> 00:20:43,333 You must be thrilled. 199 00:20:43,711 --> 00:20:45,645 You have the crime scene pictures? 200 00:20:49,450 --> 00:20:53,386 We found the arm in a granite mound. 201 00:20:55,356 --> 00:21:00,123 lsn't that weird that the killer only left one arm there? 202 00:21:01,095 --> 00:21:04,031 The killer murders his victim at the factory, 203 00:21:04,031 --> 00:21:07,831 dismembers the body in the tideland... 204 00:21:08,335 --> 00:21:12,006 then, goes all the way to the estuary 15 Km away to dispose the body? 205 00:21:12,006 --> 00:21:16,773 while leaving one arm at the murder scene. 206 00:21:20,648 --> 00:21:26,678 l think the killer wanted to say something about the 3 locations. 207 00:21:27,087 --> 00:21:29,723 There's got to be a commonality. 208 00:21:29,723 --> 00:21:31,486 A commonality? 209 00:21:31,592 --> 00:21:34,117 Perhaps, a message for us. 210 00:21:34,895 --> 00:21:36,385 A message? 211 00:21:41,869 --> 00:21:43,803 Environmental activists... 212 00:21:44,438 --> 00:21:46,906 protesting for tearing down of the embankment... 213 00:21:48,976 --> 00:21:51,345 ll-seong Concrete, Ltd... 214 00:21:51,345 --> 00:21:55,839 the sole supplier for the embankment construction. 215 00:21:58,285 --> 00:22:02,051 They say that motiveless crimes are on the rise... 216 00:22:02,356 --> 00:22:04,187 But, l simply don't believe that. 217 00:22:05,526 --> 00:22:08,051 Fundamentally, there is no crime without a motive. 218 00:22:08,195 --> 00:22:12,256 Remember to consider all the possibilities. 219 00:22:12,566 --> 00:22:14,727 There is always a motive for a murder. 220 00:22:21,775 --> 00:22:26,974 Hey, probie! The ink on your record card still hasn't dried. 221 00:22:27,414 --> 00:22:31,646 l admire your enthusiasm but it takes more than enthusiasm. 222 00:22:34,588 --> 00:22:36,954 The granny in the canteen has enthusiasm, too. 223 00:22:38,425 --> 00:22:39,915 - Chief! - What... 224 00:22:40,027 --> 00:22:46,626 You can't let a probie present a high-profile case like this. 225 00:22:46,734 --> 00:22:48,895 l did a good preparation. 226 00:22:49,002 --> 00:22:50,094 Detective Min. 227 00:22:50,237 --> 00:22:50,971 Yes, sir. 228 00:22:50,971 --> 00:22:52,268 You ready for the presentation? 229 00:22:52,439 --> 00:22:53,273 Yes, sir. 230 00:22:53,273 --> 00:22:57,232 Don't let your nerves get you. Be articulate. 231 00:22:57,344 --> 00:22:58,545 Come on, Chief! 232 00:22:58,545 --> 00:23:04,415 Well. you got nothing out of your suspect! 233 00:23:04,518 --> 00:23:07,248 l'm still working on him... 234 00:23:14,361 --> 00:23:16,454 Let's get rolling. 235 00:23:20,200 --> 00:23:22,636 The environmental group ''l love Venus'' 236 00:23:22,636 --> 00:23:26,373 has been systematically impeding ''ll-seong Concrete's'' production 237 00:23:26,373 --> 00:23:31,970 while continuing with their daily protests at the seafront. 238 00:23:32,045 --> 00:23:38,152 They are particularly concerned with issues relating to River Keum. 239 00:23:38,152 --> 00:23:41,955 Venus? Like the bra company? 240 00:23:41,955 --> 00:23:43,081 Quiet! 241 00:23:45,058 --> 00:23:49,654 This is a book written by the group's leader, Lee Seong-ho. 242 00:23:50,497 --> 00:23:53,466 'River Keum is a reincarnation of Venus, the goddess of beauty.' 243 00:23:53,634 --> 00:23:57,271 'But the government built an embankment 244 00:23:57,271 --> 00:24:01,708 at the at estuary severing her waist in half 245 00:24:02,042 --> 00:24:07,241 and they chopped off her legs with Coastal Reclamation Project.' 246 00:24:07,948 --> 00:24:13,818 'Now with the Grand Waterway Project, They're building 3 lock gates and 1 dam.' 247 00:24:14,421 --> 00:24:19,120 'Now the river is cut into 6 pieces.' 248 00:24:20,093 --> 00:24:24,698 'Divine goddess, forgive the barbarity of the fools 249 00:24:24,698 --> 00:24:28,134 who is tearing your beautiful body into 6 pieces.' 250 00:24:28,335 --> 00:24:32,135 'l am planning to punish them for their foolishness.' 251 00:24:35,008 --> 00:24:40,781 That's a touching story! Venus... my ass! 252 00:24:40,781 --> 00:24:42,578 What the hell's the matter with you? 253 00:24:45,185 --> 00:24:52,114 So, ''ll-seong Concrete,'' tideland and the River Keum estuary... 254 00:24:52,593 --> 00:24:54,060 Yes, sir. 255 00:24:55,229 --> 00:25:00,033 The Venus and dismembering of the body over these 3 locations. 256 00:25:00,033 --> 00:25:02,536 The killer is a lunatic environmental activist. 257 00:25:02,536 --> 00:25:03,370 That's correct, sir. 258 00:25:03,370 --> 00:25:06,740 But, your claims are circumstantial and none factual. 259 00:25:06,740 --> 00:25:10,377 On the day of the murder, there was a confrontation 260 00:25:10,377 --> 00:25:13,814 between the workers and the environmentalists at the factory 261 00:25:13,814 --> 00:25:16,483 and the factory stopped operation for 20 minutes, 262 00:25:16,483 --> 00:25:19,384 leaving enough time for murder. 263 00:25:19,520 --> 00:25:24,091 This is the leader of ''l love Venus,'' Lee Seong-ho. 264 00:25:24,091 --> 00:25:27,995 Lee suffered from polio and has a class-4 disability. 265 00:25:27,995 --> 00:25:32,266 So, the twisted foot print and the hole represent... 266 00:25:32,266 --> 00:25:35,802 The affected leg and the walking stick, sir. 267 00:25:35,802 --> 00:25:40,671 Bring him in for violation of mass demonstration law and question him! 268 00:25:41,008 --> 00:25:42,175 Pardon? 269 00:25:42,175 --> 00:25:44,507 - 5cm apart is good. - Okay. 270 00:25:44,611 --> 00:25:47,481 Don't worry about the damaged ones. 271 00:25:47,481 --> 00:25:49,550 - Okay. - Like this. 272 00:25:49,550 --> 00:25:51,814 Somebody had a drink or two. 273 00:25:51,952 --> 00:25:54,614 Lee Seong-ho? 274 00:25:56,256 --> 00:25:57,689 Who are you? 275 00:25:58,292 --> 00:25:59,759 - Well, l... - The police, sir. 276 00:25:59,893 --> 00:26:01,861 We have some questions for you. 277 00:26:02,296 --> 00:26:03,991 What the f...?! 278 00:26:06,567 --> 00:26:11,402 You're here to arrest me. l have to pay for what l did. 279 00:26:50,677 --> 00:26:54,511 The environment is on loan for our use from the future generation. 280 00:26:54,615 --> 00:26:58,483 ls it a crime to try to protect it. 281 00:26:59,119 --> 00:27:06,355 You're not being questioned for violation of demonstration law. 282 00:27:07,094 --> 00:27:10,996 Oh, you said l was a murder suspect. 283 00:27:11,131 --> 00:27:17,661 Did you just laugh? You must think this is funny. 284 00:27:18,171 --> 00:27:22,232 l'll show you how you can screw yourself! 285 00:27:22,376 --> 00:27:26,403 River Keum is as beautiful as the goddess herself. 286 00:27:26,713 --> 00:27:29,216 lt provides a habitat for thousands of migratory birds. 287 00:27:29,216 --> 00:27:34,882 Coilia fish swim back up from the sea to lay eggs in it. 288 00:27:35,222 --> 00:27:40,751 So l call the mouth of the river the womb of Venus. 289 00:27:41,128 --> 00:27:46,156 Cut the crap about womb. Are you lecturing me? 290 00:27:46,533 --> 00:27:53,439 l don't care about Venus or her womb. Just tell me if you killed her or not. 291 00:27:56,243 --> 00:27:57,642 What the...?! 292 00:27:58,011 --> 00:28:02,282 Because of the embankment, the locals couldn't get their boats out 293 00:28:02,282 --> 00:28:05,819 and subsequently, lost their livelihood and left their homes. 294 00:28:05,819 --> 00:28:08,845 And, the estuary died out, too. 295 00:28:09,556 --> 00:28:13,253 Detective, you have interests in environmental issues. 296 00:28:13,393 --> 00:28:15,452 l learned from your book. 297 00:28:17,397 --> 00:28:22,636 l supposed your family had to leave, too. 298 00:28:22,636 --> 00:28:26,072 What the hell are you on about? 299 00:28:28,241 --> 00:28:29,265 Hello? 300 00:28:31,511 --> 00:28:33,809 You want to get some coffee? 301 00:28:38,285 --> 00:28:40,353 What was that about? 302 00:28:40,353 --> 00:28:43,256 Let's give the girl a chance. 303 00:28:43,256 --> 00:28:45,224 Come on, Chief! 304 00:28:48,862 --> 00:28:52,195 Shortly after losing his livelihood to the embankment, 305 00:28:52,332 --> 00:28:57,235 your father died and your sister took her own life. 306 00:28:57,704 --> 00:29:01,663 What does my family's tragedy have anything to do with this case? 307 00:29:07,714 --> 00:29:10,317 Doctor Kang? 308 00:29:10,317 --> 00:29:11,409 Yes? 309 00:29:12,986 --> 00:29:17,320 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 310 00:29:18,091 --> 00:29:20,116 Lee Seong-ho? 311 00:29:24,297 --> 00:29:25,423 Hey... 312 00:29:32,139 --> 00:29:33,231 So-hee! 313 00:29:34,674 --> 00:29:35,868 l'm sorry. 314 00:29:44,384 --> 00:29:47,911 Dad, I'm arriving on Thursday instead. 315 00:29:48,155 --> 00:29:50,817 Renunciation procedure is taking Ionger than I thought. 316 00:29:55,162 --> 00:29:58,932 Your hatred for the embankment and obsession over River Keum... 317 00:29:58,932 --> 00:30:03,270 lead to staging a dramatic performance of murder and mutilation of the body. 318 00:30:03,270 --> 00:30:08,833 Detective, that book isn't a crime novel. 319 00:30:10,110 --> 00:30:17,039 lt's like saying all authors of crime novels are criminals. 320 00:30:18,652 --> 00:30:22,554 Mr. Lee, it was a fine and dry day, today. 321 00:30:23,690 --> 00:30:26,927 l'm sorry for soiling your shoes and cane. 322 00:30:26,927 --> 00:30:29,589 l sprayed some water at the entrance. 323 00:30:31,531 --> 00:30:37,026 Your foot print matches the print we found at the crime scene 324 00:30:37,971 --> 00:30:40,201 even the position of the cane matches. 325 00:30:43,276 --> 00:30:45,267 What's your name, Detective? 326 00:30:48,715 --> 00:30:50,050 Min Seo-young. 327 00:30:50,050 --> 00:30:55,283 Min Seo-young. Detective Min. 328 00:30:59,459 --> 00:31:01,086 You have something on yourjacket. 329 00:31:04,631 --> 00:31:08,533 Well done. That was impressive. 330 00:31:12,639 --> 00:31:14,266 You got yourself a killer. 331 00:31:42,669 --> 00:31:43,336 Yes. 332 00:31:43,336 --> 00:31:45,839 Professor! We got the kiIIer! 333 00:31:45,839 --> 00:31:48,535 It was a young environment activist caIIed Lee Seong-ho. 334 00:31:48,675 --> 00:31:52,668 I wanted to Iet you know before anybody. 335 00:31:58,251 --> 00:32:00,481 HeIIo? Professor? 336 00:32:07,727 --> 00:32:10,355 Kang Hye-won...? She arrived in the country Iast week. 337 00:32:18,605 --> 00:32:22,275 l'm not feeling pretty right now. 338 00:32:22,275 --> 00:32:24,937 Let's get this done and over with. 339 00:32:26,079 --> 00:32:30,311 You said you sawed off the limbs. Who helped you? 340 00:32:38,825 --> 00:32:42,761 Why do you keep staring at the clock? 341 00:32:43,096 --> 00:32:44,757 You have to be somewhere? 342 00:32:45,465 --> 00:32:48,593 Look at me! 343 00:32:49,903 --> 00:32:51,871 You, crazy bastard! 344 00:33:11,024 --> 00:33:14,289 Professor, what brings you here? 345 00:33:14,961 --> 00:33:16,596 Where is Lee Seong-ho? 346 00:33:16,596 --> 00:33:17,497 Pardon? 347 00:33:17,497 --> 00:33:19,055 l heard you got the killer. 348 00:33:19,199 --> 00:33:22,362 ln the questioning room. He is still being questioned. 349 00:33:23,903 --> 00:33:28,533 ls he trying to pierce the clock with a stare? 350 00:33:28,908 --> 00:33:30,443 Detective Yoon! 351 00:33:30,443 --> 00:33:31,705 What's up? 352 00:33:32,445 --> 00:33:37,075 l heard you got the killer. Can l see him for a second? 353 00:33:37,183 --> 00:33:39,481 Will you get a confession out of him? 354 00:33:40,720 --> 00:33:43,951 l have some facts to confirm with him. 355 00:33:44,657 --> 00:33:47,060 He's a total nut case. 356 00:33:47,060 --> 00:33:49,562 He confessed to sawing off the limbs... 357 00:33:49,562 --> 00:33:52,588 and now he's just staring at the goddamn clock. 358 00:33:52,966 --> 00:33:55,668 We have our men out looking for the instrument. 359 00:33:55,668 --> 00:33:58,004 When we find it, he's a dead meat. 360 00:33:58,004 --> 00:33:59,335 l won't be a moment. 361 00:34:00,940 --> 00:34:02,271 What the...?! 362 00:34:02,675 --> 00:34:05,644 What the hell are you doing? 363 00:34:06,012 --> 00:34:08,344 Why did you lock the door? 364 00:34:09,516 --> 00:34:12,713 Open up! Now! 365 00:34:12,852 --> 00:34:14,479 Are you listening to me? 366 00:34:15,355 --> 00:34:16,652 Hello. 367 00:34:20,093 --> 00:34:24,860 What took you so long? We lost the whole day. 368 00:34:25,932 --> 00:34:28,457 You didn't have to go to the airport. 369 00:34:29,169 --> 00:34:31,160 Where is my daughter? 370 00:34:32,572 --> 00:34:35,063 Let's have a talk about that. 371 00:34:36,509 --> 00:34:38,238 Who the hell are you? 372 00:34:39,179 --> 00:34:42,671 l don't see why that's important. lt's your daughter's life that's important. 373 00:34:46,319 --> 00:34:48,651 What do you want? 374 00:34:49,489 --> 00:34:51,423 Cutting to the chase, are we? 375 00:34:53,193 --> 00:35:01,532 l gave some thought to killing and mutilating Oh's body 376 00:35:01,634 --> 00:35:06,367 so that people will think about the meaning behind it. 377 00:35:06,706 --> 00:35:10,073 But, that wasn't very effective. So l thought... 378 00:35:10,610 --> 00:35:14,307 if l murdered and cut up Korea's top medical examiner's daughter... 379 00:35:14,547 --> 00:35:21,510 Bastard! l'll kill you if anything happens to my daughter! 380 00:35:22,422 --> 00:35:26,859 l'm not... finished... Listen to me carefully. 381 00:35:29,229 --> 00:35:33,791 l want to make a deal with you. 382 00:35:34,934 --> 00:35:36,526 What? 383 00:35:37,604 --> 00:35:39,765 Get me out of here in 3 days. 384 00:35:39,873 --> 00:35:43,036 Then, the victim of the second murder will no longer be your daughter. 385 00:35:45,712 --> 00:35:47,680 Do you think it's possible? 386 00:35:47,680 --> 00:35:50,444 - What if it isn't? - But, you confessed! 387 00:35:51,084 --> 00:35:53,450 You're right, l did. 388 00:35:54,087 --> 00:35:57,022 The police are out to recover the evidence. 389 00:35:57,190 --> 00:35:59,852 When they do, you're finished. 390 00:35:59,993 --> 00:36:02,052 So will your daughter be. 391 00:36:10,703 --> 00:36:14,764 You know why people get weak? 392 00:36:16,342 --> 00:36:18,674 lt's because they have something to lose. 393 00:36:20,613 --> 00:36:25,141 Who the hell are you? Do you know me? 394 00:36:25,852 --> 00:36:27,183 l know you well. 395 00:36:28,054 --> 00:36:29,885 You do? 396 00:36:31,424 --> 00:36:33,824 Don't give too much thought to my words. 397 00:36:38,131 --> 00:36:41,225 What to do, what to do... The clock is ticking. 398 00:36:43,770 --> 00:36:48,434 Your daughter grew up to be quite a lady. 399 00:36:55,181 --> 00:36:57,809 Didn't you hear me banging on the door? 400 00:36:58,051 --> 00:37:00,315 Are you ignoring me? 401 00:37:00,853 --> 00:37:04,721 Professor, You're back! 402 00:37:05,058 --> 00:37:09,085 Did you find the instrument of crime? 403 00:37:09,429 --> 00:37:13,490 lt was an electric saw. lt was where Lee said he left it. 404 00:37:13,866 --> 00:37:17,859 lt had trace of blood on it. lt's gotta be it. 405 00:37:18,671 --> 00:37:20,104 Where is it? 406 00:37:20,440 --> 00:37:21,873 ln the lab. 407 00:37:22,508 --> 00:37:26,103 Didn't you say your daughter was coming back today? 408 00:37:26,446 --> 00:37:30,246 She's being delayed by a few days. 409 00:37:31,384 --> 00:37:32,646 Professor! 410 00:37:47,200 --> 00:37:51,102 Hey, what brings you here? 411 00:37:51,437 --> 00:37:53,632 l heard they found the instrument of crime. 412 00:37:54,240 --> 00:37:55,901 Oh, that... 413 00:37:58,111 --> 00:37:59,305 lt's right here. 414 00:38:02,315 --> 00:38:04,909 l'm gonna finish what l'm working on first. 415 00:38:05,218 --> 00:38:07,152 l know it's urgent... 416 00:38:07,253 --> 00:38:12,987 but, like other babies it has to wait for its turn. 417 00:39:04,143 --> 00:39:06,270 Where is Dr. Kang now? 418 00:39:06,412 --> 00:39:09,074 ln the autopsy room, l think. 419 00:39:09,682 --> 00:39:13,277 That professor of yours requested for 420 00:39:13,486 --> 00:39:18,355 a psychiatric evaluation on the nutcase. 421 00:39:18,624 --> 00:39:20,592 A psychiatric evaluation? 422 00:39:21,227 --> 00:39:25,832 He must be going out of his mind... 423 00:39:25,832 --> 00:39:31,464 He's playing a cop now questioning the suspect... 424 00:39:31,604 --> 00:39:36,337 lt's game-over once the evidence is processed. 425 00:39:36,476 --> 00:39:39,536 Why would he do that? 426 00:39:42,014 --> 00:39:44,482 You have his autopsy report? 427 00:39:44,650 --> 00:39:46,140 Not yet. 428 00:39:46,419 --> 00:39:51,447 Are you out of your senses?! 429 00:39:51,958 --> 00:39:54,222 What about the blood result? 430 00:39:54,660 --> 00:39:56,992 They said it'd be ready by tomorrow. 431 00:39:57,697 --> 00:40:00,133 You're kidding, right?! 432 00:40:00,133 --> 00:40:06,339 You gotta twist their arms if you want any work done! 433 00:40:06,339 --> 00:40:12,938 They won'tjust deliver it over to you like a damn pizza! 434 00:40:13,045 --> 00:40:15,445 Go make some coffee. 435 00:40:15,848 --> 00:40:20,410 l'd be better off if she didn't talk at all... 436 00:40:34,434 --> 00:40:41,272 Yes, bro... Pardon? ln the autopsy room? 437 00:40:42,809 --> 00:40:46,643 Now? Well... 438 00:40:47,447 --> 00:40:51,281 all right. l'll be right over. 439 00:42:19,272 --> 00:42:20,432 Professor! 440 00:42:22,275 --> 00:42:26,177 Detective! What brings you here at this hour? 441 00:42:26,512 --> 00:42:31,882 Shouldn't you be busy? l said it was urgent. 442 00:42:32,018 --> 00:42:35,317 Professor Kang wanted to see me. 443 00:42:40,259 --> 00:42:41,886 What are you doing here? 444 00:42:41,994 --> 00:42:46,829 l'm here for your autopsy report. 445 00:42:48,267 --> 00:42:51,134 Why are you sweating so much? 446 00:42:53,573 --> 00:42:55,803 Do we have the result on the blood sample? 447 00:42:55,942 --> 00:43:00,402 l was about to start. We'll have it by dawn. 448 00:43:01,314 --> 00:43:03,509 ls that why you called me over? 449 00:43:03,983 --> 00:43:10,547 l'd better hurry back. 450 00:43:15,227 --> 00:43:20,460 Did you request a psychiatric evaluation on Lee? 451 00:43:24,971 --> 00:43:26,700 Let's have a word. 452 00:43:44,757 --> 00:43:47,590 l saw Lee briefly, earlier on. 453 00:43:48,561 --> 00:43:53,498 lt appeared he could barely walk without the help of a cane. 454 00:43:54,300 --> 00:44:00,034 l just can't see how such a man could commit the crime. 455 00:44:00,172 --> 00:44:07,476 Are you suggesting that he may not be our killer? 456 00:44:07,980 --> 00:44:12,883 Maybe we're relying too much on what we see. 457 00:44:13,552 --> 00:44:16,146 And l, depended too much on the autopsy result. 458 00:44:16,288 --> 00:44:21,227 But, he gave a confession and we recovered the evidence. 459 00:44:21,227 --> 00:44:25,425 He put the body on display and gave out a confession. 460 00:44:26,165 --> 00:44:27,598 lsn't that almost too easy? 461 00:44:29,201 --> 00:44:31,863 l suspect there may be a pitfall. 462 00:44:34,273 --> 00:44:39,438 But, we're requesting for a warrant in the morning. 463 00:44:39,845 --> 00:44:44,976 l'd better double check my report before it's too late. 464 00:44:45,651 --> 00:44:50,156 You'd better consider all possibilities 465 00:44:50,156 --> 00:44:53,125 and go over the facts again. 466 00:45:02,668 --> 00:45:05,603 10 minutes is all l can give you. 467 00:45:05,838 --> 00:45:09,934 l never broke a regulation in my 20 years in the force. 468 00:45:10,076 --> 00:45:11,202 l appreciate that. 469 00:45:12,845 --> 00:45:15,109 l have to talk to my daughter. 470 00:45:20,953 --> 00:45:22,420 Call her. 471 00:45:22,922 --> 00:45:24,256 l'm sorry but it's not possible. 472 00:45:24,256 --> 00:45:25,689 Call her now! 473 00:45:40,539 --> 00:45:43,474 lt's me. ls she okay? 474 00:45:43,776 --> 00:45:47,803 There's someone here who wants to talk to her. 475 00:45:48,614 --> 00:45:52,983 He's being such a pain. You think you can kill her now? 476 00:45:55,988 --> 00:45:59,625 Where are you?! l'll have you killed if anything happened to her! 477 00:45:59,625 --> 00:46:01,393 pIease... The number you have diaIed 478 00:46:01,393 --> 00:46:03,918 cannot be recognized... 479 00:46:26,786 --> 00:46:28,617 l will... kill you. 480 00:46:45,538 --> 00:46:47,062 Hello? 481 00:46:47,706 --> 00:46:49,071 Dad? 482 00:46:49,642 --> 00:46:55,205 Baby, where are you? Are you all right? 483 00:46:55,347 --> 00:46:58,651 Dad, I think this man is trying to kiII me. HeIp me! 484 00:46:58,651 --> 00:47:00,719 No, baby! Don't you worry. 485 00:47:00,719 --> 00:47:07,626 Daddy will come and get you. Hang in there, sweetheart. 486 00:47:07,626 --> 00:47:11,392 Hello! Hello! 487 00:47:29,048 --> 00:47:36,045 How can l believe that you'll let her go if l set you free? 488 00:47:37,523 --> 00:47:39,753 Do you have any other choice? 489 00:47:55,307 --> 00:47:57,104 Where is the murder weapon? 490 00:47:57,943 --> 00:47:59,604 l don't remember. 491 00:48:00,746 --> 00:48:05,342 You gotta help me help you. 492 00:48:05,484 --> 00:48:07,816 You must have taken care of the saw. 493 00:48:08,954 --> 00:48:11,286 You're better than l thought, doc! 494 00:48:11,824 --> 00:48:18,627 Just answer my question. Where is the murder weapon? 495 00:48:20,566 --> 00:48:23,729 You seem to be more confident about tampering with the evidence. 496 00:48:23,936 --> 00:48:25,904 Talk to me! 497 00:48:27,773 --> 00:48:30,765 People's memory is a funny little thing. 498 00:48:32,011 --> 00:48:33,774 Cut the crap! 499 00:48:33,913 --> 00:48:36,347 Well, the important thing is 500 00:48:39,518 --> 00:48:42,180 why did l kill that girl? 501 00:48:43,522 --> 00:48:45,149 What? 502 00:48:47,726 --> 00:48:50,320 Refresh your memory. 503 00:50:02,835 --> 00:50:04,826 Are you really a cop? 504 00:50:05,537 --> 00:50:06,834 You don't look like one. 505 00:50:06,972 --> 00:50:08,872 Just tell me what you know. 506 00:50:15,948 --> 00:50:17,575 Do you know this man? 507 00:50:18,784 --> 00:50:19,885 l don't think so. 508 00:50:19,885 --> 00:50:21,987 Do you any man that Oh Eun-ah used to hang out with? 509 00:50:21,987 --> 00:50:23,579 There wasn't any. 510 00:50:23,989 --> 00:50:29,427 Except for that Byung-do bastard. 511 00:50:29,695 --> 00:50:32,858 Min Byung-do? Was he her lover? 512 00:50:32,965 --> 00:50:34,865 A lover, my ass! 513 00:50:35,934 --> 00:50:38,337 He is a complete asshole. 514 00:50:38,337 --> 00:50:40,032 Where can l meet him? 515 00:50:40,105 --> 00:50:44,098 l don't know. He must be feeling horses somewhere. 516 00:50:44,243 --> 00:50:45,477 Feeding horses? 517 00:50:45,477 --> 00:50:48,139 You know, the screen betting shops. 518 00:50:48,480 --> 00:50:51,881 Are you sure you're a cop? 519 00:50:59,258 --> 00:51:01,317 Hey, Detective! 520 00:51:01,860 --> 00:51:06,388 You stayed here all night keeping an eye on me? 521 00:51:06,565 --> 00:51:08,624 Do we have the result? 522 00:51:09,068 --> 00:51:12,697 Yes. Only that all that effort went down the drain. 523 00:51:12,938 --> 00:51:16,704 What?! You haven't finished? 524 00:51:16,842 --> 00:51:19,538 l have. Only that... 525 00:51:20,245 --> 00:51:24,238 it wasn't human blood. 526 00:51:30,155 --> 00:51:33,647 What do you mean the blood didn't belong to human? 527 00:51:34,193 --> 00:51:37,822 He fucked us around. 528 00:51:38,497 --> 00:51:42,901 l thought it was weird that he gave out to the probie. 529 00:51:42,901 --> 00:51:45,637 All we needed was one piece of evidence! 530 00:51:45,637 --> 00:51:49,471 What did you do to his face? 531 00:51:50,109 --> 00:51:54,068 lt wasn't me. Who did that? 532 00:51:54,580 --> 00:51:57,140 Find the evidence! lt's the top priority. 533 00:51:57,282 --> 00:52:01,453 Split into 3 team and search the factory and Lee's house. 534 00:52:01,453 --> 00:52:03,288 Find anything you can. 535 00:52:03,288 --> 00:52:06,951 What are we looking for anyway? 536 00:52:07,192 --> 00:52:09,820 Let's be simple. 537 00:52:10,195 --> 00:52:13,632 Go to Lee's house and bring in any sharp objects or tools that 538 00:52:13,632 --> 00:52:15,667 may have been used as weapon. There's gotta be something. 539 00:52:15,667 --> 00:52:17,498 Hey, Min! 540 00:52:17,569 --> 00:52:18,704 Yes, sir. 541 00:52:18,704 --> 00:52:21,773 You stay here and get the autopsy report. 542 00:52:21,773 --> 00:52:25,944 But, finding evidence is more important. 543 00:52:25,944 --> 00:52:28,947 l told you to get the report ages ago! 544 00:52:28,947 --> 00:52:31,316 He likes you. Go get it now. 545 00:52:31,316 --> 00:52:35,047 Even if we have the evidence, we need the report for the warrant. 546 00:53:10,422 --> 00:53:11,912 Detective Min? 547 00:53:12,057 --> 00:53:16,828 Professor, where are you? I need your report. 548 00:53:16,828 --> 00:53:20,889 l called in sick. l wasn't feeling too well. 549 00:53:21,567 --> 00:53:27,403 The report isn't ready yet. ls it urgent? 550 00:53:27,673 --> 00:53:33,278 I don't know... As you suspected, 551 00:53:33,278 --> 00:53:35,473 the test resuIt wasn't good. 552 00:53:37,482 --> 00:53:44,012 It was dog's bIood they found on the saw. 553 00:53:44,489 --> 00:53:49,893 Chief went berserk teIIing everyone to bring back the murder weapon. 554 00:53:52,364 --> 00:53:53,966 The murder weapon? 555 00:53:53,966 --> 00:53:57,102 Yeah. The assauIt weapon that struck Oh. 556 00:53:57,102 --> 00:53:58,797 When are you coming in? 557 00:53:59,104 --> 00:54:03,666 ShaII I drop by your house? HeIIo? Professor? 558 00:55:26,925 --> 00:55:28,017 Professor! 559 00:55:48,413 --> 00:55:51,314 Hey, sweetie. How have you been? 560 00:55:53,652 --> 00:55:56,382 What happened to you? 561 00:56:38,864 --> 00:56:41,162 Lee Seong-ho asked me to give this to you. 562 00:57:00,452 --> 00:57:03,355 Don't miss out a single detail. 563 00:57:03,355 --> 00:57:04,344 Yes, sir. 564 00:57:04,523 --> 00:57:05,512 Go. 565 00:57:13,432 --> 00:57:15,263 What's with the mess? 566 00:57:25,444 --> 00:57:27,412 There's a scalpel. 567 00:57:58,276 --> 00:58:01,313 Over here, sir! 568 00:58:01,313 --> 00:58:02,905 - Where? - Come on! Hurry! 569 00:58:10,889 --> 00:58:15,121 There is a trace of blood... and the size and shape looks about right. 570 00:58:15,293 --> 00:58:22,199 The punk left it out in the open. No wonder we couldn't find it. 571 00:58:22,300 --> 00:58:24,860 Come on. Let's go back. 572 00:58:25,437 --> 00:58:28,668 Okay. Let's go. 573 00:58:35,647 --> 00:58:37,410 Did she get poked by something? 574 00:58:37,449 --> 00:58:39,417 lt's a cut. 575 00:58:39,417 --> 00:58:40,645 A cut? 576 00:58:40,852 --> 00:58:43,912 lt's not an ordinary knife but 577 00:58:45,891 --> 00:58:48,519 something sharp like a scalpel. 578 00:58:48,960 --> 00:58:51,428 The wound is on an awkward place. 579 00:58:51,796 --> 00:58:53,730 Maybe it was inflicted on purpose. 580 00:59:24,195 --> 00:59:27,392 l'm sending it over now. Please look into the man. 581 00:59:29,968 --> 00:59:32,630 Did l ever ask for a favor before? 582 00:59:34,773 --> 00:59:36,707 Yeah, it's urgent. 583 00:59:47,752 --> 00:59:50,277 Excuse me, sir. What are you doing now? 584 00:59:54,526 --> 00:59:57,086 You put it in the wrong way. 585 00:59:57,228 --> 00:59:59,696 You should put it face down. 586 01:00:02,000 --> 01:00:05,663 lsn't that Seong-ho and Pyeong-sik? 587 01:00:17,449 --> 01:00:19,884 His name is Pyeong-sik. I knew him weII. 588 01:00:19,884 --> 01:00:24,055 He was an orphan but Seong-ho's father took him in and raised him as his own. 589 01:00:24,055 --> 01:00:28,754 He and Su-jin were Iovers... 590 01:00:28,893 --> 01:00:32,829 But, after she died, both Seong-ho and Pyeong-sik Ieft the viIIage. 591 01:02:12,363 --> 01:02:14,627 High schooI girI gang-raped! 592 01:02:15,633 --> 01:02:17,498 Victim kiIIs herself 593 01:02:17,802 --> 01:02:19,269 Defendants are from weII-do-to famiIies 594 01:02:21,840 --> 01:02:24,206 SchooI-girI rape: defendants waIk free 595 01:02:58,143 --> 01:02:59,269 Park Pyeong-sik! 596 01:03:04,315 --> 01:03:05,543 Park Pyeong-sik! 597 01:04:28,032 --> 01:04:30,660 Where is my daughter, you bastard! 598 01:04:49,053 --> 01:04:50,281 My daughter... 599 01:04:57,996 --> 01:04:59,361 Where... 600 01:05:02,934 --> 01:05:04,458 where is she? 601 01:05:10,408 --> 01:05:12,968 You want your daughter back? Do you? 602 01:05:13,544 --> 01:05:15,808 Then follow the rules. 603 01:05:16,381 --> 01:05:18,872 l don't like this any more than you do! 604 01:05:45,276 --> 01:05:47,938 Hye-won! Baby! Wake up! 605 01:05:48,913 --> 01:05:52,007 Hye-won! Hye-won! Hye-won! 606 01:06:43,968 --> 01:06:50,373 A possible murder weapon was recovered from Lee's house yesterday. 607 01:06:50,708 --> 01:06:53,074 Based on the lab result, we'll proceed with the request for warrant. 608 01:06:53,211 --> 01:06:56,247 ls it true that Lee committed the crime as part of his environmental protests? 609 01:06:56,247 --> 01:06:58,216 ls it related to the Grand Waterway Project? 610 01:06:58,216 --> 01:07:00,081 That'll be all for today. 611 01:07:06,357 --> 01:07:10,555 Once we have the warrant tomorrow, this case is closed. 612 01:07:13,865 --> 01:07:16,231 Oi, Min! 613 01:07:17,068 --> 01:07:18,302 Yes, sir. 614 01:07:18,302 --> 01:07:20,497 Do you have the coroner's report? 615 01:07:21,039 --> 01:07:26,010 Not yet... He could not be reached. 616 01:07:26,010 --> 01:07:31,004 Are you kidding me? What in God's name...?! 617 01:07:31,616 --> 01:07:35,313 How difficult can it be obtaining a piece of paper? 618 01:07:35,420 --> 01:07:39,288 lf you don't get it by tomorrow We can't get the warrant. 619 01:07:40,091 --> 01:07:46,189 And, drop this in the lab, too. 620 01:07:46,597 --> 01:07:47,586 Yes, sir. 621 01:07:47,999 --> 01:07:51,264 Was Lee a medical student? 622 01:07:51,602 --> 01:07:53,627 Why did he have a scalpel in the house? 623 01:07:54,038 --> 01:07:56,700 He is a lunatic. That's why. 624 01:08:00,211 --> 01:08:02,236 Something as sharp as a scalpel. 625 01:08:02,480 --> 01:08:04,141 lt wasn't human blood. 626 01:08:06,084 --> 01:08:08,484 You didn't leave the room even for a moment? 627 01:08:08,986 --> 01:08:13,355 l told you l didn't. Not in the last 3 days. 628 01:08:14,725 --> 01:08:18,286 Please think again. This is really important. 629 01:08:21,232 --> 01:08:22,790 That's right. 630 01:08:23,868 --> 01:08:26,894 l went to the autopsy room when Dr. Kang called me. 631 01:08:28,339 --> 01:08:30,534 You were there, too. 632 01:09:23,861 --> 01:09:26,329 What happened to your face? 633 01:09:29,700 --> 01:09:34,728 Why did you go around asking for trouble? 634 01:09:37,742 --> 01:09:39,767 ls it because of the trial? 635 01:09:40,678 --> 01:09:43,909 ls that why you killed Oh Eun-ah? 636 01:09:45,616 --> 01:09:47,914 l remembered who you are. 637 01:09:51,956 --> 01:09:55,448 My testimony was true to my findings from autopsy. 638 01:09:58,429 --> 01:10:03,389 Doc, you're going around in circles 639 01:10:05,436 --> 01:10:07,768 when you have so much to do. 640 01:10:10,074 --> 01:10:12,133 They recovered the murder weapon. 641 01:10:12,343 --> 01:10:16,074 The murder weapon? 642 01:10:16,581 --> 01:10:20,779 l did everything that l could. There is nothing more l can do. 643 01:10:23,854 --> 01:10:25,845 lt's all my fault. 644 01:10:27,258 --> 01:10:31,695 Please let my daughter go. 645 01:10:33,531 --> 01:10:35,055 But, 646 01:10:38,569 --> 01:10:40,366 l'll still go to jail... 647 01:10:40,671 --> 01:10:45,768 You could have told me where you kept the murder weapon. 648 01:10:47,345 --> 01:10:49,404 What can l do now? 649 01:10:50,314 --> 01:10:53,249 lt's up to you to figure out. 650 01:10:54,418 --> 01:10:57,216 Letting me out is yourjob, not mine. 651 01:10:57,321 --> 01:10:59,983 ls that how much you care about your daughter? 652 01:11:01,926 --> 01:11:03,917 What can we do now? The time has almost run out... 653 01:11:04,061 --> 01:11:05,551 Son of a bitch! 654 01:11:13,271 --> 01:11:14,602 When this is over, 655 01:11:16,974 --> 01:11:19,340 l'll kill you with my own hands. 656 01:11:21,812 --> 01:11:23,609 lt doesn't matter. 657 01:11:28,185 --> 01:11:29,353 This is not it, either. 658 01:11:29,353 --> 01:11:30,547 What? 659 01:11:30,955 --> 01:11:35,483 The blood type doesn't match. Oh was type-O but this is B. 660 01:11:36,327 --> 01:11:38,261 God damn it! 661 01:11:38,663 --> 01:11:43,532 That wacko must have killed another one. 662 01:11:44,335 --> 01:11:46,326 ls he a serial killer? 663 01:11:47,104 --> 01:11:52,940 Look. The thickness doesn't match either. 664 01:11:53,077 --> 01:11:57,776 lt looks good enough to me. Does it have to be an exact match? 665 01:11:57,915 --> 01:12:01,351 What are you gonna do about the press statement? 666 01:12:01,452 --> 01:12:03,854 Find a weapon that's an exact match to this! 667 01:12:03,854 --> 01:12:05,056 Pardon me? 668 01:12:05,056 --> 01:12:07,858 Make one if you have to! 669 01:12:07,858 --> 01:12:09,260 We know he is our guy. 670 01:12:09,260 --> 01:12:11,751 We gotta nail him down somehow! 671 01:12:12,630 --> 01:12:20,469 hat can l do now? We have your confession and evidence. 672 01:12:30,214 --> 01:12:32,512 You still don't get it, do you? 673 01:12:34,452 --> 01:12:39,014 Maybe you aren't as smart as l thought. 674 01:12:42,159 --> 01:12:44,320 l'll ask you one more time. 675 01:12:44,729 --> 01:12:45,821 Why... 676 01:12:46,330 --> 01:12:47,524 did l... 677 01:12:48,899 --> 01:12:50,764 kill Oh Eun-ah? 678 01:12:53,037 --> 01:12:57,269 She was such an easy girl. 679 01:12:59,243 --> 01:13:04,476 Easy with her body, a loud mouth... even with her heart. 680 01:13:07,251 --> 01:13:09,344 Don't you get it? 681 01:13:27,204 --> 01:13:31,641 Do what you're good at. 682 01:13:38,149 --> 01:13:39,548 Wait! 683 01:13:54,432 --> 01:13:55,966 Where are you going? 684 01:13:55,966 --> 01:13:57,802 l'm busy today. Let's talk some other time. 685 01:13:57,802 --> 01:14:00,100 Did you meet Lee again? 686 01:14:00,204 --> 01:14:02,706 l said l was busy. 687 01:14:02,706 --> 01:14:04,640 Why did you tamper with the evidence? 688 01:14:08,345 --> 01:14:12,543 What is happening to you? Tell me! 689 01:14:18,422 --> 01:14:21,585 Just give me a little more time. 690 01:14:22,626 --> 01:14:25,356 l don't have much time now. l'll explain everything later. 691 01:14:25,996 --> 01:14:27,657 Just let me go. 692 01:14:28,365 --> 01:14:32,436 You are under arrest for obstruction ofjustice. 693 01:14:32,436 --> 01:14:34,836 - You have the right to remain silent... - My daughter's been kidnapped. 694 01:14:38,476 --> 01:14:39,841 Excuse me? 695 01:14:45,182 --> 01:14:48,674 lf Lee is indicted, l'll never see her again. 696 01:14:51,255 --> 01:14:53,086 But, why...? 697 01:14:53,591 --> 01:14:56,856 Please. You have to trust me. 698 01:15:23,020 --> 01:15:25,488 1999 Case no. Defendents: Choi DW, Lee YJ, Moon YM. 699 01:15:26,056 --> 01:15:27,858 PIaintiff: Lee Seong-chan Victim : Lee Soo-jon 700 01:15:27,858 --> 01:15:30,520 Lee Seong-chan... Lee Soo-jin... 701 01:15:40,671 --> 01:15:43,799 Father, Lee Seong-chan... Sister, Lee Soo-jin... 702 01:15:45,509 --> 01:15:47,033 Lee Soo-jin was his sister? 703 01:15:50,414 --> 01:15:53,984 That's really not possible. lt's a Class A-security file. 704 01:15:53,984 --> 01:15:56,520 Not many peopIe have access to it. 705 01:15:56,520 --> 01:15:59,256 Come on, for old time's sake... 706 01:15:59,256 --> 01:16:01,225 l don't have the authority. 707 01:16:01,225 --> 01:16:04,194 l could go to jail for this. 708 01:16:06,063 --> 01:16:10,022 lt is really important. l beg you! Please? 709 01:16:35,159 --> 01:16:39,562 The case you asked about... was a gang rape case of a school girl. 710 01:16:39,663 --> 01:16:41,899 Defendants were kids from powerfuI famiIies and 711 01:16:41,899 --> 01:16:44,068 they were released on grounds of insufficient evidence. 712 01:16:44,068 --> 01:16:45,831 Witnesses incIuded Oh Eun-ah... 713 01:16:45,970 --> 01:16:49,373 What?! Oh Eun-ah was the witness? 714 01:16:49,373 --> 01:16:52,536 And Prof. Kang who was the coroner... 715 01:17:03,320 --> 01:17:05,151 What brings you here? 716 01:17:05,623 --> 01:17:08,649 What are you doing to Prof. Kang? 717 01:17:09,026 --> 01:17:10,721 What are you talking about? 718 01:17:11,061 --> 01:17:13,393 Where is his daughter? 719 01:17:16,500 --> 01:17:18,195 ls it because of the trial? 720 01:17:19,036 --> 01:17:20,731 ls that what the professor said? 721 01:17:21,071 --> 01:17:24,108 You think they walked because of Dr. Kang's testimony? 722 01:17:24,108 --> 01:17:26,844 Don't talk about things you don't know. 723 01:17:26,844 --> 01:17:30,075 He gave a testimony based on his findings. 724 01:17:30,381 --> 01:17:32,144 lt wasn't his fault. 725 01:17:33,283 --> 01:17:36,252 This won't bring your sister back from dead. 726 01:18:01,111 --> 01:18:05,207 Hello? Mr. Detective! 727 01:18:05,449 --> 01:18:07,679 What do you think of Prof. Kang? 728 01:18:09,386 --> 01:18:11,047 l admire him. 729 01:18:11,255 --> 01:18:14,713 You admire him, do you? 730 01:18:16,026 --> 01:18:18,586 Do you know what kind of man he is? 731 01:18:18,729 --> 01:18:20,993 l know him better than you do, at least. 732 01:18:21,231 --> 01:18:26,032 And, he thinks the same of you, too... right? 733 01:18:27,471 --> 01:18:29,200 Where is Hye-won? 734 01:18:29,606 --> 01:18:31,096 You know what? 735 01:18:32,376 --> 01:18:36,278 You can try to forget your past but you can never erase it. 736 01:18:36,747 --> 01:18:41,980 What you're doing now will never be forgiven. 737 01:18:47,591 --> 01:18:49,286 ls this what you're looking for? 738 01:20:23,987 --> 01:20:25,420 ls it a match? 739 01:20:25,722 --> 01:20:29,317 lt's a precise match. 740 01:20:30,194 --> 01:20:33,527 So, it's been right under our noses all along? 741 01:20:33,964 --> 01:20:40,199 Lee gave out the murder weapon and it matches the wound. 742 01:20:41,805 --> 01:20:47,334 lf you file for a warrant now, we'll get it in time. 743 01:20:47,778 --> 01:20:50,008 Good job, Detective Min. 744 01:21:13,904 --> 01:21:15,072 Hello? 745 01:21:15,072 --> 01:21:16,767 You are a curious cat, aren't you? 746 01:21:17,975 --> 01:21:19,209 Who is this? 747 01:21:19,209 --> 01:21:23,009 I'II teII you what Dr. Kang is up to. 748 01:22:36,853 --> 01:22:40,118 Wait... Damn! 749 01:23:06,149 --> 01:23:11,883 This is all l could get. He must have kept himself busy at night. 750 01:23:16,293 --> 01:23:17,590 Good job. 751 01:23:20,797 --> 01:23:22,628 l didn't do this for money. 752 01:23:24,167 --> 01:23:28,001 You will avenge Eun-ah's death? 753 01:23:28,872 --> 01:23:32,069 Yeah. For good. 754 01:23:34,411 --> 01:23:35,810 l'd like that. 755 01:23:55,032 --> 01:23:56,829 What's in the bottle? 756 01:23:59,736 --> 01:24:01,226 Professor! 757 01:24:05,609 --> 01:24:08,077 Detective! Detective! 758 01:24:14,251 --> 01:24:16,344 You want to help her? 759 01:24:16,520 --> 01:24:17,721 You bastard! 760 01:24:17,721 --> 01:24:22,090 She was getting in the way so l thought l'd give you a hand. 761 01:24:22,492 --> 01:24:24,585 We're running out of time, doctor. 762 01:25:18,014 --> 01:25:19,709 What have we got? 763 01:25:20,917 --> 01:25:23,408 Lee says he'll tell us everything. 764 01:25:23,520 --> 01:25:26,421 He's already given a confession. 765 01:25:27,557 --> 01:25:30,861 lt must be his last attempt at getting away. 766 01:25:30,861 --> 01:25:33,762 We have the murder weapon. There is no way. 767 01:27:17,901 --> 01:27:19,266 What?! 768 01:27:22,405 --> 01:27:24,839 What did you just say? 769 01:28:04,314 --> 01:28:07,647 I toId her we shouId go home 770 01:28:09,753 --> 01:28:13,746 but Su-jin said she wouId stay Ionger with the boys... 771 01:28:14,057 --> 01:28:15,718 l came home alone. 772 01:28:16,526 --> 01:28:21,088 l paged her over and over again but she didn't call so l went back 773 01:28:21,398 --> 01:28:24,959 and found her on the beach with the boys... 774 01:28:25,368 --> 01:28:30,940 lt looked like she was having a good time. 775 01:28:30,940 --> 01:28:33,033 Don't lie! 776 01:28:33,643 --> 01:28:36,476 My baby would never do that! 777 01:28:37,480 --> 01:28:40,176 Please tell the truth. 778 01:28:40,550 --> 01:28:44,486 Lastly, we would like to call Dr. Kang to the witness stand. 779 01:28:45,255 --> 01:28:48,349 lf a relatively inexperienced teenage girl 780 01:28:48,925 --> 01:28:52,725 engaged in a forceful intercourse with multiple partners 781 01:28:53,663 --> 01:28:57,429 the inside tissue would be badly damaged. 782 01:29:00,970 --> 01:29:05,839 No such signs were found in the victim's vagina. 783 01:29:08,778 --> 01:29:12,145 The state of the victim's vagina suggests 784 01:29:12,282 --> 01:29:16,309 that she had a normal intercourse at best. 785 01:29:17,354 --> 01:29:23,623 ls it safe to assume that the sex was consensual? 786 01:29:24,461 --> 01:29:28,522 l cannot be 100/ conclusive but it appears 787 01:29:28,631 --> 01:29:33,068 to be a case of fornication than a rape. 788 01:29:34,471 --> 01:29:40,844 Based on the eye-witness account and the coroner's testimony, 789 01:29:40,844 --> 01:29:46,180 the court finds the defendants not guilty. 790 01:29:58,161 --> 01:30:01,460 l didn't kill Oh Eun-ah. 791 01:30:02,031 --> 01:30:05,626 Have you lost your mind? 792 01:30:05,835 --> 01:30:08,201 What are you saying?! 793 01:30:08,538 --> 01:30:10,507 My client was investigated under duress. 794 01:30:10,507 --> 01:30:12,976 He gave a false confession after being physically assaulted. 795 01:30:12,976 --> 01:30:17,147 Do you even know what duress means? 796 01:30:17,147 --> 01:30:22,483 We have the murder weapon. Your walking stick. 797 01:30:22,585 --> 01:30:25,076 Listen to me carefully. 798 01:30:26,856 --> 01:30:29,086 They all know that you're the killer. 799 01:30:29,826 --> 01:30:31,594 They just don't have the supporting evidence. 800 01:30:31,594 --> 01:30:32,925 So what? 801 01:30:39,235 --> 01:30:41,304 Give this to the police. 802 01:30:41,304 --> 01:30:43,295 They'll do whatever to come up with 803 01:30:43,406 --> 01:30:47,274 evidence that will tie you to the murder. 804 01:30:48,044 --> 01:30:54,415 But, if they have this then that's a different story. 805 01:30:57,287 --> 01:31:03,624 So, while they hang onto this, you'll get me out. 806 01:31:04,027 --> 01:31:07,986 Overturn your statement at 7am tomorrow. 807 01:31:08,298 --> 01:31:10,926 And, when they mention your walking stick as evidence... 808 01:31:12,469 --> 01:31:14,804 l'm not the only one who uses a walking stick like that. 809 01:31:14,804 --> 01:31:17,006 Did you find any evidence on the cane that links to the murder? 810 01:31:17,006 --> 01:31:18,598 What?! 811 01:31:18,741 --> 01:31:22,404 Who else walks on three other than you? 812 01:31:23,680 --> 01:31:26,911 There is no direct evidence to suggest that you're the killer. 813 01:31:27,050 --> 01:31:29,486 Didn't they find my foot prints? 814 01:31:29,486 --> 01:31:34,557 Where they recovered the body is less than 1 km from where you lived. 815 01:31:34,557 --> 01:31:37,492 There is a more than enough chance you could have been there. 816 01:31:37,827 --> 01:31:40,557 Again, it falls short of proof beyond a reasonable doubt. 817 01:31:42,165 --> 01:31:45,430 What other evidences do you have that connects to me the murder? 818 01:31:45,535 --> 01:31:51,269 Dr. Kang said that even my foot prints couldn't be sufficient evidence. 819 01:31:53,209 --> 01:32:00,445 You are the killer, motherfucker! Even if you are not! 820 01:32:01,017 --> 01:32:06,785 There seems to be signs of duress, on top of insufficient evidence. 821 01:32:08,191 --> 01:32:10,352 Should we take this to court? 822 01:32:14,197 --> 01:32:18,725 Ourjob is to find evidences. The judge will make his judgment 823 01:32:19,068 --> 01:32:23,232 as to whether you're guilty or not. 824 01:32:32,081 --> 01:32:33,548 What now? 825 01:32:35,585 --> 01:32:40,456 What do you mean Lee is not the killer? 826 01:32:40,456 --> 01:32:45,553 Dr. Kang sent me his autopsy report this morning. 827 01:32:46,329 --> 01:32:47,956 What? 828 01:32:48,431 --> 01:32:51,534 He found a trace of semen inside the victim's vagina 829 01:32:51,534 --> 01:32:55,171 and a finger print which he missed out in his initial autopsy. 830 01:32:55,171 --> 01:32:56,773 What does that mean? 831 01:32:56,773 --> 01:32:59,606 He said there was no evidence of rape... 832 01:33:00,543 --> 01:33:03,478 Even if there was semen, doesn't it belong to Lee? 833 01:33:03,813 --> 01:33:07,617 The blood-type of the semen's donor is the rare RH-A type. 834 01:33:07,617 --> 01:33:09,485 lt's not a match to Lee's blood type. 835 01:33:09,485 --> 01:33:11,721 And the finger print doesn't belong to Lee, either. 836 01:33:11,721 --> 01:33:16,488 This tracks back to Min Byung-do. 837 01:33:17,060 --> 01:33:19,756 God damn it. What's the matter with the doc? 838 01:33:19,829 --> 01:33:22,532 We have no grounds to hold Lee in custody. 839 01:33:22,532 --> 01:33:28,027 Let him go and have the other man brought in for questioning. 840 01:33:31,975 --> 01:33:32,942 Min Byung-do! 841 01:33:32,942 --> 01:33:34,877 You are under arrest for the murder of Oh Eun-ah. 842 01:33:34,877 --> 01:33:36,936 - Don't move! - Shit! Let go! 843 01:33:37,747 --> 01:33:40,717 Let go! Fucking bastard! 844 01:33:40,717 --> 01:33:42,184 Son of bitch! 845 01:34:22,225 --> 01:34:25,285 Good to see you. Where are we headed? 846 01:34:25,428 --> 01:34:28,556 Let's go home first. We're expecting a guest. 847 01:34:38,041 --> 01:34:40,976 Look at you. Here is what you asked for. 848 01:34:41,310 --> 01:34:42,743 Thanks! 849 01:34:44,881 --> 01:34:48,749 There were two autopsy reports on the case, though... 850 01:34:50,053 --> 01:34:53,556 The one that was used in the trial said the sex was consensual... 851 01:34:53,556 --> 01:35:01,395 whereas the other said the body was too badly damaged to determine this. 852 01:35:02,065 --> 01:35:06,729 Are you saying that Professor purged on the stand? 853 01:35:08,471 --> 01:35:11,174 That case had problems from the beginning. 854 01:35:11,174 --> 01:35:15,577 The kids' parents were powerful people. 855 01:35:15,812 --> 01:35:17,814 The trial was a puppet show. 856 01:35:17,814 --> 01:35:21,341 l'm sure the witnesses were bought up. 857 01:35:22,852 --> 01:35:25,218 l found something else, too. 858 01:35:26,889 --> 01:35:30,655 The 3 defendants... they all died. 859 01:35:40,203 --> 01:35:45,937 Choi Dae-wook and Lee Young-je died from car accident in Jan 2003. 860 01:35:48,911 --> 01:35:53,211 And the third one got killed in a club. lt's a cold case. 861 01:35:54,217 --> 01:35:56,082 Now that Oh Eun-ah is dead, 862 01:35:59,355 --> 01:36:00,754 it's the professor's turn...? 863 01:36:18,274 --> 01:36:20,742 Doctor, your plan worked out. 864 01:36:21,511 --> 01:36:23,212 The timing was perfect, too. 865 01:36:23,212 --> 01:36:25,237 Where is my daughter? 866 01:36:26,682 --> 01:36:29,947 Detective Min seemed to think so highly of you. 867 01:36:30,086 --> 01:36:34,284 She must be so disappointed after founding out the truth about you. 868 01:36:35,792 --> 01:36:37,885 Where is my daughter?! 869 01:36:38,361 --> 01:36:42,730 Was that the only way? How could you do it again? 870 01:36:43,599 --> 01:36:47,763 Was it easier the second time? 871 01:36:51,140 --> 01:36:55,770 l did everything you told me to do. Where is my daughter? 872 01:36:57,580 --> 01:37:01,209 Did you hurt your hand? Be careful. 873 01:37:01,584 --> 01:37:05,645 l'm sorry about your sister, too. 874 01:37:10,726 --> 01:37:12,785 Do you? 875 01:37:12,995 --> 01:37:16,522 l mean it. l really do. 876 01:37:17,366 --> 01:37:19,197 So, please... don't do this. 877 01:37:36,185 --> 01:37:39,552 Why did you do it, man? 878 01:37:40,323 --> 01:37:44,726 Pardon? Lee Seong-ho was released? Are you serious? 879 01:37:46,762 --> 01:37:51,324 Prof. Kang is in danger. Dispatch a unit now. 880 01:37:52,902 --> 01:37:56,065 What the fuck do you mean where to? To Lee's house! 881 01:37:56,172 --> 01:37:59,664 Yeah, l swore. Fuck! So what! 882 01:38:23,666 --> 01:38:28,126 My family's misfortune came with the construction of embankment. 883 01:38:39,048 --> 01:38:43,109 She said, ''Fuck, so what?!'' To me! 884 01:38:43,486 --> 01:38:47,490 Step on it, punk. That little bitch will be sorry. 885 01:38:47,490 --> 01:38:49,253 Easy, man. 886 01:38:49,825 --> 01:38:51,417 Fuck, so what?! Huh? 887 01:38:54,563 --> 01:38:57,031 Was it really an honest testimony? 888 01:38:58,100 --> 01:39:03,197 My sister, a whore! You really believed that?! 889 01:39:06,776 --> 01:39:11,008 My testimony was based on scientific analysis... 890 01:39:16,185 --> 01:39:21,088 You think my sister was having a good time with them? 891 01:39:22,558 --> 01:39:28,656 A scientific analysis? The hell with that! 892 01:39:31,133 --> 01:39:36,696 Hye-won! Stay awake honey! 893 01:39:36,806 --> 01:39:38,137 Stay awake! 894 01:39:38,674 --> 01:39:40,972 Hye-won. Hye-won... 895 01:39:41,277 --> 01:39:42,744 lt's Gaucher's disease. 896 01:39:43,946 --> 01:39:49,248 lt's how her mother's bleeding never stopped while giving birth. 897 01:39:49,485 --> 01:39:52,555 The condition is genetic. 898 01:39:52,555 --> 01:39:56,425 lt's so rare that the only experts are in the States. 899 01:39:56,425 --> 01:39:59,553 She is all you should think about. 900 01:40:00,029 --> 01:40:01,792 But, l can't... 901 01:40:02,164 --> 01:40:06,965 How else will you pay for the bi-weekly bone marrow transplant? 902 01:40:07,670 --> 01:40:10,706 They'll provide you with means to look after her. 903 01:40:10,706 --> 01:40:13,004 But, l can't do that. 904 01:40:13,109 --> 01:40:15,578 lnside of the victim's vagina is clean. 905 01:40:15,578 --> 01:40:18,547 Her body has been in the sea for too long for me to be conclusive. 906 01:40:18,547 --> 01:40:21,482 Well, there is no conclusive evidence of rape, either. 907 01:40:22,685 --> 01:40:24,516 That's right, too... but... 908 01:40:24,754 --> 01:40:26,889 You tell them the facts you found out. 909 01:40:26,889 --> 01:40:29,392 Just keep from saying uncertainties like 910 01:40:29,392 --> 01:40:32,122 that the body had been in water for too long. 911 01:40:35,531 --> 01:40:39,763 Are you Prof. Kang? 912 01:40:41,670 --> 01:40:43,160 Who are you? 913 01:40:44,006 --> 01:40:48,466 My daughter Su-jin... She is not a girl like that. 914 01:40:50,079 --> 01:40:52,775 Please tell the truth about my daughter. 915 01:40:53,682 --> 01:40:56,674 She would never do anything like that. 916 01:40:57,853 --> 01:41:04,224 l only provide facts that l found out from scientific analysis. 917 01:41:06,295 --> 01:41:08,130 Please, sir... 918 01:41:08,130 --> 01:41:13,067 Don't let my daughter die twice. 919 01:41:13,202 --> 01:41:18,207 Please tell the truth. 920 01:41:18,207 --> 01:41:20,368 l beg you. 921 01:41:23,712 --> 01:41:27,580 l'm sorry. l'm so sorry. 922 01:41:28,451 --> 01:41:32,945 lt's me who did wrong. So, please... 923 01:41:35,357 --> 01:41:37,791 l trusted you. 924 01:41:38,861 --> 01:41:41,955 You should have told the truth. 925 01:41:43,299 --> 01:41:48,566 Kill me. l beg you, please! Shred me into pieces. 926 01:41:49,605 --> 01:41:54,440 But, my little girl... She has nothing to do with any of this. 927 01:41:57,213 --> 01:42:02,742 What you said made my sister a whore. 928 01:42:03,586 --> 01:42:09,547 People pointed condemning fingers at her. 929 01:42:10,726 --> 01:42:12,284 And, me! 930 01:42:27,109 --> 01:42:29,134 Hatred started growing. 931 01:42:31,580 --> 01:42:34,048 Every night, when l had dreams about her, 932 01:42:35,484 --> 01:42:38,044 l thought of you. 933 01:42:42,024 --> 01:42:47,223 l'm so sorry. lt's all my fault. 934 01:42:47,796 --> 01:42:51,534 Hye-won didn't have an easy life. 935 01:42:51,534 --> 01:42:56,836 Please don't touch her. Please let her go, please! 936 01:42:58,007 --> 01:43:05,106 Hatred began spreading all over my body like cancer. 937 01:43:08,284 --> 01:43:12,687 And, l couldn't help myself. 938 01:43:13,589 --> 01:43:17,889 l hear you. lt's all my fault. 939 01:43:17,993 --> 01:43:24,023 Stop it, now. Please let her go. 940 01:43:25,901 --> 01:43:31,168 But, it's too late now. 941 01:44:53,789 --> 01:44:57,190 Son of a bitch! You fucked me around?! 942 01:44:59,595 --> 01:45:01,722 Motherfucker! Motherfucker! 943 01:45:02,298 --> 01:45:07,930 Come on! Where is my daughter?! 944 01:45:12,007 --> 01:45:14,475 Motherfucker! Motherfucker! 945 01:45:40,636 --> 01:45:42,467 Let's go to her, now. 946 01:45:42,604 --> 01:45:44,834 Please let her go, please! 947 01:45:45,708 --> 01:45:47,175 Please... 948 01:45:50,679 --> 01:45:56,015 Grab it! Grab it now! Let's go! Now! 949 01:45:58,320 --> 01:46:02,780 Fuck you, motherfucker! 950 01:46:05,794 --> 01:46:12,495 Pick up the cane. Let's go! 951 01:46:32,921 --> 01:46:34,548 Stop it. l'll tell you. 952 01:46:37,159 --> 01:46:38,786 So, stop it. 953 01:46:47,903 --> 01:46:51,737 lsn't that Prof. Kang's car? 954 01:46:56,812 --> 01:46:59,872 What the f...?! What's he doing? 955 01:47:16,031 --> 01:47:23,335 She is waiting for you at a house near the embankment. 956 01:47:26,542 --> 01:47:31,809 In the house we abandoned when the embankment was buiIt 13 years ago. 957 01:49:01,837 --> 01:49:05,273 This was his revenge. 958 01:50:02,364 --> 01:50:04,266 Don't go inside, professor! 959 01:50:04,266 --> 01:50:05,233 Where is Hye-won? 960 01:50:06,168 --> 01:50:08,737 Lee planned out everything. 961 01:50:08,737 --> 01:50:11,707 - Where is my daughter? - Don't go inside! 962 01:50:11,707 --> 01:50:14,076 - Dad's here, honey. - Professor! 963 01:50:14,076 --> 01:50:15,543 Hye-won? 964 01:51:16,405 --> 01:51:17,633 Hye-won... 965 01:51:25,180 --> 01:51:28,877 Baby... Daddy came for you. 966 01:51:32,721 --> 01:51:34,245 Let's go home now. 967 01:51:36,892 --> 01:51:38,917 You can't be here.... 968 01:51:45,967 --> 01:51:47,594 You can't be here. 969 01:51:50,605 --> 01:51:54,166 l'm sorry baby l took so long. 970 01:51:56,044 --> 01:52:00,071 Come home with daddy, now. 971 01:52:02,150 --> 01:52:03,515 Hye-won... 972 01:52:18,066 --> 01:52:19,966 Let's go home, baby. 973 01:52:24,606 --> 01:52:26,267 Wake up! 974 01:52:44,593 --> 01:52:47,926 Hye-won! My baby! Where is she? 975 01:52:50,766 --> 01:52:54,429 My baby! Where...?! Hye-won? Hye-won?! 976 01:52:54,970 --> 01:52:56,403 Hye-won! My baby! 977 01:52:56,538 --> 01:53:03,376 Pink nipples, a deep naval and perfectly shaped public hair... 978 01:53:05,981 --> 01:53:07,812 Where is my girl?! My baby! 979 01:53:07,916 --> 01:53:09,440 My baby... 980 01:53:11,586 --> 01:53:16,216 My daughter! Where is she?! 981 01:53:16,591 --> 01:53:21,961 Dad, l think l'll have to go on Thursday... 982 01:53:22,063 --> 01:53:25,123 Renunciation procedure is taking longer than l thought. 983 01:53:27,369 --> 01:53:31,237 Dad, l think he's trying to kill me. Help me! 984 01:53:33,175 --> 01:53:35,200 like this? 985 01:53:36,478 --> 01:53:38,537 Where is she? 986 01:54:33,034 --> 01:54:34,399 No! 987 01:54:36,738 --> 01:54:38,069 No! 988 01:57:07,722 --> 01:57:09,519 Painful, isn't it? 989 01:57:11,926 --> 01:57:16,295 Do you see what you did to your own daughter? 990 01:57:19,567 --> 01:57:26,564 Painful memory is far more agonizing than pain in the heart. 991 01:57:29,411 --> 01:57:35,043 You'll live the rest of your life in that pain. 992 01:57:40,021 --> 01:57:42,546 Hye-won wanted to see her dad so much. 993 01:57:43,992 --> 01:57:44,893 Shut up! 994 01:57:44,893 --> 01:57:50,593 She cried so much saying she wanted to see you, hear your voice... 995 01:57:51,566 --> 01:57:53,501 lt was hard to kill her. 996 01:57:53,501 --> 01:57:55,070 l said shut up! 997 01:57:55,070 --> 01:58:00,372 Her last words were that you'll never forgive me. 998 01:58:06,448 --> 01:58:11,613 Leave this to us, Professor. Professor! 999 01:58:14,856 --> 01:58:21,955 My poor girl... She suffered so much. 1000 01:58:23,398 --> 01:58:27,596 Don't be so sad... The pain only really begins now. 1001 01:58:42,884 --> 01:58:45,320 Was that a gun shot? 1002 01:58:45,320 --> 01:58:46,787 Step on it, damn it! 1003 01:58:53,328 --> 01:58:59,096 This was what he wanted. 1004 01:59:02,604 --> 01:59:04,265 l can't... 1005 01:59:09,210 --> 01:59:10,438 l can't... 1006 01:59:15,783 --> 01:59:17,876 forgive myself, either. 1007 02:00:39,167 --> 02:00:44,036 You know what's harder than to die? 1008 02:00:46,774 --> 02:00:48,639 It's to forgive. 1009 02:00:51,079 --> 02:00:56,176 Because it takes too Iong a time of agonizing pain to forgive. 72171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.