Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:03:01,920 --> 00:03:03,273
Agent Cooper.
2
00:03:03,440 --> 00:03:06,876
Can you hear me? It's Andy.
3
00:03:07,800 --> 00:03:10,758
Agent Cooper, it's Andy.
4
00:03:11,200 --> 00:03:13,794
Can you hear me?
5
00:03:13,960 --> 00:03:15,439
Agent Cooper?
6
00:03:21,680 --> 00:03:23,238
Room service.
7
00:03:37,560 --> 00:03:40,358
How are you doing down there?
8
00:03:45,560 --> 00:03:47,710
Warm milk.
9
00:03:48,000 --> 00:03:49,911
Agent Cooper?
10
00:03:52,640 --> 00:03:54,790
Would you put it on the table, please?
11
00:03:55,720 --> 00:03:59,156
- And would you call a doctor?
- Sure.
12
00:03:59,320 --> 00:04:01,959
Are you all right? Can you hear me?
13
00:04:02,120 --> 00:04:03,473
Agent Cooper.
14
00:04:03,640 --> 00:04:05,232
Agent Cooper.
15
00:04:05,400 --> 00:04:09,279
Agent Cooper, it's Andy.Can you hear me?
16
00:04:10,600 --> 00:04:12,352
Are you all right?
17
00:04:12,720 --> 00:04:15,553
Agent Cooper. Agent Cooper.
18
00:04:15,720 --> 00:04:17,392
Agent Cooper.
19
00:04:17,760 --> 00:04:19,751
It's Andy.
20
00:04:21,360 --> 00:04:23,157
It's An--
21
00:04:29,840 --> 00:04:31,592
I hung it up for you.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,189
What's that?
23
00:04:38,320 --> 00:04:40,788
Hung it up for you.
24
00:04:41,480 --> 00:04:43,948
Did you call the doctor?
25
00:04:49,240 --> 00:04:51,231
The doctor?
26
00:04:53,920 --> 00:04:55,797
It's hung up.
27
00:04:55,960 --> 00:04:57,029
The phone.
28
00:04:59,720 --> 00:05:01,073
Thank you.
29
00:05:02,360 --> 00:05:03,349
Sure.
30
00:05:04,240 --> 00:05:05,992
No problem.
31
00:05:22,680 --> 00:05:24,511
Does this include a gratuity?
32
00:05:26,200 --> 00:05:28,111
Yes, sir.
33
00:05:39,480 --> 00:05:41,994
Thank you. Thank you kindly.
34
00:05:51,320 --> 00:05:54,437
The milk will get cool on you.
35
00:05:55,360 --> 00:05:58,511
- Pretty soon.
- Okay.
36
00:06:11,000 --> 00:06:13,150
I've heard about you.
37
00:06:45,320 --> 00:06:47,959
I heard about you.
38
00:08:08,480 --> 00:08:11,950
I will tell you three things.
39
00:08:13,840 --> 00:08:17,594
If I tell them to you
and they come true,
40
00:08:17,760 --> 00:08:19,910
then will you believe me?
41
00:08:21,240 --> 00:08:22,798
Who's that?
42
00:08:23,440 --> 00:08:26,716
Think of me as a friend.
43
00:08:29,520 --> 00:08:31,476
Where do you come from?
44
00:08:34,440 --> 00:08:39,309
The question is,
where have you gone?
45
00:08:41,480 --> 00:08:45,598
The first thing I will tell you is,
46
00:08:45,760 --> 00:08:49,469
there's a man
47
00:08:49,640 --> 00:08:52,950
in a smiling bag.
48
00:08:54,360 --> 00:08:57,557
Man in a smiling bag.
49
00:08:57,720 --> 00:09:01,235
Second thing is,
50
00:09:01,400 --> 00:09:06,030
the owls are not what they seem.
51
00:09:08,640 --> 00:09:11,200
Third thing is,
52
00:09:11,360 --> 00:09:16,434
without chemicals, he points.
53
00:09:17,760 --> 00:09:20,069
What do these things mean?
54
00:09:20,280 --> 00:09:23,636
This is all I am permitted to say.
55
00:09:24,440 --> 00:09:26,078
Give me your ring.
56
00:09:26,240 --> 00:09:31,758
I will return it to you
when you find these things to be true.
57
00:09:44,840 --> 00:09:46,558
We want to help you.
58
00:09:47,800 --> 00:09:49,518
Who's "we"?
59
00:09:49,680 --> 00:09:51,989
One last thing.
60
00:09:52,520 --> 00:09:57,878
Leo locked inside hungry horse.
61
00:09:58,040 --> 00:10:00,634
There's a clue at Leo's house.
62
00:10:05,520 --> 00:10:08,398
You will require medical attention.
63
00:10:35,160 --> 00:10:37,151
Knock, knock, knock.
64
00:10:42,080 --> 00:10:43,513
Come on.
65
00:10:43,680 --> 00:10:46,797
Let's have a look at the new girl.
66
00:10:50,840 --> 00:10:51,829
Vixen.
67
00:10:52,560 --> 00:10:54,471
What room is Ben in?
68
00:10:57,680 --> 00:11:00,433
The little flower room.
69
00:11:00,600 --> 00:11:02,909
- Why is he holding out on me?
- What?
70
00:11:03,080 --> 00:11:07,153
- Why is he holding out on me?
- What's that, Blackie?
71
00:11:08,240 --> 00:11:10,595
Who's holding out on who?
72
00:11:13,040 --> 00:11:14,189
Please.
73
00:11:14,600 --> 00:11:17,512
Oh, Blackie.
74
00:11:27,440 --> 00:11:30,318
You used to be so pretty.
75
00:11:32,960 --> 00:11:36,032
Blackie, Blackie.
76
00:11:50,120 --> 00:11:51,439
Bastard.
77
00:12:01,040 --> 00:12:02,473
I think you should go now.
78
00:12:03,400 --> 00:12:06,790
- Do you, Prudence?
- Yes, I do. I really do.
79
00:12:09,000 --> 00:12:10,592
All right.
80
00:12:10,880 --> 00:12:13,348
If you insist.
81
00:12:32,440 --> 00:12:34,351
Gotcha.
82
00:12:35,760 --> 00:12:37,955
I will huff
83
00:12:38,120 --> 00:12:40,350
and puff,
84
00:12:40,520 --> 00:12:44,832
and blow your house down.
85
00:12:45,000 --> 00:12:47,753
Oh, my, my.
86
00:12:47,920 --> 00:12:51,276
Aren't you something?
87
00:12:53,040 --> 00:12:55,634
I've got to see you. I must see you.
88
00:12:55,800 --> 00:12:59,793
Go away. I'm shy.
89
00:12:59,960 --> 00:13:02,349
Didn't they tell you who I was?
90
00:13:02,520 --> 00:13:04,272
The owner?
91
00:13:04,440 --> 00:13:06,556
That's right.
92
00:13:06,720 --> 00:13:09,075
Ben, it's Jer.
We got a situation.
93
00:13:09,240 --> 00:13:12,869
- So have I.
- Brother Ben, we got a S-N-A-G.
94
00:13:13,040 --> 00:13:16,749
- Alas, I do have a situation.
- Come on, Ben.
95
00:13:16,920 --> 00:13:18,273
Coming, Jer.
96
00:13:18,440 --> 00:13:20,317
I like you.
97
00:13:20,480 --> 00:13:24,473
You know how to interest a man.
That's half the battle.
98
00:13:24,640 --> 00:13:28,110
Next time,
we will play a different game.
99
00:13:28,320 --> 00:13:30,550
I'll make the rules.
100
00:13:30,720 --> 00:13:33,951
You'll like it. Fun game.
101
00:13:35,040 --> 00:13:38,430
Everybody wins.
102
00:14:15,160 --> 00:14:16,957
Diane.
103
00:14:18,800 --> 00:14:21,872
My recorder is on the table.
104
00:14:22,480 --> 00:14:26,075
I'm unable to reach it at this time.
105
00:14:26,640 --> 00:14:30,235
I can only hope
that I inadvertently pressed
106
00:14:30,400 --> 00:14:32,516
the voice activation button.
107
00:14:33,240 --> 00:14:36,357
I'm lying on the floor of my room.
108
00:14:37,000 --> 00:14:38,592
I've been shot.
109
00:14:39,640 --> 00:14:44,156
There's a great deal of pain
and a fair amount of blood.
110
00:14:45,760 --> 00:14:48,991
Fortunately, I was wearing
my bulletproof vest last night,
111
00:14:49,160 --> 00:14:53,199
per bureau regulations
when working undercover.
112
00:14:53,360 --> 00:14:56,079
I remember folding the vest up,
113
00:14:56,240 --> 00:14:59,232
trying to chase down a wood tick.
114
00:15:02,600 --> 00:15:05,398
If you can imagine the impact
on your chest
115
00:15:05,560 --> 00:15:09,155
of three bowling balls dropped
from a height of about 9 feet,
116
00:15:09,320 --> 00:15:12,995
you might begin
to approximate the sensation.
117
00:15:16,240 --> 00:15:18,800
All things considered,
118
00:15:19,000 --> 00:15:23,630
being shot is not as bad
as I always thought it might be.
119
00:15:24,000 --> 00:15:27,310
As long as you can keep
the fear from your mind.
120
00:15:28,600 --> 00:15:33,799
But I guess you could say that
about almost anything in life.
121
00:15:34,320 --> 00:15:38,711
It's not so bad as long as you can keep
the fear from your mind.
122
00:15:49,440 --> 00:15:51,317
Oh, my God.
123
00:15:51,520 --> 00:15:53,829
The ring is gone.
124
00:16:02,280 --> 00:16:04,714
At a time like this, curiously,
125
00:16:04,880 --> 00:16:08,316
you begin to think
of the things you regret
126
00:16:08,480 --> 00:16:10,835
or the things you might miss.
127
00:16:12,920 --> 00:16:17,869
I would like, in general, to treat people
with much more care and respect.
128
00:16:18,600 --> 00:16:21,672
I would like to climb a tall hill.
129
00:16:21,840 --> 00:16:23,990
Not too tall.
130
00:16:24,160 --> 00:16:26,628
Sit in the cool grass.
131
00:16:26,800 --> 00:16:28,756
Not too cool.
132
00:16:28,920 --> 00:16:31,912
And feel the sun on my face.
133
00:16:33,360 --> 00:16:37,990
I wish I could have cracked
the Lindbergh kidnapping case.
134
00:16:39,560 --> 00:16:42,791
I would very much like
to make love to a beautiful woman
135
00:16:42,960 --> 00:16:45,952
who I had genuine affection for.
136
00:16:47,520 --> 00:16:52,674
And of course, it goes without saying
that I would like to visit Tibet.
137
00:16:52,840 --> 00:16:57,516
I wish they could get their country back
and the Dalai Lama could return.
138
00:16:58,120 --> 00:17:00,714
Oh, I would like that very much.
139
00:17:04,000 --> 00:17:07,356
All in all,
a very interesting experience.
140
00:17:13,960 --> 00:17:15,837
They're here.
141
00:17:21,520 --> 00:17:24,592
My skin was itching.
142
00:17:25,160 --> 00:17:28,152
Wood tick was crawling.
143
00:17:30,160 --> 00:17:32,754
I lifted my bulletproof vest.
144
00:17:33,200 --> 00:17:34,519
Three slugs.
145
00:17:34,680 --> 00:17:37,035
Point-blank range.
146
00:17:37,200 --> 00:17:38,633
That explains this.
147
00:17:41,960 --> 00:17:44,190
Hell of a way to kill a tick.
148
00:17:47,120 --> 00:17:48,838
Did you get a look at the gunman?
149
00:17:52,960 --> 00:17:57,192
I saw a masked face, muzzle flash.
150
00:17:59,880 --> 00:18:04,715
Lucy, you better bring Agent Cooper
up-to-date.
151
00:18:07,480 --> 00:18:09,391
Leo Johnson was shot.
152
00:18:09,600 --> 00:18:11,795
Jacques Renault was strangled.
153
00:18:11,960 --> 00:18:15,509
The mill burned.
Shelly and Pete got smoke inhalation.
154
00:18:15,720 --> 00:18:17,756
Catherine and Josie are missing.
155
00:18:17,920 --> 00:18:21,629
Nadine is in a coma
from taking sleeping pills.
156
00:18:25,000 --> 00:18:29,073
- How long have I been out?
- It's 7:45 in the morning.
157
00:18:29,280 --> 00:18:31,271
We haven't had this much action
in one night
158
00:18:31,440 --> 00:18:33,749
since the Elk's Club fire of '59.
159
00:18:34,840 --> 00:18:39,595
Harry, we need to get a search warrant
for Leo Johnson's house.
160
00:18:39,800 --> 00:18:43,588
No need. Leo was shot
in his own living room.
161
00:18:43,760 --> 00:18:47,070
Deputy Brennan found him.
162
00:18:51,200 --> 00:18:55,193
- You're not going anywhere.
- Doc. When the will is invoked,
163
00:18:55,360 --> 00:18:59,148
the recuperative powers of the physical
body are simply extraordinary.
164
00:19:05,360 --> 00:19:08,750
Just give me a couple of hours
to get dressed.
165
00:19:21,720 --> 00:19:25,235
I'm standing just in front ofwhere a massive log-storage area
166
00:19:25,400 --> 00:19:27,914
of the Packard Saw Millburned to the ground,
167
00:19:28,080 --> 00:19:30,878
under what fire departmentinvestigators are calling
168
00:19:31,040 --> 00:19:32,712
"mysterious circumstances. "
169
00:19:34,920 --> 00:19:37,593
Now, police officials have told methat they have, as of yet,
170
00:19:37,760 --> 00:19:40,035
- Bobby.
- uncovered no apparent link
171
00:19:40,200 --> 00:19:41,997
between these twoseemingly unrelated
172
00:19:42,160 --> 00:19:43,559
- Bobby.
- tragedies.
173
00:19:43,720 --> 00:19:45,950
Reporting livefrom the Packard Saw Mill...
174
00:19:46,160 --> 00:19:48,594
Cooper, this is totally
against my recommendations.
175
00:19:48,760 --> 00:19:50,239
It's all right, doc. Duly noted.
176
00:19:50,400 --> 00:19:52,789
You got two busted ribs,
your cartilage is a mess.
177
00:19:52,960 --> 00:19:55,269
Who knows what else is wrong?
178
00:19:56,480 --> 00:19:58,198
What's that?
179
00:19:59,520 --> 00:20:01,556
Jacques Renault.
180
00:20:01,720 --> 00:20:03,995
Is that bag smiling?
181
00:20:05,520 --> 00:20:07,351
Smiling?
182
00:20:08,760 --> 00:20:11,558
What's there to smile about?
183
00:21:35,800 --> 00:21:36,869
Do you miss Beth?
184
00:21:38,200 --> 00:21:39,235
What?
185
00:21:41,640 --> 00:21:43,153
Have you been missing your mom?
186
00:21:47,600 --> 00:21:50,194
- Aunt Sarah?
- Yeah?
187
00:21:50,400 --> 00:21:52,595
I had the strangest dream last night.
188
00:21:54,080 --> 00:21:55,513
About what?
189
00:21:58,880 --> 00:22:00,836
The rug.
190
00:22:01,000 --> 00:22:01,989
Right here.
191
00:22:02,760 --> 00:22:05,877
Right from this angle
where I'm sitting.
192
00:22:06,880 --> 00:22:08,108
Was Laura in it?
193
00:22:09,640 --> 00:22:12,313
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
194
00:22:12,480 --> 00:22:14,596
A kiddley divey too, wouldn't you?
195
00:22:14,760 --> 00:22:17,399
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
196
00:22:17,600 --> 00:22:19,397
A kiddley divey too, wouldn't you?
197
00:22:19,600 --> 00:22:22,353
Now, if the words sound queerAnd funny to your ear
198
00:22:22,520 --> 00:22:24,317
A little bit jumbled and jivey
199
00:22:24,480 --> 00:22:27,313
Say, "Mares eat oatsAnd does eat oats
200
00:22:27,520 --> 00:22:32,036
And little lambs eat ivy"
201
00:22:32,200 --> 00:22:33,553
Leland?
202
00:22:33,720 --> 00:22:37,793
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
203
00:22:37,960 --> 00:22:40,428
A kiddley divey too, wouldn't you?
204
00:22:40,640 --> 00:22:43,313
A kiddley divey too, wouldn't you?
205
00:22:43,480 --> 00:22:49,237
A kiddley divey too, wouldn't you?
206
00:22:51,720 --> 00:22:52,755
Morning, dears.
207
00:22:52,920 --> 00:22:55,229
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
208
00:22:55,400 --> 00:22:56,389
Oh, Leland.
209
00:22:56,880 --> 00:22:58,598
Uncle Leland's hair turned white.
210
00:22:59,040 --> 00:23:01,554
Leland, come back here.
211
00:23:21,360 --> 00:23:23,669
Oh, God.
212
00:23:28,280 --> 00:23:30,510
Okay. Agenda.
213
00:23:30,680 --> 00:23:32,318
One.
214
00:23:32,480 --> 00:23:34,198
I want a location on Catherine.
215
00:23:34,360 --> 00:23:38,148
Keep our distance, just make sure
she's ready to take the fall.
216
00:23:38,320 --> 00:23:39,594
Two.
217
00:23:39,760 --> 00:23:41,910
I want a complete medical
on Leo Johnson
218
00:23:42,080 --> 00:23:43,638
and his prospects for recovery
219
00:23:43,800 --> 00:23:47,270
and a satisfactory explanation
from Hank Jennings
220
00:23:47,440 --> 00:23:51,513
why Leo isn't being measured
for a plot in Ghostwood Memorial Park.
221
00:23:51,680 --> 00:23:54,399
Well begun is half done.
222
00:23:54,560 --> 00:23:57,393
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
223
00:23:57,560 --> 00:23:59,755
A kiddley divey too, wouldn't you?
224
00:23:59,920 --> 00:24:02,673
Oh, Mairzy Doats and Dozy DoatsAnd liddle lamzy divey
225
00:24:02,840 --> 00:24:04,876
A kiddley divey too, wouldn't you?
226
00:24:05,040 --> 00:24:08,077
Now, if the words sound queerAnd funny to your ear
227
00:24:08,240 --> 00:24:10,595
A little bit jumbled and jivey
228
00:24:10,760 --> 00:24:14,469
Say, "Mares eat oatsAnd does eat oats
229
00:24:14,640 --> 00:24:18,553
And little lambs eat ivy"
230
00:24:20,560 --> 00:24:22,630
I'm back.
231
00:24:22,840 --> 00:24:24,876
Back and ready.
232
00:24:32,040 --> 00:24:33,917
But the bullet came from outside.
233
00:24:36,480 --> 00:24:38,152
How do you figure?
234
00:24:38,920 --> 00:24:40,717
Sheriff, a picture is forming.
235
00:24:41,360 --> 00:24:43,476
Big axe on the couch.
236
00:24:43,640 --> 00:24:46,552
These same geese were flying
that evening.
237
00:24:46,760 --> 00:24:48,990
Leo was trying to turn someone
into kindling.
238
00:24:49,160 --> 00:24:50,878
That person hit the TV, moved it.
239
00:24:51,080 --> 00:24:53,275
You can see the depression
in the carpet.
240
00:24:54,520 --> 00:24:55,748
Shelly?
241
00:24:55,920 --> 00:24:58,354
Shelly Johnson's about 99 pounds
soaking wet.
242
00:24:58,520 --> 00:25:00,158
This is a big TV.
243
00:25:00,320 --> 00:25:02,470
Leo advanced, axe raised.
244
00:25:02,640 --> 00:25:04,710
Then what happened?
245
00:25:04,880 --> 00:25:08,589
Bullet came through the window,
knocked Leo back onto the couch.
246
00:25:08,800 --> 00:25:11,598
Do you think it was Shelly
who pulled the trigger?
247
00:25:11,760 --> 00:25:15,230
Sheriff, get your mind off Shelly,
for a moment.
248
00:25:15,400 --> 00:25:18,392
We won't know about Shelly until we
find out what time she got to the mill.
249
00:25:22,080 --> 00:25:24,753
Surprise. Flesh World.
250
00:25:24,920 --> 00:25:26,717
Hey, what issue is this?
251
00:25:26,880 --> 00:25:29,348
Still no cocaine.
Here or in the truck.
252
00:25:29,520 --> 00:25:30,999
But I found this in the truck.
253
00:25:31,160 --> 00:25:33,071
Leo's duster.
254
00:25:33,800 --> 00:25:36,917
- Reeks of gasoline.
- The mill.
255
00:25:39,760 --> 00:25:40,954
Good work, Hawk.
256
00:25:48,400 --> 00:25:50,868
Harry, do you know who it is?
257
00:25:51,040 --> 00:25:52,871
Harry, do you know who it is?
258
00:25:53,040 --> 00:25:54,758
- Harry.
- What's that?
259
00:25:54,960 --> 00:25:57,554
- Harry, do you know who it is?
- It's Andy.
260
00:25:57,720 --> 00:25:59,438
He seems pretty upset
about something.
261
00:25:59,640 --> 00:26:03,235
Harry, it's Agent Rosenflower.
262
00:26:18,120 --> 00:26:19,269
Andy, are you all right?
263
00:26:22,760 --> 00:26:24,352
Hey, Andy.
264
00:26:24,520 --> 00:26:25,919
Are you all right?
265
00:26:42,280 --> 00:26:45,317
And it's another great moment
in law enforcement history.
266
00:27:01,560 --> 00:27:03,232
Hey, Albert.
267
00:27:04,360 --> 00:27:07,113
Looks like you were more right
than you know.
268
00:27:10,960 --> 00:27:14,396
Looks like a new pair of boots
and a lot of cocaine.
269
00:27:19,080 --> 00:27:20,672
Andy.
270
00:27:23,600 --> 00:27:25,079
Good work.
271
00:27:41,120 --> 00:27:44,430
Hot damn that pie is good!
272
00:28:02,640 --> 00:28:04,870
Here's Laura's glasses
that you wanted.
273
00:28:08,360 --> 00:28:09,679
Thanks.
274
00:28:36,640 --> 00:28:38,392
Thanks.
275
00:28:45,520 --> 00:28:49,195
Donna, do you see these glasses
that I'm wearing?
276
00:28:49,360 --> 00:28:50,793
Yeah.
277
00:28:58,680 --> 00:28:59,749
I hate them.
278
00:29:00,680 --> 00:29:03,877
I'm never wearing these again.
279
00:29:07,120 --> 00:29:08,109
Okay.
280
00:29:14,760 --> 00:29:17,149
Is it true about James?
281
00:29:23,560 --> 00:29:24,959
He spent the night in jail.
282
00:29:26,520 --> 00:29:28,511
Do you think
it's because of what we did?
283
00:29:30,080 --> 00:29:32,310
Look, we don't know
if we did anything.
284
00:29:32,480 --> 00:29:36,029
My dad said Jacoby got sick
because he was attacked.
285
00:29:36,200 --> 00:29:38,111
All we did was send him a tape.
286
00:29:38,840 --> 00:29:41,912
Maybe he wouldn't have been attacked
if we hadn't.
287
00:29:42,120 --> 00:29:44,714
Maybe. Maybe the sun won't come
up tomorrow if you wash your hair.
288
00:29:44,880 --> 00:29:47,838
Think like that and you're gonna
go crazy. What's done is done.
289
00:29:50,280 --> 00:29:52,316
The only way this won't come back
to haunt us
290
00:29:52,480 --> 00:29:55,153
is if we keep quiet
about what happened last night.
291
00:29:56,920 --> 00:30:00,151
I can assure you
James is doing the same thing.
292
00:30:04,760 --> 00:30:05,749
Get the picture?
293
00:30:07,240 --> 00:30:08,878
Loud and clear.
294
00:30:15,280 --> 00:30:19,193
Uncle Leland's hair turned white.
295
00:30:22,000 --> 00:30:23,558
Really?
296
00:30:24,840 --> 00:30:26,751
White as a sheet.
297
00:30:29,440 --> 00:30:30,475
Weird.
298
00:30:33,040 --> 00:30:35,235
Donna, I have something for you.
299
00:30:35,520 --> 00:30:38,080
Came here to the Double R
yesterday.
300
00:30:39,400 --> 00:30:41,197
Thanks, Norma.
301
00:30:53,680 --> 00:30:56,114
- God.
- What is it?
302
00:31:02,760 --> 00:31:06,275
"Look into the Meals on Wheels."
303
00:31:38,200 --> 00:31:40,191
How simple can I make it, Cooper?
304
00:31:40,360 --> 00:31:42,669
FBI agent gets shot,
FBI agent investigates.
305
00:31:42,840 --> 00:31:46,628
I'm in proximity, work in the Seattle lab,
I'm familiar with the underlying case.
306
00:31:46,800 --> 00:31:48,392
- Does that hurt?
- Yes.
307
00:31:48,560 --> 00:31:52,155
Albert, the point is, you're not gonna
win any local popularity contests.
308
00:31:52,360 --> 00:31:55,636
No, the point is
Gordon Cole ordered me back here.
309
00:31:57,840 --> 00:31:59,239
Breathe.
310
00:32:02,800 --> 00:32:04,279
Again.
311
00:32:06,520 --> 00:32:08,033
Okay.
312
00:32:08,800 --> 00:32:12,315
You were shot by a right-handed
person, 5'6" to 5'10" tall,
313
00:32:12,520 --> 00:32:15,398
at a distance of less than 3 feet.
I'll have ballistics this afternoon.
314
00:32:15,600 --> 00:32:17,875
- You're still blank on the other details?
- Yes.
315
00:32:18,120 --> 00:32:20,190
What was your vest doing
riding up like that?
316
00:32:20,720 --> 00:32:21,835
Wood tick.
317
00:32:23,640 --> 00:32:26,552
Meanwhile, one of your principal
suspects is killed in his hospital bed,
318
00:32:26,720 --> 00:32:28,472
the other is shot in his living room.
319
00:32:28,640 --> 00:32:30,870
Vigilante justice
or just clean country living?
320
00:32:31,560 --> 00:32:34,757
Albert, where does this attitude of
general unpleasantness come from?
321
00:32:34,960 --> 00:32:36,678
I'll have to get back to you on that.
322
00:32:36,840 --> 00:32:38,876
If you don't want two black eyes
on a regular basis,
323
00:32:39,040 --> 00:32:41,759
I suggest you make
some kind of peace with rural life.
324
00:32:41,960 --> 00:32:45,236
Great. After the square dance,
maybe we can all take a hayride.
325
00:32:46,440 --> 00:32:47,919
Come in.
326
00:32:50,360 --> 00:32:52,112
Andy, how's the nose?
327
00:32:52,600 --> 00:32:55,194
Not a mark on it,
only blood squirted out.
328
00:32:55,600 --> 00:32:57,079
Where do they keep his water dish?
329
00:32:58,640 --> 00:32:59,675
Albert.
330
00:33:00,360 --> 00:33:02,794
Agent Cooper, guess what.
331
00:33:02,960 --> 00:33:05,474
I have the answer to the riddle
that you told me this morning.
332
00:33:05,680 --> 00:33:07,875
I called Hungry Horse, Montana.
333
00:33:08,040 --> 00:33:09,837
The word "locked."
334
00:33:10,000 --> 00:33:14,596
Leo Johnson was locked in a jail
in Hungry Horse, Montana.
335
00:33:15,080 --> 00:33:16,957
When, Andy?
336
00:33:25,080 --> 00:33:28,595
"February 9, 1988."
337
00:33:31,160 --> 00:33:32,991
Teresa Banks.
338
00:33:33,880 --> 00:33:38,510
Looks like Leo has an alibi for the night
Teresa Banks was murdered.
339
00:33:40,200 --> 00:33:42,031
Good work, Andy.
340
00:33:42,400 --> 00:33:43,674
Yeah.
341
00:34:10,160 --> 00:34:11,878
Excuse me.
342
00:34:13,720 --> 00:34:17,554
- Is Sheriff Truman here?
- He is, but he is busy at the moment.
343
00:34:19,040 --> 00:34:20,917
May I help you?
344
00:34:22,920 --> 00:34:25,912
I'm afraid I don't have an appointment.
345
00:34:26,080 --> 00:34:28,594
The sheriff asked me to stop by
346
00:34:28,760 --> 00:34:30,751
at my convenience.
347
00:34:30,920 --> 00:34:32,672
This is the first convenient moment.
348
00:34:34,160 --> 00:34:36,390
May I ask what this is regarding?
349
00:34:38,400 --> 00:34:42,075
I'm here to sell him some shoes.
350
00:34:55,320 --> 00:34:57,151
Shoes?
351
00:34:59,360 --> 00:35:02,158
Here comes Momwith milk and cookies.
352
00:35:02,320 --> 00:35:03,958
Later, Lawrence.
353
00:35:04,120 --> 00:35:05,678
Bye-bye.
354
00:35:09,480 --> 00:35:11,550
You got this tape
from Dr. Jacoby's office?
355
00:35:11,720 --> 00:35:12,835
Yeah.
356
00:35:13,000 --> 00:35:15,150
That's breaking and entering, James.
357
00:35:15,320 --> 00:35:16,548
The door was open.
358
00:35:16,720 --> 00:35:18,676
How did you know
Jacoby wouldn't be there?
359
00:35:18,840 --> 00:35:21,035
I knocked, nobody answered.
360
00:35:22,360 --> 00:35:24,828
- You were alone?
- Yeah.
361
00:35:27,560 --> 00:35:30,233
Okay. I know
you were trying to help,
362
00:35:30,400 --> 00:35:32,868
but there's some people
who might not see it that way.
363
00:35:33,080 --> 00:35:35,878
Especially with 3 ounces of cocaine
in your gas tank.
364
00:35:36,080 --> 00:35:37,832
You know I didn't put that there.
365
00:35:38,000 --> 00:35:40,275
I think it was probably
Mike and Bobby.
366
00:35:40,800 --> 00:35:42,358
- Yeah.
- Harry,
367
00:35:42,560 --> 00:35:45,028
Laura talks on her tape
about a mystery man.
368
00:35:45,240 --> 00:35:47,708
A red Corvette. Leo Johnson.
369
00:35:47,920 --> 00:35:50,309
I think it was somebody else.
Not Jacques Renault either.
370
00:35:50,960 --> 00:35:53,190
- Why do you say that?
- I never put it together
371
00:35:53,360 --> 00:35:56,955
until I heard the tape. Where she says,
"This guy can really light my fire."
372
00:35:57,640 --> 00:36:01,633
Well, I remember this one night when
we first started seeing each other.
373
00:36:01,800 --> 00:36:03,358
She was still doing drugs then.
374
00:36:04,000 --> 00:36:08,278
Well, we were in the woods and
she started saying this scary poem,
375
00:36:08,440 --> 00:36:10,590
over and over, about fire.
376
00:36:11,320 --> 00:36:12,594
And then she said,
377
00:36:12,800 --> 00:36:15,439
"Would you like to play with fire,
little boy?"
378
00:36:15,600 --> 00:36:18,068
"Would you like to play with Bob?"
379
00:36:18,440 --> 00:36:21,193
"Would you like to play with Bob?"
380
00:36:23,520 --> 00:36:26,512
- What did she mean by that?
- I don't know.
381
00:36:26,680 --> 00:36:29,319
Laura said a lot of nutty stuff.
382
00:36:30,160 --> 00:36:32,913
Half the time,
it just went right by you.
383
00:36:33,320 --> 00:36:34,594
This stuck, though.
384
00:36:41,600 --> 00:36:43,079
James, I'll get right to the point.
385
00:36:43,240 --> 00:36:45,993
I know you have the other half
of Laura Palmer's necklace.
386
00:36:46,160 --> 00:36:48,628
I want it. Give it to me.
387
00:36:50,000 --> 00:36:51,513
How?
388
00:36:53,720 --> 00:36:56,473
Well, this was in Jacoby's office.
389
00:37:00,480 --> 00:37:02,675
It was in a coconut.
390
00:37:03,680 --> 00:37:05,318
A coconut?
391
00:37:07,520 --> 00:37:10,273
Hawk, take James back to his cell.
392
00:37:13,680 --> 00:37:15,193
Jacoby?
393
00:37:15,360 --> 00:37:18,591
How did you know
he had the necklace?
394
00:37:18,760 --> 00:37:20,955
Laura and James were in love.
395
00:37:21,120 --> 00:37:23,714
I figured he had to have
the other half of the necklace,
396
00:37:23,880 --> 00:37:25,199
but if he had the other half,
397
00:37:25,360 --> 00:37:28,193
he would have given it to us
to help with the case.
398
00:37:29,160 --> 00:37:30,354
Then it dawned on me.
399
00:37:30,520 --> 00:37:33,751
Something or someone
frightened him off.
400
00:37:33,920 --> 00:37:36,480
He had to have it,
so I asked him for it.
401
00:37:37,000 --> 00:37:38,797
Jacoby?
402
00:37:39,800 --> 00:37:43,634
I didn't figure he had anything
to do with this at all.
403
00:37:44,960 --> 00:37:47,633
Sometimes you just get lucky.
404
00:38:11,200 --> 00:38:12,633
Donna?
405
00:38:14,280 --> 00:38:16,032
Hi, Lucy.
406
00:38:20,400 --> 00:38:22,630
I'm here to see James.
407
00:38:53,640 --> 00:38:55,312
How are you doing?
408
00:38:57,120 --> 00:38:58,917
Did you tell them anything?
409
00:38:59,400 --> 00:39:02,039
They haven't asked me anything.
410
00:39:04,920 --> 00:39:06,797
When did you start smoking?
411
00:39:10,160 --> 00:39:12,754
I smoke every once in a while.
412
00:39:14,320 --> 00:39:16,072
Helps relieve tension.
413
00:39:17,120 --> 00:39:19,031
When did you get so tense?
414
00:39:20,040 --> 00:39:22,235
When I started smoking.
415
00:39:24,360 --> 00:39:25,873
Did you tell them anything?
416
00:39:27,000 --> 00:39:28,991
I didn't tell them
about you or Maddy.
417
00:39:29,960 --> 00:39:31,916
Do they think Leo killed Laura?
418
00:39:32,400 --> 00:39:34,550
I don't know what they think.
419
00:39:35,080 --> 00:39:36,149
How is Maddy?
420
00:39:40,560 --> 00:39:42,118
She's fine.
421
00:39:43,680 --> 00:39:45,910
She hasn't said anything either.
422
00:39:53,200 --> 00:39:54,872
So don't you want to kiss me?
423
00:40:06,320 --> 00:40:07,309
What's wrong?
424
00:40:07,880 --> 00:40:09,632
Nothing's wrong.
425
00:40:20,560 --> 00:40:23,632
Or is it just not okay
for me to want you?
426
00:40:27,760 --> 00:40:30,399
Get out soon, James.
427
00:41:05,200 --> 00:41:06,713
Lucy.
428
00:41:07,760 --> 00:41:09,318
Andy.
429
00:41:12,000 --> 00:41:14,150
In these boxes
is every edition of Flesh World
430
00:41:14,320 --> 00:41:17,073
published for the past three years.
431
00:41:17,240 --> 00:41:19,754
This is a picture of Teresa Banks,
the first victim,
432
00:41:19,920 --> 00:41:23,276
who was found murdered a year ago
in the southern part of the state.
433
00:41:23,440 --> 00:41:26,796
Now, Laura and Ronette's photographs
appeared in ads in the magazines.
434
00:41:26,960 --> 00:41:31,112
You want us to look for a picture
of Teresa Banks.
435
00:41:31,280 --> 00:41:33,396
Andy, you're way ahead of me.
436
00:41:33,560 --> 00:41:36,552
Lucy, Sheriff Truman and I
will be at the hospital.
437
00:41:36,720 --> 00:41:38,392
Behave yourselves.
438
00:41:40,920 --> 00:41:43,753
Diane, just received the back issues
of Flesh World. Good work.
439
00:41:43,920 --> 00:41:45,592
It's nice to see some cooperation
with the law,
440
00:41:45,760 --> 00:41:48,672
especially from a company
that preys on human weaknesses.
441
00:41:51,160 --> 00:41:56,917
Lucy, I sure feel uncomfortable
being in this situation with you.
442
00:41:57,080 --> 00:42:00,595
Why? We're both professionals.
443
00:42:10,040 --> 00:42:12,554
Is he on something?
444
00:42:13,000 --> 00:42:15,309
Only what you prescribed.
445
00:42:19,920 --> 00:42:23,469
I think he did take
a little bit of his food.
446
00:42:23,640 --> 00:42:26,029
My God, could that be it?
447
00:42:36,240 --> 00:42:38,196
Agent Cooper.
448
00:42:38,360 --> 00:42:39,918
Why don't you tell the psychiatrist
449
00:42:40,080 --> 00:42:43,311
about your broken ribs
and torn cartilage.
450
00:42:47,480 --> 00:42:49,038
Well, well, well.
451
00:42:52,800 --> 00:42:53,994
What happened to you?
452
00:42:55,640 --> 00:43:00,270
I don't want any baloney, magic tricks
or psychological mumbo jumbo.
453
00:43:00,440 --> 00:43:03,512
I want you to tell us
how you came into possession of this
454
00:43:03,920 --> 00:43:08,277
or I am gonna have to place you
under arrest for obstruction of justice.
455
00:43:16,400 --> 00:43:17,753
Look, I told you.
456
00:43:17,920 --> 00:43:21,549
The night after Laura died,
I followed a man in a red Corvette.
457
00:43:21,880 --> 00:43:23,359
Leo Johnson.
458
00:43:25,200 --> 00:43:26,474
Correct.
459
00:43:26,640 --> 00:43:31,634
Then he eluded me somewhere
near the old sawmill road.
460
00:43:32,200 --> 00:43:35,954
As I sat there, cursing my--
461
00:43:36,120 --> 00:43:39,032
My lack of horsepower,
462
00:43:39,200 --> 00:43:41,634
a motorcycle drove by.
463
00:43:42,360 --> 00:43:45,113
Followed by a police cruiser.
464
00:43:45,600 --> 00:43:46,953
But you lost them.
465
00:43:47,880 --> 00:43:49,518
They went into the woods.
466
00:43:50,360 --> 00:43:54,273
I saw them.
I followed them in there on foot.
467
00:43:55,120 --> 00:43:58,635
- James and Donna?
- Yes, they...
468
00:43:58,800 --> 00:44:02,236
They spoke intently for a while, but
I couldn't hear what they were saying.
469
00:44:04,040 --> 00:44:05,837
I remember it was...
470
00:44:06,000 --> 00:44:08,719
It was a cold night in the woods.
471
00:44:09,880 --> 00:44:11,438
Finally, they...
472
00:44:11,600 --> 00:44:14,876
They buried something in the ground,under a rock.
473
00:44:20,960 --> 00:44:23,997
Ill-advisedly, perhaps,
474
00:44:24,160 --> 00:44:26,071
I took it as a keepsake.
475
00:44:31,280 --> 00:44:33,714
It was her, you see.
476
00:44:34,800 --> 00:44:36,836
The necklace.
477
00:44:37,000 --> 00:44:39,070
A divided heart.
478
00:44:41,160 --> 00:44:43,116
Laura was--
479
00:44:43,280 --> 00:44:44,315
Was, in fact...
480
00:44:44,480 --> 00:44:46,755
Well, she was living a double life.
481
00:44:46,960 --> 00:44:48,598
Two people.
482
00:44:49,920 --> 00:44:51,797
Yeah, but then...
483
00:44:52,840 --> 00:44:57,868
Then when I saw her
that last time, she...
484
00:44:58,040 --> 00:45:01,271
I don't know, she seemed
to have reached a kind of--
485
00:45:01,440 --> 00:45:03,476
A peace with herself.
486
00:45:04,160 --> 00:45:06,310
Now I believe that
487
00:45:06,520 --> 00:45:09,353
what she had in fact arrived at
488
00:45:09,520 --> 00:45:11,875
was a decision to end her life.
489
00:45:12,360 --> 00:45:15,511
Are you saying Laura wanted to die?
490
00:45:15,720 --> 00:45:16,789
Doctor,
491
00:45:17,960 --> 00:45:20,315
Laura Palmer
did not commit suicide.
492
00:45:20,800 --> 00:45:22,711
No, no.
493
00:45:22,880 --> 00:45:27,590
But maybe she allowed herself
to be killed.
494
00:45:41,880 --> 00:45:43,950
One more thing.
495
00:45:44,120 --> 00:45:47,590
You were in intensive care last night
when Jacques Renault was killed.
496
00:45:48,240 --> 00:45:51,437
Yeah, yes.
But I mean, come on, fellas.
497
00:45:51,600 --> 00:45:53,511
I was heavily sedated and...
498
00:45:53,680 --> 00:45:56,194
Did you see anything? Hear anything?
499
00:45:56,360 --> 00:46:01,559
I remember hearing
a fire alarm go off, but...
500
00:46:04,640 --> 00:46:06,437
It's...
501
00:46:06,600 --> 00:46:08,955
It's all like a...
502
00:46:09,120 --> 00:46:11,509
Like a dream.
503
00:46:15,880 --> 00:46:17,074
There was a smell.
504
00:46:18,680 --> 00:46:22,753
Yeah, there was a peculiar smell.
505
00:46:23,600 --> 00:46:28,390
It's usual in case of strangulation
for the victim to void his bowels.
506
00:46:36,160 --> 00:46:37,957
No.
507
00:46:38,440 --> 00:46:40,351
No, that wasn't it, this...
508
00:46:42,720 --> 00:46:45,109
This was a smell like...
509
00:46:47,080 --> 00:46:48,513
Like oil.
510
00:46:52,520 --> 00:46:55,592
Scorched engine oil.
511
00:46:59,160 --> 00:47:01,310
Dr. Bradley, call the operator.
512
00:47:01,480 --> 00:47:04,995
Dr. Bradley,call the operator, please.
513
00:47:26,280 --> 00:47:28,430
Hey, sleeping beauty.
514
00:47:29,640 --> 00:47:31,835
Bobby.
515
00:47:39,600 --> 00:47:42,751
What are you doing here?
What if someone sees you?
516
00:47:42,920 --> 00:47:47,789
I don't care.
I do not care anymore.
517
00:47:49,320 --> 00:47:51,038
Leo's in the hospital.
518
00:47:51,200 --> 00:47:52,633
Somebody shot him.
519
00:47:52,800 --> 00:47:57,715
Yeah, I know. I mean, I heard.
There's cops outside of his room.
520
00:47:57,880 --> 00:48:01,031
- Really?
- I hear they're gonna bust him.
521
00:48:01,200 --> 00:48:04,670
He must have got caught
doing something, poor bastard.
522
00:48:07,440 --> 00:48:09,715
What happened to you?
523
00:48:11,440 --> 00:48:15,069
Bobby, I'm so afraid.
524
00:48:15,920 --> 00:48:17,672
Leo tried to kill me.
525
00:48:18,680 --> 00:48:20,238
He knows about us.
526
00:48:21,640 --> 00:48:24,279
He took me up to the mill,
527
00:48:24,440 --> 00:48:27,477
and he tied me up
and started the fire.
528
00:48:28,520 --> 00:48:30,636
Bobby,
529
00:48:30,800 --> 00:48:32,677
he told me he was gonna kill you.
530
00:48:33,640 --> 00:48:35,517
Fat chance.
531
00:48:37,000 --> 00:48:38,911
I won't let him hurt us anymore.
532
00:48:43,160 --> 00:48:45,549
Are you all right?
533
00:48:48,120 --> 00:48:50,236
Doctors seem to think so.
534
00:48:52,360 --> 00:48:57,639
You know, Shelly,
hospitals are dangerous places.
535
00:48:57,800 --> 00:49:00,837
First of all, they're crawling
with sick people.
536
00:49:01,000 --> 00:49:04,117
And second of all,
that food can kill you.
537
00:49:05,120 --> 00:49:08,829
So if you wanna
get out of here pronto,
538
00:49:09,000 --> 00:49:11,992
you're gonna have to let Bobby
be your doctor.
539
00:49:13,200 --> 00:49:18,115
So let's just have a look here,
Miss Shelly.
540
00:49:21,400 --> 00:49:26,155
Oh, you seem to be
coming along splendidly.
541
00:49:27,960 --> 00:49:29,678
Deep breath.
542
00:49:34,040 --> 00:49:37,555
I'd say you're on your way
to a complete recovery.
543
00:49:48,400 --> 00:49:50,152
You better go.
544
00:49:52,800 --> 00:49:54,552
You're my girl.
545
00:49:57,440 --> 00:49:58,429
Bobby.
546
00:50:01,680 --> 00:50:03,193
I love you.
547
00:50:07,840 --> 00:50:11,958
I guess I love you too.
548
00:50:25,640 --> 00:50:29,553
Yeah, I guess I love you too.
549
00:50:39,560 --> 00:50:40,595
Bobby Briggs.
550
00:50:43,320 --> 00:50:46,869
- What's he doing here?
- He doesn't look sick.
551
00:50:47,040 --> 00:50:50,032
Sheriff Truman, to see this kind
of investigative genius at work,
552
00:50:50,200 --> 00:50:52,839
it's just a real treat for me.
553
00:50:57,160 --> 00:50:58,593
Ed.
554
00:51:01,200 --> 00:51:03,668
How are you doing?
I heard you stopped a couple.
555
00:51:03,840 --> 00:51:06,752
I'm okay. How's Nadine?
556
00:51:07,440 --> 00:51:09,112
Well, she's in a coma.
557
00:51:09,280 --> 00:51:11,953
They say there's nothing we could do.
She has to wanna come back.
558
00:51:12,120 --> 00:51:13,633
How are you holding up?
559
00:51:13,800 --> 00:51:15,916
Well, all I can do is sit here,
560
00:51:16,080 --> 00:51:18,548
thinking about the things
I should have said or done.
561
00:51:18,720 --> 00:51:21,154
Ed, don't be too hard on yourself.
562
00:51:22,400 --> 00:51:24,868
I never believed in fate,
Agent Cooper.
563
00:51:25,040 --> 00:51:26,234
I always felt
564
00:51:26,400 --> 00:51:29,949
you make your own way, you take care
of your own, you pick up after yourself.
565
00:51:30,120 --> 00:51:32,350
Farmer's Almanac?
566
00:51:32,520 --> 00:51:35,159
Albert, I would like
to speak to Ed.
567
00:51:35,320 --> 00:51:38,153
Albert, I'll buy you a cup of coffee.
568
00:51:40,840 --> 00:51:42,671
Take a seat, Ed.
569
00:51:45,840 --> 00:51:47,478
I saw this coming.
570
00:51:47,640 --> 00:51:49,278
I didn't wanna believe it.
571
00:51:49,480 --> 00:51:52,597
What's worse is I'm sitting thinking
that maybe there's a part of me
572
00:51:52,760 --> 00:51:55,035
that didn't wanna stop her.
573
00:51:55,200 --> 00:51:56,838
And that's a full load.
574
00:51:58,280 --> 00:52:00,191
When did you get married, Ed?
575
00:52:00,360 --> 00:52:02,510
Right out of high school.
576
00:52:02,720 --> 00:52:04,756
Norma and I had been together
about four years.
577
00:52:04,920 --> 00:52:08,833
Everybody figured we'd get hitched.
That'd be that.
578
00:52:09,000 --> 00:52:11,389
I barely knew Nadine to say hello to.
579
00:52:12,400 --> 00:52:15,039
That spring, one bad weekend,
580
00:52:15,720 --> 00:52:17,597
Norma ran off with Hank.
581
00:52:17,760 --> 00:52:19,955
I was so twisted up inside,
I couldn't see straight.
582
00:52:21,640 --> 00:52:22,834
When I opened my eyes,
583
00:52:23,600 --> 00:52:25,591
there was Nadine,
right in front of me.
584
00:52:26,680 --> 00:52:28,910
There was something so sweet,
585
00:52:29,120 --> 00:52:31,475
so helpless about her.
586
00:52:32,960 --> 00:52:34,234
We drove all night.
587
00:52:34,400 --> 00:52:38,632
Ended up in some little town
in Montana, out past Great Falls,
588
00:52:38,800 --> 00:52:40,074
and I asked her to marry me.
589
00:52:41,480 --> 00:52:46,031
Half joking, half drunk, half crazy.
590
00:52:46,200 --> 00:52:48,395
It was light before we found
a justice of the peace.
591
00:52:49,560 --> 00:52:50,629
And Norma...
592
00:52:51,200 --> 00:52:53,589
Well, she hadn't even
slept with Hank.
593
00:52:54,320 --> 00:52:56,550
The look on her face
when she found out...
594
00:52:58,760 --> 00:53:03,038
Nadine and I, we went up to my dad's
old cabin up in Eagle Pass.
595
00:53:03,240 --> 00:53:05,231
Honeymoon.
596
00:53:05,400 --> 00:53:08,039
I was hoping maybe we'd get around
to talking about a divorce,
597
00:53:08,880 --> 00:53:10,996
annulment, something.
598
00:53:11,160 --> 00:53:13,549
But Nadine was so happy.
599
00:53:15,920 --> 00:53:17,433
And you know, by golly,
600
00:53:17,600 --> 00:53:19,955
I shot out Nadine's eye
on that honeymoon.
601
00:53:22,080 --> 00:53:23,308
What do you mean, Ed?
602
00:53:24,720 --> 00:53:26,472
The first day,
we were hunting pheasant.
603
00:53:26,680 --> 00:53:30,195
Nadine's a crack shot
and we already had a couple of birds.
604
00:53:30,640 --> 00:53:32,119
And I felt good shooting.
605
00:53:32,280 --> 00:53:36,273
Listening to the sound echoing,
roll down those hills.
606
00:53:36,440 --> 00:53:37,759
I fired.
607
00:53:37,920 --> 00:53:41,629
A piece of buckshot skipped off a rock
and caught Nadine square in the eye.
608
00:53:42,440 --> 00:53:44,192
Man, that's a tough one.
609
00:53:44,400 --> 00:53:46,595
She laid across my lap
as we drove back to town.
610
00:53:48,280 --> 00:53:49,918
She never cried.
611
00:53:50,320 --> 00:53:52,356
She never blamed me.
612
00:53:52,520 --> 00:53:55,080
She never hated me for it.
613
00:53:56,880 --> 00:53:59,553
Couple of months later,
Norma married Hank.
614
00:53:59,720 --> 00:54:03,554
So I don't believe in fate.
You make your bed, you sleep in it.
615
00:54:04,960 --> 00:54:06,552
Sorry.
616
00:54:07,640 --> 00:54:09,835
Ed, someone here to see you.
617
00:54:32,000 --> 00:54:34,434
A man in a smiling bag.
618
00:54:43,880 --> 00:54:47,509
Take James right back to the station
when you're done here.
619
00:54:48,680 --> 00:54:50,511
Poor Ed.
620
00:54:50,680 --> 00:54:52,557
Poor Nadine.
621
00:54:53,320 --> 00:54:55,754
- Yeah.
- Yeah.
622
00:54:56,480 --> 00:54:58,118
Albert, why don't you
take this opportunity
623
00:54:58,280 --> 00:55:00,589
to check in
at The Great Northern.
624
00:55:07,440 --> 00:55:11,149
Nurse, I really mean it,
you better speak to that kitchen.
625
00:55:31,200 --> 00:55:33,316
Harry, when Albert finishes up
at The Great Northern,
626
00:55:33,480 --> 00:55:34,833
we'll meet back at the station.
627
00:55:35,000 --> 00:55:37,355
I'm ready to lay the whole thing out.
628
00:55:37,520 --> 00:55:38,669
Rocks and bottles?
629
00:55:38,840 --> 00:55:41,559
Chalk and blackboard
will be just fine.
630
00:55:41,720 --> 00:55:44,951
- Jelly doughnuts?
- Harry, that goes without saying.
631
00:55:45,120 --> 00:55:48,032
I'll come back later
and I'll bring some soup.
632
00:55:48,200 --> 00:55:50,998
The food in these places will kill you
quicker than most diseases.
633
00:55:51,520 --> 00:55:53,078
So I hear.
634
00:55:53,240 --> 00:55:55,117
Now, you know
I have a sweet tooth too.
635
00:55:55,760 --> 00:55:57,830
I've got
a chocolate-peanut butter pie.
636
00:55:58,000 --> 00:56:00,355
Norma, I'm serious.
637
00:56:00,520 --> 00:56:02,715
Bring the whole pie.
638
00:56:04,720 --> 00:56:05,789
I'll bring you two.
639
00:56:06,480 --> 00:56:07,708
Okay.
640
00:56:09,120 --> 00:56:11,554
- Better get some rest.
- Bye.
641
00:56:12,040 --> 00:56:13,712
Bye.
642
00:57:12,880 --> 00:57:14,438
Son.
643
00:57:17,960 --> 00:57:19,518
Dad.
644
00:57:21,040 --> 00:57:23,759
Would you...
645
00:57:23,920 --> 00:57:25,831
...care to join me?
646
00:57:28,840 --> 00:57:30,353
Okay.
647
00:57:44,240 --> 00:57:45,514
How was school today?
648
00:57:48,000 --> 00:57:49,718
School?
649
00:57:51,440 --> 00:57:53,032
Fine.
650
00:57:53,960 --> 00:57:55,552
That's good.
651
00:57:58,800 --> 00:58:00,518
How was work?
652
00:58:01,520 --> 00:58:03,431
Work? Work was good.
653
00:58:11,360 --> 00:58:13,430
- Dad?
- Yes, son.
654
00:58:15,240 --> 00:58:18,550
What is it that you do, exactly?
655
00:58:20,000 --> 00:58:21,991
That's classified.
656
00:58:27,960 --> 00:58:30,428
Bobby, would you care
for a piece of pie?
657
00:58:31,440 --> 00:58:34,034
The huckleberries are particularly
delicious today.
658
00:58:34,240 --> 00:58:36,800
Particularly fresh and delicious.
659
00:58:38,320 --> 00:58:39,958
No, thanks.
660
00:58:47,000 --> 00:58:48,638
Bobby,
661
00:58:50,000 --> 00:58:51,638
may I share something with you?
662
00:58:53,000 --> 00:58:54,274
Okay.
663
00:58:54,720 --> 00:58:57,678
A vision I had in my sleep last night.
664
00:58:58,520 --> 00:59:00,112
As distinguished from a dream,
665
00:59:00,320 --> 00:59:02,436
which is mere sorting
and cataloguing
666
00:59:02,600 --> 00:59:05,398
of the day's events
by the subconscious.
667
00:59:07,000 --> 00:59:08,638
This was a vision.
668
00:59:08,800 --> 00:59:11,917
Fresh and clear
as a mountain stream.
669
00:59:12,920 --> 00:59:15,798
The mind revealing itself to itself.
670
00:59:17,320 --> 00:59:19,197
In my vision,
671
00:59:19,360 --> 00:59:22,909
I was on the veranda
of a vast estate,
672
00:59:23,080 --> 00:59:26,789
a palazzo
of some fantastic proportion.
673
00:59:26,960 --> 00:59:30,919
There seemed to emanate from it
a light from within this
674
00:59:31,080 --> 00:59:34,390
gleaming, radiant marble.
675
00:59:34,560 --> 00:59:39,554
I'd known this place. I had, in fact,
been born and raised there.
676
00:59:39,720 --> 00:59:42,188
This was my first return.
677
00:59:43,080 --> 00:59:48,791
A reunion with the deepest
well springs of my being.
678
00:59:50,800 --> 00:59:53,109
Wandering about, I noticed happily
679
00:59:53,280 --> 00:59:56,670
that the house had been
immaculately maintained.
680
00:59:56,840 --> 01:00:00,037
There had been added a number
of additional rooms,
681
01:00:00,920 --> 01:00:05,835
but in a way that blended so seamlessly
with the original construction,
682
01:00:06,000 --> 01:00:09,197
one would never detect
any difference.
683
01:00:09,360 --> 01:00:12,716
Returning to the house's
grand foyer,
684
01:00:12,920 --> 01:00:15,434
there came a knock at the door.
685
01:00:17,600 --> 01:00:19,397
My son was standing there.
686
01:00:20,920 --> 01:00:24,629
He was happy and carefree.
687
01:00:25,480 --> 01:00:29,792
Clearly living a life
of deep harmony and joy.
688
01:00:32,480 --> 01:00:34,232
We embraced.
689
01:00:34,400 --> 01:00:37,915
A warm and loving embrace,
nothing withheld.
690
01:00:39,360 --> 01:00:42,989
We were, in this moment, one.
691
01:00:50,360 --> 01:00:55,912
My vision ended and I awoke
with a tremendous feeling
692
01:00:56,080 --> 01:00:59,834
of optimism and confidence
693
01:01:00,000 --> 01:01:01,592
in you and your future.
694
01:01:03,520 --> 01:01:05,238
That was my vision of you.
695
01:01:06,720 --> 01:01:08,119
Really?
696
01:01:08,520 --> 01:01:13,913
I'm so glad to have had this opportunity
to share it with you.
697
01:01:22,160 --> 01:01:27,234
I wish you nothing
but the very best in all things.
698
01:01:27,640 --> 01:01:29,471
Thank you, Dad.
699
01:01:29,840 --> 01:01:32,752
- See you later. Call.
- Okay.
700
01:01:40,680 --> 01:01:42,511
Major?
701
01:01:42,680 --> 01:01:44,636
How was the pie?
702
01:01:44,800 --> 01:01:46,279
Exceptional, as always.
703
01:02:02,320 --> 01:02:04,311
How is Shelly?
704
01:02:05,400 --> 01:02:07,197
I can't talk right now.
705
01:02:08,840 --> 01:02:11,070
Well, how did she like the flowers?
706
01:02:41,480 --> 01:02:44,790
The night Laura Palmer was killed, it
appears she made two appointments.
707
01:02:44,960 --> 01:02:47,872
In her diary she had written,
"Nervous about meeting J tonight."
708
01:02:48,040 --> 01:02:50,156
I now believe this was a reference
to James Hurley.
709
01:02:50,480 --> 01:02:52,152
She was nervous
because she planned to tell him
710
01:02:52,320 --> 01:02:53,719
she didn't wanna see him anymore.
711
01:02:53,880 --> 01:02:56,314
Before she snuck out of the house,
she received a phone call.
712
01:02:56,720 --> 01:02:59,109
We believe it was Leo Johnson
making the second appointment
713
01:02:59,280 --> 01:03:00,474
for sometime later that night.
714
01:03:01,080 --> 01:03:03,230
Laura met James,
was with him until 12:30,
715
01:03:03,400 --> 01:03:05,755
when, at the intersection
of Sparkwood and 21,
716
01:03:05,920 --> 01:03:08,115
she jumped from the bike
and ran into the woods.
717
01:03:08,280 --> 01:03:10,555
We believe she met up there
with Jacques Renault,
718
01:03:10,720 --> 01:03:12,915
Leo Johnson and Ronette Pulaski.
719
01:03:13,080 --> 01:03:15,958
Together, they drove to the foot
of the trail leading to Jacques's cabin.
720
01:03:16,120 --> 01:03:19,635
They climbed the trail, they were heard
passing by the cabin of the log lady.
721
01:03:19,800 --> 01:03:22,519
They reached Jacques Renault's cabin
at approximately 1 a.m.
722
01:03:22,680 --> 01:03:25,069
Drugs and alcohol were consumed.
Laura was tied up
723
01:03:25,240 --> 01:03:27,595
and had sexual relations
with both Leo and Jacques.
724
01:03:27,760 --> 01:03:30,035
Waldo the bird was let out of his cage
and attacked Laura.
725
01:03:30,200 --> 01:03:32,919
Leo and Jacques fought.
Jacques went outside and passed out.
726
01:03:33,080 --> 01:03:35,310
When he came to,
Leo and the girls were gone.
727
01:03:35,480 --> 01:03:38,597
We believe Leo hiked back down
the trail to his Corvette alone,
728
01:03:38,760 --> 01:03:40,159
leaving the girls behind.
729
01:03:40,320 --> 01:03:42,470
The reason being,
there was a third man.
730
01:03:42,640 --> 01:03:44,471
Deputy Hawk found evidence
of a third man
731
01:03:44,640 --> 01:03:46,631
outside the window
of Jacques's cabin.
732
01:03:46,800 --> 01:03:49,553
The third man took Laura and Ronette
to the train where they were tied up.
733
01:03:49,720 --> 01:03:51,950
Laura for the second time,
Ronette for the first.
734
01:03:52,120 --> 01:03:54,111
Using a blunt object,
the killer hit Ronette
735
01:03:54,280 --> 01:03:55,599
and knocked her unconscious.
736
01:03:55,760 --> 01:03:57,637
He must have been so intent
on killing Laura,
737
01:03:57,800 --> 01:04:01,076
he didn't realise that Ronette
regained consciousness and escaped.
738
01:04:01,240 --> 01:04:03,595
Either he didn't know
or he didn't care.
739
01:04:03,760 --> 01:04:05,671
He made a small mound of dirt
740
01:04:05,840 --> 01:04:08,115
and put the half-heart necklace
of Laura's on top.
741
01:04:08,280 --> 01:04:12,558
He then placed a small cut out letter R
under the nail of her left ring finger.
742
01:04:12,720 --> 01:04:16,838
You'll recall that he placed the letter T
under the fingernail of Teresa Banks.
743
01:04:17,000 --> 01:04:20,788
He left a note written in blood,
"Fire walk with me."
744
01:04:20,960 --> 01:04:22,393
Here's the interesting thing.
745
01:04:22,560 --> 01:04:25,199
The blood on the note was tested.
It doesn't match Leo's,
746
01:04:25,360 --> 01:04:27,476
Jacques's, Laura's or Ronette's.
747
01:04:27,640 --> 01:04:30,598
So we surmise the killer wrote the note
in his own blood.
748
01:04:30,760 --> 01:04:32,352
It's a rare type, AB negative.
749
01:04:33,680 --> 01:04:36,911
The towel that Deputy Hawk found
five miles down the tracks
750
01:04:37,080 --> 01:04:38,593
was soaked in blood of that type.
751
01:04:38,760 --> 01:04:42,435
He also found, near the towel,
scraps of faded paper.
752
01:04:42,600 --> 01:04:44,670
These scraps may have been left
by the killer.
753
01:04:44,840 --> 01:04:47,513
They'll be sent back
to Washington D.C. For testing.
754
01:04:58,360 --> 01:05:01,272
I know, Andy.
I know, I know, I know.
755
01:05:01,440 --> 01:05:04,193
It's what we call
a real three-hankie crime.
756
01:05:10,240 --> 01:05:12,708
Albert Rozerfeld,
757
01:05:12,880 --> 01:05:17,078
I don't like the way you talk smart
about Sheriff Truman or anybody.
758
01:05:17,240 --> 01:05:18,958
You just shut your mouth!
759
01:05:37,120 --> 01:05:38,872
Laura Palmer is dead.
760
01:05:39,040 --> 01:05:41,156
Jacques Renault is dead.
761
01:05:41,320 --> 01:05:44,790
Ronette Pulaski and Leo Johnson
are in comas.
762
01:05:44,960 --> 01:05:47,076
Waldo the bird is dead.
763
01:05:48,160 --> 01:05:51,197
This leaves only the third man.
764
01:06:06,760 --> 01:06:10,958
- You want this door closed?
- Yeah, yeah. We'll frost our rooms.
765
01:06:13,400 --> 01:06:17,029
- I sure do appreciate the ride, Harry.
- No problem.
766
01:06:17,800 --> 01:06:20,519
I always appreciate
your company, Pete.
767
01:06:21,800 --> 01:06:28,035
Boy, this smoke inhalation
is nasty business.
768
01:06:28,960 --> 01:06:35,354
I feel like somebody taped my lips
to the tailpipe of a bus.
769
01:06:42,000 --> 01:06:44,434
Take her easy.
770
01:06:46,600 --> 01:06:51,913
- So where the hell is Josie?
- Oh, well, maybe this will tell us.
771
01:06:58,040 --> 01:06:59,155
"Dear Pete,
772
01:06:59,640 --> 01:07:02,712
I had to leave the town
773
01:07:02,880 --> 01:07:08,477
on an emergency
of business to Seattle.
774
01:07:09,200 --> 01:07:12,636
I will phone you when I arrive.
775
01:07:12,800 --> 01:07:16,315
Hope you did a good day
at the mill.
776
01:07:16,480 --> 01:07:22,715
There is ginger beer in the refrig.
Love, Josie." There you go.
777
01:07:23,720 --> 01:07:25,438
- Is there a phone number there?
- No.
778
01:07:25,600 --> 01:07:28,831
- Did she say where she's staying?
- No, no, she goes off to Seattle
779
01:07:29,000 --> 01:07:32,709
once every three months or so.
780
01:07:32,880 --> 01:07:38,477
You want my opinion, I think she goes
over there to indulge a secret vice.
781
01:07:39,160 --> 01:07:41,799
- What's that?
- Shopping.
782
01:07:41,960 --> 01:07:44,110
Comes back
with half a department store.
783
01:07:58,400 --> 01:07:59,879
Pete,
784
01:08:01,160 --> 01:08:03,355
we haven't found Catherine.
785
01:08:05,680 --> 01:08:07,238
Yeah.
786
01:08:08,400 --> 01:08:10,311
I figured.
787
01:08:10,480 --> 01:08:14,189
I know you wanna hope for the best,
788
01:08:14,360 --> 01:08:16,555
but you ought to prepare for the worst.
789
01:08:17,600 --> 01:08:19,636
Oh, dear.
790
01:08:23,280 --> 01:08:27,068
I always figured
I'd be the one to go first.
791
01:08:27,920 --> 01:08:29,831
I mean, if you was laying odds
792
01:08:30,000 --> 01:08:33,470
on the last person standing
after an atomic war,
793
01:08:33,640 --> 01:08:35,278
I'd have bet on her.
794
01:08:37,920 --> 01:08:41,276
Yeah, she was a tiger, all right.
795
01:08:42,040 --> 01:08:48,195
No use mincing words,
she was plain hell to live with.
796
01:08:49,480 --> 01:08:51,596
Plain hell.
797
01:08:54,320 --> 01:08:55,912
But...
798
01:08:57,000 --> 01:09:00,913
...once, there was a little bit
of heaven there too.
799
01:09:01,520 --> 01:09:03,636
Oh, I'm sure there was.
800
01:09:03,800 --> 01:09:05,756
Oh, God.
801
01:09:07,080 --> 01:09:09,833
This will take a little while
to sink in, I suppose.
802
01:09:10,800 --> 01:09:12,358
I suppose it will.
803
01:09:16,720 --> 01:09:19,518
God help her miserable soul.
804
01:09:20,360 --> 01:09:22,351
I loved her.
805
01:09:35,040 --> 01:09:36,155
Blue Pine Lodge.
806
01:09:36,360 --> 01:09:38,351
Could I speak to Josie Packard,
please?
807
01:09:38,520 --> 01:09:41,876
- Well, she's not here right now.
- Can you tell me when she'll be back?
808
01:09:42,040 --> 01:09:44,110
Well, she's out of town.
Who's calling?
809
01:09:53,200 --> 01:09:55,953
I'd like to place
an international call, please.
810
01:09:56,600 --> 01:09:59,672
Collect to Hong Kong.
811
01:10:01,400 --> 01:10:03,038
Doesn't that sound...?
812
01:10:03,200 --> 01:10:05,714
I mean, I ate it,
but I didn't really know what it was.
813
01:10:05,880 --> 01:10:07,677
I read about it in this French magazine,
814
01:10:07,840 --> 01:10:12,960
and they take the entire head and dip it
in a kind of blancmange pudding.
815
01:10:13,120 --> 01:10:17,830
And then they roll it in oats and stuff it
full of walnuts and hot rocks
816
01:10:18,000 --> 01:10:19,831
- and a spice cookie.
- Mr. Horne, Mr. Horne.
817
01:10:20,000 --> 01:10:22,389
- They wrap it in papillon.
- Mr. Horne, Mr. Horne.
818
01:10:22,560 --> 01:10:26,633
They seal the edges
with a sugar glaze
819
01:10:26,800 --> 01:10:29,109
- and bake it under glass.
- Mr. Horne, Mr. Horne.
820
01:10:29,280 --> 01:10:30,508
That sounds incredible.
821
01:10:30,680 --> 01:10:33,956
It is to die for.
822
01:10:35,520 --> 01:10:37,590
Have you seen Audrey today?
823
01:10:37,760 --> 01:10:39,637
No, I haven't.
824
01:10:50,600 --> 01:10:51,953
Hank Jennings.
825
01:10:52,120 --> 01:10:54,839
Jerry and Benjamin Horne.
826
01:11:02,720 --> 01:11:04,551
Where's Josie?
827
01:11:04,720 --> 01:11:06,756
She left last night.
828
01:11:09,120 --> 01:11:10,917
Prearranged?
829
01:11:11,080 --> 01:11:15,153
She wanted to put a little distance
between her and the smell of smoke.
830
01:11:16,040 --> 01:11:18,235
Sound strategy.
831
01:11:19,160 --> 01:11:21,993
Next business, Leo Johnson.
832
01:11:22,160 --> 01:11:24,116
He's in a coma.
833
01:11:24,280 --> 01:11:25,952
Looks like brain damage.
834
01:11:26,120 --> 01:11:29,192
With Leo, how could they tell?
835
01:11:31,040 --> 01:11:32,917
Why isn't he dead?
836
01:11:33,080 --> 01:11:36,868
I caught him centre shot with a .44.
837
01:11:37,040 --> 01:11:38,917
Couldn't risk going inside.
838
01:11:39,080 --> 01:11:42,675
Neighbourhood was hot.
I had to sneak past patrols as it was.
839
01:11:42,840 --> 01:11:44,398
Anybody see you?
840
01:11:44,560 --> 01:11:46,471
Negative.
841
01:11:46,640 --> 01:11:49,074
He was chopping wood.
842
01:11:49,240 --> 01:11:51,754
Chopping wood? Inside?
843
01:11:51,920 --> 01:11:53,751
- Yeah, you know Leo.
- Wait a minute.
844
01:11:53,920 --> 01:11:57,037
- Chopping wood inside?
- Yeah.
845
01:11:57,240 --> 01:11:58,912
You know Leo.
846
01:12:01,240 --> 01:12:03,913
All right. What's next?
847
01:12:04,320 --> 01:12:06,072
Catherine.
848
01:12:07,960 --> 01:12:09,552
Dead?
849
01:12:09,720 --> 01:12:13,349
My phone call put her in the drying
shed when the place went up.
850
01:12:13,520 --> 01:12:16,159
Sounds like buried
with the wreckage.
851
01:12:16,360 --> 01:12:20,638
Heat like that,
they'll be lucky to find teeth.
852
01:12:21,560 --> 01:12:24,233
And they were such pretty teeth.
853
01:12:25,040 --> 01:12:26,792
Marvellous.
854
01:12:26,960 --> 01:12:28,712
Marvellous.
855
01:12:28,880 --> 01:12:31,075
Gentlemen,
856
01:12:31,280 --> 01:12:35,273
if they don't hang the arson
on the late lamented Catherine
857
01:12:35,440 --> 01:12:38,716
and her co-conspirator Leo,
858
01:12:38,880 --> 01:12:41,235
I'll give up sex.
859
01:12:42,840 --> 01:12:45,308
That's confidence.
860
01:12:47,440 --> 01:12:49,431
What do we do with the ledger?
861
01:12:49,600 --> 01:12:50,669
Hank,
862
01:12:51,960 --> 01:12:55,430
you leave the creative thinking
to the brothers Horne.
863
01:12:55,600 --> 01:12:59,115
You're a bicep.
Relax until we say flex.
864
01:13:03,080 --> 01:13:06,277
Now, that really makes me mad.
865
01:13:13,440 --> 01:13:15,510
You guys.
866
01:13:23,640 --> 01:13:25,198
Come in.
867
01:13:46,240 --> 01:13:48,674
Why is the door to my room locked?
868
01:13:48,840 --> 01:13:51,638
And who's the refrigerator?
869
01:13:54,480 --> 01:13:59,270
The owner was a little disappointed
in your performance last night.
870
01:14:03,120 --> 01:14:06,874
Well, the owner isn't exactly my type.
871
01:14:24,480 --> 01:14:27,040
And what is your type exactly?
872
01:14:30,080 --> 01:14:33,789
Not you. No offence.
873
01:14:39,920 --> 01:14:41,114
Hey.
874
01:14:43,280 --> 01:14:45,953
Let's get one thing straight
between us, princess.
875
01:14:47,160 --> 01:14:49,071
Okay.
876
01:14:49,240 --> 01:14:52,152
I don't wanna hear another complaint
about you.
877
01:14:52,320 --> 01:14:53,753
When you work for me,
878
01:14:54,240 --> 01:14:56,390
everybody's your type.
879
01:15:11,960 --> 01:15:13,678
Norma?
880
01:15:14,440 --> 01:15:16,635
Hi, it's Donna.
881
01:15:18,000 --> 01:15:20,719
I'm calling about Meals on Wheels.
882
01:15:21,600 --> 01:15:25,036
I'm gonna take over Laura's route
if that's okay with you.
883
01:15:26,880 --> 01:15:28,518
Okay.
884
01:15:29,280 --> 01:15:30,872
Great.
885
01:15:31,800 --> 01:15:35,076
Listen, can I use the Double R
station wagon?
886
01:15:36,880 --> 01:15:38,472
All right.
887
01:15:40,240 --> 01:15:41,673
Great.
888
01:15:42,680 --> 01:15:44,796
Then I'll see you tomorrow at 9.
889
01:15:56,520 --> 01:15:59,193
Gersten's gonna tell us
about tonight's proceedings.
890
01:15:59,360 --> 01:16:03,239
She has some very good news.
We're all very proud of her.
891
01:16:03,400 --> 01:16:04,389
Good evening.
892
01:16:04,560 --> 01:16:07,120
I'm Gersten Hayward
and I would like to welcome you all
893
01:16:07,280 --> 01:16:08,998
to the Hayward Supper Club.
894
01:16:11,280 --> 01:16:13,032
I'm going to be playing
various selections
895
01:16:13,200 --> 01:16:14,428
of music for you this evening.
896
01:16:15,360 --> 01:16:16,839
My good news is
that I was chosen
897
01:16:17,000 --> 01:16:19,468
to be the fairy princess
in my school play.
898
01:16:19,640 --> 01:16:21,870
This is my special dress.
899
01:16:22,040 --> 01:16:25,191
Also, I got the highest scores
in mathematics and English
900
01:16:25,360 --> 01:16:26,509
this mid-season term.
901
01:16:26,680 --> 01:16:29,035
Just as my sisters Harriet
and Donna did before me.
902
01:16:29,200 --> 01:16:32,397
So now I don't have to worry
about being ashamed anymore.
903
01:16:33,200 --> 01:16:36,590
Before I play,
Harriet would like to read a poem
904
01:16:36,760 --> 01:16:39,957
about your daughter
and our friend Laura.
905
01:17:01,520 --> 01:17:03,511
It was Laura
906
01:17:04,200 --> 01:17:07,192
And I saw her glowing
907
01:17:07,720 --> 01:17:09,836
In the dark woods
908
01:17:10,000 --> 01:17:13,037
I saw her smiling
909
01:17:13,960 --> 01:17:17,635
We were crying and I saw her
910
01:17:18,560 --> 01:17:20,516
Laughing
911
01:17:21,040 --> 01:17:25,352
In our sadnessI saw her dancing
912
01:17:25,520 --> 01:17:29,195
It was Laura living in my dreams
913
01:17:31,040 --> 01:17:32,678
It was Laura
914
01:17:33,880 --> 01:17:36,110
The glow was life
915
01:17:36,280 --> 01:17:38,794
Her smile was to say
916
01:17:38,960 --> 01:17:40,632
It was all right to cry
917
01:17:42,760 --> 01:17:45,320
The woods was our sadness
918
01:17:46,280 --> 01:17:49,750
The dance was her calling
919
01:17:50,560 --> 01:17:52,516
It was Laura
920
01:17:53,480 --> 01:17:56,392
And she came to kiss me goodbye
921
01:18:09,040 --> 01:18:11,873
That was wonderful. Thank you.
922
01:18:21,840 --> 01:18:23,273
Gersten.
923
01:18:23,440 --> 01:18:28,275
Now I'm going to play Mendelssohn's
"Rondo Capriccioso, Opus 14."
924
01:19:13,080 --> 01:19:14,991
I got the list and map
for Meals on Wheels.
925
01:19:15,160 --> 01:19:17,037
I'm going to start tomorrow.
926
01:19:17,200 --> 01:19:18,952
Aces.
927
01:19:23,280 --> 01:19:24,269
Long day, Will?
928
01:19:27,920 --> 01:19:31,629
I feel like I've sat through
back-to-back operas.
929
01:19:32,240 --> 01:19:35,471
In med school, we learned to live
on three hours a night and cat naps.
930
01:19:35,640 --> 01:19:37,631
It's terrible about the mill.
931
01:19:37,800 --> 01:19:40,951
Yeah. They say more
than 150 jobs may be lost.
932
01:19:41,120 --> 01:19:43,429
Awful. Just awful.
933
01:19:43,600 --> 01:19:46,239
I suppose this will open the door
934
01:19:46,400 --> 01:19:51,155
for Ben Horne
and his big development plans.
935
01:19:51,320 --> 01:19:53,709
Well, as his lawyer, and yours,
936
01:19:53,880 --> 01:19:56,633
of course I can't comment.
937
01:19:56,800 --> 01:19:59,951
Well, as your doctor, Leland,
938
01:20:00,120 --> 01:20:02,634
what the hell happened to your hair?
939
01:20:04,280 --> 01:20:06,555
It is strange, isn't it?
940
01:20:06,720 --> 01:20:07,789
Well, I just...
941
01:20:07,960 --> 01:20:10,793
I woke up this morning,
looked in the mirror and there it was.
942
01:20:10,960 --> 01:20:13,155
It had literally changed overnight.
943
01:20:13,320 --> 01:20:15,675
Well, considering
all you've been through...
944
01:20:15,840 --> 01:20:17,751
You know, the funny thing about it is,
945
01:20:17,920 --> 01:20:20,798
seeing it, I realised that I had
946
01:20:20,960 --> 01:20:23,315
turned a corner somehow.
947
01:20:23,480 --> 01:20:26,438
I feel a great deal
of sadness still, yes,
948
01:20:26,600 --> 01:20:29,433
but it wasn't as overwhelming to me.
949
01:20:29,600 --> 01:20:33,752
I physically felt as if a great weight
had been lifted from my heart.
950
01:20:34,560 --> 01:20:36,630
- Perhaps it has.
- Perhaps it has.
951
01:20:36,840 --> 01:20:38,478
Perhaps it has.
952
01:20:38,640 --> 01:20:39,959
God, I feel like singing.
953
01:20:41,680 --> 01:20:43,238
That would be very nice.
954
01:20:43,440 --> 01:20:46,034
No, I really feel like singing a song.
955
01:20:49,120 --> 01:20:52,669
- Leland?
- Come on, everybody. Get happy.
956
01:20:52,840 --> 01:20:55,308
- "Get Happy."
- "Get Happy"?
957
01:20:59,160 --> 01:21:01,879
Forget your troublesAnd just get happy
958
01:21:02,040 --> 01:21:04,110
You gotta pack all your cares away
959
01:21:04,280 --> 01:21:06,430
Sing hallelujahCome on, get happy
960
01:21:06,760 --> 01:21:08,955
Get ready for the judgment day
961
01:21:09,120 --> 01:21:11,315
The sun is shinin'Come on, get happy
962
01:21:11,480 --> 01:21:13,516
The Lord is waitin' to take your hand
963
01:21:13,680 --> 01:21:16,035
Sing hallelujahCome on, get happy
964
01:21:16,200 --> 01:21:18,111
We're going to that promised land
965
01:21:18,280 --> 01:21:22,796
We're headin' cross the riverWash your sins away in the tide
966
01:21:22,960 --> 01:21:27,351
It's, oh, so peaceful on the other side
967
01:21:27,520 --> 01:21:29,511
Forget your troublesCome on, get happy
968
01:21:29,680 --> 01:21:31,910
You better chase all your cares away
969
01:21:32,080 --> 01:21:33,911
Sing hallelujahCome on, get happy
970
01:21:34,080 --> 01:21:35,593
Get ready for the judgment day
971
01:21:35,760 --> 01:21:37,273
Sing hallelujahCome on, get happy
972
01:21:37,440 --> 01:21:38,953
Sing hallelujahCome on, get happy
973
01:21:39,120 --> 01:21:40,599
Get ready for the judgment day
974
01:21:40,760 --> 01:21:42,318
Sing hallelujahCome on, get happy
975
01:21:42,480 --> 01:21:44,755
Get ready for the judgment d--
976
01:21:49,720 --> 01:21:51,676
Donna, get my bag.
977
01:21:54,280 --> 01:21:55,998
Leland?
978
01:21:57,680 --> 01:22:01,355
- Dad, is he okay?
- I'm sure it's nothing serious.
979
01:22:05,880 --> 01:22:07,916
Oh, God.
980
01:22:08,240 --> 01:22:09,719
I feel happy.
981
01:22:09,880 --> 01:22:11,757
I feel happy.
982
01:22:11,920 --> 01:22:13,876
"Begin the Beguine."
983
01:22:18,920 --> 01:22:23,277
Diane, it's 11:55 p.m.,
984
01:22:23,440 --> 01:22:25,874
approximately 19 hours
since the shooting incident
985
01:22:26,040 --> 01:22:28,235
which nearly caused me
to make a premature purchase
986
01:22:28,400 --> 01:22:29,799
of the proverbial farm.
987
01:22:30,720 --> 01:22:32,631
I'm dog-tired.
988
01:22:32,800 --> 01:22:36,952
A man can only go so long
without submitting to a period of rest.
989
01:22:37,120 --> 01:22:38,633
For as we know from experiments
990
01:22:38,800 --> 01:22:41,712
conducted on American Gls
during the Korean War,
991
01:22:41,880 --> 01:22:46,192
sleep deprivation is a one-way ticket
to temporary psychosis.
992
01:22:46,360 --> 01:22:49,113
And I'm working on a three-day jag.
993
01:22:50,040 --> 01:22:51,678
I got so goofy last night, Diane,
994
01:22:51,840 --> 01:22:54,832
lying here wondering
whether I was going to live or die,
995
01:22:55,000 --> 01:22:58,879
that I thought I saw
a giant in my room.
996
01:22:59,040 --> 01:23:02,316
Or perhaps that's a story
I'll save for another time.
997
01:23:03,160 --> 01:23:05,071
This is me, Dale,
998
01:23:05,240 --> 01:23:09,233
room 315 at The Great Northern Hotel,
signing off.
999
01:23:32,400 --> 01:23:34,630
Special agent.
1000
01:23:35,760 --> 01:23:39,150
Special agent. Special agent.
1001
01:23:42,720 --> 01:23:45,188
Special agent, are you there?
1002
01:23:49,280 --> 01:23:51,475
I left you a note.
Didn't you get my note?
1003
01:23:53,000 --> 01:23:56,037
I slipped it under your door.
You must have seen it.
1004
01:24:05,000 --> 01:24:07,036
Well, I'm up here
at One-Eyed Jack's.
1005
01:24:08,080 --> 01:24:11,755
To be perfectly honest,
I think I'm in a little over my head.
1006
01:24:15,360 --> 01:24:17,715
Not that I can't handle it.
1007
01:24:18,520 --> 01:24:21,318
I mean, if I'm gonna help you out
with your investigations,
1008
01:24:21,480 --> 01:24:24,278
I'm sure I'll be put into situations
a lot more dangerous than this
1009
01:24:24,440 --> 01:24:26,749
on a fairly regular basis.
1010
01:24:28,560 --> 01:24:30,437
But it's just...
1011
01:24:32,360 --> 01:24:34,874
...you know, my first time out.
1012
01:24:35,040 --> 01:24:37,998
I could use a little expert guidance.
1013
01:24:42,200 --> 01:24:43,758
So you know,
there is a connection
1014
01:24:43,920 --> 01:24:46,309
between Horne's Department Store
and One-Eyed Jack's.
1015
01:24:46,480 --> 01:24:49,392
It's my father, he owns the place.
1016
01:24:49,560 --> 01:24:52,393
Little ball of sleaze named Battis
helps to recruit some of the girls
1017
01:24:52,560 --> 01:24:55,233
from the perfume counter.
1018
01:24:55,400 --> 01:24:59,154
Tomorrow I'm gonna try to find out
if Laura and Ronette came up here.
1019
01:25:05,600 --> 01:25:09,275
I hope you won't think any less of me
for trying to help you.
1020
01:25:10,320 --> 01:25:14,359
You know, I promise I only did it
with the best of intentions.
1021
01:25:15,400 --> 01:25:17,709
And if there's any way...
1022
01:25:19,080 --> 01:25:22,959
If there's any way in the world
that you can hear me right now,
1023
01:25:23,120 --> 01:25:25,793
please help me.
1024
01:25:27,640 --> 01:25:29,312
Help me. Help me.
1025
01:26:12,880 --> 01:26:14,518
Sorry to wake you.
1026
01:26:17,560 --> 01:26:19,516
I am not dreaming.
1027
01:26:20,080 --> 01:26:22,355
I forgot to tell you something.
1028
01:26:24,080 --> 01:26:26,594
You were right
about the smiling bag.
1029
01:26:27,480 --> 01:26:31,189
The things I tell you
will not be wrong.
1030
01:26:33,960 --> 01:26:36,872
Better to listen than to talk.
1031
01:26:38,240 --> 01:26:39,798
I believe you.
1032
01:26:39,960 --> 01:26:43,111
Don't search
for all the answers at once.
1033
01:26:43,960 --> 01:26:49,080
A path is formed
by laying one stone at a time.
1034
01:26:52,680 --> 01:26:57,151
One person saw the third man.
1035
01:26:57,320 --> 01:27:01,279
Three have seen him, yes,
1036
01:27:01,440 --> 01:27:03,271
but not his body.
1037
01:27:03,440 --> 01:27:07,433
One only known to you.
1038
01:27:07,600 --> 01:27:09,591
Ready now to talk.
1039
01:27:12,640 --> 01:27:15,154
One more thing.
1040
01:27:15,320 --> 01:27:17,959
You forgot something.
1041
01:27:19,800 --> 01:27:21,313
What?
1042
01:28:24,120 --> 01:28:26,111
Laura! Laura!
1043
01:28:40,920 --> 01:28:43,354
Laura!
1044
01:28:44,354 --> 01:28:54,354
Downloaded From www.AllSubs.org
76731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.