All language subtitles for Welcome.2.Life.S01E09-E10.190819.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,691 --> 00:00:09,490 (Episode 9) 2 00:00:09,493 --> 00:00:12,060 Oh Chi Hun, Segyeong Hospital's Doctor Ahn, 3 00:00:12,062 --> 00:00:14,865 and Pastor Park are all being questioned. 4 00:00:15,866 --> 00:00:18,765 They got everyone. 5 00:00:20,604 --> 00:00:23,600 If they follow the trail, won't it lead to you, Chairman Jang? 6 00:00:23,607 --> 00:00:26,805 Or should I say Candidate Jang? 7 00:00:26,910 --> 00:00:29,110 We have no choice. 8 00:00:29,112 --> 00:00:33,415 We should cut them loose when we can. 9 00:00:39,923 --> 00:00:41,320 It's me. 10 00:00:41,324 --> 00:00:44,160 Find me a few people quick and stealthy, 11 00:00:44,161 --> 00:00:46,830 tight-lipped, and cheap. 12 00:00:46,830 --> 00:00:54,770 (Criminal Department) 13 00:00:54,771 --> 00:00:58,900 (Segyeong Police Station) 14 00:00:58,909 --> 00:01:00,240 It's not like that was a fraud case. 15 00:01:00,243 --> 00:01:02,640 How can they give immunity to arrest for a murder suspect? 16 00:01:02,646 --> 00:01:05,810 The assemblymen of this country have a lot of privileges, don't they? 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,810 A search and seizure warrant will be granted soon. 18 00:01:07,818 --> 00:01:09,210 Send the guys to the hospital. 19 00:01:09,219 --> 00:01:10,925 Yes, sir. 20 00:01:11,154 --> 00:01:12,780 (A happy and safe community) 21 00:01:12,789 --> 00:01:15,550 How's my son? Is he in critical condition? 22 00:01:15,559 --> 00:01:17,620 They're injecting anticoagulant drugs, 23 00:01:17,627 --> 00:01:21,995 but his bleeding won't stop, so they may have to operate on him. 24 00:01:22,632 --> 00:01:25,860 The doctor told you to be prepared for the worst. 25 00:01:25,869 --> 00:01:28,400 No, he's an only son of three generations. 26 00:01:28,405 --> 00:01:30,170 This can't be happening. 27 00:01:30,173 --> 00:01:32,970 Bring Lawyer Ahn to the hospital immediately. 28 00:01:32,976 --> 00:01:34,715 Yes, sir. 29 00:01:44,054 --> 00:01:46,955 Get me to Segyeong Hospital in five minutes. 30 00:02:07,944 --> 00:02:10,780 What? I ended up doing it. 31 00:02:10,780 --> 00:02:13,380 I can't believe I had a one-night stand with my wife. 32 00:02:13,383 --> 00:02:16,815 Gosh, this doesn't feel right. This is so awkward. 33 00:02:17,187 --> 00:02:19,485 You're insane. 34 00:02:34,638 --> 00:02:36,375 You're up. 35 00:02:36,540 --> 00:02:38,270 Right. 36 00:02:38,275 --> 00:02:40,510 Hi, good morning. 37 00:02:40,510 --> 00:02:42,410 What's with that awkward response? 38 00:02:42,412 --> 00:02:45,940 Right, well, I feel quite awkward today. 39 00:02:45,949 --> 00:02:47,310 Stop fooling around and get ready. 40 00:02:47,317 --> 00:02:49,550 The road to the tollgate will be jammed since it's rush hour. 41 00:02:49,553 --> 00:02:51,550 The tollgate? Are we taking the expressway? 42 00:02:51,555 --> 00:02:54,425 Well, there's no reason to take the national highway. 43 00:02:56,393 --> 00:02:57,920 Dad, do I look pretty? 44 00:02:57,928 --> 00:03:00,665 Yes, your beauty is almost blinding. 45 00:03:01,798 --> 00:03:04,530 Look. Don't I look like a model? 46 00:03:04,534 --> 00:03:06,300 You little thief! Get over here. 47 00:03:06,303 --> 00:03:08,630 Give me that. Get over here! 48 00:03:08,638 --> 00:03:10,970 - Give me that hairpin. - Mom! 49 00:03:10,974 --> 00:03:13,375 What is it? You're making me dizzy. 50 00:03:18,648 --> 00:03:20,445 This... 51 00:03:22,619 --> 00:03:23,950 is a hairpin. 52 00:03:23,954 --> 00:03:28,090 You have short hair, so I'll wear that. 53 00:03:28,091 --> 00:03:29,120 Si On, let me explain... 54 00:03:29,125 --> 00:03:31,720 Bo Na, go and wash up. 55 00:03:31,728 --> 00:03:32,860 Now. 56 00:03:32,862 --> 00:03:35,035 All right. 57 00:03:36,933 --> 00:03:39,230 Si On, it's not what you think. Let me explain. 58 00:03:39,236 --> 00:03:41,330 It's only here because... 59 00:03:41,338 --> 00:03:43,870 It's nothing, you know. Even I didn't know about it. 60 00:03:43,873 --> 00:03:46,070 Si On, don't be like this. 61 00:03:46,076 --> 00:03:47,875 No! 62 00:03:49,879 --> 00:03:51,785 Si On? 63 00:03:52,048 --> 00:03:53,480 Jae Sang, 64 00:03:53,483 --> 00:03:55,555 thank you. 65 00:03:55,685 --> 00:03:58,250 You remembered what I said. 66 00:03:58,255 --> 00:03:59,580 What? 67 00:03:59,589 --> 00:04:01,190 Let's get ready. 68 00:04:01,191 --> 00:04:03,890 She'll be waiting for this gift. 69 00:04:03,893 --> 00:04:05,925 It's a gift for someone? 70 00:04:06,429 --> 00:04:11,605 (Charnel House) 71 00:04:28,285 --> 00:04:30,255 Have you been well? 72 00:04:30,353 --> 00:04:31,880 It's your aunt. 73 00:04:31,888 --> 00:04:33,520 Aunt? 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,655 She has a niece? 75 00:04:36,926 --> 00:04:39,260 You should say hello too. Come on. 76 00:04:39,262 --> 00:04:41,035 Right. 77 00:04:44,334 --> 00:04:46,100 Wait... 78 00:04:46,102 --> 00:04:48,575 This is Bo Na. 79 00:04:48,772 --> 00:04:51,145 Doesn't it surprise you every time? 80 00:04:51,775 --> 00:04:54,170 Bo Na looks more and more like Se Rin... 81 00:04:54,177 --> 00:04:56,010 as she grows older. 82 00:04:56,012 --> 00:04:57,210 Se Rin? 83 00:04:57,213 --> 00:05:00,580 "I'm sorry, Se Rin. I'll come to see you soon." 84 00:05:00,583 --> 00:05:04,025 So this is Se Rin? 85 00:05:07,657 --> 00:05:10,425 Darn, what's this car doing here? 86 00:05:12,762 --> 00:05:15,495 When did it arrive in the lot? 87 00:05:16,199 --> 00:05:18,535 Mister! 88 00:05:27,110 --> 00:05:31,445 (Ahn Se Rin) 89 00:05:33,483 --> 00:05:35,615 If she were alive, 90 00:05:35,985 --> 00:05:38,625 she'd be 17 this year. 91 00:05:39,189 --> 00:05:41,220 I didn't know that you'd remember... 92 00:05:41,224 --> 00:05:44,265 the promise I made with Se Rin. 93 00:05:45,295 --> 00:05:50,065 I said I'd buy her a pretty hairpin when she starts high school. 94 00:05:50,400 --> 00:05:53,335 If only I was able to give it to her in person. 95 00:05:54,170 --> 00:05:56,235 Se Rin, 96 00:05:56,573 --> 00:05:59,045 I'm so sorry. 97 00:05:59,542 --> 00:06:02,215 I haven't been able to find your dad yet. 98 00:06:02,479 --> 00:06:04,885 I've yet to catch... 99 00:06:06,449 --> 00:06:08,180 the person who did this to you too. 100 00:06:08,184 --> 00:06:10,120 The person who did this to her? 101 00:06:10,120 --> 00:06:11,955 Was it murder then? 102 00:06:12,155 --> 00:06:14,055 Please... 103 00:06:14,324 --> 00:06:16,395 wait for a while longer. 104 00:06:17,427 --> 00:06:19,565 I'll make sure... 105 00:06:20,063 --> 00:06:22,395 that the person who did this to you... 106 00:06:22,432 --> 00:06:25,065 is put behind bars. 107 00:06:26,403 --> 00:06:29,730 I'll also find your dad who is still wanted... 108 00:06:29,739 --> 00:06:32,405 for your murder. 109 00:06:33,443 --> 00:06:35,375 So please... 110 00:06:37,147 --> 00:06:40,085 be patient with me for a while longer. 111 00:06:41,084 --> 00:06:42,710 What is she saying? 112 00:06:42,719 --> 00:06:46,725 Was her brother falsely accused of murdering his daughter? 113 00:06:56,065 --> 00:06:57,400 Mr. Ku, I'll call you back... 114 00:06:57,400 --> 00:06:59,260 I'm sorry, but you're needed here. 115 00:06:59,269 --> 00:07:02,300 Assemblyman Oh Chi Hun was found dead. 116 00:07:02,305 --> 00:07:04,105 What? 117 00:07:19,689 --> 00:07:21,120 What happened? 118 00:07:21,124 --> 00:07:23,460 Why would Mr. Oh commit suicide here? 119 00:07:23,460 --> 00:07:25,320 After being questioned at the station, 120 00:07:25,328 --> 00:07:27,960 he was let go temporarily to be by his son's deathbed. 121 00:07:27,964 --> 00:07:30,235 He ended up here though. 122 00:07:31,334 --> 00:07:34,275 This is the suicide note we found. 123 00:07:36,973 --> 00:07:39,470 Just so that I could save my own son, 124 00:07:39,476 --> 00:07:42,110 I committed the unforgivable. 125 00:07:42,111 --> 00:07:43,940 Despite all of that, 126 00:07:43,947 --> 00:07:46,110 I still wasn't able to save my son, 127 00:07:46,115 --> 00:07:48,550 and now there's no reason for me to live. 128 00:07:48,551 --> 00:07:52,180 I leave the detailed documents of what I did... 129 00:07:52,188 --> 00:07:53,550 as I say goodbye. 130 00:07:53,556 --> 00:07:54,790 This is impossible. 131 00:07:54,791 --> 00:07:56,290 A father who was on his way to his son's deathbed... 132 00:07:56,292 --> 00:07:57,990 committed suicide without even going there? 133 00:07:57,994 --> 00:07:59,260 That's not all. 134 00:07:59,262 --> 00:08:01,390 Jo Ae Suk also died last night as well. 135 00:08:01,397 --> 00:08:03,195 What? 136 00:08:04,434 --> 00:08:06,460 Do you confess to insurance fraud? 137 00:08:06,469 --> 00:08:09,235 - Hi, there. - As if. 138 00:08:10,340 --> 00:08:12,700 Detective Kim, here's the sundae soup. 139 00:08:12,709 --> 00:08:13,870 - Leave it there. - Sure. 140 00:08:13,877 --> 00:08:16,115 One order of sundae soup, right? 141 00:08:17,447 --> 00:08:20,080 I ordered ox bone soup, not sundae soup. 142 00:08:20,083 --> 00:08:22,755 I don't eat animals' intestines. 143 00:08:22,952 --> 00:08:24,925 Unbelievable. 144 00:08:27,757 --> 00:08:29,590 Ms. Jo? 145 00:08:29,592 --> 00:08:32,090 Hey, call the paramedics! 146 00:08:32,095 --> 00:08:33,160 Ms. Jo? 147 00:08:33,162 --> 00:08:34,160 The cause of death... 148 00:08:34,163 --> 00:08:36,030 was respiratory failure due to an anaphylactic shock. 149 00:08:36,032 --> 00:08:38,400 Jo Ae Suk was allergic to perilla seeds... 150 00:08:38,401 --> 00:08:41,400 and some must've been in the sundae soup she ate. 151 00:08:41,404 --> 00:08:42,800 Si On, 152 00:08:42,805 --> 00:08:44,240 if we're unlucky, 153 00:08:44,240 --> 00:08:47,505 we won't be able to indict anyone. 154 00:08:47,810 --> 00:08:48,870 Darn it. 155 00:08:48,878 --> 00:08:50,840 This was Jang Do Sik's doing. 156 00:08:50,847 --> 00:08:53,845 I'm sure of it. 157 00:08:54,918 --> 00:08:56,280 Yes, of course. 158 00:08:56,286 --> 00:08:58,220 The doctor won't tell anything... 159 00:08:58,221 --> 00:09:00,450 and Pastor Park will soon be released. 160 00:09:00,456 --> 00:09:02,750 Good job, Lawyer Kang. 161 00:09:02,759 --> 00:09:03,790 Move! 162 00:09:03,793 --> 00:09:05,760 - Yes, we'll talk again soon. - How dare you! 163 00:09:05,762 --> 00:09:07,230 Get out of my way. 164 00:09:07,230 --> 00:09:08,230 What's with the ruckus? 165 00:09:08,231 --> 00:09:11,100 How dare you treat me like this! 166 00:09:11,100 --> 00:09:12,260 - Look here. - Let go of me! 167 00:09:12,268 --> 00:09:14,100 You didn't even make an appointment. Leave now. 168 00:09:14,103 --> 00:09:15,370 - Get her out of here. - Let go. 169 00:09:15,371 --> 00:09:17,645 - Move! - Let her be. 170 00:09:19,208 --> 00:09:22,615 Even thugs are citizens, so let her be. 171 00:09:23,246 --> 00:09:25,345 My goodness. 172 00:09:26,449 --> 00:09:28,410 What brings you by, Detective Ra? 173 00:09:28,418 --> 00:09:30,880 Gangsters may be citizens, 174 00:09:30,887 --> 00:09:32,820 but they shouldn't be mayors. 175 00:09:32,822 --> 00:09:35,055 What a messed up world. 176 00:09:36,459 --> 00:09:38,890 It may be a messed up world for you, 177 00:09:38,895 --> 00:09:42,260 but this is quite the scene you're making. 178 00:09:42,265 --> 00:09:45,865 Don't you think I've had enough with you? 179 00:09:46,603 --> 00:09:48,700 Two people died last night... 180 00:09:48,705 --> 00:09:52,500 and they both happen to be witnesses who can testify against you... 181 00:09:52,508 --> 00:09:53,840 regarding the illegal organ harvesting case. 182 00:09:53,843 --> 00:09:56,740 Goodness, that's too bad. 183 00:09:56,746 --> 00:09:57,810 What does it have to do with me? 184 00:09:57,814 --> 00:10:02,280 Why is it that luck always seem to find you? 185 00:10:02,285 --> 00:10:04,220 Whenever you're cornered, 186 00:10:04,220 --> 00:10:06,885 witnesses die. 187 00:10:07,056 --> 00:10:10,325 Do you know why that is? 188 00:10:10,593 --> 00:10:11,820 That's just when... 189 00:10:11,828 --> 00:10:14,335 their lives were supposed to end. 190 00:10:15,131 --> 00:10:17,360 - What? - Detective Ra. 191 00:10:17,367 --> 00:10:19,800 Do you know what's worse? 192 00:10:19,802 --> 00:10:22,330 It's not being able to live the extent of your life... 193 00:10:22,338 --> 00:10:25,005 which happens to those who act up. 194 00:10:33,716 --> 00:10:35,755 Look here, mister. 195 00:10:35,952 --> 00:10:37,825 Jinx. 196 00:10:38,921 --> 00:10:42,120 - What? - Your life will end short too... 197 00:10:42,125 --> 00:10:43,790 if you push your luck like this. 198 00:10:43,793 --> 00:10:45,260 - What the... - Once a piece of trash like you... 199 00:10:45,261 --> 00:10:47,390 becomes the mayor, 200 00:10:47,397 --> 00:10:49,230 the whole city will rot. 201 00:10:49,232 --> 00:10:50,960 That I can't let happen. 202 00:10:50,967 --> 00:10:52,360 You just wait and see. 203 00:10:52,368 --> 00:10:54,805 Either you'll run for mayor... 204 00:10:54,937 --> 00:10:57,175 or become a suspect. 205 00:11:01,044 --> 00:11:04,275 Fine, sounds good to me. 206 00:11:04,347 --> 00:11:07,785 But the same goes for you. Let's see if you'll... 207 00:11:07,850 --> 00:11:10,185 either stay a detective or be found dead. 208 00:11:26,235 --> 00:11:27,470 Did you ask for me? 209 00:11:27,470 --> 00:11:29,705 Right, have a seat please. 210 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 I have something to ask you. 211 00:11:39,749 --> 00:11:41,750 Sure, what is it? 212 00:11:41,751 --> 00:11:43,455 Well... 213 00:11:44,487 --> 00:11:46,550 Did Si On have an older brother? 214 00:11:46,556 --> 00:11:49,020 - Sorry? - Were you not aware of this? 215 00:11:49,025 --> 00:11:51,560 No, that's not why I'm startled. 216 00:11:51,561 --> 00:11:55,735 I'm flustered by the fact that you're asking about this. 217 00:11:56,332 --> 00:11:59,260 Si On took me to the charnel house today. 218 00:11:59,268 --> 00:12:01,070 Today's the anniversary of her niece's death. 219 00:12:01,070 --> 00:12:03,275 How did she die? 220 00:12:03,306 --> 00:12:05,770 Also, Si On's brother was framed for killing his daughter. 221 00:12:05,775 --> 00:12:07,875 I'd like to know the details. 222 00:12:09,412 --> 00:12:11,110 I had no idea... 223 00:12:11,114 --> 00:12:14,610 that you wouldn't remember something this important. 224 00:12:14,617 --> 00:12:17,280 I haven't said anything since Si On would worry, 225 00:12:17,286 --> 00:12:19,820 but I've been having memory issues since a recent car accident. 226 00:12:19,822 --> 00:12:21,550 "Memory issues"? 227 00:12:21,557 --> 00:12:23,190 Yes. 228 00:12:23,192 --> 00:12:25,660 I'm suffering from partial loss of memory. 229 00:12:25,661 --> 00:12:29,190 I didn't say anything because I heard that I'd heal over time, 230 00:12:29,198 --> 00:12:31,530 but I have to know about this. 231 00:12:31,534 --> 00:12:33,505 Please tell me the details. 232 00:12:39,408 --> 00:12:41,170 Ahn Se Rin is a victim... 233 00:12:41,177 --> 00:12:44,040 of the Segyeong Orphanage mass murder case. 234 00:12:44,046 --> 00:12:47,545 And you investigated the case when you were in training. 235 00:12:47,984 --> 00:12:49,180 What? 236 00:12:49,185 --> 00:12:51,725 And her father... 237 00:12:51,988 --> 00:12:54,390 was Ahn Su Ho, 238 00:12:54,390 --> 00:12:57,865 the orphanage director and the man said to be the killer. 239 00:12:58,494 --> 00:13:00,225 What? 240 00:13:18,247 --> 00:13:20,345 Ahn Su Ho is... 241 00:13:21,217 --> 00:13:24,085 Si On's biological older brother. 242 00:13:37,567 --> 00:13:38,630 Si On! 243 00:13:38,634 --> 00:13:41,035 Jae Sang! 244 00:13:41,370 --> 00:13:43,435 Congratulations. 245 00:13:43,606 --> 00:13:46,000 Stop, I feel dizzy. I feel dizzy. 246 00:13:46,008 --> 00:13:47,610 Is it true? 247 00:13:47,610 --> 00:13:49,410 You'll have the practical training at Segyeong Police Station? 248 00:13:49,412 --> 00:13:50,880 Yes. That station's... 249 00:13:50,880 --> 00:13:53,110 close to the building where you'll be training. 250 00:13:53,115 --> 00:13:55,110 You're all grown up. 251 00:13:55,117 --> 00:13:56,980 We can meet up during break-time. 252 00:13:56,986 --> 00:13:59,380 I'm so glad I'll get to see the face I missed so much. 253 00:13:59,388 --> 00:14:01,820 - Did you really? - I did really. 254 00:14:01,824 --> 00:14:03,350 I did. 255 00:14:03,359 --> 00:14:05,260 Stop it. 256 00:14:05,261 --> 00:14:06,860 Did you see the news? 257 00:14:06,863 --> 00:14:09,390 The city council passed the New Town bill... 258 00:14:09,398 --> 00:14:11,700 and they're clashing with the evicted residents. 259 00:14:11,701 --> 00:14:13,730 They won't fight, will they? 260 00:14:13,736 --> 00:14:16,970 Baekgeum Construction and Segyeong City... 261 00:14:16,973 --> 00:14:18,570 are willing to... 262 00:14:18,574 --> 00:14:21,140 debate and discuss with you residents. 263 00:14:21,143 --> 00:14:23,470 You sent an ultimatum in the post... 264 00:14:23,479 --> 00:14:25,710 telling us to take a few thousand dollars and now you'll debate? 265 00:14:25,715 --> 00:14:29,080 That was wrong. Things were done in the wrong order. 266 00:14:29,085 --> 00:14:31,050 I'll visit each of you soon. 267 00:14:31,053 --> 00:14:34,220 You're the developer and the constructor! 268 00:14:34,223 --> 00:14:35,820 There are rumors... 269 00:14:35,825 --> 00:14:38,520 that you lobbied to get the job! 270 00:14:38,527 --> 00:14:40,860 None of that is true. 271 00:14:40,863 --> 00:14:42,630 Shall we prepare the first draft of an agreement... 272 00:14:42,632 --> 00:14:44,430 by the end of the month? 273 00:14:44,433 --> 00:14:45,500 (Protect our livelihood) 274 00:14:45,501 --> 00:14:47,800 (No to Segyeong New Town) 275 00:14:47,803 --> 00:14:50,705 You'll just send thugs and demolition men. 276 00:14:53,509 --> 00:14:57,380 I researched all the projects you developed or built. 277 00:14:57,380 --> 00:14:59,640 At first, you proposed a win-win strategy, 278 00:14:59,649 --> 00:15:02,850 but in the end, you took lives. 279 00:15:02,852 --> 00:15:06,455 There are records of how you sent gangsters. 280 00:15:06,656 --> 00:15:07,720 Too many to read. 281 00:15:07,723 --> 00:15:10,050 Gosh, a star graced us with his presence. 282 00:15:10,059 --> 00:15:13,390 Aren't you the angelic doctor and community service worker? 283 00:15:13,396 --> 00:15:15,960 I'm no angel or star. 284 00:15:15,965 --> 00:15:19,530 I'm just a doctor who runs a small orphanage. 285 00:15:19,535 --> 00:15:20,530 My name is Ahn Su Ho. 286 00:15:20,536 --> 00:15:22,400 It's you, Doctor Ahn Su Ho. 287 00:15:22,405 --> 00:15:24,400 I'd been hoping to meet you. 288 00:15:24,407 --> 00:15:25,500 I'm sure you do. 289 00:15:25,508 --> 00:15:27,340 Of all the people here, 290 00:15:27,343 --> 00:15:30,310 I'm the only one who... 291 00:15:30,313 --> 00:15:31,740 isn't an illegal squatter. 292 00:15:31,747 --> 00:15:32,980 Doctor Ahn. 293 00:15:32,982 --> 00:15:35,380 Your share of the compensation for moving... 294 00:15:35,384 --> 00:15:37,850 I don't care about... 295 00:15:37,853 --> 00:15:39,480 my compensation. 296 00:15:39,488 --> 00:15:42,925 Bring us a plan that will guarantee... 297 00:15:43,159 --> 00:15:44,390 these peoples' livelihoods. 298 00:15:44,393 --> 00:15:47,760 If you don't, I refuse to sell... 299 00:15:47,763 --> 00:15:49,635 my 33,000 square meters. 300 00:15:55,671 --> 00:15:57,970 Listen carefully, everyone. 301 00:15:57,974 --> 00:16:00,400 Doctor, if you do that, 302 00:16:00,409 --> 00:16:02,140 that's called holding out. 303 00:16:02,144 --> 00:16:05,515 You could be punished for demanding unreasonable profit. 304 00:16:06,182 --> 00:16:09,780 Then you'll have to die as well. 305 00:16:09,785 --> 00:16:12,320 I heard you're deep in debt because you're both... 306 00:16:12,321 --> 00:16:14,290 developer and constructor. 307 00:16:14,290 --> 00:16:18,165 How will you pay off the interest? 308 00:16:20,963 --> 00:16:30,600 - Ahn Su Ho! Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho! Ahn Su Ho! 309 00:16:30,606 --> 00:16:32,170 - Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho! 310 00:16:32,174 --> 00:16:33,600 (Segyeong Orphanage) 311 00:16:33,609 --> 00:16:38,810 Hey, "angelic doctor Ahn Su Ho". 312 00:16:38,814 --> 00:16:41,280 I'm proud of you, dear brother. 313 00:16:41,283 --> 00:16:42,450 Hey. 314 00:16:42,451 --> 00:16:44,780 How am I your brother? 315 00:16:44,787 --> 00:16:46,980 We have different surnames and moms. 316 00:16:46,989 --> 00:16:49,250 We have the same dad. 317 00:16:49,258 --> 00:16:50,960 Half our blood is our dad's, 318 00:16:50,960 --> 00:16:53,395 and you look just like him. 319 00:16:53,462 --> 00:16:57,330 Hey. Don't you hate me? 320 00:16:57,333 --> 00:16:59,560 I bullied you a lot as a kid. 321 00:16:59,568 --> 00:17:02,370 I was treated well enough for a stepmom's kid. 322 00:17:02,371 --> 00:17:04,440 You complained but you lent me your game console... 323 00:17:04,440 --> 00:17:06,540 and beat up kids who bullied me. 324 00:17:06,542 --> 00:17:11,110 That personality of yours. You're blessed, you know that? 325 00:17:11,113 --> 00:17:13,440 That's how I survived. 326 00:17:13,449 --> 00:17:15,780 After Mom and Dad died in the accident, 327 00:17:15,785 --> 00:17:19,080 you went to Aunt's in America and I stayed with Grandma. 328 00:17:19,088 --> 00:17:21,895 We both had a rough life. 329 00:17:23,692 --> 00:17:25,425 Sorry. 330 00:17:26,162 --> 00:17:28,495 Back then, 331 00:17:28,597 --> 00:17:33,235 I was young and wasn't able to look out for you. 332 00:17:36,205 --> 00:17:37,600 I promise you this. 333 00:17:37,606 --> 00:17:39,640 When you get married, 334 00:17:39,642 --> 00:17:43,745 I'll walk you down the aisle. 335 00:17:43,913 --> 00:17:48,215 I'll do everything our parents should do for you. 336 00:17:49,018 --> 00:17:52,480 Will you? I'm raising this guy you see. 337 00:17:52,488 --> 00:17:54,120 I should bring him over soon. 338 00:17:54,123 --> 00:17:55,825 Hey. 339 00:17:56,258 --> 00:17:58,060 Pick carefully. 340 00:17:58,060 --> 00:18:00,390 If you pick a fool, he'll treat you like a maid. 341 00:18:00,396 --> 00:18:03,490 - That will never happen. - What? 342 00:18:03,499 --> 00:18:07,205 - Don't you say that. - That hurt. 343 00:18:09,238 --> 00:18:11,070 Who's this? Ahn Se Rin! 344 00:18:11,073 --> 00:18:13,140 Auntie! 345 00:18:13,142 --> 00:18:15,610 You sweetie. 346 00:18:15,611 --> 00:18:17,040 Let's have a look at you. 347 00:18:17,046 --> 00:18:20,845 You're so pretty. You got even prettier! 348 00:18:30,059 --> 00:18:31,865 What is it? 349 00:18:32,595 --> 00:18:36,465 Why don't you wear dresses? 350 00:18:37,967 --> 00:18:41,500 Detectives can't wear dresses. We have to catch bad people. 351 00:18:41,504 --> 00:18:46,070 Then can you not wear pretty, sparkly hairpins? 352 00:18:46,075 --> 00:18:48,210 I don't think so. 353 00:18:48,210 --> 00:18:51,880 Why not? Will Dad not let you? 354 00:18:51,881 --> 00:18:54,150 - What do you mean? - I want... 355 00:18:54,150 --> 00:18:57,210 a nice hairpin with jewels in it, 356 00:18:57,219 --> 00:19:00,320 but Dad said he'll buy me one when I'm as tall as you. 357 00:19:00,322 --> 00:19:03,050 Did he? 358 00:19:03,058 --> 00:19:05,490 I grew this tall in high school. 359 00:19:05,494 --> 00:19:09,260 Then I'll buy you one as a gift when you start high school. 360 00:19:09,265 --> 00:19:11,230 One with a massive jewel. 361 00:19:11,233 --> 00:19:13,260 - Really? - You bet. 362 00:19:13,269 --> 00:19:15,970 Your dad won't be able to complain if it's from me. 363 00:19:15,971 --> 00:19:18,440 - Wait until then. - Okay. 364 00:19:18,440 --> 00:19:22,215 - Yes. - You're so cute. Come here. 365 00:19:22,811 --> 00:19:25,215 You sweet thing. 366 00:19:44,466 --> 00:19:46,205 Su Ho! 367 00:19:49,905 --> 00:19:53,875 What happened? What's this mess? 368 00:19:54,343 --> 00:19:56,640 What is it? Say something! 369 00:19:56,645 --> 00:19:59,680 A while ago, Jang Do Sik sent thugs. 370 00:19:59,682 --> 00:20:01,710 - What? - He's threatening us... 371 00:20:01,717 --> 00:20:03,550 so he can start building. 372 00:20:03,552 --> 00:20:04,920 Why didn't you report it? 373 00:20:04,920 --> 00:20:06,620 It was of no use. 374 00:20:06,622 --> 00:20:10,190 But this is nothing at all. 375 00:20:10,192 --> 00:20:13,520 Something really scary might happen here. 376 00:20:13,529 --> 00:20:15,630 What do you mean? 377 00:20:15,631 --> 00:20:19,235 I'll tell you when things are clearer. 378 00:20:19,301 --> 00:20:22,000 Si On, just in case... 379 00:20:22,004 --> 00:20:25,540 Just in case something happens to me, 380 00:20:25,541 --> 00:20:28,840 then will you please investigate? 381 00:20:28,844 --> 00:20:31,380 In case, just in case. 382 00:20:31,380 --> 00:20:35,755 If something happens to me, okay? 383 00:20:39,622 --> 00:20:41,290 (Weapons for self-defense) 384 00:20:41,290 --> 00:20:44,495 (True Defender Safety) 385 00:20:52,334 --> 00:20:54,205 What's this? 386 00:20:55,204 --> 00:20:57,505 It's the smell of gasoline. 387 00:21:08,350 --> 00:21:10,115 Who are you? 388 00:21:10,919 --> 00:21:13,825 Hey. Hey! 389 00:21:13,956 --> 00:21:15,655 Hey! 390 00:21:18,861 --> 00:21:20,625 Who are you? 391 00:21:30,072 --> 00:21:32,275 Hey! 392 00:21:37,880 --> 00:21:39,615 Who are you? 393 00:21:40,349 --> 00:21:42,255 Who are you? 394 00:21:50,759 --> 00:21:53,165 (Troxerutin) 395 00:23:28,223 --> 00:23:30,025 Su Ho! 396 00:23:30,726 --> 00:23:31,920 Help! 397 00:23:31,927 --> 00:23:33,965 Help us! 398 00:23:34,363 --> 00:23:36,495 Su Ho! 399 00:23:37,199 --> 00:23:39,165 Su Ho! 400 00:23:39,301 --> 00:23:42,105 Help! 401 00:23:52,314 --> 00:23:54,410 Se Rin! 402 00:23:54,416 --> 00:23:56,585 Help! 403 00:23:56,985 --> 00:23:58,820 Ironically, that living torture... 404 00:23:58,821 --> 00:24:01,520 is what kept her going to this day. 405 00:24:01,523 --> 00:24:04,350 She has to find the culprit no matter what she does. 406 00:24:04,359 --> 00:24:07,025 And she has to find her missing brother. 407 00:24:07,262 --> 00:24:09,265 I can't understand everything, 408 00:24:09,431 --> 00:24:12,765 but I'm sure she is deeply heartbroken. 409 00:24:19,441 --> 00:24:22,970 - What's this? - A family sports day. 410 00:24:22,978 --> 00:24:25,280 Dad, will you become the winner... 411 00:24:25,280 --> 00:24:27,480 and get this bicycle for me? 412 00:24:27,483 --> 00:24:29,355 You will, won't you? 413 00:24:33,088 --> 00:24:35,820 Okay, but let's eat quietly today. 414 00:24:35,824 --> 00:24:37,090 All right! 415 00:24:37,092 --> 00:24:38,460 Come here. 416 00:24:38,460 --> 00:24:40,490 I'll ride that bicycle... 417 00:24:40,496 --> 00:24:41,930 to go to the US... 418 00:24:41,930 --> 00:24:44,795 and even to Africa! 419 00:24:56,578 --> 00:25:00,715 What has gotten into you? You never want to take walks. 420 00:25:02,017 --> 00:25:03,815 Just because. 421 00:25:03,886 --> 00:25:06,725 I just thought we could have some fresh air. 422 00:25:07,589 --> 00:25:09,695 How considerate of you. 423 00:25:11,960 --> 00:25:13,620 I love this cool wind. 424 00:25:13,629 --> 00:25:15,635 It's so refreshing. 425 00:25:19,568 --> 00:25:23,275 How can you act like you're strong even in this world? 426 00:25:24,540 --> 00:25:26,645 It's a bit sad, that's all. 427 00:25:26,842 --> 00:25:28,915 It feels like... 428 00:25:29,144 --> 00:25:32,345 I can't be your comfort even in this world. 429 00:25:33,715 --> 00:25:35,450 You've been weird lately. 430 00:25:35,450 --> 00:25:38,420 Why do you keep saying "this world"? 431 00:25:38,420 --> 00:25:40,655 And your eyes look foreign too. 432 00:25:41,156 --> 00:25:44,225 Right? I've been odd lately. 433 00:25:44,259 --> 00:25:48,330 It reminds me of those days when we just started dating, so not bad. 434 00:25:48,330 --> 00:25:52,130 The bleeding is from the vein, so he won't need an operation. 435 00:25:52,134 --> 00:25:55,535 He'll regain his consciousness in just 2 to 3 days. 436 00:25:55,938 --> 00:25:57,570 By any chance, 437 00:25:57,573 --> 00:26:00,000 was there anything that you wanted to do with me? 438 00:26:00,008 --> 00:26:02,540 I'll do everything for you, Si On. 439 00:26:02,544 --> 00:26:03,840 - Really? - Yes. 440 00:26:03,845 --> 00:26:06,045 Tell me anything, whatever it may be. 441 00:26:09,618 --> 00:26:11,750 I want to hold hands and walk. You know, fingers locked. 442 00:26:11,753 --> 00:26:14,020 What? Come on. That's all? 443 00:26:14,022 --> 00:26:16,920 What do you mean? We were busy having a kid and raising her, 444 00:26:16,925 --> 00:26:18,790 so we had no time to hold hands. 445 00:26:18,794 --> 00:26:21,565 It has been forever since we came out on a date. 446 00:26:24,866 --> 00:26:26,530 Okay. 447 00:26:26,535 --> 00:26:28,870 Then I won't let you go for the next hour. 448 00:26:28,870 --> 00:26:30,670 I sweat a lot. 449 00:26:30,672 --> 00:26:33,075 You can't let me go even if you get a heat rash. 450 00:26:43,418 --> 00:26:45,285 Si On. 451 00:26:46,088 --> 00:26:48,485 You might not understand this, 452 00:26:48,590 --> 00:26:50,555 but just hear me out. 453 00:26:51,259 --> 00:26:53,295 At the fastest, it'll be tomorrow, 454 00:26:53,629 --> 00:26:56,095 and at the latest, it'll be in two days, 455 00:26:56,131 --> 00:26:58,565 but I'll be a bit different. 456 00:26:58,700 --> 00:27:00,400 "Different"? 457 00:27:00,402 --> 00:27:02,070 Yes. 458 00:27:02,070 --> 00:27:04,405 At the very least, 459 00:27:04,439 --> 00:27:07,405 I would be a better person than who I am right now. 460 00:27:07,509 --> 00:27:09,245 Okay. 461 00:27:09,378 --> 00:27:11,345 I'll be looking forward to it. 462 00:27:18,320 --> 00:27:20,225 When that happens, 463 00:27:21,356 --> 00:27:23,495 make sure you ask once again... 464 00:27:23,525 --> 00:27:26,420 to hold hands and walk... 465 00:27:26,428 --> 00:27:28,895 every now and then. 466 00:27:29,998 --> 00:27:31,860 Ask me to look at you... 467 00:27:31,867 --> 00:27:34,735 as if you were an adorable stranger. 468 00:27:35,604 --> 00:27:38,075 When things get very tough and tiring, 469 00:27:38,140 --> 00:27:40,100 tell me that you want to lean on my shoulder. 470 00:27:40,108 --> 00:27:41,975 Tell me those things. 471 00:27:43,779 --> 00:27:46,915 Then what? Will you do it for me? 472 00:27:47,416 --> 00:27:49,210 Of course. 473 00:27:49,217 --> 00:27:51,685 Because you're so lovely... 474 00:27:52,120 --> 00:27:54,425 and heartrendingly pretty, 475 00:27:54,556 --> 00:27:56,955 I'll make sure I do it. 476 00:28:17,312 --> 00:28:19,545 It was nice to have met you. 477 00:28:24,553 --> 00:28:28,290 In my dream 478 00:28:28,290 --> 00:28:31,350 You hold my hands 479 00:28:31,359 --> 00:28:35,935 And I look at you 480 00:28:37,165 --> 00:28:39,165 Shall we dance? 481 00:28:39,568 --> 00:28:42,235 - Here? - Why not? 482 00:28:42,571 --> 00:28:44,605 Please take my hand. 483 00:28:48,977 --> 00:28:50,140 Like this. 484 00:29:20,675 --> 00:29:23,010 CEO Yun Pil Woo of Babel Company, 485 00:29:23,011 --> 00:29:26,510 a world-renowned bio-pharma company, is coming to Korea today. 486 00:29:26,515 --> 00:29:29,980 CEO Yun is a young leader who is only 29 years old, 487 00:29:29,985 --> 00:29:32,020 and last year, he successfully extracted... 488 00:29:32,020 --> 00:29:35,290 autoimmunity protein that can repair immunogenicity. 489 00:29:35,290 --> 00:29:39,625 He's now called the Mark Zuckerberg of biotechnology. 490 00:29:39,828 --> 00:29:41,160 Babel Company is... 491 00:29:41,163 --> 00:29:44,060 now undergoing research and development of drugs... 492 00:29:44,065 --> 00:29:46,730 for 12 kinds of diseases such as diabetes, somatomedin, and flu. 493 00:29:46,735 --> 00:29:49,700 His company has been expanding aggressively... 494 00:29:49,704 --> 00:29:53,105 after taking over a pharmaceutical company that can mass produce. 495 00:29:55,944 --> 00:29:56,940 He's here. 496 00:29:56,945 --> 00:29:59,845 - He's over there. - It's Yun Pil Woo! 497 00:29:59,981 --> 00:30:01,040 Mr. Yun. 498 00:30:01,049 --> 00:30:04,310 You turned down the offers from renowned pharmaceutical companies. 499 00:30:04,319 --> 00:30:08,080 Why do you want to establish a holding company in Korea? 500 00:30:08,089 --> 00:30:09,590 I'm Korean. 501 00:30:09,591 --> 00:30:12,390 I believe it's my duty as a Korean... 502 00:30:12,394 --> 00:30:14,460 to help our country lead the fourth industrial revolution. 503 00:30:14,462 --> 00:30:16,960 Babel Company recently finished your clinical tests... 504 00:30:16,965 --> 00:30:18,660 for five new drugs. 505 00:30:18,667 --> 00:30:20,500 Could you share a word regarding the industry? 506 00:30:20,502 --> 00:30:25,845 Mr. Yun! 507 00:30:26,474 --> 00:30:28,970 Goodness, welcome back. Welcome. 508 00:30:28,977 --> 00:30:30,775 The bouquet. 509 00:30:31,479 --> 00:30:33,680 Here. Welcome back. 510 00:30:33,682 --> 00:30:36,750 Mr. Jang, what's your relationship with Mr. Yun? 511 00:30:36,751 --> 00:30:38,980 I have been his sponsor... 512 00:30:38,987 --> 00:30:41,480 since when he was just a little boy. 513 00:30:41,489 --> 00:30:44,990 Then did you decide to establish Babel Company in Segyeong... 514 00:30:44,993 --> 00:30:47,560 because of Mr. Jang? 515 00:30:47,562 --> 00:30:50,230 Mr. Yun and I share a plan... 516 00:30:50,232 --> 00:30:53,530 to make Segyeong a leader of the fourth industrial revolution. 517 00:30:53,535 --> 00:30:56,630 Segyeong will soon become the city of new knowledge, 518 00:30:56,638 --> 00:31:01,075 the center of the biotechnology industry. 519 00:31:01,142 --> 00:31:03,745 Welcome back. 520 00:31:05,480 --> 00:31:09,685 My wife got some rice cakes to celebrate your new business. 521 00:31:11,219 --> 00:31:12,985 Have some. 522 00:31:13,455 --> 00:31:16,495 - Thank you. - Anyway, 523 00:31:17,058 --> 00:31:19,290 why didn't you get ready, Ms. Jo? 524 00:31:19,294 --> 00:31:22,025 I told you to consult a stylist. 525 00:31:22,030 --> 00:31:25,560 - Pardon? - I wanted to see elegant makeup. 526 00:31:25,567 --> 00:31:28,770 You don't look too well. 527 00:31:28,770 --> 00:31:32,205 I did consult a stylist. 528 00:31:36,845 --> 00:31:38,310 I'm sorry, honey. 529 00:31:38,313 --> 00:31:41,345 It's not like I said much. 530 00:31:41,616 --> 00:31:43,880 That reaction... 531 00:31:43,885 --> 00:31:46,825 makes me look like a bad person. 532 00:31:49,724 --> 00:31:51,525 I'm sorry. 533 00:31:53,461 --> 00:31:56,160 Be more mindful next time, 534 00:31:56,164 --> 00:31:58,035 please. 535 00:32:04,239 --> 00:32:07,900 If you're going to use me, I'd appreciate a heads up. 536 00:32:07,909 --> 00:32:11,145 Today's unexpected appearance took me off guard. 537 00:32:12,047 --> 00:32:15,080 Life is full of unexpected events. 538 00:32:15,083 --> 00:32:16,850 Look at me for example. 539 00:32:16,851 --> 00:32:19,120 You came out of nowhere... 540 00:32:19,120 --> 00:32:21,355 and shifted my goals. 541 00:32:22,357 --> 00:32:25,325 Anyway, the center is already half done. 542 00:32:25,427 --> 00:32:30,395 This is when we need finishing touches. 543 00:32:33,535 --> 00:32:35,835 Here's the invoice for the construction. 544 00:32:35,937 --> 00:32:37,330 Doll it up well... 545 00:32:37,339 --> 00:32:39,340 and put away... 546 00:32:39,341 --> 00:32:42,275 about 35 million dollars while you're at it. 547 00:32:48,516 --> 00:32:50,255 How cute. 548 00:32:59,127 --> 00:33:03,665 My gosh. You must really adore your daughter, sir. 549 00:33:04,099 --> 00:33:06,300 How adorable. 550 00:33:06,301 --> 00:33:08,705 Are they all for your daughter? 551 00:33:09,938 --> 00:33:12,075 I'm not a father. 552 00:33:13,842 --> 00:33:15,510 So it's for your wife then. 553 00:33:15,510 --> 00:33:17,170 Hold on a second. Sir, can you... 554 00:33:17,178 --> 00:33:19,010 give me tips on how to be a loving husband? 555 00:33:19,014 --> 00:33:22,280 I'm still unmarried and these are all for me. 556 00:33:22,283 --> 00:33:25,085 Why do you keep addressing me as "sir"? 557 00:33:25,353 --> 00:33:27,980 You said you were born in the year of the dog. 558 00:33:27,989 --> 00:33:31,390 That's 1982 which means you're 9 years older than me. 559 00:33:31,393 --> 00:33:33,725 How else would I address you? 560 00:33:33,862 --> 00:33:37,665 I was born in 1994 which makes me 26! 561 00:33:45,073 --> 00:33:47,440 Gosh, please tell me I'm not late. 562 00:33:47,442 --> 00:33:49,840 Si On took the car, so I had to take the bus. 563 00:33:49,844 --> 00:33:52,415 Buses these days are packed with people. 564 00:33:52,947 --> 00:33:56,515 Don't tell me you took the bus with that. 565 00:33:56,651 --> 00:33:58,010 Unbelievable. 566 00:33:58,019 --> 00:34:01,020 I had to take out the trash, so I mistook this for my briefcase. 567 00:34:01,022 --> 00:34:03,195 What a joke. 568 00:34:08,163 --> 00:34:09,965 Sir? 569 00:34:12,067 --> 00:34:14,035 Mr. Lee! 570 00:34:14,769 --> 00:34:16,775 Sir? 571 00:34:23,378 --> 00:34:24,910 Charge 250J. 572 00:34:24,913 --> 00:34:27,185 1, 2, 3. 573 00:34:32,554 --> 00:34:34,525 Sir? 574 00:34:35,023 --> 00:34:36,955 Sir! 575 00:34:48,169 --> 00:34:50,030 Look, he's awake. 576 00:34:50,038 --> 00:34:51,370 - Sir? - Be careful. 577 00:34:51,372 --> 00:34:52,800 Do you recognize me? 578 00:34:52,807 --> 00:34:54,940 Not so fast. Be careful. 579 00:34:54,943 --> 00:34:56,510 There you go. 580 00:34:56,511 --> 00:34:58,445 What happened? 581 00:34:58,680 --> 00:35:00,640 You collapsed. 582 00:35:00,648 --> 00:35:02,885 Do you not remember? 583 00:35:03,118 --> 00:35:04,350 I feel dizzy. 584 00:35:04,352 --> 00:35:06,280 You startled us. 585 00:35:06,287 --> 00:35:08,380 Doctors did a basic checkup... 586 00:35:08,389 --> 00:35:10,290 and you're fine. 587 00:35:10,291 --> 00:35:11,960 You must've collapsed due to the stress. 588 00:35:11,960 --> 00:35:14,020 What happened to me earlier? 589 00:35:14,028 --> 00:35:16,090 I swear someone performed CPR. 590 00:35:16,097 --> 00:35:17,530 Take a sick day today... 591 00:35:17,532 --> 00:35:20,565 and get a good rest at home. 592 00:35:20,935 --> 00:35:22,700 (Segyeong Hospital) 593 00:35:22,704 --> 00:35:26,400 Am I currently at Segyeong Hospital? 594 00:35:26,407 --> 00:35:27,870 Yes, you are. 595 00:35:27,876 --> 00:35:29,510 While we're here, 596 00:35:29,511 --> 00:35:32,180 we should check on Mr. Kim. 597 00:35:32,180 --> 00:35:34,140 Really? 598 00:35:34,149 --> 00:35:36,280 He went into cardiac arrest? 599 00:35:36,284 --> 00:35:37,480 Yes. 600 00:35:37,485 --> 00:35:41,080 There was a femoral fracture that wasn't discovered. 601 00:35:41,089 --> 00:35:44,450 A blood vessel in his lung was blocked as a result. 602 00:35:44,459 --> 00:35:46,160 Then, 603 00:35:46,161 --> 00:35:49,635 was CPR performed on him about an hour ago? 604 00:35:49,831 --> 00:35:51,060 Yes. 605 00:35:51,065 --> 00:35:53,500 His situation became critical, 606 00:35:53,501 --> 00:35:56,275 so the doctor had to shock his heart. 607 00:35:56,704 --> 00:35:58,370 My goodness. 608 00:35:58,373 --> 00:36:00,500 Then what happens from here? 609 00:36:00,508 --> 00:36:02,775 His doctor told me... 610 00:36:03,745 --> 00:36:06,110 to be prepared for the worst. 611 00:36:06,114 --> 00:36:08,545 Even if he gains consciousness, 612 00:36:08,616 --> 00:36:11,920 since his brain was deprived of oxygen during cardiac arrest, 613 00:36:11,920 --> 00:36:14,785 there's a high chance he'll be in a vegetative state. 614 00:36:14,923 --> 00:36:18,555 My poor husband. 615 00:36:18,927 --> 00:36:20,925 - Mr. Lee! - Mr. Lee! 616 00:36:22,096 --> 00:36:23,290 What? 617 00:36:23,298 --> 00:36:25,060 What about me then? 618 00:36:25,066 --> 00:36:27,830 Will I be stuck in this world forever? 619 00:36:27,835 --> 00:36:29,935 Will I be forever in this world? 620 00:36:38,746 --> 00:36:41,015 Will this be my life forever? 621 00:36:41,583 --> 00:36:44,880 Here are the missing and abduction cases that have been indicted. 622 00:36:44,886 --> 00:36:46,680 You have one week to go through them. 623 00:36:46,688 --> 00:36:48,720 Aren't you an elite squad that was elected? 624 00:36:48,723 --> 00:36:51,020 Even you got pushed here because you got on... 625 00:36:51,025 --> 00:36:52,960 your boss' bad side. 626 00:36:52,961 --> 00:36:55,790 Call it a joint operation all you want. 627 00:36:55,797 --> 00:36:58,735 In reality, it's a pilot project that can be shut down at any time. 628 00:37:04,772 --> 00:37:06,440 No way. 629 00:37:06,441 --> 00:37:08,775 This is insane. 630 00:37:11,145 --> 00:37:12,885 Jae Sang! 631 00:37:16,117 --> 00:37:19,050 My gosh, I'm so relieved. 632 00:37:19,053 --> 00:37:21,655 I thought something bad had happened to you. 633 00:37:24,826 --> 00:37:26,695 What's wrong? 634 00:37:26,995 --> 00:37:28,320 Are you still dizzy? 635 00:37:28,329 --> 00:37:30,430 My gosh, you're sweating. 636 00:37:30,431 --> 00:37:32,335 Are you all right? 637 00:37:45,647 --> 00:37:48,545 (House of Yak Ji) 638 00:38:36,230 --> 00:38:37,960 Do you know the cafe at the intersection? 639 00:38:37,965 --> 00:38:39,800 I'm now a regular. 640 00:38:39,801 --> 00:38:41,760 Order a takeaway before 10am and you'll... 641 00:38:41,769 --> 00:38:43,670 - get 2 for the price of 1. - That's awesome! 642 00:38:43,671 --> 00:38:46,440 Hold on. That's 3 dollars which means it's 1.5 dollars each. 643 00:38:46,441 --> 00:38:49,140 My goodness. We can get one every day! 644 00:38:49,143 --> 00:38:52,480 This beauty was manufactured by the Glenn Company in England. 645 00:38:52,480 --> 00:38:54,440 It was originally stored in the 1970s... 646 00:38:54,449 --> 00:38:56,580 and was released 30 years later. 647 00:38:56,584 --> 00:38:59,455 There are only 1,500 bottles of its kind. 648 00:39:03,391 --> 00:39:05,155 All right. 649 00:39:07,228 --> 00:39:10,830 Price isn't the issue for a special edition like this. 650 00:39:10,832 --> 00:39:12,830 It smells great. Was it 20,000 dollars? 651 00:39:12,834 --> 00:39:14,665 Higher. 652 00:39:14,802 --> 00:39:16,875 Can you believe it? 653 00:39:17,705 --> 00:39:21,240 Si On, thank you for inviting us today. 654 00:39:21,242 --> 00:39:23,710 I'll order fried chicken for everyone later. 655 00:39:23,711 --> 00:39:25,110 - Fried chicken for me. - I want the sauced chicken. 656 00:39:25,113 --> 00:39:27,640 Order both! 657 00:39:27,648 --> 00:39:30,950 Anyway, just so you know, I've now paid all of... 658 00:39:30,952 --> 00:39:32,850 - the installment on the house! - Really? 659 00:39:32,854 --> 00:39:34,980 - Yes. - I'm so jealous. 660 00:39:34,989 --> 00:39:37,720 We still have to pay 1,500 dollars monthly for 25 years. 661 00:39:37,725 --> 00:39:38,790 What? 662 00:39:38,793 --> 00:39:41,490 1,500 dollars monthly for 25 years? 663 00:39:41,496 --> 00:39:43,590 39th floor, 330 square meters, 664 00:39:43,598 --> 00:39:46,135 deposit 100,000 dollars, and a monthly rent of 8,000 dollars. 665 00:39:48,136 --> 00:39:49,870 I'll take it. 666 00:39:49,871 --> 00:39:51,970 Let's get down to business then. 667 00:39:51,973 --> 00:39:53,070 What's happening next week? 668 00:39:53,074 --> 00:39:54,540 - Family sports day. - Family sports day. 669 00:39:54,542 --> 00:39:56,540 We're on the Blue Team. Now, what's the MVP prize? 670 00:39:56,544 --> 00:39:58,370 - A tricycle. - A tricycle. 671 00:39:58,379 --> 00:39:59,410 So you all know! 672 00:39:59,414 --> 00:40:01,180 We need to win this, Jae Sang. 673 00:40:01,182 --> 00:40:02,950 What's important is the game... 674 00:40:02,950 --> 00:40:04,410 that's worth the most points. 675 00:40:04,419 --> 00:40:05,920 - The three-legged race. - The three-legged race. 676 00:40:05,920 --> 00:40:07,150 The runners... 677 00:40:07,155 --> 00:40:09,090 will participate wearing superhero outfits. 678 00:40:09,090 --> 00:40:11,820 - So who's the lucky family? - Drum roll! 679 00:40:11,826 --> 00:40:12,990 It's Bo Na's. 680 00:40:12,994 --> 00:40:15,065 - Nice! - No! 681 00:40:15,430 --> 00:40:18,490 You two don't seem to be on the same page. 682 00:40:18,499 --> 00:40:19,660 What's with you? 683 00:40:19,667 --> 00:40:21,360 We agreed to win the tricycle for Bo Na. 684 00:40:21,369 --> 00:40:23,430 But I'll have to wear a superhero outfit. 685 00:40:23,438 --> 00:40:24,600 I won't. It's humiliating. 686 00:40:24,605 --> 00:40:26,800 But this is the game that's worth the most points. 687 00:40:26,808 --> 00:40:30,175 You should thank us for nominating you. 688 00:40:30,845 --> 00:40:33,510 Ms. Kim Gu Ra, you do it then... 689 00:40:33,514 --> 00:40:35,615 because I'm not interested. 690 00:40:37,718 --> 00:40:39,820 Guys, do I look like Kim Gu Ra? 691 00:40:39,821 --> 00:40:42,350 No, of course not. I'm terribly sorry. 692 00:40:42,356 --> 00:40:44,450 He's stressed out from all the work. I'm really sorry. 693 00:40:44,459 --> 00:40:46,565 I'm so sorry. 694 00:40:47,061 --> 00:40:48,620 Si On, we had a blast. 695 00:40:48,629 --> 00:40:50,390 Bye, see you around. 696 00:40:50,398 --> 00:40:51,790 Take care, everyone. 697 00:40:51,799 --> 00:40:54,135 - Bye. - Thank you. 698 00:40:55,937 --> 00:40:57,570 Are you insane? 699 00:40:57,572 --> 00:40:59,140 I took the afternoon off to invite all of them. 700 00:40:59,140 --> 00:41:00,740 Did you have to be so rude? 701 00:41:00,741 --> 00:41:04,740 This is a democratic country. I'm allowed to express my opinions. 702 00:41:04,745 --> 00:41:06,280 And you expressed your opinions... 703 00:41:06,280 --> 00:41:07,940 by announcing that you're not attending? 704 00:41:07,949 --> 00:41:09,850 That's not how fathers should be. 705 00:41:09,851 --> 00:41:11,380 What about it? 706 00:41:11,385 --> 00:41:14,580 Competing in the race is my decision to make. 707 00:41:14,589 --> 00:41:17,220 Also, stop fussing over 2-for-the-price-of-1 deals... 708 00:41:17,225 --> 00:41:18,890 all the time. 709 00:41:18,893 --> 00:41:20,760 You sound like a common beggar. 710 00:41:20,761 --> 00:41:22,795 What? "A beggar"? 711 00:41:31,539 --> 00:41:32,600 Hello? 712 00:41:32,607 --> 00:41:33,600 Yes, Detective Yang. 713 00:41:33,608 --> 00:41:35,545 What? 714 00:41:35,743 --> 00:41:38,315 Why do we need to go to Youngjin reed field? 715 00:41:39,480 --> 00:41:41,515 What do you mean? 716 00:41:43,284 --> 00:41:45,185 You think... 717 00:41:45,486 --> 00:41:47,625 Ahn Su Ho's back? 718 00:42:01,536 --> 00:42:03,805 It's similar to back then. 719 00:42:04,539 --> 00:42:06,805 How the body's lying. 720 00:42:27,862 --> 00:42:30,330 We can say more after the autopsy, 721 00:42:30,331 --> 00:42:32,300 but to the back of the head, 722 00:42:32,300 --> 00:42:34,330 the bulbar where the neck meets the head. 723 00:42:34,335 --> 00:42:37,030 That area was hit by a blunt object. 724 00:42:37,038 --> 00:42:39,100 The MO's the same as last time. 725 00:42:39,106 --> 00:42:41,340 The victim's name is Nam Hye Jung. 726 00:42:41,342 --> 00:42:43,170 She was 16. 727 00:42:43,177 --> 00:42:46,545 She's from a local orphanage. 728 00:42:46,681 --> 00:42:50,415 Do you think Ahn Su Ho really did this? 729 00:42:52,253 --> 00:42:53,850 Hye Jung! 730 00:42:53,854 --> 00:42:57,395 Hye Jung! Hye Jung! 731 00:42:58,192 --> 00:43:00,320 I'm her mom. 732 00:43:00,328 --> 00:43:02,690 Let me see her. 733 00:43:02,697 --> 00:43:04,760 Hye Jung! Hye Jung! 734 00:43:04,765 --> 00:43:06,160 Hye Jung! 735 00:43:06,167 --> 00:43:08,735 - It's her family. - Hye Jung. 736 00:43:09,971 --> 00:43:16,105 Hye Jung. 737 00:43:17,812 --> 00:43:20,180 Hye Jung. 738 00:43:20,181 --> 00:43:22,180 - The suspect must be alive. - Hye Jung. 739 00:43:22,183 --> 00:43:23,885 Wait. 740 00:43:25,653 --> 00:43:28,055 Hye Jung. 741 00:43:29,557 --> 00:43:31,695 Where did I see her? 742 00:43:31,959 --> 00:43:34,425 Get lost, you wench! 743 00:43:35,096 --> 00:43:36,260 What? Get him. 744 00:43:36,263 --> 00:43:38,460 - Get him! - Stop him! 745 00:43:38,466 --> 00:43:40,205 Get him! 746 00:43:41,335 --> 00:43:43,135 Stop right there. 747 00:43:47,541 --> 00:43:49,345 Are you all right? 748 00:43:55,082 --> 00:43:57,810 - "Lady Yak Ji"? - Yes. 749 00:43:57,818 --> 00:43:59,120 Her name's Park Yeon Ji, 750 00:43:59,120 --> 00:44:00,750 but she's better known as Ms. Yak Ji. 751 00:44:00,755 --> 00:44:04,490 She's the director of an orphanage called House of Yak Ji. 752 00:44:04,492 --> 00:44:08,060 She became famous when she was filmed looking after a sick girl. 753 00:44:08,062 --> 00:44:09,960 - Here's the clip. - Hello. 754 00:44:09,964 --> 00:44:11,760 Hello, how are you? 755 00:44:11,766 --> 00:44:13,630 Say hello. 756 00:44:13,634 --> 00:44:16,370 - How pretty. - Why are you "Ms. Yak Ji"? 757 00:44:16,370 --> 00:44:18,300 Actually, 758 00:44:18,305 --> 00:44:22,300 my right fourth finger is a prosthetic. 759 00:44:22,309 --> 00:44:25,710 I lost the finger in an accident as a child. 760 00:44:25,713 --> 00:44:29,415 - Doesn't it look real? - It does. 761 00:44:30,217 --> 00:44:32,350 What is it, Yoo Rim? 762 00:44:32,353 --> 00:44:35,790 Ice cream. 763 00:44:35,790 --> 00:44:37,490 No. 764 00:44:37,491 --> 00:44:41,625 If you have ice cream, you get sick. 765 00:44:48,669 --> 00:44:50,475 Thank you. 766 00:44:50,705 --> 00:44:52,300 Thank you. 767 00:44:52,306 --> 00:44:56,340 Do you work with Ms. Yak Ji? 768 00:44:56,343 --> 00:45:00,485 I'm one of the orphans here. 769 00:45:00,715 --> 00:45:02,210 Oh, I see. 770 00:45:02,216 --> 00:45:05,480 She's the first child I took in. 771 00:45:05,486 --> 00:45:07,580 Her name is Ban Ji. 772 00:45:07,588 --> 00:45:11,220 After my nickname Yak Ji, meaning the fourth finger. 773 00:45:11,225 --> 00:45:14,420 She has a tic that gets worse when she's anxious. 774 00:45:14,428 --> 00:45:18,565 It's time for me to go to work. See you later. 775 00:45:23,637 --> 00:45:27,740 Hye Jung looked up to Ban Ji. 776 00:45:27,742 --> 00:45:29,140 Didn't Hye Jung... 777 00:45:29,143 --> 00:45:33,040 come back home without telling you if she was meeting someone? 778 00:45:33,047 --> 00:45:34,480 Yes. 779 00:45:34,482 --> 00:45:38,210 She wasn't back long after her part-time job ended, 780 00:45:38,219 --> 00:45:39,750 so I was worried sick. 781 00:45:39,754 --> 00:45:42,620 I'm sorry to have to ask you this, 782 00:45:42,623 --> 00:45:45,650 but does anyone around you have a grudge? 783 00:45:45,659 --> 00:45:48,425 Someone threw an egg at your earlier. 784 00:45:50,030 --> 00:45:52,930 The people in the neighborhood hate me. 785 00:45:52,933 --> 00:45:55,100 - Why? - You know why. 786 00:45:55,102 --> 00:45:56,770 National hero Yun Pil Woo... 787 00:45:56,771 --> 00:45:58,870 wants to build a pharmaceutical company... 788 00:45:58,873 --> 00:46:01,505 and research center and the people are overjoyed. 789 00:46:01,642 --> 00:46:04,810 But I'm refusing to move. 790 00:46:04,812 --> 00:46:06,480 Why is that? 791 00:46:06,480 --> 00:46:10,710 The area here that they'll build the company on is a slum. 792 00:46:10,718 --> 00:46:13,680 The people who got kicked out of the New Town development... 793 00:46:13,687 --> 00:46:16,225 moved here 10 years ago. 794 00:46:16,524 --> 00:46:18,690 These people and I... 795 00:46:18,692 --> 00:46:21,390 have nowhere to go if we lose these homes. 796 00:46:21,395 --> 00:46:24,760 To property owners who will profit from the new development, 797 00:46:24,765 --> 00:46:25,900 she's an enemy. 798 00:46:25,900 --> 00:46:28,460 I'm an enemy to them, 799 00:46:28,469 --> 00:46:31,770 and to the person who wants to become the new mayor. 800 00:46:31,772 --> 00:46:33,000 "The new mayor"? 801 00:46:33,007 --> 00:46:35,640 Candidate Jang Do Sik. 802 00:46:35,643 --> 00:46:40,040 He pledged to make Segyeong a biotech city. 803 00:46:40,047 --> 00:46:43,450 One time, one of his campaign vehicles came by... 804 00:46:43,450 --> 00:46:46,080 and said something scary. 805 00:46:46,086 --> 00:46:48,980 Sir. We're residents and voters too. 806 00:46:48,989 --> 00:46:50,850 Please consider us as well. 807 00:46:50,858 --> 00:46:53,820 Yes. I know. 808 00:46:53,828 --> 00:46:55,565 But... 809 00:46:55,629 --> 00:46:57,490 if you fight the current, 810 00:46:57,498 --> 00:47:00,430 the one day you will get washed away. 811 00:47:00,434 --> 00:47:04,035 That's what breaks my heart. 812 00:47:04,471 --> 00:47:06,770 - Ms. Yak Ji. - Yes? 813 00:47:06,774 --> 00:47:08,440 10 years ago, 814 00:47:08,442 --> 00:47:11,510 people like you fought against the New Town development. 815 00:47:11,512 --> 00:47:13,110 Do you know... 816 00:47:13,113 --> 00:47:15,080 what happened to them? 817 00:47:15,082 --> 00:47:18,255 Not even their bones were found. 818 00:47:18,452 --> 00:47:23,455 Your kids. You can't let that happen to them. 819 00:47:24,391 --> 00:47:27,895 Cooperate, will you? 820 00:47:37,805 --> 00:47:41,700 Yes. We've finished analyzing the trace evidence. 821 00:47:41,709 --> 00:47:43,870 Did you? Did you get anything? 822 00:47:43,878 --> 00:47:47,085 Based on the results, 823 00:47:47,381 --> 00:47:49,550 I don't think she was killed there. 824 00:47:49,550 --> 00:47:52,380 - She wasn't killed in the field? - No. 825 00:47:52,386 --> 00:47:55,750 I thought something was off ever since I got there. 826 00:47:55,756 --> 00:47:58,590 There was no blood spatter... 827 00:47:58,592 --> 00:48:01,220 and too little blood. 828 00:48:01,228 --> 00:48:04,390 On the victim's clothes, we found magnetite. 829 00:48:04,398 --> 00:48:06,530 "Magnetite"? What's that? 830 00:48:06,533 --> 00:48:10,100 It's a component of sand used in construction sites as aggregates. 831 00:48:10,104 --> 00:48:12,370 - "Sand"? - In other words, 832 00:48:12,373 --> 00:48:17,045 the crime scene has something to do with construction materials. 833 00:48:24,618 --> 00:48:26,250 Sir. 834 00:48:26,253 --> 00:48:29,750 From Ahn Su Ho suddenly to Jang Do Sik. 835 00:48:29,757 --> 00:48:31,950 What's going on? 836 00:48:31,959 --> 00:48:34,620 We just have to decide based on evidence. 837 00:48:34,628 --> 00:48:38,190 Ahn Su Ho was the suspect back then because the evidence pointed to him. 838 00:48:38,198 --> 00:48:41,230 If Jang Do Sik were involved, 839 00:48:41,235 --> 00:48:43,875 we'll catch him soon. 840 00:48:50,611 --> 00:48:51,710 Come to the law firm. 841 00:48:51,712 --> 00:48:53,940 - What's this? - Explain these people. 842 00:48:53,948 --> 00:48:57,515 (CEO Kang Yun Ki) 843 00:49:02,122 --> 00:49:04,950 You'd better keep your promise. 844 00:49:04,959 --> 00:49:07,390 - Promise. - You won't indict us, right? 845 00:49:07,394 --> 00:49:09,095 How... 846 00:49:09,463 --> 00:49:11,330 These guys are... 847 00:49:11,332 --> 00:49:17,000 (A biotechnology center to save lives? You're killing evictees.) 848 00:49:17,004 --> 00:49:20,675 (Babel Biotechnology Center Site) 849 00:49:23,110 --> 00:49:24,975 (Guarantee our right to live.) 850 00:49:27,314 --> 00:49:32,555 (Babel Biotechnology Center Site) 851 00:49:42,129 --> 00:49:45,530 On the victim's clothes, we found magnetite. 852 00:49:45,532 --> 00:49:49,100 It's a component of sand used in construction as aggregates. 853 00:49:49,103 --> 00:49:51,100 Candidate Jang Do Sik. 854 00:49:51,105 --> 00:49:55,905 He pledged to make Segyeong a biotech city. 855 00:49:56,910 --> 00:49:59,015 What are you thinking? 856 00:49:59,713 --> 00:50:01,585 It's too similar to... 857 00:50:02,082 --> 00:50:04,385 back then. 858 00:50:27,875 --> 00:50:30,945 What happened? You're a witness? 859 00:50:31,211 --> 00:50:32,980 Well... 860 00:50:32,980 --> 00:50:37,115 If I say he's family, it'll bias the investigation. 861 00:50:37,484 --> 00:50:38,980 Si On. 862 00:50:38,986 --> 00:50:41,750 This is my patrol area. 863 00:50:41,755 --> 00:50:45,125 I came to get something I lost and got attacked. 864 00:50:45,292 --> 00:50:46,620 Are you all right? 865 00:50:46,627 --> 00:50:49,590 I'm fine, so find the perpetrator. 866 00:50:49,596 --> 00:50:52,800 They're naming the wrong person as the suspect. 867 00:50:52,800 --> 00:50:54,660 Director Ahn Su Ho? 868 00:50:54,668 --> 00:50:56,830 His body isn't here and he disappeared, so... 869 00:50:56,837 --> 00:50:59,000 It's not Ahn Su Ho. 870 00:50:59,006 --> 00:51:01,470 - Si On. - Among the dead... 871 00:51:01,475 --> 00:51:03,440 are his wife and daughter. 872 00:51:03,444 --> 00:51:06,210 He wouldn't kill his own family. 873 00:51:06,213 --> 00:51:08,780 The one who'll gain the most from this place closing down. 874 00:51:08,782 --> 00:51:11,255 That's the perpetrator. 875 00:51:12,086 --> 00:51:13,850 Who is that? 876 00:51:13,854 --> 00:51:15,980 Baekgeum Construction's Jang Do Sik. 877 00:51:15,989 --> 00:51:18,650 - What? - Within the month, 878 00:51:18,659 --> 00:51:20,660 he has to start building the New Town. 879 00:51:20,661 --> 00:51:22,020 If he fails to buy out his land, 880 00:51:22,029 --> 00:51:25,230 he can't recover his investment and has to pay a huge interest. 881 00:51:25,232 --> 00:51:26,460 More than anything, 882 00:51:26,467 --> 00:51:30,435 the whole project can be canceled. 883 00:51:35,542 --> 00:51:38,670 You sent scary men to Segyeong Orphanage... 884 00:51:38,679 --> 00:51:40,140 from time to time, didn't you? 885 00:51:40,147 --> 00:51:42,110 You did that on that day too. 886 00:51:42,116 --> 00:51:46,150 To be honest, I did send some guys over. 887 00:51:46,153 --> 00:51:48,250 But not that day. 888 00:51:48,255 --> 00:51:50,120 Why would I do that? 889 00:51:50,124 --> 00:51:51,790 Because of the sit-in-strikers. 890 00:51:51,792 --> 00:51:54,390 Once their leader, Mr. Ahn's honor drops to the ground, 891 00:51:54,394 --> 00:51:58,090 it's easier to buy out his land, which is over 33,000 square meters. 892 00:51:58,098 --> 00:51:59,730 Goodness, Detective. 893 00:51:59,733 --> 00:52:02,700 That's exactly why I'm telling you I didn't do it. 894 00:52:02,703 --> 00:52:03,930 Take a look. 895 00:52:03,937 --> 00:52:07,440 (Land Sale Contract) 896 00:52:07,441 --> 00:52:09,040 This is a land sale contract. 897 00:52:09,042 --> 00:52:12,470 The day before the incident, Mr. Ahn came... 898 00:52:12,479 --> 00:52:15,085 and sealed the deal. 899 00:52:15,315 --> 00:52:17,480 He said he will sell the land... 900 00:52:17,484 --> 00:52:19,985 if they can get five times of the compensation. 901 00:52:20,387 --> 00:52:22,750 I mean, after we already sealed the deal, 902 00:52:22,756 --> 00:52:25,795 why would I kill such many people? 903 00:52:26,160 --> 00:52:28,620 The one who wanted to keep all the money... 904 00:52:28,629 --> 00:52:30,330 is probably the culprit. 905 00:52:30,330 --> 00:52:31,760 That jerk. 906 00:52:31,765 --> 00:52:33,400 - Stop it. - Let go! 907 00:52:33,400 --> 00:52:36,200 - Let go of me! - Calm down. 908 00:52:36,203 --> 00:52:37,500 Let me go! 909 00:52:37,504 --> 00:52:39,675 Si On. 910 00:52:41,942 --> 00:52:43,510 Su Ho can't be the culprit. 911 00:52:43,510 --> 00:52:46,440 It was you. You killed him! 912 00:52:46,446 --> 00:52:49,910 Goodness, this is a civilian who isn't even a detective yet. 913 00:52:49,917 --> 00:52:52,610 You're having too much fun playing a detective. 914 00:52:52,619 --> 00:52:53,820 I saw it. 915 00:52:53,820 --> 00:52:56,080 It wasn't Su Ho. Definitely not. 916 00:52:56,089 --> 00:52:57,620 You! 917 00:52:57,624 --> 00:52:59,290 I will make sure I expose everything. 918 00:52:59,293 --> 00:53:01,520 Wait and see. Just you wait! 919 00:53:01,528 --> 00:53:03,030 Let me go! Let go! 920 00:53:03,030 --> 00:53:04,865 Let's go. 921 00:53:05,165 --> 00:53:06,860 Let go of me! 922 00:53:06,867 --> 00:53:08,060 It wasn't Su Ho! 923 00:53:08,068 --> 00:53:09,500 It wasn't! 924 00:53:09,503 --> 00:53:11,400 It wasn't Su Ho! 925 00:53:11,405 --> 00:53:13,405 It wasn't! 926 00:53:17,544 --> 00:53:21,285 Let's go back. The chief prosecutor wants to see us. 927 00:53:22,015 --> 00:53:23,785 Okay. 928 00:53:33,227 --> 00:53:35,190 This area is off-limits. 929 00:53:35,195 --> 00:53:36,960 Especially you, Detective Ra. 930 00:53:36,964 --> 00:53:38,860 If a thug who pretends to be a pastor is allowed here, 931 00:53:38,865 --> 00:53:41,205 then why isn't she allowed? 932 00:53:41,468 --> 00:53:45,170 Detective Ra, you caused trouble at Mr. Jang's campaign office. 933 00:53:45,172 --> 00:53:48,300 It's not like I want to be at a place full of dust. 934 00:53:48,308 --> 00:53:50,010 I came because of my case. 935 00:53:50,010 --> 00:53:51,770 Then you need to go through due formalities... 936 00:53:51,778 --> 00:53:53,680 The only thing that's due is... 937 00:53:53,680 --> 00:53:56,750 my electricity bill and my credit card bill. 938 00:53:56,750 --> 00:53:58,985 - Detective Ra. - Pastor Park. 939 00:54:05,592 --> 00:54:07,060 Is there an incident? 940 00:54:07,060 --> 00:54:10,395 Goodness, I can't believe I got to meet our hero like this. 941 00:54:10,530 --> 00:54:13,600 There has been a murder in the Youngjin reed field. 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,460 We're visiting every single place... 943 00:54:15,469 --> 00:54:17,705 within one kilometer of the crime scene. 944 00:54:21,608 --> 00:54:23,270 Then you should take a look around. 945 00:54:23,277 --> 00:54:25,045 Wait. 946 00:54:27,948 --> 00:54:29,910 I'll tell the person in charge... 947 00:54:29,916 --> 00:54:32,715 to cooperate whenever the police force are here. 948 00:54:33,420 --> 00:54:35,255 If something happens, 949 00:54:36,323 --> 00:54:38,295 you can call me directly. 950 00:54:40,394 --> 00:54:43,865 Wow, you really are a hero. 951 00:54:44,765 --> 00:54:47,665 Did you hear what our hero said? 952 00:55:12,492 --> 00:55:14,665 Goodbye. 953 00:55:28,208 --> 00:55:29,500 Looking great. 954 00:55:29,509 --> 00:55:30,670 Lawyer Lee Jae Sang. 955 00:55:30,677 --> 00:55:33,310 You have been made a partner of Yulgaek Law Firm... 956 00:55:33,313 --> 00:55:36,850 and promoted as the co-CEO. 957 00:55:36,850 --> 00:55:38,850 - Congratulations! - Congratulations! 958 00:55:38,852 --> 00:55:41,585 - Congratulations! - Thank you. 959 00:55:48,962 --> 00:55:50,590 This is it. 960 00:55:50,597 --> 00:55:53,300 The best way to enjoy black tea is having Uva tea straight. 961 00:55:53,300 --> 00:55:56,605 That's the manner for the top three black tea of the world. 962 00:55:57,671 --> 00:56:00,100 I don't think you have time to sit around like that. 963 00:56:00,107 --> 00:56:03,110 What is this? Are you bluffing after you took a card? 964 00:56:03,110 --> 00:56:07,410 Hey, I would be crazy to bluff if I picked up just one card. 965 00:56:07,414 --> 00:56:09,040 Kim Yeong Sik and Na Kang Jin were... 966 00:56:09,049 --> 00:56:12,310 not indicted on condition. So what? 967 00:56:12,319 --> 00:56:14,150 - What? - Jo Ae Suk, who claims that... 968 00:56:14,154 --> 00:56:16,280 these guys almost violated her, 969 00:56:16,289 --> 00:56:18,655 is long dead and gone. 970 00:56:18,959 --> 00:56:22,120 You... You're the one who circulated the spycam... 971 00:56:22,129 --> 00:56:23,860 of my meeting with the media outlet executives? 972 00:56:23,864 --> 00:56:25,490 You jerk. If I look more into this... 973 00:56:25,499 --> 00:56:27,630 My gosh. 974 00:56:27,634 --> 00:56:30,230 I don't care if you look or listen more into that. 975 00:56:30,237 --> 00:56:33,605 But if you're going to do it, do it right. 976 00:56:33,807 --> 00:56:36,105 I'm not the same guy as before. 977 00:56:38,245 --> 00:56:40,610 He has gone crazy. Are you crazy? 978 00:56:40,614 --> 00:56:42,815 You're the one who's crazy. 979 00:56:42,983 --> 00:56:44,250 Are you still working on the management right dispute... 980 00:56:44,251 --> 00:56:45,480 for Hansoo Group? 981 00:56:45,485 --> 00:56:48,620 - You little... - You won't find anything from... 982 00:56:48,622 --> 00:56:50,820 going after the second daughter's affair. 983 00:56:50,824 --> 00:56:52,390 If you have time to do that, 984 00:56:52,392 --> 00:56:55,420 you should buy out the union and ask them to support you. 985 00:56:55,429 --> 00:56:57,665 It'll be much faster. 986 00:56:58,165 --> 00:56:59,995 This is fun. 987 00:57:00,400 --> 00:57:03,705 You really aren't the Lee Jae Sang that I used to know. 988 00:57:04,938 --> 00:57:08,200 Oh, that guy who was incompetent and nice? 989 00:57:08,208 --> 00:57:10,040 It's better to have people scared of you... 990 00:57:10,043 --> 00:57:12,715 than have them show you respect. 991 00:57:12,846 --> 00:57:14,785 So... 992 00:57:15,782 --> 00:57:18,580 make sure you think before you decide to trample on me. 993 00:57:18,585 --> 00:57:19,920 Who said I'll trample on you? 994 00:57:19,920 --> 00:57:22,355 I should bring up a guy like you. 995 00:57:23,423 --> 00:57:24,420 What? 996 00:57:24,424 --> 00:57:26,020 You. 997 00:57:26,026 --> 00:57:28,265 Join our law firm. 998 00:57:32,365 --> 00:57:34,230 Let's start by sharing half of of the fee... 999 00:57:34,234 --> 00:57:35,660 of all cases that you take. 1000 00:57:35,669 --> 00:57:37,300 You'll get a car with 3,000cc of engine. 1001 00:57:37,304 --> 00:57:39,130 Your house will be an apartment of 180 square meters with stores below. 1002 00:57:39,139 --> 00:57:41,475 - What do you think? - Mr. Kang. 1003 00:57:50,450 --> 00:57:52,250 Why are you doing this? 1004 00:57:52,252 --> 00:57:55,520 I build a wall to separate me from guys who are respected, 1005 00:57:55,522 --> 00:57:57,520 but I work hand-in-hand... 1006 00:57:57,524 --> 00:57:59,555 with guys who intimidate other people. 1007 00:57:59,926 --> 00:58:02,020 I can always become a lawyer. 1008 00:58:02,028 --> 00:58:04,595 But no law firm will recognize your potential like I do. 1009 00:58:06,800 --> 00:58:08,900 You work on over 150 to 300 cases a month, 1010 00:58:08,902 --> 00:58:10,830 which is terribly straining. 1011 00:58:10,837 --> 00:58:13,070 But you'll retire before you become a deputy head. 1012 00:58:13,073 --> 00:58:15,400 You have no holidays, and you don't get paid for overtime. 1013 00:58:15,408 --> 00:58:17,570 You get harassed by criminals all your life, 1014 00:58:17,577 --> 00:58:20,280 then get a tiny sum of pension. Is that what you want for your life? 1015 00:58:20,280 --> 00:58:22,315 (Prosecutor Lee Jae Sang) 1016 00:58:35,328 --> 00:58:37,535 You work on a busy schedule, 1017 00:58:37,597 --> 00:58:40,030 so doesn't it get tough to work out our marriage too? 1018 00:58:40,033 --> 00:58:42,330 What other choice do I have? I have to do this. 1019 00:58:42,335 --> 00:58:44,170 Even if he gains consciousness, 1020 00:58:44,170 --> 00:58:47,575 since his brain was deprived of oxygen during cardiac arrest, 1021 00:58:47,641 --> 00:58:50,170 there's a high chance he'll be in a vegetative state. 1022 00:58:50,176 --> 00:58:53,845 My poor husband. 1023 00:58:53,980 --> 00:58:55,280 If... 1024 00:58:55,282 --> 00:58:56,580 I cannot go back, 1025 00:58:56,583 --> 00:58:58,550 if this is the life... 1026 00:58:58,552 --> 00:59:00,785 that I am living, 1027 00:59:00,987 --> 00:59:03,185 I must make a choice. 1028 00:59:04,090 --> 00:59:05,890 Jae Sang. 1029 00:59:05,892 --> 00:59:08,765 Are you satisfied with this life? 1030 00:59:10,897 --> 00:59:14,630 Is this really how you are going to do your job? 1031 00:59:14,634 --> 00:59:17,930 Why don't you keep the crime scene under control? 1032 00:59:17,938 --> 00:59:19,970 Why don't you do it? 1033 00:59:19,973 --> 00:59:22,140 My gosh. Get that connected. 1034 00:59:22,142 --> 00:59:23,370 Okay. 1035 00:59:23,376 --> 00:59:26,010 (Nam Hye Jung Murder Case) 1036 00:59:26,012 --> 00:59:28,415 Get lost, you wench! 1037 00:59:29,115 --> 00:59:31,185 What? Get him. 1038 00:59:32,319 --> 00:59:35,680 Hey, how can you let the bereaved family get hit by an egg? 1039 00:59:35,689 --> 00:59:38,090 You should have stopped filming this video no matter what it takes... 1040 00:59:38,091 --> 00:59:39,520 if you were on the scene! 1041 00:59:39,526 --> 00:59:41,120 This video went viral... 1042 00:59:41,127 --> 00:59:43,660 and the entire city of Segyeong is taken over with fear, 1043 00:59:43,663 --> 00:59:46,935 saying the evil Ahn Su Ho has returned! 1044 00:59:47,434 --> 00:59:49,235 I'm sorry. 1045 00:59:49,336 --> 00:59:50,870 My gosh. 1046 00:59:50,870 --> 00:59:54,340 Hey, you know, what's the autopsy result? 1047 00:59:54,341 --> 00:59:56,375 Yes, sir. 1048 00:59:56,876 --> 00:59:58,110 If you have a look, 1049 00:59:58,111 --> 01:00:01,540 she was hit on the bottom part of the back of her head, 1050 01:00:01,548 --> 01:00:03,240 right between her head and neck by a blunt weapon. 1051 01:00:03,249 --> 01:00:05,080 It looks like that caused a rupture on a brain vessel. 1052 01:00:05,085 --> 01:00:08,350 This is a spot where we usually call a vital point. 1053 01:00:08,355 --> 01:00:10,250 Wait. One second. 1054 01:00:10,256 --> 01:00:12,690 When this case broke out 10 years ago, 1055 01:00:12,692 --> 01:00:15,620 was the crime method made public by the press? 1056 01:00:15,629 --> 01:00:17,160 - No. - No, right? 1057 01:00:17,163 --> 01:00:18,330 What is this? 1058 01:00:18,331 --> 01:00:22,730 Is this really the reappearance of Ahn Su Ho, the evil doctor? 1059 01:00:22,736 --> 01:00:24,200 There is another suspect. 1060 01:00:24,204 --> 01:00:26,275 What? What did you say? 1061 01:00:26,306 --> 01:00:28,540 Both the mass killing of Segyeong Orphanage... 1062 01:00:28,541 --> 01:00:30,640 and Ms. Nam's case... 1063 01:00:30,644 --> 01:00:33,475 have something to do with Jang Do Sik. 1064 01:00:34,814 --> 01:00:37,750 Wait, the Jang Do Sik who's a mayor candidate? 1065 01:00:37,751 --> 01:00:41,420 Yes, he's the one who benefitted the most... 1066 01:00:41,421 --> 01:00:43,820 when Segyeong Orphanage closed down. 1067 01:00:43,823 --> 01:00:46,620 This time, he promised to establish a city of biotechnology, 1068 01:00:46,626 --> 01:00:49,565 but the House of Yak Ji is getting in his way. 1069 01:00:51,297 --> 01:00:52,660 That's not a strong motive. 1070 01:00:52,666 --> 01:00:55,000 Do you think he can buy out the land... 1071 01:00:55,001 --> 01:00:57,600 just by killing some teenage girl? 1072 01:00:57,604 --> 01:00:59,900 The entire city of Segyeong is in fear... 1073 01:00:59,906 --> 01:01:01,840 because of the rumor that Ahn Su Ho, the murderer is back. 1074 01:01:01,841 --> 01:01:03,870 People who were thinking about moving... 1075 01:01:03,877 --> 01:01:07,145 will begin to move out rapidly. 1076 01:01:08,014 --> 01:01:09,880 On Nam Hye Jung's clothes, we found a lot of components... 1077 01:01:09,883 --> 01:01:12,350 that are used at a construction site. 1078 01:01:12,352 --> 01:01:14,620 I believe that we need to investigate... 1079 01:01:14,621 --> 01:01:18,195 Babel Company's construction site, which is near the reed field. 1080 01:01:21,127 --> 01:01:22,925 Hey, Lee Jae Sang. 1081 01:01:24,664 --> 01:01:25,990 Lee Jae Sang! 1082 01:01:25,999 --> 01:01:28,760 - Yes? - What do you think? 1083 01:01:28,768 --> 01:01:32,130 Oh Seok Jun failed to become the deputy head again. 1084 01:01:32,138 --> 01:01:34,100 One of his direct junior class will become the deputy head. 1085 01:01:34,107 --> 01:01:36,640 He lived diligently resolving all those cases, 1086 01:01:36,643 --> 01:01:40,580 but he'll end up serving his junior as his boss. 1087 01:01:40,580 --> 01:01:42,815 That's your future. 1088 01:01:46,386 --> 01:01:49,550 Yes, I must make a choice... 1089 01:01:49,556 --> 01:01:51,320 to live the life that I wish to live. 1090 01:01:51,324 --> 01:01:53,760 Why aren't you saying anything? 1091 01:01:53,760 --> 01:01:56,595 I said, what do you think? 1092 01:01:56,629 --> 01:01:58,395 Well... 1093 01:02:00,467 --> 01:02:02,200 I don't care... 1094 01:02:02,202 --> 01:02:03,670 whatever it is. 1095 01:02:03,670 --> 01:02:05,330 What is this nonsense? 1096 01:02:05,338 --> 01:02:08,870 Do you not care who becomes the suspect? 1097 01:02:08,875 --> 01:02:11,175 - No. - No? 1098 01:02:11,377 --> 01:02:12,870 I'm going to quit. 1099 01:02:12,879 --> 01:02:14,585 What? 1100 01:02:18,151 --> 01:02:20,385 I'm going to quit... 1101 01:02:21,755 --> 01:02:24,155 working as a prosecutor as of today. 1102 01:02:50,083 --> 01:02:53,050 (Welcome 2 Life) 1103 01:02:53,052 --> 01:02:55,580 This is obviously a forged investigation. 1104 01:02:55,588 --> 01:02:58,350 I'll take full responsibility. Shut up and do as I say. 1105 01:02:58,358 --> 01:03:00,590 You're doing this to join Yulgaek as soon as possible, right? 1106 01:03:00,593 --> 01:03:02,120 This is a type of show business. 1107 01:03:02,128 --> 01:03:04,830 Lee Jae Sang? You're an interesting fellow. 1108 01:03:04,831 --> 01:03:06,190 What will happen to Si On from now on? 1109 01:03:06,199 --> 01:03:08,060 Then she'll end up having to share a cell... 1110 01:03:08,067 --> 01:03:10,170 with the people that she put behind those bars! 1111 01:03:10,170 --> 01:03:13,370 My man, you do not pick a fight to win. 1112 01:03:13,373 --> 01:03:16,805 You must have won before you pick the fight. 78065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.