All language subtitles for We.Are.Who.We.Are.S01E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,750 --> 00:00:07,041 ♪ (SLOW MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:08,792 --> 00:00:10,583 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,208 CAITLIN POYTHRESS: I can't believe they're getting married. 4 00:00:21,917 --> 00:00:23,625 Tomorrow, he'll be on the C130. 5 00:00:24,583 --> 00:00:25,875 It's not the way it used to be. 6 00:00:27,124 --> 00:00:28,583 Something really is changing. 7 00:00:30,583 --> 00:00:31,667 MAGGIE TEIXEIRA: Are you a Muslim? 8 00:00:32,249 --> 00:00:36,750 I used to be a lot of things. I don't know who I am anymore. 9 00:00:37,750 --> 00:00:39,917 -(INDISTINCT CHATTER) -(WOMAN SCREAMS) 10 00:00:42,124 --> 00:00:43,416 FRASER WILSON: Jonathan knows my name. 11 00:00:43,792 --> 00:00:45,999 -JONATHAN: Bye, Fraser. -Bye, M-- Major. 12 00:00:46,999 --> 00:00:49,416 CAITLIN: So, transgender is like you go from female to male? 13 00:00:49,875 --> 00:00:52,249 FRASER: It's not that simple. It's not even binary. 14 00:00:52,333 --> 00:00:53,708 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 15 00:00:53,792 --> 00:00:54,792 Harper. 16 00:00:59,124 --> 00:01:00,667 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 17 00:01:07,249 --> 00:01:10,249 (spirited music playing) 18 00:01:10,333 --> 00:01:12,416 ♪ ♪ 19 00:01:17,833 --> 00:01:20,416 (buzzing, phone beeping) 20 00:01:21,750 --> 00:01:22,958 (click) 21 00:01:24,708 --> 00:01:27,792 (yawns) 22 00:01:34,875 --> 00:01:36,333 (click, buzzing stops) 23 00:01:41,958 --> 00:01:42,999 (sniffs) 24 00:02:01,833 --> 00:02:04,958 (wind blowing outside) 25 00:02:05,041 --> 00:02:07,750 (water running) 26 00:02:07,833 --> 00:02:09,875 (dish clinking) 27 00:02:13,333 --> 00:02:15,500 (washing dishes) 28 00:02:15,583 --> 00:02:18,667 (rap music playing on phone) 29 00:02:22,333 --> 00:02:24,458 -Why do we keep buying this honey-flavored shit? -(water running) 30 00:02:24,541 --> 00:02:26,750 -Turns the milk a shade of beige. -(water stops) 31 00:02:26,833 --> 00:02:29,375 Maggie, why do you always buy the Honey Nut Cheerios? 32 00:02:30,208 --> 00:02:32,750 -Maggie: I thought you liked the golden box. -(news chatter) 33 00:02:33,750 --> 00:02:34,999 Don't forget we have that meeting 34 00:02:35,083 --> 00:02:37,458 with the Italian delegation this afternoon. 35 00:02:37,541 --> 00:02:40,458 I can't. I have to help with the new arrivals today. 36 00:02:40,541 --> 00:02:43,249 You can't spare an hour to save your wife's behind? 37 00:02:45,708 --> 00:02:46,750 (kiss) 38 00:02:48,416 --> 00:02:51,458 (news chatter continues) 39 00:02:53,917 --> 00:02:56,416 Mmm! Mm! 40 00:02:57,124 --> 00:02:59,208 I love the smell of that hair. 41 00:03:08,375 --> 00:03:10,416 (keys jingling) 42 00:03:12,625 --> 00:03:15,375 -(door opens, shuts) -(sighs) 43 00:03:15,458 --> 00:03:17,875 -(sizzling) -Richard: It's crazy. I told him, for that price, 44 00:03:17,958 --> 00:03:19,583 they can keep the heated mirrors. 45 00:03:20,958 --> 00:03:22,458 And then they always try to screw you over with the accessories. 46 00:03:22,541 --> 00:03:24,124 Always. 47 00:03:24,208 --> 00:03:26,792 They can't bamboozle me. Fuck that. 48 00:03:28,083 --> 00:03:31,124 (TV news chatter) 49 00:03:32,083 --> 00:03:33,750 Is Danny still sleeping? 50 00:03:34,792 --> 00:03:37,458 Why didn't you teach that boy to get out of bed? 51 00:03:38,291 --> 00:03:40,249 Why can't you do it? 52 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 Danny! Danny! 53 00:03:46,166 --> 00:03:48,500 Jennifer: Go tell him nicely! 54 00:03:48,583 --> 00:03:51,291 Richard: Jenny, please! You tell him. Danny! 55 00:03:52,291 --> 00:03:55,375 -He's gonna be late. Danny! -Jennifer: Could you please stop yelling?! 56 00:03:55,458 --> 00:03:57,667 Richard: I'll stop when I see him dressed. 57 00:03:57,750 --> 00:03:59,999 -Danny! -(dog whining) 58 00:04:01,416 --> 00:04:04,249 Jennifer: You might want to have lunch at the mess hall today. 59 00:04:04,333 --> 00:04:07,541 I have to show some apartments outside the base. 60 00:04:07,625 --> 00:04:09,625 Richard: You're not coming to see the pickup? 61 00:04:11,792 --> 00:04:13,792 -(Caitlin sighs) -You're not coming to see the pickup? 62 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 -(dog barking) -(car driving by) 63 00:04:17,667 --> 00:04:19,208 Caitlin: Oh shit. 64 00:04:19,833 --> 00:04:22,124 -Morning. -(TV chatter continues) 65 00:04:23,625 --> 00:04:25,917 -(door opens) -Danny, champion of the world! 66 00:04:25,999 --> 00:04:28,249 Thanks for checking out my bike. I won't be needing it today. 67 00:04:28,333 --> 00:04:31,750 Hey, got a secret, bro? Huh? 68 00:04:31,833 --> 00:04:33,458 Yes, so shut up. 69 00:04:35,208 --> 00:04:36,208 (scoffs) 70 00:04:36,291 --> 00:04:37,958 (shuts door) 71 00:04:40,166 --> 00:04:41,583 Richard: Thought you were still asleep. 72 00:04:41,667 --> 00:04:44,416 -Danny: I'm always up this early. -That's news to me. 73 00:04:44,500 --> 00:04:45,541 Bye. See you later. 74 00:04:46,500 --> 00:04:48,249 -Bye, Mom! Bye, Dad! -Hey! 75 00:04:48,333 --> 00:04:51,166 -Where you off to so early? -I gotta go. 76 00:04:52,041 --> 00:04:53,333 (door shuts) 77 00:04:54,041 --> 00:04:54,999 Coming! 78 00:04:55,083 --> 00:04:58,166 (TV chatter continues) 79 00:04:59,541 --> 00:05:01,416 -Sarah: Let's do this! -Caitlin: Okay. 80 00:05:04,083 --> 00:05:07,166 (bird squawking) 81 00:05:13,500 --> 00:05:16,541 (TV chatter continues) 82 00:05:22,375 --> 00:05:24,208 I'm picking up the new truck today. 83 00:05:25,500 --> 00:05:27,792 -What? -The new truck. 84 00:05:27,875 --> 00:05:29,750 I'm picking it up today. 85 00:05:32,208 --> 00:05:33,667 Cool. 86 00:05:36,917 --> 00:05:39,625 (base chatter) 87 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 -Morning, ma'am. -Sarah: At ease, soldier. 88 00:05:46,249 --> 00:05:48,208 Soldier: Which background would you like, ma'am? 89 00:05:48,291 --> 00:05:49,667 Sarah: The desert's fine. 90 00:05:49,750 --> 00:05:51,291 Nowadays, we only fight in the desert. 91 00:05:51,375 --> 00:05:53,416 (beeping) 92 00:05:58,750 --> 00:06:01,750 Try and relax your body as much as possible and empty your head. 93 00:06:02,583 --> 00:06:04,124 It helps to lower your heartbeat. 94 00:06:05,541 --> 00:06:08,625 Keep the stock firmly in the pocket of your shoulder. 95 00:06:08,708 --> 00:06:11,999 -The position and hold-- -Must be firm enough to support the weapon. 96 00:06:12,083 --> 00:06:13,792 Good soldier. Aim. 97 00:06:15,249 --> 00:06:17,917 (shooting) 98 00:06:17,999 --> 00:06:20,625 (upbeat piano playing) 99 00:06:21,625 --> 00:06:23,958 Good job, soldier. You're a natural. 100 00:06:26,291 --> 00:06:27,375 It's good. 101 00:06:27,458 --> 00:06:29,375 (wind blowing) 102 00:06:29,458 --> 00:06:31,750 ♪ ♪ 103 00:06:31,833 --> 00:06:34,333 -(door shuts) -(running water, stops) 104 00:06:34,416 --> 00:06:35,875 Mom, can I get a ride? 105 00:06:35,958 --> 00:06:37,833 -I can't. I have to meet-- -Okay, sure. 106 00:06:38,917 --> 00:06:41,124 After all these years, I still don't know if I hate you or not. 107 00:06:42,458 --> 00:06:43,999 I have an idea, actually. 108 00:06:46,124 --> 00:06:47,625 (wind blowing) 109 00:06:50,249 --> 00:06:53,291 ♪ ♪ 110 00:06:55,166 --> 00:06:58,291 (indistinct chatter) 111 00:07:09,625 --> 00:07:12,667 (chatter continues) 112 00:07:14,166 --> 00:07:16,750 Major Teixera has offered to accompany us 113 00:07:16,833 --> 00:07:18,750 on her morning off. 114 00:07:22,708 --> 00:07:24,458 -Maggie: Hey, Jonathan. -Jonathan: Hello. 115 00:07:24,541 --> 00:07:26,541 -Male Soldier: Hi, how's it going? -(car alarm chirps) 116 00:07:29,041 --> 00:07:31,541 (indistinct chatter) 117 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 Jennifer: ...plus, an induction microwave, 118 00:07:33,667 --> 00:07:35,583 that is if you're comfortable using one of these. 119 00:07:35,667 --> 00:07:38,875 Seems more and more people are refusing to use them these days. 120 00:07:38,999 --> 00:07:41,166 I even use mine to make pizza. 121 00:07:41,249 --> 00:07:44,166 But you have to know just how long to keep it in. 122 00:07:44,249 --> 00:07:47,667 Otherwise, the crust becomes all, ah, soggy. 123 00:07:48,416 --> 00:07:51,124 -Male Soldier: Place got a nice view. -Jennifer: Just take your time. 124 00:07:51,208 --> 00:07:52,792 -Male Soldier: Okay. -Jennifer: And let me know. 125 00:07:52,875 --> 00:07:56,291 -Male Soldier: Yeah, will do. -Jennifer: When you're ready, 126 00:07:56,375 --> 00:07:57,708 pull the door behind you. 127 00:07:57,792 --> 00:08:00,249 -Male Soldier: Thank you very much. -Female Soldier: Thank you. 128 00:08:01,041 --> 00:08:03,708 -What do you think? -Male Soldier: Yeah, they all look the same to me. 129 00:08:04,999 --> 00:08:07,541 (indistinct chatter) 130 00:08:09,917 --> 00:08:12,999 (hallway chatter, noises upstairs) 131 00:08:16,500 --> 00:08:19,541 (noises continue) 132 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 (loud bang) 133 00:08:39,416 --> 00:08:42,124 (unlocks door) 134 00:08:47,249 --> 00:08:48,083 (door shuts) 135 00:08:48,750 --> 00:08:51,291 (kissing) 136 00:08:53,458 --> 00:08:54,541 (drops keys) 137 00:09:03,625 --> 00:09:06,041 Do you really cook pizza in the microwave? 138 00:09:06,124 --> 00:09:08,875 (laughs) No! 139 00:09:08,958 --> 00:09:11,124 I just said it to reassure them. 140 00:09:11,667 --> 00:09:13,999 (both laughing) 141 00:09:14,999 --> 00:09:17,458 -Don't you think it was reassuring? -Very. 142 00:09:18,249 --> 00:09:19,667 Very. 143 00:09:19,750 --> 00:09:21,333 (laughs) 144 00:09:26,249 --> 00:09:27,416 (muffled thud) 145 00:09:27,500 --> 00:09:29,667 -What? -(man yelling) 146 00:09:30,166 --> 00:09:31,667 (woman yelling) 147 00:09:35,625 --> 00:09:37,875 -I like it here. -Jennifer: So do I. 148 00:09:37,958 --> 00:09:39,999 -(laughing) -Get here. 149 00:09:41,416 --> 00:09:43,999 (heavy breathing, giggling) 150 00:09:44,625 --> 00:09:46,416 Maggie: What are you doing? 151 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Jennifer: Taking this off. 152 00:09:50,833 --> 00:09:52,500 (giggles) 153 00:09:54,458 --> 00:09:55,541 (grunts) 154 00:10:01,833 --> 00:10:02,667 (kiss) 155 00:10:03,667 --> 00:10:06,708 (heavy breathing) 156 00:10:14,458 --> 00:10:15,958 (grunt, laugh) 157 00:10:20,124 --> 00:10:23,166 (heavy breathing) 158 00:10:27,667 --> 00:10:28,708 (gasps) 159 00:10:39,500 --> 00:10:41,667 (moaning) 160 00:10:46,375 --> 00:10:49,375 (ship horn blares) 161 00:10:59,041 --> 00:11:02,041 (breathing continues) 162 00:11:13,625 --> 00:11:16,708 -(sighs) -(distant ship horn) 163 00:11:33,291 --> 00:11:36,958 ♪ Don't tell me, baby, you can't work this out ♪ 164 00:11:39,249 --> 00:11:41,291 ♪ I've wasted moments in the Soho nights ♪ 165 00:11:41,375 --> 00:11:44,416 (school chatter) 166 00:11:45,124 --> 00:11:47,958 ♪ And lost it all ♪ 167 00:11:48,041 --> 00:11:50,625 (wind blowing) 168 00:11:51,999 --> 00:11:54,833 ♪ Time will tell if you can figure this ♪ 169 00:11:54,917 --> 00:11:57,166 ♪ And work it out ♪ 170 00:11:57,249 --> 00:12:00,208 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 171 00:12:00,291 --> 00:12:02,541 ♪ So don't be stressed now ♪ 172 00:12:02,625 --> 00:12:05,541 ♪ Even if it's something that you've had your eye on ♪ 173 00:12:05,625 --> 00:12:08,208 (indistinct chatter) 174 00:12:08,291 --> 00:12:10,917 ♪ It is what it is ♪ 175 00:12:17,792 --> 00:12:20,166 (song fades to headphones) 176 00:12:29,625 --> 00:12:30,750 Boy: I don't know! 177 00:12:31,792 --> 00:12:33,166 (laughter) 178 00:12:39,291 --> 00:12:42,333 (song continues) 179 00:12:43,333 --> 00:12:46,375 (school chatter continues) 180 00:12:49,667 --> 00:12:52,625 (wind blowing) 181 00:12:52,708 --> 00:12:55,792 (soldiers chanting) 182 00:12:56,999 --> 00:13:00,041 Soldiers: One, two, three, four! One, two, three, four... 183 00:13:02,500 --> 00:13:04,249 (class chatter) 184 00:13:04,333 --> 00:13:06,333 Ah! What the fuck? 185 00:13:07,500 --> 00:13:09,416 -Do you smell that? -What've you been doing, 186 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 fixing an engine? 187 00:13:13,875 --> 00:13:16,917 Your mother... is a legend. 188 00:13:16,999 --> 00:13:18,958 No, no, no. My mother is an alien sent to Earth 189 00:13:19,041 --> 00:13:20,667 in order to destroy the human race. 190 00:13:21,375 --> 00:13:23,583 She just so happens to be my mother. 191 00:13:23,667 --> 00:13:26,041 And I've known her since I was 5. 192 00:13:28,875 --> 00:13:30,625 I can't believe this. 193 00:13:30,708 --> 00:13:32,792 She's so wasted on you. 194 00:13:32,875 --> 00:13:35,416 I am so wasted on you. I mean, look at this outfit. 195 00:13:35,500 --> 00:13:37,917 Also, found this on the bulletin board. 196 00:13:40,041 --> 00:13:43,625 -"Where are you, Harper?" So what? -So wh-- 197 00:13:43,708 --> 00:13:46,583 How many Harpers are there in this school, you dumbass? 198 00:13:46,667 --> 00:13:48,541 Oh fuck! 199 00:13:50,041 --> 00:13:51,792 There's a number. Should I call it? 200 00:13:51,875 --> 00:13:55,375 What are you thinking? She actually thinks you're Harper! 201 00:13:55,458 --> 00:13:58,291 Don't you dare call that number. 202 00:13:58,375 --> 00:14:00,041 -Caitlin: You're an asshole. -Teacher: Good morning. 203 00:14:00,124 --> 00:14:01,875 -(bell ringing) -And you're in math class. 204 00:14:01,958 --> 00:14:05,041 (bell rings, student chatter) 205 00:14:11,583 --> 00:14:14,249 -Caitlin: Hey, what are you doing after lunch? -I'm going to the post library. 206 00:14:17,708 --> 00:14:20,833 Teacher: Okay, let's get back to where we left off last time. 207 00:14:20,917 --> 00:14:23,667 The rigid transformation of the plane. 208 00:14:23,750 --> 00:14:27,291 A transformation is considered rigid when it doesn't modify 209 00:14:27,375 --> 00:14:30,500 the point distance and the angle width. 210 00:14:30,583 --> 00:14:33,833 It's a transformation that doesn't modify the form. 211 00:14:33,917 --> 00:14:35,667 There are four types of isometry, 212 00:14:35,750 --> 00:14:37,541 so who can tell me what they are? 213 00:14:37,625 --> 00:14:39,917 -Male Student: Translation? -Female Student: Rotation? 214 00:14:39,999 --> 00:14:41,375 Teacher: Translation, yes. 215 00:14:41,458 --> 00:14:44,333 In this case, if we draw a quadrangle, 216 00:14:44,416 --> 00:14:46,375 it could be a trapezoid. 217 00:14:46,458 --> 00:14:49,541 We could drag our trapezoid by its vertex A, 218 00:14:49,625 --> 00:14:52,875 or we can rotate it like Trish just said. 219 00:14:52,958 --> 00:14:55,999 (indistinct chatter) 220 00:15:03,333 --> 00:15:05,124 -Thanks. -Librarian: You're welcome. 221 00:15:06,249 --> 00:15:07,583 Fraser. 222 00:15:09,083 --> 00:15:11,041 Huh. You're the first person who brought it back 223 00:15:11,124 --> 00:15:12,958 before the end of the month. 224 00:15:13,999 --> 00:15:16,875 -What are you doing here? -In fact, give me the book back. 225 00:15:16,958 --> 00:15:19,458 -Can he take it out? -Librarian: Of course. 226 00:15:20,792 --> 00:15:22,833 "The Kindly Ones." 227 00:15:26,999 --> 00:15:28,458 Too long? 228 00:15:29,792 --> 00:15:32,667 -Actually, "The Count of Monte Cristo" is longer. -And you read it? 229 00:15:33,541 --> 00:15:36,208 -Yes. Well, only half of it. -(laughs) 230 00:15:36,875 --> 00:15:38,458 (giggles) 231 00:15:38,999 --> 00:15:41,750 Don't tell anyone that I recommended it to you. 232 00:15:41,833 --> 00:15:43,917 You know, it's about a perverted Nazi. 233 00:15:43,999 --> 00:15:46,708 His name is Max Aue. 234 00:15:46,792 --> 00:15:48,792 -It's a badass book. -(giggles) 235 00:15:49,667 --> 00:15:51,667 I'm a badass. 236 00:15:55,166 --> 00:15:56,999 So are you going to take it? 237 00:16:00,375 --> 00:16:02,416 I'm a badass. 238 00:16:03,500 --> 00:16:06,541 What an asshole. Fuck! What an asshole. 239 00:16:06,917 --> 00:16:09,999 -(sizzling) -(Italian chatter) 240 00:16:19,583 --> 00:16:22,667 (indistinct news chatter) 241 00:16:30,041 --> 00:16:32,291 So, what were you saying? Who? 242 00:16:32,375 --> 00:16:35,625 They were gone by the time the Carabinieri got there. 243 00:16:35,708 --> 00:16:37,124 And the owner's descriptions 244 00:16:37,208 --> 00:16:39,917 match up to practically everyone. 245 00:16:39,999 --> 00:16:41,333 Do you think it was the same troops 246 00:16:41,416 --> 00:16:43,041 that broke the windows to the taco stand? 247 00:16:43,124 --> 00:16:45,416 I don't know, but they're animals. 248 00:16:47,083 --> 00:16:48,625 Jonathan... 249 00:16:52,041 --> 00:16:54,667 You need to show a little compassion to our troops. 250 00:16:54,750 --> 00:16:57,249 Life far from home is full of emptiness. 251 00:16:58,750 --> 00:17:01,458 I'm sure you can feel it at times, a sense of emptiness. 252 00:17:04,917 --> 00:17:07,208 Shall I call First Sergeant Ramirez? 253 00:17:07,958 --> 00:17:09,541 Nah, forget Ramirez. 254 00:17:11,083 --> 00:17:12,999 Call Poythress. 255 00:17:13,083 --> 00:17:16,124 (news chatter continues) 256 00:17:22,583 --> 00:17:24,166 In the middle of everything, she slithers over 257 00:17:24,249 --> 00:17:26,041 to the other side of the bed, picks up the house phone, 258 00:17:26,124 --> 00:17:27,708 -and says, "Give me room 514." -Right. 259 00:17:27,792 --> 00:17:28,750 "Who you calling?" I say. 260 00:17:28,833 --> 00:17:30,667 "A friend," she says. So, fine. They answer. 261 00:17:30,750 --> 00:17:32,708 "Patrice," she says, "it's me. I'm up here with a friend. 262 00:17:32,792 --> 00:17:34,416 I could use a little help. Could you help me out?" 263 00:17:34,500 --> 00:17:36,208 So wait. So, I don't know what the shot is. 264 00:17:36,291 --> 00:17:37,917 All of a sudden, hear coming from the phone. 265 00:17:37,999 --> 00:17:39,708 (imitates gun) 266 00:17:39,792 --> 00:17:43,166 (gibberish) 267 00:17:43,249 --> 00:17:44,291 So fine. 268 00:17:45,291 --> 00:17:46,875 I'm pumping away. The chick on the other end 269 00:17:46,958 --> 00:17:48,875 is making airplane noises. Every once in a while, 270 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 I go boom! And the broad on the bed starts going crazy. 271 00:17:51,291 --> 00:17:52,875 Moaning and groaning, she's about to go 272 00:17:52,958 --> 00:17:54,875 the whole long route. Humping and bumping, she's screaming, 273 00:17:54,958 --> 00:17:56,875 "Red Dog One to Red Dog Squadron!" 274 00:17:56,958 --> 00:17:58,750 All of a sudden, she screams, "Wait!" 275 00:18:00,166 --> 00:18:01,208 She wriggles out, leans on the bed, 276 00:18:01,291 --> 00:18:03,500 -pulls out this five-gallon jerrycan. -Right. 277 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 Opens it up. It's full of gasoline. 278 00:18:04,667 --> 00:18:06,583 So, she splashes the mother all over the walls, 279 00:18:06,667 --> 00:18:08,625 whips a fucking Zippo out the flak suit, and whoosh! 280 00:18:09,500 --> 00:18:11,792 The whole room is up in flames. So the whole fuckin' joint 281 00:18:11,875 --> 00:18:13,958 is going up in smoke, the telephone's going rat-a-tat-tat. 282 00:18:14,041 --> 00:18:15,708 The broad jumps back on the bed and yells, 283 00:18:15,792 --> 00:18:18,500 "Now, give it to me! Give it to me, for the love of Christ!" 284 00:18:21,999 --> 00:18:23,958 I figure this broad is crazy. 285 00:18:24,041 --> 00:18:25,792 I'm in the hall, whole fuckin' hall is full of smoke. 286 00:18:25,875 --> 00:18:28,124 Just above the flames, I make out my broad. She's singing, 287 00:18:28,208 --> 00:18:30,541 "Off we go into the wild blue yonder!" 288 00:18:30,625 --> 00:18:31,917 The elevator arrives, 289 00:18:31,999 --> 00:18:33,750 and the whole fuckin' hall is full of firemen. 290 00:18:33,833 --> 00:18:36,541 -God, those fuckin' fire-- -That's enough, Cate. 291 00:18:38,291 --> 00:18:39,750 She's almost done. 292 00:18:39,833 --> 00:18:41,750 You are interrupting her right at the apotheosis. 293 00:18:41,833 --> 00:18:44,291 Teacher: Why did you choose this passage? 294 00:18:44,375 --> 00:18:46,500 'Cause you asked for something old-fashioned. 295 00:18:54,667 --> 00:18:57,333 (chatter, laughter) 296 00:18:57,416 --> 00:18:59,958 -Soldier 1: Yeah, let's christen this thing! -Soldier 2: Alright, so do it! 297 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 (cheering) 298 00:19:01,708 --> 00:19:03,667 (laughing) 299 00:19:03,750 --> 00:19:05,750 All: Three, two, one! 300 00:19:05,833 --> 00:19:07,750 -(beers cracking) -(cheering) 301 00:19:07,833 --> 00:19:09,875 (laughter) 302 00:19:11,375 --> 00:19:14,416 Richard: Okay, okay, quiet down now! Look at me! 303 00:19:14,500 --> 00:19:17,083 I'm the cowboy that's gonna ride this beautiful horse! 304 00:19:17,166 --> 00:19:19,625 -(laughter) -Soldier 3: Hey, look. There's Kritchevsky. 305 00:19:19,708 --> 00:19:20,750 What the fuck does he want? 306 00:19:21,875 --> 00:19:23,750 Soldier 4: I ain't never seen this dude smile. 307 00:19:23,833 --> 00:19:25,792 Like he's always sucking on lemons. 308 00:19:25,875 --> 00:19:28,416 (wind blowing) 309 00:19:30,917 --> 00:19:33,458 -I must bring you to the Colonel. -Richard: Sure. 310 00:19:34,625 --> 00:19:35,833 Here. 311 00:19:35,917 --> 00:19:38,458 (soldier chatter continues) 312 00:19:40,917 --> 00:19:44,166 (indistinct chatter) 313 00:19:44,249 --> 00:19:45,917 (Fraser laughing) 314 00:19:47,583 --> 00:19:50,375 Woman (on PA): Number 802, you're up. 315 00:19:50,750 --> 00:19:52,375 Get that right there. 316 00:19:52,458 --> 00:19:55,541 (indistinct chatter) 317 00:19:59,375 --> 00:20:00,416 (sighs) 318 00:20:04,416 --> 00:20:06,124 Michiko Kakutani. 319 00:20:06,208 --> 00:20:08,375 Man (on PA): I have a chili dog and large fries. 320 00:20:08,458 --> 00:20:11,583 (music playing on PA) 321 00:20:13,792 --> 00:20:15,375 Michiko Kakutani. 322 00:20:15,458 --> 00:20:18,500 -(clippers buzzing) -(TV chatter) 323 00:20:23,249 --> 00:20:26,291 (chatter continues) 324 00:20:32,833 --> 00:20:35,500 Woman (on PA): Cheeseburger and fries? 86? 325 00:20:37,124 --> 00:20:40,041 (melancholy piano playing) 326 00:20:40,124 --> 00:20:43,083 (TV chatter continues) 327 00:20:43,166 --> 00:20:45,249 ♪ ♪ 328 00:21:06,291 --> 00:21:08,792 So, Michiko Kakutani said that the book is unrepentant. 329 00:21:08,875 --> 00:21:10,583 Now, why would a Jew like Jonathan gimme a book 330 00:21:10,667 --> 00:21:12,208 about a psychotic Nazi? 331 00:21:12,291 --> 00:21:15,375 Seems a little too... postmodern. 332 00:21:15,458 --> 00:21:17,124 What? 333 00:21:17,208 --> 00:21:18,792 (sighs) I don't know. 334 00:21:23,166 --> 00:21:26,625 -They're dating now? -Woman (on PA): Number 92, your order's up. 335 00:21:27,541 --> 00:21:30,124 -Wanna go? Wanna leave? -No. 336 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 Now, they're kissing. Okay, let's go. 337 00:21:43,583 --> 00:21:46,667 (indistinct chatter continues) 338 00:21:53,999 --> 00:21:55,458 Cate! 339 00:21:55,541 --> 00:21:58,583 (wind blowing) 340 00:22:00,249 --> 00:22:02,333 You're upset. 341 00:22:03,208 --> 00:22:04,708 No. 342 00:22:07,750 --> 00:22:09,333 (sighs) 343 00:22:10,416 --> 00:22:12,500 I love him. 344 00:22:13,500 --> 00:22:15,583 (soldiers chanting) 345 00:22:19,041 --> 00:22:21,792 I've always loved him. 346 00:22:23,792 --> 00:22:25,375 Sure. 347 00:22:26,750 --> 00:22:28,416 (sighs) 348 00:22:35,249 --> 00:22:36,875 (car driving by) 349 00:22:37,541 --> 00:22:40,083 Girl: It's completely out of context! 350 00:22:42,083 --> 00:22:43,999 (indistinct chatter) 351 00:22:44,083 --> 00:22:46,999 (piano music continues) 352 00:22:47,083 --> 00:22:49,124 ♪ ♪ 353 00:22:59,083 --> 00:23:01,625 (chatter continues) 354 00:23:10,166 --> 00:23:12,750 (truck driving by) 355 00:23:19,249 --> 00:23:21,875 Donald Trump (on TV): Look at it at the time. I'm not looking at anything now. 356 00:23:21,958 --> 00:23:24,041 I'll look at it at the time. 357 00:23:24,124 --> 00:23:26,333 -What I've seen... what I've seen is so bad. -(squeezing water) 358 00:23:26,416 --> 00:23:28,208 First of all... 359 00:23:28,291 --> 00:23:31,208 (Italian chatter) 360 00:23:31,291 --> 00:23:34,333 (TV continues) 361 00:23:34,958 --> 00:23:36,249 Sarah: Richard! 362 00:23:36,625 --> 00:23:38,583 Heard you got a new truck! 363 00:23:38,667 --> 00:23:41,708 I had a Chevy Silverado when I was stationed in Albany. 364 00:23:43,291 --> 00:23:46,333 -450 horsepower? -420 horsepower. 365 00:23:47,333 --> 00:23:49,458 -Alloy rims? -Right. 366 00:23:49,541 --> 00:23:52,166 I had stock wheels, regretted it over time. 367 00:23:52,999 --> 00:23:56,833 -What's the payload? -I can haul 1,500 pounds. 368 00:23:58,166 --> 00:23:59,708 Excellent. 369 00:24:01,124 --> 00:24:03,541 So listen, we have a problem downtown. 370 00:24:04,166 --> 00:24:05,833 What's the problem, ma'am? 371 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 How's your Italian, Richard? 372 00:24:09,792 --> 00:24:10,958 I can get my point across. 373 00:24:12,458 --> 00:24:14,583 Cate's Italian's perfect. 374 00:24:14,667 --> 00:24:17,291 (chatter continues) 375 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 It's easier for kids. 376 00:24:21,416 --> 00:24:24,458 I studied a little French in college, and Portuguese, 377 00:24:24,541 --> 00:24:26,583 of course, 'cause of my wife. 378 00:24:28,208 --> 00:24:30,249 You speak Jenny's language? 379 00:24:32,583 --> 00:24:35,958 I know how things were under the previous commander, 380 00:24:36,041 --> 00:24:38,541 but now we're gonna uphold a higher standard. 381 00:24:40,708 --> 00:24:43,458 Let's see what happens with the Carabinieri, but 382 00:24:43,541 --> 00:24:45,625 these show how the pizzeria in Chioggia was ravaged 383 00:24:45,708 --> 00:24:47,583 the night of the parade. 384 00:24:47,917 --> 00:24:51,124 That's why you're gonna apologize to this gentleman. 385 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 Me? 386 00:24:52,833 --> 00:24:54,541 Sarah: On behalf of your men. 387 00:24:55,875 --> 00:24:57,416 They insulted America. 388 00:24:57,500 --> 00:24:59,249 Sarah: (scoffs) Just how do you know that? 389 00:25:00,375 --> 00:25:02,291 I know my men, ma'am. 390 00:25:02,375 --> 00:25:04,541 Reporter: (on TV) ...is beyond the pale. 391 00:25:04,625 --> 00:25:06,667 Congressman Carlos Curbelo of Florida 392 00:25:06,750 --> 00:25:08,375 says peaceful transfer of power 393 00:25:08,458 --> 00:25:09,958 and acceptance of election results 394 00:25:10,041 --> 00:25:13,500 is fundamental to our democracy and Constitution. 395 00:25:13,583 --> 00:25:15,999 This cannot be undermined ever. 396 00:25:16,083 --> 00:25:18,166 And Senator Lindsey Graham said... 397 00:25:18,249 --> 00:25:19,291 (door opens) 398 00:25:20,083 --> 00:25:22,083 (Jonathan speaking Italian) 399 00:25:23,208 --> 00:25:24,667 Here they are. 400 00:25:24,750 --> 00:25:27,291 (TV chatter continues) 401 00:25:30,792 --> 00:25:32,750 (Sarah speaking Italian) 402 00:25:38,083 --> 00:25:40,083 (Richard speaking Italian) 403 00:25:44,124 --> 00:25:45,083 (Man speaking Italian) 404 00:25:46,375 --> 00:25:47,833 Jennifer: Richard was working in Nigeria as a contractor. 405 00:25:47,917 --> 00:25:50,124 Maggie: It's okay. 406 00:25:50,792 --> 00:25:52,333 He was strange. 407 00:25:53,291 --> 00:25:55,999 That little baby suited him. 408 00:25:56,083 --> 00:25:57,708 It was as if Danny was his. 409 00:25:57,792 --> 00:25:59,875 -Can you price this for me? -Sure. 410 00:25:59,958 --> 00:26:01,999 Woman (on PA): Price check at cashier number four. 411 00:26:02,083 --> 00:26:04,667 Please price check at cashier number four. 412 00:26:04,750 --> 00:26:05,708 (beep) 413 00:26:05,792 --> 00:26:08,833 I was alone, I made a choice. 414 00:26:08,917 --> 00:26:10,458 Was I wrong? 415 00:26:27,667 --> 00:26:29,541 I like the smell of cumin. 416 00:26:30,999 --> 00:26:32,208 (sniffs) 417 00:26:37,375 --> 00:26:38,958 (drops jar) 418 00:26:41,333 --> 00:26:43,083 Once, he told me he felt strange 419 00:26:43,166 --> 00:26:45,416 because Danny's become taller than him. 420 00:26:45,500 --> 00:26:48,792 Ha, I told him most children are taller than their parents. 421 00:26:48,875 --> 00:26:50,750 -(video game beeping) -Me, I'm taller than my own mother. 422 00:26:50,833 --> 00:26:52,416 What about Danny? 423 00:26:52,500 --> 00:26:55,249 Does he accept Richard as his father? 424 00:26:55,333 --> 00:26:57,583 It's hard to understand what Danny feels. 425 00:26:57,667 --> 00:26:59,208 Maggie: Wanna sit here? 426 00:27:00,041 --> 00:27:01,999 -Coffee? -Jennifer: Yes. 427 00:27:05,375 --> 00:27:08,500 -Do you want donuts? -Jennifer: Always! 428 00:27:12,875 --> 00:27:15,792 (cafeteria chatter) 429 00:27:15,875 --> 00:27:18,750 Woman (on PA): 43. Number 43. 430 00:27:18,833 --> 00:27:21,375 My aunty had to escape at night from Kano. 431 00:27:23,500 --> 00:27:25,208 She wasn't in that way. 432 00:27:27,208 --> 00:27:28,708 That way how? 433 00:27:29,708 --> 00:27:31,833 Homosexual. 434 00:27:31,917 --> 00:27:34,625 But she had two friends who were. 435 00:27:34,708 --> 00:27:38,249 There, you're even punished if you don't report homosexuals. 436 00:27:41,416 --> 00:27:43,083 I'm not... 437 00:27:43,416 --> 00:27:44,750 Soldier: Hey, hey! 438 00:27:45,583 --> 00:27:47,667 You're not that way? 439 00:27:52,750 --> 00:27:55,875 Look! It's Danny! Danny! 440 00:27:57,249 --> 00:27:59,416 He's with Valentina. 441 00:28:02,750 --> 00:28:04,792 Was that his name already? 442 00:28:06,416 --> 00:28:08,708 We decided on Danny. 443 00:28:09,917 --> 00:28:11,124 Plain and simple. 444 00:28:11,708 --> 00:28:14,208 Americans can't pronounce Nigerian names. 445 00:28:15,583 --> 00:28:17,124 What about you? 446 00:28:19,083 --> 00:28:21,083 I'm Jennifer, plain and simple. 447 00:28:23,958 --> 00:28:25,541 Man (on PA): Order 47! 448 00:28:33,166 --> 00:28:35,833 Caitlin: Are you done? Can I come in? 449 00:28:37,667 --> 00:28:39,500 Shut the door. Shut the door. 450 00:28:40,291 --> 00:28:41,291 (door shuts) 451 00:28:46,958 --> 00:28:49,500 -(urinating) -Let me hold it. 452 00:28:49,583 --> 00:28:52,291 -No! -Please. 453 00:28:56,958 --> 00:29:00,249 -(urinating) -It's not gonna turn you on or anything, is it? 454 00:29:00,333 --> 00:29:01,416 No. 455 00:29:05,958 --> 00:29:07,667 Don't squeeze it! 456 00:29:09,625 --> 00:29:11,166 (urinating stops) 457 00:29:11,249 --> 00:29:13,333 This is wonderful. 458 00:29:14,625 --> 00:29:16,291 -(running water) -Caitlin: I wrote to her. 459 00:29:16,375 --> 00:29:19,083 -Fraser: Who'd you write to? -Caitlin: Giulia. 460 00:29:19,166 --> 00:29:20,333 The note. 461 00:29:21,333 --> 00:29:22,833 Oh God, here we go. 462 00:29:22,917 --> 00:29:26,124 -Caitlin: I'm ready. -No, you're not. You're not ready in the slightest, 463 00:29:26,208 --> 00:29:29,291 and none of the stuff that you're thinking means anything anyway. 464 00:29:29,375 --> 00:29:30,833 Then what does? 465 00:29:34,833 --> 00:29:37,249 -And then cut that up... -Fraser: Dev Hynes isn't just a musical genius. 466 00:29:37,333 --> 00:29:39,291 He's a genius. You gotta read this interview. 467 00:29:39,375 --> 00:29:41,041 -He was bullied in school. -Caitlin: Mm. 468 00:29:41,124 --> 00:29:43,083 Fraser: All the most creative people were bullied in school. 469 00:29:43,166 --> 00:29:45,416 He says they called him a misogynistic tranny online. 470 00:29:45,500 --> 00:29:47,083 -I mean, that's absurd! -Caitlin: Hm. 471 00:29:47,166 --> 00:29:49,041 Fraser: "I remember a fight I got in with someone 472 00:29:49,124 --> 00:29:51,208 "after I played the show in Boston right after 473 00:29:51,291 --> 00:29:53,792 the release of the Blood Orange album." 474 00:29:53,875 --> 00:29:56,458 -(scoffs) I also loathe Boston. -Caitlin: Really? 475 00:29:56,541 --> 00:29:58,583 Fraser: "They're like, 'I love your music, man, 476 00:29:58,667 --> 00:30:00,958 but why did you have to put a fucking tranny on the--'" 477 00:30:01,041 --> 00:30:02,708 -Fuck them! -Caitlin: Uh-huh. 478 00:30:06,917 --> 00:30:09,416 (humming) 479 00:30:09,500 --> 00:30:12,625 (gasps) Oh my God, he's gonna be playing in Bologna in December. 480 00:30:12,708 --> 00:30:13,999 Hm? 481 00:30:14,875 --> 00:30:16,458 (playing arrhythmic electronica) 482 00:30:16,541 --> 00:30:18,124 Caitlin: Blood Orange? Really? 483 00:30:18,208 --> 00:30:20,249 ♪ ♪ 484 00:30:27,541 --> 00:30:29,500 -This won't stay on. -Man (on video): Practice makes perfect. 485 00:30:29,583 --> 00:30:31,291 The more you do it, the easier it'll... 486 00:30:31,375 --> 00:30:33,708 Gimme your phone. We're going. 487 00:30:34,708 --> 00:30:37,750 (song continues) 488 00:30:39,375 --> 00:30:40,750 Okay, I put a reminder. 489 00:30:42,708 --> 00:30:44,917 How the fuck are we gonna get to Bologna? 490 00:30:47,083 --> 00:30:50,291 Fuck! (sighs) 491 00:30:50,375 --> 00:30:52,458 (song continues) 492 00:30:52,541 --> 00:30:55,500 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 493 00:30:55,583 --> 00:30:57,667 ♪ So don't be stressed now ♪ 494 00:30:57,750 --> 00:30:59,667 ♪ Even if it's something ♪ 495 00:30:59,750 --> 00:31:02,708 ♪ That you've had your eye on ♪ 496 00:31:03,249 --> 00:31:06,249 ♪ It is what it is ♪ 497 00:31:08,291 --> 00:31:12,333 ♪ Time will tell if you can figure this and... ♪ 498 00:31:12,416 --> 00:31:14,333 -Gimme some more. -No, you look good like that. 499 00:31:14,416 --> 00:31:17,583 -No, I don't. It needs to be fuller. -Wow. 500 00:31:18,124 --> 00:31:20,750 Do you really think that being male means-- means knowing how 501 00:31:20,833 --> 00:31:23,958 to shoot guns and pee standing up and have shitty facial hair? 502 00:31:24,500 --> 00:31:27,416 ♪ It is what it is ♪ 503 00:31:27,500 --> 00:31:29,541 ♪ And it keeps on running back ♪ 504 00:31:29,625 --> 00:31:31,500 ♪ Finishing 8 or 9 ♪ 505 00:31:31,583 --> 00:31:35,124 ♪ Tell me it's the perfect time ♪ 506 00:31:36,249 --> 00:31:37,667 ♪ Ooh ooh ♪ 507 00:31:37,750 --> 00:31:39,541 ♪ And it keeps on running back ♪ 508 00:31:39,625 --> 00:31:41,166 This is not what I had in mind for you. 509 00:31:43,333 --> 00:31:45,792 Surprise, I exist outside of your mind. 510 00:31:46,999 --> 00:31:48,999 You're cliché and retro. 511 00:31:50,583 --> 00:31:52,166 Wear this. 512 00:31:53,792 --> 00:31:54,999 Put it on. 513 00:31:55,958 --> 00:31:59,750 ♪ Come into my bedroom ♪ 514 00:31:59,833 --> 00:32:01,124 ♪ And it keeps on running back ♪ 515 00:32:01,208 --> 00:32:03,291 Sorry your mother prefers spending time with me. 516 00:32:03,625 --> 00:32:06,041 Anything's possible. You know, we get each other. 517 00:32:06,124 --> 00:32:09,500 Surprise! You can go on your own, you ungrateful bitch! 518 00:32:10,333 --> 00:32:12,958 ♪ And it keeps on running back ♪ 519 00:32:20,124 --> 00:32:22,833 ♪ And it keeps on ♪ 520 00:32:29,999 --> 00:32:32,999 It's the hair. This fucking hair! It's never gonna work! 521 00:32:34,708 --> 00:32:35,999 You are your hair. 522 00:32:36,667 --> 00:32:38,500 It's what people love about you. 523 00:32:38,875 --> 00:32:41,958 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 524 00:32:42,041 --> 00:32:44,124 ♪ So don't be stressed now ♪ 525 00:32:44,208 --> 00:32:49,333 ♪ Even if it's something that you've kept your eye on ♪ 526 00:32:49,416 --> 00:32:52,958 ♪ It is what it is ♪ 527 00:32:53,041 --> 00:32:54,958 ♪ And it keeps on running back ♪ 528 00:32:55,041 --> 00:32:57,416 ♪ Even if it's all you know ♪ 529 00:32:57,500 --> 00:33:00,083 ♪ Just keep your heart in ♪ 530 00:33:00,166 --> 00:33:02,541 ♪ Anyway to keep it up ♪ 531 00:33:03,333 --> 00:33:04,667 Do you have clippers? 532 00:33:04,750 --> 00:33:06,999 Clippers? Nobody here has clippers. 533 00:33:10,208 --> 00:33:11,792 -My dad does. -What? What-- 534 00:33:11,875 --> 00:33:13,291 Stop, stop, stop, stop, stop! 535 00:33:13,375 --> 00:33:15,833 No, your dad's gonna kill us! Stop moving! 536 00:33:15,917 --> 00:33:17,291 -Uh... -What? 537 00:33:17,375 --> 00:33:20,667 -(trilling) -Let's go. Come on, come on, come on, come on, come on. 538 00:33:20,750 --> 00:33:23,416 Hold on. Okay. Wear these. 539 00:33:24,458 --> 00:33:27,083 (plane flying overhead) 540 00:33:28,958 --> 00:33:31,917 (panting) He keeps them in here. 541 00:33:33,583 --> 00:33:34,875 (rummaging) 542 00:33:34,958 --> 00:33:36,541 Okay, no... 543 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Ah! 544 00:33:45,291 --> 00:33:47,375 Here it is. 545 00:33:50,416 --> 00:33:52,458 This is a terrible idea. 546 00:33:55,917 --> 00:33:57,500 You know how to do it, right? 547 00:33:57,583 --> 00:34:00,166 -Of course I know how to do it. -(buzzing) 548 00:34:00,249 --> 00:34:01,958 Wait! No, no, no... 549 00:34:02,041 --> 00:34:03,416 (opens drawer) 550 00:34:04,833 --> 00:34:06,041 (metal clicking) 551 00:34:06,124 --> 00:34:08,458 You have to use scissors first. 552 00:34:08,999 --> 00:34:11,249 -What? -Scissors first. 553 00:34:11,792 --> 00:34:14,124 Okay? And... 554 00:34:15,249 --> 00:34:17,375 Gonna cut right here. 555 00:34:17,458 --> 00:34:20,625 -How long have you been growing it out for? -Since I was 6, more or less. 556 00:34:21,792 --> 00:34:24,625 -Are we really doing this? -Yes. 557 00:34:26,083 --> 00:34:27,249 Okay... 558 00:34:28,291 --> 00:34:29,750 I'll be grateful. 559 00:34:30,625 --> 00:34:32,792 I'll be grateful for the rest of my life. 560 00:34:34,750 --> 00:34:36,041 Okay. 561 00:34:36,124 --> 00:34:37,792 -Ready? -Yeah. 562 00:34:41,458 --> 00:34:42,667 Holy shit. 563 00:34:42,750 --> 00:34:45,750 -Holy fuck! (screeching) -(shouting) 564 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 -Oh my God! Okay, okay, okay. -(shushing) 565 00:34:48,041 --> 00:34:50,083 More, more, more. Okay, I'm alright. 566 00:34:50,166 --> 00:34:52,208 -Okay, okay, okay. -(shushing) 567 00:34:52,291 --> 00:34:54,917 (laughing) Oh my God! Oh my God, oh my God-- 568 00:34:54,999 --> 00:34:57,625 -Has it ever been this short before? -No! No, it hasn't-- 569 00:34:57,708 --> 00:34:59,541 -Oh my-- I just told you-- -Don't yell, don't yell. 570 00:34:59,625 --> 00:35:00,958 Okay, okay, okay. 571 00:35:01,041 --> 00:35:03,124 -What do I do? Razor? -Uh, yeah. Yeah. 572 00:35:04,166 --> 00:35:06,750 -You better not have lice or Imma fucking kill you. -(buzzing) 573 00:35:06,833 --> 00:35:08,458 -Sure, yeah. Okay. -Oh my God. 574 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 -Okay. Uh-huh. -You ready? 575 00:35:11,667 --> 00:35:13,583 Three, two... 576 00:35:13,667 --> 00:35:16,208 -(laughing) -What the fuck?! 577 00:35:16,291 --> 00:35:18,541 ("Lightning Strikes" by Klaus Nomi playing) 578 00:35:18,625 --> 00:35:20,667 -Oh! Hold on. -Okay, okay, okay. Ew. 579 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 Wait, hold on. 580 00:35:24,541 --> 00:35:26,792 Here. (mouthing) 581 00:35:26,875 --> 00:35:28,958 -Oh my God, oh my God! -Holy shit! 582 00:35:29,041 --> 00:35:31,583 Oh my God. Oh boy. 583 00:35:31,667 --> 00:35:35,249 -Oh my fucking fuck! Oh my God! Okay. Okay. -(screeching) 584 00:35:35,333 --> 00:35:37,124 Fraser: Fuck! (laughing) 585 00:35:37,208 --> 00:35:38,667 Caitlin: I can't believe we did this! 586 00:35:38,750 --> 00:35:41,833 ♪ Every boy wants a girl ♪ 587 00:35:41,917 --> 00:35:43,792 ♪ He can trust ♪ 588 00:35:43,875 --> 00:35:45,999 ♪ To the very end ♪ 589 00:35:46,083 --> 00:35:49,124 ♪ Baby, that's you ♪ 590 00:35:49,208 --> 00:35:51,500 ♪ Won't you stay ♪ 591 00:35:51,583 --> 00:35:54,792 ♪ But till then, when I see lips ♪ 592 00:35:54,875 --> 00:35:57,124 ♪ Begging to be kissed ♪ 593 00:35:57,208 --> 00:35:58,958 -♪ I can't stop! ♪ -♪ Stop! ♪ 594 00:35:59,041 --> 00:36:00,958 ♪ I can't stop myself! ♪ 595 00:36:01,041 --> 00:36:04,083 -(seagulls cawing) -(boat rumbling) 596 00:36:06,875 --> 00:36:09,041 (indistinct chattering) 597 00:36:10,708 --> 00:36:12,249 I can't believe they're actually here. 598 00:36:13,249 --> 00:36:14,708 (sighs) 599 00:36:16,041 --> 00:36:18,667 -I can't do this. I can't do this. -Yes, you can. Just do it. 600 00:36:18,750 --> 00:36:20,333 Just do it. 601 00:36:20,416 --> 00:36:21,917 Alright, wish me luck. 602 00:36:26,291 --> 00:36:28,750 -(TV chatter) -(dog barking) 603 00:36:29,249 --> 00:36:31,249 -(cat meowing) -(door opens) 604 00:36:36,083 --> 00:36:37,541 (meowing continues) 605 00:36:42,708 --> 00:36:45,750 (inaudible) 606 00:36:53,792 --> 00:36:56,792 (meowing, yowling) 607 00:36:59,124 --> 00:37:01,667 (ship horn blares) 608 00:37:04,458 --> 00:37:07,500 (wind blowing) 609 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 -(shuts door) -(wind muffled) 610 00:37:35,792 --> 00:37:38,833 (news chatter continues) 611 00:37:40,958 --> 00:37:43,124 Where's Fraser? 612 00:37:43,208 --> 00:37:45,291 He's at the movies with Cate. 613 00:37:47,708 --> 00:37:48,583 (shuts fridge) 614 00:37:49,166 --> 00:37:51,667 Interesting family, don't you think? 615 00:37:54,541 --> 00:37:56,208 -And that poor girl. -(opens beer) 616 00:37:58,833 --> 00:38:00,833 Why poor girl? 617 00:38:02,375 --> 00:38:05,833 She's a complicated child and they're a little... basic. 618 00:38:08,999 --> 00:38:11,166 Am I basic to you? 619 00:38:13,166 --> 00:38:15,458 You're my wife. Come here. Gimme some of that beer. 620 00:38:15,541 --> 00:38:18,583 (news chatter continues) 621 00:38:23,541 --> 00:38:24,583 (puts down beer) 622 00:38:27,500 --> 00:38:29,333 (sigh, kiss) 623 00:38:34,667 --> 00:38:37,708 (heavy breathing) 624 00:38:47,041 --> 00:38:48,708 (gasps) 625 00:38:50,833 --> 00:38:52,416 (moaning) 626 00:39:02,041 --> 00:39:03,124 (gasps) 627 00:39:03,208 --> 00:39:06,166 (discordant piano playing) 628 00:39:06,249 --> 00:39:09,166 (wind blowing) 629 00:39:09,249 --> 00:39:11,291 ♪ ♪ 630 00:39:28,458 --> 00:39:29,667 -Where you been? -Danny-- 631 00:39:29,750 --> 00:39:32,958 -Did you spend the day with Maggie? -I was out shopping. 632 00:39:33,917 --> 00:39:37,541 How long have, um, you and her been friends? 633 00:39:37,958 --> 00:39:40,625 They are neighbors. I try to be polite. 634 00:39:41,958 --> 00:39:44,166 How is Valentina? 635 00:39:47,750 --> 00:39:49,958 You know those women aren't good people. 636 00:39:52,166 --> 00:39:55,249 (wind blowing, metal rattling) 637 00:39:58,792 --> 00:40:01,333 My father was a Muslim, wasn't he? 638 00:40:03,291 --> 00:40:06,291 Your father, Richard, is a Christian. 639 00:40:12,124 --> 00:40:14,249 How many things are you gonna turn your back on 640 00:40:14,333 --> 00:40:16,416 in a single lifetime, Mom? 641 00:40:17,458 --> 00:40:19,500 (wind blowing) 642 00:40:20,833 --> 00:40:22,333 Danny... 643 00:40:25,792 --> 00:40:28,833 (wind blowing, metal rattling) 644 00:40:30,958 --> 00:40:33,458 My father, Richard, is in the garage! 645 00:40:44,166 --> 00:40:47,208 -(wind blowing) -(music playing) 646 00:40:51,667 --> 00:40:53,458 Sweetheart? 647 00:40:53,999 --> 00:40:55,999 Richard: I can't remember the way you used to do it. 648 00:40:58,041 --> 00:41:00,792 -Jennifer: You've never been good at these. -Only with the right hand. 649 00:41:04,416 --> 00:41:06,291 Jennifer: Cate used to do it, didn't she? 650 00:41:06,375 --> 00:41:09,416 (music continues) 651 00:41:43,249 --> 00:41:44,583 (grunts) 652 00:41:46,124 --> 00:41:49,208 (heavy breathing, kissing) 653 00:41:51,124 --> 00:41:52,458 (grunts) 654 00:41:54,917 --> 00:41:56,833 (kissing) 655 00:41:56,917 --> 00:41:58,541 What, Lubabah? 656 00:41:58,625 --> 00:42:00,708 (heavy breathing) 657 00:42:02,249 --> 00:42:05,166 You haven't called me that name in 16 years. 658 00:42:05,249 --> 00:42:07,458 -Lubabah. -Please... 659 00:42:09,083 --> 00:42:11,917 -don't say that name. -(heavy breathing) 660 00:42:14,416 --> 00:42:16,792 (grunting) 661 00:42:20,083 --> 00:42:21,792 -(grunts) -(crying) 662 00:42:22,583 --> 00:42:25,458 -(grunts, sighs) -(crying) 663 00:42:27,291 --> 00:42:28,875 (sighs) 664 00:42:28,958 --> 00:42:31,333 (music continues) 665 00:42:33,083 --> 00:42:35,792 You know I'm here for you. I'm always here for you. 666 00:42:41,291 --> 00:42:43,583 Danny, too? 667 00:42:48,458 --> 00:42:51,416 You said you'd always be there. 668 00:42:52,333 --> 00:42:54,667 As if he was yours. 669 00:42:56,667 --> 00:42:59,667 Haven't I always done that? Has he ever lacked anything? 670 00:43:03,833 --> 00:43:04,917 (sighs) 671 00:43:07,541 --> 00:43:09,708 He's still waiting for you. 672 00:43:14,500 --> 00:43:17,458 (wind blowing) 673 00:43:17,541 --> 00:43:20,625 ♪ ♪ 674 00:43:34,999 --> 00:43:38,041 (metal rattling) 675 00:43:48,583 --> 00:43:50,875 (rattling continues) 676 00:43:55,917 --> 00:43:58,999 (wind blowing) 677 00:44:00,541 --> 00:44:03,541 (crowd chatter) 678 00:44:05,541 --> 00:44:06,917 (laughs) 679 00:44:15,208 --> 00:44:16,708 (kiss) 680 00:44:23,667 --> 00:44:25,708 "Origin of Evil"... 681 00:44:26,375 --> 00:44:28,999 -(clicking tongue) -(smacking) 682 00:44:32,541 --> 00:44:35,333 (wind blowing) 683 00:44:35,416 --> 00:44:38,416 (chatter continues) 684 00:44:47,583 --> 00:44:50,041 Uh, one for "Origin of Evil." 685 00:44:50,917 --> 00:44:52,416 What? 686 00:44:53,708 --> 00:44:55,041 "Ouija." 687 00:44:57,249 --> 00:45:00,416 The next screening's in, uh, 40 minutes. 688 00:45:02,958 --> 00:45:04,708 Naiomi. 689 00:45:05,124 --> 00:45:07,792 -What will the Ouija board say? -(printing receipt) 690 00:45:10,583 --> 00:45:12,166 Theater 3. 691 00:45:17,166 --> 00:45:20,249 (laughing) 692 00:45:21,958 --> 00:45:24,291 (Giulia speaking Italian) 693 00:45:26,917 --> 00:45:30,124 (water lapping) 694 00:45:44,291 --> 00:45:47,333 -(yawns) -(theater chatter) 695 00:46:00,667 --> 00:46:01,875 (laughing) 696 00:46:01,958 --> 00:46:04,917 Jonathan: I'd get an even bigger size if they had one. 697 00:46:04,999 --> 00:46:06,750 Woman: I only like sweet and salty popcorn. 698 00:46:06,833 --> 00:46:08,833 Jonathan: Sweet popcorn? That's weird. 699 00:46:11,041 --> 00:46:12,124 Sitting up front? 700 00:46:12,208 --> 00:46:14,416 Woman: Too close and my neck hurts. 701 00:46:14,500 --> 00:46:16,583 -I'm gonna go to the back, okay? -Man: We're back here! 702 00:46:16,667 --> 00:46:18,708 -Okay. See you later. -Bye. 703 00:46:21,999 --> 00:46:24,291 -See him? -Oh yeah. Okay. 704 00:46:26,958 --> 00:46:29,375 (chatter continues) 705 00:46:29,458 --> 00:46:32,500 ("Star Spangled Banner" playing) 706 00:46:35,416 --> 00:46:37,875 (scattered singing) 707 00:46:43,999 --> 00:46:46,999 (mouthing) 708 00:46:57,416 --> 00:47:00,041 (scattered singing continues) 709 00:47:17,917 --> 00:47:20,917 (National Anthem continues) 710 00:47:27,416 --> 00:47:29,583 (scattered singing) 711 00:47:39,708 --> 00:47:41,166 (anthem ends) 712 00:47:41,249 --> 00:47:43,166 (kissing) 713 00:47:43,249 --> 00:47:45,291 (water lapping) 714 00:47:59,458 --> 00:48:01,291 (kissing continues) 715 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 (sighs) 716 00:48:27,625 --> 00:48:31,124 (both speaking Italian) 717 00:48:57,208 --> 00:48:58,583 (sighs) 718 00:48:58,667 --> 00:49:01,583 (phone buzzing) 719 00:49:01,667 --> 00:49:04,708 (scary movie music playing) 720 00:49:08,667 --> 00:49:11,583 (muffled screaming) 721 00:49:11,667 --> 00:49:14,667 (screaming louder) 722 00:49:19,208 --> 00:49:22,333 -(gasping) -(Fraser giggles) 723 00:49:23,208 --> 00:49:24,750 (sighs) 724 00:49:24,833 --> 00:49:27,999 -(ship horn blares) -(dog barking) 725 00:49:31,208 --> 00:49:32,541 (sighs) 726 00:49:38,667 --> 00:49:39,875 (door shuts) 727 00:49:43,708 --> 00:49:46,416 (urinating) 728 00:49:51,875 --> 00:49:54,792 (light piano playing) 729 00:49:54,875 --> 00:49:56,917 ♪ ♪ 730 00:50:03,708 --> 00:50:04,958 (clicks handle) 731 00:50:07,416 --> 00:50:10,041 (clicks handle again, flushes toilet) 732 00:50:23,708 --> 00:50:24,750 (opens door) 733 00:50:29,583 --> 00:50:32,625 ♪ ♪ 734 00:50:36,083 --> 00:50:37,416 (shuts cabinet) 735 00:50:59,083 --> 00:51:02,124 (indistinct chatter) 736 00:51:07,958 --> 00:51:10,291 So now we share a mortal secret. 737 00:51:11,249 --> 00:51:12,958 The origins of evil? 738 00:51:13,583 --> 00:51:16,208 Going to the movie theater alone together. 739 00:51:16,291 --> 00:51:19,291 -(car starts) -(chatter continues) 740 00:51:22,291 --> 00:51:25,375 -(sipping) -So, you want to be a fashion designer? 741 00:51:25,458 --> 00:51:27,541 (coughing) 742 00:51:27,625 --> 00:51:29,541 -Is that right? -Who told you that? No, no, no. 743 00:51:29,625 --> 00:51:31,708 I don't wanna be a fashion designer. It's more like... 744 00:51:32,667 --> 00:51:35,208 -I don't wanna be a fashion designer, no. -It's more like what? 745 00:51:38,625 --> 00:51:40,333 Explain. 746 00:51:45,999 --> 00:51:48,291 Alright, do you know Demna Gvasalia? 747 00:51:48,375 --> 00:51:50,291 I'm afraid I don't. 748 00:51:50,375 --> 00:51:52,583 Okay, well, he's the head designer for Vetements, 749 00:51:52,667 --> 00:51:54,416 and now he designs for Balenciaga, okay? 750 00:51:54,500 --> 00:51:56,458 And he's Georgian, alright? So he remembers the war 751 00:51:56,541 --> 00:51:58,041 from when he was a little boy, 752 00:51:58,124 --> 00:52:00,249 and he does this collection for Balenciaga-- 753 00:52:00,333 --> 00:52:02,833 And here, lemme show you. (sniffs, sighs) 754 00:52:05,833 --> 00:52:08,124 Here. Alright? He... 755 00:52:08,208 --> 00:52:10,375 brings the memory of war into... 756 00:52:11,333 --> 00:52:13,750 He brings realism into the fabric. Now do you see? 757 00:52:13,833 --> 00:52:17,458 Maybe, but don't tell me that you'd actually wear that stuff? 758 00:52:17,541 --> 00:52:19,583 It's look like a dress! 759 00:52:20,708 --> 00:52:23,750 Oh, I'm kidding! It's interesting. 760 00:52:26,208 --> 00:52:28,166 Seriously. 761 00:52:29,166 --> 00:52:30,541 (slurps) 762 00:52:31,166 --> 00:52:33,041 (spits, giggles) 763 00:52:34,208 --> 00:52:35,708 Jonathan: Stupid boy. 764 00:52:38,541 --> 00:52:40,625 Now I understand why your mom says 765 00:52:40,708 --> 00:52:42,249 that you have a hard time 766 00:52:42,333 --> 00:52:45,291 -getting along with kids your age. -(sipping) 767 00:52:45,375 --> 00:52:47,416 My mother doesn't know a fuckin' thing about me. 768 00:52:48,249 --> 00:52:49,750 (cup clatters) 769 00:52:49,833 --> 00:52:51,750 (kicks cup) 770 00:52:52,249 --> 00:52:55,375 You know, I wanted to be a rock star. 771 00:52:55,458 --> 00:52:58,500 Yeah. I planned to be dead by 27, 772 00:52:58,583 --> 00:53:00,708 be part of the club, you know? 773 00:53:00,792 --> 00:53:02,208 And then what happened? 774 00:53:02,750 --> 00:53:04,999 I was in Tel Aviv with my mother. 775 00:53:05,083 --> 00:53:08,124 It was me and her, always me and her. 776 00:53:08,708 --> 00:53:10,792 I was suffocating. 777 00:53:10,875 --> 00:53:13,375 And so, when I was 15, I said to her, 778 00:53:13,458 --> 00:53:16,667 "Dear Mom, I'm going to live with my father in Detroit." 779 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Detroit seemed right for a musician, right? 780 00:53:19,083 --> 00:53:22,333 -And then what'd she say? -She didn't speak with me for five years. 781 00:53:22,416 --> 00:53:24,041 She was a hippie. 782 00:53:24,124 --> 00:53:27,375 I just thought she didn't care. She said, 783 00:53:27,458 --> 00:53:30,458 "No one can really keep anyone from doing anything. 784 00:53:30,541 --> 00:53:33,541 You go, but your father is a piece of shit." 785 00:53:33,625 --> 00:53:35,958 So, I went to live in Detroit. 786 00:53:36,999 --> 00:53:38,750 And it turns out, she was right. 787 00:53:38,833 --> 00:53:40,583 My father was a piece of shit. 788 00:53:40,667 --> 00:53:43,875 He had another family. I was just getting in his way, 789 00:53:43,958 --> 00:53:47,083 but he gave me the best part of him: a passport. 790 00:53:47,166 --> 00:53:49,208 At the age of 18, I enlisted because the guy 791 00:53:49,291 --> 00:53:51,583 at the recruiting stand just wouldn't give up, 792 00:53:51,667 --> 00:53:54,458 and all I wanted was never to have a home again. 793 00:53:56,124 --> 00:53:59,041 -I don't know a fuckin' thing about my father. -These days, 794 00:53:59,124 --> 00:54:01,958 fathers only matter to those who don't have one. 795 00:54:02,625 --> 00:54:05,541 (scatting rock song) 796 00:54:05,625 --> 00:54:08,667 ("Let's Spend The Night Together" by the Rolling Stones playing) 797 00:54:09,999 --> 00:54:12,875 Show me what you got! (scatting) 798 00:54:12,999 --> 00:54:15,416 (singing gets louder, song gets louder) 799 00:54:15,500 --> 00:54:18,166 Ah! (scatting) 800 00:54:18,833 --> 00:54:21,625 (both singing) 801 00:54:21,708 --> 00:54:23,541 ♪ ♪ 802 00:54:23,625 --> 00:54:26,375 ♪ Don't you worry about what's on my mind ♪ 803 00:54:26,458 --> 00:54:29,541 -Woo! (singing) -(Fraser giggles) 804 00:54:30,875 --> 00:54:33,083 -(whistle blows) -Soldier: Hey! What are you doing? 805 00:54:33,166 --> 00:54:35,416 -Get off of there! -(laughing) 806 00:54:35,500 --> 00:54:37,375 -Hey! Who do you think you are? -Jonathan: Whoa! 807 00:54:37,458 --> 00:54:40,750 -Soldier: (whistling) Come back here! Stop! -(laughing) 808 00:54:40,833 --> 00:54:43,333 Hey! Hey! (whistling) 809 00:54:45,333 --> 00:54:48,541 ♪ I'm off my head, and my mouth's getting dry ♪ 810 00:54:48,625 --> 00:54:50,708 ♪ I'm high but I try, try, try, try ♪ 811 00:54:50,792 --> 00:54:52,500 -(song ends) -(door opens) 812 00:54:54,041 --> 00:54:56,833 -(door shuts) -(throws keys) 813 00:54:58,041 --> 00:55:00,124 Sarah: Fraser? 814 00:55:00,208 --> 00:55:01,875 Fraser, is that you? 815 00:55:02,917 --> 00:55:04,625 What if we go back to New York for Christmas? 816 00:55:04,708 --> 00:55:06,458 How do you feel about that? 817 00:55:06,541 --> 00:55:07,667 (sighs) 818 00:55:10,999 --> 00:55:12,541 How was the movie? 819 00:55:20,249 --> 00:55:23,333 (opens, slams door) 820 00:55:33,541 --> 00:55:35,249 (WhatsApp chimes) 821 00:55:39,416 --> 00:55:40,750 (sighs) 822 00:55:41,416 --> 00:55:43,999 Richard: She treated me as if I was below her! 823 00:55:44,083 --> 00:55:46,208 And she spoke to me with the attitude of, 824 00:55:46,291 --> 00:55:48,667 "I know what really happened and that you had nothing do with it, 825 00:55:48,750 --> 00:55:51,041 "but I'm gonna give you shit because that's what I feel 826 00:55:51,124 --> 00:55:53,291 like doing right now, and I can!" 827 00:55:53,375 --> 00:55:55,958 They're both looking down on us! You didn't notice? 828 00:55:56,041 --> 00:55:58,166 I'm not gonna let anyone disrespect me! 829 00:55:58,249 --> 00:56:00,625 We should move! I'm serious! I don't wanna-- 830 00:56:00,708 --> 00:56:01,625 (shouting stops) 831 00:56:03,625 --> 00:56:04,792 (door slams) 832 00:56:07,249 --> 00:56:09,249 -(click) -Man (on video): You raise your hands... 833 00:56:10,458 --> 00:56:12,625 up to your ears... 834 00:56:13,416 --> 00:56:16,041 And you say "Allahu akbar." 835 00:56:18,249 --> 00:56:20,124 Allahu akbar. 836 00:56:22,458 --> 00:56:25,458 And then you put your right hand on your left wrist, 837 00:56:25,958 --> 00:56:27,333 and you raise it closer. 838 00:56:27,416 --> 00:56:30,083 And you start by reciting Surah Al-Fatihah. 839 00:56:30,583 --> 00:56:32,999 Bismillaahir Rahmaanir Raheem. 840 00:56:33,083 --> 00:56:35,792 - Sugaha... (stumbling) -(video continues) 841 00:56:37,124 --> 00:56:39,458 (stumbling) 842 00:56:40,667 --> 00:56:42,750 (video continues in Arabic) 843 00:56:43,249 --> 00:56:45,917 (click, loops video) 844 00:56:45,999 --> 00:56:48,041 (mumbling) 845 00:56:48,124 --> 00:56:50,208 (video continues) 846 00:56:50,291 --> 00:56:51,958 (repeating) 847 00:56:58,833 --> 00:57:01,166 (door unlocks) 848 00:57:01,667 --> 00:57:03,833 (dog barking) 849 00:57:08,124 --> 00:57:10,166 (shuts door) 850 00:57:18,500 --> 00:57:20,500 -It's 11:00. -(gasps) 851 00:57:25,375 --> 00:57:27,458 Where do you think you are, huh? 852 00:57:29,541 --> 00:57:31,625 Did he make you do this? 853 00:57:33,999 --> 00:57:35,999 Was this his idea? 854 00:57:37,166 --> 00:57:38,833 Talk to me. 855 00:57:41,166 --> 00:57:43,917 You're not leaving this house again, do you hear me? 856 00:57:43,999 --> 00:57:46,625 You're grounded for a month. I don't want you to see those people. 857 00:57:46,708 --> 00:57:48,583 They're just gonna fill your head with shit. 858 00:57:50,917 --> 00:57:53,291 You think you're smarter than me, don't you? 859 00:57:53,375 --> 00:57:56,124 But you're just a little girl. 860 00:57:56,208 --> 00:57:58,291 You don't know a fuckin' thing. You don't know a fuckin' thing 861 00:57:58,375 --> 00:58:00,500 about what it's like in the world for people like us. 862 00:58:02,708 --> 00:58:05,375 But why'd you do it? Huh? 863 00:58:06,333 --> 00:58:08,375 (screaming): Answer me! 864 00:58:12,750 --> 00:58:14,833 Daddy... (crying) 865 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 (sniffles) 866 00:58:17,667 --> 00:58:20,708 (heavy breathing) 867 00:58:26,208 --> 00:58:29,166 (light piano playing) 868 00:59:43,625 --> 00:59:46,625 ♪ ♪ 869 01:00:03,166 --> 01:00:06,291 -(music fades out) -(soldiers marching) 870 01:00:07,708 --> 01:00:10,166 (indistinct, quiet chatter) 871 01:00:12,833 --> 01:00:16,124 -(soldier chatter) -(weapons clicking) 872 01:00:23,041 --> 01:00:26,124 -(soldier chatter fades out) -(wind blowing) 873 01:00:37,458 --> 01:00:39,166 ♪ (ECCENTRIC MUSIC PLAYS) ♪ 874 01:00:52,375 --> 01:00:54,041 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 875 01:01:02,458 --> 01:01:04,541 SARAH WILSON: It's time we change this world 876 01:01:05,333 --> 01:01:06,750 and ourselves. 877 01:01:07,833 --> 01:01:10,166 In order to do that, we have to know ourselves. 878 01:01:15,041 --> 01:01:16,583 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 62909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.