Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,914 --> 00:01:49,215
Merry Christmas!
2
00:01:49,282 --> 00:01:51,350
Merry Christmas!
3
00:01:54,887 --> 00:01:57,188
Merry Christmas!
4
00:01:57,256 --> 00:01:59,523
Merry Christmas!
5
00:02:01,927 --> 00:02:05,929
Thank you, ma'am.
Merry Christmas!
6
00:02:05,997 --> 00:02:08,014
Thank you. Thank you.
7
00:02:08,082 --> 00:02:12,252
Merry Christmas!
Ha ha, ho ho!
8
00:02:12,319 --> 00:02:15,020
Merry Christmas!
9
00:02:16,873 --> 00:02:19,073
Thank you, sir.
10
00:02:19,141 --> 00:02:22,159
And a merry Christmas to you.
11
00:02:22,227 --> 00:02:24,262
Merry Christmas!
12
00:02:35,422 --> 00:02:38,207
Oh, boy.
13
00:02:43,178 --> 00:02:46,563
Shit. He's got kids.
14
00:02:46,631 --> 00:02:49,599
Dog, cat... shit.
15
00:02:49,668 --> 00:02:52,802
That's no good.
It's no good.
16
00:03:05,164 --> 00:03:07,531
I-I-I-I-I...
17
00:03:17,874 --> 00:03:20,743
Bless me, father,
for I have sinned.
18
00:03:20,811 --> 00:03:23,846
It has been two weeks
since my last confession.
19
00:03:23,914 --> 00:03:27,182
Is that Bill Firpo?
20
00:03:27,249 --> 00:03:29,184
Uh, yes, father.
21
00:03:29,251 --> 00:03:32,266
It's been five years since
you've been to confession.
22
00:03:32,292 --> 00:03:34,078
Is that how you're gonna start?
23
00:03:34,121 --> 00:03:37,556
- I'm sorry, father.
- It's okay.
24
00:03:37,624 --> 00:03:42,427
Father... I found a wallet
in the street.
25
00:03:42,495 --> 00:03:44,629
Did you do the right thing?
26
00:03:44,697 --> 00:03:49,184
Well... yes, father,
I did, eventually,
27
00:03:49,252 --> 00:03:52,119
with great difficulty.
28
00:03:52,187 --> 00:03:54,538
I dropped it in the mail.
29
00:03:54,605 --> 00:03:59,441
It had over $800 in it, which I
counted many times on the subway.
30
00:03:59,509 --> 00:04:02,978
I feel as if I've ruined
my karma, father,
31
00:04:03,046 --> 00:04:07,999
and that something bad is gonna happen
as a result of this transgression.
32
00:04:08,067 --> 00:04:10,968
How many letters is that?
33
00:04:11,036 --> 00:04:15,205
Transgression? Uh...
I don't know.
34
00:04:15,273 --> 00:04:18,458
Uh... 13. Why, father?
35
00:04:18,526 --> 00:04:20,626
Never mind.
36
00:04:20,694 --> 00:04:23,779
Did you mail the wallet back?
Yes.
37
00:04:23,846 --> 00:04:29,568
I realized, uh... I'm really not that
much different than my two brothers.
38
00:04:29,636 --> 00:04:32,403
I can easily be led astray.
39
00:04:32,471 --> 00:04:36,627
Speaking of which, have
you seen tonight's paper?
40
00:04:36,653 --> 00:04:37,816
No. Why?
41
00:04:37,859 --> 00:04:41,244
Well, according to the post, they
may be home for the holidays.
42
00:04:41,312 --> 00:04:45,247
No, that's not possible.
They're not up for parole until march.
43
00:04:45,315 --> 00:04:48,334
According to this article,
because of overcrowding,
44
00:04:48,402 --> 00:04:51,336
anyone who's eligible
for parole through June...
45
00:04:51,404 --> 00:04:54,639
is being considered
for an early release.
46
00:05:06,583 --> 00:05:09,301
I'm in big trouble now.
47
00:05:09,369 --> 00:05:13,772
The pterodactyl. It was a lizard
back in prehistoric times...
48
00:05:13,840 --> 00:05:18,710
who developed an outside digit of the
forelimb which became greatly elongated...
49
00:05:18,777 --> 00:05:22,080
in order to support
a winged membrane.
50
00:05:22,146 --> 00:05:27,150
Now, he used this membrane to
fly high above his predators,
51
00:05:27,218 --> 00:05:31,486
which you gotta remember, was way
back in the cretaceous period.
52
00:05:31,554 --> 00:05:34,790
And as far as periods go,
oh, it was a mother.
53
00:05:37,559 --> 00:05:40,595
- Mr. Firpo.
- Uh, yes?
54
00:05:40,663 --> 00:05:43,263
Where's all this going?
55
00:05:43,330 --> 00:05:46,099
Oh. Uh... well, uh...
56
00:05:46,166 --> 00:05:49,201
Eh, skipping, skipping,
skipping, eh...
57
00:05:49,269 --> 00:05:54,673
What I, uh, I believe is that
once released from this prison,
58
00:05:54,742 --> 00:05:59,010
I, much like my reptilian
brother, shall take wing...
59
00:05:59,078 --> 00:06:01,163
and fly high above
my problems...
60
00:06:04,732 --> 00:06:07,967
Never to return!
61
00:06:08,035 --> 00:06:11,855
That's it.
62
00:06:11,922 --> 00:06:15,657
That was very moving,
Mr. Firpo.
63
00:06:15,725 --> 00:06:20,762
But the prison psychiatry board says
you're incapable of telling the truth.
64
00:06:20,830 --> 00:06:23,030
Well, that's a lie.
65
00:06:30,054 --> 00:06:35,407
Alvin Firpo. You have been
labeled a kleptomaniac.
66
00:06:38,645 --> 00:06:40,911
Alvin!
67
00:06:40,979 --> 00:06:43,881
Are you all right, Mr. Firpo?
68
00:06:43,949 --> 00:06:47,184
Okay. How you guys doin'?
69
00:06:47,251 --> 00:06:49,485
My name's Alvin Firpo.
70
00:06:49,553 --> 00:06:54,723
And what I've learned in prison
is that robbin' and stealin'
and all that horseshit...
71
00:06:54,791 --> 00:06:57,893
There's somethin' that
ain't right about it.
You know what I mean?
72
00:06:57,961 --> 00:07:01,279
A lot of guys in here disagree
with me, but they're servin' time.
73
00:07:01,347 --> 00:07:05,850
I'm up for parole. Connect the dots.
Connect 'em.
74
00:07:05,917 --> 00:07:08,318
So long, fellas.
So long!
75
00:07:08,386 --> 00:07:11,054
♪ Yeah!
76
00:07:11,122 --> 00:07:13,123
Fresh air!
Yes, sir.
77
00:07:13,190 --> 00:07:17,059
♪ So long, Jerry.
Bye, boys.
78
00:07:17,127 --> 00:07:19,328
So long, Jerry.
Take it easy.
79
00:07:19,396 --> 00:07:21,996
- Smiley. Smiley, I'm gonna miss ya.
- Yeah, right.
80
00:07:22,298 --> 00:07:23,833
Do me a favor. Get
yourself something nice.
81
00:07:23,857 --> 00:07:24,657
All right. Thank you.
82
00:07:24,700 --> 00:07:26,967
Enjoy it, smiley.
You stay out of trouble.
83
00:07:27,035 --> 00:07:28,304
Hey, Bill! How are ya?
84
00:07:28,330 --> 00:07:31,330
All right. Let's start this
off on the right foot.
85
00:07:31,373 --> 00:07:33,739
Whatever it is, the answer's no.
86
00:07:33,807 --> 00:07:36,876
"No"?
"No" what? What are you talking about?
87
00:07:36,944 --> 00:07:39,878
Whatever it is that you want
me to do, the answer's no.
88
00:07:39,946 --> 00:07:42,381
Does that apply to me too, Bill?
No. I got no beef with you.
89
00:07:42,448 --> 00:07:44,383
You sure?
Yes.
90
00:07:44,450 --> 00:07:46,890
'Cause I wouldn't want
you to be pissed at me.
No. You're fine.
91
00:07:46,952 --> 00:07:49,586
Really? There's no problem between us?
There's startin' to be.
92
00:07:49,654 --> 00:07:54,724
Well, it's nice to see you too.
All right. Let's go see ma.
93
00:07:54,792 --> 00:07:57,693
Hey, Alvin. I heard the
economy was in the shithouse.
94
00:07:57,761 --> 00:08:01,196
I had no idea.
Look at that abandoned car.
95
00:08:01,264 --> 00:08:02,819
It's my car. What the...
96
00:08:02,845 --> 00:08:03,723
Oh. Sorry.
97
00:08:03,766 --> 00:08:05,900
It's, uh... it's nice.
98
00:08:05,967 --> 00:08:08,903
You gotta be kiddin'!
99
00:08:10,972 --> 00:08:13,674
Boy, I bet the
space shuttle makes less noise.
100
00:08:13,741 --> 00:08:17,094
Hey, Alvin. I never
seen stalactites in a car before.
101
00:08:17,161 --> 00:08:19,495
Stalactites!
102
00:08:19,563 --> 00:08:22,631
I can see nothing's changed.
103
00:08:22,699 --> 00:08:25,783
Yeah, nothin's changed,
huh, Dave?
104
00:08:29,638 --> 00:08:32,039
Alvin, we're free.
That's right. Free as a bird.
105
00:08:32,106 --> 00:08:34,535
Hey, Bill, you think this crate
could make it to Pennsylvania?
106
00:08:34,559 --> 00:08:37,627
I got this friend in prison.
He's practically on his deathbed.
107
00:08:37,695 --> 00:08:42,132
He asked me to do him this favor. He
gave me a letter explaining everything.
108
00:08:42,199 --> 00:08:44,250
Here.
You gotta read this.
109
00:08:44,317 --> 00:08:46,552
It'll make you cry.
110
00:08:50,273 --> 00:08:51,973
I detect resistance.
111
00:08:53,976 --> 00:08:59,529
I knew you'd react like that. That's why I
got another copy for your future perusal.
112
00:08:59,597 --> 00:09:02,482
You two are on parole. You cannot leave
the state. You are in my custody.
113
00:09:02,550 --> 00:09:06,869
You cannot go. So just quiet down,
my little one, and call me dad.
114
00:09:06,937 --> 00:09:09,321
Hey, dad.
115
00:09:09,389 --> 00:09:12,390
Can we stop and get
some ring dings and milk?
116
00:09:12,458 --> 00:09:14,559
Ring dings and milk?
Ring dings and milk!
117
00:09:14,627 --> 00:09:17,794
Oh, yeah! Then we can get some balloons,
and we can go to the puppet show.
118
00:09:17,862 --> 00:09:21,715
- What are you, two years old?
- Oh, well pardonez-moi.
119
00:09:21,783 --> 00:09:25,318
We're not all fancy, upscale
restaurateurs like you, Bill.
120
00:09:25,386 --> 00:09:28,804
Fine, fine. Then we'll get some ring dings
and milk for the child in the back.
121
00:09:28,872 --> 00:09:30,805
Heh heh!
Yummy, yummy.
122
00:09:44,302 --> 00:09:47,486
Shit!
123
00:09:49,590 --> 00:09:52,858
Idiot!
124
00:09:56,395 --> 00:09:59,330
Come here!
125
00:09:59,397 --> 00:10:01,665
Hey!
What's the problem?
126
00:10:01,734 --> 00:10:04,101
Come on, I... what are you...
127
00:10:04,168 --> 00:10:08,822
No, no! It's all right!
Put the money back!
128
00:10:23,084 --> 00:10:25,869
All right, all right,
all right, all right!
129
00:10:25,937 --> 00:10:29,123
¡policia! ¡policia!
130
00:10:32,525 --> 00:10:35,345
Get your hand
out of your pocket!
131
00:10:37,362 --> 00:10:40,882
Son of a bitch! I'm not with you five
minutes, and I'm being chased by cops!
132
00:10:51,108 --> 00:10:54,160
Come here!
Up against the wall!
133
00:10:54,228 --> 00:10:56,628
Come here!
Come on! Come on!
134
00:10:56,696 --> 00:10:59,430
Get up against the wall!
Get up against the wall!
135
00:11:01,167 --> 00:11:03,701
- Come on!
- Freeze, goddamn it! I'll shoot!
136
00:11:03,769 --> 00:11:07,071
Sergeant Dickman, off duty, Queens!
What is your name, rookie?
137
00:11:07,139 --> 00:11:07,920
Birdie.
138
00:11:07,946 --> 00:11:11,066
I got the mayor up my ass on
account of punks like you!
139
00:11:11,109 --> 00:11:14,404
So stop jackin' off, get the
car and pick up this scum!
140
00:11:14,430 --> 00:11:15,253
Okay.
141
00:11:15,295 --> 00:11:17,345
- Move!
- Yes, sir!
142
00:11:26,572 --> 00:11:30,173
You know, Bill, there are
8,000,000 stories in the naked city.
143
00:11:30,241 --> 00:11:33,510
Not all of them revolve around you.
Come on. Don't hold back, ma.
144
00:11:33,578 --> 00:11:36,879
That's cream corn. Look at that stuff.
One more. Come on. That's delicious.
145
00:11:36,947 --> 00:11:42,267
Can't beat it with a stick.
Thank you. Yeah, warm me up.
It's great to be home, ma.
146
00:11:42,335 --> 00:11:45,170
I miss this little piece of heaven.
Yeah. I missed you, ma.
147
00:11:45,238 --> 00:11:48,505
I missed you boys too.
148
00:11:48,573 --> 00:11:51,575
You know what else
I miss around here?
149
00:11:51,642 --> 00:11:55,995
I miss all the creature comforts we used
to have when you boys were around...
150
00:11:56,062 --> 00:11:58,931
Vcrs, big-screen tvs.
151
00:11:58,999 --> 00:12:00,933
You remember?
Yeah.
152
00:12:01,001 --> 00:12:04,836
Boy, you could
hardly move in here.
153
00:12:04,904 --> 00:12:08,272
Hardly move!
Big-screen TV!
154
00:12:08,339 --> 00:12:12,009
Yeah, I wonder who misses them
more... you or the original owners.
155
00:12:12,076 --> 00:12:15,378
Aw, baloney.
Are you sayin' that stuff was stolen?
156
00:12:15,445 --> 00:12:18,097
No, ma. Dave and Alvin
would never steal anything.
157
00:12:18,165 --> 00:12:21,199
They're saints.
That car wash robbed itself.
158
00:12:21,267 --> 00:12:23,385
We were at the park all day.
159
00:12:23,453 --> 00:12:28,389
They didn't have a shred of evidence,
'cept for our fingerprints.
160
00:12:28,457 --> 00:12:31,125
What's this?
161
00:12:31,193 --> 00:12:34,962
Oh. You don't wanna read that, ma.
That's a real heartbreaker.
162
00:12:35,029 --> 00:12:38,431
- Yeah, ma. That's wicked bad.
- Mm.
163
00:12:38,499 --> 00:12:44,153
"Dear Dave and Alvin. It's been five
years since I've seen my daughter.
164
00:12:44,221 --> 00:12:48,340
"As I told you before,
she refuses to visit me here.
165
00:12:48,407 --> 00:12:51,810
"I'm gettin' old, and I
can't stand the thought...
166
00:12:51,877 --> 00:12:53,977
"of another Christmas...
167
00:12:56,214 --> 00:12:58,615
"Going by without seeing her.
168
00:12:59,751 --> 00:13:02,084
"Her name is Sarah,
169
00:13:02,152 --> 00:13:06,155
"and she's the only thing in the
world that means anything...
170
00:13:06,222 --> 00:13:08,423
"to me.
171
00:13:08,490 --> 00:13:11,076
"I know I'm askin' a lot,
172
00:13:11,144 --> 00:13:15,263
"but I would like for you to look her
up in that town I mentioned to you,
173
00:13:15,330 --> 00:13:17,832
"Paradise, Pennsylvania,
174
00:13:17,899 --> 00:13:21,501
"and beg her to come see me.
175
00:13:26,339 --> 00:13:30,809
"I know Bein' on parole, you're
not supposed to leave the state.
176
00:13:30,877 --> 00:13:35,747
"But you two bastards owe me for
all the shit I've done for you,
177
00:13:35,814 --> 00:13:40,282
"and if you don't do it, I promise I
will somehow escape from this place,
178
00:13:40,350 --> 00:13:43,702
"track you down like dogs,
179
00:13:43,770 --> 00:13:48,623
"rip off your heads
and shit down your throats.
180
00:13:48,690 --> 00:13:51,609
"All my love
this holiday season,
181
00:13:51,677 --> 00:13:54,645
Vic Mazzucci."
182
00:13:54,712 --> 00:13:57,447
Bravo. Oh, come on!
183
00:13:57,515 --> 00:13:59,865
I gotta get out
of this loony bin.
184
00:13:59,933 --> 00:14:02,468
How can you
ignore a man like this?
185
00:14:02,536 --> 00:14:06,504
Ma, I'm sure he's the nicest killer on "c"
block, but I really got to get to work.
186
00:14:06,572 --> 00:14:10,091
Look, has anybody seen my wallet?
187
00:14:10,159 --> 00:14:12,726
If your head wasn't screwed on...
188
00:14:12,794 --> 00:14:15,029
Fine. I'm leaving.
189
00:14:15,096 --> 00:14:20,266
Good evening. May I assist
you with your specials tonight?
Yes, waiter.
190
00:14:20,334 --> 00:14:23,036
Actually, I'm the,
uh, the manager.
191
00:14:23,103 --> 00:14:25,280
What exactly is in the bouillabaisse?
I'll call you back.
192
00:14:25,304 --> 00:14:27,355
Well, it's a variety
of things, actually.
193
00:14:27,423 --> 00:14:31,326
It's a splendid array of fish,
shellfish, garlic, paprika...
194
00:14:31,393 --> 00:14:33,978
Hey! Is my brother
doin' a great job?
195
00:14:34,046 --> 00:14:35,997
Oh, we're very proud of him.
196
00:14:36,064 --> 00:14:40,167
Would you please, uh...
Would you please excuse me for a moment?
197
00:14:40,234 --> 00:14:42,986
What are you doing here?
I'm here to save your life!
198
00:14:43,053 --> 00:14:45,654
You gotta get out of here.
This is where I work.
Yeah, but...
199
00:14:45,722 --> 00:14:48,824
This is where I work.
Do not come down here
and screw things up, okay?
200
00:14:48,892 --> 00:14:51,159
Whatever it is,
we'll talk about it at home.
201
00:14:51,227 --> 00:14:53,494
You don't understand.
You can't go home.
202
00:14:53,562 --> 00:14:56,263
Holy shit!
They're here already.
203
00:14:56,331 --> 00:14:59,499
Hm. Well, we gotta give these cops
one thing, they're efficient.
204
00:14:59,567 --> 00:15:02,502
What are you talking about?
Your wallet!
205
00:15:02,570 --> 00:15:05,971
You dropped your wallet at the
scene of the crime in the Bronx.
206
00:15:06,039 --> 00:15:08,784
The cops were at the house.
They're askin' ma questions.
Cops... Did ma...
207
00:15:08,808 --> 00:15:11,042
That's right! I'm here
to rescue you. Calm down.
208
00:15:11,109 --> 00:15:13,778
Me and Alvin borrowed a car.
Let's go.
Okay.
209
00:15:13,846 --> 00:15:17,647
Hey! Come on! Let's go!
210
00:15:17,715 --> 00:15:20,483
- Come on! Run!
- Hurry up!
211
00:15:20,552 --> 00:15:22,853
Let's get outta here!
212
00:15:22,921 --> 00:15:27,356
I can't tell you how sorry I am.
213
00:15:38,199 --> 00:15:41,719
What's going on at the house?
Yeah.
214
00:15:42,721 --> 00:15:44,954
What? You're kiddin'!
215
00:15:45,022 --> 00:15:49,258
Oh, no. You think we should stay
out of New York altogether?
216
00:15:49,326 --> 00:15:51,927
Ma, it's Christmas Eve,
and we're...
217
00:15:51,994 --> 00:15:56,231
Yeah, well, we're in New Jersey now.
That's not far enough away?
218
00:15:56,299 --> 00:16:01,085
Yeah, but, ma, we want to come home.
It's chri... Yeah, but we...
219
00:16:03,887 --> 00:16:07,056
All right. All right.
Yeah, I'll tell him.
220
00:16:07,124 --> 00:16:09,876
Yeah. I love you too.
All right.
221
00:16:11,378 --> 00:16:14,062
Here, Bill.
I got you this.
222
00:16:14,130 --> 00:16:16,882
Something to read.
223
00:16:16,949 --> 00:16:19,517
Take your mind off of things.
224
00:16:20,469 --> 00:16:23,670
Can I play... Hm?
225
00:16:23,737 --> 00:16:26,957
Listen, I got more bad news.
Ma says the cops are at the house.
226
00:16:27,025 --> 00:16:28,909
They're just drivin' her nuts.
227
00:16:28,977 --> 00:16:33,813
Maybe we can go to Pennsylvania, and Alvin
and I could do that favor for our friend...
228
00:16:33,880 --> 00:16:36,665
And his daughter.
What I'd like to do...
229
00:16:36,732 --> 00:16:41,002
Is go back home.
230
00:16:41,070 --> 00:16:44,288
You know, Bill, maybe if we did
something for somebody else,
231
00:16:44,356 --> 00:16:47,324
it'd have a way of
coming back around for us.
232
00:16:48,927 --> 00:16:51,278
- You set me up.
- What?
233
00:16:51,345 --> 00:16:57,098
Is this, uh... is this one
of your elaborate schemes?
234
00:16:57,166 --> 00:16:59,718
Oh, come on.
Now, would I do that to you?
Dave...
235
00:17:01,520 --> 00:17:04,288
I know how your mind works.
236
00:17:04,356 --> 00:17:07,892
You know exactly
what you're doin'...
237
00:17:07,960 --> 00:17:12,528
And the whole time...
You stand there...
238
00:17:12,596 --> 00:17:14,798
With this "who, me?"...
239
00:17:14,865 --> 00:17:19,785
Expression...
On your face!
240
00:17:21,521 --> 00:17:23,537
You're doing it right now.
241
00:17:25,857 --> 00:17:29,959
All right.
Get in the car. Just get in the car.
242
00:17:30,027 --> 00:17:32,496
Alvin, is it me?
243
00:17:32,563 --> 00:17:34,797
Move!
244
00:17:59,453 --> 00:18:03,389
Look, guys...
I'm a sport. I'm here.
245
00:18:03,456 --> 00:18:07,125
You know, and so...
do me a favor.
246
00:18:07,193 --> 00:18:11,262
Let's try to keep this
as inconspicuous as possible.
Oh, absolutely.
247
00:18:26,192 --> 00:18:28,192
Timmy!
248
00:18:29,978 --> 00:18:32,363
Merlin, are you okay?
249
00:18:32,431 --> 00:18:36,900
- Easy, Merlin. Easy. Easy.
- Very nice, very nice.
Another cop.
250
00:18:36,968 --> 00:18:40,103
All right. Let me through there.
Timmy, what happened?
251
00:18:40,171 --> 00:18:42,671
I fell, dad.
Are you hurt?
252
00:18:42,739 --> 00:18:45,407
I'm all right, dad.
How about Merlin?
253
00:18:45,475 --> 00:18:47,476
Merlin's fine.
Merlin's fine.
254
00:18:47,543 --> 00:18:50,879
Hey, I'm real sorry, you know.
It's just that, uh, he rode
right out in front of us.
255
00:18:50,947 --> 00:18:52,997
I didn't know what to do.
256
00:18:53,065 --> 00:18:55,265
Is he retarded?
Yeah.
257
00:18:55,333 --> 00:18:57,618
Come here a second.
258
00:18:59,353 --> 00:19:04,607
Look. My boy's a little slow.
You understand?
259
00:19:04,674 --> 00:19:06,875
- I'm sure it wasn't your fault.
- Anybody hurt?
260
00:19:06,943 --> 00:19:09,211
No. Everybody's fine, Father Gorenzel.
Oh, good.
261
00:19:09,279 --> 00:19:12,380
- That'd be no way to start Christmas Eve.
- Heh! Right.
262
00:19:12,448 --> 00:19:17,718
All right. Back up, everybody.
Just go on with your business.
There's nothing here to watch.
263
00:19:17,785 --> 00:19:21,988
Thanks. Thanks very much.
Thank you. I'm sorry for
the inconvenience, boys.
264
00:19:22,056 --> 00:19:26,558
Is there anything
I can do to help you?
Uh, no. I don't think so.
265
00:19:26,626 --> 00:19:29,111
What are you here for,
the winterfest?
266
00:19:29,179 --> 00:19:32,331
Yeah, that and we're
looking for a Sarah Mazzucci.
267
00:19:32,398 --> 00:19:36,717
Mazzucci? I don't think there's anybody by
the name of Sarah Mazzucci in this town.
268
00:19:36,785 --> 00:19:40,487
As a matter of fact, the only
Sarah I know is a Sarah Collins.
269
00:19:40,554 --> 00:19:43,556
She works right there.
Where?
270
00:19:43,624 --> 00:19:46,692
Right there. Heh!
Oh.
271
00:19:46,760 --> 00:19:49,529
The town bank.
272
00:19:49,596 --> 00:19:52,414
Imagine that.
Yeah. Imagine that.
273
00:19:52,481 --> 00:19:57,519
Well, if you get your car out of
the way, we'll get the traffic
movin'. See ya later. Thank you.
274
00:19:57,586 --> 00:20:01,254
Well, let's go check it out.
He just said her name was Collins.
275
00:20:01,323 --> 00:20:05,041
Maybe she got married.
276
00:20:16,435 --> 00:20:21,339
♪ Do you see what I see
♪ do you see what I see
277
00:20:21,406 --> 00:20:24,175
- ♪ way up in the sky little lamb ♪
- honey, you have to sign this.
278
00:20:28,662 --> 00:20:31,398
Where could she be?
Where could she be?
279
00:20:49,981 --> 00:20:54,550
♪ Do you know what I know
♪ what I know what I know ♪
280
00:20:54,618 --> 00:20:59,220
♪ in your palace warm
mighty king ♪
281
00:20:59,288 --> 00:21:03,858
♪ do you know what I know
♪ what I know what I know ♪
282
00:21:03,926 --> 00:21:08,629
♪ a child, a child
shivers in the cold ♪
283
00:21:08,696 --> 00:21:13,065
♪ let us bring him
silver and gold ♪
284
00:21:13,133 --> 00:21:16,235
♪ let us bring him
silver and gold ♪
285
00:21:16,303 --> 00:21:19,571
wait a minute.
Hold up. Excuse me.
286
00:21:19,639 --> 00:21:21,857
Those are for the children.
287
00:21:21,924 --> 00:21:26,260
And the sign says "take a pen,"
not "take all the pens."
Oh.
288
00:21:26,327 --> 00:21:28,696
Can I have 'em back?
The pen... it said, "take"...
289
00:21:28,763 --> 00:21:30,763
Come on.
Oh.
290
00:21:30,831 --> 00:21:34,234
It said on the sign...
All of them. All of them.
291
00:21:34,301 --> 00:21:38,237
Give 'em up.
It said... it said...
292
00:21:40,273 --> 00:21:42,557
Are you all right?
293
00:21:44,326 --> 00:21:47,995
Okay. Okay.
294
00:21:48,063 --> 00:21:51,514
Sarah, honey.
All the pens are gone.
295
00:21:51,582 --> 00:21:55,551
- Yeah, I know. I have them
right here, Mr. Anderson.
296
00:21:55,619 --> 00:21:58,787
New customer?
Heh heh!
297
00:22:00,240 --> 00:22:02,908
Sarah?
298
00:22:02,976 --> 00:22:05,777
Sarah Collins?
Yeah?
299
00:22:05,845 --> 00:22:08,847
Are you married?
Why? Are you gonna propose?
300
00:22:08,914 --> 00:22:11,298
Yes.
301
00:22:11,366 --> 00:22:14,051
Do I know you?
302
00:22:16,336 --> 00:22:21,808
- No. I'm Bill. I apologize for my brother.
- He's, uh...
303
00:22:22,660 --> 00:22:26,962
Ohh... mentally retarded.
304
00:22:27,030 --> 00:22:31,749
You know, he's a diabetic, and we were
afraid he was gonna go into Insulin shock.
305
00:22:31,816 --> 00:22:34,652
I said, "hey, why don't you
go and find yourself...
306
00:22:34,719 --> 00:22:37,504
Something sweet?"
307
00:22:39,306 --> 00:22:41,741
It was nice meeting you.
Yes. It was nice meeting you,
308
00:22:41,808 --> 00:22:44,809
nice meeting you.
Very nice, Sarah.
Sarah.
309
00:22:49,081 --> 00:22:51,082
Wrong Sarah?
310
00:22:51,149 --> 00:22:54,651
Well, I guess that just depends on
how you look at it, doesn't it?
311
00:22:54,719 --> 00:22:56,719
Yeah.
312
00:22:56,787 --> 00:23:01,324
Hey, Bill, don't you just love
this old, classic architecture?
313
00:23:01,392 --> 00:23:03,692
Forget it.
314
00:23:03,760 --> 00:23:08,662
Forget what?
I got eyes. I know you.
Forget it.
315
00:23:08,730 --> 00:23:12,666
One, I ain't doin' it,
no matter how good it looks.
316
00:23:12,734 --> 00:23:16,136
And two, there's no money
in the vault.
317
00:23:26,179 --> 00:23:29,831
And what have we here?
$275,000.
318
00:23:29,898 --> 00:23:33,901
Would you mind
signing here, Mr. Anderson?
319
00:23:33,969 --> 00:23:36,103
You all right?
320
00:23:36,170 --> 00:23:38,205
See you, boys.
321
00:23:38,272 --> 00:23:40,273
Alvin, come on.
322
00:23:40,341 --> 00:23:42,842
Merry Christmas.
Good night, sir.
323
00:23:42,910 --> 00:23:44,977
Where the hell are we
going in such a hurry?
324
00:23:45,045 --> 00:23:47,413
It doesn't matter.
Just get us out of here.
325
00:23:47,481 --> 00:23:49,814
What's the matter?
What's the matter?
326
00:23:49,882 --> 00:23:52,317
Yeah.
327
00:23:52,385 --> 00:23:55,553
I'm telling you, if I had
a gun on me right now,
328
00:23:55,621 --> 00:23:58,722
I'd go in that bank
and take that place over.
329
00:24:00,526 --> 00:24:02,526
Say, Bill.
330
00:24:02,593 --> 00:24:07,280
Would you be terribly upset with
me if I were to tell you...
331
00:24:07,347 --> 00:24:11,116
That there may
possibly be guns...
332
00:24:11,184 --> 00:24:14,485
In the trunk?
Alvin, pull the car over.
333
00:24:14,553 --> 00:24:17,138
What?
Pull it over!
334
00:24:17,206 --> 00:24:19,541
All right, all right,
all right! Easy!
335
00:24:27,147 --> 00:24:29,482
All right.
Get out of the car.
336
00:24:32,085 --> 00:24:34,152
Come on.
337
00:24:36,189 --> 00:24:38,323
Get out.
All right, all right.
338
00:24:40,158 --> 00:24:43,710
What is your problem?
339
00:24:43,778 --> 00:24:46,513
There's guns in the trunk,
and I got a problem?
340
00:24:46,581 --> 00:24:49,259
Hey, I borrowed the car from fast Eddie.
Who the hell is fast Eddie?
341
00:24:49,283 --> 00:24:53,852
He owns the gun shop
on Morris park Avenue.
Oh, terrific.
342
00:24:53,919 --> 00:24:56,554
So chances are, there's
an arsenal back there.
343
00:24:56,622 --> 00:25:00,358
There's probably a couple
of shotguns and .45s.
Oh. Uh-huh.
344
00:25:00,425 --> 00:25:03,844
But you haven't actually seen
these guns, have you, Dave.
345
00:25:03,912 --> 00:25:07,581
No. No, just an assumption.
No, we haven't seen...
346
00:25:09,199 --> 00:25:11,668
Oh, my God! Guns!
347
00:25:13,936 --> 00:25:15,937
Big surprise, huh?
348
00:25:16,005 --> 00:25:20,140
♪ Up on the housetop
reindeer pause ♪
349
00:25:20,208 --> 00:25:22,910
which way do you think
the mouse is headed?
♪ out jumps good old
350
00:25:22,978 --> 00:25:25,613
♪ Santa claus
down through the chimney ♪
351
00:25:25,680 --> 00:25:28,547
♪ with lots of toys start with
the cheese and move backwards.
352
00:25:28,616 --> 00:25:31,517
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
353
00:25:31,585 --> 00:25:36,788
♪ ho ho ho who wouldn't go ♪
354
00:25:36,855 --> 00:25:40,824
♪ ho ho ho
who wouldn't go ♪
355
00:25:40,892 --> 00:25:44,928
♪ up on the housetop
click, click, click ♪
356
00:25:44,996 --> 00:25:49,065
♪ down through the chimney
with good Saint Nick ♪
357
00:26:05,913 --> 00:26:08,114
Hmm.
358
00:26:09,951 --> 00:26:13,652
♪ Ho ho ho
who wouldn't go ♪
359
00:26:13,719 --> 00:26:17,656
♪ ho ho ho who wouldn't go ♪
360
00:26:17,723 --> 00:26:22,193
♪ Up on the housetop
click, click, click ♪
361
00:26:22,260 --> 00:26:27,013
♪ down through the chimney
with good Saint Nick ♪
362
00:26:33,503 --> 00:26:37,439
You idiot! We're about to rob
a bank, and you're gonna get
us pinched for stealin' hats?
363
00:26:37,507 --> 00:26:39,541
Oh, hey, I'm sorry.
364
00:26:39,608 --> 00:26:44,279
What?
I was... I was...
365
00:26:45,981 --> 00:26:50,151
I was...
you gotta be kidding me?
What are you doing?
366
00:26:50,218 --> 00:26:53,970
Hmm. What?
367
00:26:54,038 --> 00:26:56,088
I can't even...
368
00:27:08,200 --> 00:27:11,467
Oh, and, uh,
however much these cost.
369
00:27:19,159 --> 00:27:22,694
Would you quit hoverin'
'round me like bad news?
370
00:27:22,762 --> 00:27:27,131
What do you want me to do?
Bag this stuff.
371
00:27:27,199 --> 00:27:29,533
All of it?
No.
372
00:27:29,602 --> 00:27:33,036
Just what you haven't become
emotionally attached to.
373
00:27:33,104 --> 00:27:36,973
Oh, Christ on a crooked crutch!
Get out of the way!
374
00:27:38,691 --> 00:27:41,343
You boys here
for the winterfest?
375
00:27:41,411 --> 00:27:45,196
No, we're just...
We're just passin' through.
376
00:27:45,264 --> 00:27:47,032
♪ Just passin' through?
377
00:27:47,099 --> 00:27:51,284
Just passin' through!
Passin'.
378
00:28:11,753 --> 00:28:15,122
Whoa!
Don't shut it off.
What?
379
00:28:15,189 --> 00:28:17,657
We won't have time
to hot-wire it again.
380
00:28:17,725 --> 00:28:21,044
Bill, you do what you do,
and I do what I do.
381
00:28:21,112 --> 00:28:25,097
That enhances
my sense of security.
382
00:28:29,635 --> 00:28:31,903
All right.
383
00:28:31,971 --> 00:28:34,505
All right.
Let's do it!
384
00:28:43,997 --> 00:28:48,050
- All right!
- This is a goddamn robbery!
385
00:28:48,118 --> 00:28:50,801
- Do not move!
- Get your hands up now!
386
00:28:50,869 --> 00:28:54,338
Do not move!
Get 'em up! Get away from
that phone! Get 'em up!
387
00:28:54,406 --> 00:28:58,708
Who is talking? Who is talking?
388
00:28:58,710 --> 00:29:03,479
Do you boys really,
um... Do you boys really want to do this?
389
00:29:03,547 --> 00:29:06,149
Do what?
Wha... um...
390
00:29:07,601 --> 00:29:10,735
Heh! You know...
Rob the bank.
391
00:29:10,803 --> 00:29:15,072
Absolutely!
We have thought this over,
and this is the thing to do!
392
00:29:15,140 --> 00:29:19,993
- Keep 'em up!
- But-but on-on Christmas Eve?
I... eh-eh...
393
00:29:20,061 --> 00:29:24,997
It doesn't seem right, don't you think?
You're going to ruin the winterfest.
394
00:29:27,785 --> 00:29:30,051
The winterfest?
395
00:29:30,119 --> 00:29:34,173
I have a gun...
And you're talkin' about the winterfest?
396
00:29:34,241 --> 00:29:36,241
Well, who are you?
397
00:29:36,308 --> 00:29:40,861
- I'm married to Mr. Anderson...
- Ooh, lucky him.
398
00:29:40,929 --> 00:29:44,047
The president of the bank.
399
00:29:44,114 --> 00:29:49,418
I... eh... the bank vault is
closed right now. It's locked.
400
00:29:49,486 --> 00:29:53,189
I-it's locked? All right!
Who's got the key?
Raise your hand!
401
00:29:53,256 --> 00:29:56,958
Rai... oh.
402
00:29:57,025 --> 00:30:01,612
All right. Lower your hands.
Who's got a key?
Raise your hand.
403
00:30:01,680 --> 00:30:04,615
You got... no? All right.
Raise your hands.
404
00:30:04,683 --> 00:30:09,619
Key! Key!
All right, you fashion queen.
Who's got the key?
405
00:30:09,687 --> 00:30:13,222
- My husband is the only one with the key.
- Ke-e-ey! Key!
406
00:30:13,289 --> 00:30:18,510
My husband is the only one with a key, and
I'm afraid he's out to lunch right now.
407
00:30:18,578 --> 00:30:20,777
Well, when's he get back?
408
00:30:20,845 --> 00:30:25,015
Oh, about, um...
45 minutes.
409
00:30:25,083 --> 00:30:29,736
Okay! Nobody move!
Keep your hands up!
Stay away from the phones!
410
00:30:31,572 --> 00:30:34,139
Forty-five minutes ain't bad.
411
00:30:34,207 --> 00:30:38,244
You need a lobotomy.
Don't get nasty with me.
412
00:30:38,311 --> 00:30:41,629
- It was just a suggestion.
- Uh... eh...
413
00:30:41,697 --> 00:30:44,799
I'm gonna get ya.
I'm comin' at ya.
Oh, oh, oh.
414
00:30:44,866 --> 00:30:48,302
Mrs. Anderson.
415
00:30:51,622 --> 00:30:54,540
And gotcha!
I'm coming, I'm coming.
416
00:30:54,607 --> 00:30:56,809
I'm coming, I'm coming.
417
00:30:58,044 --> 00:31:01,379
Keep 'em up!
Where are you going?
418
00:31:01,447 --> 00:31:04,616
I'm going with you to get the key.
No! You stay here!
419
00:31:04,683 --> 00:31:06,983
Don't you two fall in love.
420
00:31:08,953 --> 00:31:11,121
You heard him!
I'm staying here!
421
00:31:11,188 --> 00:31:14,957
♪ You do what you do
and I do what I do ♪
422
00:31:15,025 --> 00:31:17,976
you do what you do,
and I do what I do.
423
00:31:18,045 --> 00:31:21,079
Over there in the...
In the coffee shop.
424
00:31:21,147 --> 00:31:24,182
Ooh!
♪ I'm Alvin and you're Bill
425
00:31:25,184 --> 00:31:27,951
huh? What? What?
426
00:31:28,019 --> 00:31:32,422
Hey. Hey, what's goin' on?
We done yet?
'Cause I'm starvin'.
427
00:31:32,489 --> 00:31:35,958
Vault's locked. Gotta get a key.
Bank president's in there
having lunch. Let's go.
428
00:31:36,026 --> 00:31:38,027
Oh, lunch. Good.
429
00:31:38,095 --> 00:31:43,999
Everybody, nothin's gonna happen.
Keep your hands up and relax.
430
00:31:44,067 --> 00:31:46,300
What are you lookin' at?
431
00:31:46,368 --> 00:31:49,520
Look, let's sing a song.
All right? It's Christmas.
432
00:31:54,625 --> 00:31:57,794
Where is he?
That's him in the back.
433
00:31:59,963 --> 00:32:02,714
♪ Oh, you can't
get to heaven ♪
434
00:32:02,783 --> 00:32:05,650
- come on!
- ♪ oh, you can't get to heaven
435
00:32:05,717 --> 00:32:08,369
♪ if you don't hold still ♪
♪ if you don't hold still
436
00:32:08,437 --> 00:32:11,804
♪ 'cause if you move
♪ 'cause if you move
437
00:32:11,872 --> 00:32:16,376
♪ you're gonna get killed
that's right. Feel better?
438
00:32:20,447 --> 00:32:22,698
Sorry. I'm sorry.
439
00:32:22,766 --> 00:32:26,184
Mr. Anderson?
440
00:32:26,252 --> 00:32:29,654
- I'll bring him over to the house if it's all right.
- That would be nice.
441
00:32:29,722 --> 00:32:32,056
Has he got a friend
he wants to bring?
442
00:32:35,026 --> 00:32:38,344
Nobody move, goddamn it!
This is a robbery!
443
00:32:38,412 --> 00:32:41,714
It's a robbery! It's a robbery!
It's a robbery!
444
00:32:41,782 --> 00:32:43,650
Shh!
445
00:32:43,717 --> 00:32:46,435
Where are you going?
446
00:32:48,454 --> 00:32:51,322
I... it's a robbery.
447
00:32:51,390 --> 00:32:54,158
I'm going to get you money
out of the cash register.
448
00:32:54,225 --> 00:32:56,577
I'm robbing the bank!
449
00:32:58,846 --> 00:33:02,032
Well, the bank...
Is across the street.
450
00:33:02,099 --> 00:33:04,283
I know the bank
is across the street.
451
00:33:04,350 --> 00:33:07,853
I need to get Mr. Anderson over there
to open up the vault!
452
00:33:07,921 --> 00:33:10,672
Could you hold this
for a second?
453
00:33:10,739 --> 00:33:15,910
Could ya? Thank you so much.
All right. That looks tasty.
A little salt never hurt.
454
00:33:15,978 --> 00:33:18,228
- Yum, yum.
- What are you doing?
455
00:33:18,296 --> 00:33:21,365
- I'm eatin' scrapple.
- Don't touch any of that!
We're gettin' out of here!
456
00:33:21,432 --> 00:33:24,417
- It's got scallions.
- Get your hands up!
457
00:33:26,553 --> 00:33:29,088
Well, well.
458
00:33:29,156 --> 00:33:34,426
Somebody got their Christmas bonus early.
What do you think he did? Drink it?
459
00:33:34,494 --> 00:33:36,771
Hey, you're not gonna leave
all these people here, are ya?
460
00:33:36,795 --> 00:33:40,263
I mean, any one of them will call the
cops the second we're outta here.
461
00:33:51,307 --> 00:33:55,527
And breathe... and let it out.
462
00:33:55,595 --> 00:33:59,196
Good, good.
It's just your basic yoga.
I learned it in prison.
463
00:33:59,264 --> 00:34:02,527
It's good for tense situations like this...
Robbery... or if you ever do go to prison.
464
00:34:02,551 --> 00:34:05,852
You're surrounded by 10 men.
Helps to relax you.
465
00:34:08,723 --> 00:34:11,557
We're just gonna take
the money, believe me.
No one's gonna get hurt.
466
00:34:11,624 --> 00:34:16,428
We only want your cash.
Move forward. Move
forward. Go in. Move forward.
467
00:34:16,495 --> 00:34:18,596
Everybody come in.
Keep your hands up.
468
00:34:18,664 --> 00:34:22,966
Anybody who moves will get shot,
as will the person next to you.
469
00:34:23,034 --> 00:34:24,834
The two-for-one thing.
470
00:34:24,902 --> 00:34:28,105
I just got through relaxin' 'em.
You're makin' 'em all panic.
You stay here!
471
00:34:28,172 --> 00:34:31,374
All right. Get in.
Just keep your hands up.
Open the door.
472
00:34:31,441 --> 00:34:34,961
So it's ground
beef-cheese-scallion scrapple.
473
00:34:35,028 --> 00:34:37,829
Heh heh! Thanks a lot.
474
00:34:37,897 --> 00:34:41,199
All right. Come on. Let's go.
Keep your hands up. Move.
475
00:34:41,267 --> 00:34:43,600
You bring the whole town?
476
00:34:44,769 --> 00:34:46,837
Move forward.
477
00:34:48,173 --> 00:34:50,906
Go forward.
There's plenty of space.
It's okay.
478
00:34:50,974 --> 00:34:52,842
Move!
I'm mov...
479
00:34:52,910 --> 00:34:55,710
- Who here, this is their first robbery?
- Raise your hand.
480
00:34:55,778 --> 00:34:59,131
Back off! Come on.
Yeah, you? First one?
481
00:34:59,198 --> 00:35:02,115
Come on! Back off.
Okay. Back away. Back away!
482
00:35:02,183 --> 00:35:05,252
All right, now.
This is just a robbery.
No one will get hurt.
483
00:35:05,320 --> 00:35:10,390
For those of you just joining
us, keep your hands up. We were
doing a little yoga earlier.
484
00:35:10,458 --> 00:35:14,043
I see there's some people still shaking.
Let's breathe in.
485
00:35:14,111 --> 00:35:16,195
We're all right.
Just stay out of their way.
486
00:35:16,262 --> 00:35:18,130
And out.
487
00:35:19,465 --> 00:35:23,100
Anybody have to go to the bathroom?
Raise your hand.
488
00:35:23,168 --> 00:35:28,104
Huh! Tough! We'll be
done here very shortly.
489
00:35:28,172 --> 00:35:32,859
This is something you will be able to
take home with you after this robbery...
490
00:35:32,927 --> 00:35:37,296
A little exercise,
which it looks like some
of you could use. All right?
491
00:35:37,363 --> 00:35:39,515
So, let's breathe in.
492
00:35:39,583 --> 00:35:41,716
Breath in. Good. Hold it.
And let it out.
493
00:35:41,784 --> 00:35:45,420
Good.
And one more deep breath in.
494
00:35:45,488 --> 00:35:49,155
Everybody.
And let it out. Good.
495
00:35:49,223 --> 00:35:50,891
What the hell did you do?
496
00:35:50,958 --> 00:35:54,294
Shit!
All right, back away!
497
00:35:54,361 --> 00:35:56,729
Everyone, keep your hands up!
498
00:36:04,453 --> 00:36:09,222
I'm Alvin Firpo, officer.
I was just here...
499
00:36:09,290 --> 00:36:11,875
waiting to see when the meter ran out.
500
00:36:16,964 --> 00:36:19,682
Where's he goin'?
501
00:36:26,423 --> 00:36:29,440
Aw, g'wan, ya sons of bitches!
502
00:36:29,508 --> 00:36:32,226
- You want a piece of this?
Come on!
- Oof!
503
00:36:32,294 --> 00:36:35,144
- Come on. Come on.
- Kiss my ass.
504
00:36:35,212 --> 00:36:37,747
Damn!
505
00:36:37,815 --> 00:36:40,016
I'm gonna kill
that son of a bitch!
506
00:36:41,368 --> 00:36:45,120
Holy skunk! Yeah, you!
What?
Go!
507
00:36:49,158 --> 00:36:52,327
Hey!
Alvin!
508
00:36:54,062 --> 00:36:56,396
Is he gonna do it again?
Is he gonna do it again?
509
00:37:01,385 --> 00:37:04,553
Well, didn't go out of your way, did ya?
You're here, ain't ya?
510
00:37:56,716 --> 00:37:59,149
What's that?
511
00:37:59,217 --> 00:38:02,685
Oh, shit.
I still got the keys to the vault on me.
512
00:38:06,306 --> 00:38:08,574
Same time next year.
513
00:38:13,295 --> 00:38:16,063
Hey, Mazzucci.
Tell us about that bank you broke into.
514
00:38:16,131 --> 00:38:19,833
I'm tired of tellin' that story.
Aw, Victor, come on.
515
00:38:19,901 --> 00:38:22,335
All right, all right.
Tell it nice and slow.
516
00:38:22,404 --> 00:38:27,206
Okay. This bank is like
a beautiful orchard.
517
00:38:27,274 --> 00:38:29,776
Only instead of fruit, there's
money ripening on the vine.
518
00:38:29,843 --> 00:38:34,145
It's just waiting to be picked.
I love the way he tells this story.
519
00:38:34,213 --> 00:38:37,514
No camera, and the security
guard, he's older than water.
520
00:38:37,582 --> 00:38:40,952
Oh, this can't be true!
Vic, what are we doin' in this joint?
521
00:38:41,019 --> 00:38:44,737
Ooh! Ain't you worried
about talkin' here?
522
00:38:44,805 --> 00:38:47,773
What if somebody beat ya to the punch?
Are you crazy?
523
00:38:47,841 --> 00:38:51,943
Who's gonna double-cross him?
He's buried more people
than forest lawn!
524
00:38:56,099 --> 00:38:59,366
Vic, you know that bank job you
guys are always talking about?
525
00:38:59,434 --> 00:39:02,153
- Yeah. What about it?
- Was it in Pennsylvania?
526
00:39:02,221 --> 00:39:06,056
Yeah. Yeah. Why?
Paradise? It just got robbed.
Came over the TV.
527
00:39:06,123 --> 00:39:09,259
Hey, Vic. Isn't that where
your daughter Sarah works?
528
00:39:09,326 --> 00:39:13,161
Do you think those
Firpo brothers had anything to
do with it? Those rat bastards.
529
00:39:13,914 --> 00:39:16,231
Vic?
530
00:39:16,299 --> 00:39:20,334
Aagh!
531
00:39:30,042 --> 00:39:32,444
Welcome to Paradise, gentlemen.
532
00:39:32,512 --> 00:39:35,213
Agent Peyser, sir.
533
00:39:35,281 --> 00:39:37,982
Right this way.
I want agents at every roadblock.
534
00:39:38,049 --> 00:39:40,084
I don't trust these local cops.
Okay.
535
00:39:40,152 --> 00:39:42,697
I don't care what their story is.
Everybody everywhere is a suspect.
536
00:39:42,721 --> 00:39:44,855
You got it.
Got it.
537
00:39:44,922 --> 00:39:48,191
Hi. I'm chief burnell.
Special agent Peyser.
538
00:39:48,259 --> 00:39:51,727
Yeah. This is my son.
He's deputy Timmy burnell.
Okay. Okay.
539
00:39:51,795 --> 00:39:54,546
Hi!
Hi.
540
00:39:54,614 --> 00:39:58,316
Move back, please.
541
00:39:58,384 --> 00:40:01,018
Move it! Move it.
542
00:40:01,086 --> 00:40:03,436
Whoo!
The first thing
I want to know...
543
00:40:03,504 --> 00:40:05,939
Do think this bank was hit
by locals or outsiders?
544
00:40:06,007 --> 00:40:09,142
I can't really say, but we've never
had a problem like this before.
545
00:40:09,209 --> 00:40:11,778
I can't really believe it
would be anybody from town.
546
00:40:11,845 --> 00:40:14,613
Anybody suspicious around
before the bank was robbed?
Oh, well...
547
00:40:14,681 --> 00:40:17,382
Jesus Christ, Bernie.
What the hell's goin' on?
Hi, Ed. How ya doin'?
548
00:40:17,449 --> 00:40:21,486
I tell ya, this town is
crawlin' with tourists.
That's 'cause of our winterfest.
549
00:40:21,553 --> 00:40:25,689
Your guess is probably as good
as mine. But there was three
guys in town this morning.
550
00:40:25,757 --> 00:40:28,058
Yeah.
Nearly run over my kid.
551
00:40:28,126 --> 00:40:32,461
- I've never seen 'em before.
- This way. Watch your step.
552
00:40:32,529 --> 00:40:34,530
It's right through here.
553
00:40:34,598 --> 00:40:36,865
What kind of car was it?
554
00:40:36,933 --> 00:40:39,201
Ah, an infinity.
Merry Christmas, gentlemen.
555
00:40:39,269 --> 00:40:42,369
Merry Christmas.
The snow came down pretty fast.
556
00:40:42,437 --> 00:40:45,306
Hopefully they're still in the area.
Put out an A.P.B. On that car.
557
00:40:45,373 --> 00:40:50,443
I've already done that.
Good. Well, with any luck,
we ought to be able to find 'em,
558
00:40:50,511 --> 00:40:53,246
especially if
they're heading north.
559
00:40:53,314 --> 00:40:55,380
Alvin.
560
00:40:57,650 --> 00:40:59,919
What?
561
00:40:59,986 --> 00:41:02,053
Where are we headed?
562
00:41:03,856 --> 00:41:06,124
North.
563
00:41:07,842 --> 00:41:12,545
- How do you know?
- I swear we passed
that farmhouse before.
564
00:41:12,613 --> 00:41:16,315
Right. Oh, no.
All those farm houses,
they look alike.
565
00:41:16,383 --> 00:41:19,401
Alvin, if we're going around in
circles, I'm gonna break your neck.
566
00:41:19,470 --> 00:41:22,036
I just did what the map said.
I made four lefts.
567
00:41:22,104 --> 00:41:25,606
Four lefts is a circle,
you idiot!
568
00:41:25,675 --> 00:41:29,043
Are you sure?
569
00:41:29,110 --> 00:41:33,647
- Oh, state trooper.
Oh, shit! Shit!
- All right! Relax, relax.
570
00:41:33,714 --> 00:41:36,966
- Don't make eye contact.
- He's turning around.
571
00:41:37,034 --> 00:41:40,185
We're just three guys drivin'
down the road in a blizzard.
All right.
572
00:41:40,253 --> 00:41:44,773
- Nothin' to get nervous about.
All right?
573
00:41:47,943 --> 00:41:50,094
He's comin' after us.
574
00:41:50,162 --> 00:41:54,547
Oh, no, no, no, no.
He's gaining on us.
Just relax.
575
00:41:54,615 --> 00:41:57,250
Yes.
What?
I see it.
576
00:41:57,318 --> 00:42:00,186
He's gaining on us.
Who cares?
Alvin, step on it!
577
00:42:00,253 --> 00:42:04,773
I don't have any snow chains.
The cop is comin' after us.
578
00:42:04,841 --> 00:42:06,941
Are you out of your mind?
Go!
579
00:42:09,011 --> 00:42:11,946
- Hurry up!
- Just be cool. Lay back.
580
00:42:43,023 --> 00:42:45,091
Ow!
581
00:42:45,759 --> 00:42:47,826
Oh, ow!
582
00:42:49,261 --> 00:42:52,997
Ooh! That hurt.
583
00:42:53,064 --> 00:42:56,867
Oww!
You all right?
584
00:42:56,935 --> 00:42:59,852
Eh, I didn't have snow chains.
585
00:42:59,921 --> 00:43:03,639
- You have no brain either.
- Hey! You guys all right?
586
00:43:03,707 --> 00:43:07,225
- Who the hell is that?
- You just shut up,
and let me do the talking.
587
00:43:10,046 --> 00:43:13,280
Wha... What happened?
Our car ran off the road.
588
00:43:13,348 --> 00:43:17,235
- Oh, my God! Are you okay?
- Well, we're not dead,
if that's what you mean.
589
00:43:17,303 --> 00:43:21,455
- Didn't have snow chains!
- Look, you guys are gonna
freeze out here.
590
00:43:21,522 --> 00:43:24,590
- You better get in my car fast!
- Can you take us to the interstate?
591
00:43:24,659 --> 00:43:27,676
No! No, the roads to
the interstate are closed.
592
00:43:27,744 --> 00:43:31,013
- Can you take us anywhere?
- You're gonna be singing
at my aunt and Uncle's soon.
593
00:43:31,081 --> 00:43:33,447
You may as well
brush up here, okay?
594
00:43:33,515 --> 00:43:37,285
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
595
00:43:37,352 --> 00:43:40,854
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
596
00:43:40,922 --> 00:43:44,624
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
597
00:43:44,692 --> 00:43:48,060
♪ Fa la la la la
la la la la
598
00:43:48,128 --> 00:43:51,696
♪ don we now
our gay apparel ♪
599
00:43:51,764 --> 00:43:55,033
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
600
00:43:55,101 --> 00:43:58,452
♪ troll the ancient
Yuletide carol ♪
601
00:43:58,520 --> 00:44:03,340
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
602
00:44:09,096 --> 00:44:11,263
Dick!
Uncle Cliff.
603
00:44:11,330 --> 00:44:14,433
- Aah! Oh.
- Oh, you okay?
604
00:44:14,500 --> 00:44:16,584
I'm sorry.
I just stubbed my toe.
605
00:44:16,652 --> 00:44:19,821
Oh, dear.
I'm sorry it took me
so long getting here.
606
00:44:19,888 --> 00:44:22,639
This is Bill,
Dave and Alvin Firpo.
607
00:44:27,361 --> 00:44:31,897
Gee, Ed. Those were the guys that
were in our store, aren't they?
608
00:44:31,965 --> 00:44:35,617
By God, Clovis, that's
very observant of you.
609
00:44:35,685 --> 00:44:40,071
You know, it's a good thing
they made us deputies, Clovis.
610
00:44:40,139 --> 00:44:43,341
They had an accident up at Hastings.
I decided I'd bring them with me.
611
00:44:43,409 --> 00:44:46,076
Oh, dear!
Well, come on in.
I hope you don't mind.
612
00:44:46,144 --> 00:44:48,312
Not at all.
Come on in out of the cold.
613
00:44:48,379 --> 00:44:50,823
Thank you. That's very kind.
Dick's here. He brought some guests.
614
00:44:50,847 --> 00:44:52,849
Merry Christmas.
615
00:44:52,916 --> 00:44:55,184
Think he'll remember us?
616
00:44:55,252 --> 00:44:59,788
Can I take your bag?
No! Hah!
617
00:44:59,855 --> 00:45:02,089
This is Mrs. Anderson.
618
00:45:02,157 --> 00:45:05,376
These guys had an accident up the road.
I decided to bring 'em over here.
619
00:45:05,443 --> 00:45:07,378
Oh.
620
00:45:07,445 --> 00:45:10,363
I remember you from
the bank this morning.
621
00:45:15,536 --> 00:45:19,437
How do you mean?
Oh, I'm sorry.
622
00:45:19,505 --> 00:45:22,107
I don't mean to come off
like I'm interrogating you,
623
00:45:22,175 --> 00:45:25,692
but the bank was robbed
this afternoon...
624
00:45:25,761 --> 00:45:29,763
By three men.
And on Christmas Eve?
625
00:45:29,830 --> 00:45:32,132
Well... what's this world
coming to?
626
00:45:32,199 --> 00:45:35,402
Well, of course, I saw you
talking with Sarah upstairs,
627
00:45:35,469 --> 00:45:38,220
so I knew you were all right.
628
00:45:39,690 --> 00:45:41,691
Upstairs?
629
00:45:41,758 --> 00:45:45,694
Oh, we call her Sarah upstairs.
She rents a room from us.
630
00:45:45,761 --> 00:45:48,963
She's been here a couple of years now.
Heh!
631
00:45:49,031 --> 00:45:52,065
That is... terrific.
632
00:45:52,133 --> 00:45:55,002
These poor gentlemen.
First they get run off the road,
633
00:45:55,069 --> 00:45:58,521
and now we're practically accusing
them of being bank robbers.
634
00:45:58,589 --> 00:46:01,224
Oh!
I think they've had
enough excitement for one day.
635
00:46:01,291 --> 00:46:03,825
Don't you?
You got that right, Mrs. A.
636
00:46:03,892 --> 00:46:07,395
Oh, Mrs....
I like that.
637
00:46:07,463 --> 00:46:09,546
Oh, aunt Hetty, um, I'm sorry.
I hope you don't mind.
638
00:46:09,614 --> 00:46:12,933
I told these gentlemen I could
get 'em a change of clothes.
639
00:46:19,539 --> 00:46:23,375
No, no, no.
One for you.
Thank you.
640
00:46:26,762 --> 00:46:29,881
Look, you can't do this.
These are from your wife, obviously.
641
00:46:29,948 --> 00:46:33,467
Yes, that's right.
Now I'm giving them to you.
Merry Christmas, boys.
642
00:46:33,535 --> 00:46:36,820
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
643
00:46:36,888 --> 00:46:40,690
Oh, my goodness, son.
Your lip is bleeding.
644
00:46:40,758 --> 00:46:43,609
Oh, my God.
I must need some ointment or whatnot.
645
00:46:43,677 --> 00:46:46,478
- He's all right.
- Do you got any... what do you call it...
646
00:46:46,546 --> 00:46:48,879
- Ointment or somethin'?
- He's all right.
647
00:46:48,948 --> 00:46:51,916
Oh, no. We'll take care of him right away.
He's all right.
648
00:46:51,983 --> 00:46:55,185
- Don't be long.
- I need ointment!
649
00:46:55,253 --> 00:46:59,723
- What's in it?
- Oh, you'll have to open it to find out.
650
00:46:59,791 --> 00:47:04,326
Is it clothes?
I hope they fit.
651
00:47:04,394 --> 00:47:08,163
- Sarah upstairs.
- Sarah upstairs.
652
00:47:08,231 --> 00:47:12,000
I guess I should say Sarah downstairs.
'Cause now I'm downstairs.
653
00:47:12,067 --> 00:47:15,252
When you're upstairs, you're up.
And...
654
00:47:15,319 --> 00:47:18,489
So what are you doing here?
655
00:47:18,556 --> 00:47:22,825
Uh, it's another long and miserable story
that I'd rather not get into right now.
656
00:47:22,893 --> 00:47:26,162
There's a three-legged dog
over there staring at me.
Oh, that's Tripod.
657
00:47:26,229 --> 00:47:29,864
We named him Tripod.
658
00:47:29,932 --> 00:47:34,051
He was a stray, he was hit by a
truck, and, you know, we took him in.
659
00:47:34,119 --> 00:47:36,837
Poor doggie.
660
00:47:36,904 --> 00:47:40,991
- Oh, you know, you look damp.
- You must be cold.
661
00:47:41,058 --> 00:47:44,327
Why don't you change, or...
Three on each side? Okay.
662
00:47:44,395 --> 00:47:47,196
You know, wash up a little.
Get warm.
663
00:47:47,263 --> 00:47:51,233
With interstate 95 being
the only major road still open.
664
00:47:51,301 --> 00:47:54,903
The storm dumped 14 inches
in Chicago before moving east.
665
00:47:54,970 --> 00:47:58,473
There have been seven deaths
attributed to the weather so far.
666
00:47:58,541 --> 00:48:00,474
What are you watchin', Marla?
667
00:48:00,542 --> 00:48:03,687
Oh, just a little TV.
A daring prison break at long
island state prison in New York.
668
00:48:03,711 --> 00:48:08,997
Two inmates took advantage of what is being
called the worst blizzard in 17 years,
669
00:48:09,065 --> 00:48:12,268
overpowering three guards
and hijacking a laundry truck.
670
00:48:12,335 --> 00:48:15,754
An all-points bulletin has been issued...
671
00:48:15,821 --> 00:48:21,107
♪ Hark, the herald angels sing
glory to that newborn king ♪
672
00:48:21,175 --> 00:48:24,878
oh ho! That's the spirit
we need in this house!
673
00:48:24,946 --> 00:48:29,048
♪ Hark, the Herald angels sing
674
00:48:29,116 --> 00:48:32,569
- ♪ glory to the newborn king
- whoa! Oh!
♪ peace on earth
675
00:48:32,636 --> 00:48:35,804
♪ and mercy mild
I can't wait for that newborn... ♪
676
00:48:35,872 --> 00:48:38,323
What is wrong with you?
I'm just feelin' good.
677
00:48:38,390 --> 00:48:42,176
I'm feeling so good, I'm gonna call our ma.
Mrs. Anderson, can we call our mother?
678
00:48:42,243 --> 00:48:45,463
Oh, oh, certainly, dear.
It's in the hall.
679
00:48:45,530 --> 00:48:49,249
Okay, okay.
Bill, come on. Let's call her.
I'm dying to hear from her.
680
00:48:49,316 --> 00:48:52,401
What the hell's
the matter with you?
681
00:48:52,469 --> 00:48:55,421
Singing at the top of your lungs,
jumping around like Fred Astaire!
682
00:48:55,488 --> 00:48:58,123
I got carried away
by the Christmas spirit.
683
00:48:58,191 --> 00:49:01,225
I'm sorry I'm not
a deadbeat like you, Bill.
Huh!
684
00:49:05,063 --> 00:49:07,797
You are really getting paranoid.
685
00:49:09,967 --> 00:49:12,050
Hello, ma?
Dave?
686
00:49:12,118 --> 00:49:14,152
Hey!
Ooh!
687
00:49:14,220 --> 00:49:17,923
If you don't give me that money, I'm
gonna throw your mother out the window!
688
00:49:17,991 --> 00:49:21,142
- I don't think she can fly, can she?
- Oh, no, no, no.
689
00:49:21,210 --> 00:49:23,621
Flying would be out of the question,
especially in this weather.
690
00:49:23,645 --> 00:49:26,430
What's the problem?
She wants to fly down here.
691
00:49:26,498 --> 00:49:30,701
- Did you rob that bank?
- Ah! What an imagination!
692
00:49:30,769 --> 00:49:34,137
Let me talk to her.
No. You know what she's like
when she gets this way.
693
00:49:34,204 --> 00:49:36,305
She's mad at you.
She's mad at me?
694
00:49:36,373 --> 00:49:39,440
- Yeah. Let me take care of it.
- Where are you, goddamn it?
695
00:49:39,509 --> 00:49:44,178
Your mother said you went to
Pennsylvania. You got snowed in,
didn't you, you dumb bastard?
696
00:49:44,180 --> 00:49:46,397
Don't you call me... now, you
listen to me... all right.
697
00:49:46,464 --> 00:49:49,133
Wait a sec.
Now, ma, now, you listen to me.
698
00:49:49,201 --> 00:49:51,244
Now, do us both a favor.
Don't do anything you'll regret.
699
00:49:51,268 --> 00:49:54,287
When the road clears,
we'll come down.
700
00:49:54,355 --> 00:49:57,057
We're not gonna hurt her, as
long as you do the right thing.
701
00:49:57,124 --> 00:49:59,541
All right, all right.
Love you too.
702
00:50:01,877 --> 00:50:05,212
Oh! Oh, did you want to talk to her?
Yes, I wanted to talk to her!
703
00:50:05,280 --> 00:50:09,233
I'm takin' some cranberry sauce.
It's Christmas. What did
that idiot say to ya?
704
00:50:09,300 --> 00:50:11,485
He said he loved me.
705
00:50:11,552 --> 00:50:14,303
That is right.
I thought so too.
706
00:50:14,371 --> 00:50:17,472
She is a funny lady.
How you guys doin'?
707
00:50:17,541 --> 00:50:20,375
You know what? They got some kinda
feast out there, I'm tellin' ya.
708
00:50:20,443 --> 00:50:23,145
- Wait till you see the giblet gravy.
- No, Alvin.
709
00:50:23,212 --> 00:50:26,614
We're going to be eating giblets in
attica if we don't get out of here.
710
00:50:26,682 --> 00:50:29,951
Boys. Boys, the dinner
will be ready in 10 minutes.
711
00:50:30,019 --> 00:50:33,153
You better go take your showers.
You got it, Mrs. A.
712
00:50:33,220 --> 00:50:35,622
Mrs. A!
713
00:50:35,690 --> 00:50:39,241
Oh, Mrs. A?
Somethin' smells good.
714
00:50:39,308 --> 00:50:44,445
Nothin' better than that smell
in the whole, wide world.
It does smell good.
715
00:50:44,513 --> 00:50:48,482
Yeah. It smells good.
We got the beginnings
of a real situation here.
716
00:50:48,550 --> 00:50:52,352
I just robbed these people.
I don't want to get to know them.
717
00:50:52,420 --> 00:50:54,203
Clove...
718
00:50:55,205 --> 00:50:57,438
I sense a conspiracy here.
719
00:50:58,440 --> 00:51:01,810
Let's radio the feds.
I...
720
00:51:01,878 --> 00:51:03,945
Clovis...
721
00:51:04,012 --> 00:51:06,981
You know what you are?
722
00:51:07,048 --> 00:51:09,016
What?
723
00:51:09,084 --> 00:51:11,101
An alarmist.
I am?
724
00:51:11,169 --> 00:51:14,504
Yes, you are.
And that's not a good thing to be.
725
00:51:14,572 --> 00:51:17,639
It's not?
No, it's not,
726
00:51:17,707 --> 00:51:20,309
especially when all
this money's at stake.
727
00:51:20,377 --> 00:51:26,114
Bill, would you, uh... would you
please pass me the giblet gravy?
728
00:51:28,600 --> 00:51:33,320
Thank you. Oh.
There's some scallions in there.
729
00:51:33,388 --> 00:51:36,272
You know,
Mr. and Mrs. Anderson,
730
00:51:36,340 --> 00:51:39,759
I wanted to say my appreciation
for your hospitableness.
731
00:51:39,826 --> 00:51:42,328
Heh heh!
'Cause I love these giblets.
Look at that.
732
00:51:42,395 --> 00:51:44,980
Scallions too. But anyway,
733
00:51:45,047 --> 00:51:48,116
I just certainly hope we haven't
exposed ourselves upon you.
734
00:51:48,184 --> 00:51:50,450
No, no. Not at all.
735
00:51:50,518 --> 00:51:53,153
No. It's been a nice
diversion having you three with us.
736
00:51:53,221 --> 00:51:58,541
Mm. Otherwise, we'd just be sitting around,
talking about that terrible robbery.
737
00:51:58,609 --> 00:52:02,377
Mr. Anderson, if you don't mind my asking,
738
00:52:02,445 --> 00:52:04,746
Exactly how much was taken?
739
00:52:04,814 --> 00:52:09,150
No. They just said they don't
want to talk about it, Dave.
740
00:52:09,217 --> 00:52:14,638
Well, $275,000.
741
00:52:14,706 --> 00:52:17,874
See, I heard that banks
always claim,
742
00:52:17,942 --> 00:52:21,278
uh, That more was stolen...
743
00:52:21,345 --> 00:52:25,430
than actually was
so they could claim double...
744
00:52:25,498 --> 00:52:28,749
On the insurance.
Only a crook would do a thing like that.
745
00:52:28,817 --> 00:52:32,320
That would make me no different
from the people who robbed me.
746
00:52:42,095 --> 00:52:44,630
Yeah, but what about puttin'
all the people to work?
747
00:52:44,697 --> 00:52:47,899
You know, 'cause you have to have all
that extra security and everything.
748
00:52:47,967 --> 00:52:52,019
In fact, I heard that bank robberies
actually stimulate the economy.
749
00:52:52,087 --> 00:52:54,588
You're enormously misinformed,
Mr. Firpo.
750
00:52:54,656 --> 00:52:59,493
The truth is that this robbery
will probably put this
little bank out of business.
751
00:52:59,561 --> 00:53:01,528
How's that?
752
00:53:03,864 --> 00:53:07,716
Well, for years now, these big-city
banks have been threatening to come in,
753
00:53:07,783 --> 00:53:10,619
wanting to take us over.
754
00:53:10,686 --> 00:53:14,555
And now with this robbery,
the F.D.I.C. Will come in...
755
00:53:14,623 --> 00:53:19,593
and investigate, and find that I make
loans to people just on a handshake.
756
00:53:19,661 --> 00:53:21,994
There's really
no collateral at all.
757
00:53:22,062 --> 00:53:24,547
And that, gentlemen,
will be the end of that.
758
00:53:24,614 --> 00:53:28,183
Well...
Excuse me,
Mr. Anderson, but...
759
00:53:28,251 --> 00:53:31,186
I can't pretend to know
too much about these matters.
760
00:53:31,254 --> 00:53:35,506
However, if what you say is
true... which, I'm sure it is...
761
00:53:35,573 --> 00:53:38,643
Um, then how could the bank
have so much cash on hand?
762
00:53:40,112 --> 00:53:43,013
Well, now,
that's the worst part of it.
763
00:53:43,080 --> 00:53:45,699
That's a once-a-year deal.
764
00:53:45,766 --> 00:53:51,270
Over the years, I've persuaded
everybody in town to open up
a little Christmas club account.
765
00:53:51,337 --> 00:53:55,106
You know, nothing much, but at the end of
year, everybody has a few extra dollars.
766
00:53:55,173 --> 00:54:00,427
It adds up. It gives everybody
a little extra security and pride.
767
00:54:00,495 --> 00:54:03,047
It kept main street alive.
768
00:54:04,049 --> 00:54:06,050
Not this year.
769
00:54:06,117 --> 00:54:09,985
No, sir. Not this year.
770
00:54:16,059 --> 00:54:20,144
I just called the bus station.
There's a road to the South
open that's going to Philly.
771
00:54:20,211 --> 00:54:24,614
Oh, that's excellent.
Philadelphia? That's a little
out of our way, don't you think?
772
00:54:24,683 --> 00:54:29,001
Alvin, there's a train
from Philly to New York.
It takes a couple hours.
773
00:54:29,070 --> 00:54:32,439
Might get there by midnight.
If you'd like to catch it,
we should probably go now.
774
00:54:32,506 --> 00:54:35,624
I think so.
Oh. Well, I'll make you
some sandwiches.
775
00:54:35,692 --> 00:54:38,677
No, no. We're fine.
Thank you so much for your hospitality.
776
00:54:38,745 --> 00:54:41,261
Do you need any money?
777
00:54:41,330 --> 00:54:43,564
No, we couldn't.
No, we couldn't.
No, no.
778
00:54:43,632 --> 00:54:47,500
- No. We've taken more
than our share already.
- No, no. Here. You take this.
779
00:54:47,568 --> 00:54:50,636
You take this and have a nice,
happy, safe, Mrs. A, please.
780
00:54:50,704 --> 00:54:52,605
Eh...
781
00:54:54,507 --> 00:54:57,710
Don't forget those coats.
Merry Christmas.
Thank you. Merry Christmas.
782
00:54:57,777 --> 00:55:00,445
Merry Christmas.
Merry Christmas.
783
00:55:00,513 --> 00:55:02,813
Come again any time.
Thanks for the suit.
784
00:55:02,881 --> 00:55:06,350
Thank you. Thank you
for my festive sweater.
785
00:55:29,703 --> 00:55:32,837
Looks like they're
going somewhere.
786
00:55:34,039 --> 00:55:37,041
Figured that out, did you?
787
00:55:37,109 --> 00:55:39,810
Did you see the way he was
holding that duffle bag?
788
00:55:39,878 --> 00:55:42,078
How?
789
00:55:42,146 --> 00:55:45,481
Close to my heart.
790
00:55:47,033 --> 00:55:49,011
We're going for the money.
We're not waiting for nobody.
791
00:55:49,035 --> 00:55:51,202
- Right.
- What are you saying?
792
00:55:51,270 --> 00:55:53,855
That my boys wouldn't
come back and save me?
793
00:55:53,923 --> 00:55:58,258
That they'd rather have a couple of hundred
thousand bucks over a mother's love?
794
00:55:58,326 --> 00:56:01,695
I wouldn't pay three bucks for you.
795
00:56:01,762 --> 00:56:03,697
Can I ask you
a personal question?
796
00:56:03,764 --> 00:56:07,783
What were you doing five years for?
Stupidity?
797
00:56:07,851 --> 00:56:10,219
Hey, Edna, how'd you like to
ride in the trunk of the car?
798
00:56:10,287 --> 00:56:13,921
"Edna"? "Edna"?
Are we sleeping together?
I think not.
799
00:56:13,989 --> 00:56:16,458
You call me Mrs. Firpo,
goddamn it.
800
00:56:16,525 --> 00:56:20,160
Don't aggravate the old witch.
I wish I was a witch.
801
00:56:20,228 --> 00:56:22,529
I'd shove my broomstick
right up your ass.
802
00:56:22,597 --> 00:56:26,166
I'll say whatever I want.
Do you like music?
803
00:56:26,233 --> 00:56:29,568
♪ Beautiful dreamer
oh, Jesus.
804
00:56:29,636 --> 00:56:31,803
♪ Wake unto me
805
00:56:45,566 --> 00:56:47,567
thanks a lot.
806
00:56:53,056 --> 00:56:55,524
I don't see snow chains.
807
00:56:55,591 --> 00:56:59,227
This was very nice of you.
Please tell the Andersons...
808
00:57:01,096 --> 00:57:03,697
What was that about?
I have no idea.
809
00:57:03,764 --> 00:57:07,334
All right.
I'll get the tickets. You two separate.
810
00:57:07,401 --> 00:57:11,370
"Separate"? Just pretend like
you don't know each other.
811
00:57:12,439 --> 00:57:14,373
Do I know you?
No.
812
00:57:14,441 --> 00:57:16,641
You look familiar.
Well, I'm not.
813
00:57:16,709 --> 00:57:18,710
Come here.
Get away from me, you nut.
814
00:57:24,666 --> 00:57:27,417
We can't let 'em
get on that bus.
815
00:57:27,485 --> 00:57:29,418
We're gonna take that money.
816
00:57:29,486 --> 00:57:32,188
You sure this is the right thing
to do, Ed?
817
00:57:35,225 --> 00:57:37,459
Say, "spill
on aisle three."
818
00:57:39,962 --> 00:57:41,997
Spill on aisle three.
819
00:57:42,065 --> 00:57:44,531
You wanna be saying that
the rest of your life?
No, I don't.
820
00:57:44,599 --> 00:57:47,301
Then help me get that money.
Okay.
821
00:57:51,839 --> 00:57:56,208
You're not gonna believe this, but I
don't... I don't have enough money.
822
00:57:57,761 --> 00:58:00,496
Wait a minute.
823
00:58:22,148 --> 00:58:25,082
Hi, sweetie.
824
00:58:28,236 --> 00:58:30,671
Any luck?
No.
825
00:58:30,738 --> 00:58:34,807
What am I...
826
00:58:34,875 --> 00:58:37,544
What am I gonna... do?
827
00:58:38,946 --> 00:58:42,163
Huh?
That's my bus.
828
00:58:42,231 --> 00:58:46,401
Going home to your fammily?
No, just my mother actually.
829
00:58:59,897 --> 00:59:03,265
Please... please, I can't...
830
00:59:03,332 --> 00:59:07,153
I mean, I want it.
I can't accept it.
831
00:59:07,220 --> 00:59:09,787
I do... no, I can't.
832
00:59:09,855 --> 00:59:13,591
You're lucky you're in Paradise.
Merry Christmas, sir.
833
00:59:22,182 --> 00:59:25,518
Why don't you wait inside?
Excuse me.
834
00:59:25,586 --> 00:59:28,453
He's got our money, Clovis.
835
00:59:29,672 --> 00:59:32,690
- Can I check your bags?
- Let's see what's in the bag.
836
00:59:32,758 --> 00:59:34,925
What?
F.B.I. The bag.
837
00:59:34,993 --> 00:59:38,628
"The bag"?
The bag, sir.
838
00:59:38,696 --> 00:59:42,148
- Hey!
- Get him! Take him down!
839
00:59:42,216 --> 00:59:44,617
Freeze! Freeze!
840
00:59:44,685 --> 00:59:47,786
- Don't move.
- Oh, shit!
841
00:59:53,291 --> 00:59:55,075
Oh, my God, a gun!
842
00:59:55,143 --> 00:59:59,113
- Oh, God, he's got a gun!
- Whoa, whoa, whoa!
843
00:59:59,181 --> 01:00:02,249
You got the wrong guy!
It's the guy with the floppy ears!
844
01:00:02,316 --> 01:00:04,534
Let's go.
845
01:00:04,602 --> 01:00:07,169
What happened?
846
01:00:07,237 --> 01:00:10,489
No! No! No!
847
01:00:16,528 --> 01:00:19,329
- What's going on here?
- We may have found two of our suspects.
848
01:00:19,397 --> 01:00:21,615
All right, all right, all right.
849
01:00:23,184 --> 01:00:25,552
Oh, shit.
What? You know him?
850
01:00:25,620 --> 01:00:29,555
Yeah, unfortunately.
That's Ed Dawson and Clovis Minor.
851
01:00:29,557 --> 01:00:32,924
- They're both my deputies.
- Hey, how you doin', fellas?
852
01:00:44,736 --> 01:00:49,372
That, by God, was close.
That was close.
853
01:00:49,440 --> 01:00:51,775
Now our ride's gone.
Shit!
854
01:00:51,842 --> 01:00:54,609
What the hell happened back there?
I have no idea!
855
01:00:54,677 --> 01:00:58,146
I don't like this.
856
01:00:58,213 --> 01:01:00,314
We're screwed.
857
01:01:00,381 --> 01:01:02,799
Come on.
Y-Y-You gotta think of a way
to get us out of here.
858
01:01:02,867 --> 01:01:07,487
All right!
Quit pressuring me, please!
859
01:01:07,555 --> 01:01:12,625
Look, there's only one way I can think
of that's gonna get us out of here,
860
01:01:12,692 --> 01:01:14,627
and it's a longshot.
861
01:01:14,694 --> 01:01:16,912
Let me get this straight.
862
01:01:16,980 --> 01:01:20,748
You had no idea what was
going on in that bus station.
No, sir.
863
01:01:20,816 --> 01:01:23,651
Your gun just happened to go off
three times in a row by itself.
864
01:01:23,719 --> 01:01:28,855
No. I thought what I saw
might be a suspect.
865
01:01:28,923 --> 01:01:33,725
So, maybe my partner Clovis
and I got a little...
866
01:01:33,793 --> 01:01:36,996
over-anticapatory.
867
01:01:37,063 --> 01:01:41,665
Agent Peyser... excuse me.
Will you guys knock it off, please?
868
01:01:41,733 --> 01:01:45,686
Just put the ball away for now.
Thank you.
869
01:01:45,754 --> 01:01:50,724
These kids tell me they saw three guys
push a car into the river this afternoon.
870
01:01:50,792 --> 01:01:55,745
- They tell me they can show
us the exact spot.
- Hallelujah. Huh?
871
01:01:58,397 --> 01:02:01,166
Are you coming along with us?
No, no, no. Not you two.
872
01:02:01,233 --> 01:02:03,869
Just stay out of my sight.
873
01:02:03,936 --> 01:02:06,570
Will you just cool it?
874
01:02:29,808 --> 01:02:34,244
You know, I just hate to ruin
this hallmark moment.
875
01:02:34,312 --> 01:02:38,614
Would you get over here and help
me lug this boat to the river!
876
01:02:55,530 --> 01:02:59,532
♪ Do not hasten
to bid me adieu ♪
877
01:02:59,599 --> 01:03:04,469
♪ but remember
the Red River Calley ♪
878
01:03:04,537 --> 01:03:06,972
♪ and a girl who
has loved you true ♪
879
01:03:07,040 --> 01:03:09,207
that's it.
We're done being nice to you.
880
01:03:09,275 --> 01:03:11,926
Get out, you pain in the ass.
I've had it with you.
881
01:03:11,994 --> 01:03:14,495
Enough is enough.
Come on. Get out.
882
01:03:14,563 --> 01:03:17,296
You call this being nice?
This is as nice as we're gonna get.
883
01:03:17,364 --> 01:03:21,750
Putting a gun to my head and
dragging me across three states
on the night Christ was born.
884
01:03:21,818 --> 01:03:25,871
- Gag her.
- You're doing me a goddamn favor!
885
01:03:25,938 --> 01:03:27,740
You think this is torture?
886
01:03:27,807 --> 01:03:31,676
Anything's better than looking at you two
gorillas and listening to your horse shit.
887
01:03:31,744 --> 01:03:35,012
Just get in the trunk.
You guys are dumber than a box of hair.
888
01:03:35,080 --> 01:03:38,815
- Gag her!
- Oh, cut it out. You can't...
889
01:03:38,883 --> 01:03:41,434
Good night, Edna.
890
01:03:42,819 --> 01:03:45,855
Hey, we made it!
891
01:03:45,922 --> 01:03:50,225
Come on. The harder we row,
the faster we go. Come on!
892
01:03:51,393 --> 01:03:53,995
Wha... wait a minute.
What?
893
01:03:54,063 --> 01:03:57,398
Bill, you're a genius.
Yeah, but in the Firpo family,
894
01:03:57,465 --> 01:03:59,400
the man with
half a brain is king.
895
01:03:59,467 --> 01:04:01,801
Come on. Row, row!
Like a viking, Alvin!
896
01:04:01,868 --> 01:04:04,237
Row! Row!
Like a viking!
897
01:04:05,054 --> 01:04:07,840
Alvin!
898
01:04:07,908 --> 01:04:11,476
- Alvin!
- Alvin, come back!
899
01:04:14,780 --> 01:04:17,597
Help! Help!
900
01:04:21,668 --> 01:04:25,438
Help! Help! Help!
901
01:04:28,308 --> 01:04:32,394
Help!
902
01:04:34,297 --> 01:04:36,130
Down this side.
This side.
903
01:04:36,197 --> 01:04:41,284
Help! Help!
904
01:04:42,937 --> 01:04:44,654
Look.
Over here.
905
01:04:44,722 --> 01:04:47,423
Over by the rock.
906
01:04:47,491 --> 01:04:49,625
There's a man in the water.
907
01:04:49,693 --> 01:04:52,994
Here.
Hang on. We're gonna
get you out of there.
908
01:04:53,062 --> 01:04:56,164
Hold on, Alvin!
909
01:04:56,231 --> 01:04:58,832
Oh!
I got ya.
910
01:05:00,086 --> 01:05:02,019
Hang on, son.
Give me a hand.
911
01:05:02,087 --> 01:05:05,422
Hang on!
Grab my hand!
912
01:05:05,490 --> 01:05:08,040
Alvin, grab his hand!
913
01:05:09,442 --> 01:05:12,178
Come on.
Just grab it.
914
01:05:12,246 --> 01:05:15,964
I got him!
Give him your hand.
915
01:05:16,032 --> 01:05:18,533
Right in this room.
916
01:05:18,601 --> 01:05:20,868
Lay him down by the fire.
917
01:05:26,641 --> 01:05:29,242
Oh, Christ.
He looks like he's turning blue.
918
01:05:29,309 --> 01:05:32,144
- What's that mean?
- He's got water in his lungs.
919
01:05:32,212 --> 01:05:34,913
Just stay back there.
Give me some room here.
920
01:05:34,981 --> 01:05:39,100
Come on, son.
Spit some of that stuff
out of there. Come on.
921
01:05:39,168 --> 01:05:40,952
Come on. There.
922
01:05:58,601 --> 01:06:01,486
That means he's
going to be all right.
923
01:06:01,554 --> 01:06:04,289
Who are you?
I'm Fred.
924
01:06:04,356 --> 01:06:06,590
Flinstone?
Yes.
925
01:06:08,276 --> 01:06:10,344
There.
He'll be all right now.
926
01:06:10,412 --> 01:06:12,945
How about a little soup
and Brandy?
927
01:06:13,013 --> 01:06:16,599
Mix the two together?
No, the Brandy's for me.
928
01:06:16,666 --> 01:06:18,601
Oh.
929
01:06:18,669 --> 01:06:21,937
I think we lucked out
with those kids.
930
01:06:22,004 --> 01:06:23,955
Boy, the car's soaked good.
Yeah.
931
01:06:24,023 --> 01:06:25,973
Let's roll it over.
We gotta get it in the truck.
932
01:06:26,040 --> 01:06:27,457
Anybody got a crowbar?
Yeah.
933
01:06:27,525 --> 01:06:29,894
Get it.
We gotta get a crowbar here, okay?
934
01:06:33,180 --> 01:06:35,481
Give me some light.
935
01:06:36,399 --> 01:06:39,101
Might find a walleye in there.
See anything?
936
01:06:39,168 --> 01:06:42,688
No. Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
937
01:06:43,990 --> 01:06:47,758
What the hell are those things?
Ski masks.
938
01:06:47,826 --> 01:06:50,461
Merry Christmas!
939
01:06:50,529 --> 01:06:53,597
Thank you.
That's sweet of you.
Thank you very much.
940
01:06:53,664 --> 01:06:56,500
That's my sister.
You know.
941
01:06:56,567 --> 01:06:58,911
I don't think you'll be able
to smoke when we go into church.
942
01:06:58,935 --> 01:07:00,802
I wanna thank you
for saving my life.
943
01:07:00,870 --> 01:07:02,804
You know, almost drowning
and everything.
944
01:07:02,872 --> 01:07:04,806
Oh, you don't have to
put it out now.
945
01:07:04,874 --> 01:07:07,242
You could have puffed
a little longer.
946
01:07:07,309 --> 01:07:09,244
Oh, this is nice.
947
01:07:14,582 --> 01:07:17,217
Look, there's Timmy.
Merry Christmas, Timmy.
948
01:07:19,652 --> 01:07:22,287
Merry Christmas.
Merry Christmas to you.
949
01:07:22,355 --> 01:07:25,189
I thought you boys were on
your way to Philadelphia.
950
01:07:25,257 --> 01:07:28,192
Well, the bus left without us.
951
01:07:28,260 --> 01:07:31,228
Oh, well.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
952
01:07:31,295 --> 01:07:34,030
Can I talk to you a minute?
Merry Christmas, father.
953
01:07:36,483 --> 01:07:39,117
I'm going to confession.
954
01:07:39,185 --> 01:07:42,420
They don't have confession.
They're protestants.
955
01:07:42,488 --> 01:07:45,823
Are you shitting me?
No.
956
01:07:45,891 --> 01:07:49,493
I don't care.
I'm going in anyway.
957
01:07:49,561 --> 01:07:54,998
All right. I'll be out here with the...
do-re-me.
958
01:07:56,217 --> 01:07:58,150
Why are you still here?
959
01:07:58,218 --> 01:08:00,086
Why am I still here?
What?
960
01:08:00,153 --> 01:08:02,755
You sound like you're anxious to
get rid of us. What's the matter?
961
01:08:02,822 --> 01:08:06,207
I just wish you'd go.
Why is that?
962
01:08:06,275 --> 01:08:10,944
You know, I think you did
something stupid today.
963
01:08:11,012 --> 01:08:13,347
Something you may regret.
964
01:08:13,414 --> 01:08:15,782
Your last name
isn't Collins, is it?
965
01:08:15,850 --> 01:08:18,851
No. No,
it's not.
966
01:08:18,918 --> 01:08:23,088
I've lied to a lot of people I care about,
so please, just go while you can.
967
01:08:31,195 --> 01:08:33,013
Sarah.
968
01:08:34,382 --> 01:08:37,850
I can't.
969
01:08:37,918 --> 01:08:39,819
You can't what?
970
01:08:39,887 --> 01:08:43,989
I can't leave knowing what I know.
What are you saying?
971
01:08:44,057 --> 01:08:48,410
I'm saying... I'm saying
I like these people too.
972
01:08:48,478 --> 01:08:52,613
I like them too. And I wish that I could
think of something to make this all better.
973
01:08:54,099 --> 01:08:56,533
Maybe you're not
thinking hard enough.
974
01:08:58,335 --> 01:09:01,287
Look, can I ask you a question?
975
01:09:02,356 --> 01:09:04,489
Do you think people change?
976
01:09:04,557 --> 01:09:07,059
Do you believe a person can be
on one road their whole life,
977
01:09:07,127 --> 01:09:09,711
and then just back up
and take another?
978
01:09:09,778 --> 01:09:14,983
- I think that all depends.
- Depends... on the road.
979
01:09:15,050 --> 01:09:17,100
It depends on the person.
980
01:09:18,720 --> 01:09:20,654
Depends on the person.
981
01:09:22,223 --> 01:09:24,323
Depends on the person.
982
01:09:30,712 --> 01:09:32,880
This headstone says Anderson.
983
01:09:34,534 --> 01:09:36,533
Is that any relation?
984
01:09:38,336 --> 01:09:41,204
It's Clifford's
great-grandfather.
985
01:09:43,173 --> 01:09:45,908
"1835-1892."
986
01:09:47,144 --> 01:09:50,712
God. Your whole life's
in that dash, isn't it?
987
01:09:50,780 --> 01:09:53,098
Yeah.
988
01:09:56,601 --> 01:09:58,536
What are you doing?
989
01:09:59,604 --> 01:10:02,272
I don't know.
990
01:10:02,340 --> 01:10:04,941
You don't know me.
991
01:10:05,009 --> 01:10:07,794
Sorry.
992
01:10:31,448 --> 01:10:37,352
Easy, now. Easy, now, Merlin.
Bill, get in. Whoa!
993
01:10:37,419 --> 01:10:41,088
Bill, 20 years minimum.
Get in.
994
01:10:41,156 --> 01:10:43,334
Tell him to get in.
I don't know about taking
the kid's sleigh.
995
01:10:43,358 --> 01:10:46,861
- There's something ain't
right about that.
- I'll get in.
996
01:10:46,928 --> 01:10:49,829
After all these
presents and stuff.
997
01:10:49,897 --> 01:10:51,597
Oh, no, cops!
Hey!
998
01:10:51,665 --> 01:10:54,766
Come on, Bill. Get in.
Hey, that's Timmy's sleigh!
999
01:10:54,833 --> 01:10:58,036
What'd he call it?
Yahoo! Whoo!
1000
01:10:58,103 --> 01:11:01,155
Come on, Merlin!
Come on! Come on!
1001
01:11:01,223 --> 01:11:04,691
What do you call it?
Gallop! That's it! That's it!
Come on! Come on!
1002
01:11:14,568 --> 01:11:16,836
Come on! Come on!
1003
01:11:18,087 --> 01:11:20,588
Look out! Look out!
Get out of the way!
1004
01:11:23,792 --> 01:11:25,793
Yahoo! Yahoo!
1005
01:11:26,961 --> 01:11:30,129
Come on, Clovis.
I know a shortcut.
1006
01:11:30,197 --> 01:11:32,566
What's going on here?
1007
01:11:32,633 --> 01:11:36,602
I don't know, but those three guys
stole my kid's horse and sleigh.
1008
01:11:36,670 --> 01:11:41,489
Merlin! Dad! Dad! Dad!
1009
01:11:41,557 --> 01:11:44,626
Merlin! Dad!
They took merl...
yeah. Yeah, I know.
1010
01:11:44,693 --> 01:11:48,195
Stay here!
I know that!
But, dad, they took Merlin!
1011
01:12:02,358 --> 01:12:05,660
Good shot.
Hey, see you guys.
1012
01:12:05,728 --> 01:12:10,080
That wasn't fair!
Hey!
1013
01:12:10,082 --> 01:12:12,049
I hate this town.
I hate it.
1014
01:12:12,117 --> 01:12:15,952
I hate it.
Christmas Eve, and my wife had the...
1015
01:12:16,020 --> 01:12:20,238
I didn't get to see that thing
pop up on the Turkey.
I was... I hate it.
1016
01:12:22,959 --> 01:12:24,893
A sleigh?
Catch the sleigh!
1017
01:12:24,961 --> 01:12:27,010
Faster! Faster!
1018
01:12:27,078 --> 01:12:30,064
Come on! Come on! Go!
1019
01:12:30,131 --> 01:12:32,316
Run! Run, Merlin! Run!
1020
01:12:32,383 --> 01:12:36,386
- Whoo!
- Turn! Turn!
To the right! Okay!
1021
01:12:41,357 --> 01:12:43,558
Whoa!
1022
01:12:43,626 --> 01:12:46,711
Look out. Look out.
Jesus.
1023
01:12:47,613 --> 01:12:49,613
Back up.
We're gonna lose them.
1024
01:12:54,719 --> 01:12:56,653
- Oh, God!
- Go, Alvin, go!
1025
01:12:58,722 --> 01:13:01,057
- Go!
- Alvin, do you know what you're doing?
1026
01:13:01,124 --> 01:13:04,810
You do what you do, I do what I do!
1027
01:13:04,877 --> 01:13:07,012
Then hurry up!
1028
01:13:08,297 --> 01:13:12,366
Go! Go! Go! Go!
1029
01:13:23,026 --> 01:13:26,227
Hi, officer!
Bye, officer!
Go! Yeah!
1030
01:13:26,296 --> 01:13:28,196
Yes! Yes!
1031
01:13:31,200 --> 01:13:35,319
Oh, my God!
1032
01:13:35,387 --> 01:13:37,904
Whoo!
1033
01:13:37,972 --> 01:13:40,090
Unbelievable. Ow!
Unbelievable.
1034
01:13:40,157 --> 01:13:44,326
- Come on. Keep going. Go.
1035
01:13:44,394 --> 01:13:47,113
- On 'em, on 'em, on 'em, on 'em, on 'em!
- Go! Go!
1036
01:13:47,180 --> 01:13:49,114
- We got 'em. Come on!
1037
01:13:49,182 --> 01:13:52,133
Run right up into them.
1038
01:13:52,201 --> 01:13:54,369
Right up into them.
1039
01:14:17,155 --> 01:14:20,625
Whoa. Whoa.
1040
01:14:30,466 --> 01:14:32,635
Hey, Merlin.
1041
01:14:32,702 --> 01:14:34,637
Hey, thanks a lot, okay?
1042
01:14:34,704 --> 01:14:36,638
We really appreciated it.
1043
01:14:36,705 --> 01:14:39,641
I'm never gonna forget you.
1044
01:14:39,708 --> 01:14:42,110
All right.
You're a good horse. Stay strong.
1045
01:14:48,750 --> 01:14:51,250
Bill. Hey, Bill,
wait a minute.
1046
01:14:52,585 --> 01:14:55,271
We can't leave him here.
1047
01:14:55,338 --> 01:15:00,174
I mean, I couldn't live with myself
if I froze a horse, especially him.
1048
01:15:00,242 --> 01:15:02,742
You're cracking up.
Both of you.
1049
01:15:02,810 --> 01:15:05,011
Come on.
1050
01:15:14,054 --> 01:15:17,188
You stay there,
Merlin. Stay there.
1051
01:15:18,891 --> 01:15:22,793
Bill, we made it.
Alvin, we made it.
1052
01:15:22,860 --> 01:15:26,380
All right. Let's all stick our
thumbs out and look pitiful.
1053
01:15:26,448 --> 01:15:30,049
That should be easy.
Easy. Pitiful.
Thumbs.
1054
01:15:33,003 --> 01:15:37,505
Hey, stop.
Here we go.
We're here.
1055
01:15:37,574 --> 01:15:40,375
I can't tell you how happy I am.
Hi. How are you?
1056
01:15:40,443 --> 01:15:42,644
My name is Dave.
1057
01:15:42,711 --> 01:15:46,230
Oh, man.
1058
01:15:46,297 --> 01:15:49,399
We were out here skiing,
and the back of it...
Oh, man!
1059
01:15:49,466 --> 01:15:52,051
No, no, no.
1060
01:15:57,974 --> 01:15:59,659
All right. All right!
1061
01:15:59,726 --> 01:16:02,476
Oh, no!
1062
01:16:02,544 --> 01:16:05,312
Who needs you?
Forget it.
Hold on, Merlin!
1063
01:16:05,380 --> 01:16:07,315
We're coming, Merlin!
1064
01:16:07,382 --> 01:16:10,650
- We gotta get him out.
- You're not gonna die.
1065
01:16:10,718 --> 01:16:12,636
You're not gonna die!
1066
01:16:12,703 --> 01:16:16,705
Cut it out!
Whoa, whoa, whoa!
Come on!
1067
01:16:16,773 --> 01:16:20,092
Hold him! He's coming!
Get around his back!
Push him! Push him!
1068
01:16:20,159 --> 01:16:23,361
- Come on! Come on! Come on!
- Get him out of the water!
1069
01:16:23,429 --> 01:16:25,463
Push!
Go! Go!
1070
01:16:25,531 --> 01:16:29,566
- Go!
- He's coming out!
1071
01:16:40,860 --> 01:16:42,827
Coffee?
You bet.
1072
01:16:42,895 --> 01:16:46,264
Can I take your order now?
I'm not quite sure.
1073
01:16:58,442 --> 01:17:01,359
Guys,
1074
01:17:01,428 --> 01:17:05,664
I still got the keys
to the vault on me.
1075
01:17:05,732 --> 01:17:11,402
I'm gonna go back to town, and
I'm gonna put the money back.
1076
01:17:17,726 --> 01:17:21,026
I know I didn't hear you right.
1077
01:17:21,094 --> 01:17:25,698
You can either come with me or
not, but that's what I'm doing.
1078
01:17:25,766 --> 01:17:30,369
Bill, I think that dunk
in the lake got to your brain.
1079
01:17:30,436 --> 01:17:35,956
You are not thinking clearly.
No, I'm thinking very clearly.
1080
01:17:36,024 --> 01:17:38,458
You hear that?
Silent night, holy night.
1081
01:17:38,526 --> 01:17:40,794
"Adeste fideles."
"God rest ye merry gentlemen."
1082
01:17:40,861 --> 01:17:43,730
This is the best Christmas present
I could ever give to you.
1083
01:17:43,797 --> 01:17:47,666
I appreciate the sentiment.
You let me decide
what I get for Christmas.
1084
01:17:47,734 --> 01:17:51,069
This money belongs
to me and Alvin too, you know.
1085
01:17:51,137 --> 01:17:54,288
It never belonged to us.
It belonged to the town.
1086
01:17:54,356 --> 01:17:56,523
What are you telling me?
1087
01:17:56,591 --> 01:17:59,359
That you are going to be the first
guy in history to get pinched...
1088
01:17:59,426 --> 01:18:01,912
for putting money
back into a vault?
1089
01:18:01,979 --> 01:18:05,381
If I get pinched, I get pinched.
That's the way that one went.
1090
01:18:05,450 --> 01:18:08,417
I'm not gonna sit here
and argue with you about it.
1091
01:18:08,484 --> 01:18:13,253
- He's telling us what to do
with our share of the money.
- Put my share back.
1092
01:18:17,676 --> 01:18:19,610
What is wrong with you guys?
1093
01:18:19,677 --> 01:18:22,446
You have a couple of eggnogs
with some farmers,
1094
01:18:22,513 --> 01:18:25,081
and now you wanna go back
and work for minumum wage?
1095
01:18:27,033 --> 01:18:29,201
Make up your mind, 'cause I'm going.
No, you're not.
1096
01:18:29,269 --> 01:18:31,509
You're not going!
You are still a wanted man in New York!
1097
01:18:31,571 --> 01:18:33,438
- No, he's not.
- Yes, he is!
1098
01:18:33,505 --> 01:18:38,942
No, he's not. All right?
It's over.
1099
01:18:41,095 --> 01:18:43,063
The whole thing...
1100
01:18:43,131 --> 01:18:45,798
was a... setup...
1101
01:18:45,866 --> 01:18:48,852
Just to get you down here.
1102
01:18:50,354 --> 01:18:52,687
Now, one other thing.
1103
01:18:54,457 --> 01:18:57,075
Does that look familiar?
1104
01:18:57,142 --> 01:18:59,326
It's a little wet,
1105
01:18:59,394 --> 01:19:02,129
but it's...
1106
01:19:02,197 --> 01:19:04,198
It's yours.
1107
01:19:06,968 --> 01:19:10,320
You never... you never
did drop it.
1108
01:19:12,705 --> 01:19:14,924
What are you looking at?
What?
1109
01:19:16,859 --> 01:19:20,127
But there were ten million
cops at the restaurant.
1110
01:19:24,082 --> 01:19:26,349
I did it.
1111
01:19:26,417 --> 01:19:28,585
I called them.
1112
01:19:31,505 --> 01:19:33,506
I told them.
1113
01:19:34,775 --> 01:19:37,476
I told them there was
a sniper on the roof.
1114
01:19:48,619 --> 01:19:50,619
You all right?
1115
01:19:51,621 --> 01:19:54,523
Yeah, I'm all right.
Except...
1116
01:19:56,192 --> 01:19:58,125
Oh!
1117
01:19:58,193 --> 01:20:00,461
Sorry. Put the table
on their tab.
1118
01:20:00,529 --> 01:20:03,564
He's got the spirit, don't he?
1119
01:20:03,631 --> 01:20:07,017
He handled that pretty well.
1120
01:20:07,084 --> 01:20:09,353
Did you see
my pez dispenser anywhere?
1121
01:20:09,420 --> 01:20:11,987
No. Shut up.
Check!
1122
01:20:12,055 --> 01:20:14,990
Hey, hey! Excuse me, sir.
I've got an emergency.
1123
01:20:15,058 --> 01:20:17,792
- Are you headed towards Paradise?
- No, I'm going to New York.
1124
01:20:18,811 --> 01:20:21,613
Where were you five hours ago?
1125
01:20:21,680 --> 01:20:24,898
- You going South?
- Nope.
1126
01:20:24,966 --> 01:20:28,352
Hey, Edna,
can I get you anything?
1127
01:20:28,420 --> 01:20:30,340
Come on.
Don't take all night
putting this gas in.
1128
01:20:30,387 --> 01:20:33,123
Excuse me.
Would you mind telling me
which way you're headed?
1129
01:20:33,190 --> 01:20:36,108
Get outta here.
It's an emergency.
I've gotta get to Paradise.
1130
01:20:37,226 --> 01:20:39,394
We don't like
to ride with strangers.
1131
01:20:39,462 --> 01:20:42,114
Come on, man. It's Christmas.
What the hell.
1132
01:20:42,182 --> 01:20:44,916
A little company might be good.
Come on. Jump in.
1133
01:20:44,983 --> 01:20:47,335
I told you not to say anything.
I can keep a secret.
1134
01:20:47,402 --> 01:20:49,863
I told you to shut up, and you...
You're supposed to be on my side.
1135
01:20:49,887 --> 01:20:52,038
Shit.
What?
1136
01:20:52,106 --> 01:20:55,558
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit.
1137
01:20:56,693 --> 01:20:58,828
Nice coat.
Who shot the couch?
1138
01:21:12,940 --> 01:21:16,676
No, goddamn it!
Sons of bitches!
It's all right.
1139
01:21:21,298 --> 01:21:24,449
I can't tell you how much
I appreciate this, guys.
1140
01:21:24,516 --> 01:21:27,385
Rough night?
1141
01:21:27,453 --> 01:21:30,621
You have no idea
what kind of night I've had.
1142
01:21:30,689 --> 01:21:34,424
I'm just real lucky you're
going the same way as me.
1143
01:21:40,481 --> 01:21:44,350
- What's that banging noise?
- I don't hear nothing.
1144
01:21:44,417 --> 01:21:48,703
Me either.
1145
01:21:48,770 --> 01:21:51,038
Wait a minute.
No, no, wait.
There it goes again.
1146
01:21:51,106 --> 01:21:53,941
It's a very distinct
thumping sound.
1147
01:21:54,008 --> 01:21:56,409
Kind of like a boom, boom, boom.
Don't you hear it?
1148
01:21:56,477 --> 01:21:59,162
Oh, yeah. We've been
hearing that all night.
1149
01:22:01,648 --> 01:22:03,582
Hey, can I share
something with you?
1150
01:22:03,650 --> 01:22:05,651
Yeah.
1151
01:22:05,719 --> 01:22:07,785
I know I just met you guys,
and it's kind of corny,
1152
01:22:07,853 --> 01:22:10,021
but tonight's been
a real eye-opener for me.
1153
01:22:10,089 --> 01:22:12,824
How's that?
I just...
1154
01:22:12,892 --> 01:22:15,242
I realized tonight that I love people,
you know?
1155
01:22:15,310 --> 01:22:19,479
I mean, life is great. Yeah? Huh?
Isn't life great?
1156
01:22:19,547 --> 01:22:23,398
- You sound like you're in love.
- Well, as a matter of fact,
1157
01:22:24,885 --> 01:22:27,618
I just met this
really terrific woman.
1158
01:22:27,686 --> 01:22:29,487
What's her name?
1159
01:22:29,555 --> 01:22:32,290
I can really use something
like that in my life.
What's her name?
1160
01:22:32,358 --> 01:22:33,974
Her name's Sarah.
Yeah.
Sarah?
1161
01:22:34,042 --> 01:22:37,845
You got a picture?
Do you have any idea
how long it's been...
1162
01:22:37,912 --> 01:22:39,996
since I've had a picture
of a woman in my wallet?
1163
01:22:40,065 --> 01:22:43,283
- Except my mother, of course.
- You got a picture of
your mother in your wallet?
1164
01:22:43,350 --> 01:22:45,518
Yeah.
I have the same thing in my wallet.
1165
01:22:45,586 --> 01:22:48,120
Well, then let's compare.
1166
01:22:48,188 --> 01:22:51,639
It's a beautiful thing.
1167
01:22:51,707 --> 01:22:54,007
I really hope we can all
get to be friends.
1168
01:22:54,009 --> 01:22:56,160
There she is.
1169
01:23:08,388 --> 01:23:10,606
What are you doing?
1170
01:23:10,673 --> 01:23:13,257
I'm gonna kill that son of a bitch!
What are you doing?
1171
01:23:13,325 --> 01:23:16,845
Stop it!
Are you crazy?
Stop it!
1172
01:23:16,912 --> 01:23:18,763
Put the gun down!
Get off of me!
1173
01:23:18,831 --> 01:23:20,931
The cops are down the street.
He's got our money!
1174
01:23:20,998 --> 01:23:24,134
Just get in the car.
I'll kill him.
1175
01:23:47,588 --> 01:23:50,390
Hey!
Whoa, whoa, whoa, Merlin!
1176
01:23:50,458 --> 01:23:52,391
Hold on! Hold on!
Whoa!
1177
01:23:52,459 --> 01:23:56,361
What do you call it?
Whoa, Merlin!
That-a-boy. Okay.
1178
01:23:56,429 --> 01:23:59,663
Hey, look who it is!
Get in, Bill.
1179
01:23:59,731 --> 01:24:02,699
We gotta have a serious talk!
Now get me the hell outta here!
Uh-oh.
1180
01:24:02,768 --> 01:24:07,036
Serious talk. Come on.
Come on, Merlin.
1181
01:24:12,592 --> 01:24:15,160
What do you call it?
Whoa.
1182
01:24:15,228 --> 01:24:19,731
So, I guess we have
a clean slate now. Huh?
1183
01:24:19,798 --> 01:24:22,333
Good boy, Merlin.
1184
01:24:22,401 --> 01:24:25,752
Go home now.
Stay off the interstate.
1185
01:24:25,819 --> 01:24:28,555
There you go.
1186
01:24:28,623 --> 01:24:31,424
Not quite.
1187
01:24:43,202 --> 01:24:45,135
Shh!
1188
01:24:45,203 --> 01:24:47,738
Quiet, okay?
1189
01:24:47,806 --> 01:24:52,108
So I get into the car
with these two strangers, and...
1190
01:24:52,175 --> 01:24:56,312
This is very funny...
1191
01:24:56,380 --> 01:25:01,517
I show them a picture of ma,
and they start shooting at me.
1192
01:25:01,584 --> 01:25:04,052
That's weird.
1193
01:25:04,120 --> 01:25:07,655
That's weird.
Do you have any idea why?
1194
01:25:07,723 --> 01:25:12,025
Maybe it was a bad picture.
1195
01:25:12,092 --> 01:25:16,229
Hey! Ow! Ow! Ow!
1196
01:25:16,296 --> 01:25:19,398
Who are they?
1197
01:25:19,465 --> 01:25:21,833
Hey, Bill, I mean,
were they alone?
1198
01:25:21,901 --> 01:25:23,835
I said there were two of them.
1199
01:25:23,903 --> 01:25:26,548
There was nobody else with them?
I just said there were two of them.
1200
01:25:26,572 --> 01:25:28,506
They were alone.
1201
01:25:28,574 --> 01:25:31,007
I just said
there were two of them!
1202
01:25:31,075 --> 01:25:33,042
Oh, good.
What do you mean, "oh, good"?
1203
01:25:33,110 --> 01:25:37,013
I mean... what do I mean, Dave?
1204
01:25:37,080 --> 01:25:39,114
He... he...
1205
01:25:39,182 --> 01:25:41,417
He means that...
1206
01:25:41,484 --> 01:25:45,186
if there were more than two,
you could have been hurt.
1207
01:25:45,254 --> 01:25:47,188
Three's bad.
That's right.
1208
01:25:47,256 --> 01:25:49,257
I'm getting this feeling...
1209
01:25:49,325 --> 01:25:51,558
that you're not
telling me something!
1210
01:25:51,626 --> 01:25:54,328
Yeah, well, this feeling
you're getting is paranoia!
1211
01:25:54,395 --> 01:25:57,030
I don't think so!
Well, think again!
1212
01:25:57,097 --> 01:25:59,365
Come on.
Let's just go.
1213
01:26:03,219 --> 01:26:05,220
I'm almost certain
this one's it.
1214
01:26:06,689 --> 01:26:09,757
Hey, Bill, a guy in prison told
me if you use the wrong key,
1215
01:26:09,825 --> 01:26:12,860
you could set off the alarm.
1216
01:26:12,928 --> 01:26:15,630
Why don't you let me
do the crackin'...
1217
01:26:15,697 --> 01:26:17,631
and you do the jackin'?
1218
01:26:17,698 --> 01:26:19,966
Hey, leave him alone, Bill.
Prison's a lonely place.
1219
01:26:20,034 --> 01:26:21,968
You told.
Sure, I heard things in the night.
1220
01:26:22,036 --> 01:26:24,603
Shut up!
1221
01:26:24,671 --> 01:26:27,072
Shit! I told ya!
1222
01:26:27,140 --> 01:26:29,573
Stop the madness!
All right, all right, all right.
1223
01:26:29,642 --> 01:26:31,809
It said "Nissan."
Nissan.
1224
01:26:31,877 --> 01:26:34,445
Nissan's for a car.
But it was round...
1225
01:26:34,513 --> 01:26:36,553
with a curve that goes like an "s." Okay!
All right!
1226
01:26:36,580 --> 01:26:38,548
Hurry up, Bill!
Okay! Okay!
1227
01:26:38,616 --> 01:26:40,601
You're kidding me.
1228
01:26:43,804 --> 01:26:45,972
Agent Peyser?
What?
1229
01:26:46,039 --> 01:26:48,190
Agent Peyser?
What?
1230
01:26:48,257 --> 01:26:51,309
- You're not gonna believe this.
- Oh, come on. Try me.
1231
01:26:51,377 --> 01:26:53,612
We got another alarm
at the bank.
1232
01:26:55,180 --> 01:26:59,033
Yes! Yes!
1233
01:26:59,100 --> 01:27:02,301
No! Shit!
1234
01:27:20,318 --> 01:27:22,835
I know what to do.
1235
01:27:25,105 --> 01:27:28,323
That's the most
money I ever held at once.
1236
01:27:29,325 --> 01:27:32,160
You're right, Bill.
1237
01:27:32,228 --> 01:27:34,296
Never was ours.
1238
01:27:35,597 --> 01:27:39,934
I tell you, I never
felt better in my life.
1239
01:28:05,256 --> 01:28:08,091
Where'd you go for that tire?
Palm beach?
1240
01:28:08,158 --> 01:28:10,159
Sorry, Ed.
1241
01:28:15,030 --> 01:28:18,116
Holy shit.
Get down, Clovis. Get down.
1242
01:28:18,184 --> 01:28:20,118
Boy, am I good.
1243
01:28:21,987 --> 01:28:25,422
Get inside of the jeep,
or I'll blow your heads off.
1244
01:28:39,018 --> 01:28:42,719
You know, every time there's a problem,
those two idiots show up.
1245
01:28:42,788 --> 01:28:44,721
I'm telling you,
they know something.
1246
01:28:44,789 --> 01:28:47,674
Listen, guys. Where are you taking us?
What is this?
1247
01:28:47,741 --> 01:28:49,942
Up to that
bank president's house.
1248
01:28:50,010 --> 01:28:52,212
"Bank... ""bank president"?
What are you talking about?
1249
01:28:52,279 --> 01:28:54,230
What do you think, we're stupid?
1250
01:28:54,297 --> 01:28:57,883
No, I don't think you're stupid, but
I know how to keep you in suspense.
1251
01:28:57,951 --> 01:29:01,486
- How?
- I know howto keep you in suspense.
1252
01:29:01,554 --> 01:29:05,423
How?
Clovis! They're bullshitting you!
1253
01:29:05,491 --> 01:29:09,542
- We know that's where the money is.
- Money? What money?
1254
01:29:09,611 --> 01:29:13,779
- Yeah, we... we don't have any money.
- Oh, shut up, will you?
1255
01:29:13,847 --> 01:29:15,781
You don't think we know
what you're doing?
1256
01:29:15,849 --> 01:29:18,684
You and the Andersons probably
cooked this whole thing up together.
1257
01:29:20,636 --> 01:29:23,505
Looks like they got company
with them in that jeep.
1258
01:29:23,573 --> 01:29:25,507
All units, this is agent Peyser.
1259
01:29:25,575 --> 01:29:28,642
We are in pursuit
of a 1994 black pathfinder.
1260
01:29:28,710 --> 01:29:32,479
D-u-h... that's appropriate.
1261
01:29:32,547 --> 01:29:34,313
Vanity plates.
1262
01:29:34,382 --> 01:29:36,983
D-u-h-1-7-1.
1263
01:29:37,050 --> 01:29:41,587
East on main street,
heading toward river road.
1264
01:29:43,589 --> 01:29:46,924
"So, uh, what kind
of license plate do you have?"
1265
01:29:46,991 --> 01:29:48,876
"Duh."
1266
01:29:58,636 --> 01:30:00,636
Come on! Move it!
1267
01:30:02,038 --> 01:30:04,039
Come on!
1268
01:30:05,307 --> 01:30:08,476
Let's go, let's go, let's go!
Come on!
1269
01:30:12,363 --> 01:30:14,798
Look at those clowns.
1270
01:30:14,865 --> 01:30:17,033
Why don't we just take 'em?
1271
01:30:17,101 --> 01:30:20,169
No. Let's wait and see
what they're up to.
1272
01:30:23,056 --> 01:30:25,256
Hit the wipers.
1273
01:30:27,459 --> 01:30:29,594
Am I nuts?
I know those plates.
1274
01:30:29,662 --> 01:30:31,962
Where do I know
those plates from?
1275
01:30:33,932 --> 01:30:36,967
Something came over the wire tonight
about two escaped convicts...
1276
01:30:37,034 --> 01:30:39,234
in a caddy with New York plates.
1277
01:30:39,302 --> 01:30:41,888
That's right. Get on the horn.
Get everybody down here.
1278
01:30:41,955 --> 01:30:47,309
You're gonna have to kill me,
because I'm not dragging those
people in that house into this.
1279
01:30:47,376 --> 01:30:49,694
So why don't you
just pull your trigger?
1280
01:30:49,762 --> 01:30:53,264
There's no money, all right?
So just get it out of your head.
1281
01:30:57,168 --> 01:30:58,918
They're here.
1282
01:30:58,986 --> 01:31:00,854
Yep. They're here.
1283
01:31:00,921 --> 01:31:03,322
Let's take them down.
1284
01:31:04,958 --> 01:31:07,860
Come on, pecker head!
Move!
1285
01:31:07,928 --> 01:31:10,272
Clovis, watch these three clowns
while I check out the house.
1286
01:31:10,296 --> 01:31:13,197
Okay, Ed.
1287
01:31:17,685 --> 01:31:21,205
Season's greetings.
Santa claus is coming to town.
1288
01:31:22,690 --> 01:31:24,857
Shut up and get inside.
1289
01:31:24,925 --> 01:31:27,877
Well, well, well. Doesn't that figure?
Get out of my face.
1290
01:31:27,944 --> 01:31:30,296
Shut up and get in.
Ma! What...
1291
01:31:30,362 --> 01:31:33,248
What... what are you doing here?
1292
01:31:33,316 --> 01:31:37,617
I'm being held hostage on
the night baby Jesus was born.
What the hell does it look like?
1293
01:31:37,685 --> 01:31:40,654
Get over there.
1294
01:31:40,721 --> 01:31:43,539
Please don't tell me you knew about this.
Uh, no. No, I...
1295
01:31:45,926 --> 01:31:47,994
I'm sorry.
I know it's bad.
1296
01:31:48,061 --> 01:31:51,313
♪ Whoa.
1297
01:31:51,381 --> 01:31:55,434
♪ I'm sorry, ma.
1298
01:31:55,501 --> 01:31:58,235
I'm sorry, everybody.
1299
01:31:58,303 --> 01:32:00,971
- I swear I'm gonna get us
all out of this.
- Oh, no. Come on.
1300
01:32:01,039 --> 01:32:04,391
It wasn't your fault.
It was my fault, ma.
I... I convinced Bill...
1301
01:32:04,458 --> 01:32:07,893
that he was a wanted man in New
York and he had to come down here.
1302
01:32:07,961 --> 01:32:10,612
No choice. But he resisted,
every step of the way.
1303
01:32:10,680 --> 01:32:13,748
- Sarah, he didn't know about your father.
- Yeah, sure.
1304
01:32:13,816 --> 01:32:16,867
No. He really thought
he was dying, and he
came down here to help you.
1305
01:32:16,935 --> 01:32:21,272
- What are you talking about?
- Just give us the money,
and we're out of here.
1306
01:32:21,340 --> 01:32:24,740
You're in for a rude awakening,
because there's no money! Okay?
1307
01:32:24,808 --> 01:32:28,094
- No! No!
- V-v-Vic, listen to me.
1308
01:32:28,162 --> 01:32:31,730
There's no money. He's not lying.
I swear on my mother's grave.
1309
01:32:31,797 --> 01:32:35,684
Don't say that with this lunatic
pointing a gun at my head.
1310
01:32:35,751 --> 01:32:37,852
Are you telling me
you didn't rob the bank?
1311
01:32:40,188 --> 01:32:42,339
Is it true?
1312
01:32:44,025 --> 01:32:48,678
Yeah. We did it, Mr. Anderson,
and we're sorry.
1313
01:32:48,746 --> 01:32:52,031
But I swear we're not the same people
we were this morning. I swear it.
1314
01:32:52,098 --> 01:32:56,651
- Oh, where's my violin?
- Vic, you gotta believe us.
1315
01:32:56,719 --> 01:32:58,786
These people,
they're good people.
1316
01:32:58,854 --> 01:33:02,973
They took us in, and they treated
us like we was one of their own.
1317
01:33:03,040 --> 01:33:06,860
- And all we could do in return
was steal from them.
1318
01:33:10,480 --> 01:33:14,116
Vic, these people had nothing
to do with this. You gotta let 'em go!
1319
01:33:14,184 --> 01:33:15,934
We can solve this between us.
1320
01:33:16,001 --> 01:33:18,770
I'll let 'em go
as soon as I get my money.
1321
01:33:18,838 --> 01:33:20,905
Vic, we put the money back.
1322
01:33:20,973 --> 01:33:23,574
Put it back?
Back in the bank?
1323
01:33:23,642 --> 01:33:24,941
No.
1324
01:33:27,012 --> 01:33:29,178
We gave the money to the church.
1325
01:33:29,246 --> 01:33:32,549
You expect me to believe that horse shit?
Who wants to die first?
1326
01:33:32,616 --> 01:33:35,167
Pop, will you knock it off?
1327
01:33:44,476 --> 01:33:48,478
Who gets shot first?
Suspenders.
1328
01:33:48,546 --> 01:33:50,163
Then maybe you.
1329
01:33:53,468 --> 01:33:57,102
Get down. Get down.
Way down, boys. Get down.
1330
01:33:58,672 --> 01:34:00,473
Yes, sir.
What's going on here?
1331
01:34:00,540 --> 01:34:03,808
I've got bad news.
We got a hostage situation.
1332
01:34:03,876 --> 01:34:06,410
And your son's inside.
1333
01:34:06,478 --> 01:34:08,995
Move! Move up!
1334
01:34:11,415 --> 01:34:14,617
This is the F.B.I.
You're completely surrounded.
1335
01:34:14,685 --> 01:34:17,786
Lay down your weapons.
Come out with your hands above your head.
1336
01:34:17,854 --> 01:34:21,089
Sit down! Sit down,
or I'm gonna shoot somebody!
Sit down!
1337
01:34:21,156 --> 01:34:23,458
I can't go back to prison.
I learned my lesson already.
1338
01:34:23,525 --> 01:34:25,594
Look what you started,
you big gorilla.
1339
01:34:25,661 --> 01:34:27,872
Look what I started?
I don't know what you're talking about.
1340
01:34:27,896 --> 01:34:31,365
Your idiot sons. If it wasn't
for them, we'd be in prison
without a care in the world.
1341
01:34:31,433 --> 01:34:35,150
If it wasn't for your goddamn,
long-winded, piece-of-shit letter...
1342
01:34:35,218 --> 01:34:38,287
whining about how your daughter
doesn't come visit you no more,
1343
01:34:38,355 --> 01:34:40,549
I never would've sent my boys
down here in the first place.
1344
01:34:40,573 --> 01:34:43,191
I never wrote any letter.
1345
01:34:48,430 --> 01:34:50,598
Ma.
1346
01:34:52,851 --> 01:34:54,568
Who wrote what to whom?
1347
01:34:54,635 --> 01:34:56,869
It's a moot point at this juncture.
Don't you think?
1348
01:34:56,937 --> 01:35:00,322
Especially given the gravity
of the situation...
1349
01:35:00,390 --> 01:35:02,892
outside.
1350
01:35:02,959 --> 01:35:05,410
It just never ends with you.
1351
01:35:08,080 --> 01:35:10,615
No.
1352
01:35:10,682 --> 01:35:13,450
Liar, liar, pants on fire.
1353
01:35:13,517 --> 01:35:18,155
Nose is as long
as a telephone wire.
1354
01:35:18,223 --> 01:35:23,042
Come on, Caesar.
We're getting out of here.
Don't make me shoot you.
1355
01:35:23,110 --> 01:35:25,478
- You shut up.
- Liar, liar.
1356
01:35:25,546 --> 01:35:27,546
What starts in fun
ends in tears.
1357
01:35:27,613 --> 01:35:30,799
- Liar!
- Caesar, I said let's get out of here.
1358
01:35:32,968 --> 01:35:35,569
You son of a bitch!
1359
01:35:39,990 --> 01:35:42,275
Go! Go! Go! Go! Go!
1360
01:35:50,100 --> 01:35:53,834
Stay on the floor!
Why don't you put some guns on me?
1361
01:35:57,741 --> 01:35:59,889
Timmy!
1362
01:36:02,259 --> 01:36:05,711
I got the guy.
I'm the one who got the guy.
We've got it all under control!
1363
01:36:05,779 --> 01:36:10,632
- We've got it all under control!
- This is a big mistake.
I can explain everything.
1364
01:36:10,700 --> 01:36:12,867
Clovis, what the hell
did you do now?
1365
01:36:12,935 --> 01:36:15,569
Over here!
Move! Move!
1366
01:36:15,637 --> 01:36:18,338
Come on, come on.
1367
01:36:18,405 --> 01:36:21,224
Come on!
Get everybody out!
1368
01:36:24,128 --> 01:36:27,196
We didn't do that, did we?
1369
01:36:33,052 --> 01:36:35,620
Come on. Let's go.
1370
01:36:35,688 --> 01:36:38,222
Get him out.
1371
01:36:38,290 --> 01:36:41,275
Line them right up behind me.
1372
01:36:41,342 --> 01:36:43,827
Come on. Keep moving.
Keep moving.
1373
01:36:43,895 --> 01:36:47,079
Come on, guys. Let's go.
Keep it moving.
1374
01:36:47,147 --> 01:36:50,266
Come on, buddy.
1375
01:36:50,333 --> 01:36:53,568
Send those escaped cons back to
New York before they ruin my Christmas.
1376
01:36:54,754 --> 01:36:56,688
All the way in.
Let's go.
1377
01:36:56,756 --> 01:36:58,823
Watch the shirt.
It was a present.
1378
01:36:58,891 --> 01:37:02,560
I'm a deputy, for Christ's sake!
I demand to know what
the hell's going on here!
1379
01:37:02,628 --> 01:37:05,261
Get some chairs out here.
I didn't take Merlin.
1380
01:37:05,329 --> 01:37:07,257
Pull out some of those chairs.
See how many we can get.
1381
01:37:07,281 --> 01:37:09,549
Pull out some of those chairs.
That'll be fine.
1382
01:37:21,510 --> 01:37:23,510
All right, all right, all right.
1383
01:37:24,745 --> 01:37:27,848
Shut up!
1384
01:37:27,915 --> 01:37:31,100
Shut... quiet, please.
1385
01:37:31,168 --> 01:37:34,003
Thank you.
1386
01:37:36,223 --> 01:37:38,190
Father Gorenzel, can we talk?
1387
01:37:38,257 --> 01:37:41,159
Of course, Sarah.
I'm always available to talk.
1388
01:37:41,227 --> 01:37:43,227
Come in. Come in.
1389
01:37:47,098 --> 01:37:50,066
You won't believe what happened.
1390
01:37:50,134 --> 01:37:54,037
I just got back from church.
There was a knock
on the door, and this...
1391
01:37:54,104 --> 01:37:55,821
was lying outside.
1392
01:37:55,890 --> 01:37:58,190
This note was with it.
1393
01:38:00,826 --> 01:38:05,263
"Please take this money. It belongs
to the people of Paradise.
1394
01:38:06,265 --> 01:38:08,266
The three wise men."
1395
01:38:47,816 --> 01:38:50,717
What did he say?
1396
01:38:50,785 --> 01:38:53,453
He said it's time to forgive.
1397
01:38:56,256 --> 01:39:00,660
I'm sorry, cliff, that I didn't
tell you everything about myself.
1398
01:39:00,727 --> 01:39:03,728
It wouldn't have mattered
if you had.
1399
01:39:06,399 --> 01:39:08,766
Uh, Mrs. Anderson,
1400
01:39:08,834 --> 01:39:12,470
you were probably closest to the
perpetrators at the time of the robbery.
1401
01:39:12,537 --> 01:39:15,004
Yeah, that's right.
Okay.
1402
01:39:15,072 --> 01:39:19,626
Now, can you identify these three
men as the men who robbed the bank?
1403
01:39:33,756 --> 01:39:35,923
No, I don't believe so.
1404
01:39:39,143 --> 01:39:41,410
How can you be so sure?
1405
01:39:42,746 --> 01:39:46,916
Well, to begin with,
the robbers were wearing masks.
1406
01:39:48,351 --> 01:39:50,284
- Deputy Timmy?
- Sir.
1407
01:39:50,353 --> 01:39:52,320
You were in the house
at the time.
1408
01:39:52,387 --> 01:39:56,506
Why don't you tell the people
what the hell was going on?
1409
01:39:58,710 --> 01:40:02,445
They saved us from being hurt.
That's what happened.
1410
01:40:02,512 --> 01:40:05,097
What a crock
of stinking horse shit.
1411
01:40:05,165 --> 01:40:09,067
What do you know?
You slept through the whole thing.
1412
01:40:09,135 --> 01:40:13,271
I wanna know how exactly
you two seem to fit into all this.
1413
01:40:13,339 --> 01:40:16,873
We're deputies, for Christ's sake.
Right, Bernie?
1414
01:40:16,941 --> 01:40:19,410
We were trying
to make an arrest.
1415
01:40:19,477 --> 01:40:24,480
These three were in my store
a half hour before the robbery,
and they bought three ski masks.
1416
01:40:24,548 --> 01:40:28,167
Whoa. Wait a minute.
You withheld this information?
Huh?
1417
01:40:28,234 --> 01:40:30,352
Oh, Jesus, uh...
1418
01:40:30,420 --> 01:40:34,555
Spill on aisle three.
Spill on aisle three.
1419
01:40:34,623 --> 01:40:36,634
What the hell are you talking about?
Spill on aisle three!
1420
01:40:36,658 --> 01:40:41,311
Spill on aisle three!
Spill on aisle three!
1421
01:40:41,378 --> 01:40:43,830
And then everyone was hustling
sandals... sit down! Sit down!
1422
01:40:43,898 --> 01:40:47,532
And I didn't... what?
Sit down.
1423
01:40:47,600 --> 01:40:51,303
This was something I didn't quite
put together till just now.
1424
01:40:51,370 --> 01:40:54,138
If these three guys aren't the
crooks, I'd like to know...
1425
01:40:54,206 --> 01:40:56,140
Sit down.
Then where the hell...
1426
01:40:56,208 --> 01:40:58,976
are the three ski masks
they bought from my store?
1427
01:41:02,563 --> 01:41:05,482
You wanna see three ski masks?
1428
01:41:05,550 --> 01:41:08,785
Yeah.
Is that it?
1429
01:41:09,870 --> 01:41:13,071
I'll show you three ski masks.
Right in there.
1430
01:41:15,458 --> 01:41:19,610
Guess what?
There's one, two.
1431
01:41:19,677 --> 01:41:22,546
Can we make it three?
Three ski...
1432
01:41:22,614 --> 01:41:24,932
Sit down, you clown.
Okay.
1433
01:41:30,887 --> 01:41:33,221
Everything I got
points to you three.
1434
01:41:35,141 --> 01:41:37,943
And don't give me
that "who, me?" Look.
1435
01:41:38,010 --> 01:41:40,237
I can't believe the only thing I got
you on is some parole violation.
1436
01:41:40,261 --> 01:41:44,198
You didn't rob the bank?
I wanna know exactly where you
were at the time of the robbery.
1437
01:41:47,368 --> 01:41:49,869
They were with me
Christmas shopping.
1438
01:41:49,937 --> 01:41:53,488
What?
It's true, agent Peyser.
1439
01:41:53,556 --> 01:41:56,108
I saw them all go together.
1440
01:41:56,176 --> 01:41:59,310
Now I remember.
I saw them too.
1441
01:42:01,764 --> 01:42:05,832
All right, all right.
Shut up! Shut up!
1442
01:42:05,900 --> 01:42:08,886
E-E-Ed, swallow that.
1443
01:42:14,040 --> 01:42:16,742
Christmas shopping.
1444
01:42:16,810 --> 01:42:19,978
Something tells me
I'm really getting jammed.
1445
01:42:24,649 --> 01:42:26,750
Let me guess.
1446
01:42:26,818 --> 01:42:29,687
It's the money from the robbery.
Money.
1447
01:42:29,754 --> 01:42:34,256
Some... somebody... dropped it outside...
my front door.
1448
01:42:36,143 --> 01:42:38,410
And you have no
idea who it might have been?
1449
01:42:38,477 --> 01:42:40,762
I don't know.
I-I was praying.
1450
01:42:40,830 --> 01:42:44,065
Oh, well, you're a priest.
Yeah.
1451
01:42:44,133 --> 01:42:46,400
We'll talk later.
1452
01:42:52,139 --> 01:42:54,741
What the hell's
going on in this town? Huh?
1453
01:42:54,809 --> 01:42:58,343
What-what-what-what-what-what...
1454
01:43:13,942 --> 01:43:16,009
Come here.
1455
01:43:16,077 --> 01:43:17,943
Come here.
1456
01:43:26,235 --> 01:43:29,537
I don't know what the hell
happened in this town,
1457
01:43:30,972 --> 01:43:35,076
and it's obvious nobody here
is gonna tell me.
1458
01:43:35,143 --> 01:43:39,679
But I suspect that you three are
getting the break of a lifetime.
1459
01:43:39,747 --> 01:43:43,415
Don't screw it up.
You understand?
1460
01:43:43,482 --> 01:43:46,418
'Cause it's not gonna
come around again.
1461
01:43:46,485 --> 01:43:48,302
We won't, sir.
1462
01:43:54,624 --> 01:43:58,927
Get out of here.
1463
01:44:06,268 --> 01:44:09,185
Ma.
1464
01:44:15,726 --> 01:44:17,660
Give me that.
You're gonna lose it.
1465
01:44:19,929 --> 01:44:24,182
Well, I know
it sounds dumb, but...
1466
01:44:25,817 --> 01:44:28,253
I'm really proud of you three.
1467
01:44:30,488 --> 01:44:32,522
Thanks, ma.
1468
01:44:32,590 --> 01:44:35,142
And you're through with
all this nonsense, right?
1469
01:44:35,209 --> 01:44:37,576
Oh, absolutely.
Yeah.
1470
01:44:37,644 --> 01:44:39,578
You got it, ma.
1471
01:44:43,982 --> 01:44:45,916
Hey, what?
1472
01:44:50,588 --> 01:44:53,457
I paid for that.
Mine.
1473
01:44:53,525 --> 01:44:56,225
I paid for that.
I didn't see nothing.
1474
01:44:56,293 --> 01:44:58,461
Tell her. I paid for it.
No.
1475
01:44:58,529 --> 01:45:00,313
You saw me buy it.
I saw nothing.
1476
01:45:00,381 --> 01:45:03,715
Tell it, Dave!
I'm a blind man.
1477
01:45:03,783 --> 01:45:06,952
I... I...
you're not...
who's lying now?
1478
01:45:17,694 --> 01:45:20,796
I guess I just want to say good-bye.
I'm glad.
1479
01:45:20,864 --> 01:45:23,498
Did things work out
between you and your dad?
1480
01:45:23,566 --> 01:45:28,452
Well, I guess I got
nothing to hide now, so...
1481
01:45:28,520 --> 01:45:32,790
I don't know.
Maybe there's hope for him.
1482
01:45:32,858 --> 01:45:35,575
Good.
1483
01:45:38,162 --> 01:45:41,747
It's my bus. I guess I
better get going, right?
Yeah.
1484
01:45:45,085 --> 01:45:48,803
Listen. How would you feel
if I were to settle down
in a place like this?
1485
01:45:48,871 --> 01:45:51,623
A place like this?
Or this place?
1486
01:45:51,690 --> 01:45:54,958
Maybe I could manage some
little restaurant down here.
1487
01:45:55,026 --> 01:45:57,927
Get you half off on lunch,
free coffee with every meal.
1488
01:45:57,995 --> 01:46:02,114
I'll see you every morning in the
bank when I'm making my deposits.
1489
01:46:02,182 --> 01:46:05,567
Stay out of the bank, all right?
Give me a chance.
1490
01:46:10,573 --> 01:46:14,175
Bill...
Maybe we could hit it off.
1491
01:46:14,242 --> 01:46:16,344
Look.
1492
01:46:54,576 --> 01:46:57,412
Check out Bill.
He's really going for it.
1493
01:46:57,479 --> 01:47:00,880
Hey, man, get a room.
What for?
1494
01:47:00,948 --> 01:47:04,384
What...
♪ You're nobody till somebody cares ♪
1495
01:47:04,452 --> 01:47:06,752
hey, ma, what are you
so happy about?
1496
01:47:06,820 --> 01:47:09,755
Well, your brother's
got himself a girlfriend.
1497
01:47:09,823 --> 01:47:11,757
Is he coming with us?
No.
1498
01:47:11,825 --> 01:47:13,758
Should we go get him?
No, you sit down.
1499
01:47:13,826 --> 01:47:16,127
He's staying here.
Oh.
1500
01:47:16,195 --> 01:47:20,530
Speaking of which, when are
you two gonna get hitched?
1501
01:47:20,598 --> 01:47:23,517
- "Get hitched."
- We're not even attracted to each other.
1502
01:47:29,991 --> 01:47:31,924
Hey.
1503
01:47:31,991 --> 01:47:34,659
Bye, mom!
1504
01:47:35,862 --> 01:47:37,796
Bye, Dave! Bye, Alvin!
1505
01:47:37,864 --> 01:47:39,797
Bye, sweetie!
1506
01:47:54,611 --> 01:48:00,648
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪
1507
01:48:02,250 --> 01:48:07,621
♪ you're nobody
till somebody cares ♪
1508
01:48:09,824 --> 01:48:11,824
♪ you may be king
1509
01:48:11,892 --> 01:48:15,327
♪ you may possess the world
1510
01:48:15,395 --> 01:48:17,463
♪ and its gold
1511
01:48:17,531 --> 01:48:21,165
♪ but gold won't
bring you happiness ♪
1512
01:48:21,233 --> 01:48:25,035
♪ when you're growing old
1513
01:48:25,103 --> 01:48:28,271
♪ the world still is the same
1514
01:48:28,339 --> 01:48:30,774
♪ you never change it
1515
01:48:32,643 --> 01:48:39,047
♪ as sure as the stars
shine above ♪
1516
01:48:40,316 --> 01:48:47,722
♪ you're nobody
till somebody loves you ♪
1517
01:48:47,789 --> 01:48:53,026
♪ so find yourself
somebody to love ♪
1518
01:49:25,421 --> 01:49:28,523
♪ the world still is the same
1519
01:49:28,591 --> 01:49:30,824
♪ you never change it
1520
01:49:32,527 --> 01:49:39,699
♪ as sure as the stars
shine above ♪
1521
01:49:39,767 --> 01:49:46,905
♪ but you're nobody
till somebody loves you ♪
1522
01:49:46,973 --> 01:49:54,478
♪ so find yourself
somebody to love ♪
123025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.