Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,833 --> 00:01:26,184
OUR FAMILY HANDS DOWN TO US
THE IDEAS THAT KEEP US ALIVE,
2
00:01:26,208 --> 00:01:29,184
AS WELL AS THE ILLNESS
THAT WILL CAUSE OUR DEATH.
3
00:01:29,208 --> 00:01:32,083
MARCEL PROUST: IN THE SHADOW
OF YOUNG GIRLS
4
00:01:32,166 --> 00:01:34,833
IN FLOWER -IN SEARCH OF LOST TIME (1919)
5
00:02:31,041 --> 00:02:37,041
THIS IS NOT BERLIN
6
00:02:49,041 --> 00:02:50,684
Did you see those fuckers running away?
7
00:02:50,708 --> 00:02:52,059
There was a shit ton of them!
8
00:02:52,083 --> 00:02:54,876
I told you those fuckers over
at high school No. 6 were pussies.
9
00:02:54,900 --> 00:02:57,184
- They're trash, dude.
- Don't you have any other tapes?
10
00:02:57,208 --> 00:02:59,226
It's my car and I pick the music, man.
11
00:02:59,250 --> 00:03:02,476
It's bad enough we have to drag you away
every time you pass out during a fight.
12
00:03:02,500 --> 00:03:07,208
Dude, my highly intelligent brain
knows those beatings make no sense.
13
00:03:07,750 --> 00:03:11,462
- And it disconnects on its own.
- Come on, fucking Carlos.
14
00:03:14,000 --> 00:03:17,767
Listen to those fucking strings,
they beat the shit out of your hippies.
15
00:03:17,791 --> 00:03:18,791
True.
16
00:03:19,416 --> 00:03:20,458
Holy shit!
17
00:03:21,416 --> 00:03:22,726
They got you good!
18
00:03:22,750 --> 00:03:26,291
- Those assholes got it worse.
- Damn right!
19
00:03:26,500 --> 00:03:29,167
- Yeah.
- I actually didn't see anything.
20
00:03:29,208 --> 00:03:31,208
You two are a pair of sissies.
21
00:03:31,750 --> 00:03:33,625
Yeah, dude.
22
00:03:39,291 --> 00:03:40,333
Hurry, hurry!
23
00:03:43,750 --> 00:03:44,934
Suck on that, fuckers!
24
00:03:44,958 --> 00:03:47,958
- Let's go!
- Go, go, man!
25
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
Pussies!
26
00:04:08,166 --> 00:04:09,166
Asshole.
27
00:04:14,416 --> 00:04:16,767
- Got your asses kicked?
- None of your business.
28
00:04:16,791 --> 00:04:18,591
Who did you fight? Who won?
29
00:04:18,916 --> 00:04:21,851
If you don't tell me,
mom will hear about this.
30
00:04:21,875 --> 00:04:24,642
Then I'll have to kick
the shit out of you.
31
00:04:24,666 --> 00:04:27,458
My He-Man! Open the door!
32
00:04:38,333 --> 00:04:42,309
It's a rainy afternoon in Mexico City.
And now, international news...
33
00:04:42,333 --> 00:04:43,333
Ma...
34
00:04:43,375 --> 00:04:44,642
with Lupita Miranda.
35
00:04:44,666 --> 00:04:48,042
Thank you, Abraham. Yesterday morning,
an enormous fire destroyed...
36
00:04:48,066 --> 00:04:49,142
Ma...
37
00:04:49,166 --> 00:04:53,262
the Caledonien Hotel in Kristiansand,
Norway. This resulted in...
38
00:04:59,875 --> 00:05:03,851
It fucking hurts. I'm never going
to one of those stupid fights again.
39
00:05:03,875 --> 00:05:05,208
Too bad, dude.
40
00:05:06,083 --> 00:05:07,683
We've got no choice.
41
00:05:08,958 --> 00:05:10,125
Kick ass tune!
42
00:05:12,416 --> 00:05:15,360
This is one of the best songs
in history, dude.
43
00:05:16,041 --> 00:05:18,851
Come on, how can that be
one of the best songs in history?
44
00:05:18,875 --> 00:05:21,267
Listen to that guitar,
it sounds like country.
45
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
Fuck off!
46
00:05:23,041 --> 00:05:25,174
Wait for Alvin Lee's solo, dude.
47
00:05:26,625 --> 00:05:28,642
He's the best guitarist in the West.
48
00:05:28,666 --> 00:05:30,958
- Really? The West?
- Really, dude.
49
00:05:34,291 --> 00:05:35,291
And this?
50
00:05:36,208 --> 00:05:37,888
It's Alvin Lee, dude.
51
00:05:38,000 --> 00:05:39,892
- That guy you said?
- Damn right.
52
00:05:39,916 --> 00:05:41,601
It's awesome. This one also works?
53
00:05:41,625 --> 00:05:42,905
Of course, dude.
54
00:05:52,166 --> 00:05:53,416
No way.
55
00:05:55,125 --> 00:05:58,025
Did you make it
for the electronics workshop?
56
00:06:00,083 --> 00:06:02,883
I could turn it in as my final assignment.
57
00:06:03,375 --> 00:06:05,916
- I'm flunking for sure, man.
- Dude...
58
00:06:06,708 --> 00:06:09,652
I'm flunking all the math
and science subjects.
59
00:06:11,083 --> 00:06:12,250
Dude!
60
00:06:12,333 --> 00:06:14,933
Fuck, that's my mom. Let's go to yours.
61
00:06:15,125 --> 00:06:16,476
- Carlos!
- Bring the smokes.
62
00:06:16,500 --> 00:06:18,367
I can smell the smoke again.
63
00:06:51,416 --> 00:06:52,541
This one, man.
64
00:06:53,583 --> 00:06:54,783
Not these ones.
65
00:06:55,291 --> 00:06:58,416
- September?
- No, I took it last week.
66
00:07:00,041 --> 00:07:01,641
These ones for sure.
67
00:07:03,208 --> 00:07:05,250
- And April...
- February?
68
00:07:05,875 --> 00:07:08,434
Of course, February and March
are the best.
69
00:07:08,458 --> 00:07:09,541
Damn right.
70
00:07:11,958 --> 00:07:13,318
New issue's here.
71
00:07:14,666 --> 00:07:16,875
These tits are amazing.
72
00:07:18,083 --> 00:07:19,603
Hold it, you idiot!
73
00:07:19,958 --> 00:07:23,601
We have to wait for him to open it.
We don't want him to find out.
74
00:07:23,625 --> 00:07:26,125
- It was here, right?
- Fucking Gera.
75
00:07:26,791 --> 00:07:28,517
She's the love of my life.
76
00:07:28,541 --> 00:07:31,309
- Sure, "the love of your life".
- Asshole.
77
00:07:31,333 --> 00:07:32,693
Those are enough.
78
00:07:35,416 --> 00:07:36,936
Close it, close it.
79
00:07:39,958 --> 00:07:41,478
What are you up to?
80
00:07:42,875 --> 00:07:43,875
Hi.
81
00:07:45,333 --> 00:07:47,013
Knock before you enter.
82
00:07:47,166 --> 00:07:50,814
It's great that you're so interested
in general knowledge.
83
00:07:52,083 --> 00:07:54,684
Encyclopedias are full
of invaluable facts, little brother.
84
00:07:54,708 --> 00:07:55,828
I know, right?
85
00:07:56,291 --> 00:07:58,458
What the hell happened to you?
86
00:07:59,291 --> 00:08:01,224
Nothing, got hit with a ball.
87
00:08:01,375 --> 00:08:02,500
Yeah, right.
88
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Damn.
89
00:08:05,416 --> 00:08:06,976
If our old man finds out...
90
00:08:07,000 --> 00:08:08,101
EMILIO ROMERO
M.D.
91
00:08:08,125 --> 00:08:10,325
he won't let you go to Skaterama.
92
00:08:10,375 --> 00:08:12,055
We're not doing anything.
93
00:08:13,208 --> 00:08:15,941
You won't be allowed to skate ever again.
94
00:08:24,458 --> 00:08:25,458
What's up?
95
00:08:25,833 --> 00:08:26,833
What's up?
96
00:08:27,333 --> 00:08:28,500
We leaving?
97
00:08:28,583 --> 00:08:30,263
That's right, go away.
98
00:08:32,333 --> 00:08:34,013
You better be careful.
99
00:08:53,875 --> 00:08:56,475
All right guys, who wants some of this?
100
00:09:09,208 --> 00:09:11,101
Not you, fucking Urdapilleta.
101
00:09:11,125 --> 00:09:12,892
You have to return the last one first.
102
00:09:12,916 --> 00:09:15,767
- I'll bring it back tomorrow.
- Then you'll get it tomorrow.
103
00:09:15,791 --> 00:09:17,851
- Fucking jerk.
- You're returning it? Thanks.
104
00:09:17,875 --> 00:09:21,625
And it better not be all sticky
like last time, come on.
105
00:09:22,166 --> 00:09:23,642
- You're taking this one?
- Yes.
106
00:09:23,666 --> 00:09:25,346
All right, it's 2,500.
107
00:09:30,500 --> 00:09:34,020
It's due on Wednesday.
Or I'll charge you another 2,500.
108
00:09:38,833 --> 00:09:40,291
2,500 to rent?
109
00:09:40,958 --> 00:09:42,309
Yeah, you know that.
110
00:09:42,333 --> 00:09:44,666
What about pictures of your sister?
111
00:09:46,041 --> 00:09:49,142
Don't tell me you don't jerk off
all day thinking about her.
112
00:09:49,166 --> 00:09:52,686
- Just the magazines.
- I'm not talking to you, asshole!
113
00:09:55,958 --> 00:09:58,666
Take this one, dude. Free of charge.
114
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
- What a dick.
- He's an idiot.
115
00:10:04,166 --> 00:10:07,033
- Are you taking these?
- No? Then fuck off.
116
00:10:10,041 --> 00:10:11,721
- Let's go.
- Let's go.
117
00:10:49,708 --> 00:10:52,208
"A face pressed to mine.
118
00:10:53,500 --> 00:10:55,750
A black hole planting a kiss.
119
00:10:57,166 --> 00:11:01,500
An uproarious cry.
It was not cruelty, not even insult...
120
00:11:02,666 --> 00:11:05,916
but a quirky form of universal love.
121
00:11:07,791 --> 00:11:10,666
An impulse of grave narcotic joy.
122
00:11:12,333 --> 00:11:15,041
I sought my kind and found none...
123
00:11:16,500 --> 00:11:20,059
how you rescued me, your peasant
hands reaching through time...
124
00:11:20,083 --> 00:11:21,726
- embra...
- Rita, but...
125
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
what is that?
126
00:11:24,833 --> 00:11:27,125
We agreed on classical poets.
127
00:11:28,375 --> 00:11:30,975
It's Patti Smith's piece about Rimbaud.
128
00:11:32,375 --> 00:11:34,242
But you didn't get the hint.
129
00:11:37,333 --> 00:11:41,934
If I had brought something by Rimbaud
you would have had no problem, right?
130
00:11:41,958 --> 00:11:44,158
But how dare I bring Patti Smith?
131
00:11:44,916 --> 00:11:47,183
What? Is it because she's a woman?
132
00:11:47,500 --> 00:11:50,875
Are we misogynistic
in this workshop now? Is that it?
133
00:11:51,833 --> 00:11:52,875
Fine!
134
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
So boring.
135
00:11:58,625 --> 00:12:01,125
No! No! Fucking hell!
136
00:12:02,041 --> 00:12:05,434
- Did you fuck up too, dude?
- They're rigged, I swear...
137
00:12:05,458 --> 00:12:08,358
Fuck, dude.
You're just not good at this one.
138
00:12:08,833 --> 00:12:09,892
Let's play this...
139
00:12:09,916 --> 00:12:11,250
No way! No way!
140
00:12:12,708 --> 00:12:15,716
No fucking way, man!
You're breaking the record?
141
00:12:21,833 --> 00:12:23,809
Pull them up, fucker! Pull them up!
142
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Keep going!
143
00:12:25,875 --> 00:12:27,675
I'll get you back, asshole.
144
00:12:32,791 --> 00:12:34,500
Pull them up, fucker!
145
00:12:34,583 --> 00:12:39,541
That's the thing. When you're young
you can't see what's in front of you.
146
00:12:41,666 --> 00:12:43,142
And that happens every time.
147
00:12:43,166 --> 00:12:48,041
With a career in engineering,
crises and devaluations don't matter.
148
00:12:48,583 --> 00:12:50,716
Engineers will always be needed.
149
00:12:51,000 --> 00:12:52,680
Martin is an engineer.
150
00:12:53,416 --> 00:12:55,096
- So what?
- "So what?"
151
00:12:55,500 --> 00:12:57,500
- Well, yeah...
- His father...
152
00:12:57,791 --> 00:13:00,258
could direct him towards that career.
153
00:13:00,458 --> 00:13:04,500
Well, it's not like Martin
is around or anything.
154
00:13:07,083 --> 00:13:10,283
- Lucho, enough of that game.
- Thank you, darling.
155
00:13:12,833 --> 00:13:14,809
Don't say things like that
in front of Carolina.
156
00:13:14,833 --> 00:13:17,033
Can't you see the state she's in?
157
00:13:18,541 --> 00:13:19,666
Besides...
158
00:13:20,125 --> 00:13:24,000
with all the buildings ruined
by the earthquake, it seems...
159
00:13:25,166 --> 00:13:28,494
like an opportunistic
career choice, don't you think?
160
00:13:28,708 --> 00:13:30,068
Just like Martin.
161
00:13:30,958 --> 00:13:33,208
Martin is a mechanical engineer.
162
00:13:34,625 --> 00:13:38,166
Stop bothering him.
Come or you'll get depressed.
163
00:13:40,458 --> 00:13:44,458
We don't want him to turn out
to be like you.
164
00:13:47,416 --> 00:13:48,416
Is he gone?
165
00:14:11,750 --> 00:14:15,791
Shit, man. See this compression ring?
This little piece of shit?
166
00:14:16,625 --> 00:14:20,017
I spent four hours taking apart
the engine because of this thing.
167
00:14:20,041 --> 00:14:22,241
Without it, the bike won't start.
168
00:14:29,375 --> 00:14:32,625
No, no, what are you doing?
There's no way, dude.
169
00:14:32,833 --> 00:14:33,833
No.
170
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
- Not a chance, man.
- Why?
171
00:14:36,750 --> 00:14:41,125
Because you're only seventeen
and I'm still terrified of my sister.
172
00:14:41,416 --> 00:14:42,601
There's no way.
173
00:14:42,625 --> 00:14:45,791
I'm sure you tried it at my age,
or even sooner.
174
00:14:46,541 --> 00:14:48,642
I don't know. But in one year
when you're old enough
175
00:14:48,666 --> 00:14:50,666
I'll get you your first joint.
176
00:14:51,458 --> 00:14:53,138
- All right?
- Come on...
177
00:14:55,375 --> 00:14:58,976
What happened with that girl?
That neighbor you like so much.
178
00:14:59,000 --> 00:15:02,648
Even if she knew I existed,
she's my best friend's sister.
179
00:15:02,708 --> 00:15:06,100
What if she did? What would happen
if she noticed you?
180
00:15:07,166 --> 00:15:08,208
I don't know.
181
00:15:09,125 --> 00:15:10,405
I'd shit myself.
182
00:15:11,958 --> 00:15:12,958
I know.
183
00:15:14,125 --> 00:15:16,525
Truth is, that fear never goes away.
184
00:15:17,583 --> 00:15:19,103
Love is very wacky.
185
00:15:20,958 --> 00:15:22,638
It can hurt like hell.
186
00:15:23,041 --> 00:15:26,434
Really, it burns and sometimes
it feels like you're dying.
187
00:15:26,458 --> 00:15:32,791
But when you find it, when you have
that moment of silence with someone...
188
00:15:33,625 --> 00:15:36,375
taking that leap is worth it.
189
00:15:37,208 --> 00:15:40,684
And you have to realize
that you can't control anything.
190
00:15:40,708 --> 00:15:41,908
Go for it, man!
191
00:15:42,666 --> 00:15:45,610
- No. I don't know.
- Scared or not, go for it.
192
00:15:45,750 --> 00:15:46,767
But she has a boyfriend.
193
00:15:46,791 --> 00:15:49,541
Fucking Carlos, you hadn't told me that.
194
00:15:50,041 --> 00:15:53,208
- Yeah, he's an older guy.
- Either way...
195
00:15:54,458 --> 00:15:57,325
the universe puts everything
in place, dude.
196
00:15:57,458 --> 00:15:59,875
Now help me clean these pistons.
197
00:16:01,083 --> 00:16:03,883
First with the tow
and then with the brush.
198
00:16:30,125 --> 00:16:31,791
Mrs. Arriaga called.
199
00:16:34,250 --> 00:16:37,250
- Mrs. Arriaga?
- From school.
200
00:16:43,208 --> 00:16:47,416
Gera, I think you should
be more careful...
201
00:16:48,500 --> 00:16:51,764
with that extracurricular
business you do at school.
202
00:16:53,250 --> 00:16:54,370
What business?
203
00:16:58,208 --> 00:17:01,333
I told you that I'll pay you
if you wash my car.
204
00:17:02,041 --> 00:17:05,817
And you, dear, should also
be more careful with your things.
205
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
My things?
206
00:17:09,416 --> 00:17:11,791
Your collection...
207
00:17:13,291 --> 00:17:14,416
of "books".
208
00:17:18,875 --> 00:17:19,916
It's Tito.
209
00:17:41,125 --> 00:17:42,208
Will it work?
210
00:17:43,583 --> 00:17:44,583
Fuck.
211
00:17:45,208 --> 00:17:48,166
- What happened to you, dude?
- Fucking pigs.
212
00:17:48,791 --> 00:17:51,458
They think we're still in the seventies.
213
00:18:06,250 --> 00:18:08,125
- Awesome.
- Fuck yeah.
214
00:18:11,983 --> 00:18:13,059
Awesome.
215
00:18:13,083 --> 00:18:15,683
Didn't I tell you this guy is a genius?
216
00:18:16,833 --> 00:18:19,433
Awesome, man. I owe you some cold ones.
217
00:18:21,125 --> 00:18:22,291
Just beers?
218
00:18:23,583 --> 00:18:27,359
You said that if he fixed it
you would take us to the Aztec.
219
00:18:30,083 --> 00:18:31,125
Really?
220
00:18:32,708 --> 00:18:34,892
What? I didn't think
he would be able to fix it
221
00:18:34,916 --> 00:18:36,833
or I wouldn't have promised.
222
00:18:39,583 --> 00:18:40,625
All right.
223
00:18:45,875 --> 00:18:47,475
You did a great job.
224
00:20:28,708 --> 00:20:30,388
This is Gurrola's work.
225
00:20:30,833 --> 00:20:31,833
Awesome.
226
00:20:49,625 --> 00:20:51,305
Speak of the devil...
227
00:20:53,416 --> 00:20:57,184
I thought you wouldn't make it.
I was about to call another band.
228
00:20:57,208 --> 00:21:01,048
Almost. If it weren't for this kid,
we wouldn't have made it.
229
00:21:01,166 --> 00:21:02,846
Did you fix his synth?
230
00:21:03,375 --> 00:21:05,575
That's why I owe him a beer. Pit!
231
00:21:05,791 --> 00:21:06,791
Hey!
232
00:21:07,750 --> 00:21:09,430
Make it two, won't you?
233
00:21:16,000 --> 00:21:18,867
Take it easy.
I don't want trouble with dad.
234
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
Hey.
235
00:21:21,458 --> 00:21:23,583
One beer each, just one.
236
00:21:24,125 --> 00:21:25,405
Hello, princess.
237
00:21:26,166 --> 00:21:27,366
Hello, sweetie.
238
00:21:28,708 --> 00:21:30,908
- Did you bring them?
- Of course.
239
00:21:33,375 --> 00:21:37,125
Sweetheart, it's the last time
we get these kids in.
240
00:21:37,483 --> 00:21:39,351
Things aren't smooth
with the local government
241
00:21:39,375 --> 00:21:41,908
and I don't want them to shut us down.
242
00:21:42,333 --> 00:21:44,013
I have it under control.
243
00:22:29,458 --> 00:22:33,458
You were a simple death.
You were a death as many.
244
00:22:42,333 --> 00:22:46,375
A dense fabric of words rushes,
of metal and sand...
245
00:22:46,750 --> 00:22:49,541
to cover its face like a shroud.
246
00:22:49,625 --> 00:22:52,351
That emerges from a human portray
since death.
247
00:22:52,375 --> 00:22:55,041
Almost concrete face, almost flesh.
248
00:22:55,125 --> 00:23:00,000
That lives itself as an impossible death
and no, it survives.
249
00:23:00,083 --> 00:23:05,333
You were a death as many
whose name I happen to not know.
250
00:23:08,666 --> 00:23:12,708
You were a simple death.
You were a death as many.
251
00:23:19,541 --> 00:23:23,000
Monopoly gods of mass media...
252
00:23:24,125 --> 00:23:27,261
we have come to buy
whatever it is you're selling.
253
00:23:27,333 --> 00:23:31,351
We don't ask for too much in return.
Don't despair, fierce ones.
254
00:23:31,375 --> 00:23:33,642
We have made a deal with the gods.
255
00:23:34,000 --> 00:23:39,000
This time we'll make it
to the quarter-finals.
256
00:23:50,041 --> 00:23:52,184
- How are you doing, kids?
- That was awesome!
257
00:23:52,208 --> 00:23:55,226
- Everything you say sounds cool.
- I'm glad you got it.
258
00:23:55,250 --> 00:23:57,750
Pit! Did you give them all these?
259
00:24:01,375 --> 00:24:03,055
That was really cool.
260
00:24:09,583 --> 00:24:11,023
Is this a gay bar?
261
00:24:14,666 --> 00:24:17,083
This is an everything bar.
262
00:24:54,041 --> 00:24:55,081
Turn it down.
263
00:25:05,625 --> 00:25:08,000
Fuck, Lucho, turn that down!
264
00:25:08,083 --> 00:25:11,667
But this was the episode
we were going to watch together.
265
00:25:12,041 --> 00:25:13,041
Oh...
266
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
ROHYPNOL
267
00:25:44,625 --> 00:25:45,745
Give it to me.
268
00:25:51,625 --> 00:25:53,358
Where were you last night?
269
00:25:53,625 --> 00:25:56,569
We went to a party with Rita
and her boyfriend.
270
00:25:59,666 --> 00:26:02,199
- Did you have too much to drink?
- No.
271
00:26:02,541 --> 00:26:03,833
Just one beer.
272
00:26:06,166 --> 00:26:09,558
I think I never had just one beer
when I was your age.
273
00:26:13,166 --> 00:26:14,846
Have you had breakfast?
274
00:26:16,250 --> 00:26:19,514
Then go up to the shed
and bring me the grill grate.
275
00:26:19,666 --> 00:26:22,767
I told your uncle he could
borrow it for his birthday.
276
00:26:22,791 --> 00:26:23,791
All right.
277
00:26:30,916 --> 00:26:33,226
His chance for a goal is right there.
278
00:26:33,250 --> 00:26:35,050
- But he misses.
- He sucks.
279
00:26:39,500 --> 00:26:41,833
Form a line, we're doing penalties.
280
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
He's starving. Throw him some bread.
281
00:26:49,083 --> 00:26:51,883
Dude, the Aztec was really awesome. Right?
282
00:26:52,541 --> 00:26:54,476
Yeah, but the music was just alright.
283
00:26:54,500 --> 00:26:57,541
Too much keyboard
and too little actual rock.
284
00:26:57,625 --> 00:27:00,358
Well yeah, but the chicks were super-hot.
285
00:27:01,000 --> 00:27:03,226
- But that's a fag bar, isn't it?
- Yeah, dude.
286
00:27:03,250 --> 00:27:04,770
Was it really cool?
287
00:27:05,458 --> 00:27:07,309
It's an everything bar, dammit.
288
00:27:07,333 --> 00:27:08,333
The ball!
289
00:27:08,916 --> 00:27:11,116
That's your cue, Rangel, go on...
290
00:27:18,541 --> 00:27:21,074
He'll miss the penalty because of you.
291
00:27:22,458 --> 00:27:24,166
And he misses, no way.
292
00:27:24,541 --> 00:27:26,221
All of you, get in line.
293
00:27:30,916 --> 00:27:32,208
Fucking Rangel.
294
00:27:32,291 --> 00:27:34,309
If you keep going to those places
295
00:27:34,333 --> 00:27:37,750
you'll end up like them, nerdy and faggy.
296
00:27:42,833 --> 00:27:44,513
Watch out for the ball!
297
00:27:53,541 --> 00:27:57,476
Do you think that smoking eucalyptus
could relieve a sore throat?
298
00:27:57,500 --> 00:27:59,833
You're joking. What do you mean?
299
00:28:00,166 --> 00:28:05,166
Yeah, if plants have the same effects
290 when smoked or eaten.
300
00:28:08,125 --> 00:28:12,000
So if you smoke chamomile
you won't get diarrhea.
301
00:28:12,500 --> 00:28:14,642
Or if you smoke garlic
your defenses get better.
302
00:28:14,666 --> 00:28:17,566
- And keeps the mosquitoes away.
- Damn right.
303
00:28:20,625 --> 00:28:21,625
Look, dude.
304
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Damn it.
305
00:28:39,083 --> 00:28:41,750
We're going to the Aztec tonight, right?
306
00:28:42,166 --> 00:28:43,166
Again?
307
00:28:44,791 --> 00:28:45,833
Well, yeah.
308
00:28:48,791 --> 00:28:49,875
I don't know.
309
00:28:50,708 --> 00:28:52,875
We could try a new place.
310
00:28:53,875 --> 00:28:56,083
Why? Didn't you like the Aztec?
311
00:28:56,958 --> 00:28:58,416
Yeah, it's cool.
312
00:28:59,666 --> 00:29:02,466
But there must be
some other places, right?
313
00:29:03,041 --> 00:29:05,241
Where drinks aren't as expensive.
314
00:29:12,041 --> 00:29:15,945
Is this about what the guys said
about it being a faggy place?
315
00:29:18,500 --> 00:29:19,541
No.
316
00:29:50,500 --> 00:29:52,180
What are you doing here?
317
00:29:53,875 --> 00:29:55,458
We want to go in.
318
00:29:57,041 --> 00:30:00,666
You can't go in. You're just babies.
319
00:30:02,125 --> 00:30:05,965
Besides, "Assembly on Fire"
has taken over a cellar downtown.
320
00:30:06,000 --> 00:30:09,041
Everyone's there now. This place is dead.
321
00:30:12,625 --> 00:30:14,559
You're the kid who fixed Tito's synth?
322
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Yes. And this is Rita's brother.
323
00:30:17,708 --> 00:30:19,708
What's the "Assembly on Fire"?
324
00:30:21,958 --> 00:30:26,374
One of the most pathetic plagiarisms
in the Mexican clandestine scene.
325
00:30:28,541 --> 00:30:30,875
Want to go? I'll take you.
326
00:30:31,875 --> 00:30:33,808
- All right.
- Sure, let's go.
327
00:30:54,083 --> 00:30:57,517
What's up, Ajo? Yadira went too far
this time, didn't she?
328
00:30:57,541 --> 00:30:59,941
- Whose car is that?
- Joserra's Dad.
329
00:31:00,708 --> 00:31:01,988
What've you got?
330
00:31:02,458 --> 00:31:07,541
ROHYPNOL, Oxycontin, Ritalin, prescriptions...
331
00:31:07,625 --> 00:31:09,305
Give me two Roachies.
332
00:31:14,625 --> 00:31:16,065
What are Roachies?
333
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
Poor man's coke.
334
00:31:52,083 --> 00:31:54,250
You're not your parents!
335
00:31:54,333 --> 00:31:56,958
You're not doomed to repeat them!
336
00:31:57,041 --> 00:31:59,208
You're not your parents!
337
00:31:59,291 --> 00:32:02,791
You're not your parents!
You're not your parents!
338
00:32:21,125 --> 00:32:23,142
We're going to end up
in second or third place.
339
00:32:23,166 --> 00:32:25,851
If we get third we'll have to face
the fucking French.
340
00:32:25,875 --> 00:32:29,267
If we draw with the fucking Belgians
we might even get first place.
341
00:32:29,291 --> 00:32:32,767
Come on, dude! We're not going
to draw with the Belgians.
342
00:32:32,791 --> 00:32:35,017
Their fucking goalie
is like nine feet tall.
343
00:32:35,041 --> 00:32:38,142
But we've got Hugo! We've never
had a striker like Hugo.
344
00:32:38,166 --> 00:32:41,375
That's true! We might make it with him.
345
00:32:42,166 --> 00:32:45,309
- Are we going to celebrate if we win?
- Damn right, dude.
346
00:32:45,333 --> 00:32:48,059
You know what would be awesome?
If we got to face Argentina.
347
00:32:48,083 --> 00:32:50,216
- With Maradona!
- What the hell?
348
00:32:50,833 --> 00:32:53,083
- Fuck, man!
- Run, dude!
349
00:33:04,000 --> 00:33:05,291
Fucking pussies!
350
00:33:59,916 --> 00:34:00,916
What?
351
00:34:02,541 --> 00:34:05,441
We want to know if you'd take us
to the Aztec.
352
00:34:06,416 --> 00:34:07,416
No.
353
00:34:08,250 --> 00:34:11,416
No, dude. I mean,
I want to go to London but...
354
00:34:12,083 --> 00:34:16,000
our existence is bound
to the confines of Lomas Verdes.
355
00:34:17,000 --> 00:34:19,166
But... please.
356
00:34:19,583 --> 00:34:22,383
No. Get the fuck out. We need to rehearse.
357
00:34:41,125 --> 00:34:44,916
Children that were slow learners.
358
00:34:45,000 --> 00:34:51,000
Teenagers with a higher degree
of general maladjustment
359
00:34:51,166 --> 00:34:56,125
with a precocious inclination
to drug abuse.
360
00:35:02,125 --> 00:35:04,517
Did you send Claudia to the drugstore?
361
00:35:04,541 --> 00:35:08,166
I'm sending Danica,
Claudia got banned from there.
362
00:35:11,125 --> 00:35:14,416
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
363
00:35:15,125 --> 00:35:17,992
Is that the same kid
who fixed Tito's synth?
364
00:35:19,458 --> 00:35:20,458
Yes.
365
00:35:26,041 --> 00:35:29,291
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
366
00:35:29,791 --> 00:35:33,208
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
367
00:35:52,166 --> 00:35:55,958
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
368
00:35:56,041 --> 00:35:59,458
Sexual promiscuity, sexual promiscuity.
369
00:36:17,166 --> 00:36:18,166
Pit!
370
00:36:19,333 --> 00:36:21,013
Pit, can I have another?
371
00:36:21,125 --> 00:36:22,125
Pit!
372
00:36:26,916 --> 00:36:27,916
Pit!
373
00:36:43,625 --> 00:36:46,125
- What are you having?
- Beer.
374
00:36:46,500 --> 00:36:49,100
- You should try this instead.
- Thanks.
375
00:36:49,333 --> 00:36:51,208
- How much is it?
- Nothing.
376
00:36:52,083 --> 00:36:53,125
I'm Nico.
377
00:36:53,458 --> 00:36:54,791
I'm Carlos.
378
00:36:56,875 --> 00:36:58,555
Are you a bartender, too?
379
00:36:59,041 --> 00:37:00,333
No.
380
00:37:00,416 --> 00:37:04,375
I'm more of a spiritual guide.
Try it.
381
00:37:06,708 --> 00:37:07,708
It's good.
382
00:37:08,375 --> 00:37:10,125
- What is it?
- Negroni.
383
00:37:11,833 --> 00:37:13,566
Gin, vermouth and Campari.
384
00:37:17,958 --> 00:37:22,250
Like the Soviet said: "Better to die
from vodka than from boredom."
385
00:37:44,291 --> 00:37:45,875
Hello, Rita.
386
00:37:47,958 --> 00:37:50,416
He's my little brother. Back off.
387
00:37:50,500 --> 00:37:51,583
Such a pity.
388
00:37:52,375 --> 00:37:55,319
I'll leave you to strengthen
those family ties.
389
00:37:59,541 --> 00:38:02,274
I don't want you to go anywhere near Ajo.
390
00:38:03,166 --> 00:38:04,333
I mean it.
391
00:38:13,791 --> 00:38:14,791
Thanks, Pit.
392
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
- So, no girlfriend, then?
- No.
393
00:38:18,791 --> 00:38:20,231
Not at the moment.
394
00:38:20,791 --> 00:38:22,000
You?
395
00:38:22,083 --> 00:38:23,916
Exclusivity is bullshit.
396
00:38:27,666 --> 00:38:30,125
Hey... what about her?
397
00:38:31,333 --> 00:38:32,375
Maud.
398
00:38:33,291 --> 00:38:35,558
- Is she a model?
- She's my model.
399
00:38:35,750 --> 00:38:37,430
Are you a photographer?
400
00:39:14,583 --> 00:39:15,943
This is Phillipe.
401
00:39:16,541 --> 00:39:18,274
Of course he isn't French.
402
00:39:18,666 --> 00:39:22,541
He records everything in Super 8
for his never ending piece.
403
00:39:51,458 --> 00:39:56,125
"And continues to watch,
trembling nervously...
404
00:39:56,708 --> 00:40:02,375
the manhunt, and the big
lips of the shadowy vagina
405
00:40:02,458 --> 00:40:07,291
from which immense dark spermatozoids
406
00:40:07,375 --> 00:40:11,083
flow unceasingly like a river
407
00:40:11,166 --> 00:40:13,726
and then soar up into the
lugubrious ether...
408
00:40:13,750 --> 00:40:18,041
hiding all nature with the vast span
of their bat's wings...
409
00:40:18,458 --> 00:40:22,083
including the solitary legions
of octopi...
410
00:40:22,166 --> 00:40:26,326
now gloomy at the sight of these
dumb inexpressible fulgurations."
411
00:40:31,500 --> 00:40:37,500
"The wings of a mosquito... As his voice
is benevolent. Has he forgiven me?"
412
00:40:46,041 --> 00:40:47,641
Did you paint these?
413
00:40:49,125 --> 00:40:50,416
This is my past.
414
00:40:58,291 --> 00:40:59,971
And this is my present.
415
00:41:25,208 --> 00:41:26,916
This is you two, right?
416
00:41:28,041 --> 00:41:29,083
What's this?
417
00:41:30,875 --> 00:41:32,555
What do you do with this?
418
00:42:23,625 --> 00:42:24,905
That's not mine.
419
00:42:25,500 --> 00:42:28,636
Fucking Phillipe changed
his Leica for a Polaroid.
420
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
Sniff this.
421
00:43:19,208 --> 00:43:20,375
Are you OK?
422
00:43:21,583 --> 00:43:23,708
Carlitos, are you OK?
423
00:43:26,041 --> 00:43:27,333
I'm awesome.
424
00:43:40,625 --> 00:43:44,750
The Museum of Modern Art?
You're a fucking bureaucrat!
425
00:43:44,833 --> 00:43:47,184
I tried, Nico! You need to understand.
426
00:43:47,208 --> 00:43:49,583
But... I have no arguments.
427
00:43:51,208 --> 00:43:54,184
- Your proposal lacks strength.
- Don't lecture me.
428
00:43:54,208 --> 00:43:56,684
They name the exhibition Confrontation 86
429
00:43:56,708 --> 00:43:59,684
and they only invite people
past their expiration date.
430
00:43:59,708 --> 00:44:02,767
Where's the confrontation?
It's a fucking charade.
431
00:44:02,791 --> 00:44:03,875
Look, Nico...
432
00:44:04,375 --> 00:44:07,934
Do you want to be real artists?
Stop copying the Europeans.
433
00:44:07,958 --> 00:44:09,478
This is not Berlin.
434
00:44:11,500 --> 00:44:13,100
Gabo, you better go.
435
00:44:13,583 --> 00:44:16,208
Dude, come on. We're all brothers here.
436
00:44:16,291 --> 00:44:17,458
Brothers?
437
00:44:19,750 --> 00:44:21,666
Our friends are dying.
438
00:44:23,083 --> 00:44:25,351
And all you do is party every night.
439
00:44:25,375 --> 00:44:27,642
- Every fucking night!
- Just leave.
440
00:44:27,666 --> 00:44:29,333
Fucking phony fag.
441
00:44:53,166 --> 00:44:54,500
What's up, dude?
442
00:44:55,041 --> 00:44:56,976
Where were you? I was looking for you.
443
00:44:57,000 --> 00:44:58,520
Upstairs with Nico.
444
00:44:59,125 --> 00:45:00,858
Upstairs? What's upstairs?
445
00:45:01,250 --> 00:45:02,708
His study, dude.
446
00:45:03,666 --> 00:45:05,346
They gave me a popper.
447
00:45:05,583 --> 00:45:07,833
No way, man. A popper?
448
00:45:07,916 --> 00:45:09,767
Cool, dude! What does it feel like?
449
00:45:09,791 --> 00:45:11,391
I don't know, weird.
450
00:45:11,958 --> 00:45:13,041
Awesome.
451
00:45:13,125 --> 00:45:16,083
No way. Let's go ask for another one.
452
00:45:16,166 --> 00:45:18,642
No, dude. There was a fight
and they kicked us all out.
453
00:45:18,666 --> 00:45:21,533
- Really?
- Let's get another drink instead.
454
00:45:22,416 --> 00:45:24,016
All right, let's go.
455
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
Carlos.
456
00:45:42,541 --> 00:45:44,274
What time did you come in?
457
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Carlos.
458
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Sorry, mom.
459
00:45:51,500 --> 00:45:54,233
I was studying at Gera's until very late.
460
00:45:55,958 --> 00:46:00,694
I thought there was no use calling
since you wouldn't have heard it anyway.
461
00:46:19,333 --> 00:46:20,853
Your mom called me.
462
00:46:21,875 --> 00:46:23,125
Thanks, ma'am!
463
00:46:24,458 --> 00:46:26,138
Have a really nice day.
464
00:46:28,750 --> 00:46:31,125
She's really worried about you.
465
00:46:33,541 --> 00:46:35,750
But I'm more worried about her.
466
00:46:36,458 --> 00:46:37,541
How are you?
467
00:46:38,916 --> 00:46:40,436
Fine. I don't know.
468
00:46:40,875 --> 00:46:43,947
Have you ever felt
like you want something but...
469
00:46:44,750 --> 00:46:48,142
there's something inside you
that won't let you do it?
470
00:46:49,541 --> 00:46:53,666
Like a voice that doesn't shut up
and it's not even yours.
471
00:46:54,666 --> 00:46:57,583
That fucking voice is a pain in the ass.
472
00:46:59,750 --> 00:47:01,350
Since I was a kid...
473
00:47:02,750 --> 00:47:05,617
I've felt out of place.
Let's go over there.
474
00:47:18,041 --> 00:47:19,161
You soak it...
475
00:47:21,583 --> 00:47:23,783
so it doesn't burn down too fast.
476
00:47:31,583 --> 00:47:32,625
Go ahead.
477
00:47:33,416 --> 00:47:37,448
Slowly so you can pace it.
It's strong, it's Michoacan red hair.
478
00:47:44,208 --> 00:47:46,083
Told you it was strong.
479
00:47:49,125 --> 00:47:53,833
We waste too much time
worrying about what everyone thinks.
480
00:47:54,916 --> 00:47:56,250
Enough, enough.
481
00:48:01,208 --> 00:48:05,958
And then it turns out that the voice
has nothing to do with them.
482
00:48:06,041 --> 00:48:08,574
Or with you. You know what I'm saying?
483
00:48:09,708 --> 00:48:11,148
Have another drag.
484
00:48:12,375 --> 00:48:15,831
But a tiny one. You don't want
to have a bad trip, kid.
485
00:48:20,500 --> 00:48:22,433
Don't start the engine, dude.
486
00:48:23,833 --> 00:48:25,392
Your dad! He's coming!
487
00:48:25,416 --> 00:48:27,749
- Just kidding...
- Fucking asshole.
488
00:48:33,791 --> 00:48:35,791
Get in, idiot. Get in, get in.
489
00:48:41,625 --> 00:48:42,916
Holy shit, dude!
490
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Let's go.
491
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
Fuck yeah! Holy shit, dude!
492
00:48:52,500 --> 00:48:53,780
Nico's not here.
493
00:48:53,833 --> 00:48:55,809
Then call Ajo. Seriously, he knows us.
494
00:48:55,833 --> 00:48:57,059
Ajo isn't here either.
495
00:48:57,083 --> 00:48:59,434
One of them has to be in there.
Just go tell them...
496
00:48:59,458 --> 00:49:04,194
They're not here. I've already told you
that you can't go in without an ID.
497
00:49:05,458 --> 00:49:07,791
Fuck it, man.
Let's get out of here.
498
00:49:08,541 --> 00:49:11,517
Fuck. I thought we could now come
whenever we wanted.
499
00:49:11,541 --> 00:49:12,875
Whatever, dude.
500
00:49:13,875 --> 00:49:15,315
Fucking shit, man!
501
00:49:15,625 --> 00:49:18,666
- Shit!
- No way, no way.
502
00:49:18,750 --> 00:49:19,750
Shit!
503
00:49:20,416 --> 00:49:23,916
No fucking way.
They fucking took the stereo.
504
00:49:26,833 --> 00:49:29,750
Fuck, dude. My dad is going to kill me.
505
00:49:31,958 --> 00:49:35,990
What the fuck were you thinking
stealing the car, Gera? Come on!
506
00:49:38,291 --> 00:49:42,517
I told you, we invite them once
and now they think they're the shit.
507
00:49:42,541 --> 00:49:47,341
How could you leave a car with a Clarion
stereo in the middle of the street?
508
00:49:49,416 --> 00:49:51,949
Let's see how you get out of this one.
509
00:50:05,166 --> 00:50:07,142
Did you want me to take a taxi?
510
00:50:07,166 --> 00:50:09,142
Don't you know you get robbed in taxis?
511
00:50:09,166 --> 00:50:11,309
You could've asked me to take you.
512
00:50:11,333 --> 00:50:14,853
Dad, no one likes
getting to a party with their parents.
513
00:50:16,125 --> 00:50:17,645
Whose party was it?
514
00:50:18,000 --> 00:50:19,666
My friend Natalia.
515
00:50:20,083 --> 00:50:22,616
And what was your brother doing there?
516
00:50:22,708 --> 00:50:26,228
I went there with my friends,
word got around at school.
517
00:50:28,333 --> 00:50:31,642
Look, I can help paying
for the window and the stereo.
518
00:50:31,666 --> 00:50:34,199
No. It's not about you being a martyr.
519
00:50:35,416 --> 00:50:39,517
It's about you taking the car
behind our backs and without asking.
520
00:50:39,541 --> 00:50:42,833
And, yes, you'll pay
for the window and the stereo.
521
00:50:43,458 --> 00:50:45,684
You'll also be grounded for a month.
522
00:50:45,708 --> 00:50:47,166
Why me?
523
00:50:47,250 --> 00:50:50,117
Aren't you telling us
that you took the car?
524
00:50:50,333 --> 00:50:52,208
And you're also grounded.
525
00:50:57,500 --> 00:50:59,916
- Are we clear?
- Yeah...
526
00:51:09,791 --> 00:51:10,791
Hey...
527
00:51:11,166 --> 00:51:14,142
do you think Nico will let me
borrow the phone to call Gera?
528
00:51:14,166 --> 00:51:16,833
- Gera? Rita's brother?
- Yes.
529
00:51:17,666 --> 00:51:21,184
Sweetie, this is not a kindergarten.
You can't bring him.
530
00:51:21,208 --> 00:51:22,250
Let's see...
531
00:51:23,458 --> 00:51:24,458
Oh...
532
00:51:25,708 --> 00:51:28,041
Much better. Sit there, little guy.
533
00:51:47,666 --> 00:51:48,666
Hey...
534
00:51:49,333 --> 00:51:52,917
what did they mean when
they said that everyone is dying?
535
00:51:56,291 --> 00:51:58,624
- You mean what Gabriel said?
- Yes.
536
00:52:00,541 --> 00:52:01,833
AIDS.
537
00:52:06,666 --> 00:52:08,833
So you're all gay?
538
00:52:09,875 --> 00:52:11,555
Or are you all bisexual?
539
00:52:20,916 --> 00:52:25,666
Let's say we're fun people
who like living amongst fun people.
540
00:52:27,166 --> 00:52:29,041
And do fun things.
541
00:54:28,125 --> 00:54:31,625
IN ITS ESSENCE, THE PATH IS EMPTINESS
542
00:54:41,250 --> 00:54:44,000
IT'S NOT THE JOURNEY BUT THE IMAGE OF IT
543
00:54:55,041 --> 00:54:58,583
This is Alÿs' work.
A Belgian who just got here.
544
00:55:01,041 --> 00:55:02,721
It's fucking awesome.
545
00:55:05,666 --> 00:55:10,226
Everything's art. The trash in your house,
the debris in a construction site...
546
00:55:10,250 --> 00:55:11,983
my piss, everything, dude.
547
00:55:12,041 --> 00:55:15,041
But, bougainvilleas in a well? Really?
548
00:55:15,125 --> 00:55:17,309
- Don't be old-fashioned.
- Dude, come on.
549
00:55:17,333 --> 00:55:20,233
Are we talking about
Gabriel's bougainvilleas?
550
00:55:20,541 --> 00:55:23,333
No. It's not about everything being art.
551
00:55:23,416 --> 00:55:26,167
It's about understanding
that those bougainvilleas changed place
552
00:55:26,191 --> 00:55:27,767
and that they won't be there tomorrow.
553
00:55:27,791 --> 00:55:30,083
Oh, come on! Give me a break!
554
00:55:30,166 --> 00:55:34,458
Today you had to give them
your own meaning. And that's it.
555
00:55:34,541 --> 00:55:36,142
Come on, you're a phony.
556
00:55:36,166 --> 00:55:38,267
You just hate him
because he's dating Pirrinos now
557
00:55:38,291 --> 00:55:40,267
that doesn't count as discourse.
558
00:55:40,291 --> 00:55:43,747
Honestly, I don't see
any real depth in that work, man.
559
00:55:44,041 --> 00:55:46,184
You have to be able
to expand consciousness.
560
00:55:46,208 --> 00:55:47,934
Of the one who makes
and the one who looks.
561
00:55:47,958 --> 00:55:50,017
There are other ways to do that.
562
00:55:50,041 --> 00:55:52,000
Painting's going extinct.
563
00:55:52,083 --> 00:55:54,934
It's almost impossible to start
a real revolution with painting.
564
00:55:54,958 --> 00:55:58,559
I don't have any social responsibility
and I don't see it losing credit.
565
00:55:58,583 --> 00:56:00,309
That's your problem, you can't see.
566
00:56:00,333 --> 00:56:04,875
You're 60 years behind
art history, for God's sake!
567
00:56:04,958 --> 00:56:08,559
Art is political, whether you like it
or not! I have news for you...
568
00:56:08,583 --> 00:56:13,125
as Mexicans, our duty is to politicize
our discourse in any way.
569
00:56:13,208 --> 00:56:18,250
We paint. Revolution is in the content.
We're Jungian, dude.
570
00:56:18,333 --> 00:56:22,416
Or German neo-expressionists
living in Coyoacan.
571
00:56:23,916 --> 00:56:26,392
I'm just saying that the only art
that matters
572
00:56:26,416 --> 00:56:28,517
is the one that's violent and disgusting.
573
00:56:28,541 --> 00:56:32,166
- Fuck your stupid museums.
- Fuck your disgusting art.
574
00:57:00,833 --> 00:57:01,833
You?
575
00:57:02,500 --> 00:57:04,180
Weren't you grounded?
576
00:57:04,708 --> 00:57:07,908
I am. But you're not going to say
you saw me, okay?
577
00:57:11,416 --> 00:57:12,541
Is Gera here?
578
00:57:13,291 --> 00:57:15,624
You tell me. Who did you come with?
579
00:57:25,500 --> 00:57:26,875
Oh, wow...
580
00:57:27,833 --> 00:57:30,033
We're getting settled, aren't we?
581
00:58:56,958 --> 00:58:59,750
Carlos! Hurry up, the bus is here!
582
00:59:00,958 --> 00:59:04,094
Or you'll have to get a ride
to school, you idiot.
583
00:59:06,125 --> 00:59:08,791
- Don't worry, Lucho. You go.
- OK.
584
00:59:09,666 --> 00:59:10,750
Where's mom?
585
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
Still asleep.
586
00:59:36,208 --> 00:59:41,875
In this case, the value of the cosine,
since our hypotenuse is 1...
587
00:59:42,458 --> 00:59:46,125
is equal to the adjacent cathetus.
588
00:59:49,000 --> 00:59:50,166
Come in.
589
00:59:52,291 --> 00:59:56,323
If you're late again, you'll lose
your right to an exam, Chavez.
590
00:59:57,750 --> 00:59:59,041
Pretty.
591
01:00:05,625 --> 01:00:07,558
That's enough. Pay attention.
592
01:00:10,416 --> 01:00:12,041
Stop it, boys.
593
01:00:12,666 --> 01:00:17,250
So, now let's do the sine of theta. OK?
594
01:00:18,166 --> 01:00:22,541
We've got the opposite cathetus
over the hypotenuse.
595
01:00:22,625 --> 01:00:27,233
Likewise, since the hypotenuse is 1,
then... What are you laughing about?
596
01:00:28,125 --> 01:00:31,642
The sine of theta? Is that it?
You've never heard about it?
597
01:00:31,666 --> 01:00:34,625
Let's see, then. The result is A...
598
01:00:37,125 --> 01:00:39,125
- What's up, dude?
- What's up?
599
01:00:39,166 --> 01:00:41,699
- Why didn't you tell me?
- About what?
600
01:00:41,833 --> 01:00:43,513
About yesterday, dude.
601
01:00:43,708 --> 01:00:49,500
Dude. Nico called me last minute
to help him. Besides, aren't you grounded?
602
01:00:49,583 --> 01:00:51,892
Come on, dude.
You know I would have sneaked out.
603
01:00:51,916 --> 01:00:54,184
You should have told me. What a jerk.
604
01:00:54,208 --> 01:00:56,916
You nag me more than my mom. So lame.
605
01:00:59,375 --> 01:01:00,541
So lame?
606
01:01:01,816 --> 01:01:03,934
I took you to the Aztec
for the first time, asshole.
607
01:01:03,958 --> 01:01:07,414
So don't come here
with that fucking attitude, come on.
608
01:01:09,041 --> 01:01:11,708
We don't have to do everything together.
609
01:01:16,333 --> 01:01:17,333
Fuck you.
610
01:01:19,150 --> 01:01:20,226
What's up, Lyn May?
611
01:01:20,250 --> 01:01:22,434
You went too far with that look, man.
612
01:01:22,458 --> 01:01:23,658
Go dance, dude.
613
01:01:35,625 --> 01:01:38,375
Exam is today, boys! Sit down, please!
614
01:01:39,041 --> 01:01:41,908
Like we said last week,
you have exam today.
615
01:01:42,000 --> 01:01:44,750
Sit down. Take out your notebooks.
616
01:01:49,250 --> 01:01:50,930
Question number one...
617
01:01:59,625 --> 01:02:02,569
Take out your notebooks.
Question number one...
618
01:02:04,583 --> 01:02:06,875
Question number one! Be quiet!
619
01:02:11,541 --> 01:02:13,874
Question number one, write it down.
620
01:02:30,666 --> 01:02:32,583
Get in, fuckers! Hurry up!
621
01:02:32,666 --> 01:02:35,916
You guys get in my car.
Max, take those guys.
622
01:02:36,791 --> 01:02:38,231
Get in the Beetle.
623
01:02:38,541 --> 01:02:39,708
What's up?
624
01:02:40,875 --> 01:02:42,555
You should leave, man.
625
01:02:42,791 --> 01:02:44,391
Where are you going?
626
01:02:44,500 --> 01:02:46,180
There's another fight.
627
01:02:49,958 --> 01:02:51,638
I'll see you guys there!
628
01:04:02,958 --> 01:04:04,638
What are you doing here?
629
01:04:09,750 --> 01:04:10,833
Are you okay?
630
01:04:12,875 --> 01:04:13,875
Huh?
631
01:04:15,541 --> 01:04:16,661
What happened?
632
01:04:17,250 --> 01:04:18,250
Nothing.
633
01:04:24,666 --> 01:04:26,799
Do you want to come to the show?
634
01:04:28,750 --> 01:04:30,483
We're playing in Ecatepec.
635
01:04:34,291 --> 01:04:37,125
It might get rough but it could be cool.
636
01:04:39,791 --> 01:04:41,166
It's a real gig.
637
01:04:43,916 --> 01:04:45,849
What if our parents find out?
638
01:04:46,041 --> 01:04:47,721
Don't worry about it.
639
01:04:48,666 --> 01:04:51,066
And if there's trouble, don't worry.
640
01:04:52,500 --> 01:04:53,500
Huh?
641
01:04:55,125 --> 01:04:56,583
Come on, let's go.
642
01:04:57,166 --> 01:04:58,166
Let's go.
643
01:04:58,500 --> 01:05:02,750
Are you taking the synth?
Gera's coming with us.
644
01:05:48,125 --> 01:05:49,485
Come on, fuckers!
645
01:05:53,125 --> 01:05:55,750
All right, Manifesto, it's your turn.
646
01:05:56,750 --> 01:05:58,601
- Sorry, man.
- Come on, come on.
647
01:05:58,625 --> 01:05:59,666
Get up there.
648
01:06:10,166 --> 01:06:14,166
It's still shaking a bit
but we're taking it easy.
649
01:06:15,833 --> 01:06:17,666
Let's wait a second.
650
01:06:39,166 --> 01:06:41,791
We picked up the pieces on our own
651
01:06:41,875 --> 01:06:43,851
We found what could have been a home
652
01:06:43,875 --> 01:06:45,851
We picked up the pieces on our own
653
01:06:45,875 --> 01:06:50,125
We found our loneliness
in other's faces, on our own
654
01:06:50,208 --> 01:06:54,125
There's nothing else, no place
to fall asleep, only to fall
655
01:06:54,208 --> 01:06:56,916
I couldn't see the crack
nor the splinter
656
01:06:57,000 --> 01:06:59,809
Not even the living suffocating
among the stones
657
01:06:59,833 --> 01:07:01,976
Yesterday's rain drains
through the walls
658
01:07:02,000 --> 01:07:04,851
It doesn't protect us anymore
Yesterday's rain
659
01:07:04,875 --> 01:07:11,666
I feel like I'm falling,
I feel like I'm falling
660
01:07:13,833 --> 01:07:17,583
Where there's no city,
we're all lost
661
01:07:17,666 --> 01:07:21,541
Where there's no city,
lost paradises
662
01:07:21,625 --> 01:07:25,541
Where there's no city,
we're all lost
663
01:07:25,625 --> 01:07:29,666
Where there's no city,
lost paradises
664
01:07:36,458 --> 01:07:38,958
Takes some balls
to come and play here
665
01:07:40,125 --> 01:07:42,392
Yeah, I've never been
to a place like this one.
666
01:07:42,416 --> 01:07:45,142
Of course not, dude,
you're the pretty ones.
667
01:07:45,166 --> 01:07:48,642
The space that contained us,
not the walls of confinement
668
01:07:48,666 --> 01:07:49,958
Not the windows?
669
01:07:50,041 --> 01:07:51,517
You're all pretty, too.
670
01:07:51,541 --> 01:07:54,666
We are hood. Hood-hood.
No shame.
671
01:08:00,041 --> 01:08:01,958
I don't know what we are.
672
01:08:08,458 --> 01:08:10,809
I can attach the spring
to the arrow, then.
673
01:08:10,833 --> 01:08:12,892
Of course, you can attach the spring.
674
01:08:12,916 --> 01:08:16,684
You're going to squeeze the spring,
change the engine's polarity
675
01:08:16,708 --> 01:08:20,375
and, in theory, it will shoot off
due to inertia.
676
01:08:20,750 --> 01:08:22,550
It's all classic mechanics.
677
01:08:23,150 --> 01:08:24,226
Right?
678
01:08:24,250 --> 01:08:26,934
It's also a good idea to put
a shaft in the middle, right?
679
01:08:26,958 --> 01:08:31,101
Yes, that's a good idea. That way
the lower part of the doll drops down.
680
01:08:31,125 --> 01:08:33,517
You have to make sure
that it's very lightweight.
681
01:08:33,541 --> 01:08:37,267
The things you choose to make
the doll of have to be very light.
682
01:08:37,291 --> 01:08:42,708
You could use a starter car engine
that could fit in the shoe.
683
01:08:42,791 --> 01:08:47,101
In fact, I'll give you Federico's number.
He could get you some used engines.
684
01:08:47,125 --> 01:08:49,226
This is really cool. I love the project.
685
01:08:49,250 --> 01:08:50,333
Awesome.
686
01:08:50,666 --> 01:08:55,146
If you like engineering so much,
why didn't you keep at it like my dad?
687
01:08:58,916 --> 01:09:02,000
I gave your dad his first job,
believe it or not.
688
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
- Really?
- Yeah.
689
01:09:04,041 --> 01:09:07,333
- We both worked at Renault.
- I didn't know that.
690
01:09:07,416 --> 01:09:10,041
And it was well-paid. Let's go, dude.
691
01:09:11,791 --> 01:09:16,083
But later I realized it wasn't my thing
and I told them to fuck off.
692
01:09:16,166 --> 01:09:17,166
Let's go.
693
01:11:50,666 --> 01:11:52,416
Walk! You're disgusting!
694
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
Move!
695
01:11:59,666 --> 01:12:02,166
Whores! You're disgusting!
696
01:14:32,375 --> 01:14:33,500
What happened?
697
01:14:34,791 --> 01:14:38,887
He was riding his motorcycle
and the truck driver didn't see him.
698
01:14:39,583 --> 01:14:40,583
Thank you.
699
01:14:50,625 --> 01:14:52,305
We have to keep going.
700
01:15:16,083 --> 01:15:17,375
I'm sorry.
701
01:15:55,583 --> 01:15:56,708
Thank you.
702
01:16:10,083 --> 01:16:12,150
Your other friends didn't come?
703
01:20:11,125 --> 01:20:13,166
You should keep his stuff.
704
01:20:14,208 --> 01:20:17,008
No one here is going
to clean up this mess.
705
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
And I couldn't do it.
706
01:20:23,958 --> 01:20:25,208
That's lovely.
707
01:20:26,875 --> 01:20:28,708
Lightnin' Hopkins.
708
01:20:29,708 --> 01:20:30,708
Right?
709
01:20:34,708 --> 01:20:35,708
What?
710
01:20:36,000 --> 01:20:40,864
You think you were the first person
to sit down and listen to blues with him?
711
01:20:41,166 --> 01:20:44,814
Don't underestimate a younger
sister's need for attention.
712
01:20:51,916 --> 01:20:52,958
Is that weed?
713
01:20:54,416 --> 01:20:56,096
Is it Esteban's weed?
714
01:20:56,958 --> 01:20:59,858
Fuck, Carlos.
Did that asshole give you weed?
715
01:21:00,958 --> 01:21:02,558
He isn't an asshole.
716
01:21:02,708 --> 01:21:05,308
Don't push me, I mean it.
Give it to me.
717
01:21:05,833 --> 01:21:06,953
Give it to me.
718
01:21:24,333 --> 01:21:26,041
What's up, Easy Rider?
719
01:21:28,416 --> 01:21:30,125
Sorry, Charly. Come in.
720
01:21:33,375 --> 01:21:36,541
- Sit down. Want something to drink?
- No, thanks.
721
01:21:46,958 --> 01:21:48,125
What happened?
722
01:21:50,208 --> 01:21:51,791
Can I stay here?
723
01:21:52,250 --> 01:21:54,183
I don't want to go back home.
724
01:21:54,958 --> 01:21:56,125
Of course.
725
01:21:57,416 --> 01:21:59,208
For as long as you want.
726
01:22:02,500 --> 01:22:05,033
Everything's going to be fine, Charly.
727
01:22:08,291 --> 01:22:09,875
Sorry, sorry.
728
01:22:10,875 --> 01:22:12,208
No, I can't.
729
01:22:13,666 --> 01:22:15,166
Don't you like me?
730
01:22:15,666 --> 01:22:17,106
No, it's not that.
731
01:22:17,833 --> 01:22:18,916
So?
732
01:22:23,333 --> 01:22:24,773
I don't feel well.
733
01:22:26,875 --> 01:22:28,458
I feel very sad.
734
01:22:32,625 --> 01:22:34,166
Forgive me, Charly.
735
01:22:36,375 --> 01:22:37,375
Hey.
736
01:22:40,291 --> 01:22:42,091
There's no rush, all right?
737
01:22:44,166 --> 01:22:46,233
I can wait for you to be ready.
738
01:23:03,083 --> 01:23:09,083
Mexico! Mexico! Mexico!
739
01:23:21,166 --> 01:23:23,033
We're here at the stadium...
740
01:23:32,750 --> 01:23:36,958
In only a few hours the Mexican
team will take the field.
741
01:23:37,041 --> 01:23:41,708
People are waiting anxiously
for their heroes
742
01:23:41,791 --> 01:23:43,791
to wish them the best of luck.
743
01:23:44,500 --> 01:23:46,500
Today, we're also expecting...
744
01:23:57,791 --> 01:23:59,291
We're ready.
745
01:24:04,041 --> 01:24:05,561
MEXICO IS 68 AND 86
746
01:24:05,625 --> 01:24:07,767
- Soccer is killing us!
- Wake up!
747
01:24:07,791 --> 01:24:09,458
Mexico is 68 and 86!
748
01:24:09,541 --> 01:24:12,416
- Soccer is killing us!
- Wake up, wake up!
749
01:24:13,791 --> 01:24:15,311
THIS IS NOT A SPORT
750
01:24:15,666 --> 01:24:16,866
THIS IS NOT SEX
751
01:24:17,250 --> 01:24:18,434
The message is up there!
752
01:24:18,458 --> 01:24:20,138
Soccer is homophobia!
753
01:24:20,291 --> 01:24:22,666
Wake up! The message is up there!
754
01:24:22,750 --> 01:24:24,430
THIS IS NOT MASCULINE
755
01:24:24,625 --> 01:24:26,225
THIS IS NOT FEMININE
756
01:24:27,916 --> 01:24:31,916
Soccer is homophobia!
The message is up there!
757
01:24:36,458 --> 01:24:37,625
THIS IS NOT 68
758
01:24:40,375 --> 01:24:41,392
THIS IS NOT MEXICO
759
01:24:41,416 --> 01:24:45,250
The message is up there!
Mexico is 68 and 86!
760
01:24:47,041 --> 01:24:48,481
THIS IS NOT MEXICO
761
01:24:49,375 --> 01:24:50,815
THIS IS NOT BERLIN
762
01:24:52,416 --> 01:24:53,856
THIS IS NOT BERLIN
763
01:24:56,416 --> 01:24:59,041
They are killing us and no one cares!
764
01:25:00,083 --> 01:25:01,603
He's going to jump!
765
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Now.
766
01:25:03,541 --> 01:25:06,583
He's going to jump! He's going to jump!
767
01:25:06,916 --> 01:25:09,476
He's going to jump! He's going to jump!
768
01:25:09,500 --> 01:25:12,416
He's going to jump! He's going to jump!
769
01:25:12,500 --> 01:25:15,100
He's going to jump! He's going to jump!
770
01:25:21,208 --> 01:25:26,958
He sacrificed for you.
He sacrificed for you.
771
01:25:28,875 --> 01:25:32,333
He sacrificed for you.
He sacrificed for you.
772
01:26:44,333 --> 01:26:46,866
You're very thirsty today, aren't you?
773
01:26:47,208 --> 01:26:48,958
Parched, actually.
774
01:27:04,625 --> 01:27:06,500
Pit, can I get another one?
775
01:27:07,875 --> 01:27:09,808
Did you like the performance?
776
01:27:13,666 --> 01:27:15,346
I liked seeing you there.
777
01:27:21,750 --> 01:27:22,958
Are you OK?
778
01:27:28,166 --> 01:27:29,291
OK?
779
01:27:30,416 --> 01:27:31,750
I don't know.
780
01:27:34,291 --> 01:27:35,916
Everything seems...
781
01:27:36,833 --> 01:27:38,166
so ephemeral.
782
01:27:41,333 --> 01:27:42,791
A month ago...
783
01:27:44,166 --> 01:27:45,791
I was with that guy.
784
01:27:48,458 --> 01:27:50,291
And you were just a kid.
785
01:27:52,875 --> 01:27:54,555
I only gave them a hand.
786
01:27:56,250 --> 01:27:59,500
You do have things to say
and know how to say them.
787
01:28:00,500 --> 01:28:02,180
Not like that asshole.
788
01:28:05,041 --> 01:28:08,208
I thought that it was about
saying something.
789
01:28:11,833 --> 01:28:13,513
Then Tito told me that...
790
01:28:15,166 --> 01:28:20,916
my poetry was keeping him
from getting popular.
791
01:28:22,791 --> 01:28:24,924
Maybe I also want to be popular.
792
01:28:30,000 --> 01:28:31,166
Popular?
793
01:28:34,041 --> 01:28:36,166
What matters is doing stuff
794
01:28:36,250 --> 01:28:39,834
and hanging around people
that make you feel less lonely.
795
01:28:40,750 --> 01:28:41,833
Right?
796
01:28:52,041 --> 01:28:54,541
Charly, come here for a bit. May I?
797
01:29:04,958 --> 01:29:07,708
We're on every news channel.
798
01:29:07,791 --> 01:29:11,041
- Even fucking Zabludovsky mentioned us.
- Really?
799
01:29:11,125 --> 01:29:15,041
And I just talked to this gringo
that knows Jenny Holzer.
800
01:29:15,125 --> 01:29:16,851
And he wants us to make an intervention.
801
01:29:16,875 --> 01:29:19,125
- No way!
- In New York, dude!
802
01:29:27,583 --> 01:29:29,226
We're going to live it up, you and me.
803
01:29:29,250 --> 01:29:32,898
What the hell are you doing, man?
They're looking for you!
804
01:29:51,750 --> 01:29:53,041
Carlitos.
805
01:29:53,750 --> 01:29:56,125
Hey, this is a very special night.
806
01:29:56,833 --> 01:29:59,458
You and I are going to celebrate, come.
807
01:30:46,125 --> 01:30:47,805
Hello, Charly's friend.
808
01:30:48,333 --> 01:30:50,625
No. Charly's acquaintance.
809
01:30:51,416 --> 01:30:54,458
OK, "Charly's acquaintance".
810
01:30:57,166 --> 01:30:59,233
How can I be your acquaintance?
811
01:31:03,041 --> 01:31:06,561
You can start by giving me
something that gets me going.
812
01:31:08,375 --> 01:31:10,908
I don't know, "Charly's acquaintance".
813
01:31:11,125 --> 01:31:12,645
You're just a baby.
814
01:31:13,208 --> 01:31:15,416
And babies need to take it easy.
815
01:31:21,500 --> 01:31:24,400
I thought you wanted
to get to know me better.
816
01:31:48,625 --> 01:31:50,333
Now this is real coke.
817
01:33:12,375 --> 01:33:13,601
- Pit.
- What's up?
818
01:33:13,625 --> 01:33:15,351
What's with all the security?
819
01:33:15,375 --> 01:33:18,434
It seems they're guarding
some Argentinian players.
820
01:33:18,458 --> 01:33:20,191
Get out! Is Maradona here?
821
01:33:20,250 --> 01:33:23,226
I don't know, but that other one
who's on TV a lot is here.
822
01:33:23,250 --> 01:33:26,500
- Have you seen Charly?
- No, not for a while.
823
01:34:45,208 --> 01:34:47,000
Pit! Pit!
824
01:34:47,625 --> 01:34:50,761
- Have you seen my brother?
- No, not for a while.
825
01:34:57,041 --> 01:34:59,166
- Have you seen Gera?
- No.
826
01:35:01,333 --> 01:35:02,416
I saw him.
827
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
He's with Ajo.
828
01:35:25,208 --> 01:35:26,416
Where's Gera?
829
01:35:26,500 --> 01:35:28,083
Ajo! Ajo!
830
01:35:29,333 --> 01:35:30,773
Ajo, where's Gera?
831
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
Gera, dude!
832
01:35:37,416 --> 01:35:39,041
Gera! Gera!
833
01:35:41,083 --> 01:35:43,541
Fucking hell! Gera!
834
01:35:51,125 --> 01:35:53,059
Nico! I think my friend overdosed!
835
01:35:53,083 --> 01:35:55,976
- Leave me alone, tell someone else.
- Come on, dude! He was with Ajo!
836
01:35:56,000 --> 01:35:58,400
Look, kid, this is a bar for adults!
837
01:36:01,166 --> 01:36:03,699
Rita! Your brother is in the bathroom!
838
01:36:12,375 --> 01:36:14,055
Up, get them up there!
839
01:36:17,958 --> 01:36:20,158
He's my brother, he's my brother!
840
01:36:20,875 --> 01:36:22,333
He's my brother!
841
01:36:36,625 --> 01:36:39,351
Up to this moment,
the amount of evidence is sufficient
842
01:36:39,375 --> 01:36:41,541
to prosecute the defendants
843
01:36:41,625 --> 01:36:46,583
for the charges of drug possession
with intent to distribute.
844
01:36:47,041 --> 01:36:50,916
Therefore, the case will be set
for a preliminary hearing.
845
01:36:51,458 --> 01:36:54,166
Carlos Alberto Chavez Murga.
Come in.
846
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
Down the hallway, second desk.
847
01:37:20,416 --> 01:37:21,458
Name.
848
01:37:21,541 --> 01:37:23,408
Carlos Alberto Chavez Murga.
849
01:37:30,708 --> 01:37:33,666
This is an insult, doctor.
Be serious.
850
01:37:34,916 --> 01:37:37,816
- Didn't Nico take the blame?
- Rita, please.
851
01:37:37,875 --> 01:37:41,392
Mr. Westendarp's self-incrimination
is completely invalid.
852
01:37:41,416 --> 01:37:43,208
They're going to prison.
853
01:37:43,791 --> 01:37:46,391
And if we don't come to an agreement...
854
01:37:46,541 --> 01:37:48,892
your case will have
to be determined by the judge
855
01:37:48,916 --> 01:37:50,596
at the detention center.
856
01:38:46,000 --> 01:38:49,083
Dr. Ruiz, you're needed
in the emergency room.
857
01:38:49,166 --> 01:38:52,250
Dr. Ruiz, you're needed
in the emergency room.
858
01:39:07,000 --> 01:39:09,867
I'll go get some food.
Do you want anything?
859
01:39:20,041 --> 01:39:21,041
Hi.
860
01:39:25,541 --> 01:39:26,541
Hi.
861
01:39:34,541 --> 01:39:35,541
Mom.
862
01:39:36,333 --> 01:39:38,013
Can you come with me?
863
01:39:41,916 --> 01:39:43,500
- Hi.
- Hi.
864
01:40:00,916 --> 01:40:02,000
How are you?
865
01:40:08,833 --> 01:40:09,833
Better.
866
01:40:14,458 --> 01:40:16,500
You scared the crap out of me.
867
01:40:21,375 --> 01:40:23,055
Tell me about it, dude.
868
01:40:25,458 --> 01:40:29,554
I didn't die from the overdose,
but my dad will beat me to death.
869
01:40:40,625 --> 01:40:42,291
Hey, thank you.
870
01:40:48,041 --> 01:40:50,684
I wouldn't have made it
if it weren't for you.
871
01:40:50,708 --> 01:40:51,750
No.
872
01:40:54,083 --> 01:40:56,125
I acted like a dick.
873
01:41:00,875 --> 01:41:03,416
- You are...
- I know. You, too.
59747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.