Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,830 --> 00:00:37,150
Why are you up?
2
00:00:37,340 --> 00:00:38,610
I had a nightmare.
3
00:00:38,640 --> 00:00:39,910
It freaked me out.
4
00:00:40,390 --> 00:00:41,480
About what?
5
00:00:42,340 --> 00:00:43,610
I was lost,
6
00:00:43,950 --> 00:00:47,160
surrounded by these giant crystal trees.
7
00:00:51,450 --> 00:00:53,750
We want to restore
your DNA to what it was,
8
00:00:54,610 --> 00:00:56,700
so you can return to your life.
9
00:00:57,860 --> 00:01:00,210
But we don't have the
ability to do that yet.
10
00:01:01,530 --> 00:01:03,950
So any information
you give us will help.
11
00:01:06,940 --> 00:01:08,820
Why do you want to infect others?
12
00:01:09,550 --> 00:01:11,780
Do you think you're improving humanity?
13
00:01:14,220 --> 00:01:15,970
Are you trying to destroy us?
14
00:01:17,570 --> 00:01:18,650
Do you even know?
15
00:01:23,840 --> 00:01:26,130
The glass trees in my dreams...
16
00:01:27,260 --> 00:01:28,580
What do they mean?
17
00:01:29,310 --> 00:01:31,500
Is that where the
alien probe comes from?
18
00:01:34,330 --> 00:01:36,140
You appeared to me in a dream
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,250
before we met at your military school.
20
00:01:39,150 --> 00:01:40,190
You know that?
21
00:01:43,950 --> 00:01:44,940
All right.
22
00:01:45,620 --> 00:01:48,960
Is there anything we can get
you to make you more comfortable.
23
00:01:49,960 --> 00:01:51,250
Different books?
24
00:01:51,490 --> 00:01:52,950
I know you can read.
25
00:01:53,840 --> 00:01:58,150
You have all the memories and knowledge
of Brian Janklow before the infection.
26
00:02:12,130 --> 00:02:13,770
I won't give up on you.
27
00:02:15,370 --> 00:02:16,870
See you tomorrow, Brian.
28
00:02:25,510 --> 00:02:26,690
This is nasty.
29
00:02:26,720 --> 00:02:29,550
I was hoping that smell
was from Fenway's lab coat.
30
00:02:29,610 --> 00:02:33,810
Poppy's Pizzeria should be
sued for false advertising.
31
00:02:33,950 --> 00:02:36,420
Well, did that other
place up the street close?
32
00:02:36,440 --> 00:02:38,560
To us it did, thanks to Caffrey.
33
00:02:38,590 --> 00:02:40,760
- What are you talking about?
- Her maniacally detailed,
34
00:02:40,790 --> 00:02:42,840
pseudo-fascist Threshold plan?
35
00:02:42,930 --> 00:02:44,810
Under its strategies
for remaining covert,
36
00:02:44,830 --> 00:02:48,270
it says we can't get delivery from the
same restaurant twice in three months.
37
00:02:48,310 --> 00:02:50,080
Covering all the bases is her job.
38
00:02:50,130 --> 00:02:52,380
I think, before that
alien object arrived,
39
00:02:52,440 --> 00:02:54,730
Molly Caffrey had a lot
of time on her hands,
40
00:02:54,740 --> 00:02:56,650
and now we're paying the price.
41
00:02:56,840 --> 00:02:58,240
Afternoon, gentlemen.
44
00:03:00,680 --> 00:03:01,520
Well...
45
00:03:01,800 --> 00:03:03,330
data miners got a hit.
46
00:03:03,620 --> 00:03:06,450
A bunch of callers on a
Rhode Island radio show
47
00:03:06,550 --> 00:03:09,220
claimed to be having
dreams about glass trees.
48
00:03:09,540 --> 00:03:11,540
Like the ones you and
me and Cavennaugh have?
49
00:03:11,570 --> 00:03:12,750
Same imagery.
50
00:03:13,360 --> 00:03:16,890
So they've had some sort of limited
exposure to the alien signal, too.
51
00:03:16,970 --> 00:03:18,400
Well, we need to go confirm that.
52
00:03:18,420 --> 00:03:20,170
This is happening all the
way up in Rhode Island?
53
00:03:20,180 --> 00:03:21,920
Yeah, small coastal town.
54
00:03:22,370 --> 00:03:24,730
This will take priority
over your other projects.
55
00:03:25,630 --> 00:03:27,700
I hear New England pizza is excellent.
56
00:03:29,880 --> 00:03:31,240
Why are you hitting me?
57
00:03:32,990 --> 00:03:33,920
Great.
58
00:03:36,310 --> 00:03:37,590
What's that?
59
00:03:39,020 --> 00:03:40,280
Bad news.
60
00:03:42,550 --> 00:03:46,450
"Blackwood Institute's Molly Caffrey
is spearheading medical research"
61
00:03:46,600 --> 00:03:50,230
"into the genetic immunity of
adolescents for a program called"
62
00:03:50,890 --> 00:03:52,210
"Threshold. "
63
00:03:53,120 --> 00:03:54,850
This is classified information.
64
00:03:54,870 --> 00:03:55,860
Read on.
65
00:03:55,880 --> 00:03:59,090
"Considering that Dr. Caffrey
is an administration darling,
66
00:03:59,690 --> 00:04:01,570
tongues are wagging that
Threshold may be a way
67
00:04:01,590 --> 00:04:04,430
for the president to leave
a humanitarian legacy�:
68
00:04:04,750 --> 00:04:07,270
a military weapon that
doesn't harm children. "
69
00:04:08,950 --> 00:04:10,090
Weapons.
70
00:04:10,540 --> 00:04:12,090
At least she didn't mention aliens.
71
00:04:12,100 --> 00:04:12,920
Yet.
72
00:04:13,420 --> 00:04:15,060
You know how leaks work.
73
00:04:15,100 --> 00:04:16,930
Information starts with a trickle,
74
00:04:16,960 --> 00:04:18,450
then builds to a wave.
75
00:04:18,850 --> 00:04:20,290
I mean, how'd she get this?
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,450
Clearly...
77
00:04:21,710 --> 00:04:23,480
from someone in this building.
78
00:04:35,481 --> 00:04:39,481
Corrected for DVD: awaqeded -addic7ed. com
79
00:04:45,090 --> 00:04:46,140
Where are we at?
80
00:04:46,170 --> 00:04:49,500
Oh, I, uh, spoke to the
radio host in Rhode Island.
81
00:04:49,970 --> 00:04:51,330
I said I was a public health official,
82
00:04:51,350 --> 00:04:54,050
wanted to make sure the
glass tree dreamers were okay.
83
00:04:54,310 --> 00:04:57,370
I got the names and numbers of all the
locals that called in about the dreams.
84
00:04:57,390 --> 00:04:58,970
- There are ten of them.
- Good work.
85
00:04:59,000 --> 00:05:00,610
You said this was a coastal town?
86
00:05:00,640 --> 00:05:02,280
Braxton, on the east shore.
87
00:05:02,330 --> 00:05:04,090
Ocean currents from
the Big Horn explosion
88
00:05:04,110 --> 00:05:06,190
reached the eastern
Rhode Island beaches.
89
00:05:06,220 --> 00:05:08,390
So maybe one of our missing
crewmen washed up there.
90
00:05:08,420 --> 00:05:11,490
That's certainly possible.
There are still four in the wind.
91
00:05:11,770 --> 00:05:13,330
Cavennaugh and I are, uh...
92
00:05:13,570 --> 00:05:15,400
dealing with an internal matter.
93
00:05:15,560 --> 00:05:17,020
Can you two run lead on this?
94
00:05:17,160 --> 00:05:18,020
Yeah.
95
00:05:18,050 --> 00:05:18,780
Sure.
96
00:05:18,790 --> 00:05:19,710
We can handle it.
97
00:05:19,780 --> 00:05:23,310
Thanks. Oh, and we've got IDs for you
from the Center for Disease Control.
98
00:05:23,340 --> 00:05:25,730
Investigate this as a non-deadly virus.
99
00:05:26,150 --> 00:05:28,160
Update me and be careful.
100
00:05:28,180 --> 00:05:29,710
Make sure you're armed.
101
00:05:29,760 --> 00:05:31,000
What? Wait.
102
00:05:31,390 --> 00:05:33,020
You mean, like, carry a gun?
103
00:05:33,150 --> 00:05:34,670
You developed the ammunition.
104
00:05:35,170 --> 00:05:37,540
Stunning the infectees is the
most humane thing we can do.
105
00:05:37,560 --> 00:05:39,770
Still, handguns,
106
00:05:39,810 --> 00:05:41,140
it's not me.
107
00:05:41,610 --> 00:05:42,620
Ditto.
108
00:05:43,130 --> 00:05:45,420
You know I'm a lover,
Caffrey, not fighter.
109
00:05:45,910 --> 00:05:48,950
Then make sure you take enough
agents with you. Keep them close.
110
00:05:49,420 --> 00:05:51,920
We've underestimated the
alien infectees before and
111
00:05:51,950 --> 00:05:53,290
we're lucky to live to...
112
00:05:54,420 --> 00:05:55,910
not tell about it.
113
00:05:55,940 --> 00:05:57,630
- We'll be careful.
- Right.
114
00:06:00,790 --> 00:06:02,940
Did you finish the security diagnostic?
115
00:06:03,370 --> 00:06:05,840
Did the entire building.
Phone lines are secure.
116
00:06:05,870 --> 00:06:07,180
How about our cells?
117
00:06:07,230 --> 00:06:10,200
Every Red Team cell member uses
a frequency that Lucas devised.
118
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
It's untappable.
119
00:06:11,400 --> 00:06:14,400
We also made sure that no spaces within
the building are being surveilled.
120
00:06:14,420 --> 00:06:17,590
And you included the elevators,
rest rooms, parking structure?
121
00:06:17,620 --> 00:06:20,450
Of course. And our ID-access
scans haven't been compromised.
122
00:06:20,460 --> 00:06:23,070
Let's recheck the visual
observation from outside.
123
00:06:26,210 --> 00:06:28,830
This is what anyone looking
inside our window sees.
124
00:06:28,910 --> 00:06:30,760
- You said this is not a loop.
- No,
125
00:06:30,810 --> 00:06:33,580
it's a real-time feed from an
insurance company in New Jersey.
126
00:06:33,620 --> 00:06:36,090
So there is no way anyone
could be spying on us?
127
00:06:36,150 --> 00:06:37,220
No way.
128
00:06:38,160 --> 00:06:40,370
I know you'd rather be looking
for an outsider, Molly, but, uh...
129
00:06:40,390 --> 00:06:41,320
I get it.
130
00:06:41,540 --> 00:06:42,650
It's an inside job.
131
00:06:42,660 --> 00:06:45,110
I've triple-vetted all of our
agents, and I'll vet them again.
132
00:06:45,140 --> 00:06:48,710
No, I don't think it's an agent
or a lab tech or a data miner.
133
00:06:49,030 --> 00:06:51,330
I mean, they don't have
the information to leak.
134
00:06:53,800 --> 00:06:56,670
Remember this entry? It's
what was quoted in the paper.
135
00:06:56,890 --> 00:06:58,810
Adolescent immunity to the alien signal,
136
00:06:58,820 --> 00:07:01,590
from our little caper at the
Weymouth Military Academy.
137
00:07:01,680 --> 00:07:04,030
Only the Red Team members and
the National Security Advisor
138
00:07:04,040 --> 00:07:05,890
have access to the evidence tree.
139
00:07:06,140 --> 00:07:07,100
So...
140
00:07:08,360 --> 00:07:10,350
the leak is one of us seven.
141
00:07:13,820 --> 00:07:14,930
What is it?
142
00:07:15,460 --> 00:07:19,050
Intruder tried to push past security
downstairs. They got him in lockup.
143
00:07:22,930 --> 00:07:24,640
- Was he armed?
- No, sir.
144
00:07:27,950 --> 00:07:30,030
Who are you and what
are you doing here?
145
00:07:31,840 --> 00:07:33,230
Senator Tollman?
146
00:07:33,430 --> 00:07:34,620
Dr. Caffrey.
147
00:07:35,060 --> 00:07:36,480
What's going on, sir?
148
00:07:37,240 --> 00:07:41,300
After reading the paper this
morning, that's my question for you.
149
00:07:45,150 --> 00:07:47,190
The dream was really
vivid the first night,
150
00:07:47,240 --> 00:07:48,940
not so much the last few.
151
00:07:48,980 --> 00:07:51,010
I didn't even dream last night at all.
152
00:07:51,040 --> 00:07:52,290
Blood work's fine.
153
00:07:52,660 --> 00:07:54,870
Excuse me for a minute.
154
00:07:58,460 --> 00:08:01,290
So, if they're not infected, can't
we just send the goons outside?
155
00:08:01,325 --> 00:08:02,860
I mean, they're making me nervous.
156
00:08:02,940 --> 00:08:05,970
Yeah. Might allow these
people to speak more freely.
157
00:08:06,450 --> 00:08:09,270
Hey, do you guys mind
waiting outside for a minute?
158
00:08:09,305 --> 00:08:11,150
- Sure, no problem.
- Thank you.
159
00:08:11,470 --> 00:08:12,530
Thanks a lot.
160
00:08:13,780 --> 00:08:16,600
CDC ways send this much
muscle for a virus?
161
00:08:16,630 --> 00:08:19,360
Well, our attitude is it's
better to be safe than sorry.
162
00:08:19,390 --> 00:08:21,780
Well, I don't understand.
I feel totally fine.
163
00:08:21,810 --> 00:08:22,655
Yeah, me, too.
164
00:08:22,690 --> 00:08:24,620
Well, we think it's a new kind of virus,
165
00:08:24,655 --> 00:08:26,750
the, uh, the feel-fine virus.
166
00:08:31,160 --> 00:08:32,320
Excuse me.
167
00:08:34,610 --> 00:08:36,410
- Yeah?
- Yeah, these guys are clean.
168
00:08:36,460 --> 00:08:39,960
Some elevated brain waves,
but, uh, no mutations.
169
00:08:39,970 --> 00:08:41,190
Same with mine.
170
00:08:41,880 --> 00:08:43,610
Now, when did your two
start having the dreams?
171
00:08:43,620 --> 00:08:44,610
Four days ago.
172
00:08:44,650 --> 00:08:46,500
Yeah, my guy's one week ago exactly.
173
00:08:46,550 --> 00:08:48,310
Did they tell you where
they went that day?
174
00:08:48,330 --> 00:08:50,850
Yeah, they were clerking at a
convenience store here in town square.
175
00:08:50,860 --> 00:08:53,480
It was an ordinary day. They
live on opposite sides of town.
176
00:08:53,550 --> 00:08:55,640
Yeah, this woman says,
uh, she went to work
177
00:08:55,660 --> 00:08:58,500
in the next town over
at an architecture firm.
178
00:08:58,760 --> 00:09:01,510
He took the day off, stayed close
to home, worked on his truck.
179
00:09:01,710 --> 00:09:03,900
My guys ate dinner at a
place down by the beach.
180
00:09:03,930 --> 00:09:06,130
Uh, Eddie's Clam Shack.
181
00:09:06,410 --> 00:09:07,870
Yeah, so did mine.
182
00:09:09,820 --> 00:09:15,150
Threshold's funding was an earmark
on a military appropriations bill.
183
00:09:15,650 --> 00:09:18,400
Senator Chambers admitted to me
184
00:09:18,410 --> 00:09:22,330
that he tacked it on as a favor
to the National Security Advisor.
185
00:09:22,350 --> 00:09:24,220
You bamboozled me.
186
00:09:24,450 --> 00:09:26,540
We didn't mean any disrespect.
187
00:09:26,730 --> 00:09:30,000
Project Threshold is a
highly classified operation.
188
00:09:30,020 --> 00:09:31,290
Doesn't matter, Andrea.
189
00:09:31,320 --> 00:09:34,620
As chairman of the Appropriations
Committee, I am legally bound to
190
00:09:34,650 --> 00:09:39,340
see every appropriation, every
expenditure that goes through my committee,
191
00:09:39,430 --> 00:09:41,560
including classified operations.
192
00:09:41,580 --> 00:09:44,150
There is a uniqueness
to this project, Senator.
193
00:09:44,280 --> 00:09:46,910
Doctor, everybody says
that about their pork...
194
00:09:46,940 --> 00:09:51,230
from bridges to nowhere to, my
personal favorite, livestock museums.
195
00:09:51,260 --> 00:09:52,650
I can assure you
196
00:09:52,890 --> 00:09:54,250
that Threshold
197
00:09:54,710 --> 00:09:56,580
is not a livestock museum.
198
00:09:56,610 --> 00:10:00,440
That's not good enough, J.T. I'm
looking at a $30 million expenditure
199
00:10:00,470 --> 00:10:04,130
and I am answerable to the
taxpayers, as I should be.
200
00:10:04,240 --> 00:10:07,800
You should have called me instead
of trying to bully past reception.
201
00:10:07,860 --> 00:10:11,650
Andrea, frankly, I wasn't sure
you would be straight with me.
202
00:10:12,340 --> 00:10:14,010
I wanted to see things myself.
203
00:10:14,110 --> 00:10:17,590
Making a scene could have
compromised our security.
204
00:10:18,840 --> 00:10:21,500
You went about this the wrong way, Will.
205
00:10:22,800 --> 00:10:25,310
Keeping me in the dark on this project
206
00:10:25,360 --> 00:10:27,390
compromised the law.
207
00:10:30,140 --> 00:10:31,700
J.T., Molly.
208
00:10:31,770 --> 00:10:34,930
I have to ask you to excuse
Senator Tollman and me.
209
00:10:43,930 --> 00:10:45,120
Okay, thanks.
210
00:10:45,390 --> 00:10:47,310
All six other dreamers
ate at this place.
211
00:10:47,320 --> 00:10:49,400
Man, I was afraid an alien
infectee was behind this,
212
00:10:49,420 --> 00:10:51,350
but what if the fish being
served at this restaurant
213
00:10:51,370 --> 00:10:53,470
have been genetically
mutated by the signal?
214
00:10:53,490 --> 00:10:56,290
Human ingesting of
alien-infected animal life.
215
00:10:56,910 --> 00:10:58,880
Can you imagine the
possibilities of that scenario?
216
00:10:58,890 --> 00:11:01,010
Don't sound so excited,
Dr. Frankenstein.
217
00:11:01,030 --> 00:11:04,700
Guys, run with this. I mean, what if we
find a bunch of mutated fish at this place?
218
00:11:04,720 --> 00:11:06,450
- What do we do?
- Shut it down.
219
00:11:06,500 --> 00:11:08,560
Shut down every dock,
fishery, grocery store
220
00:11:08,570 --> 00:11:11,280
and restaurant selling fish
from north-eastern waters.
221
00:11:11,290 --> 00:11:13,600
- Oh, that's all.
- What choice do we have?
222
00:11:13,690 --> 00:11:16,920
These people are presumably
having dreams from eating one meal.
223
00:11:16,950 --> 00:11:19,370
What if they ate multiple
servings of infected food?
224
00:11:19,380 --> 00:11:21,370
The cumulative effect
would be devastating.
225
00:11:21,670 --> 00:11:23,460
There is a silver lining here.
226
00:11:23,550 --> 00:11:25,160
I'm no longer hungry.
227
00:11:32,010 --> 00:11:34,910
I follow Board of Health
regulations to the letter.
228
00:11:34,920 --> 00:11:37,230
This isn't about cleanliness.
We're tracking a virus.
229
00:11:37,240 --> 00:11:39,810
If we find out it's not
food-borne, you can reopen.
230
00:11:39,820 --> 00:11:40,990
Well, can you please hurry?
231
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
I mean, news like this, it's
gonna spread like wildfire.
232
00:11:43,550 --> 00:11:45,860
What exactly did you
buy from local fisheries?
233
00:11:45,980 --> 00:11:48,440
Everything but the
salmon, uh, the shrimp.
234
00:11:48,460 --> 00:11:50,670
And they're all reputable dealers, too.
235
00:11:50,710 --> 00:11:54,660
Every person suffering from this
hallucinogenic virus ate here.
236
00:11:55,030 --> 00:11:57,620
Yeah, well, I eat here
every day, and I'm fine.
237
00:11:58,820 --> 00:11:59,970
What's going on?
238
00:12:00,210 --> 00:12:01,750
Oh, these guys are Feds.
239
00:12:01,800 --> 00:12:03,710
Say we're giving people food poisoning.
240
00:12:03,730 --> 00:12:06,250
Are you kidding? You
can eat off that floor.
241
00:12:06,285 --> 00:12:08,400
- What's your name?
- Jake Singleton.
242
00:12:08,510 --> 00:12:10,720
You been having any
strange dreams lately?
243
00:12:10,740 --> 00:12:11,390
No.
244
00:12:11,940 --> 00:12:12,690
Why?
245
00:12:12,740 --> 00:12:15,660
I'm gonna need to take a blood sample
from you, too, make sure you're healthy.
246
00:12:15,695 --> 00:12:16,610
Sure.
247
00:12:16,630 --> 00:12:18,460
Let me lock the back
door and I'll wash up.
248
00:12:19,930 --> 00:12:21,130
We're closed.
249
00:12:21,200 --> 00:12:23,120
I need to talk to you about the dreams.
250
00:12:24,040 --> 00:12:25,540
Looks like we got another.
251
00:12:29,590 --> 00:12:30,200
Hi.
252
00:12:30,780 --> 00:12:32,700
Darryl Brown, Broxton Dispatch.
253
00:12:32,730 --> 00:12:33,670
Here we go.
254
00:12:33,730 --> 00:12:36,520
We've been getting calls that there's
been some kind of viral outbreak,
255
00:12:36,550 --> 00:12:37,950
and this is ground zero.
256
00:12:38,020 --> 00:12:39,840
Uh, you know, that's just
speculation at this point.
257
00:12:39,860 --> 00:12:41,240
Oh, you're with the CDC?
258
00:12:41,250 --> 00:12:43,575
- Yeah, but let's...
- Six CDC officials...
259
00:12:43,610 --> 00:12:46,080
Mr. Brown, we're gonna
have to ask you to leave.
260
00:12:46,190 --> 00:12:47,080
Lucas.
261
00:12:47,970 --> 00:12:49,360
- Let's go.
- Come on!
262
00:12:49,395 --> 00:12:50,230
You see?
263
00:12:50,450 --> 00:12:52,650
I'm the one that's
having a nightmare here.
264
00:12:52,920 --> 00:12:54,860
All I wanted to do was feed people.
265
00:12:55,250 --> 00:12:57,910
I saved all my cash,
I took cooking lessons,
266
00:12:57,940 --> 00:13:00,380
I designed this place
myself, and now this.
267
00:13:00,410 --> 00:13:01,460
We're sorry.
268
00:13:01,800 --> 00:13:04,750
- If there's anything we can do to help...
- We can't. Knock it off.
269
00:13:04,980 --> 00:13:08,200
The clerk's taking an awfully
long time washing his hands.
270
00:13:11,280 --> 00:13:12,130
He's gone.
271
00:13:12,140 --> 00:13:14,550
- Yeah, well, his shift ends at 7:00.
- So why'd he run?
272
00:13:14,580 --> 00:13:18,060
I don't know, maybe he's taking a
cigarette break. His stuff's over there.
273
00:13:25,810 --> 00:13:27,940
We may not be looking
for fish after all.
274
00:13:28,810 --> 00:13:31,460
The hands on his watch bend
into the fractal pattern.
275
00:13:38,280 --> 00:13:41,670
I've never divulged a source
before, and I won't now.
276
00:13:42,550 --> 00:13:44,870
Even if it's a matter
of national security?
277
00:13:45,230 --> 00:13:48,230
Your job is national security,
mine is informing the public.
278
00:13:48,490 --> 00:13:49,860
I could cite the Patriot Act.
279
00:13:49,890 --> 00:13:51,570
I could cite the First Amendment.
280
00:13:51,640 --> 00:13:53,240
Wouldn't keep you from going to jail.
281
00:13:53,320 --> 00:13:54,360
Then so be it.
282
00:13:54,390 --> 00:13:57,490
Be better than losing my
credibility and destroying my career.
283
00:13:57,500 --> 00:14:01,030
This isn't Watergate, Janet. It's
a small, blind item of speculation.
284
00:14:01,060 --> 00:14:03,790
We wouldn't be sitting here
if this wasn't significant.
285
00:14:04,110 --> 00:14:06,010
I can promise you not
to print anything else
286
00:14:06,030 --> 00:14:09,070
about your Threshold project
if you give me an exclusive.
287
00:14:09,930 --> 00:14:11,130
Can't do that.
288
00:14:12,740 --> 00:14:15,430
Did your source say that
Threshold was a weapons program?
289
00:14:15,465 --> 00:14:16,140
No.
290
00:14:16,600 --> 00:14:20,000
From the limited information I
got, I made an educated guess.
291
00:14:20,590 --> 00:14:23,970
Dr. Caffrey, most of your think
tank papers have been published,
292
00:14:23,980 --> 00:14:27,030
but Threshold is one of three
you wrote that are classified.
293
00:14:27,065 --> 00:14:28,330
How'd you know that?
294
00:14:28,370 --> 00:14:31,310
When the administration used your
plan for the Zimbabwe uprising,
295
00:14:31,330 --> 00:14:33,490
you became an important
person in this town.
296
00:14:33,530 --> 00:14:37,270
I've done my homework. So are
the other two classified plans
297
00:14:37,290 --> 00:14:38,870
weapons proposals as well?
298
00:14:39,190 --> 00:14:41,540
I came here to get
information, not to give it.
299
00:14:41,570 --> 00:14:44,130
Well, then, you're buying
me lunch for nothing.
300
00:14:45,400 --> 00:14:48,310
The entire Hill's buzzing
about this press leak.
301
00:14:48,740 --> 00:14:50,540
We're in the process of plugging it.
302
00:14:50,890 --> 00:14:51,740
Good.
303
00:14:52,620 --> 00:14:54,000
How'd you handle Tollman?
304
00:14:55,470 --> 00:14:58,060
I swore him in as a
Threshold confidante.
305
00:14:58,730 --> 00:14:59,600
Why?
306
00:15:00,010 --> 00:15:02,580
He threatened to take the
matter to the Senate floor.
307
00:15:03,230 --> 00:15:05,560
It was either take him
in, or all of Congress.
308
00:15:05,590 --> 00:15:06,640
What does he know?
309
00:15:06,650 --> 00:15:08,940
The basics of events, and your plan.
310
00:15:09,520 --> 00:15:11,680
He has full security clearance.
You're to give him a tour.
311
00:15:11,715 --> 00:15:13,280
Full security clearance?
312
00:15:13,800 --> 00:15:16,320
Even the Vice President and Joint
Chiefs don't have access here.
313
00:15:16,340 --> 00:15:19,220
Unlike other projects, he
can't send auditors here.
314
00:15:19,330 --> 00:15:21,700
He needs the ability
to see things firsthand.
315
00:15:21,730 --> 00:15:22,720
So, uh,
316
00:15:23,210 --> 00:15:24,340
I have another boss.
317
00:15:24,350 --> 00:15:25,140
Yes.
318
00:15:25,180 --> 00:15:26,850
He's waiting for you in the lobby.
319
00:15:30,030 --> 00:15:32,780
Naturally, I was astounded
at what Andrea told me.
320
00:15:33,270 --> 00:15:36,950
This signal, what are the effects
besides strength and endurance?
321
00:15:37,210 --> 00:15:40,920
The genetic drive to infect
others. It's extremely dangerous.
322
00:15:41,090 --> 00:15:42,750
Enhanced strength.
323
00:15:43,290 --> 00:15:46,520
Bet the military would love to
figure out how to achieve that.
324
00:15:46,570 --> 00:15:50,760
Our focus is on assessment,
containment, and reduction of the threat.
325
00:15:50,970 --> 00:15:53,310
We're a long way from determining any
326
00:15:53,430 --> 00:15:55,980
medical applications
for what we're finding.
327
00:15:56,590 --> 00:15:59,890
With additional funding, maybe
we could expand your focus.
328
00:16:00,640 --> 00:16:01,800
Possibly.
329
00:16:02,200 --> 00:16:07,060
This is the Med Lab, run by Dr. Nigel
Fenway, former NASA medical director.
330
00:16:07,220 --> 00:16:09,500
This is where we do
research into gene mutation,
331
00:16:09,540 --> 00:16:11,130
looking for a vaccine, or
332
00:16:11,760 --> 00:16:13,460
hopefully someday a cure.
333
00:16:13,960 --> 00:16:16,870
This is our Bio Lab,
also run by Dr. Fenway.
334
00:16:17,820 --> 00:16:19,490
These guys are on overdrive.
335
00:16:19,980 --> 00:16:22,790
They were exposed to the alien signal
on the Big Horn naval freighter.
336
00:16:22,830 --> 00:16:24,050
They look normal.
337
00:16:24,250 --> 00:16:26,630
But infected humans do, too, don't they?
338
00:16:27,200 --> 00:16:30,250
Yes. Except for those who have
a bad reaction to the signal.
339
00:16:30,270 --> 00:16:32,020
They deform and die.
340
00:16:33,330 --> 00:16:36,190
I want to see one of your
infectees that you have in detainment.
341
00:16:38,850 --> 00:16:40,100
They're downstairs.
342
00:16:46,120 --> 00:16:47,360
He's just a kid.
343
00:16:47,530 --> 00:16:50,750
He's a full-blown alien
infectee and very dangerous.
344
00:16:52,760 --> 00:16:54,620
What are those metal balls on the floor?
345
00:16:54,680 --> 00:16:56,970
Food trays from today's breakfast.
346
00:16:57,730 --> 00:17:00,410
- Can I speak with him?
- Go ahead. He won't respond.
347
00:17:00,830 --> 00:17:02,240
I try every day.
348
00:17:02,730 --> 00:17:03,790
Good morning.
349
00:17:05,920 --> 00:17:07,000
Morning, son.
350
00:17:07,300 --> 00:17:09,390
I'm Senator Will Tollman. How are you?
351
00:17:09,430 --> 00:17:11,110
I miss my family.
352
00:17:11,970 --> 00:17:14,610
- Do you know your name?
- Yes, sir, of course.
353
00:17:14,770 --> 00:17:16,100
I'm Brian Janklow.
354
00:17:16,160 --> 00:17:18,880
Freshman Squad Leader at the
Weymouth Academy in Virginia.
355
00:17:18,890 --> 00:17:20,220
What happened to you, Brian?
356
00:17:20,270 --> 00:17:22,770
Some sound made me do crazy things.
357
00:17:22,860 --> 00:17:24,300
I'm okay now.
358
00:17:24,890 --> 00:17:27,890
But they don't believe me, and
they won't let me see my family.
359
00:17:28,250 --> 00:17:31,200
- They say you're very sick, son.
- I'm not sick.
360
00:17:31,560 --> 00:17:32,980
I feel great.
361
00:17:33,100 --> 00:17:34,950
They why do you think you're in here?
362
00:17:37,950 --> 00:17:39,820
Because she's jealous
363
00:17:40,430 --> 00:17:41,910
that I can do this.
364
00:17:49,840 --> 00:17:52,600
All I ever wanted to do
was fight for my country.
365
00:17:53,530 --> 00:17:54,990
Maybe we can help you, son.
366
00:17:56,270 --> 00:17:58,080
Thank you, Senator Tollman, sir.
367
00:17:58,880 --> 00:18:01,700
- Will you talk to me later, Brian?
- Of course, ma'am.
368
00:18:01,920 --> 00:18:04,000
You know I welcome your visits any time.
369
00:18:05,710 --> 00:18:08,360
Keeping that boy here
is totally unacceptable.
370
00:18:08,380 --> 00:18:11,590
That "boy" tried to kill me and infect
millions of people with the alien signal.
371
00:18:11,620 --> 00:18:14,820
- Yeah, I heard the story.
- He is extremely deceptive, Senator.
372
00:18:14,970 --> 00:18:18,070
That's what the servicemen said
about the captives at Abu Ghraib.
373
00:18:18,290 --> 00:18:20,050
There's no abuse going on here.
374
00:18:20,080 --> 00:18:22,630
Janklow is fed well and receives
regular medical attention.
375
00:18:22,660 --> 00:18:24,100
What does his family think?
376
00:18:24,480 --> 00:18:26,920
That he died accidentally
at his military school.
377
00:18:27,190 --> 00:18:29,380
Our goal is to restore his DNA.
378
00:18:29,440 --> 00:18:30,860
And when does that happen?
379
00:18:31,290 --> 00:18:32,590
I don't know.
380
00:18:32,630 --> 00:18:35,360
In the meantime, does he ever
get to see the light of day?
381
00:18:35,370 --> 00:18:37,360
We are building a larger
facility for the infectees.
382
00:18:37,380 --> 00:18:41,130
But right now, our biggest concern is keeping
them away from the general population.
383
00:18:41,150 --> 00:18:44,210
- If the public ever saw this...
- We are protecting the public.
384
00:18:44,240 --> 00:18:47,670
You said so yourself, Doctor, all
they're trying to do is convert others.
385
00:18:47,705 --> 00:18:51,100
We could say the same thing about
Jehovah's Witnesses, we don't lock them up.
386
00:18:51,120 --> 00:18:53,230
That is the stupidest
thing I've ever heard.
387
00:18:57,250 --> 00:19:00,700
Handling this development is a
big responsibility, Dr. Caffrey.
388
00:19:00,730 --> 00:19:03,630
But I fear that you may
be in way over your head.
389
00:19:14,130 --> 00:19:15,490
Janklow finally spoke.
390
00:19:16,130 --> 00:19:18,340
Played Senator Tollman like a pro.
391
00:19:18,650 --> 00:19:21,850
- You think Tollman's going to be trouble?
- From the start...
392
00:19:22,350 --> 00:19:23,910
then I called him stupid.
393
00:19:24,330 --> 00:19:26,990
- Are you kidding?
- Do I look like I'm kidding?
394
00:19:28,040 --> 00:19:31,530
I must have missed the "insulting
Senators" part of the Threshold plan.
395
00:19:31,840 --> 00:19:33,830
Did you get anything
out of the reporter?
396
00:19:34,090 --> 00:19:36,470
Decent Cobb salad. How did you do?
397
00:19:36,730 --> 00:19:38,750
Thanks to you keeping her
busy, I had plenty of time
398
00:19:38,785 --> 00:19:40,770
to copy the notes she
keeps in her apartment.
399
00:19:41,190 --> 00:19:42,650
I felt kind of bad about it.
400
00:19:42,960 --> 00:19:44,400
Janet's a good reporter.
401
00:19:44,650 --> 00:19:46,400
Yeah. It's better than locking her up.
402
00:19:46,560 --> 00:19:48,980
Look, I have something here
you're not going to like.
403
00:19:49,350 --> 00:19:51,050
Her notes from the 21st.
404
00:19:52,990 --> 00:19:55,810
"Threshold, M. Caffrey, med research
405
00:19:56,000 --> 00:19:58,240
on adolescent thymus immunity,
406
00:19:59,020 --> 00:20:00,350
per N.F."
407
00:20:00,690 --> 00:20:04,220
Yeah, the only N.F. I know
around here is Dr. Nigel Fenway.
408
00:20:08,040 --> 00:20:10,260
I'm not going to be able to give
you any answers any time soon.
409
00:20:10,280 --> 00:20:12,630
I've got six local fish samples to test.
410
00:20:12,660 --> 00:20:16,270
I've also got all the other
foods and the beverage canisters.
411
00:20:18,910 --> 00:20:20,060
What's going on?
412
00:20:20,900 --> 00:20:22,150
We have a leak.
413
00:20:22,510 --> 00:20:25,640
Someone's been speaking
to a reporter about Threshold.
414
00:20:25,910 --> 00:20:27,620
Someone on the Red Team.
415
00:20:29,430 --> 00:20:30,940
You think it's me?
416
00:20:31,420 --> 00:20:32,960
We have to ask.
417
00:20:33,000 --> 00:20:36,020
- Asking everybody?
- Oh, come on, Fenway.
418
00:20:36,220 --> 00:20:39,150
- You've been our biggest critic.
- That's right.
419
00:20:39,400 --> 00:20:44,310
I think it's foolish not to ask for global
help in tracking these alien infectees.
420
00:20:44,430 --> 00:20:47,730
I also think it's the public's right
to know about the threat they're facing
421
00:20:47,770 --> 00:20:51,160
but that's not my call.
This is just great.
422
00:20:52,090 --> 00:20:56,630
I'm trying to do a job I didn't
sign up for, in a town I can't stand;
423
00:20:56,810 --> 00:20:59,810
alimony piles up
for three ex-wives;
424
00:21:00,400 --> 00:21:03,670
- and now I'm being accused of treason.
- Maybe it was an accident.
425
00:21:04,190 --> 00:21:07,330
- Do you know a reporter named Janet Tam?
- I never heard of her.
426
00:21:07,540 --> 00:21:12,010
But it wouldn't matter if I slept with her.
I take my classified status seriously.
427
00:21:12,100 --> 00:21:14,810
So either lock me up,
or let me do my job.
428
00:21:14,850 --> 00:21:16,920
- Hey, we're not through with you.
- Wait.
429
00:21:18,780 --> 00:21:20,830
- I don't think he did this.
- Why not?
430
00:21:21,190 --> 00:21:23,520
He hasn't stopped criticizing us
since he came here.
431
00:21:23,540 --> 00:21:27,350
Exactly. He's not the type to stab in
the back. Fenway stabs in the front.
432
00:21:28,790 --> 00:21:31,700
Okay, okay, play it your way.
But if you're wrong,
433
00:21:32,260 --> 00:21:34,560
he will be locked up.
434
00:21:37,940 --> 00:21:39,670
There is no one here,
open it up.
435
00:21:41,840 --> 00:21:46,300
The manager of this fleabag motel says Jake
the busboy's been living here two weeks.
436
00:21:46,340 --> 00:21:47,535
That's when the Big Horn sank.
437
00:21:47,570 --> 00:21:50,390
Yeah, but he doesn't match the pictures
of our other crewmen.
438
00:21:54,100 --> 00:21:58,360
Yeah, hello, operator,
this is federal agent number 55676.
439
00:21:58,540 --> 00:22:02,790
Can you tell me the last number dialled
from this phone and when? Thank you.
440
00:22:02,950 --> 00:22:06,000
These drawers are completely empty,
there's a sock on the floor.
441
00:22:06,100 --> 00:22:07,200
This guy packed in a hurry.
442
00:22:07,220 --> 00:22:08,040
Yeah.
443
00:22:08,970 --> 00:22:09,920
Thank you.
444
00:22:10,870 --> 00:22:13,020
He phoned the bus station
fifteen minutes ago.
445
00:22:13,050 --> 00:22:16,410
Okay, guys, get down to the bus station
as soon as you can and pick him up.
446
00:22:16,440 --> 00:22:18,140
This guy might be
an infectee.
447
00:22:18,630 --> 00:22:21,210
We should stay here
and see what else we can find.
448
00:22:21,330 --> 00:22:22,260
Right.
449
00:22:29,920 --> 00:22:31,620
- Whoa.
- What?
450
00:22:33,420 --> 00:22:34,660
Is this blood?
451
00:22:35,730 --> 00:22:38,110
Wow. I'd hate to see
what was in this.
452
00:22:38,350 --> 00:22:39,420
Or who.
453
00:22:40,910 --> 00:22:42,030
Put that down.
454
00:22:44,810 --> 00:22:48,010
I knew you were here for me...
not some disease.
455
00:22:48,720 --> 00:22:51,880
And I know exactly who you are.
456
00:22:59,670 --> 00:23:02,840
Once I can't see four hands, I'm going
to start shooting until I'm empty.
457
00:23:02,970 --> 00:23:05,210
We just came to see
if you were all right.
458
00:23:05,250 --> 00:23:08,700
Yeah, right.
Do I look stupid to you?
459
00:23:08,940 --> 00:23:10,070
Don't say it.
460
00:23:10,100 --> 00:23:12,220
Look, we're from
the Center for Disease Control.
461
00:23:12,250 --> 00:23:15,640
Check our I.D.'s. We want to make sure
you're okay.
462
00:23:15,780 --> 00:23:19,100
You know I'm not okay.
You poisoned me.
463
00:23:19,730 --> 00:23:22,640
You're making me have...
some dreams about...
464
00:23:23,130 --> 00:23:26,920
being in a glass jail.
But I am not going to jail.
465
00:23:26,960 --> 00:23:28,800
No, we don't want
to put you in jail.
466
00:23:29,070 --> 00:23:33,070
- That's not blood on you, is it, Jake?
- It's poison dye, you know that!
467
00:23:33,560 --> 00:23:35,700
Now I get it...
you robbed a bank,
468
00:23:35,730 --> 00:23:38,690
they put an explosive dye pack
in with the money and then it went off,
469
00:23:38,700 --> 00:23:41,560
and you ran, and you took a job
at Eddie's until you figured out
470
00:23:41,570 --> 00:23:43,890
what to do about getting
the dye out of the money,
471
00:23:43,910 --> 00:23:48,130
- and then... then the dreams started.
- Shut your mouth!
472
00:23:48,160 --> 00:23:50,990
Put down your weapon
and exit the building!
473
00:23:55,240 --> 00:23:56,110
Great.
474
00:23:57,690 --> 00:23:58,860
Cops.
475
00:24:00,420 --> 00:24:02,030
Did one of you call them?
476
00:24:03,010 --> 00:24:04,520
We've had our hands up.
477
00:24:04,560 --> 00:24:07,050
I can't dial with my ass.
478
00:24:07,260 --> 00:24:11,510
You think maybe... shooting a gun off
in a motel room got their attention?
479
00:24:15,260 --> 00:24:17,130
Are you trying to be a smart mouth?
480
00:24:17,460 --> 00:24:19,120
Absolutely not.
481
00:24:21,160 --> 00:24:22,910
You blew it with Tollman, kid.
482
00:24:23,370 --> 00:24:24,490
I know.
483
00:24:25,410 --> 00:24:26,700
How bad is it?
484
00:24:27,750 --> 00:24:31,369
He wants to move infectees
under the Pentagon's watch.
485
00:24:31,370 --> 00:24:33,789
The Pentagon doesn't know anything
about this genetic mutation.
486
00:24:33,790 --> 00:24:35,830
He said you can teach them.
487
00:24:37,720 --> 00:24:41,124
I don't think his motive for this has
anything to do with humanitarian concerns,
488
00:24:41,125 --> 00:24:43,460
- or with what I said.
- Nor do I.
489
00:24:44,250 --> 00:24:46,659
Will's been wanting a place in
the Defense Department for a long time,
490
00:24:46,660 --> 00:24:48,540
and he sees this as a way in.
491
00:24:49,000 --> 00:24:52,119
- What should I do?
- Nothing for now.
492
00:24:52,120 --> 00:24:54,730
I'm flying with him to L.A. tomorrow
for a conference.
493
00:24:55,900 --> 00:24:57,160
I'll talk to him.
494
00:24:57,760 --> 00:24:58,810
I appreciate it.
495
00:25:00,290 --> 00:25:02,214
Little did you know
when you became my advisor
496
00:25:02,215 --> 00:25:04,570
in grad school,
it'd be a lifetime assignment.
497
00:25:04,910 --> 00:25:08,299
I'd say you can thank me
when you get your award...
498
00:25:08,300 --> 00:25:11,750
but I don't think they give them out
for what you do.
499
00:25:11,990 --> 00:25:14,869
How are you doing
on the leak investigation?
500
00:25:14,870 --> 00:25:18,259
We got some information
that points to Dr. Fenway, but...
501
00:25:18,260 --> 00:25:19,439
I don't believe it's him.
502
00:25:19,440 --> 00:25:22,259
Don't let friendship
cloud your judgment.
503
00:25:22,260 --> 00:25:24,029
We're not friends.
504
00:25:24,030 --> 00:25:26,270
You six have been
through a lot together.
505
00:25:26,870 --> 00:25:31,310
You can't let your desire to protect one
individual risk the other six billion.
506
00:25:37,630 --> 00:25:41,139
- What's the special today?
- Mistrust...
507
00:25:41,140 --> 00:25:42,710
with a side of insult.
508
00:25:43,630 --> 00:25:47,019
- How is the fish testing?
- So far, genetically sound.
509
00:25:47,020 --> 00:25:48,170
Good.
510
00:25:49,770 --> 00:25:52,640
I don't believe you'd leak
classified information.
511
00:25:54,390 --> 00:25:55,499
Nice to hear.
512
00:25:55,500 --> 00:25:59,140
But I do need to track down every lead,
and the one that led to you is significant.
513
00:25:59,870 --> 00:26:02,215
Help me clear your name,
so I can move on.
514
00:26:04,616 --> 00:26:05,416
Alright.
515
00:26:06,450 --> 00:26:09,029
Someone spoke to Janet Tam
at the Globe yesterday
516
00:26:09,030 --> 00:26:11,529
about your research into
adolescent thymus development.
517
00:26:11,530 --> 00:26:14,140
- Well, even my lab techs don't know that.
- Yeah, I know.
518
00:26:14,770 --> 00:26:17,470
You spoke to someone
about it last Tuesday, who?
519
00:26:17,810 --> 00:26:19,160
Only you.
520
00:26:19,610 --> 00:26:20,740
Where were you?
521
00:26:23,020 --> 00:26:25,690
You seem very sure
this man was here that night.
522
00:26:25,860 --> 00:26:27,650
Nigel's here every night.
523
00:26:28,320 --> 00:26:32,090
He always tells me my coffee's too weak,
and we argue about baseball.
524
00:26:32,110 --> 00:26:35,350
- Does he have a favorite seat?
- Second stool from right.
525
00:26:36,800 --> 00:26:38,490
Do you have a security camera?
526
00:26:38,530 --> 00:26:41,340
Nobody robs diners,
not enough cash.
527
00:26:41,640 --> 00:26:44,980
- Any other regulars at night?
- At night, no.
528
00:26:45,090 --> 00:26:46,870
- Molly.
- Excuse me.
529
00:26:54,280 --> 00:26:56,980
- A bug.
- Very state of the art.
530
00:26:57,300 --> 00:26:58,960
But not one of ours.
531
00:27:01,030 --> 00:27:03,070
There's friggin'reporters
out there now, too.
532
00:27:03,130 --> 00:27:05,840
I can give you the name of a compound
that will remove that dye
533
00:27:05,970 --> 00:27:07,980
without harming the money
or your skin.
534
00:27:08,010 --> 00:27:11,770
Well, I'll tell you what, Mr. Scientist, I'm
only going to take one of you with me, so
535
00:27:12,540 --> 00:27:14,850
why don't you give me
the name of that compound...
536
00:27:15,160 --> 00:27:16,290
and it will be you.
537
00:27:16,610 --> 00:27:18,520
Why would I want
to be your hostage?
538
00:27:18,560 --> 00:27:20,930
Because the other one of you
is going to die.
539
00:27:21,080 --> 00:27:23,920
- Bioboxprin.
- Thanks, partner.
540
00:27:25,430 --> 00:27:28,770
You know, murder will only add
to your sentence, if you get caught.
541
00:27:29,990 --> 00:27:31,690
If I get caught...
542
00:27:31,730 --> 00:27:34,970
- I'm going away forever, anyway.
- I've got a wife and eight kids.
543
00:27:38,490 --> 00:27:41,150
Nobody that wears nice shoes...
544
00:27:41,450 --> 00:27:43,390
has eight kids anymore.
545
00:27:43,490 --> 00:27:45,140
That's a good observation.
546
00:27:48,690 --> 00:27:51,430
You know... that's going
to be the police.
547
00:27:51,580 --> 00:27:55,140
If you're really planning on taking me with
you, you should tell them over the phone,
548
00:27:55,190 --> 00:27:58,420
rather than through the window,
where they might be able to shoot you.
549
00:28:03,050 --> 00:28:04,450
What the hell happened?
550
00:28:04,700 --> 00:28:07,640
- Electric shock.
- You were armed the whole time?
551
00:28:07,670 --> 00:28:09,310
Dr. Caffrey's orders.
552
00:28:09,340 --> 00:28:12,350
And the problem is I calibrated
these stun shells for alien infectees.
553
00:28:12,390 --> 00:28:15,500
The shock would kill a human, so I had
to wait till he was touching something
554
00:28:15,535 --> 00:28:18,770
to partially conduct the electricity.
I didn't want to risk it.
555
00:28:19,420 --> 00:28:22,290
You didn't want to risk it?
How thoughtful
556
00:28:22,310 --> 00:28:23,860
Is everybody okay in there?
557
00:28:25,890 --> 00:28:28,980
Threat neutralized, Officer
We're okay.
558
00:28:30,800 --> 00:28:31,690
Yeah?
559
00:28:31,730 --> 00:28:33,420
Hey, why aren't you
picking up your phone?
560
00:28:33,430 --> 00:28:36,050
A psychopath had us at gunpoint.
561
00:28:37,230 --> 00:28:39,430
All the fish samples
checked out fine.
562
00:28:39,460 --> 00:28:42,270
Well, what about the DNA
on Jake the busboy's watch?
563
00:28:42,450 --> 00:28:45,910
Yes, there were enough epithelials
in his watchband. He's not an infectee.
564
00:28:45,940 --> 00:28:48,240
Okay. You know what?
Do me a favor, Fenway:
565
00:28:48,660 --> 00:28:51,480
run his DNA through
the FBI criminal database.
566
00:28:51,710 --> 00:28:55,130
Sure. Where are you with
the signal investigation?
567
00:28:55,620 --> 00:28:57,150
Square one.
568
00:28:58,720 --> 00:29:00,740
I found him, I'm moving in.
569
00:29:05,010 --> 00:29:06,870
Time for a confession,
Father?
570
00:29:07,490 --> 00:29:10,230
Sorry... no.
571
00:29:10,460 --> 00:29:12,150
Oh, it'll just take a minute.
572
00:29:19,850 --> 00:29:21,130
Get off me!
573
00:29:22,970 --> 00:29:26,050
My bad, you were already listening
to somebody else...
574
00:29:26,740 --> 00:29:28,190
Get up!
575
00:29:31,180 --> 00:29:32,770
What's this?
576
00:29:33,840 --> 00:29:36,460
- No, it's not.
- Well, then, why am I here?
577
00:29:36,680 --> 00:29:39,720
Because the guy who sold you the bug
gave you up in three seconds.
578
00:29:39,970 --> 00:29:42,090
Buying a listening device
isn't illegal, either.
579
00:29:42,460 --> 00:29:45,060
True. But using one in D.C. is.
580
00:29:45,200 --> 00:29:48,560
We found yours under a counter,
two blocks away.
581
00:29:49,460 --> 00:29:50,780
What do you want to know?
582
00:29:51,310 --> 00:29:53,770
Who hired you
to follow Dr. Fenway?
583
00:29:54,950 --> 00:29:56,290
Paula Fenway.
584
00:29:56,620 --> 00:29:59,230
- His ex-wife?
- His third one.
585
00:29:59,590 --> 00:30:01,340
This is about alimony?
586
00:30:01,920 --> 00:30:03,740
In my racket, it always is.
587
00:30:03,870 --> 00:30:05,780
He'd been real secretive
about his new job,
588
00:30:09,310 --> 00:30:11,140
I was just tailing him for her.
589
00:30:11,400 --> 00:30:14,320
The P.I.'s name is Nicky Frost?
590
00:30:14,790 --> 00:30:15,700
N.F.?
591
00:30:16,300 --> 00:30:17,970
There's a coincidence.
592
00:30:18,780 --> 00:30:22,310
Ask Baylock to get you a cover story for
Paula and the other people in your life.
593
00:30:22,610 --> 00:30:24,150
I'll do that today.
594
00:30:24,580 --> 00:30:26,380
How long was he
recording me?
595
00:30:27,270 --> 00:30:28,650
Eight days.
596
00:30:29,230 --> 00:30:31,720
Our agents got all the tapes.
597
00:30:32,270 --> 00:30:34,730
There's nothing else on them
about Threshold.
598
00:30:35,520 --> 00:30:37,070
Thank God.
599
00:30:37,350 --> 00:30:39,030
I owe you one for...
600
00:30:39,250 --> 00:30:40,660
believing in me.
601
00:30:40,950 --> 00:30:43,010
I need better than that,
and you know it.
602
00:30:43,510 --> 00:30:45,670
You have to follow my protocols.
603
00:30:45,960 --> 00:30:47,450
I mean, you're supposed
to mix up your routine,
604
00:30:47,485 --> 00:30:49,290
but you went to that diner every night?
605
00:30:49,390 --> 00:30:52,450
That's how you get spied on,
or kidnapped, or worse.
606
00:30:52,490 --> 00:30:54,270
I realize that.
607
00:30:54,820 --> 00:30:56,970
I don't know anyone
in this town.
608
00:30:57,110 --> 00:30:59,340
I work all day
and into the night...
609
00:31:00,300 --> 00:31:06,160
Hotel is claustrophobic,
it's crawling with government goons.
610
00:31:07,290 --> 00:31:10,710
I went to this diner
just to breathe.
611
00:31:12,530 --> 00:31:16,120
And, finally, I found somebody
who could argue intelligently about...
612
00:31:17,880 --> 00:31:19,600
bullpen depth.
613
00:31:20,810 --> 00:31:23,100
When I stopped hanging out
with my friends, or...
614
00:31:23,460 --> 00:31:25,390
even returning their e-mails,
615
00:31:26,660 --> 00:31:28,910
they thought I had cancer
or something.
616
00:31:29,980 --> 00:31:32,070
So I convinced them I didn't,
617
00:31:32,880 --> 00:31:35,760
and now they think
I'm seeing a married man.
618
00:31:36,510 --> 00:31:37,630
And I let them.
619
00:31:37,780 --> 00:31:40,820
- It must be hard not to see them.
- Yeah, it is.
620
00:31:41,440 --> 00:31:44,130
But, this way, I know an alien infectee
isn't going to track me
621
00:31:44,150 --> 00:31:46,830
to my Tuesday night poker game
and kill all of them.
622
00:31:47,460 --> 00:31:48,390
Point taken.
623
00:31:48,510 --> 00:31:51,070
The protocols aren't
my idea of a life, either,
624
00:31:52,490 --> 00:31:54,500
but the alternatives are worse.
625
00:31:55,870 --> 00:31:58,410
- I won't break them again.
- Good.
626
00:32:01,690 --> 00:32:02,940
You're really not FBI?
627
00:32:03,090 --> 00:32:05,230
Do you think he could've made it
through Quantico?
628
00:32:05,240 --> 00:32:07,480
I don't care.
I'm not helping you.
629
00:32:08,430 --> 00:32:10,080
Dude, we're trying to help you.
630
00:32:10,520 --> 00:32:12,470
Okay? We don't have
the virus, you do.
631
00:32:12,730 --> 00:32:15,060
And there's one thing
we didn't tell you about it.
632
00:32:15,280 --> 00:32:15,980
What?
633
00:32:16,060 --> 00:32:18,900
The virus, the thing that's been
causing your dreams,
634
00:32:19,030 --> 00:32:22,260
- could be fatal.
- You got to be kidding me!
635
00:32:22,300 --> 00:32:23,620
This sucks.
636
00:32:25,270 --> 00:32:26,330
I don't want to die.
637
00:32:26,360 --> 00:32:29,150
Then tell us about those dreams.
638
00:32:29,400 --> 00:32:31,470
I started having them
when I went to work for Eddie.
639
00:32:31,505 --> 00:32:33,610
- Every night after work?
- No.
640
00:32:34,590 --> 00:32:35,650
Just some nights.
641
00:32:35,680 --> 00:32:38,500
Any difference in your job routine
on those particular days?
642
00:32:39,220 --> 00:32:39,960
Yeah.
643
00:32:41,190 --> 00:32:43,820
I washed the dining area
down more, those days.
644
00:32:46,310 --> 00:32:49,740
So... if Jake was a bank robber,
why was he poisoning my customers?
645
00:32:50,070 --> 00:32:52,100
We don't think the two are related.
646
00:32:52,710 --> 00:32:55,200
So, basically, I'm just
the unluckiest bastard on the planet.
647
00:32:55,420 --> 00:32:57,100
Well, this week, anyway.
648
00:32:58,780 --> 00:33:00,780
Hey, the upside is your food
tested fine.
649
00:33:01,940 --> 00:33:03,040
You don't get it.
650
00:33:03,280 --> 00:33:05,780
This town is enjoying two
of biggest stories of the decade�:
651
00:33:05,820 --> 00:33:09,550
that my place is a disease pit,
and that my busboy is Clyde Barrow.
652
00:33:10,200 --> 00:33:13,090
I've pretty much sold
my last fried clam here.
653
00:33:13,680 --> 00:33:14,960
Dr. Ramsey?
654
00:33:20,220 --> 00:33:22,120
This is where
Jake's watch was sitting.
655
00:33:22,160 --> 00:33:25,580
Right... and we assumed
the disturbance came from Jake.
656
00:33:29,270 --> 00:33:30,370
Look at this.
657
00:33:35,320 --> 00:33:36,970
This is a portion
of a ship's deck.
658
00:33:37,430 --> 00:33:39,250
Eddie, where did you get this wood?
659
00:33:39,340 --> 00:33:40,960
Oh, I found that on the beach.
660
00:33:41,700 --> 00:33:44,160
Told you I did the place myself,
the interior.
661
00:33:44,740 --> 00:33:46,150
Look at this burn.
662
00:33:47,480 --> 00:33:50,780
It's explosive residue. This is
a remnant from the Big Horn ship.
663
00:33:52,060 --> 00:33:55,350
So the plank's low-grade emission was
strong enough to affect the brain wave.
664
00:33:55,410 --> 00:33:59,560
Making ordinary people dream like those who
heard the signal for a short amount of time.
665
00:33:59,790 --> 00:34:00,960
How's Eddie, the owner?
666
00:34:01,050 --> 00:34:03,120
Bankrupt, but physically unaffected.
667
00:34:03,450 --> 00:34:06,310
I'll study his DNA, see if there
are any clues as to why he wasn't.
668
00:34:06,370 --> 00:34:09,250
We want to transport
this plank back to HQ.
669
00:34:09,320 --> 00:34:12,460
We're gonna need some protective
covering that Lucas made for your lab.
670
00:34:12,490 --> 00:34:15,980
- How big is the piece?
- About six feet by two.
671
00:34:22,650 --> 00:34:23,630
Oh, no.
672
00:34:23,850 --> 00:34:25,040
What, you run out?
673
00:34:25,650 --> 00:34:29,420
No, one of my Animal Studies CDs
is missing.
674
00:34:29,820 --> 00:34:30,830
What is it?
675
00:34:30,860 --> 00:34:33,480
It's a copy of the alien signal.
676
00:34:34,000 --> 00:34:35,570
When were you last in the vault?
677
00:34:35,820 --> 00:34:38,430
Yesterday morning,
all the CDs were there.
678
00:34:38,610 --> 00:34:40,660
Hey, Molly, when did you show
Tollman the lab?
679
00:34:40,790 --> 00:34:43,240
- Yesterday, around noon.
- You show him the vault?
680
00:34:43,390 --> 00:34:45,570
- Yeah, but I didn't open it.
- Tollman did.
681
00:34:46,440 --> 00:34:48,480
With his fingerprint access,
at 2�:10 p. m.
682
00:34:49,470 --> 00:34:51,790
That's when you and Baylock
were questioning me in here.
683
00:34:51,820 --> 00:34:53,550
He took the signal.
684
00:34:55,850 --> 00:34:57,910
Senator Tollman!
685
00:34:59,810 --> 00:35:01,500
Federal agents!
686
00:35:02,310 --> 00:35:03,700
What's that sound?
687
00:35:04,570 --> 00:35:05,990
It's coming from upstairs.
688
00:35:08,620 --> 00:35:09,550
Bedroom.
689
00:35:20,210 --> 00:35:22,710
- He played the signal here.
- And she didn't survive it.
690
00:35:25,820 --> 00:35:28,630
The signal's power must have
shorted out the CD player.
691
00:35:29,940 --> 00:35:30,960
No CD.
692
00:35:47,870 --> 00:35:49,270
Molly, stay back.
693
00:35:49,560 --> 00:35:50,980
It's mutating...
694
00:35:51,110 --> 00:35:52,290
The poor thing is dying.
695
00:35:52,330 --> 00:35:55,280
That "poor thing" could take
a bite of you before he does.
696
00:35:55,970 --> 00:35:57,400
Heads up down there!
697
00:35:59,800 --> 00:36:02,190
- I never liked cats.
- I never liked Tollman.
698
00:36:02,600 --> 00:36:05,250
That's before he was infected,
and on the loose with the signal.
699
00:36:08,920 --> 00:36:11,890
She obviously had a severe reaction
to the signal.
700
00:36:12,600 --> 00:36:14,980
Melissa Boyer, Senate intern.
701
00:36:15,380 --> 00:36:17,600
- How old?
- Twenty-one.
702
00:36:20,600 --> 00:36:22,320
This woman is dead
because of me.
703
00:36:22,350 --> 00:36:24,720
You didn't kill her,
Tollman did,
704
00:36:25,560 --> 00:36:26,760
and we have to find him.
705
00:36:26,920 --> 00:36:29,230
Well, it looks like he canceled
all his appointments.
706
00:36:29,670 --> 00:36:31,670
What would your next move be,
if you were him?
707
00:36:31,800 --> 00:36:33,890
Get as far away from us,
as soon as possible.
708
00:36:34,130 --> 00:36:35,530
Spread the signal.
709
00:36:35,790 --> 00:36:37,445
He's supposed to be
on a flight to L.A. with Andrea.
710
00:36:37,480 --> 00:36:40,280
I need four men at Ronald Reagan
Airport flight hangar, right now!
711
00:36:40,300 --> 00:36:41,510
Copy that.
712
00:36:45,210 --> 00:36:46,910
- This is amazing.
- What?
713
00:36:47,630 --> 00:36:50,070
The crystals formed
on this wood's plankton.
714
00:36:51,970 --> 00:36:54,630
They're identical to the glass trees
I've been dreaming about.
715
00:36:54,890 --> 00:36:56,180
What does it mean?
716
00:36:56,220 --> 00:37:00,400
My guess is the signal changes the
plant cells, as well as animal genes.
717
00:37:02,010 --> 00:37:04,270
What, terraforming
as well as bio-forming?
718
00:37:05,010 --> 00:37:07,290
Makes me glad we blew up that ship.
719
00:37:07,870 --> 00:37:11,070
But there'll be other pieces of debris
out there with this life-form on it.
720
00:37:11,120 --> 00:37:13,040
We'll tell Caffrey,
we'll track them down.
721
00:37:13,690 --> 00:37:15,230
This is a good find.
722
00:37:16,200 --> 00:37:18,600
- What?
- Totally switching gears for a second.
723
00:37:19,120 --> 00:37:21,200
I know we handled ourselves
the best way we could,
724
00:37:21,500 --> 00:37:23,800
but I can't stop thinking
about poor Eddie.
725
00:37:23,940 --> 00:37:26,510
- Don't.
- He put his life into that restaurant,
726
00:37:26,610 --> 00:37:28,840
and now... it's just gone.
727
00:37:29,320 --> 00:37:31,870
- He lost it.
- I'm telling you, let it go.
728
00:37:31,905 --> 00:37:33,150
You know, Ramsey,
729
00:37:33,440 --> 00:37:35,790
you can be a real cold-hearted bastard,
you know that?
730
00:37:36,400 --> 00:37:37,470
I'm serious, dude.
731
00:37:37,560 --> 00:37:39,540
- How would you feel if it were you?
- Lucas...
732
00:37:39,560 --> 00:37:42,430
You're the first one to complain
about how Threshold ruined your life.
733
00:37:42,500 --> 00:37:44,750
Lucas, listen, Eddie's okay.
734
00:37:44,880 --> 00:37:46,850
- What?
- Yeah, he's gonna be fine.
735
00:37:46,950 --> 00:37:49,170
Jake's real last name is Green.
736
00:37:49,360 --> 00:37:52,100
There was a $75,000 reward
for his capture.
737
00:37:52,270 --> 00:37:54,490
I told the feds that Eddie
turned him in to us.
738
00:37:54,780 --> 00:37:55,580
Really?
739
00:37:55,690 --> 00:37:56,460
Really.
740
00:37:56,920 --> 00:37:59,690
Eddie's selling his place. He said
the additional reward money is gonna
741
00:37:59,710 --> 00:38:01,950
help him get a piece of land
he wanted on Cape Cod.
742
00:38:01,980 --> 00:38:04,070
- You're kidding me.
- Not this time.
743
00:38:04,150 --> 00:38:06,390
- I guess I owe you an apol...
- Please, don't.
744
00:38:07,120 --> 00:38:08,020
Wow.
745
00:38:08,370 --> 00:38:10,910
I went all action hero,
and you turn into Mother Teresa.
746
00:38:11,640 --> 00:38:15,710
- Guess we surprised ourselves.
- Okay, back to your science, Starsky.
747
00:38:24,340 --> 00:38:26,260
A young woman is dead...
748
00:38:27,110 --> 00:38:29,920
- because of us.
- I was just trying to make a living.
749
00:38:30,520 --> 00:38:32,930
- Tell your bosses.
- My bosses...
750
00:38:33,050 --> 00:38:35,260
left your fate up to me.
751
00:38:35,520 --> 00:38:39,000
And I'm pressing charges.
Felony wiretapping.
752
00:38:40,680 --> 00:38:41,960
Let's settle!
753
00:38:42,550 --> 00:38:44,010
Cops are on the way.
754
00:38:44,540 --> 00:38:46,390
Come on!
Give me a break!
755
00:38:46,460 --> 00:38:50,030
Give you a break?
If you'd shown one
756
00:38:50,240 --> 00:38:54,600
glimmer of humanity when I told you
someone died, I might have.
757
00:38:57,600 --> 00:39:00,400
Now, I've got a date
with a dead cat.
758
00:39:01,360 --> 00:39:04,880
Tell Paula...
I traded up.
759
00:39:08,780 --> 00:39:10,710
Ground Control said the plane
took off an hour ago.
760
00:39:10,720 --> 00:39:13,750
Our tracking system confirms it.
Our guys just missed them.
761
00:39:14,670 --> 00:39:16,680
That's the ninth time
I've tried Hatten.
762
00:39:16,940 --> 00:39:18,320
Still no answer.
763
00:39:18,810 --> 00:39:21,140
They also confirmed
Tollman was on board.
764
00:39:21,880 --> 00:39:24,120
Get agents to Los Angeles
to meet them on the tarmac.
765
00:39:24,390 --> 00:39:26,990
They're over Ohio. They won't land
for four hours.
766
00:39:27,210 --> 00:39:28,530
I'm on it.
767
00:39:33,320 --> 00:39:34,440
Caffrey.
768
00:39:34,570 --> 00:39:36,870
Molly, it's Andrea.
769
00:39:36,980 --> 00:39:38,740
- Andrea, are you all right?
- Fine, fine.
770
00:39:38,770 --> 00:39:40,570
You've been calling.
What's wrong?
771
00:39:40,600 --> 00:39:42,580
- Tollman's on the plane with you?
- Yes.
772
00:39:43,660 --> 00:39:47,510
And I spoke to him.
Everything is going to be fine.
773
00:39:47,600 --> 00:39:49,070
He's infected.
774
00:39:49,240 --> 00:39:49,859
What?
775
00:39:49,860 --> 00:39:52,910
He stole a copy of the alien signal.
He listened to it.
776
00:39:52,980 --> 00:39:53,960
Are you sure?
777
00:39:53,980 --> 00:39:55,720
Very. We just left his house.
778
00:39:55,820 --> 00:39:57,920
His intern is dead.
779
00:39:57,950 --> 00:39:59,660
Well, he seems pretty normal to me.
780
00:39:59,690 --> 00:40:02,610
That means nothing.
They can do that. Just...
781
00:40:03,350 --> 00:40:06,100
- play along with whatever he says.
- Okay.
782
00:40:06,270 --> 00:40:07,860
We'll have agents on the ground
to meet you.
783
00:40:07,900 --> 00:40:10,690
That'll be impossible.
We land in less than ten minutes.
784
00:40:11,120 --> 00:40:12,330
Ten minutes?
785
00:40:12,770 --> 00:40:13,810
Where are you?
786
00:40:14,580 --> 00:40:17,040
We're over California.
We left three hours early.
787
00:40:19,240 --> 00:40:20,900
- Oh.
- Don't worry.
788
00:40:21,470 --> 00:40:23,640
I'll play it cool,
in case you're right.
789
00:40:27,930 --> 00:40:29,540
And I won't let him
out of my sight, once we land.
790
00:40:29,570 --> 00:40:30,480
Good.
791
00:40:34,880 --> 00:40:38,170
Excuse me, excuse me, coming through.
Excuse me, coming through.
792
00:40:39,460 --> 00:40:40,320
Tommy,
793
00:40:40,810 --> 00:40:43,180
I need to speak to the president.
It's an emergency.
794
00:40:46,650 --> 00:40:50,030
Andrea said they took off early;
that she was ten minutes from L.A.
795
00:40:50,100 --> 00:40:51,380
She lied to you.
796
00:40:52,010 --> 00:40:55,350
They're way off course. Ground Control
thinks they're headed for Mexico.
797
00:40:57,840 --> 00:40:59,470
If they leave the U.S.,
there's no way
798
00:40:59,490 --> 00:41:01,550
our agents can intercept them
on the ground.
799
00:41:02,050 --> 00:41:05,810
The president says you should pull
the trigger, if you can't stop them.
800
00:41:07,970 --> 00:41:09,670
I want to try
to reach the pilots again.
801
00:41:09,710 --> 00:41:12,370
We tried dozens of times.
802
00:41:12,990 --> 00:41:17,260
The pilots refuse to respond.
They're ignoring their escort.
803
00:41:17,650 --> 00:41:19,590
They're infected, Molly...
804
00:41:19,910 --> 00:41:22,150
like everyone else on that plane.
805
00:41:22,360 --> 00:41:23,850
Just one more time.
806
00:41:27,860 --> 00:41:29,700
Strike Flight Zero One...
807
00:41:30,610 --> 00:41:33,380
- initiate a call to the pilot.
- Stand by.
808
00:41:34,070 --> 00:41:36,340
Threshold Command,
negative response, sir.
809
00:41:37,100 --> 00:41:40,440
Strike Flight Zero One,
do you have a visual of the pilots?
810
00:41:40,690 --> 00:41:43,410
Threshold Command,
in contact visually with the pilots.
811
00:41:43,440 --> 00:41:45,330
They're alert,
but will not respond.
812
00:41:47,130 --> 00:41:48,820
There are eight passengers
on board, right?
813
00:41:48,860 --> 00:41:51,040
Tollman, Hatten,
814
00:41:51,460 --> 00:41:54,720
Senator Kramer, three aides,
and the two pilots.
815
00:41:55,050 --> 00:41:57,700
Threshold Command,
Flight Zero Two is in position,
816
00:41:57,870 --> 00:42:01,790
feet wet. Need to pull the trigger
within six mikes or abort.
817
00:42:06,810 --> 00:42:08,660
Strike Flight Zero One...
818
00:42:10,480 --> 00:42:11,650
bring it down.
819
00:42:11,970 --> 00:42:13,660
Roger that, Threshold Command.
820
00:42:13,890 --> 00:42:16,280
- Strike Flight Zero One...
- Yes, ma'am?
821
00:42:16,650 --> 00:42:19,660
Use satellite to mark the strike
for later debris retrieval.
822
00:42:20,110 --> 00:42:23,180
Roger that, Threshold Command.
Zero One out.
823
00:42:25,500 --> 00:42:28,770
Best they could hope for is us
keeping them in lock-up indefinitely.
824
00:42:29,510 --> 00:42:30,430
Yeah.
825
00:42:32,260 --> 00:42:33,730
Yeah, remember that.
826
00:42:35,100 --> 00:42:39,250
And if it ever comes to it,
I'm telling you now, I'd rather be dead.
827
00:42:40,260 --> 00:42:42,030
Anyone would.
828
00:42:45,520 --> 00:42:48,070
The reports will say
that wind shear...
829
00:42:48,890 --> 00:42:52,650
forced the plane
into the Rocky Mountains.
830
00:43:13,451 --> 00:43:14,451
Caffrey.
831
00:43:14,452 --> 00:43:15,452
Molly
832
00:43:15,453 --> 00:43:17,953
I heard about what happened
to Andrea on the news.
833
00:43:17,954 --> 00:43:19,554
I'm so sorry.
834
00:43:20,955 --> 00:43:22,505
Mom.
835
00:43:22,506 --> 00:43:24,255
Do you want me to
fly in this weekend?
836
00:43:28,056 --> 00:43:29,256
No, that's okay.
837
00:43:30,157 --> 00:43:33,257
Just.
Talk to me a minute.
838
00:43:34,058 --> 00:43:36,658
Of course. What would
you like to talk about?
839
00:43:36,759 --> 00:43:37,859
I don't know.
840
00:43:37,860 --> 00:43:40,160
What's going on at home?
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.