Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,691 --> 00:00:09,490
(Episode 9)
2
00:00:09,493 --> 00:00:12,060
Oh Chi Hun, Segyeong Hospital's Doctor Ahn,
3
00:00:12,062 --> 00:00:14,865
and Pastor Park are all being questioned.
4
00:00:15,866 --> 00:00:18,765
They got everyone.
5
00:00:20,604 --> 00:00:23,600
If they follow the trail, won't it lead to you, Chairman Jang?
6
00:00:23,607 --> 00:00:26,805
Or should I say Candidate Jang?
7
00:00:26,910 --> 00:00:29,110
We have no choice.
8
00:00:29,112 --> 00:00:33,415
We should cut them loose when we can.
9
00:00:39,923 --> 00:00:41,320
It's me.
10
00:00:41,324 --> 00:00:44,160
Find me a few people quick and stealthy,
11
00:00:44,161 --> 00:00:46,830
tight-lipped, and cheap.
12
00:00:46,830 --> 00:00:54,770
(Criminal Department)
13
00:00:54,771 --> 00:00:58,900
(Segyeong Police Station)
14
00:00:58,909 --> 00:01:00,240
It's not like that was a fraud case.
15
00:01:00,243 --> 00:01:02,640
How can they give immunity to arrest for a murder suspect?
16
00:01:02,646 --> 00:01:05,810
The assemblymen of this country have a lot of privileges, don't they?
17
00:01:05,816 --> 00:01:07,810
A search and seizure warrant will be granted soon.
18
00:01:07,818 --> 00:01:09,210
Send the guys to the hospital.
19
00:01:09,219 --> 00:01:10,925
Yes, sir.
20
00:01:11,154 --> 00:01:12,780
(A happy and safe community)
21
00:01:12,789 --> 00:01:15,550
How's my son? Is he in critical condition?
22
00:01:15,559 --> 00:01:17,620
They're injecting anticoagulant drugs,
23
00:01:17,627 --> 00:01:21,995
but his bleeding won't stop, so they may have to operate on him.
24
00:01:22,632 --> 00:01:25,860
The doctor told you to be prepared for the worst.
25
00:01:25,869 --> 00:01:28,400
No, he's an only son of three generations.
26
00:01:28,405 --> 00:01:30,170
This can't be happening.
27
00:01:30,173 --> 00:01:32,970
Bring Lawyer Ahn to the hospital immediately.
28
00:01:32,976 --> 00:01:34,715
Yes, sir.
29
00:01:44,054 --> 00:01:46,955
Get me to Segyeong Hospital in five minutes.
30
00:02:07,944 --> 00:02:10,780
What? I ended up doing it.
31
00:02:10,780 --> 00:02:13,380
I can't believe I had a one-night stand with my wife.
32
00:02:13,383 --> 00:02:16,815
Gosh, this doesn't feel right. This is so awkward.
33
00:02:17,187 --> 00:02:19,485
You're insane.
34
00:02:34,638 --> 00:02:36,375
You're up.
35
00:02:36,540 --> 00:02:38,270
Right.
36
00:02:38,275 --> 00:02:40,510
Hi, good morning.
37
00:02:40,510 --> 00:02:42,410
What's with that awkward response?
38
00:02:42,412 --> 00:02:45,940
Right, well, I feel quite awkward today.
39
00:02:45,949 --> 00:02:47,310
Stop fooling around and get ready.
40
00:02:47,317 --> 00:02:49,550
The road to the tollgate will be jammed since it's rush hour.
41
00:02:49,553 --> 00:02:51,550
The tollgate? Are we taking the expressway?
42
00:02:51,555 --> 00:02:54,425
Well, there's no reason to take the national highway.
43
00:02:56,393 --> 00:02:57,920
Dad, do I look pretty?
44
00:02:57,928 --> 00:03:00,665
Yes, your beauty is almost blinding.
45
00:03:01,798 --> 00:03:04,530
Look. Don't I look like a model?
46
00:03:04,534 --> 00:03:06,300
You little thief! Get over here.
47
00:03:06,303 --> 00:03:08,630
Give me that. Get over here!
48
00:03:08,638 --> 00:03:10,970
- Give me that hairpin. - Mom!
49
00:03:10,974 --> 00:03:13,375
What is it? You're making me dizzy.
50
00:03:18,648 --> 00:03:20,445
This...
51
00:03:22,619 --> 00:03:23,950
is a hairpin.
52
00:03:23,954 --> 00:03:28,090
You have short hair, so I'll wear that.
53
00:03:28,091 --> 00:03:29,120
Si On, let me explain...
54
00:03:29,125 --> 00:03:31,720
Bo Na, go and wash up.
55
00:03:31,728 --> 00:03:32,860
Now.
56
00:03:32,862 --> 00:03:35,035
All right.
57
00:03:36,933 --> 00:03:39,230
Si On, it's not what you think. Let me explain.
58
00:03:39,236 --> 00:03:41,330
It's only here because...
59
00:03:41,338 --> 00:03:43,870
It's nothing, you know. Even I didn't know about it.
60
00:03:43,873 --> 00:03:46,070
Si On, don't be like this.
61
00:03:46,076 --> 00:03:47,875
No!
62
00:03:49,879 --> 00:03:51,785
Si On?
63
00:03:52,048 --> 00:03:53,480
Jae Sang,
64
00:03:53,483 --> 00:03:55,555
thank you.
65
00:03:55,685 --> 00:03:58,250
You remembered what I said.
66
00:03:58,255 --> 00:03:59,580
What?
67
00:03:59,589 --> 00:04:01,190
Let's get ready.
68
00:04:01,191 --> 00:04:03,890
She'll be waiting for this gift.
69
00:04:03,893 --> 00:04:05,925
It's a gift for someone?
70
00:04:06,429 --> 00:04:11,605
(Charnel House)
71
00:04:28,285 --> 00:04:30,255
Have you been well?
72
00:04:30,353 --> 00:04:31,880
It's your aunt.
73
00:04:31,888 --> 00:04:33,520
Aunt?
74
00:04:33,523 --> 00:04:35,655
She has a niece?
75
00:04:36,926 --> 00:04:39,260
You should say hello too. Come on.
76
00:04:39,262 --> 00:04:41,035
Right.
77
00:04:44,334 --> 00:04:46,100
Wait...
78
00:04:46,102 --> 00:04:48,575
This is Bo Na.
79
00:04:48,772 --> 00:04:51,145
Doesn't it surprise you every time?
80
00:04:51,775 --> 00:04:54,170
Bo Na looks more and more like Se Rin...
81
00:04:54,177 --> 00:04:56,010
as she grows older.
82
00:04:56,012 --> 00:04:57,210
Se Rin?
83
00:04:57,213 --> 00:05:00,580
"I'm sorry, Se Rin. I'll come to see you soon."
84
00:05:00,583 --> 00:05:04,025
So this is Se Rin?
85
00:05:07,657 --> 00:05:10,425
Darn, what's this car doing here?
86
00:05:12,762 --> 00:05:15,495
When did it arrive in the lot?
87
00:05:16,199 --> 00:05:18,535
Mister!
88
00:05:27,110 --> 00:05:31,445
(Ahn Se Rin)
89
00:05:33,483 --> 00:05:35,615
If she were alive,
90
00:05:35,985 --> 00:05:38,625
she'd be 17 this year.
91
00:05:39,189 --> 00:05:41,220
I didn't know that you'd remember...
92
00:05:41,224 --> 00:05:44,265
the promise I made with Se Rin.
93
00:05:45,295 --> 00:05:50,065
I said I'd buy her a pretty hairpin when she starts high school.
94
00:05:50,400 --> 00:05:53,335
If only I was able to give it to her in person.
95
00:05:54,170 --> 00:05:56,235
Se Rin,
96
00:05:56,573 --> 00:05:59,045
I'm so sorry.
97
00:05:59,542 --> 00:06:02,215
I haven't been able to find your dad yet.
98
00:06:02,479 --> 00:06:04,885
I've yet to catch...
99
00:06:06,449 --> 00:06:08,180
the person who did this to you too.
100
00:06:08,184 --> 00:06:10,120
The person who did this to her?
101
00:06:10,120 --> 00:06:11,955
Was it murder then?
102
00:06:12,155 --> 00:06:14,055
Please...
103
00:06:14,324 --> 00:06:16,395
wait for a while longer.
104
00:06:17,427 --> 00:06:19,565
I'll make sure...
105
00:06:20,063 --> 00:06:22,395
that the person who did this to you...
106
00:06:22,432 --> 00:06:25,065
is put behind bars.
107
00:06:26,403 --> 00:06:29,730
I'll also find your dad who is still wanted...
108
00:06:29,739 --> 00:06:32,405
for your murder.
109
00:06:33,443 --> 00:06:35,375
So please...
110
00:06:37,147 --> 00:06:40,085
be patient with me for a while longer.
111
00:06:41,084 --> 00:06:42,710
What is she saying?
112
00:06:42,719 --> 00:06:46,725
Was her brother falsely accused of murdering his daughter?
113
00:06:56,065 --> 00:06:57,400
Mr. Ku, I'll call you back...
114
00:06:57,400 --> 00:06:59,260
I'm sorry, but you're needed here.
115
00:06:59,269 --> 00:07:02,300
Assemblyman Oh Chi Hun was found dead.
116
00:07:02,305 --> 00:07:04,105
What?
117
00:07:19,689 --> 00:07:21,120
What happened?
118
00:07:21,124 --> 00:07:23,460
Why would Mr. Oh commit suicide here?
119
00:07:23,460 --> 00:07:25,320
After being questioned at the station,
120
00:07:25,328 --> 00:07:27,960
he was let go temporarily to be by his son's deathbed.
121
00:07:27,964 --> 00:07:30,235
He ended up here though.
122
00:07:31,334 --> 00:07:34,275
This is the suicide note we found.
123
00:07:36,973 --> 00:07:39,470
Just so that I could save my own son,
124
00:07:39,476 --> 00:07:42,110
I committed the unforgivable.
125
00:07:42,111 --> 00:07:43,940
Despite all of that,
126
00:07:43,947 --> 00:07:46,110
I still wasn't able to save my son,
127
00:07:46,115 --> 00:07:48,550
and now there's no reason for me to live.
128
00:07:48,551 --> 00:07:52,180
I leave the detailed documents of what I did...
129
00:07:52,188 --> 00:07:53,550
as I say goodbye.
130
00:07:53,556 --> 00:07:54,790
This is impossible.
131
00:07:54,791 --> 00:07:56,290
A father who was on his way to his son's deathbed...
132
00:07:56,292 --> 00:07:57,990
committed suicide without even going there?
133
00:07:57,994 --> 00:07:59,260
That's not all.
134
00:07:59,262 --> 00:08:01,390
Jo Ae Suk also died last night as well.
135
00:08:01,397 --> 00:08:03,195
What?
136
00:08:04,434 --> 00:08:06,460
Do you confess to insurance fraud?
137
00:08:06,469 --> 00:08:09,235
- Hi, there. - As if.
138
00:08:10,340 --> 00:08:12,700
Detective Kim, here's the sundae soup.
139
00:08:12,709 --> 00:08:13,870
- Leave it there. - Sure.
140
00:08:13,877 --> 00:08:16,115
One order of sundae soup, right?
141
00:08:17,447 --> 00:08:20,080
I ordered ox bone soup, not sundae soup.
142
00:08:20,083 --> 00:08:22,755
I don't eat animals' intestines.
143
00:08:22,952 --> 00:08:24,925
Unbelievable.
144
00:08:27,757 --> 00:08:29,590
Ms. Jo?
145
00:08:29,592 --> 00:08:32,090
Hey, call the paramedics!
146
00:08:32,095 --> 00:08:33,160
Ms. Jo?
147
00:08:33,162 --> 00:08:34,160
The cause of death...
148
00:08:34,163 --> 00:08:36,030
was respiratory failure due to an anaphylactic shock.
149
00:08:36,032 --> 00:08:38,400
Jo Ae Suk was allergic to perilla seeds...
150
00:08:38,401 --> 00:08:41,400
and some must've been in the sundae soup she ate.
151
00:08:41,404 --> 00:08:42,800
Si On,
152
00:08:42,805 --> 00:08:44,240
if we're unlucky,
153
00:08:44,240 --> 00:08:47,505
we won't be able to indict anyone.
154
00:08:47,810 --> 00:08:48,870
Darn it.
155
00:08:48,878 --> 00:08:50,840
This was Jang Do Sik's doing.
156
00:08:50,847 --> 00:08:53,845
I'm sure of it.
157
00:08:54,918 --> 00:08:56,280
Yes, of course.
158
00:08:56,286 --> 00:08:58,220
The doctor won't tell anything...
159
00:08:58,221 --> 00:09:00,450
and Pastor Park will soon be released.
160
00:09:00,456 --> 00:09:02,750
Good job, Lawyer Kang.
161
00:09:02,759 --> 00:09:03,790
Move!
162
00:09:03,793 --> 00:09:05,760
- Yes, we'll talk again soon. - How dare you!
163
00:09:05,762 --> 00:09:07,230
Get out of my way.
164
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
What's with the ruckus?
165
00:09:08,231 --> 00:09:11,100
How dare you treat me like this!
166
00:09:11,100 --> 00:09:12,260
- Look here. - Let go of me!
167
00:09:12,268 --> 00:09:14,100
You didn't even make an appointment. Leave now.
168
00:09:14,103 --> 00:09:15,370
- Get her out of here. - Let go.
169
00:09:15,371 --> 00:09:17,645
- Move! - Let her be.
170
00:09:19,208 --> 00:09:22,615
Even thugs are citizens, so let her be.
171
00:09:23,246 --> 00:09:25,345
My goodness.
172
00:09:26,449 --> 00:09:28,410
What brings you by, Detective Ra?
173
00:09:28,418 --> 00:09:30,880
Gangsters may be citizens,
174
00:09:30,887 --> 00:09:32,820
but they shouldn't be mayors.
175
00:09:32,822 --> 00:09:35,055
What a messed up world.
176
00:09:36,459 --> 00:09:38,890
It may be a messed up world for you,
177
00:09:38,895 --> 00:09:42,260
but this is quite the scene you're making.
178
00:09:42,265 --> 00:09:45,865
Don't you think I've had enough with you?
179
00:09:46,603 --> 00:09:48,700
Two people died last night...
180
00:09:48,705 --> 00:09:52,500
and they both happen to be witnesses who can testify against you...
181
00:09:52,508 --> 00:09:53,840
regarding the illegal organ harvesting case.
182
00:09:53,843 --> 00:09:56,740
Goodness, that's too bad.
183
00:09:56,746 --> 00:09:57,810
What does it have to do with me?
184
00:09:57,814 --> 00:10:02,280
Why is it that luck always seem to find you?
185
00:10:02,285 --> 00:10:04,220
Whenever you're cornered,
186
00:10:04,220 --> 00:10:06,885
witnesses die.
187
00:10:07,056 --> 00:10:10,325
Do you know why that is?
188
00:10:10,593 --> 00:10:11,820
That's just when...
189
00:10:11,828 --> 00:10:14,335
their lives were supposed to end.
190
00:10:15,131 --> 00:10:17,360
- What? - Detective Ra.
191
00:10:17,367 --> 00:10:19,800
Do you know what's worse?
192
00:10:19,802 --> 00:10:22,330
It's not being able to live the extent of your life...
193
00:10:22,338 --> 00:10:25,005
which happens to those who act up.
194
00:10:33,716 --> 00:10:35,755
Look here, mister.
195
00:10:35,952 --> 00:10:37,825
Jinx.
196
00:10:38,921 --> 00:10:42,120
- What? - Your life will end short too...
197
00:10:42,125 --> 00:10:43,790
if you push your luck like this.
198
00:10:43,793 --> 00:10:45,260
- What the... - Once a piece of trash like you...
199
00:10:45,261 --> 00:10:47,390
becomes the mayor,
200
00:10:47,397 --> 00:10:49,230
the whole city will rot.
201
00:10:49,232 --> 00:10:50,960
That I can't let happen.
202
00:10:50,967 --> 00:10:52,360
You just wait and see.
203
00:10:52,368 --> 00:10:54,805
Either you'll run for mayor...
204
00:10:54,937 --> 00:10:57,175
or become a suspect.
205
00:11:01,044 --> 00:11:04,275
Fine, sounds good to me.
206
00:11:04,347 --> 00:11:07,785
But the same goes for you. Let's see if you'll...
207
00:11:07,850 --> 00:11:10,185
either stay a detective or be found dead.
208
00:11:26,235 --> 00:11:27,470
Did you ask for me?
209
00:11:27,470 --> 00:11:29,705
Right, have a seat please.
210
00:11:37,780 --> 00:11:39,740
I have something to ask you.
211
00:11:39,749 --> 00:11:41,750
Sure, what is it?
212
00:11:41,751 --> 00:11:43,455
Well...
213
00:11:44,487 --> 00:11:46,550
Did Si On have an older brother?
214
00:11:46,556 --> 00:11:49,020
- Sorry? - Were you not aware of this?
215
00:11:49,025 --> 00:11:51,560
No, that's not why I'm startled.
216
00:11:51,561 --> 00:11:55,735
I'm flustered by the fact that you're asking about this.
217
00:11:56,332 --> 00:11:59,260
Si On took me to the charnel house today.
218
00:11:59,268 --> 00:12:01,070
Today's the anniversary of her niece's death.
219
00:12:01,070 --> 00:12:03,275
How did she die?
220
00:12:03,306 --> 00:12:05,770
Also, Si On's brother was framed for killing his daughter.
221
00:12:05,775 --> 00:12:07,875
I'd like to know the details.
222
00:12:09,412 --> 00:12:11,110
I had no idea...
223
00:12:11,114 --> 00:12:14,610
that you wouldn't remember something this important.
224
00:12:14,617 --> 00:12:17,280
I haven't said anything since Si On would worry,
225
00:12:17,286 --> 00:12:19,820
but I've been having memory issues since a recent car accident.
226
00:12:19,822 --> 00:12:21,550
"Memory issues"?
227
00:12:21,557 --> 00:12:23,190
Yes.
228
00:12:23,192 --> 00:12:25,660
I'm suffering from partial loss of memory.
229
00:12:25,661 --> 00:12:29,190
I didn't say anything because I heard that I'd heal over time,
230
00:12:29,198 --> 00:12:31,530
but I have to know about this.
231
00:12:31,534 --> 00:12:33,505
Please tell me the details.
232
00:12:39,408 --> 00:12:41,170
Ahn Se Rin is a victim...
233
00:12:41,177 --> 00:12:44,040
of the Segyeong Orphanage mass murder case.
234
00:12:44,046 --> 00:12:47,545
And you investigated the case when you were in training.
235
00:12:47,984 --> 00:12:49,180
What?
236
00:12:49,185 --> 00:12:51,725
And her father...
237
00:12:51,988 --> 00:12:54,390
was Ahn Su Ho,
238
00:12:54,390 --> 00:12:57,865
the orphanage director and the man said to be the killer.
239
00:12:58,494 --> 00:13:00,225
What?
240
00:13:18,247 --> 00:13:20,345
Ahn Su Ho is...
241
00:13:21,217 --> 00:13:24,085
Si On's biological older brother.
242
00:13:37,567 --> 00:13:38,630
Si On!
243
00:13:38,634 --> 00:13:41,035
Jae Sang!
244
00:13:41,370 --> 00:13:43,435
Congratulations.
245
00:13:43,606 --> 00:13:46,000
Stop, I feel dizzy. I feel dizzy.
246
00:13:46,008 --> 00:13:47,610
Is it true?
247
00:13:47,610 --> 00:13:49,410
You'll have the practical training at Segyeong Police Station?
248
00:13:49,412 --> 00:13:50,880
Yes. That station's...
249
00:13:50,880 --> 00:13:53,110
close to the building where you'll be training.
250
00:13:53,115 --> 00:13:55,110
You're all grown up.
251
00:13:55,117 --> 00:13:56,980
We can meet up during break-time.
252
00:13:56,986 --> 00:13:59,380
I'm so glad I'll get to see the face I missed so much.
253
00:13:59,388 --> 00:14:01,820
- Did you really? - I did really.
254
00:14:01,824 --> 00:14:03,350
I did.
255
00:14:03,359 --> 00:14:05,260
Stop it.
256
00:14:05,261 --> 00:14:06,860
Did you see the news?
257
00:14:06,863 --> 00:14:09,390
The city council passed the New Town bill...
258
00:14:09,398 --> 00:14:11,700
and they're clashing with the evicted residents.
259
00:14:11,701 --> 00:14:13,730
They won't fight, will they?
260
00:14:13,736 --> 00:14:16,970
Baekgeum Construction and Segyeong City...
261
00:14:16,973 --> 00:14:18,570
are willing to...
262
00:14:18,574 --> 00:14:21,140
debate and discuss with you residents.
263
00:14:21,143 --> 00:14:23,470
You sent an ultimatum in the post...
264
00:14:23,479 --> 00:14:25,710
telling us to take a few thousand dollars and now you'll debate?
265
00:14:25,715 --> 00:14:29,080
That was wrong. Things were done in the wrong order.
266
00:14:29,085 --> 00:14:31,050
I'll visit each of you soon.
267
00:14:31,053 --> 00:14:34,220
You're the developer and the constructor!
268
00:14:34,223 --> 00:14:35,820
There are rumors...
269
00:14:35,825 --> 00:14:38,520
that you lobbied to get the job!
270
00:14:38,527 --> 00:14:40,860
None of that is true.
271
00:14:40,863 --> 00:14:42,630
Shall we prepare the first draft of an agreement...
272
00:14:42,632 --> 00:14:44,430
by the end of the month?
273
00:14:44,433 --> 00:14:45,500
(Protect our livelihood)
274
00:14:45,501 --> 00:14:47,800
(No to Segyeong New Town)
275
00:14:47,803 --> 00:14:50,705
You'll just send thugs and demolition men.
276
00:14:53,509 --> 00:14:57,380
I researched all the projects you developed or built.
277
00:14:57,380 --> 00:14:59,640
At first, you proposed a win-win strategy,
278
00:14:59,649 --> 00:15:02,850
but in the end, you took lives.
279
00:15:02,852 --> 00:15:06,455
There are records of how you sent gangsters.
280
00:15:06,656 --> 00:15:07,720
Too many to read.
281
00:15:07,723 --> 00:15:10,050
Gosh, a star graced us with his presence.
282
00:15:10,059 --> 00:15:13,390
Aren't you the angelic doctor and community service worker?
283
00:15:13,396 --> 00:15:15,960
I'm no angel or star.
284
00:15:15,965 --> 00:15:19,530
I'm just a doctor who runs a small orphanage.
285
00:15:19,535 --> 00:15:20,530
My name is Ahn Su Ho.
286
00:15:20,536 --> 00:15:22,400
It's you, Doctor Ahn Su Ho.
287
00:15:22,405 --> 00:15:24,400
I'd been hoping to meet you.
288
00:15:24,407 --> 00:15:25,500
I'm sure you do.
289
00:15:25,508 --> 00:15:27,340
Of all the people here,
290
00:15:27,343 --> 00:15:30,310
I'm the only one who...
291
00:15:30,313 --> 00:15:31,740
isn't an illegal squatter.
292
00:15:31,747 --> 00:15:32,980
Doctor Ahn.
293
00:15:32,982 --> 00:15:35,380
Your share of the compensation for moving...
294
00:15:35,384 --> 00:15:37,850
I don't care about...
295
00:15:37,853 --> 00:15:39,480
my compensation.
296
00:15:39,488 --> 00:15:42,925
Bring us a plan that will guarantee...
297
00:15:43,159 --> 00:15:44,390
these peoples' livelihoods.
298
00:15:44,393 --> 00:15:47,760
If you don't, I refuse to sell...
299
00:15:47,763 --> 00:15:49,635
my 33,000 square meters.
300
00:15:55,671 --> 00:15:57,970
Listen carefully, everyone.
301
00:15:57,974 --> 00:16:00,400
Doctor, if you do that,
302
00:16:00,409 --> 00:16:02,140
that's called holding out.
303
00:16:02,144 --> 00:16:05,515
You could be punished for demanding unreasonable profit.
304
00:16:06,182 --> 00:16:09,780
Then you'll have to die as well.
305
00:16:09,785 --> 00:16:12,320
I heard you're deep in debt because you're both...
306
00:16:12,321 --> 00:16:14,290
developer and constructor.
307
00:16:14,290 --> 00:16:18,165
How will you pay off the interest?
308
00:16:20,963 --> 00:16:30,600
- Ahn Su Ho! Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho! Ahn Su Ho!
309
00:16:30,606 --> 00:16:32,170
- Ahn Su Ho! - Ahn Su Ho!
310
00:16:32,174 --> 00:16:33,600
(Segyeong Orphanage)
311
00:16:33,609 --> 00:16:38,810
Hey, "angelic doctor Ahn Su Ho".
312
00:16:38,814 --> 00:16:41,280
I'm proud of you, dear brother.
313
00:16:41,283 --> 00:16:42,450
Hey.
314
00:16:42,451 --> 00:16:44,780
How am I your brother?
315
00:16:44,787 --> 00:16:46,980
We have different surnames and moms.
316
00:16:46,989 --> 00:16:49,250
We have the same dad.
317
00:16:49,258 --> 00:16:50,960
Half our blood is our dad's,
318
00:16:50,960 --> 00:16:53,395
and you look just like him.
319
00:16:53,462 --> 00:16:57,330
Hey. Don't you hate me?
320
00:16:57,333 --> 00:16:59,560
I bullied you a lot as a kid.
321
00:16:59,568 --> 00:17:02,370
I was treated well enough for a stepmom's kid.
322
00:17:02,371 --> 00:17:04,440
You complained but you lent me your game console...
323
00:17:04,440 --> 00:17:06,540
and beat up kids who bullied me.
324
00:17:06,542 --> 00:17:11,110
That personality of yours. You're blessed, you know that?
325
00:17:11,113 --> 00:17:13,440
That's how I survived.
326
00:17:13,449 --> 00:17:15,780
After Mom and Dad died in the accident,
327
00:17:15,785 --> 00:17:19,080
you went to Aunt's in America and I stayed with Grandma.
328
00:17:19,088 --> 00:17:21,895
We both had a rough life.
329
00:17:23,692 --> 00:17:25,425
Sorry.
330
00:17:26,162 --> 00:17:28,495
Back then,
331
00:17:28,597 --> 00:17:33,235
I was young and wasn't able to look out for you.
332
00:17:36,205 --> 00:17:37,600
I promise you this.
333
00:17:37,606 --> 00:17:39,640
When you get married,
334
00:17:39,642 --> 00:17:43,745
I'll walk you down the aisle.
335
00:17:43,913 --> 00:17:48,215
I'll do everything our parents should do for you.
336
00:17:49,018 --> 00:17:52,480
Will you? I'm raising this guy you see.
337
00:17:52,488 --> 00:17:54,120
I should bring him over soon.
338
00:17:54,123 --> 00:17:55,825
Hey.
339
00:17:56,258 --> 00:17:58,060
Pick carefully.
340
00:17:58,060 --> 00:18:00,390
If you pick a fool, he'll treat you like a maid.
341
00:18:00,396 --> 00:18:03,490
- That will never happen. - What?
342
00:18:03,499 --> 00:18:07,205
- Don't you say that. - That hurt.
343
00:18:09,238 --> 00:18:11,070
Who's this? Ahn Se Rin!
344
00:18:11,073 --> 00:18:13,140
Auntie!
345
00:18:13,142 --> 00:18:15,610
You sweetie.
346
00:18:15,611 --> 00:18:17,040
Let's have a look at you.
347
00:18:17,046 --> 00:18:20,845
You're so pretty. You got even prettier!
348
00:18:30,059 --> 00:18:31,865
What is it?
349
00:18:32,595 --> 00:18:36,465
Why don't you wear dresses?
350
00:18:37,967 --> 00:18:41,500
Detectives can't wear dresses. We have to catch bad people.
351
00:18:41,504 --> 00:18:46,070
Then can you not wear pretty, sparkly hairpins?
352
00:18:46,075 --> 00:18:48,210
I don't think so.
353
00:18:48,210 --> 00:18:51,880
Why not? Will Dad not let you?
354
00:18:51,881 --> 00:18:54,150
- What do you mean? - I want...
355
00:18:54,150 --> 00:18:57,210
a nice hairpin with jewels in it,
356
00:18:57,219 --> 00:19:00,320
but Dad said he'll buy me one when I'm as tall as you.
357
00:19:00,322 --> 00:19:03,050
Did he?
358
00:19:03,058 --> 00:19:05,490
I grew this tall in high school.
359
00:19:05,494 --> 00:19:09,260
Then I'll buy you one as a gift when you start high school.
360
00:19:09,265 --> 00:19:11,230
One with a massive jewel.
361
00:19:11,233 --> 00:19:13,260
- Really? - You bet.
362
00:19:13,269 --> 00:19:15,970
Your dad won't be able to complain if it's from me.
363
00:19:15,971 --> 00:19:18,440
- Wait until then. - Okay.
364
00:19:18,440 --> 00:19:22,215
- Yes. - You're so cute. Come here.
365
00:19:22,811 --> 00:19:25,215
You sweet thing.
366
00:19:44,466 --> 00:19:46,205
Su Ho!
367
00:19:49,905 --> 00:19:53,875
What happened? What's this mess?
368
00:19:54,343 --> 00:19:56,640
What is it? Say something!
369
00:19:56,645 --> 00:19:59,680
A while ago, Jang Do Sik sent thugs.
370
00:19:59,682 --> 00:20:01,710
- What? - He's threatening us...
371
00:20:01,717 --> 00:20:03,550
so he can start building.
372
00:20:03,552 --> 00:20:04,920
Why didn't you report it?
373
00:20:04,920 --> 00:20:06,620
It was of no use.
374
00:20:06,622 --> 00:20:10,190
But this is nothing at all.
375
00:20:10,192 --> 00:20:13,520
Something really scary might happen here.
376
00:20:13,529 --> 00:20:15,630
What do you mean?
377
00:20:15,631 --> 00:20:19,235
I'll tell you when things are clearer.
378
00:20:19,301 --> 00:20:22,000
Si On, just in case...
379
00:20:22,004 --> 00:20:25,540
Just in case something happens to me,
380
00:20:25,541 --> 00:20:28,840
then will you please investigate?
381
00:20:28,844 --> 00:20:31,380
In case, just in case.
382
00:20:31,380 --> 00:20:35,755
If something happens to me, okay?
383
00:20:39,622 --> 00:20:41,290
(Weapons for self-defense)
384
00:20:41,290 --> 00:20:44,495
(True Defender Safety)
385
00:20:52,334 --> 00:20:54,205
What's this?
386
00:20:55,204 --> 00:20:57,505
It's the smell of gasoline.
387
00:21:08,350 --> 00:21:10,115
Who are you?
388
00:21:10,919 --> 00:21:13,825
Hey. Hey!
389
00:21:13,956 --> 00:21:15,655
Hey!
390
00:21:18,861 --> 00:21:20,625
Who are you?
391
00:21:30,072 --> 00:21:32,275
Hey!
392
00:21:37,880 --> 00:21:39,615
Who are you?
393
00:21:40,349 --> 00:21:42,255
Who are you?
394
00:21:50,759 --> 00:21:53,165
(Troxerutin)
395
00:23:28,223 --> 00:23:30,025
Su Ho!
396
00:23:30,726 --> 00:23:31,920
Help!
397
00:23:31,927 --> 00:23:33,965
Help us!
398
00:23:34,363 --> 00:23:36,495
Su Ho!
399
00:23:37,199 --> 00:23:39,165
Su Ho!
400
00:23:39,301 --> 00:23:42,105
Help!
401
00:23:52,314 --> 00:23:54,410
Se Rin!
402
00:23:54,416 --> 00:23:56,585
Help!
403
00:23:56,985 --> 00:23:58,820
Ironically, that living torture...
404
00:23:58,821 --> 00:24:01,520
is what kept her going to this day.
405
00:24:01,523 --> 00:24:04,350
She has to find the culprit no matter what she does.
406
00:24:04,359 --> 00:24:07,025
And she has to find her missing brother.
407
00:24:07,262 --> 00:24:09,265
I can't understand everything,
408
00:24:09,431 --> 00:24:12,765
but I'm sure she is deeply heartbroken.
409
00:24:19,441 --> 00:24:22,970
- What's this? - A family sports day.
410
00:24:22,978 --> 00:24:25,280
Dad, will you become the winner...
411
00:24:25,280 --> 00:24:27,480
and get this bicycle for me?
412
00:24:27,483 --> 00:24:29,355
You will, won't you?
413
00:24:33,088 --> 00:24:35,820
Okay, but let's eat quietly today.
414
00:24:35,824 --> 00:24:37,090
All right!
415
00:24:37,092 --> 00:24:38,460
Come here.
416
00:24:38,460 --> 00:24:40,490
I'll ride that bicycle...
417
00:24:40,496 --> 00:24:41,930
to go to the US...
418
00:24:41,930 --> 00:24:44,795
and even to Africa!
419
00:24:56,578 --> 00:25:00,715
What has gotten into you? You never want to take walks.
420
00:25:02,017 --> 00:25:03,815
Just because.
421
00:25:03,886 --> 00:25:06,725
I just thought we could have some fresh air.
422
00:25:07,589 --> 00:25:09,695
How considerate of you.
423
00:25:11,960 --> 00:25:13,620
I love this cool wind.
424
00:25:13,629 --> 00:25:15,635
It's so refreshing.
425
00:25:19,568 --> 00:25:23,275
How can you act like you're strong even in this world?
426
00:25:24,540 --> 00:25:26,645
It's a bit sad, that's all.
427
00:25:26,842 --> 00:25:28,915
It feels like...
428
00:25:29,144 --> 00:25:32,345
I can't be your comfort even in this world.
429
00:25:33,715 --> 00:25:35,450
You've been weird lately.
430
00:25:35,450 --> 00:25:38,420
Why do you keep saying "this world"?
431
00:25:38,420 --> 00:25:40,655
And your eyes look foreign too.
432
00:25:41,156 --> 00:25:44,225
Right? I've been odd lately.
433
00:25:44,259 --> 00:25:48,330
It reminds me of those days when we just started dating, so not bad.
434
00:25:48,330 --> 00:25:52,130
The bleeding is from the vein, so he won't need an operation.
435
00:25:52,134 --> 00:25:55,535
He'll regain his consciousness in just 2 to 3 days.
436
00:25:55,938 --> 00:25:57,570
By any chance,
437
00:25:57,573 --> 00:26:00,000
was there anything that you wanted to do with me?
438
00:26:00,008 --> 00:26:02,540
I'll do everything for you, Si On.
439
00:26:02,544 --> 00:26:03,840
- Really? - Yes.
440
00:26:03,845 --> 00:26:06,045
Tell me anything, whatever it may be.
441
00:26:09,618 --> 00:26:11,750
I want to hold hands and walk. You know, fingers locked.
442
00:26:11,753 --> 00:26:14,020
What? Come on. That's all?
443
00:26:14,022 --> 00:26:16,920
What do you mean? We were busy having a kid and raising her,
444
00:26:16,925 --> 00:26:18,790
so we had no time to hold hands.
445
00:26:18,794 --> 00:26:21,565
It has been forever since we came out on a date.
446
00:26:24,866 --> 00:26:26,530
Okay.
447
00:26:26,535 --> 00:26:28,870
Then I won't let you go for the next hour.
448
00:26:28,870 --> 00:26:30,670
I sweat a lot.
449
00:26:30,672 --> 00:26:33,075
You can't let me go even if you get a heat rash.
450
00:26:43,418 --> 00:26:45,285
Si On.
451
00:26:46,088 --> 00:26:48,485
You might not understand this,
452
00:26:48,590 --> 00:26:50,555
but just hear me out.
453
00:26:51,259 --> 00:26:53,295
At the fastest, it'll be tomorrow,
454
00:26:53,629 --> 00:26:56,095
and at the latest, it'll be in two days,
455
00:26:56,131 --> 00:26:58,565
but I'll be a bit different.
456
00:26:58,700 --> 00:27:00,400
"Different"?
457
00:27:00,402 --> 00:27:02,070
Yes.
458
00:27:02,070 --> 00:27:04,405
At the very least,
459
00:27:04,439 --> 00:27:07,405
I would be a better person than who I am right now.
460
00:27:07,509 --> 00:27:09,245
Okay.
461
00:27:09,378 --> 00:27:11,345
I'll be looking forward to it.
462
00:27:18,320 --> 00:27:20,225
When that happens,
463
00:27:21,356 --> 00:27:23,495
make sure you ask once again...
464
00:27:23,525 --> 00:27:26,420
to hold hands and walk...
465
00:27:26,428 --> 00:27:28,895
every now and then.
466
00:27:29,998 --> 00:27:31,860
Ask me to look at you...
467
00:27:31,867 --> 00:27:34,735
as if you were an adorable stranger.
468
00:27:35,604 --> 00:27:38,075
When things get very tough and tiring,
469
00:27:38,140 --> 00:27:40,100
tell me that you want to lean on my shoulder.
470
00:27:40,108 --> 00:27:41,975
Tell me those things.
471
00:27:43,779 --> 00:27:46,915
Then what? Will you do it for me?
472
00:27:47,416 --> 00:27:49,210
Of course.
473
00:27:49,217 --> 00:27:51,685
Because you're so lovely...
474
00:27:52,120 --> 00:27:54,425
and heartrendingly pretty,
475
00:27:54,556 --> 00:27:56,955
I'll make sure I do it.
476
00:28:17,312 --> 00:28:19,545
It was nice to have met you.
477
00:28:24,553 --> 00:28:28,290
In my dream
478
00:28:28,290 --> 00:28:31,350
You hold my hands
479
00:28:31,359 --> 00:28:35,935
And I look at you
480
00:28:37,165 --> 00:28:39,165
Shall we dance?
481
00:28:39,568 --> 00:28:42,235
- Here? - Why not?
482
00:28:42,571 --> 00:28:44,605
Please take my hand.
483
00:28:48,977 --> 00:28:50,140
Like this.
484
00:29:20,675 --> 00:29:23,010
CEO Yun Pil Woo of Babel Company,
485
00:29:23,011 --> 00:29:26,510
a world-renowned bio-pharma company, is coming to Korea today.
486
00:29:26,515 --> 00:29:29,980
CEO Yun is a young leader who is only 29 years old,
487
00:29:29,985 --> 00:29:32,020
and last year, he successfully extracted...
488
00:29:32,020 --> 00:29:35,290
autoimmunity protein that can repair immunogenicity.
489
00:29:35,290 --> 00:29:39,625
He's now called the Mark Zuckerberg of biotechnology.
490
00:29:39,828 --> 00:29:41,160
Babel Company is...
491
00:29:41,163 --> 00:29:44,060
now undergoing research and development of drugs...
492
00:29:44,065 --> 00:29:46,730
for 12 kinds of diseases such as diabetes, somatomedin, and flu.
493
00:29:46,735 --> 00:29:49,700
His company has been expanding aggressively...
494
00:29:49,704 --> 00:29:53,105
after taking over a pharmaceutical company that can mass produce.
495
00:29:55,944 --> 00:29:56,940
He's here.
496
00:29:56,945 --> 00:29:59,845
- He's over there. - It's Yun Pil Woo!
497
00:29:59,981 --> 00:30:01,040
Mr. Yun.
498
00:30:01,049 --> 00:30:04,310
You turned down the offers from renowned pharmaceutical companies.
499
00:30:04,319 --> 00:30:08,080
Why do you want to establish a holding company in Korea?
500
00:30:08,089 --> 00:30:09,590
I'm Korean.
501
00:30:09,591 --> 00:30:12,390
I believe it's my duty as a Korean...
502
00:30:12,394 --> 00:30:14,460
to help our country lead the fourth industrial revolution.
503
00:30:14,462 --> 00:30:16,960
Babel Company recently finished your clinical tests...
504
00:30:16,965 --> 00:30:18,660
for five new drugs.
505
00:30:18,667 --> 00:30:20,500
Could you share a word regarding the industry?
506
00:30:20,502 --> 00:30:25,845
Mr. Yun!
507
00:30:26,474 --> 00:30:28,970
Goodness, welcome back. Welcome.
508
00:30:28,977 --> 00:30:30,775
The bouquet.
509
00:30:31,479 --> 00:30:33,680
Here. Welcome back.
510
00:30:33,682 --> 00:30:36,750
Mr. Jang, what's your relationship with Mr. Yun?
511
00:30:36,751 --> 00:30:38,980
I have been his sponsor...
512
00:30:38,987 --> 00:30:41,480
since when he was just a little boy.
513
00:30:41,489 --> 00:30:44,990
Then did you decide to establish Babel Company in Segyeong...
514
00:30:44,993 --> 00:30:47,560
because of Mr. Jang?
515
00:30:47,562 --> 00:30:50,230
Mr. Yun and I share a plan...
516
00:30:50,232 --> 00:30:53,530
to make Segyeong a leader of the fourth industrial revolution.
517
00:30:53,535 --> 00:30:56,630
Segyeong will soon become the city of new knowledge,
518
00:30:56,638 --> 00:31:01,075
the center of the biotechnology industry.
519
00:31:01,142 --> 00:31:03,745
Welcome back.
520
00:31:05,480 --> 00:31:09,685
My wife got some rice cakes to celebrate your new business.
521
00:31:11,219 --> 00:31:12,985
Have some.
522
00:31:13,455 --> 00:31:16,495
- Thank you. - Anyway,
523
00:31:17,058 --> 00:31:19,290
why didn't you get ready, Ms. Jo?
524
00:31:19,294 --> 00:31:22,025
I told you to consult a stylist.
525
00:31:22,030 --> 00:31:25,560
- Pardon? - I wanted to see elegant makeup.
526
00:31:25,567 --> 00:31:28,770
You don't look too well.
527
00:31:28,770 --> 00:31:32,205
I did consult a stylist.
528
00:31:36,845 --> 00:31:38,310
I'm sorry, honey.
529
00:31:38,313 --> 00:31:41,345
It's not like I said much.
530
00:31:41,616 --> 00:31:43,880
That reaction...
531
00:31:43,885 --> 00:31:46,825
makes me look like a bad person.
532
00:31:49,724 --> 00:31:51,525
I'm sorry.
533
00:31:53,461 --> 00:31:56,160
Be more mindful next time,
534
00:31:56,164 --> 00:31:58,035
please.
535
00:32:04,239 --> 00:32:07,900
If you're going to use me, I'd appreciate a heads up.
536
00:32:07,909 --> 00:32:11,145
Today's unexpected appearance took me off guard.
537
00:32:12,047 --> 00:32:15,080
Life is full of unexpected events.
538
00:32:15,083 --> 00:32:16,850
Look at me for example.
539
00:32:16,851 --> 00:32:19,120
You came out of nowhere...
540
00:32:19,120 --> 00:32:21,355
and shifted my goals.
541
00:32:22,357 --> 00:32:25,325
Anyway, the center is already half done.
542
00:32:25,427 --> 00:32:30,395
This is when we need finishing touches.
543
00:32:33,535 --> 00:32:35,835
Here's the invoice for the construction.
544
00:32:35,937 --> 00:32:37,330
Doll it up well...
545
00:32:37,339 --> 00:32:39,340
and put away...
546
00:32:39,341 --> 00:32:42,275
about 35 million dollars while you're at it.
547
00:32:48,516 --> 00:32:50,255
How cute.
548
00:32:59,127 --> 00:33:03,665
My gosh. You must really adore your daughter, sir.
549
00:33:04,099 --> 00:33:06,300
How adorable.
550
00:33:06,301 --> 00:33:08,705
Are they all for your daughter?
551
00:33:09,938 --> 00:33:12,075
I'm not a father.
552
00:33:13,842 --> 00:33:15,510
So it's for your wife then.
553
00:33:15,510 --> 00:33:17,170
Hold on a second. Sir, can you...
554
00:33:17,178 --> 00:33:19,010
give me tips on how to be a loving husband?
555
00:33:19,014 --> 00:33:22,280
I'm still unmarried and these are all for me.
556
00:33:22,283 --> 00:33:25,085
Why do you keep addressing me as "sir"?
557
00:33:25,353 --> 00:33:27,980
You said you were born in the year of the dog.
558
00:33:27,989 --> 00:33:31,390
That's 1982 which means you're 9 years older than me.
559
00:33:31,393 --> 00:33:33,725
How else would I address you?
560
00:33:33,862 --> 00:33:37,665
I was born in 1994 which makes me 26!
561
00:33:45,073 --> 00:33:47,440
Gosh, please tell me I'm not late.
562
00:33:47,442 --> 00:33:49,840
Si On took the car, so I had to take the bus.
563
00:33:49,844 --> 00:33:52,415
Buses these days are packed with people.
564
00:33:52,947 --> 00:33:56,515
Don't tell me you took the bus with that.
565
00:33:56,651 --> 00:33:58,010
Unbelievable.
566
00:33:58,019 --> 00:34:01,020
I had to take out the trash, so I mistook this for my briefcase.
567
00:34:01,022 --> 00:34:03,195
What a joke.
568
00:34:08,163 --> 00:34:09,965
Sir?
569
00:34:12,067 --> 00:34:14,035
Mr. Lee!
570
00:34:14,769 --> 00:34:16,775
Sir?
571
00:34:23,378 --> 00:34:24,910
Charge 250J.
572
00:34:24,913 --> 00:34:27,185
1, 2, 3.
573
00:34:32,554 --> 00:34:34,525
Sir?
574
00:34:35,023 --> 00:34:36,955
Sir!
575
00:34:48,169 --> 00:34:50,030
Look, he's awake.
576
00:34:50,038 --> 00:34:51,370
- Sir? - Be careful.
577
00:34:51,372 --> 00:34:52,800
Do you recognize me?
578
00:34:52,807 --> 00:34:54,940
Not so fast. Be careful.
579
00:34:54,943 --> 00:34:56,510
There you go.
580
00:34:56,511 --> 00:34:58,445
What happened?
581
00:34:58,680 --> 00:35:00,640
You collapsed.
582
00:35:00,648 --> 00:35:02,885
Do you not remember?
583
00:35:03,118 --> 00:35:04,350
I feel dizzy.
584
00:35:04,352 --> 00:35:06,280
You startled us.
585
00:35:06,287 --> 00:35:08,380
Doctors did a basic checkup...
586
00:35:08,389 --> 00:35:10,290
and you're fine.
587
00:35:10,291 --> 00:35:11,960
You must've collapsed due to the stress.
588
00:35:11,960 --> 00:35:14,020
What happened to me earlier?
589
00:35:14,028 --> 00:35:16,090
I swear someone performed CPR.
590
00:35:16,097 --> 00:35:17,530
Take a sick day today...
591
00:35:17,532 --> 00:35:20,565
and get a good rest at home.
592
00:35:20,935 --> 00:35:22,700
(Segyeong Hospital)
593
00:35:22,704 --> 00:35:26,400
Am I currently at Segyeong Hospital?
594
00:35:26,407 --> 00:35:27,870
Yes, you are.
595
00:35:27,876 --> 00:35:29,510
While we're here,
596
00:35:29,511 --> 00:35:32,180
we should check on Mr. Kim.
597
00:35:32,180 --> 00:35:34,140
Really?
598
00:35:34,149 --> 00:35:36,280
He went into cardiac arrest?
599
00:35:36,284 --> 00:35:37,480
Yes.
600
00:35:37,485 --> 00:35:41,080
There was a femoral fracture that wasn't discovered.
601
00:35:41,089 --> 00:35:44,450
A blood vessel in his lung was blocked as a result.
602
00:35:44,459 --> 00:35:46,160
Then,
603
00:35:46,161 --> 00:35:49,635
was CPR performed on him about an hour ago?
604
00:35:49,831 --> 00:35:51,060
Yes.
605
00:35:51,065 --> 00:35:53,500
His situation became critical,
606
00:35:53,501 --> 00:35:56,275
so the doctor had to shock his heart.
607
00:35:56,704 --> 00:35:58,370
My goodness.
608
00:35:58,373 --> 00:36:00,500
Then what happens from here?
609
00:36:00,508 --> 00:36:02,775
His doctor told me...
610
00:36:03,745 --> 00:36:06,110
to be prepared for the worst.
611
00:36:06,114 --> 00:36:08,545
Even if he gains consciousness,
612
00:36:08,616 --> 00:36:11,920
since his brain was deprived of oxygen during cardiac arrest,
613
00:36:11,920 --> 00:36:14,785
there's a high chance he'll be in a vegetative state.
614
00:36:14,923 --> 00:36:18,555
My poor husband.
615
00:36:18,927 --> 00:36:20,925
- Mr. Lee! - Mr. Lee!
616
00:36:22,096 --> 00:36:23,290
What?
617
00:36:23,298 --> 00:36:25,060
What about me then?
618
00:36:25,066 --> 00:36:27,830
Will I be stuck in this world forever?
619
00:36:27,835 --> 00:36:29,935
Will I be forever in this world?
620
00:36:38,746 --> 00:36:41,015
Will this be my life forever?
621
00:36:41,583 --> 00:36:44,880
Here are the missing and abduction cases that have been indicted.
622
00:36:44,886 --> 00:36:46,680
You have one week to go through them.
623
00:36:46,688 --> 00:36:48,720
Aren't you an elite squad that was elected?
624
00:36:48,723 --> 00:36:51,020
Even you got pushed here because you got on...
625
00:36:51,025 --> 00:36:52,960
your boss' bad side.
626
00:36:52,961 --> 00:36:55,790
Call it a joint operation all you want.
627
00:36:55,797 --> 00:36:58,735
In reality, it's a pilot project that can be shut down at any time.
628
00:37:04,772 --> 00:37:06,440
No way.
629
00:37:06,441 --> 00:37:08,775
This is insane.
630
00:37:11,145 --> 00:37:12,885
Jae Sang!
631
00:37:16,117 --> 00:37:19,050
My gosh, I'm so relieved.
632
00:37:19,053 --> 00:37:21,655
I thought something bad had happened to you.
633
00:37:24,826 --> 00:37:26,695
What's wrong?
634
00:37:26,995 --> 00:37:28,320
Are you still dizzy?
635
00:37:28,329 --> 00:37:30,430
My gosh, you're sweating.
636
00:37:30,431 --> 00:37:32,335
Are you all right?
637
00:37:45,647 --> 00:37:48,545
(House of Yak Ji)
638
00:38:36,230 --> 00:38:37,960
Do you know the cafe at the intersection?
639
00:38:37,965 --> 00:38:39,800
I'm now a regular.
640
00:38:39,801 --> 00:38:41,760
Order a takeaway before 10am and you'll...
641
00:38:41,769 --> 00:38:43,670
- get 2 for the price of 1. - That's awesome!
642
00:38:43,671 --> 00:38:46,440
Hold on. That's 3 dollars which means it's 1.5 dollars each.
643
00:38:46,441 --> 00:38:49,140
My goodness. We can get one every day!
644
00:38:49,143 --> 00:38:52,480
This beauty was manufactured by the Glenn Company in England.
645
00:38:52,480 --> 00:38:54,440
It was originally stored in the 1970s...
646
00:38:54,449 --> 00:38:56,580
and was released 30 years later.
647
00:38:56,584 --> 00:38:59,455
There are only 1,500 bottles of its kind.
648
00:39:03,391 --> 00:39:05,155
All right.
649
00:39:07,228 --> 00:39:10,830
Price isn't the issue for a special edition like this.
650
00:39:10,832 --> 00:39:12,830
It smells great. Was it 20,000 dollars?
651
00:39:12,834 --> 00:39:14,665
Higher.
652
00:39:14,802 --> 00:39:16,875
Can you believe it?
653
00:39:17,705 --> 00:39:21,240
Si On, thank you for inviting us today.
654
00:39:21,242 --> 00:39:23,710
I'll order fried chicken for everyone later.
655
00:39:23,711 --> 00:39:25,110
- Fried chicken for me. - I want the sauced chicken.
656
00:39:25,113 --> 00:39:27,640
Order both!
657
00:39:27,648 --> 00:39:30,950
Anyway, just so you know, I've now paid all of...
658
00:39:30,952 --> 00:39:32,850
- the installment on the house! - Really?
659
00:39:32,854 --> 00:39:34,980
- Yes. - I'm so jealous.
660
00:39:34,989 --> 00:39:37,720
We still have to pay 1,500 dollars monthly for 25 years.
661
00:39:37,725 --> 00:39:38,790
What?
662
00:39:38,793 --> 00:39:41,490
1,500 dollars monthly for 25 years?
663
00:39:41,496 --> 00:39:43,590
39th floor, 330 square meters,
664
00:39:43,598 --> 00:39:46,135
deposit 100,000 dollars, and a monthly rent of 8,000 dollars.
665
00:39:48,136 --> 00:39:49,870
I'll take it.
666
00:39:49,871 --> 00:39:51,970
Let's get down to business then.
667
00:39:51,973 --> 00:39:53,070
What's happening next week?
668
00:39:53,074 --> 00:39:54,540
- Family sports day. - Family sports day.
669
00:39:54,542 --> 00:39:56,540
We're on the Blue Team. Now, what's the MVP prize?
670
00:39:56,544 --> 00:39:58,370
- A tricycle. - A tricycle.
671
00:39:58,379 --> 00:39:59,410
So you all know!
672
00:39:59,414 --> 00:40:01,180
We need to win this, Jae Sang.
673
00:40:01,182 --> 00:40:02,950
What's important is the game...
674
00:40:02,950 --> 00:40:04,410
that's worth the most points.
675
00:40:04,419 --> 00:40:05,920
- The three-legged race. - The three-legged race.
676
00:40:05,920 --> 00:40:07,150
The runners...
677
00:40:07,155 --> 00:40:09,090
will participate wearing superhero outfits.
678
00:40:09,090 --> 00:40:11,820
- So who's the lucky family? - Drum roll!
679
00:40:11,826 --> 00:40:12,990
It's Bo Na's.
680
00:40:12,994 --> 00:40:15,065
- Nice! - No!
681
00:40:15,430 --> 00:40:18,490
You two don't seem to be on the same page.
682
00:40:18,499 --> 00:40:19,660
What's with you?
683
00:40:19,667 --> 00:40:21,360
We agreed to win the tricycle for Bo Na.
684
00:40:21,369 --> 00:40:23,430
But I'll have to wear a superhero outfit.
685
00:40:23,438 --> 00:40:24,600
I won't. It's humiliating.
686
00:40:24,605 --> 00:40:26,800
But this is the game that's worth the most points.
687
00:40:26,808 --> 00:40:30,175
You should thank us for nominating you.
688
00:40:30,845 --> 00:40:33,510
Ms. Kim Gu Ra, you do it then...
689
00:40:33,514 --> 00:40:35,615
because I'm not interested.
690
00:40:37,718 --> 00:40:39,820
Guys, do I look like Kim Gu Ra?
691
00:40:39,821 --> 00:40:42,350
No, of course not. I'm terribly sorry.
692
00:40:42,356 --> 00:40:44,450
He's stressed out from all the work. I'm really sorry.
693
00:40:44,459 --> 00:40:46,565
I'm so sorry.
694
00:40:47,061 --> 00:40:48,620
Si On, we had a blast.
695
00:40:48,629 --> 00:40:50,390
Bye, see you around.
696
00:40:50,398 --> 00:40:51,790
Take care, everyone.
697
00:40:51,799 --> 00:40:54,135
- Bye. - Thank you.
698
00:40:55,937 --> 00:40:57,570
Are you insane?
699
00:40:57,572 --> 00:40:59,140
I took the afternoon off to invite all of them.
700
00:40:59,140 --> 00:41:00,740
Did you have to be so rude?
701
00:41:00,741 --> 00:41:04,740
This is a democratic country. I'm allowed to express my opinions.
702
00:41:04,745 --> 00:41:06,280
And you expressed your opinions...
703
00:41:06,280 --> 00:41:07,940
by announcing that you're not attending?
704
00:41:07,949 --> 00:41:09,850
That's not how fathers should be.
705
00:41:09,851 --> 00:41:11,380
What about it?
706
00:41:11,385 --> 00:41:14,580
Competing in the race is my decision to make.
707
00:41:14,589 --> 00:41:17,220
Also, stop fussing over 2-for-the-price-of-1 deals...
708
00:41:17,225 --> 00:41:18,890
all the time.
709
00:41:18,893 --> 00:41:20,760
You sound like a common beggar.
710
00:41:20,761 --> 00:41:22,795
What? "A beggar"?
711
00:41:31,539 --> 00:41:32,600
Hello?
712
00:41:32,607 --> 00:41:33,600
Yes, Detective Yang.
713
00:41:33,608 --> 00:41:35,545
What?
714
00:41:35,743 --> 00:41:38,315
Why do we need to go to Youngjin reed field?
715
00:41:39,480 --> 00:41:41,515
What do you mean?
716
00:41:43,284 --> 00:41:45,185
You think...
717
00:41:45,486 --> 00:41:47,625
Ahn Su Ho's back?
718
00:42:01,536 --> 00:42:03,805
It's similar to back then.
719
00:42:04,539 --> 00:42:06,805
How the body's lying.
720
00:42:27,862 --> 00:42:30,330
We can say more after the autopsy,
721
00:42:30,331 --> 00:42:32,300
but to the back of the head,
722
00:42:32,300 --> 00:42:34,330
the bulbar where the neck meets the head.
723
00:42:34,335 --> 00:42:37,030
That area was hit by a blunt object.
724
00:42:37,038 --> 00:42:39,100
The MO's the same as last time.
725
00:42:39,106 --> 00:42:41,340
The victim's name is Nam Hye Jung.
726
00:42:41,342 --> 00:42:43,170
She was 16.
727
00:42:43,177 --> 00:42:46,545
She's from a local orphanage.
728
00:42:46,681 --> 00:42:50,415
Do you think Ahn Su Ho really did this?
729
00:42:52,253 --> 00:42:53,850
Hye Jung!
730
00:42:53,854 --> 00:42:57,395
Hye Jung! Hye Jung!
731
00:42:58,192 --> 00:43:00,320
I'm her mom.
732
00:43:00,328 --> 00:43:02,690
Let me see her.
733
00:43:02,697 --> 00:43:04,760
Hye Jung! Hye Jung!
734
00:43:04,765 --> 00:43:06,160
Hye Jung!
735
00:43:06,167 --> 00:43:08,735
- It's her family. - Hye Jung.
736
00:43:09,971 --> 00:43:16,105
Hye Jung.
737
00:43:17,812 --> 00:43:20,180
Hye Jung.
738
00:43:20,181 --> 00:43:22,180
- The suspect must be alive. - Hye Jung.
739
00:43:22,183 --> 00:43:23,885
Wait.
740
00:43:25,653 --> 00:43:28,055
Hye Jung.
741
00:43:29,557 --> 00:43:31,695
Where did I see her?
742
00:43:31,959 --> 00:43:34,425
Get lost, you wench!
743
00:43:35,096 --> 00:43:36,260
What? Get him.
744
00:43:36,263 --> 00:43:38,460
- Get him! - Stop him!
745
00:43:38,466 --> 00:43:40,205
Get him!
746
00:43:41,335 --> 00:43:43,135
Stop right there.
747
00:43:47,541 --> 00:43:49,345
Are you all right?
748
00:43:55,082 --> 00:43:57,810
- "Lady Yak Ji"? - Yes.
749
00:43:57,818 --> 00:43:59,120
Her name's Park Yeon Ji,
750
00:43:59,120 --> 00:44:00,750
but she's better known as Ms. Yak Ji.
751
00:44:00,755 --> 00:44:04,490
She's the director of an orphanage called House of Yak Ji.
752
00:44:04,492 --> 00:44:08,060
She became famous when she was filmed looking after a sick girl.
753
00:44:08,062 --> 00:44:09,960
- Here's the clip. - Hello.
754
00:44:09,964 --> 00:44:11,760
Hello, how are you?
755
00:44:11,766 --> 00:44:13,630
Say hello.
756
00:44:13,634 --> 00:44:16,370
- How pretty. - Why are you "Ms. Yak Ji"?
757
00:44:16,370 --> 00:44:18,300
Actually,
758
00:44:18,305 --> 00:44:22,300
my right fourth finger is a prosthetic.
759
00:44:22,309 --> 00:44:25,710
I lost the finger in an accident as a child.
760
00:44:25,713 --> 00:44:29,415
- Doesn't it look real? - It does.
761
00:44:30,217 --> 00:44:32,350
What is it, Yoo Rim?
762
00:44:32,353 --> 00:44:35,790
Ice cream.
763
00:44:35,790 --> 00:44:37,490
No.
764
00:44:37,491 --> 00:44:41,625
If you have ice cream, you get sick.
765
00:44:48,669 --> 00:44:50,475
Thank you.
766
00:44:50,705 --> 00:44:52,300
Thank you.
767
00:44:52,306 --> 00:44:56,340
Do you work with Ms. Yak Ji?
768
00:44:56,343 --> 00:45:00,485
I'm one of the orphans here.
769
00:45:00,715 --> 00:45:02,210
Oh, I see.
770
00:45:02,216 --> 00:45:05,480
She's the first child I took in.
771
00:45:05,486 --> 00:45:07,580
Her name is Ban Ji.
772
00:45:07,588 --> 00:45:11,220
After my nickname Yak Ji, meaning the fourth finger.
773
00:45:11,225 --> 00:45:14,420
She has a tic that gets worse when she's anxious.
774
00:45:14,428 --> 00:45:18,565
It's time for me to go to work. See you later.
775
00:45:23,637 --> 00:45:27,740
Hye Jung looked up to Ban Ji.
776
00:45:27,742 --> 00:45:29,140
Didn't Hye Jung...
777
00:45:29,143 --> 00:45:33,040
come back home without telling you if she was meeting someone?
778
00:45:33,047 --> 00:45:34,480
Yes.
779
00:45:34,482 --> 00:45:38,210
She wasn't back long after her part-time job ended,
780
00:45:38,219 --> 00:45:39,750
so I was worried sick.
781
00:45:39,754 --> 00:45:42,620
I'm sorry to have to ask you this,
782
00:45:42,623 --> 00:45:45,650
but does anyone around you have a grudge?
783
00:45:45,659 --> 00:45:48,425
Someone threw an egg at your earlier.
784
00:45:50,030 --> 00:45:52,930
The people in the neighborhood hate me.
785
00:45:52,933 --> 00:45:55,100
- Why? - You know why.
786
00:45:55,102 --> 00:45:56,770
National hero Yun Pil Woo...
787
00:45:56,771 --> 00:45:58,870
wants to build a pharmaceutical company...
788
00:45:58,873 --> 00:46:01,505
and research center and the people are overjoyed.
789
00:46:01,642 --> 00:46:04,810
But I'm refusing to move.
790
00:46:04,812 --> 00:46:06,480
Why is that?
791
00:46:06,480 --> 00:46:10,710
The area here that they'll build the company on is a slum.
792
00:46:10,718 --> 00:46:13,680
The people who got kicked out of the New Town development...
793
00:46:13,687 --> 00:46:16,225
moved here 10 years ago.
794
00:46:16,524 --> 00:46:18,690
These people and I...
795
00:46:18,692 --> 00:46:21,390
have nowhere to go if we lose these homes.
796
00:46:21,395 --> 00:46:24,760
To property owners who will profit from the new development,
797
00:46:24,765 --> 00:46:25,900
she's an enemy.
798
00:46:25,900 --> 00:46:28,460
I'm an enemy to them,
799
00:46:28,469 --> 00:46:31,770
and to the person who wants to become the new mayor.
800
00:46:31,772 --> 00:46:33,000
"The new mayor"?
801
00:46:33,007 --> 00:46:35,640
Candidate Jang Do Sik.
802
00:46:35,643 --> 00:46:40,040
He pledged to make Segyeong a biotech city.
803
00:46:40,047 --> 00:46:43,450
One time, one of his campaign vehicles came by...
804
00:46:43,450 --> 00:46:46,080
and said something scary.
805
00:46:46,086 --> 00:46:48,980
Sir. We're residents and voters too.
806
00:46:48,989 --> 00:46:50,850
Please consider us as well.
807
00:46:50,858 --> 00:46:53,820
Yes. I know.
808
00:46:53,828 --> 00:46:55,565
But...
809
00:46:55,629 --> 00:46:57,490
if you fight the current,
810
00:46:57,498 --> 00:47:00,430
the one day you will get washed away.
811
00:47:00,434 --> 00:47:04,035
That's what breaks my heart.
812
00:47:04,471 --> 00:47:06,770
- Ms. Yak Ji. - Yes?
813
00:47:06,774 --> 00:47:08,440
10 years ago,
814
00:47:08,442 --> 00:47:11,510
people like you fought against the New Town development.
815
00:47:11,512 --> 00:47:13,110
Do you know...
816
00:47:13,113 --> 00:47:15,080
what happened to them?
817
00:47:15,082 --> 00:47:18,255
Not even their bones were found.
818
00:47:18,452 --> 00:47:23,455
Your kids. You can't let that happen to them.
819
00:47:24,391 --> 00:47:27,895
Cooperate, will you?
820
00:47:37,805 --> 00:47:41,700
Yes. We've finished analyzing the trace evidence.
821
00:47:41,709 --> 00:47:43,870
Did you? Did you get anything?
822
00:47:43,878 --> 00:47:47,085
Based on the results,
823
00:47:47,381 --> 00:47:49,550
I don't think she was killed there.
824
00:47:49,550 --> 00:47:52,380
- She wasn't killed in the field? - No.
825
00:47:52,386 --> 00:47:55,750
I thought something was off ever since I got there.
826
00:47:55,756 --> 00:47:58,590
There was no blood spatter...
827
00:47:58,592 --> 00:48:01,220
and too little blood.
828
00:48:01,228 --> 00:48:04,390
On the victim's clothes, we found magnetite.
829
00:48:04,398 --> 00:48:06,530
"Magnetite"? What's that?
830
00:48:06,533 --> 00:48:10,100
It's a component of sand used in construction sites as aggregates.
831
00:48:10,104 --> 00:48:12,370
- "Sand"? - In other words,
832
00:48:12,373 --> 00:48:17,045
the crime scene has something to do with construction materials.
833
00:48:24,618 --> 00:48:26,250
Sir.
834
00:48:26,253 --> 00:48:29,750
From Ahn Su Ho suddenly to Jang Do Sik.
835
00:48:29,757 --> 00:48:31,950
What's going on?
836
00:48:31,959 --> 00:48:34,620
We just have to decide based on evidence.
837
00:48:34,628 --> 00:48:38,190
Ahn Su Ho was the suspect back then because the evidence pointed to him.
838
00:48:38,198 --> 00:48:41,230
If Jang Do Sik were involved,
839
00:48:41,235 --> 00:48:43,875
we'll catch him soon.
840
00:48:50,611 --> 00:48:51,710
Come to the law firm.
841
00:48:51,712 --> 00:48:53,940
- What's this? - Explain these people.
842
00:48:53,948 --> 00:48:57,515
(CEO Kang Yun Ki)
843
00:49:02,122 --> 00:49:04,950
You'd better keep your promise.
844
00:49:04,959 --> 00:49:07,390
- Promise. - You won't indict us, right?
845
00:49:07,394 --> 00:49:09,095
How...
846
00:49:09,463 --> 00:49:11,330
These guys are...
847
00:49:11,332 --> 00:49:17,000
(A biotechnology center to save lives? You're killing evictees.)
848
00:49:17,004 --> 00:49:20,675
(Babel Biotechnology Center Site)
849
00:49:23,110 --> 00:49:24,975
(Guarantee our right to live.)
850
00:49:27,314 --> 00:49:32,555
(Babel Biotechnology Center Site)
851
00:49:42,129 --> 00:49:45,530
On the victim's clothes, we found magnetite.
852
00:49:45,532 --> 00:49:49,100
It's a component of sand used in construction as aggregates.
853
00:49:49,103 --> 00:49:51,100
Candidate Jang Do Sik.
854
00:49:51,105 --> 00:49:55,905
He pledged to make Segyeong a biotech city.
855
00:49:56,910 --> 00:49:59,015
What are you thinking?
856
00:49:59,713 --> 00:50:01,585
It's too similar to...
857
00:50:02,082 --> 00:50:04,385
back then.
858
00:50:27,875 --> 00:50:30,945
What happened? You're a witness?
859
00:50:31,211 --> 00:50:32,980
Well...
860
00:50:32,980 --> 00:50:37,115
If I say he's family, it'll bias the investigation.
861
00:50:37,484 --> 00:50:38,980
Si On.
862
00:50:38,986 --> 00:50:41,750
This is my patrol area.
863
00:50:41,755 --> 00:50:45,125
I came to get something I lost and got attacked.
864
00:50:45,292 --> 00:50:46,620
Are you all right?
865
00:50:46,627 --> 00:50:49,590
I'm fine, so find the perpetrator.
866
00:50:49,596 --> 00:50:52,800
They're naming the wrong person as the suspect.
867
00:50:52,800 --> 00:50:54,660
Director Ahn Su Ho?
868
00:50:54,668 --> 00:50:56,830
His body isn't here and he disappeared, so...
869
00:50:56,837 --> 00:50:59,000
It's not Ahn Su Ho.
870
00:50:59,006 --> 00:51:01,470
- Si On. - Among the dead...
871
00:51:01,475 --> 00:51:03,440
are his wife and daughter.
872
00:51:03,444 --> 00:51:06,210
He wouldn't kill his own family.
873
00:51:06,213 --> 00:51:08,780
The one who'll gain the most from this place closing down.
874
00:51:08,782 --> 00:51:11,255
That's the perpetrator.
875
00:51:12,086 --> 00:51:13,850
Who is that?
876
00:51:13,854 --> 00:51:15,980
Baekgeum Construction's Jang Do Sik.
877
00:51:15,989 --> 00:51:18,650
- What? - Within the month,
878
00:51:18,659 --> 00:51:20,660
he has to start building the New Town.
879
00:51:20,661 --> 00:51:22,020
If he fails to buy out his land,
880
00:51:22,029 --> 00:51:25,230
he can't recover his investment and has to pay a huge interest.
881
00:51:25,232 --> 00:51:26,460
More than anything,
882
00:51:26,467 --> 00:51:30,435
the whole project can be canceled.
883
00:51:35,542 --> 00:51:38,670
You sent scary men to Segyeong Orphanage...
884
00:51:38,679 --> 00:51:40,140
from time to time, didn't you?
885
00:51:40,147 --> 00:51:42,110
You did that on that day too.
886
00:51:42,116 --> 00:51:46,150
To be honest, I did send some guys over.
887
00:51:46,153 --> 00:51:48,250
But not that day.
888
00:51:48,255 --> 00:51:50,120
Why would I do that?
889
00:51:50,124 --> 00:51:51,790
Because of the sit-in-strikers.
890
00:51:51,792 --> 00:51:54,390
Once their leader, Mr. Ahn's honor drops to the ground,
891
00:51:54,394 --> 00:51:58,090
it's easier to buy out his land, which is over 33,000 square meters.
892
00:51:58,098 --> 00:51:59,730
Goodness, Detective.
893
00:51:59,733 --> 00:52:02,700
That's exactly why I'm telling you I didn't do it.
894
00:52:02,703 --> 00:52:03,930
Take a look.
895
00:52:03,937 --> 00:52:07,440
(Land Sale Contract)
896
00:52:07,441 --> 00:52:09,040
This is a land sale contract.
897
00:52:09,042 --> 00:52:12,470
The day before the incident, Mr. Ahn came...
898
00:52:12,479 --> 00:52:15,085
and sealed the deal.
899
00:52:15,315 --> 00:52:17,480
He said he will sell the land...
900
00:52:17,484 --> 00:52:19,985
if they can get five times of the compensation.
901
00:52:20,387 --> 00:52:22,750
I mean, after we already sealed the deal,
902
00:52:22,756 --> 00:52:25,795
why would I kill such many people?
903
00:52:26,160 --> 00:52:28,620
The one who wanted to keep all the money...
904
00:52:28,629 --> 00:52:30,330
is probably the culprit.
905
00:52:30,330 --> 00:52:31,760
That jerk.
906
00:52:31,765 --> 00:52:33,400
- Stop it. - Let go!
907
00:52:33,400 --> 00:52:36,200
- Let go of me! - Calm down.
908
00:52:36,203 --> 00:52:37,500
Let me go!
909
00:52:37,504 --> 00:52:39,675
Si On.
910
00:52:41,942 --> 00:52:43,510
Su Ho can't be the culprit.
911
00:52:43,510 --> 00:52:46,440
It was you. You killed him!
912
00:52:46,446 --> 00:52:49,910
Goodness, this is a civilian who isn't even a detective yet.
913
00:52:49,917 --> 00:52:52,610
You're having too much fun playing a detective.
914
00:52:52,619 --> 00:52:53,820
I saw it.
915
00:52:53,820 --> 00:52:56,080
It wasn't Su Ho. Definitely not.
916
00:52:56,089 --> 00:52:57,620
You!
917
00:52:57,624 --> 00:52:59,290
I will make sure I expose everything.
918
00:52:59,293 --> 00:53:01,520
Wait and see. Just you wait!
919
00:53:01,528 --> 00:53:03,030
Let me go! Let go!
920
00:53:03,030 --> 00:53:04,865
Let's go.
921
00:53:05,165 --> 00:53:06,860
Let go of me!
922
00:53:06,867 --> 00:53:08,060
It wasn't Su Ho!
923
00:53:08,068 --> 00:53:09,500
It wasn't!
924
00:53:09,503 --> 00:53:11,400
It wasn't Su Ho!
925
00:53:11,405 --> 00:53:13,405
It wasn't!
926
00:53:17,544 --> 00:53:21,285
Let's go back. The chief prosecutor wants to see us.
927
00:53:22,015 --> 00:53:23,785
Okay.
928
00:53:33,227 --> 00:53:35,190
This area is off-limits.
929
00:53:35,195 --> 00:53:36,960
Especially you, Detective Ra.
930
00:53:36,964 --> 00:53:38,860
If a thug who pretends to be a pastor is allowed here,
931
00:53:38,865 --> 00:53:41,205
then why isn't she allowed?
932
00:53:41,468 --> 00:53:45,170
Detective Ra, you caused trouble at Mr. Jang's campaign office.
933
00:53:45,172 --> 00:53:48,300
It's not like I want to be at a place full of dust.
934
00:53:48,308 --> 00:53:50,010
I came because of my case.
935
00:53:50,010 --> 00:53:51,770
Then you need to go through due formalities...
936
00:53:51,778 --> 00:53:53,680
The only thing that's due is...
937
00:53:53,680 --> 00:53:56,750
my electricity bill and my credit card bill.
938
00:53:56,750 --> 00:53:58,985
- Detective Ra. - Pastor Park.
939
00:54:05,592 --> 00:54:07,060
Is there an incident?
940
00:54:07,060 --> 00:54:10,395
Goodness, I can't believe I got to meet our hero like this.
941
00:54:10,530 --> 00:54:13,600
There has been a murder in the Youngjin reed field.
942
00:54:13,600 --> 00:54:15,460
We're visiting every single place...
943
00:54:15,469 --> 00:54:17,705
within one kilometer of the crime scene.
944
00:54:21,608 --> 00:54:23,270
Then you should take a look around.
945
00:54:23,277 --> 00:54:25,045
Wait.
946
00:54:27,948 --> 00:54:29,910
I'll tell the person in charge...
947
00:54:29,916 --> 00:54:32,715
to cooperate whenever the police force are here.
948
00:54:33,420 --> 00:54:35,255
If something happens,
949
00:54:36,323 --> 00:54:38,295
you can call me directly.
950
00:54:40,394 --> 00:54:43,865
Wow, you really are a hero.
951
00:54:44,765 --> 00:54:47,665
Did you hear what our hero said?
952
00:55:12,492 --> 00:55:14,665
Goodbye.
953
00:55:28,208 --> 00:55:29,500
Looking great.
954
00:55:29,509 --> 00:55:30,670
Lawyer Lee Jae Sang.
955
00:55:30,677 --> 00:55:33,310
You have been made a partner of Yulgaek Law Firm...
956
00:55:33,313 --> 00:55:36,850
and promoted as the co-CEO.
957
00:55:36,850 --> 00:55:38,850
- Congratulations! - Congratulations!
958
00:55:38,852 --> 00:55:41,585
- Congratulations! - Thank you.
959
00:55:48,962 --> 00:55:50,590
This is it.
960
00:55:50,597 --> 00:55:53,300
The best way to enjoy black tea is having Uva tea straight.
961
00:55:53,300 --> 00:55:56,605
That's the manner for the top three black tea of the world.
962
00:55:57,671 --> 00:56:00,100
I don't think you have time to sit around like that.
963
00:56:00,107 --> 00:56:03,110
What is this? Are you bluffing after you took a card?
964
00:56:03,110 --> 00:56:07,410
Hey, I would be crazy to bluff if I picked up just one card.
965
00:56:07,414 --> 00:56:09,040
Kim Yeong Sik and Na Kang Jin were...
966
00:56:09,049 --> 00:56:12,310
not indicted on condition. So what?
967
00:56:12,319 --> 00:56:14,150
- What? - Jo Ae Suk, who claims that...
968
00:56:14,154 --> 00:56:16,280
these guys almost violated her,
969
00:56:16,289 --> 00:56:18,655
is long dead and gone.
970
00:56:18,959 --> 00:56:22,120
You... You're the one who circulated the spycam...
971
00:56:22,129 --> 00:56:23,860
of my meeting with the media outlet executives?
972
00:56:23,864 --> 00:56:25,490
You jerk. If I look more into this...
973
00:56:25,499 --> 00:56:27,630
My gosh.
974
00:56:27,634 --> 00:56:30,230
I don't care if you look or listen more into that.
975
00:56:30,237 --> 00:56:33,605
But if you're going to do it, do it right.
976
00:56:33,807 --> 00:56:36,105
I'm not the same guy as before.
977
00:56:38,245 --> 00:56:40,610
He has gone crazy. Are you crazy?
978
00:56:40,614 --> 00:56:42,815
You're the one who's crazy.
979
00:56:42,983 --> 00:56:44,250
Are you still working on the management right dispute...
980
00:56:44,251 --> 00:56:45,480
for Hansoo Group?
981
00:56:45,485 --> 00:56:48,620
- You little... - You won't find anything from...
982
00:56:48,622 --> 00:56:50,820
going after the second daughter's affair.
983
00:56:50,824 --> 00:56:52,390
If you have time to do that,
984
00:56:52,392 --> 00:56:55,420
you should buy out the union and ask them to support you.
985
00:56:55,429 --> 00:56:57,665
It'll be much faster.
986
00:56:58,165 --> 00:56:59,995
This is fun.
987
00:57:00,400 --> 00:57:03,705
You really aren't the Lee Jae Sang that I used to know.
988
00:57:04,938 --> 00:57:08,200
Oh, that guy who was incompetent and nice?
989
00:57:08,208 --> 00:57:10,040
It's better to have people scared of you...
990
00:57:10,043 --> 00:57:12,715
than have them show you respect.
991
00:57:12,846 --> 00:57:14,785
So...
992
00:57:15,782 --> 00:57:18,580
make sure you think before you decide to trample on me.
993
00:57:18,585 --> 00:57:19,920
Who said I'll trample on you?
994
00:57:19,920 --> 00:57:22,355
I should bring up a guy like you.
995
00:57:23,423 --> 00:57:24,420
What?
996
00:57:24,424 --> 00:57:26,020
You.
997
00:57:26,026 --> 00:57:28,265
Join our law firm.
998
00:57:32,365 --> 00:57:34,230
Let's start by sharing half of of the fee...
999
00:57:34,234 --> 00:57:35,660
of all cases that you take.
1000
00:57:35,669 --> 00:57:37,300
You'll get a car with 3,000cc of engine.
1001
00:57:37,304 --> 00:57:39,130
Your house will be an apartment of 180 square meters with stores below.
1002
00:57:39,139 --> 00:57:41,475
- What do you think? - Mr. Kang.
1003
00:57:50,450 --> 00:57:52,250
Why are you doing this?
1004
00:57:52,252 --> 00:57:55,520
I build a wall to separate me from guys who are respected,
1005
00:57:55,522 --> 00:57:57,520
but I work hand-in-hand...
1006
00:57:57,524 --> 00:57:59,555
with guys who intimidate other people.
1007
00:57:59,926 --> 00:58:02,020
I can always become a lawyer.
1008
00:58:02,028 --> 00:58:04,595
But no law firm will recognize your potential like I do.
1009
00:58:06,800 --> 00:58:08,900
You work on over 150 to 300 cases a month,
1010
00:58:08,902 --> 00:58:10,830
which is terribly straining.
1011
00:58:10,837 --> 00:58:13,070
But you'll retire before you become a deputy head.
1012
00:58:13,073 --> 00:58:15,400
You have no holidays, and you don't get paid for overtime.
1013
00:58:15,408 --> 00:58:17,570
You get harassed by criminals all your life,
1014
00:58:17,577 --> 00:58:20,280
then get a tiny sum of pension. Is that what you want for your life?
1015
00:58:20,280 --> 00:58:22,315
(Prosecutor Lee Jae Sang)
1016
00:58:35,328 --> 00:58:37,535
You work on a busy schedule,
1017
00:58:37,597 --> 00:58:40,030
so doesn't it get tough to work out our marriage too?
1018
00:58:40,033 --> 00:58:42,330
What other choice do I have? I have to do this.
1019
00:58:42,335 --> 00:58:44,170
Even if he gains consciousness,
1020
00:58:44,170 --> 00:58:47,575
since his brain was deprived of oxygen during cardiac arrest,
1021
00:58:47,641 --> 00:58:50,170
there's a high chance he'll be in a vegetative state.
1022
00:58:50,176 --> 00:58:53,845
My poor husband.
1023
00:58:53,980 --> 00:58:55,280
If...
1024
00:58:55,282 --> 00:58:56,580
I cannot go back,
1025
00:58:56,583 --> 00:58:58,550
if this is the life...
1026
00:58:58,552 --> 00:59:00,785
that I am living,
1027
00:59:00,987 --> 00:59:03,185
I must make a choice.
1028
00:59:04,090 --> 00:59:05,890
Jae Sang.
1029
00:59:05,892 --> 00:59:08,765
Are you satisfied with this life?
1030
00:59:10,897 --> 00:59:14,630
Is this really how you are going to do your job?
1031
00:59:14,634 --> 00:59:17,930
Why don't you keep the crime scene under control?
1032
00:59:17,938 --> 00:59:19,970
Why don't you do it?
1033
00:59:19,973 --> 00:59:22,140
My gosh. Get that connected.
1034
00:59:22,142 --> 00:59:23,370
Okay.
1035
00:59:23,376 --> 00:59:26,010
(Nam Hye Jung Murder Case)
1036
00:59:26,012 --> 00:59:28,415
Get lost, you wench!
1037
00:59:29,115 --> 00:59:31,185
What? Get him.
1038
00:59:32,319 --> 00:59:35,680
Hey, how can you let the bereaved family get hit by an egg?
1039
00:59:35,689 --> 00:59:38,090
You should have stopped filming this video no matter what it takes...
1040
00:59:38,091 --> 00:59:39,520
if you were on the scene!
1041
00:59:39,526 --> 00:59:41,120
This video went viral...
1042
00:59:41,127 --> 00:59:43,660
and the entire city of Segyeong is taken over with fear,
1043
00:59:43,663 --> 00:59:46,935
saying the evil Ahn Su Ho has returned!
1044
00:59:47,434 --> 00:59:49,235
I'm sorry.
1045
00:59:49,336 --> 00:59:50,870
My gosh.
1046
00:59:50,870 --> 00:59:54,340
Hey, you know, what's the autopsy result?
1047
00:59:54,341 --> 00:59:56,375
Yes, sir.
1048
00:59:56,876 --> 00:59:58,110
If you have a look,
1049
00:59:58,111 --> 01:00:01,540
she was hit on the bottom part of the back of her head,
1050
01:00:01,548 --> 01:00:03,240
right between her head and neck by a blunt weapon.
1051
01:00:03,249 --> 01:00:05,080
It looks like that caused a rupture on a brain vessel.
1052
01:00:05,085 --> 01:00:08,350
This is a spot where we usually call a vital point.
1053
01:00:08,355 --> 01:00:10,250
Wait. One second.
1054
01:00:10,256 --> 01:00:12,690
When this case broke out 10 years ago,
1055
01:00:12,692 --> 01:00:15,620
was the crime method made public by the press?
1056
01:00:15,629 --> 01:00:17,160
- No. - No, right?
1057
01:00:17,163 --> 01:00:18,330
What is this?
1058
01:00:18,331 --> 01:00:22,730
Is this really the reappearance of Ahn Su Ho, the evil doctor?
1059
01:00:22,736 --> 01:00:24,200
There is another suspect.
1060
01:00:24,204 --> 01:00:26,275
What? What did you say?
1061
01:00:26,306 --> 01:00:28,540
Both the mass killing of Segyeong Orphanage...
1062
01:00:28,541 --> 01:00:30,640
and Ms. Nam's case...
1063
01:00:30,644 --> 01:00:33,475
have something to do with Jang Do Sik.
1064
01:00:34,814 --> 01:00:37,750
Wait, the Jang Do Sik who's a mayor candidate?
1065
01:00:37,751 --> 01:00:41,420
Yes, he's the one who benefitted the most...
1066
01:00:41,421 --> 01:00:43,820
when Segyeong Orphanage closed down.
1067
01:00:43,823 --> 01:00:46,620
This time, he promised to establish a city of biotechnology,
1068
01:00:46,626 --> 01:00:49,565
but the House of Yak Ji is getting in his way.
1069
01:00:51,297 --> 01:00:52,660
That's not a strong motive.
1070
01:00:52,666 --> 01:00:55,000
Do you think he can buy out the land...
1071
01:00:55,001 --> 01:00:57,600
just by killing some teenage girl?
1072
01:00:57,604 --> 01:00:59,900
The entire city of Segyeong is in fear...
1073
01:00:59,906 --> 01:01:01,840
because of the rumor that Ahn Su Ho, the murderer is back.
1074
01:01:01,841 --> 01:01:03,870
People who were thinking about moving...
1075
01:01:03,877 --> 01:01:07,145
will begin to move out rapidly.
1076
01:01:08,014 --> 01:01:09,880
On Nam Hye Jung's clothes, we found a lot of components...
1077
01:01:09,883 --> 01:01:12,350
that are used at a construction site.
1078
01:01:12,352 --> 01:01:14,620
I believe that we need to investigate...
1079
01:01:14,621 --> 01:01:18,195
Babel Company's construction site, which is near the reed field.
1080
01:01:21,127 --> 01:01:22,925
Hey, Lee Jae Sang.
1081
01:01:24,664 --> 01:01:25,990
Lee Jae Sang!
1082
01:01:25,999 --> 01:01:28,760
- Yes? - What do you think?
1083
01:01:28,768 --> 01:01:32,130
Oh Seok Jun failed to become the deputy head again.
1084
01:01:32,138 --> 01:01:34,100
One of his direct junior class will become the deputy head.
1085
01:01:34,107 --> 01:01:36,640
He lived diligently resolving all those cases,
1086
01:01:36,643 --> 01:01:40,580
but he'll end up serving his junior as his boss.
1087
01:01:40,580 --> 01:01:42,815
That's your future.
1088
01:01:46,386 --> 01:01:49,550
Yes, I must make a choice...
1089
01:01:49,556 --> 01:01:51,320
to live the life that I wish to live.
1090
01:01:51,324 --> 01:01:53,760
Why aren't you saying anything?
1091
01:01:53,760 --> 01:01:56,595
I said, what do you think?
1092
01:01:56,629 --> 01:01:58,395
Well...
1093
01:02:00,467 --> 01:02:02,200
I don't care...
1094
01:02:02,202 --> 01:02:03,670
whatever it is.
1095
01:02:03,670 --> 01:02:05,330
What is this nonsense?
1096
01:02:05,338 --> 01:02:08,870
Do you not care who becomes the suspect?
1097
01:02:08,875 --> 01:02:11,175
- No. - No?
1098
01:02:11,377 --> 01:02:12,870
I'm going to quit.
1099
01:02:12,879 --> 01:02:14,585
What?
1100
01:02:18,151 --> 01:02:20,385
I'm going to quit...
1101
01:02:21,755 --> 01:02:24,155
working as a prosecutor as of today.
1102
01:02:50,083 --> 01:02:53,050
(Welcome 2 Life)
1103
01:02:53,052 --> 01:02:55,580
This is obviously a forged investigation.
1104
01:02:55,588 --> 01:02:58,350
I'll take full responsibility. Shut up and do as I say.
1105
01:02:58,358 --> 01:03:00,590
You're doing this to join Yulgaek as soon as possible, right?
1106
01:03:00,593 --> 01:03:02,120
This is a type of show business.
1107
01:03:02,128 --> 01:03:04,830
Lee Jae Sang? You're an interesting fellow.
1108
01:03:04,831 --> 01:03:06,190
What will happen to Si On from now on?
1109
01:03:06,199 --> 01:03:08,060
Then she'll end up having to share a cell...
1110
01:03:08,067 --> 01:03:10,170
with the people that she put behind those bars!
1111
01:03:10,170 --> 01:03:13,370
My man, you do not pick a fight to win.
1112
01:03:13,373 --> 01:03:16,805
You must have won before you pick the fight.
78065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.