All language subtitles for TheOutlaw(1943)DVDRip(SiRiUssHaRe)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,895 --> 00:01:57,329 Doc Holiday just got off the stagecoach. 2 00:02:01,899 --> 00:02:05,559 - Want me and the boys to come along? - Why do you ask that? 3 00:02:05,633 --> 00:02:09,091 Well, I certainly wouldn't want to fool around with him alone. 4 00:02:09,170 --> 00:02:12,830 I don't blame ya, but I'm not gonna make any trouble for Doc Holiday. 5 00:02:12,904 --> 00:02:14,565 He's my best friend. 6 00:02:14,639 --> 00:02:17,733 As long as I'm sheriff around here the place is his. 7 00:02:24,780 --> 00:02:26,710 Hi. Where's Doc Holiday? 8 00:02:26,778 --> 00:02:28,712 In here, Pat. 9 00:02:33,449 --> 00:02:36,441 Hi, Pat. Gosh, I'm glad to see you. 10 00:02:36,518 --> 00:02:38,346 Doc, how are you? 11 00:02:38,417 --> 00:02:40,749 You're looking plenty sassy. 12 00:02:40,820 --> 00:02:43,118 You wintered kind of fat, didn't you? 13 00:02:43,189 --> 00:02:46,917 - What are you doing over this way? - I wanted to have a talk with you. 14 00:02:46,989 --> 00:02:50,686 The other is, have you seen anything of a little strawberry roan? 15 00:02:50,760 --> 00:02:52,850 - Somebody steal your horse? - Yeah. 16 00:02:52,926 --> 00:02:54,860 Cutest little fellow you ever saw. 17 00:02:54,928 --> 00:02:58,520 Mean as mean, but I'd dote on him like he was pure rock candy. 18 00:03:03,500 --> 00:03:06,557 - What are you laughing at? - Joke's on whoever done it. 19 00:03:06,633 --> 00:03:09,568 First time I ever felt sorry for a horse thief. 20 00:03:10,637 --> 00:03:13,626 - Did you hear he was headed this way? - Yeah. 21 00:03:13,704 --> 00:03:16,366 Put that on the table in there. What are you gonna have? 22 00:03:16,440 --> 00:03:19,873 I started with rye. I don't see no cause to change. 23 00:03:19,941 --> 00:03:23,877 - Where you been keeping yourself? - Mostly across the border. 24 00:03:23,945 --> 00:03:25,933 That's what I want to see you about. 25 00:03:26,010 --> 00:03:29,844 I need a little money and I thought you might want to come in with me. 26 00:03:31,116 --> 00:03:33,637 - What's the matter? - I'll let you have the money... 27 00:03:33,715 --> 00:03:38,547 but if the deal is like that last one of yours, better not tell me about it. 28 00:03:38,617 --> 00:03:40,448 Why not? 29 00:03:50,826 --> 00:03:55,192 - Where'd you get that thing? - They stuck it on me little while ago. 30 00:03:55,261 --> 00:03:58,625 You're the last man I ever thought would be so easily satisfied. 31 00:03:58,695 --> 00:04:01,858 Man's gotta settle down sometime. 32 00:04:05,098 --> 00:04:08,761 Mike, did you see anything of a strange strawberry roan? 33 00:04:10,337 --> 00:04:13,064 About 13 hands high and as cute as bug's ear. 34 00:04:14,438 --> 00:04:17,893 Seems to me I did see one about that size. 35 00:04:17,972 --> 00:04:21,408 - When I came on duty. - Where? 36 00:04:21,475 --> 00:04:24,135 - Up in front of the dentist place. - Where's that? 37 00:04:24,209 --> 00:04:25,800 I'll show you. 38 00:04:32,146 --> 00:04:34,740 I'm only gonna tell you once more. 39 00:04:34,816 --> 00:04:37,576 You put that glass... 40 00:04:37,648 --> 00:04:40,379 on top of your head. 41 00:04:40,452 --> 00:04:42,420 But what are you gonna do then? 42 00:04:42,487 --> 00:04:45,476 Just put it up on your head. I'll show you. 43 00:04:46,855 --> 00:04:50,484 Best thing in the world for that dandruff of yours. 44 00:04:50,559 --> 00:04:52,490 Wait a minute, Doc. 45 00:04:54,793 --> 00:04:56,727 Hello, Fred. 46 00:04:58,160 --> 00:04:59,752 Hello, Pat. 47 00:05:02,064 --> 00:05:04,153 You're still using that one, huh? 48 00:05:04,229 --> 00:05:08,564 My old standby. Never has failed yet. 49 00:05:12,369 --> 00:05:14,564 How many fingers do you see, Fred? 50 00:05:15,672 --> 00:05:18,934 I guess I better take Fred to the jail and let him sober up there. 51 00:05:19,006 --> 00:05:22,271 You go ahead. The dentist's place is up the street near the corner. 52 00:05:22,342 --> 00:05:24,603 I'll be along in a minute. 53 00:05:48,523 --> 00:05:50,988 Well, Red, how ya feelin'? 54 00:05:57,191 --> 00:05:59,592 Hello. 55 00:05:59,662 --> 00:06:03,189 - Nice little horse you got here. - I think so. 56 00:06:03,265 --> 00:06:07,392 - Where'd you get him? - Bought him in Santa Fe Springs. Why? 57 00:06:07,466 --> 00:06:11,058 Somebody stole him from me in Sacora. 58 00:06:13,703 --> 00:06:17,070 If it wasn't for those two guns, I'd say you was hiding in pretty young. 59 00:06:19,573 --> 00:06:22,474 - You think it was me? - You haven't told me any different. 60 00:06:22,542 --> 00:06:24,097 I ain't going to. 61 00:06:25,642 --> 00:06:27,576 My name's Holiday. 62 00:06:29,212 --> 00:06:31,143 Doc Holiday? 63 00:06:32,379 --> 00:06:34,643 - I've heard of you. - Thanks. 64 00:06:35,716 --> 00:06:37,977 I don't want to take advantage of you. 65 00:06:38,049 --> 00:06:41,143 Thanks. I thought it'd be the other way around. 66 00:06:41,218 --> 00:06:43,083 What's your name, son? 67 00:06:43,154 --> 00:06:45,915 Bonny. William Bonny. 68 00:06:47,055 --> 00:06:51,284 - Billy the Kid, huh? - Still think I stole your horse? 69 00:06:51,356 --> 00:06:55,622 - How much did you pay for him? - Wouldn't do any good if I told you. 70 00:06:55,694 --> 00:06:59,092 - Why not? - I like the horse and got used to him. 71 00:06:59,161 --> 00:07:01,652 - So have I. - I don't blame you. 72 00:07:01,730 --> 00:07:04,252 - Just like sitting in a rocking chair. - Now look... 73 00:07:04,330 --> 00:07:06,855 - Hear you're pretty good. - That's what I hear about you. 74 00:07:06,932 --> 00:07:09,662 All right. You mind standing away from the front of that horse? 75 00:07:09,735 --> 00:07:12,064 Pretty sure of yourself, aren't you? 76 00:07:12,134 --> 00:07:14,762 No sense in going to all this trouble for nothing. 77 00:07:14,837 --> 00:07:16,464 That's right. 78 00:07:16,539 --> 00:07:18,470 Hello, Doc. 79 00:07:18,538 --> 00:07:20,233 Had any luck? 80 00:07:21,240 --> 00:07:24,229 - Yes and no. - It's your horse, ain't it? 81 00:07:24,307 --> 00:07:25,899 It was. 82 00:07:27,077 --> 00:07:28,977 You're a cool one. 83 00:07:29,045 --> 00:07:32,773 Better get you over to the hoosegow before this gets around. 84 00:07:32,846 --> 00:07:36,145 Come along. Thanks, Doc, for being so forbearing. 85 00:07:36,216 --> 00:07:37,544 All right. 86 00:07:37,615 --> 00:07:40,607 See why I left off? He's just a kid. 87 00:07:40,684 --> 00:07:43,446 I told you to come along. Didn't you hear what I said? 88 00:07:43,516 --> 00:07:45,508 I heard you. 89 00:07:45,586 --> 00:07:47,679 You're not doing any better than I did. 90 00:07:47,755 --> 00:07:52,121 Wait a minute. I'd like to make you acquainted with this young man. 91 00:07:52,190 --> 00:07:54,715 Billy, this is an old friend of mine, Pat Garrett. 92 00:07:54,792 --> 00:07:56,813 Pat, this is Mr. William Bonny. 93 00:08:04,663 --> 00:08:07,723 I've been wanting to meet you for a long time. 94 00:08:07,799 --> 00:08:09,733 How are you, Billy? 95 00:08:14,770 --> 00:08:17,167 How many fingers do you see? 96 00:08:17,236 --> 00:08:19,295 You ought to use that only on friends. 97 00:08:19,372 --> 00:08:24,272 While you two are talking I better put my horse away. Back up, boy. 98 00:08:24,340 --> 00:08:27,434 - Why you... - Hold it. Don't fly off the handle. 99 00:08:32,746 --> 00:08:35,374 Nice little horse, ain't he, Doc? 100 00:08:49,490 --> 00:08:52,718 - Remember me? - Where's Mr. Garrett? 101 00:08:52,790 --> 00:08:56,882 I sent him home. How 'bout you and me having a little talk? 102 00:08:56,958 --> 00:09:01,588 I don't believe in talk, unless the other fella holds all the cards. 103 00:09:02,530 --> 00:09:06,987 Sonny, that head of yours sure is screwed on tight. 104 00:09:07,065 --> 00:09:11,761 If it wasn't, somebody would have knocked it off long ago. 105 00:09:11,833 --> 00:09:17,268 I guess that's right. How did you know Pat was gonna hit you out there? 106 00:09:17,336 --> 00:09:21,932 Well, it's the first time a sheriff ever wanted to shake hands with me. 107 00:09:25,608 --> 00:09:28,941 - He heard you say "shake hands." - Huh? 108 00:09:33,112 --> 00:09:36,081 How do you do, Mr. Horse? I'm pleased to meet you. 109 00:09:38,048 --> 00:09:41,916 I'll swear, I didn't know he could do tricks. 110 00:09:41,985 --> 00:09:44,075 What else can he do? 111 00:09:44,151 --> 00:09:48,349 You back up there and I'll make him take those gloves right out of your belt. 112 00:09:51,088 --> 00:09:53,352 Over that way a little. 113 00:09:54,658 --> 00:09:57,089 Now back a little farther. 114 00:09:58,759 --> 00:10:00,989 That's far enough, kid. 115 00:10:01,062 --> 00:10:03,493 Put your hands up. 116 00:10:03,561 --> 00:10:05,495 All right, Doc. 117 00:10:14,069 --> 00:10:17,558 - This is new for you, ain't it? - What? 118 00:10:17,636 --> 00:10:20,264 Bein' arrested for horse stealin'. 119 00:10:20,338 --> 00:10:23,463 Doc, you know I didn't steal that horse any more than you did. 120 00:10:25,641 --> 00:10:29,972 Billy, many a true word is spoken in jest. 121 00:10:34,180 --> 00:10:36,737 This is something new for you too, isn't it, Doc? 122 00:10:36,813 --> 00:10:38,940 Yeah, what's that? 123 00:10:39,015 --> 00:10:43,278 The Great Doc Holiday getting someone else to help him. 124 00:10:44,484 --> 00:10:46,782 And a policeman at that. 125 00:10:49,585 --> 00:10:51,520 I can hardly believe it. 126 00:10:52,723 --> 00:10:55,750 And after the way I've heard people talk about you... 127 00:10:55,825 --> 00:10:58,519 ever since I was in short pants. 128 00:10:58,592 --> 00:11:01,117 That's enough of that. Turn around. 129 00:11:01,195 --> 00:11:03,820 - Now walk out that door. - Wait a minute. 130 00:11:03,894 --> 00:11:05,384 Why? 131 00:11:05,463 --> 00:11:09,058 Well, this thing don't seem to sit right on my stomach, no how. 132 00:11:09,132 --> 00:11:10,722 What? 133 00:11:11,933 --> 00:11:15,460 Doc, you're not gonna back out on me? 134 00:11:16,634 --> 00:11:18,499 I'm afraid I am. 135 00:11:18,570 --> 00:11:21,164 I'd never hear the end of this. 136 00:11:23,805 --> 00:11:27,400 Hold on! I'm not through with you yet. 137 00:11:28,543 --> 00:11:31,373 Step aside, Doc. He may shoot me in the back. 138 00:11:31,443 --> 00:11:34,674 They tell me that's the way you've given it to some of the boys. 139 00:11:34,747 --> 00:11:37,804 Now, Pat, that's a pretty strong thing to say. 140 00:11:37,880 --> 00:11:39,973 I never heard that. 141 00:11:41,584 --> 00:11:44,573 Well, Mr. Garrett, if you believe that... 142 00:11:44,650 --> 00:11:47,744 here's your chance to do the same to me. 143 00:11:55,690 --> 00:11:57,122 Coming, Doc? 144 00:12:05,629 --> 00:12:07,392 I think I will. 145 00:12:47,987 --> 00:12:50,817 I want the two of you out of this town by sundown. 146 00:12:50,887 --> 00:12:52,684 What did I do? 147 00:12:52,755 --> 00:12:55,121 That's all right, Doc. 148 00:12:55,191 --> 00:12:57,918 You've got the right to choose your friends. 149 00:13:01,127 --> 00:13:05,060 Shucks. I don't take kindly to that at all. 150 00:13:05,128 --> 00:13:07,756 He knows there's no stage until tomorrow... 151 00:13:07,831 --> 00:13:10,490 and he knows that I'm afoot. 152 00:13:10,564 --> 00:13:12,498 Or am I? 153 00:13:13,667 --> 00:13:16,462 - Not by a darn sight. - You mean that, son? 154 00:13:16,534 --> 00:13:20,026 Sure. We'll dig you up another horse somewhere. 155 00:14:14,367 --> 00:14:17,856 - I guess that's enough for me. - Cleaned out? 156 00:14:17,935 --> 00:14:19,869 Not quite. 157 00:14:24,004 --> 00:14:28,202 - Where you stoppin', son? - I got a room at the hotel. 158 00:14:28,275 --> 00:14:30,297 Doc, could I see you a minute? 159 00:14:30,374 --> 00:14:32,569 Sure. You might as well cash me in. 160 00:14:32,643 --> 00:14:34,235 All right. 161 00:14:38,346 --> 00:14:40,280 What's on your mind, son? 162 00:14:40,348 --> 00:14:44,076 No offense, Doc, but that last ace you just drew... 163 00:14:44,149 --> 00:14:46,174 What about it? 164 00:14:46,251 --> 00:14:48,944 I got a feeling I saw it on the bottom of the deck. 165 00:14:49,017 --> 00:14:52,953 - Are you sure? - Wouldn't have asked if I was. 166 00:14:53,021 --> 00:14:55,080 That's where you showed good sense. 167 00:14:55,156 --> 00:14:57,918 Here you are, Doc... 640. 168 00:14:57,990 --> 00:14:59,582 Thanks. 169 00:15:01,625 --> 00:15:05,253 You could have paid four times for the horse and still saved money. 170 00:15:05,328 --> 00:15:07,888 That's right. Hope you're satisfied now. 171 00:15:07,964 --> 00:15:10,293 - You gonna turn in? - I think I will. 172 00:15:10,363 --> 00:15:13,992 I'll walk down to the hotel with you. Good night, gents, and thanks. 173 00:15:14,067 --> 00:15:15,656 Good night. 174 00:15:23,804 --> 00:15:26,773 If you're not already fixed up, you can bunk with me tonight. 175 00:15:26,840 --> 00:15:28,634 No thanks, Billy. 176 00:15:28,706 --> 00:15:32,198 I've got a girl. She and her aunt just moved into town. 177 00:15:33,911 --> 00:15:36,308 You got a girl? 178 00:15:36,377 --> 00:15:39,835 I ain't got nothin', except that horse. 179 00:15:39,914 --> 00:15:44,610 You can't fool me. A good-looking boy like you must have a girl somewhere. 180 00:15:44,682 --> 00:15:47,276 No. I don't trust 'em. 181 00:15:48,416 --> 00:15:50,611 You're pretty young to talk like that. 182 00:15:50,685 --> 00:15:53,085 Well, I've known quite a few. 183 00:15:53,154 --> 00:15:56,780 And they all did you dirty, eh, every one of them? 184 00:15:56,855 --> 00:15:59,346 Yeah, every one of 'em. 185 00:15:59,424 --> 00:16:02,288 That's too bad, Billy. 186 00:16:02,358 --> 00:16:05,623 I guess things haven't been so easy for you, have they? 187 00:16:07,429 --> 00:16:09,690 Tell you what I'm going to do. 188 00:16:09,762 --> 00:16:13,596 Since that horse means so much to you, I'm going to make you a present of him. 189 00:16:13,666 --> 00:16:16,689 That's awful nice of you. Thanks a lot. 190 00:16:16,766 --> 00:16:19,633 All right. Good night. See you in the morning. 191 00:16:19,702 --> 00:16:20,828 Good night. 192 00:17:11,196 --> 00:17:13,790 Just thought I'd say good night to the horse. 193 00:17:13,866 --> 00:17:16,730 If you're all through, you might as well put him back in his stall. 194 00:17:17,900 --> 00:17:19,390 All right. 195 00:17:20,603 --> 00:17:23,160 Good night, Red. See you tomorrow. 196 00:17:23,236 --> 00:17:24,897 What, no kiss? 197 00:17:24,971 --> 00:17:27,064 He don't like mush. 198 00:17:27,140 --> 00:17:29,401 Back in your stall, Red. 199 00:17:34,010 --> 00:17:36,601 - That's my tobacco, isn't it? - I think it is. 200 00:17:36,677 --> 00:17:39,168 You don't mind if I take that, do you? 201 00:17:50,851 --> 00:17:54,182 Red, I think I'll bunk right here tonight, if you don't object. 202 00:20:41,377 --> 00:20:44,244 Say, what is this anyway? 203 00:20:44,313 --> 00:20:47,337 What are you shooting at me for? 204 00:20:47,414 --> 00:20:49,348 Are you crazy? 205 00:20:57,254 --> 00:21:00,187 Stop it. Cut it out, do you hear? 206 00:21:01,755 --> 00:21:04,087 Can you understand English? 207 00:21:06,560 --> 00:21:09,117 What's your name? 208 00:21:09,193 --> 00:21:11,821 - Rio. - What's the rest of it? 209 00:21:11,896 --> 00:21:13,124 McDonald. 210 00:21:23,101 --> 00:21:25,035 Where'd you come from? 211 00:21:26,037 --> 00:21:27,467 What do you care? 212 00:21:27,536 --> 00:21:30,403 - Where'd you live before you came here? - Sacora. 213 00:21:35,707 --> 00:21:39,108 Oh, yeah. Who was he? 214 00:21:39,178 --> 00:21:40,972 My brother. 215 00:21:44,980 --> 00:21:47,673 He shouldn't have taken so much tequila. 216 00:21:49,749 --> 00:21:53,739 - What became of the girl? - She married a guy two weeks later. 217 00:21:53,817 --> 00:21:56,786 Well, that's the way it is. 218 00:21:56,853 --> 00:22:00,911 How'd I know he was your brother? It was him or me. 219 00:22:00,987 --> 00:22:04,115 And I didn't lay for him in no barn neither. 220 00:22:10,461 --> 00:22:13,825 - I'm sorry I was so rough with you. - You didn't hurt me. 221 00:22:13,894 --> 00:22:16,021 You sure? 222 00:22:18,799 --> 00:22:21,788 - It's too bad I didn't know. - What? 223 00:22:21,866 --> 00:22:24,835 - He was your brother. - What's that got to do with it? 224 00:22:24,902 --> 00:22:29,165 Well, maybe I wouldn't have tried so hard to get the other girl. 225 00:22:30,405 --> 00:22:32,339 Oh, you wouldn't. 226 00:22:36,341 --> 00:22:38,275 What's the matter? 227 00:22:38,343 --> 00:22:41,673 - There's a rock under here. - Let me fix it. 228 00:22:56,853 --> 00:22:58,753 Let me go! 229 00:22:58,821 --> 00:23:01,912 Hold still, lady, or you won't have much dress left. 230 00:23:04,624 --> 00:23:06,556 Let me go! 231 00:23:20,197 --> 00:23:22,825 - He did not. - I say he did. 232 00:23:22,900 --> 00:23:25,164 - Did you really hear him holler? - Sure I did. 233 00:23:25,236 --> 00:23:27,531 - So did I. - Then that ain't Billy the Kid. 234 00:23:27,602 --> 00:23:30,070 Shucks, a dentist can make anybody holler. 235 00:23:30,138 --> 00:23:32,072 Look out. Here he comes. 236 00:23:33,972 --> 00:23:36,202 - Sorry to keep you waiting, Doc. - I'm in no hurry. 237 00:23:36,274 --> 00:23:38,936 - You're the Billy the Kid? - That's what they tell me. 238 00:23:39,010 --> 00:23:42,670 - See, what did I tell you? - Wait. One at a time. 239 00:23:42,744 --> 00:23:45,144 Have you really got 20 notches in your gun? 240 00:23:45,213 --> 00:23:47,678 Is it true you got 13 Indian scalps in your war bag? 241 00:23:47,746 --> 00:23:51,079 Had to throw 'em away. The moths got to them. 242 00:23:51,150 --> 00:23:53,411 Tanning 'em the best way to keep them. 243 00:23:53,482 --> 00:23:55,780 - Is that a fact? - That's what my pa told me. 244 00:23:55,851 --> 00:23:59,286 - What are you doing with that? - Trying get bark off to make a whistle. 245 00:23:59,354 --> 00:24:02,719 - Have you sucked it? - I sucked it till it near dry. 246 00:24:02,788 --> 00:24:05,052 Can't you shoot the insides out? 247 00:24:07,457 --> 00:24:10,051 - Put it up on that post. - Can't I hold it? 248 00:24:10,126 --> 00:24:12,854 - Can you hold it steady? - Sure! 249 00:24:12,927 --> 00:24:16,794 Billy, you don't have to prove anything to me. 250 00:24:16,863 --> 00:24:19,192 It's all right. Turn the end up a little. 251 00:24:19,263 --> 00:24:21,094 Little more. 252 00:24:23,167 --> 00:24:25,431 You hit it! 253 00:24:31,939 --> 00:24:34,427 - Don't you take aim? - I took aim. 254 00:24:34,505 --> 00:24:36,700 - When? - Before I drew. 255 00:24:36,774 --> 00:24:40,537 Look, Billy, it's all right. You fixed it fine. Thanks. 256 00:24:40,608 --> 00:24:44,237 - Glad to help. - Anything I can do, let me know. 257 00:24:44,312 --> 00:24:46,368 - That's a new one on me. - What? 258 00:24:46,444 --> 00:24:48,036 Aiming before you draw. 259 00:24:48,113 --> 00:24:49,944 - I've got to. - Why? 260 00:24:50,015 --> 00:24:52,108 My hand seems to be a little quicker than my eye. 261 00:24:52,184 --> 00:24:54,445 Well, ain't that too bad. 262 00:24:56,852 --> 00:24:59,583 - Where'd you get the horse? - I bought this one. 263 00:24:59,651 --> 00:25:02,246 - Looks all right. - He'll do for the time being. 264 00:25:08,324 --> 00:25:10,588 Ham and eggs. Fry the eggs on both sides. 265 00:25:10,660 --> 00:25:12,955 I'll take the same. Mine straight up. 266 00:25:15,094 --> 00:25:17,392 How 'bout a cold hand while we're waiting? 267 00:25:17,463 --> 00:25:19,055 How much? 268 00:25:21,565 --> 00:25:24,932 - How's that? - Suits me. 269 00:25:25,001 --> 00:25:27,933 Before you get started I'd like to speak to you for a minute. 270 00:25:29,136 --> 00:25:31,627 - Who is he? - I don't know. 271 00:25:40,908 --> 00:25:43,433 - What do you want? - Let's go in the backroom. 272 00:25:43,511 --> 00:25:45,307 Why? 273 00:25:45,378 --> 00:25:48,106 You don't know me, but we have a mutual friend. 274 00:25:48,179 --> 00:25:49,942 Who? 275 00:25:50,014 --> 00:25:52,775 And I don't like him any better than you do. 276 00:25:52,847 --> 00:25:55,111 Oh, Garrett, eh? 277 00:25:55,183 --> 00:25:57,617 The name sounds familiar. 278 00:26:10,893 --> 00:26:13,791 - Figure on staying in town tonight? - Why? 279 00:26:13,859 --> 00:26:17,420 Everybody knows that Garrett told you to get out of town. 280 00:26:17,496 --> 00:26:20,826 Sooner or later you're gonna have a little trouble with him. 281 00:26:20,897 --> 00:26:22,831 I thought I might give you a hand. 282 00:26:22,899 --> 00:26:25,592 That's very kind of you, mister. 283 00:26:25,665 --> 00:26:28,600 Listen. I ain't doing you no favor. 284 00:26:30,937 --> 00:26:32,868 It'll be a pleasure. 285 00:26:34,605 --> 00:26:39,562 Now what I figure is when he's arguing with you, he won't watch anyone else. 286 00:26:39,640 --> 00:26:42,268 So, it'll be a cinch for me. 287 00:26:42,343 --> 00:26:45,276 Be careful you don't knock me over with the same bullet. 288 00:26:45,343 --> 00:26:47,903 Don't worry. I'll stand at an angle. 289 00:26:47,979 --> 00:26:49,913 I'll do it like this. 290 00:26:53,748 --> 00:26:57,047 Suppose this chair is Garrett there. 291 00:26:57,118 --> 00:26:59,845 And if you're standing about where you are... 292 00:26:59,918 --> 00:27:03,149 why, I'll be over here. 293 00:27:04,356 --> 00:27:07,811 Do you mind if I draw my gun so you can see the line of fire? 294 00:27:07,889 --> 00:27:09,823 No, go right ahead. 295 00:27:24,066 --> 00:27:26,327 - It's me, Billy. - Come on in, Doc. 296 00:27:30,737 --> 00:27:33,999 - What happened? - He's a pretty smart hombre. 297 00:27:37,307 --> 00:27:38,896 You know him? 298 00:27:38,972 --> 00:27:43,500 He's been hanging around trying to talk Garrett into making him a deputy. 299 00:27:44,645 --> 00:27:47,372 I guess he figured if he got Billy he'd be a hero... 300 00:27:47,444 --> 00:27:51,380 he could have the deputy job, or run for governor if he wanted it. 301 00:27:53,648 --> 00:27:56,845 - Better get out of here, son. - Why? He pulled on me first. 302 00:27:56,917 --> 00:28:00,247 - Be hard to make Garrett believe that. - We'll see. 303 00:28:25,798 --> 00:28:27,857 Where's my dough? 304 00:28:29,468 --> 00:28:32,400 Well, I guess I must've picked it up. 305 00:28:35,271 --> 00:28:38,261 You're foolish to stick around, son. 306 00:28:38,339 --> 00:28:41,466 I think I'd be more foolish to pull out. 307 00:28:41,541 --> 00:28:44,135 Then Garrett would be sure that was my fault. 308 00:28:45,442 --> 00:28:48,172 Come on. Cut for deal. 309 00:28:48,245 --> 00:28:51,214 - You meant you want to play poker. - That's right. 310 00:28:59,116 --> 00:29:02,210 You're not worried about me if I tangle with Garrett, are you? 311 00:29:03,721 --> 00:29:05,652 Fights pretty good. 312 00:29:06,721 --> 00:29:08,746 I know him better than you do. 313 00:29:08,823 --> 00:29:11,948 All right, if he's so good... 314 00:29:12,023 --> 00:29:15,220 then you'll get your horse back, won't you? 315 00:29:15,293 --> 00:29:17,557 Say, I never thought of that. 316 00:29:36,972 --> 00:29:38,903 What's the matter? 317 00:29:43,476 --> 00:29:45,065 Nothing. 318 00:29:47,544 --> 00:29:51,910 - Lend me a hundred. - I never lend money in a poker game. 319 00:29:51,978 --> 00:29:54,378 Spoils my luck. 320 00:29:54,448 --> 00:29:57,713 But I'd be glad to have you put up the horse for a hundred. 321 00:30:00,718 --> 00:30:02,652 I guess you would. 322 00:30:13,324 --> 00:30:14,791 Hello, Pat. 323 00:30:29,434 --> 00:30:33,424 Care for a bite to eat, boys? A little hand of poker? 324 00:30:33,502 --> 00:30:35,436 No thanks, Doc. 325 00:30:40,139 --> 00:30:42,164 Were you in there when it happened? 326 00:30:43,642 --> 00:30:46,836 No. But listen, Pat, he pulled on Billy first. 327 00:30:46,909 --> 00:30:50,367 - How do you know? - His gun was on the floor. 328 00:30:50,446 --> 00:30:52,673 That don't prove nothing. 329 00:30:56,983 --> 00:31:01,314 Pat, you've got an ugly temper and you're letting it get the best of you. 330 00:31:01,451 --> 00:31:04,508 You have no right to hold Billy for this killing, and you know it. 331 00:31:04,585 --> 00:31:07,281 You're just sore at him, that's all. 332 00:31:07,354 --> 00:31:11,583 Doc, I'm gonna give you a chance to stay out of this. 333 00:31:11,656 --> 00:31:14,954 - Thanks. - Your horse is outside. Get on him. 334 00:31:16,494 --> 00:31:19,756 - Good luck to you. - Same to you. 335 00:31:21,462 --> 00:31:23,396 What are you waitin' for? 336 00:31:27,365 --> 00:31:31,027 He's waiting for those chickens of yours to hatch. 337 00:31:31,100 --> 00:31:33,966 Are you gonna put up a fight? 338 00:31:37,005 --> 00:31:39,300 I'll tell you one thing. 339 00:31:39,371 --> 00:31:42,135 I ain't going to jail for no killing I was pushed into. 340 00:32:05,819 --> 00:32:08,151 - Thanks, Doc. - What are you trying to do? 341 00:32:08,221 --> 00:32:11,153 I still think that fella pulled first on Billy. 342 00:32:14,191 --> 00:32:18,716 Are you throwing off on me again? Then what do you call it? 343 00:32:18,793 --> 00:32:24,093 Since I figure that this is a personal matter between you and Billy... 344 00:32:24,161 --> 00:32:28,326 I don't think you ought to bring in all this hired help. 345 00:32:30,333 --> 00:32:32,891 I only did that to keep Billy from putting up a fight... 346 00:32:32,967 --> 00:32:34,901 so I wouldn't have to kill him. 347 00:32:35,970 --> 00:32:39,334 Do you stuff birds too? 348 00:32:41,072 --> 00:32:43,506 You're making a big mistake... 349 00:32:43,574 --> 00:32:47,599 turning on an old friend, all because of a little snip... 350 00:32:47,676 --> 00:32:51,439 who's never given anybody nothing except the back of his hand. 351 00:32:51,510 --> 00:32:52,875 Speaking of hands... 352 00:32:58,347 --> 00:33:01,942 Come on. Let's get out of here before this hothead makes us plug him. 353 00:33:02,018 --> 00:33:04,677 He ain't gonna run me out of town. 354 00:33:07,320 --> 00:33:10,720 If you wanna hold the fort while I ride off on your little horse... 355 00:33:10,791 --> 00:33:13,051 it's all right with me. 356 00:33:18,559 --> 00:33:21,153 Well, since you put it that way. 357 00:33:29,500 --> 00:33:31,431 Go ahead, son. 358 00:33:47,542 --> 00:33:49,805 Take it easy, Pat. 359 00:33:50,909 --> 00:33:56,677 Doc, this finishes you and me for good and all. 360 00:33:58,113 --> 00:33:59,705 I'm sorry. 361 00:34:04,750 --> 00:34:07,742 - Can you get up, son? - I don't know. 362 00:34:11,254 --> 00:34:14,382 - Can you make it to the horse? - I think so. 363 00:35:14,557 --> 00:35:19,355 Did you see what that little horse did, pulling me out like that? 364 00:35:19,425 --> 00:35:23,552 He's a regular bird dog. I gotta get you under cover some place. 365 00:35:23,626 --> 00:35:25,561 I'm all right. 366 00:35:30,601 --> 00:35:33,088 Charlie, you better stay here and have a look around town. 367 00:35:33,166 --> 00:35:36,693 That kid's got a bullet in him. He ain't going far. Let's go. 368 00:35:59,848 --> 00:36:01,145 Who's that? 369 00:36:01,216 --> 00:36:03,146 Quit that yelling. 370 00:36:10,619 --> 00:36:13,213 Get these horses out of sight. 371 00:36:38,335 --> 00:36:41,327 This is Billy the Kid. He got a bad one on the left side... 372 00:36:41,405 --> 00:36:45,031 but the bullet didn't hit anything vital and it came out in the back. 373 00:36:45,105 --> 00:36:48,596 Don't move him at all or the bleeding will start again. 374 00:36:48,676 --> 00:36:50,766 I guess you better cut his clothes off. 375 00:36:50,841 --> 00:36:54,140 Put a bandage on the wound and see that it's always moist. 376 00:36:54,211 --> 00:36:58,372 Keep him warm and dry. If he gets a chill, he's a goner. 377 00:36:59,981 --> 00:37:02,504 If he goes out of his head, tie him down. 378 00:37:02,583 --> 00:37:06,244 The neighbors hear him yelling, tell them your aunt has smallpox. 379 00:37:06,318 --> 00:37:08,650 That'll keep them away. 380 00:37:10,419 --> 00:37:12,353 I guess that's all. 381 00:37:17,057 --> 00:37:19,650 Now do your best for this boy. 382 00:37:22,759 --> 00:37:25,989 If I can't come back, I'll send word where I am. 383 00:37:26,062 --> 00:37:28,496 And Billy can bring you along. 384 00:38:11,586 --> 00:38:13,178 Shoo, shoo! 385 00:38:23,927 --> 00:38:26,622 Face like a baby. 386 00:38:27,730 --> 00:38:29,320 He's so hot. 387 00:38:33,366 --> 00:38:36,299 He's no hotter than your brother Julio was. 388 00:38:38,334 --> 00:38:40,529 He's soaking wet again. 389 00:38:40,603 --> 00:38:42,729 Get me some sheets, Aunt Guadalupe. 390 00:38:42,802 --> 00:38:44,895 Get them yourself. 391 00:38:44,971 --> 00:38:49,031 - What's the matter with you? - I wouldn't lift a finger for him. 392 00:38:57,511 --> 00:38:59,479 What's the matter? 393 00:38:59,546 --> 00:39:02,878 - Been lookin' for him around here. - Well, ain't that too bad. 394 00:39:09,484 --> 00:39:11,975 Chico, what's the matter with you? 395 00:39:12,053 --> 00:39:14,112 He smells the blood. 396 00:39:16,221 --> 00:39:20,089 He was just getting ready to peck his eyes out. 397 00:39:20,158 --> 00:39:22,487 You stay out of here. 398 00:39:32,665 --> 00:39:35,961 - Your name McDonald? - What do you wanna know for? 399 00:39:36,032 --> 00:39:38,364 Why don't you wanna tell me? 400 00:39:38,434 --> 00:39:42,094 - Yes, that's my name. Why? - Your father's name is... 401 00:39:42,168 --> 00:39:44,693 Woodruff. Charlie Woodruff. 402 00:39:44,771 --> 00:39:47,262 I used to work for him when he was Tom Motsacoro. 403 00:39:48,771 --> 00:39:52,367 Oh, yes. I guess I was a little girl then. 404 00:39:53,843 --> 00:39:56,900 - Charlie! - Aunt Guadalupe! 405 00:39:56,977 --> 00:40:00,105 - How you been? - Very well. Thank you. 406 00:40:00,180 --> 00:40:03,010 You're getting fat as a pig. 407 00:40:03,080 --> 00:40:06,049 - What are you doing up here? - I've been working with the sheriff. 408 00:40:06,116 --> 00:40:09,143 We're looking for Billy the Kid. 409 00:40:09,218 --> 00:40:11,582 You get out of here! 410 00:40:15,822 --> 00:40:18,846 - Come in and sit down. - Some other time. 411 00:40:18,923 --> 00:40:21,653 I'll drop in the first chance I get. 412 00:40:21,725 --> 00:40:24,157 - What's wrong with that bird? - Nothing. 413 00:40:24,225 --> 00:40:27,058 I have a hen sitting under the bed and he likes to peck at her. 414 00:40:27,128 --> 00:40:30,117 - Want me to get him out of there? - No. Everything's all upset in there. 415 00:40:30,195 --> 00:40:33,255 We just got up. Good-bye. I'm glad to have seen you. 416 00:40:33,331 --> 00:40:35,819 Same here. So long, Aunt Guadalupe. 417 00:40:35,898 --> 00:40:39,561 - I'll walk down a ways with you. - No, you won't. Lunch is all ready. 418 00:40:39,635 --> 00:40:41,432 Good-bye. 419 00:40:45,237 --> 00:40:47,171 I'll fix you. 420 00:41:02,749 --> 00:41:04,680 How's Billy? 421 00:41:04,748 --> 00:41:07,273 Looks like he's having a chill. 422 00:41:07,350 --> 00:41:08,938 A chill? 423 00:41:17,488 --> 00:41:19,581 Where are you? 424 00:41:19,657 --> 00:41:21,283 Right here. 425 00:41:21,357 --> 00:41:23,983 - Don't go away. - I won't. 426 00:41:26,360 --> 00:41:29,292 - I'm so cold. - I'll get you warm. 427 00:41:29,360 --> 00:41:32,227 - Don't go away. - I'll only be a minute. 428 00:41:37,599 --> 00:41:40,193 How can you stop a thing like this? 429 00:41:49,406 --> 00:41:51,805 - You're mad at me. - No. 430 00:41:52,875 --> 00:41:55,966 - Yes, you are. - No, I'm not. 431 00:41:56,042 --> 00:41:59,034 - Why do you hide from me? - I'll be right back. 432 00:42:02,246 --> 00:42:05,009 - Where's that bottle of whiskey? - I finished it. 433 00:42:05,081 --> 00:42:07,549 The time I had that bad cough. 434 00:42:15,284 --> 00:42:19,221 I fired those hot stones for Julio, but it was just the same. 435 00:42:21,391 --> 00:42:23,982 He shook like a leaf till he died. 436 00:42:35,530 --> 00:42:38,931 You get out of here and shut the door. 437 00:42:43,368 --> 00:42:44,630 What? 438 00:42:48,272 --> 00:42:50,670 Just get out of here. 439 00:42:51,840 --> 00:42:54,104 Have you gone crazy? 440 00:42:56,842 --> 00:43:00,300 You can bring the minister tomorrow if it'll make you feel better about it. 441 00:43:00,379 --> 00:43:02,310 Now get out. 442 00:43:10,083 --> 00:43:13,519 You're not gonna die. 443 00:43:13,586 --> 00:43:15,519 I'll get you warm. 444 00:43:50,505 --> 00:43:53,531 Well, Red, you can't stand this pace much longer. 445 00:43:53,608 --> 00:43:56,699 I guess I'll just have to slow those boys down a little. 446 00:44:09,248 --> 00:44:13,048 None of my affair, but we crossed the county line ten minutes ago. 447 00:44:13,119 --> 00:44:16,449 That's right, Swanson. It's none of your affair. 448 00:44:39,200 --> 00:44:42,064 Break up! Scatter for those rocks! 449 00:45:14,984 --> 00:45:17,646 You look different today. You look better. 450 00:45:20,656 --> 00:45:23,554 Say, is that you? 451 00:45:28,125 --> 00:45:30,422 What are you doing here? 452 00:45:31,461 --> 00:45:33,224 I live here. 453 00:45:34,895 --> 00:45:37,887 Well, I've been trying to figure this out. 454 00:45:37,965 --> 00:45:41,458 - How'd I get here? - Doc brought you. 455 00:45:44,668 --> 00:45:48,125 Oh. Are you Doc's girl? 456 00:45:51,472 --> 00:45:54,134 What do you know about that. 457 00:45:54,208 --> 00:45:57,333 Be careful your wound. You'll hurt yourself. 458 00:45:57,408 --> 00:45:59,569 That's right. I remember now. 459 00:45:59,644 --> 00:46:02,940 - I caught one yesterday, didn't I? - Yesterday? 460 00:46:05,714 --> 00:46:09,238 It was a month ago. You've been terribly sick. 461 00:46:09,314 --> 00:46:12,681 A month? That's a long time. 462 00:46:12,750 --> 00:46:15,649 - How's Red? - Red? 463 00:46:15,718 --> 00:46:19,017 - Have you been takin' good care of him? - Who's Red? 464 00:46:19,088 --> 00:46:22,054 Didn't Doc leave my horse here? 465 00:46:22,121 --> 00:46:26,387 Well, I'll swear. I didn't think he'd do a thing like that. 466 00:46:26,459 --> 00:46:28,424 Behind my back too. 467 00:46:34,327 --> 00:46:36,488 Is he all right again? 468 00:46:36,563 --> 00:46:38,827 Say, who's this old lollipop? 469 00:46:38,899 --> 00:46:40,625 It's my Aunt Guadalupe. 470 00:46:40,698 --> 00:46:42,494 �Qu� tal? �C�mo est�? 471 00:46:42,566 --> 00:46:45,262 You haven't got a ham sandwich on you? 472 00:46:45,335 --> 00:46:49,268 You hungry? I don't think we have anything cooked beside some beans. 473 00:46:49,336 --> 00:46:52,499 That'll do for a starter, eh, lollipop? 474 00:46:52,573 --> 00:46:55,061 Say, you don't talk like a sick man. 475 00:46:55,139 --> 00:46:57,073 Who said I was? 476 00:47:03,278 --> 00:47:06,042 What does that "lollipop" mean? 477 00:47:07,447 --> 00:47:09,538 Oh, something sweet. 478 00:47:09,614 --> 00:47:11,377 Sweet? 479 00:47:11,449 --> 00:47:14,643 Sweet, like candy. You know, dulce. 480 00:47:17,552 --> 00:47:19,485 Is that a fact? 481 00:47:26,625 --> 00:47:28,556 Where are you going? 482 00:47:28,624 --> 00:47:32,560 Oh, to see if I can find a fresh egg or two. 483 00:47:45,035 --> 00:47:48,297 - How do you feel? - Fine. When do we eat? 484 00:47:48,368 --> 00:47:51,667 - You just had lunch about an hour ago. - Honest? 485 00:47:55,739 --> 00:47:58,537 Will you bring me my clothes? I want to have a look around. 486 00:47:58,609 --> 00:48:00,906 What for? 487 00:48:02,443 --> 00:48:05,207 I can't spend the rest of my life in bed. 488 00:48:05,279 --> 00:48:08,507 Anyway, I want to see if I can find my ring. 489 00:48:08,579 --> 00:48:10,171 Your ring? 490 00:48:10,248 --> 00:48:14,181 Yeah. I had a ring on this finger and it's gone. 491 00:48:14,249 --> 00:48:16,410 I've been worried about it. 492 00:48:26,657 --> 00:48:29,249 You mustn't be upset about a thing like that. 493 00:48:29,325 --> 00:48:31,919 You can get another one, can't you? 494 00:48:32,827 --> 00:48:35,487 This one's been kind of lucky for me. 495 00:48:35,561 --> 00:48:38,189 It belonged to a fellow who was supposed to have had a charmed life... 496 00:48:38,264 --> 00:48:40,320 as long as he kept it on his finger. 497 00:48:42,265 --> 00:48:45,860 Then how did you get it? Did you kill him? 498 00:48:45,935 --> 00:48:49,834 No. Somebody else did that. 499 00:48:51,171 --> 00:48:54,729 Then the ring wasn't so lucky for him after all, was it? 500 00:48:54,805 --> 00:48:58,741 Well, nothing happened to him until he took it off to wash his hands. 501 00:49:00,773 --> 00:49:03,402 No, you better not get up till tomorrow. 502 00:49:03,477 --> 00:49:06,343 - You said that yesterday. - You're not strong enough yet. 503 00:49:06,409 --> 00:49:08,742 Who says I'm not? 504 00:49:10,815 --> 00:49:13,541 Billy, you mustn't. You'll hurt yourself. 505 00:49:15,516 --> 00:49:17,780 Then why don't you quit wrestling with me? 506 00:49:29,825 --> 00:49:34,054 But you've been so sick. You're not well enough. You're not... 507 00:49:49,802 --> 00:49:51,394 Rio! 508 00:49:53,135 --> 00:49:56,765 Come on. I want you to go down to the store with me. 509 00:50:00,140 --> 00:50:02,631 I have some washing to do. 510 00:50:02,709 --> 00:50:06,699 You've got all afternoon to do it. Come on. 511 00:50:11,115 --> 00:50:14,707 - I have to fix my hair first. - All right, hurry up then. 512 00:50:15,950 --> 00:50:19,478 - Why do you have to go with her? - I better. 513 00:50:19,552 --> 00:50:22,212 What if somebody should come by... 514 00:50:22,286 --> 00:50:24,880 like that deputy sheriff friend of yours the other day? 515 00:50:26,258 --> 00:50:30,418 Yes, that's right. I'll go tell Aunt Guadalupe. 516 00:51:18,652 --> 00:51:20,583 - Who is it? - It's me, Doc. 517 00:51:20,651 --> 00:51:22,915 Hurry up! Open this door here. 518 00:51:25,552 --> 00:51:27,145 Coming. 519 00:51:28,156 --> 00:51:32,059 Hello, Doc. Glad to see you, Doc! 520 00:51:32,125 --> 00:51:36,150 You'd never know it. I thought I'd have to break the door down. 521 00:51:36,227 --> 00:51:41,685 It's the rain, Doc. I couldn't hear a thing, Doc. 522 00:51:41,763 --> 00:51:44,493 You don't need to yell so loud. I'm not deaf. 523 00:51:44,566 --> 00:51:49,694 Did you ever see such a storm, and it's been going on for four days? 524 00:51:51,236 --> 00:51:55,294 It was lucky for me. The only way I could shake those bloodhounds. 525 00:51:55,371 --> 00:51:57,635 Washed out all your tracks, huh? 526 00:52:05,044 --> 00:52:06,303 Hungry? 527 00:52:06,376 --> 00:52:09,368 First sit down I've had since I left here. 528 00:52:09,446 --> 00:52:11,073 How's Billy? 529 00:52:11,147 --> 00:52:14,910 Oh, he's fine, sure. He's been up almost a week now. 530 00:52:14,981 --> 00:52:16,573 Good. 531 00:52:17,884 --> 00:52:19,313 Where's Rio? 532 00:52:25,619 --> 00:52:28,713 So that's what all the yellings about, eh? 533 00:52:28,789 --> 00:52:31,349 - I'll go and call her for you. - Wait a minute. 534 00:52:31,425 --> 00:52:34,357 You made enough noise now to raise the dead. 535 00:52:46,665 --> 00:52:48,599 So that's it? 536 00:52:50,268 --> 00:52:52,895 All right, where is he? 537 00:52:52,968 --> 00:52:55,129 He's getting dressed. 538 00:52:59,041 --> 00:53:01,302 Maybe I better give him a hand. 539 00:53:02,575 --> 00:53:06,008 No, Doc! Please let me talk to you first! 540 00:53:07,443 --> 00:53:10,708 What got into you? Were you drunk? What happened to you? 541 00:53:11,781 --> 00:53:13,370 I don't know. 542 00:53:13,446 --> 00:53:16,142 He's a devil. He did the same to me. 543 00:53:16,216 --> 00:53:18,878 He can charm a bird right out of a bush. 544 00:53:23,286 --> 00:53:26,878 - I never saw it to fail. - Don't talk that way. 545 00:53:26,955 --> 00:53:29,980 What do you want me to say... bless you, my children? 546 00:53:30,791 --> 00:53:33,280 You might as well. 547 00:53:33,356 --> 00:53:35,518 Huh? 548 00:53:35,593 --> 00:53:37,254 I'm married to him. 549 00:53:37,328 --> 00:53:39,124 You're what? 550 00:53:39,826 --> 00:53:42,352 That's the truth, Doc. 551 00:53:42,430 --> 00:53:44,762 Only please don't tell him. 552 00:53:47,432 --> 00:53:48,899 Tell who? 553 00:53:48,967 --> 00:53:50,730 Billy. 554 00:53:50,802 --> 00:53:53,893 - You mean he doesn't know it? - No. 555 00:53:53,969 --> 00:53:56,130 Then how could you be married to him? 556 00:53:56,204 --> 00:53:58,196 He was out of his mind. 557 00:53:59,008 --> 00:54:02,496 I never would have done it, only I thought he was gonna die. 558 00:54:02,574 --> 00:54:06,530 And so he would have, if it hadn't been for you. 559 00:54:07,476 --> 00:54:09,535 I don't want his gratitude. 560 00:54:17,083 --> 00:54:20,538 Guess I should've stayed out in the rain with the sheriff. 561 00:54:22,886 --> 00:54:26,944 - Make me a cup of coffee. - Sure. 562 00:54:28,522 --> 00:54:31,457 It's a good thing you don't want his gratitude. 563 00:54:33,357 --> 00:54:35,848 Why do you say that? 564 00:54:35,926 --> 00:54:38,258 You know, when I come to think of it... 565 00:54:38,326 --> 00:54:41,351 after what you done to me, I couldn't wish you anything better... 566 00:54:41,428 --> 00:54:44,022 than you hooking up with Billy. 567 00:54:46,731 --> 00:54:48,665 What do you mean? 568 00:54:49,800 --> 00:54:52,562 I wouldn't want to spoil it for you. 569 00:54:57,338 --> 00:54:58,927 Hello, Doc. 570 00:55:12,978 --> 00:55:15,071 Is that all you got to say to me? 571 00:55:15,147 --> 00:55:19,877 Now look here, Doc, I'm sorry, but it's your own fault. 572 00:55:21,117 --> 00:55:23,585 Oh, my fault, huh? 573 00:55:23,653 --> 00:55:26,483 Who brought me here? 574 00:55:26,553 --> 00:55:29,078 Now you want to switch the blame on me. 575 00:55:29,155 --> 00:55:31,623 First you take my horse, then my girl... 576 00:55:31,691 --> 00:55:34,418 and both times it's all my fault. 577 00:55:34,491 --> 00:55:36,925 That reminds me of something else. 578 00:55:39,792 --> 00:55:42,387 You ran away with Red, didn't you? 579 00:55:42,462 --> 00:55:44,984 You think that's any excuse? 580 00:55:45,062 --> 00:55:47,997 It was good enough for me. 581 00:55:48,065 --> 00:55:50,727 - There's only one trouble with it. - What's that? 582 00:55:51,699 --> 00:55:54,167 The horse was mine too. 583 00:55:54,235 --> 00:55:57,568 I wasn't in much shape to argue that with you, was I? 584 00:55:58,739 --> 00:56:01,227 No, I guess you weren't. 585 00:56:01,306 --> 00:56:05,437 But you didn't have use for that horse lying flat on your back, or did you? 586 00:56:09,044 --> 00:56:11,979 All right, Doc, if that's your way of looking at it. 587 00:56:13,378 --> 00:56:16,347 You just took the loan of him, so to speak. 588 00:56:17,716 --> 00:56:19,647 What are you getting at? 589 00:56:19,715 --> 00:56:22,445 Yes, that's what I'd like to know. 590 00:56:22,518 --> 00:56:24,747 You borrow from me... 591 00:56:24,819 --> 00:56:27,513 I borrow from you. 592 00:56:27,587 --> 00:56:29,782 What does that mean? 593 00:56:29,855 --> 00:56:34,289 Let's have a cup of java. We better be getting out of here. 594 00:56:35,158 --> 00:56:36,921 Not at those prices. 595 00:56:38,061 --> 00:56:41,494 All right, Doc, I'll tell you what I'll do. 596 00:56:41,561 --> 00:56:44,086 What's that? 597 00:56:44,862 --> 00:56:48,126 Well, just to show you my heart's in the right place... 598 00:56:55,703 --> 00:56:57,728 I'll let you take your pick. 599 00:56:57,802 --> 00:57:00,100 Huh? 600 00:57:00,171 --> 00:57:02,901 You mean you'd trade me for a horse? 601 00:57:02,974 --> 00:57:07,465 It's up to Doc. After all, I've got to think of the other fellow, you know. 602 00:57:11,677 --> 00:57:13,940 I appreciate that. 603 00:57:14,012 --> 00:57:15,604 I sure do. 604 00:57:16,948 --> 00:57:19,675 Billy, you don't mean that. 605 00:57:21,250 --> 00:57:23,377 And after all she did for you. 606 00:57:23,452 --> 00:57:28,443 Say, you should have seen what that little horse did for me, huh, Doc? 607 00:57:29,688 --> 00:57:32,347 That's right. 608 00:57:33,990 --> 00:57:36,584 I hope you won't think too hard of me... 609 00:57:36,659 --> 00:57:39,523 but under the circumstances... 610 00:57:39,592 --> 00:57:42,026 I'm going to take the horse. 611 00:57:42,095 --> 00:57:45,528 - You are? - You're not satisfied? 612 00:57:45,595 --> 00:57:48,530 Listen, Doc, I like that little horse. 613 00:57:51,167 --> 00:57:53,291 What'd I tell you, huh? 614 00:57:54,434 --> 00:57:57,889 - I still can't believe it. - What are you talking about? 615 00:57:57,968 --> 00:58:00,528 - Nothing. - What's eating you? 616 00:58:00,604 --> 00:58:02,162 Nothing! 617 00:58:16,214 --> 00:58:20,011 Here. Fill these with fresh water. The creeks are muddy as all get out. 618 00:58:20,081 --> 00:58:21,673 How about grub? 619 00:58:21,750 --> 00:58:24,510 Can you spare enough flour and bacon to get us to Fort Sumner? 620 00:58:24,583 --> 00:58:27,074 Sure. 621 00:58:27,152 --> 00:58:29,279 Hey, it's clearing up. 622 00:58:29,354 --> 00:58:31,842 We better be getting out of here. 623 00:58:37,824 --> 00:58:39,814 Lend me some dough, will you? 624 00:58:39,892 --> 00:58:42,258 How much do you want? 625 00:58:50,132 --> 00:58:52,155 About 50 bucks. 626 00:58:55,802 --> 00:58:57,733 Here's 40. 627 00:59:06,774 --> 00:59:08,708 Here. 628 00:59:08,776 --> 00:59:11,367 Buy yourself a horse and buggy. 629 00:59:13,344 --> 00:59:16,472 Don't you think it's too much? 630 00:59:20,581 --> 00:59:23,175 You can give Aunt Guadalupe 20 if you want. 631 00:59:25,218 --> 00:59:27,946 If we get located in Fort Sumner, I'll send for you. 632 00:59:28,019 --> 00:59:29,611 What for? 633 00:59:30,687 --> 00:59:33,280 I can't stand ranch cooking. 634 00:59:39,758 --> 00:59:41,692 Here you are. 635 00:59:51,764 --> 00:59:54,028 - Thanks. Good-bye. - Bye, Doc. 636 00:59:58,401 --> 01:00:00,335 Bye, lollipop. 637 01:00:04,074 --> 01:00:07,563 Bye, Billy. Take care of yourself. 638 01:00:07,641 --> 01:00:09,575 You do the same. 639 01:00:33,388 --> 01:00:35,652 Fill these up for Doc. 640 01:00:51,997 --> 01:00:54,932 Hello, you old hay bag. Have ya missed me? 641 01:00:57,436 --> 01:00:59,594 He's thin as a rail. 642 01:00:59,669 --> 01:01:02,229 He's been getting a little exercise. 643 01:01:02,305 --> 01:01:04,395 Where'd you get that plug? 644 01:01:04,471 --> 01:01:09,100 Wore out the black horse I had, so I traded him to sheep herder for this one. 645 01:01:09,175 --> 01:01:12,107 He's all right. Little wild yet. 646 01:01:14,845 --> 01:01:16,039 Come on. 647 01:01:44,760 --> 01:01:47,285 Ain't Red a sweetheart? 648 01:01:47,362 --> 01:01:50,354 I'm going to let you have a loan of him for a little while. 649 01:01:50,428 --> 01:01:53,956 - Until you get your strength back. - You're not gonna do me any favors. 650 01:01:55,200 --> 01:01:58,462 - What's the matter with you? - I don't wanna be obligated about Red. 651 01:01:58,534 --> 01:02:01,799 - Why not? - I'm not giving up on getting him back... 652 01:02:01,871 --> 01:02:05,702 anymore than I've given up getting on this ornery goat. 653 01:02:21,648 --> 01:02:23,579 Bye, Rio. 654 01:02:44,562 --> 01:02:47,895 - What's the matter? - Boy, am I tuckered. 655 01:03:02,307 --> 01:03:06,638 - What are you lookin' for? - A sink of tobacco. 656 01:03:06,709 --> 01:03:09,471 Say, is there anything of mine you don't cotton to? 657 01:03:09,542 --> 01:03:12,010 - I guess I forgot. - Yeah, it's a bad habit you got. 658 01:03:12,078 --> 01:03:13,705 - What? - Forgettin' what belongs to others. 659 01:03:13,779 --> 01:03:15,712 - You think I did it on purpose? - Yes. 660 01:03:15,781 --> 01:03:19,236 - Listen, I don't feel good as it is. - Neither do I. 661 01:03:20,583 --> 01:03:23,278 You wanna make something out of it? 662 01:03:23,353 --> 01:03:25,978 - That's a big advantage you're taking. - I can't help it. 663 01:03:26,052 --> 01:03:29,316 I'm so plumb beat out, I'll be lucky if I can draw 'em clear. 664 01:03:30,387 --> 01:03:32,116 I don't want to crowd a sick man. 665 01:03:32,189 --> 01:03:36,216 I'm all right. Just give me 40 winks and I'll take ya with both hands free. 666 01:03:39,093 --> 01:03:42,494 I guess this is as good a place as any to make camp. 667 01:03:42,563 --> 01:03:44,322 There's no water. 668 01:03:44,395 --> 01:03:46,488 And you won't find any between here and Fort Sumner. 669 01:03:46,564 --> 01:03:48,498 That's a long ways off. 670 01:03:50,265 --> 01:03:54,497 When we get there our friend, the sheriff, won't be far behind. 671 01:03:54,569 --> 01:03:56,229 Huh? 672 01:04:05,140 --> 01:04:06,732 Garrett? 673 01:04:09,010 --> 01:04:11,374 How do you know it's him? 674 01:04:11,443 --> 01:04:13,843 I can tell him farther off than that. 675 01:04:13,913 --> 01:04:16,344 He wouldn't be coming after the two of us alone. 676 01:04:17,513 --> 01:04:20,277 Maybe he's lost too many of his friends. 677 01:04:22,416 --> 01:04:26,579 How come you didn't knock him over? Or did you try? 678 01:04:26,653 --> 01:04:29,450 - Did I? - That's what I said. Did ya? 679 01:04:31,655 --> 01:04:33,589 Didn't do nothin' else. 680 01:04:38,091 --> 01:04:40,787 Who do you suppose put him on our trail? 681 01:04:40,861 --> 01:04:43,588 Well, maybe somebody saw us pulling out or... 682 01:04:43,661 --> 01:04:45,253 Or what? 683 01:04:46,664 --> 01:04:48,256 Nothing. 684 01:04:48,332 --> 01:04:52,425 - Sure, she was the one. - Yeah, Rio. 685 01:04:52,500 --> 01:04:57,434 Why do you suppose she had to up and do a thing like that? 686 01:04:59,437 --> 01:05:01,997 Well, women are funny. 687 01:05:04,239 --> 01:05:08,175 Go easy on that water. We've only got two canteens to get us to Fort Sumner. 688 01:05:11,009 --> 01:05:13,068 What's the matter? 689 01:05:13,145 --> 01:05:14,737 Look! 690 01:05:16,614 --> 01:05:18,546 Sweet spirited miter. 691 01:05:19,715 --> 01:05:22,010 The little darling put sand in it instead of water. 692 01:05:22,083 --> 01:05:24,879 That sure is one for the book. 693 01:05:24,951 --> 01:05:29,010 Well, no use hanging 'round here till morning. Let's get going. 694 01:06:04,672 --> 01:06:07,766 You know, Doc, I think I'll have another drink. 695 01:06:07,842 --> 01:06:11,775 What are you talking about? You didn't have one in the first place. 696 01:06:14,846 --> 01:06:17,676 No, but I had the same notion about an hour ago. 697 01:06:19,481 --> 01:06:22,344 I know what you're thinking, but it won't do you any good. 698 01:06:22,416 --> 01:06:25,713 - Take my advice. - What? 699 01:06:25,784 --> 01:06:27,718 Killing a woman. 700 01:06:30,853 --> 01:06:34,050 - Why not? - They're all alike. 701 01:06:34,123 --> 01:06:37,055 There isn't anything they wouldn't do for you... 702 01:06:38,324 --> 01:06:39,916 or to you. 703 01:06:55,769 --> 01:06:59,702 Hey, why didn't you wake me up? We should've gotten started long ago. 704 01:07:01,538 --> 01:07:03,468 Keep 'em up! 705 01:07:05,573 --> 01:07:06,870 Hello, Pat. 706 01:07:19,981 --> 01:07:22,914 - Where's Billy? - Looks like he left ya. 707 01:07:25,117 --> 01:07:27,051 And on my horse, eh? 708 01:07:28,286 --> 01:07:29,614 Try those on. 709 01:07:31,320 --> 01:07:35,187 You know me. Do I have to put these on? 710 01:07:35,253 --> 01:07:38,690 I know ya. Put 'em on! 711 01:08:58,501 --> 01:09:02,061 That was pretty smart, putting sand in those canteens. 712 01:09:04,137 --> 01:09:06,970 I had to give you something for your money, didn't I? 713 01:09:07,039 --> 01:09:09,166 Oh, I see. 714 01:09:09,242 --> 01:09:12,538 So you sent the sheriff after us for good measure, huh? 715 01:09:12,609 --> 01:09:14,600 No wonder he came alone. 716 01:09:14,678 --> 01:09:18,008 All he had to do was take his time and wait for the sun to finish us off. 717 01:09:19,213 --> 01:09:21,146 Then how did you get back? 718 01:09:22,947 --> 01:09:25,006 It was pretty tough... 719 01:09:25,083 --> 01:09:28,484 but the more I thought about seeing you, darling... 720 01:09:28,551 --> 01:09:30,518 the easier it got. 721 01:09:33,254 --> 01:09:36,516 Then what are you waiting for? Go ahead. 722 01:09:36,588 --> 01:09:39,021 Say, that sounds real nice. 723 01:09:39,090 --> 01:09:42,455 I like to hear you ask for it. Keep it up. 724 01:09:42,524 --> 01:09:44,458 Beg some more. 725 01:09:52,631 --> 01:09:55,119 What would you like me to say? 726 01:09:55,198 --> 01:09:58,998 Well, you might say "please" very sweetly. 727 01:10:00,103 --> 01:10:01,400 Please. 728 01:10:05,705 --> 01:10:07,366 Will you keep your eyes open? 729 01:10:08,437 --> 01:10:09,599 Yes. 730 01:10:09,674 --> 01:10:12,540 Will you look right at me while I do it? 731 01:10:53,729 --> 01:10:55,320 What is it? 732 01:10:55,396 --> 01:10:57,661 Everybody drinks but me. 733 01:10:57,733 --> 01:11:00,357 I'm supposed to be a camel, huh? 734 01:11:00,437 --> 01:11:03,834 You want a drink, you can climb down and get it. 735 01:11:22,479 --> 01:11:24,913 Say, did you hear something? 736 01:11:27,416 --> 01:11:30,406 - What kind of a track is that? - I don't know. 737 01:11:31,485 --> 01:11:33,417 Too small for a man. 738 01:11:34,154 --> 01:11:36,086 Here's another one. 739 01:11:36,988 --> 01:11:38,921 Couple over there. 740 01:11:50,462 --> 01:11:52,895 Well, take a look at that. 741 01:11:58,800 --> 01:12:02,359 Yeah, it's an old Indian trick soaking rawhide in water to make it shrink. 742 01:12:02,434 --> 01:12:04,868 Another hour, she'd have been hanging by her wrists. 743 01:12:06,571 --> 01:12:08,764 Well, I'll say one thing for Billy. 744 01:12:08,838 --> 01:12:11,432 He sure does pay off poetic. 745 01:12:11,507 --> 01:12:14,101 He put her right where she could see the water. 746 01:12:14,176 --> 01:12:16,108 He just left here less than half an hour ago. 747 01:12:16,176 --> 01:12:18,110 He went that way, toward those mountains. 748 01:12:18,178 --> 01:12:21,110 - Are you all right? Sit. - Don't worry about me. Go after him. 749 01:12:21,178 --> 01:12:23,238 - We can't catch him now. - Why not? 750 01:12:23,312 --> 01:12:26,214 He's got too much of a head start on us. Sit down. 751 01:12:35,054 --> 01:12:37,282 You know, I think he's in love with you. 752 01:12:37,354 --> 01:12:39,117 What are you talking about? 753 01:12:39,190 --> 01:12:43,783 The crazier a man is about a woman, the crazier he thinks and does. 754 01:12:43,858 --> 01:12:47,451 He's only crazy about one thing: Himself. 755 01:12:47,525 --> 01:12:50,961 Say, that gives me a thought. 756 01:12:51,029 --> 01:12:53,020 Maybe we'll get Mr. Billy after all. 757 01:12:53,097 --> 01:12:55,688 - How? - Just like he says. 758 01:12:55,765 --> 01:12:57,732 If he's crazy enough to do you like this... 759 01:12:57,799 --> 01:13:00,665 maybe he's just crazy enough to come back to turn you loose. 760 01:13:00,732 --> 01:13:02,826 You're the one that's crazy. 761 01:13:02,900 --> 01:13:05,563 He doesn't care anything about me. He'd never come back. 762 01:13:05,637 --> 01:13:10,230 Maybe so, but it's worth trying. Ain't it, Doc? 763 01:13:10,306 --> 01:13:13,500 If he's fool enough to come back, he oughta get himself caught. 764 01:13:21,376 --> 01:13:24,540 I told you not to breathe so loud. 765 01:13:24,614 --> 01:13:26,708 All right, all right. 766 01:13:57,866 --> 01:14:00,299 Well, how do you like it? 767 01:14:02,868 --> 01:14:05,300 I thought I tied it tighter than that. 768 01:14:12,708 --> 01:14:16,505 - You came back. - Not on your account, I didn't. 769 01:14:16,575 --> 01:14:19,771 - You didn't? - You see Doc and the sheriff? 770 01:14:19,845 --> 01:14:22,675 Here we are, Billy, right behind ya. 771 01:14:24,413 --> 01:14:26,676 Now put those hands where they belong. 772 01:14:26,750 --> 01:14:28,680 Say, why didn't you tip me off? 773 01:14:37,354 --> 01:14:41,617 Hurry up with that grub. I wanna get to town before dark. 774 01:14:41,687 --> 01:14:44,885 - Well, I've only got two hands. - Why don't you use both of 'em? 775 01:14:44,958 --> 01:14:48,482 - I'll use one on you in a minute. - I wouldn't put it past ya. 776 01:14:48,559 --> 01:14:52,928 Now's your chance with me all trussed up like a chicken. 777 01:14:54,129 --> 01:14:58,462 Here we are together again. Same old happy family. 778 01:14:58,532 --> 01:15:01,693 Yeah, and I'd have been halfway to Fort Sumner if it hadn't been for you. 779 01:15:01,766 --> 01:15:04,166 - Me? - Yeah, you. 780 01:15:04,235 --> 01:15:06,169 Give me a cigarette. 781 01:15:10,105 --> 01:15:14,437 - You mean her. - Rio! Are you out of your mind? 782 01:15:14,507 --> 01:15:19,406 - Come out and admit it like a man. - Admit what? 783 01:15:19,477 --> 01:15:24,640 You didn't know Pat caught me until you got back to our camp, did ya? 784 01:15:24,713 --> 01:15:27,837 - Then why come after us? - Why not? 785 01:15:27,916 --> 01:15:31,975 We'd have been clear to Lincoln before you even got back here. 786 01:15:32,051 --> 01:15:35,312 Say, mister, what are you trying to make out? 787 01:15:35,385 --> 01:15:38,942 I heard you say once you didn't like ranch cooking... 788 01:15:39,020 --> 01:15:41,543 so I guess you figured you'd better come back and get Rio. 789 01:15:41,625 --> 01:15:43,782 You're daffy. I wouldn't come back two inches to get her. 790 01:15:43,857 --> 01:15:45,753 - You did. - I tell you I didn't. 791 01:15:45,826 --> 01:15:48,416 - Actions speak louder than words. - Do they? 792 01:15:49,993 --> 01:15:52,553 I'll show you how much I care about her. 793 01:15:52,626 --> 01:15:57,154 If you want her back, you can have her. Now what do you think about that? 794 01:16:00,267 --> 01:16:02,494 I don't want her. 795 01:16:02,566 --> 01:16:06,695 - Cattle don't graze after sheep. - Sheep? 796 01:16:08,503 --> 01:16:09,936 Sheep did you say? 797 01:16:10,004 --> 01:16:12,937 I didn't say goats or monkeys. 798 01:16:13,006 --> 01:16:15,063 Why you. 799 01:16:15,140 --> 01:16:17,040 Ah, sit down. 800 01:16:27,980 --> 01:16:30,846 - What's the matter with you? - None of your business! 801 01:16:30,916 --> 01:16:33,249 Careful, young fella. 802 01:16:33,318 --> 01:16:35,580 You want it now? 803 01:16:35,651 --> 01:16:39,780 I've just been waitin' for an excuse like this. 804 01:16:43,723 --> 01:16:45,850 I'll fix you up. 805 01:17:00,931 --> 01:17:06,096 Never mind fixin' any more food. We're leavin' now. Come on. 806 01:17:06,170 --> 01:17:08,159 Let me get a drink first. 807 01:17:08,236 --> 01:17:10,169 All right, hurry up. 808 01:17:17,608 --> 01:17:21,062 Hey, Rio, come here and hold my hands so I won't fall in. 809 01:17:36,518 --> 01:17:38,452 Come out of there! 810 01:18:15,172 --> 01:18:17,436 You're all right now. Come on. 811 01:18:26,812 --> 01:18:29,507 You figure on taking us back to Lincoln, ain't ya? 812 01:18:29,581 --> 01:18:31,708 Where did ya think I was takin' ya? 813 01:18:31,782 --> 01:18:36,547 - It's over that way, ain't it? - Sure. What are you gettin' at? 814 01:18:36,618 --> 01:18:38,949 Take a look. 815 01:18:48,991 --> 01:18:50,924 Hey, Doc. 816 01:18:58,530 --> 01:19:01,326 Well, the Mescaleros are out early this year. 817 01:19:01,398 --> 01:19:03,696 They're talkin' about us, ain't they? 818 01:19:03,767 --> 01:19:08,827 Yeah. They're tippin' off another hunting party that must be out. 819 01:19:08,902 --> 01:19:10,961 Right over there. 820 01:19:18,842 --> 01:19:20,773 On both sides of us. 821 01:19:23,377 --> 01:19:26,104 I guess our best chance is to hightail it to Fort Sumner. 822 01:19:26,177 --> 01:19:28,236 Don't figure on me doing much hightailing. 823 01:19:28,312 --> 01:19:30,610 - Why not? - I ain't no acrobat. 824 01:19:34,284 --> 01:19:36,512 I hope you fellas have sense enough to behave yourselves. 825 01:19:36,584 --> 01:19:39,106 Sure, Pat, certainly. 826 01:19:39,185 --> 01:19:41,119 Sure, Pat. 827 01:19:59,430 --> 01:20:02,057 No, ya don't! 828 01:20:02,131 --> 01:20:04,361 - That's your horse over there. - Who says so? 829 01:20:04,434 --> 01:20:08,231 I say so. Get on him and hurry up. 830 01:20:08,301 --> 01:20:10,235 Rio, you ride the paint. 831 01:20:16,606 --> 01:20:17,767 Thanks. 832 01:20:21,208 --> 01:20:23,802 Hey, Red's my horse. 833 01:20:25,312 --> 01:20:27,971 I know he is, but I'm gonna ride him. 834 01:21:28,078 --> 01:21:30,478 I don't like this. 835 01:21:30,547 --> 01:21:33,172 Looks like some of those Mescaleros are ahead of us too. 836 01:21:33,247 --> 01:21:36,239 No, you better not come over here, Rio. 837 01:21:36,317 --> 01:21:39,182 - Why not? - They put the fire on them. 838 01:21:39,250 --> 01:21:41,810 Those Mescaleros sure do play for keeps. 839 01:21:41,886 --> 01:21:44,480 Say, what's that? 840 01:21:54,493 --> 01:21:57,860 It's a good size party. We'll be knee-deep in them in a minute. 841 01:21:57,929 --> 01:21:59,587 Look over there too. 842 01:22:09,835 --> 01:22:13,600 - Hey, what are ya doin'? - What do ya think? I want my gun. 843 01:22:13,669 --> 01:22:15,261 Now wait a minute. 844 01:22:15,338 --> 01:22:19,104 You're not gonna argue at a time like this. Aren't you gonna give us a chance? 845 01:22:19,171 --> 01:22:22,005 He'd like to see them put the fire on me. 846 01:22:22,075 --> 01:22:24,005 - I sure would. - What about her? 847 01:22:25,577 --> 01:22:28,373 We can't talk about it now. I want to know one thing. 848 01:22:28,445 --> 01:22:30,937 Do I have your solemn promise that you'll give them back when I ask? 849 01:22:31,015 --> 01:22:33,444 - Sure. What do you think we are? - Will you see to it that he does? 850 01:22:33,518 --> 01:22:35,641 Who's gonna see to it that I do? 851 01:22:35,716 --> 01:22:37,646 I'll take your word for it. 852 01:22:39,916 --> 01:22:41,942 - Where are my cartridges? - Here you are. 853 01:22:42,019 --> 01:22:44,611 Now what do we do? Make a stand or run for it? 854 01:22:44,687 --> 01:22:46,653 - Can't make a stand here. - I know something that might work. 855 01:22:46,721 --> 01:22:50,248 - What is it? - Come on. Do exactly what I do. 856 01:25:30,145 --> 01:25:32,076 Cut him loose! 857 01:26:08,933 --> 01:26:12,661 I know this place. We're about 40 miles from Fort Sumner. 858 01:26:17,501 --> 01:26:19,697 Senor Garrett, what are you doing out this late? 859 01:26:19,770 --> 01:26:22,365 Hello, Pablo. Can you put us up for the night? 860 01:26:22,440 --> 01:26:25,270 Sure, glad to have you. Come right in. My house is yours. 861 01:26:25,340 --> 01:26:27,274 I'll take care of the horses. 862 01:26:40,983 --> 01:26:46,079 Well, boys, I guess we're out of the woods now, huh? 863 01:26:46,153 --> 01:26:49,087 Yeah. Yeah, that's right. 864 01:26:56,756 --> 01:27:00,022 I wouldn't be too sure of that, Pat. 865 01:27:03,164 --> 01:27:05,187 Oh, yes, he's right, Pat. 866 01:27:05,264 --> 01:27:07,423 Those Mescaleros don't give up so easy. 867 01:27:40,683 --> 01:27:42,775 This is very important. 868 01:27:42,851 --> 01:27:45,146 I want you to ride to Fort Sumner... 869 01:27:45,217 --> 01:27:47,845 and give this note to the town marshal. 870 01:27:50,956 --> 01:27:53,319 Did he say "town marshal"? 871 01:27:53,389 --> 01:27:55,821 That's what it sounded like to me. 872 01:28:52,556 --> 01:28:54,489 Thanks, Rio. 873 01:29:24,938 --> 01:29:27,533 It certainly is a beautiful night out. 874 01:29:29,745 --> 01:29:32,938 I think I'll take a little stroll. 875 01:29:33,010 --> 01:29:37,846 And, gentlemen, just in case I shouldn't return before you retire... 876 01:29:37,916 --> 01:29:40,642 I'll say good night now. 877 01:29:40,715 --> 01:29:43,412 I think I'll go with ya. 878 01:29:45,350 --> 01:29:50,686 Well, Billy, you've been pretty good to my little horse. 879 01:29:50,754 --> 01:29:54,348 I guess the least I can do is let you say good-bye to him. 880 01:29:54,423 --> 01:29:56,789 That's awfully nice of you, Doc. 881 01:29:56,857 --> 01:30:00,292 Oh, I always like to think of the other fella. 882 01:30:00,359 --> 01:30:02,850 So if you just stand right here in this doorway... 883 01:30:02,928 --> 01:30:05,758 and don't make no warlike moves... 884 01:30:05,828 --> 01:30:09,786 then you can wave farewell to 'im as we ride off. 885 01:30:09,865 --> 01:30:12,491 In other words, you think you're gonna leave. 886 01:30:12,565 --> 01:30:18,000 I'm sorry, Pat, I hate to eat and run, but you know how it is. 887 01:30:19,970 --> 01:30:23,270 - Listen, Doc. - You're wasting your time, Pat. 888 01:30:23,339 --> 01:30:25,271 Haven't you forgotten something? 889 01:30:26,774 --> 01:30:30,468 No, I don't think so. Good night all. 890 01:30:32,009 --> 01:30:33,943 Say, Doc. 891 01:30:35,479 --> 01:30:37,068 Yes, what is it? 892 01:30:37,145 --> 01:30:40,637 I'm afraid you'll have to listen to me for a minute. 893 01:30:41,816 --> 01:30:43,747 Why? 894 01:30:48,787 --> 01:30:51,810 What if I don't feel like waving good-bye to Red? 895 01:30:53,989 --> 01:30:57,046 You still think you got something to say about that horse, eh? 896 01:30:57,122 --> 01:30:59,181 Yes, I do. 897 01:31:01,460 --> 01:31:04,687 All right, go ahead and say it. 898 01:31:07,062 --> 01:31:10,291 That's a pretty big advantage to give a man like you. 899 01:31:10,364 --> 01:31:12,297 Didn't you tell me that once? 900 01:31:22,335 --> 01:31:23,734 How's this? 901 01:31:23,805 --> 01:31:26,705 You don't have to go that far. 902 01:31:28,108 --> 01:31:30,232 Thanks. 903 01:31:30,309 --> 01:31:33,902 What about him? Will he leave us alone? 904 01:31:33,977 --> 01:31:37,811 Or do you think we ought to pull his teeth before we start? 905 01:31:37,877 --> 01:31:40,142 Don't worry about me. 906 01:31:40,214 --> 01:31:44,583 I wouldn't lift a finger, Doc, to keep you from killing him. 907 01:31:44,648 --> 01:31:47,948 You and me never had any trouble till he came along. 908 01:31:49,583 --> 01:31:51,609 He'll keep out of it. 909 01:31:51,686 --> 01:31:54,554 All right, son, I'm waiting. 910 01:31:54,623 --> 01:31:58,020 Put those plates down. You're makin' me nervous. 911 01:31:59,357 --> 01:32:02,187 - Billy, he'll kill ya. - What do you care? 912 01:32:02,259 --> 01:32:04,248 - But you can get another horse. - I want this one. 913 01:32:04,326 --> 01:32:05,918 Why? 914 01:32:05,994 --> 01:32:08,655 I wanna see if I can teach him to make smoke come out of his ears. 915 01:32:08,729 --> 01:32:10,721 Say, I haven't got all night. 916 01:32:10,796 --> 01:32:13,264 Get back against that wall. 917 01:32:13,332 --> 01:32:15,266 - But Billy... - Go on! 918 01:32:16,534 --> 01:32:18,557 And count up to three. 919 01:32:18,634 --> 01:32:21,329 I won't. You're outta your mind, both of ya. 920 01:32:21,403 --> 01:32:23,767 How about you, Pat? 921 01:32:24,838 --> 01:32:28,170 Sure, I'll be glad to. 922 01:32:28,240 --> 01:32:32,197 You're too willing. I don't trust you. 923 01:32:41,481 --> 01:32:44,471 I think I'd rather have that cuckoo clock do the counting for me. 924 01:32:46,851 --> 01:32:50,443 Yeah, that's good enough. It's gonna strike in a minute. 925 01:32:50,518 --> 01:32:53,078 Should we pull on the last cuckoo? 926 01:32:53,154 --> 01:32:54,916 All right. 927 01:33:01,392 --> 01:33:04,654 Well, Billy, I guess this is it. 928 01:33:04,727 --> 01:33:07,889 Men are pretty much like children after all. 929 01:33:09,162 --> 01:33:12,460 Have you ever seen two kids wrestling in the yard? 930 01:33:12,531 --> 01:33:15,500 They push and tussle and maybe they look like they're fighting... 931 01:33:15,567 --> 01:33:17,031 but they're not. 932 01:33:18,034 --> 01:33:20,399 They're really friends... 933 01:33:20,469 --> 01:33:23,096 and everything's in fun. 934 01:33:23,169 --> 01:33:26,263 Then pretty soon, they play a little too rough... 935 01:33:26,339 --> 01:33:27,772 one of 'em gets mad... 936 01:33:27,840 --> 01:33:32,638 and in the end, somebody always gets hurt. 937 01:33:32,709 --> 01:33:37,302 So for you and me, this is where somebody gets hurt. 938 01:33:37,377 --> 01:33:39,504 But when it's over... 939 01:33:39,579 --> 01:33:42,410 and however it turns out, son... 940 01:33:42,480 --> 01:33:45,175 no hard feelings. 941 01:34:19,668 --> 01:34:21,602 Why didn't you draw? 942 01:34:23,936 --> 01:34:26,803 Why did you change your mind? This some trick of yours? 943 01:34:28,839 --> 01:34:33,332 No, I just don't feel like it. Maybe I ate too much. 944 01:34:35,777 --> 01:34:38,801 Perhaps some other night you will feel like it, eh? 945 01:34:38,878 --> 01:34:41,574 Who knows? 946 01:34:41,647 --> 01:34:44,341 I never wanted it, but I've waited and let you pick... 947 01:34:44,414 --> 01:34:46,904 your own time and place. 948 01:34:46,982 --> 01:34:49,212 You've done that tonight. 949 01:34:49,286 --> 01:34:51,877 You gonna draw, or do I have to make you? 950 01:35:06,562 --> 01:35:08,926 Are you gonna fight... 951 01:35:08,996 --> 01:35:11,427 or do you want me to nick your ears? 952 01:35:18,967 --> 01:35:21,435 Doc, have you gone loco? 953 01:35:35,776 --> 01:35:38,642 What's the matter with you, Billy? 954 01:35:38,711 --> 01:35:40,872 I didn't think you'd take this off anybody. 955 01:35:40,947 --> 01:35:43,378 Maybe I wouldn't, off anybody else. 956 01:35:43,447 --> 01:35:45,676 What do you mean by that? 957 01:35:46,950 --> 01:35:51,441 Doc, don't listen to that kind of talk. Haven't you ever seen cold feet before? 958 01:35:51,518 --> 01:35:56,180 He never had cold feet in his life. What is it, Billy? 959 01:35:56,253 --> 01:35:59,848 I guess the idea about the cuckoo clock wasn't so good. 960 01:35:59,923 --> 01:36:02,186 Why? 961 01:36:02,255 --> 01:36:06,192 Well, it gave me time to think and remember a few things. 962 01:36:07,261 --> 01:36:09,284 You're the only partner I ever had. 963 01:36:13,030 --> 01:36:15,552 Gosh, do you really feel that way, son? 964 01:36:18,733 --> 01:36:22,187 - I treated you worse than anyone. - Nah, it was all my fault. 965 01:36:22,270 --> 01:36:26,294 - Wouldn't want Red carrying both of us. - Oh, don't worry. 966 01:36:26,371 --> 01:36:29,063 We can find a better way than that to divide 'im up. 967 01:36:29,141 --> 01:36:31,128 Say, you can ride 'im outta here. 968 01:36:31,206 --> 01:36:33,797 No, I had him last. 969 01:36:33,875 --> 01:36:36,169 That's right, come to think of it. 970 01:37:19,567 --> 01:37:23,022 I ain't worried about you and me ever fighting now, Billy... 971 01:37:23,101 --> 01:37:25,035 because one thing is certain. 972 01:37:26,470 --> 01:37:30,029 If we didn't do it tonight, we never will. 973 01:37:30,105 --> 01:37:32,039 Come on. Let's go. 974 01:37:37,342 --> 01:37:40,368 So long, Pat. Don't take any wooden nickels. 975 01:37:47,416 --> 01:37:49,348 You're not going with him. 976 01:37:49,416 --> 01:37:52,680 Look here, you ain't gonna start something with the two of us, are ya? 977 01:37:54,985 --> 01:37:58,181 I might've known you'd do this to me. 978 01:37:58,254 --> 01:38:01,708 Ever since you met him, you've treated me like a dog. 979 01:38:01,789 --> 01:38:04,689 The very first day, you sided with him against me... 980 01:38:04,758 --> 01:38:07,318 and made me the laughingstock of the town! 981 01:38:07,392 --> 01:38:09,655 Take it easy. 982 01:38:09,727 --> 01:38:14,388 I gave you your guns so you'd have a chance for your life. 983 01:38:14,461 --> 01:38:17,897 And now you tell me I gotta fight the two of you to get them back. 984 01:38:19,199 --> 01:38:21,960 You stand there, side by side... 985 01:38:22,034 --> 01:38:25,560 with that little snip of a kid against me... 986 01:38:25,636 --> 01:38:30,593 me, the oldest and best friend you ever had! 987 01:38:30,672 --> 01:38:35,072 And I still would be if it wasn't for him! 988 01:38:36,574 --> 01:38:39,475 Say, mister, that's about enough outta you for one night. 989 01:38:39,544 --> 01:38:41,979 Wait a minute. You let me handle this. 990 01:38:42,043 --> 01:38:43,978 Pat is a friend of mine. 991 01:38:44,046 --> 01:38:48,104 I don't want to kill him, and I don't want you to kill him. Clear? 992 01:38:54,053 --> 01:38:57,349 Pat, you're just getting yourself all steamed up. 993 01:38:57,420 --> 01:39:00,582 I'll be seeing you one of these days, and we'll have a good laugh about this. 994 01:39:00,655 --> 01:39:02,145 Now, so long. 995 01:39:07,995 --> 01:39:10,755 Be careful. You know you haven't got a chance against me. 996 01:39:23,901 --> 01:39:25,834 Good-bye. 997 01:39:37,942 --> 01:39:41,773 - Say. - No, son, please, don't do that. 998 01:39:51,583 --> 01:39:53,517 Oh, Doc, lie down. 999 01:39:55,818 --> 01:39:57,752 Why not? 1000 01:39:59,021 --> 01:40:01,213 That's one thing I've always been afraid of. 1001 01:40:01,288 --> 01:40:04,620 - What? - Dying in bed. 1002 01:40:11,060 --> 01:40:13,255 Why didn't you shoot? 1003 01:40:13,329 --> 01:40:17,160 You had me beat by a mile. You had me cold. 1004 01:40:20,964 --> 01:40:23,728 Maybe I don't like cold meat. 1005 01:40:46,479 --> 01:40:48,915 Well, go ahead. 1006 01:40:50,548 --> 01:40:52,482 Go ahead, what? 1007 01:40:52,550 --> 01:40:55,312 Aren't you going to say something over Doc? 1008 01:40:57,385 --> 01:40:59,911 I don't know what to say. 1009 01:40:59,984 --> 01:41:02,886 I never said anything over anybody I killed before. 1010 01:41:04,490 --> 01:41:07,016 I think we oughta say something over Doc. 1011 01:41:08,561 --> 01:41:10,548 You better do it. 1012 01:41:19,198 --> 01:41:21,130 So long, Doc. 1013 01:41:32,873 --> 01:41:34,929 I want you to know I'm sorry. 1014 01:41:37,474 --> 01:41:39,407 I honestly am. 1015 01:41:40,477 --> 01:41:42,999 Last night I was ready to kill you... 1016 01:41:44,145 --> 01:41:47,237 but in the daylight, I can see things much better. 1017 01:41:48,746 --> 01:41:51,909 You and Doc have been friends for years. 1018 01:41:51,983 --> 01:41:57,282 If I hadn't come between ya, none of this would've happened. 1019 01:41:59,921 --> 01:42:02,853 It sure is funny... 1020 01:42:02,921 --> 01:42:06,186 how two or three trails can cross... 1021 01:42:06,258 --> 01:42:09,349 and get all tangled up. 1022 01:42:11,460 --> 01:42:13,394 Well, go ahead. 1023 01:42:19,932 --> 01:42:21,863 After you. 1024 01:42:21,931 --> 01:42:25,697 Say, you don't think I'd shoot you in the back, do you? 1025 01:42:25,768 --> 01:42:29,429 I don't know, but I ain't gonna tempt ya. 1026 01:42:29,501 --> 01:42:33,299 I don't think you'd be fool enough to try to do it from the front. 1027 01:42:33,370 --> 01:42:36,305 You never trust anybody, do you? 1028 01:42:38,642 --> 01:42:40,574 I apologize, Pat. 1029 01:42:41,643 --> 01:42:43,576 Go ahead. 1030 01:43:03,788 --> 01:43:05,720 Who's that? 1031 01:43:09,591 --> 01:43:12,561 - Where's Pat? - He's still in the house. 1032 01:43:12,625 --> 01:43:16,219 - What's he doin'? - He's not gonna try to stop you. 1033 01:43:16,295 --> 01:43:18,729 - How do you know? - He told me so. 1034 01:43:33,270 --> 01:43:37,069 Say, Billy, can I see you for a minute? 1035 01:43:38,808 --> 01:43:40,832 What do you want? 1036 01:43:42,175 --> 01:43:45,734 If that's the way ya feel about it, never mind. 1037 01:43:49,746 --> 01:43:53,237 At least I'm not afraid to turn my back on you. 1038 01:43:59,819 --> 01:44:01,751 Here. Hold these a minute. 1039 01:44:53,915 --> 01:44:57,475 I thought you might like to have Doc's guns as a keepsake. 1040 01:45:04,455 --> 01:45:07,114 Say, I sure would. 1041 01:45:07,188 --> 01:45:10,419 Thanks, Pat. Thanks a whole lot. 1042 01:45:10,491 --> 01:45:12,958 I never had an extra pair. 1043 01:45:13,024 --> 01:45:14,958 Black holsters too. 1044 01:45:16,294 --> 01:45:19,625 They'd go nice with Sunday clothes, if I ever get any. 1045 01:45:23,231 --> 01:45:25,422 Do you think they'll suit ya? 1046 01:45:25,500 --> 01:45:27,987 If the barrels ain't too long. 1047 01:45:33,873 --> 01:45:35,962 No, they're just the same. 1048 01:45:42,208 --> 01:45:44,973 Be careful. They're loaded. 1049 01:45:48,811 --> 01:45:50,745 That's right. 1050 01:46:03,887 --> 01:46:06,548 I think they're better balanced than mine. 1051 01:46:08,455 --> 01:46:11,014 Then how about letting me have yours? 1052 01:46:12,625 --> 01:46:15,319 My guns? What for? 1053 01:46:22,397 --> 01:46:24,729 If I had your guns... 1054 01:46:24,798 --> 01:46:28,562 I could say it was you out there in that grave, instead of Doc. 1055 01:46:30,901 --> 01:46:33,129 You'd pass Doc off as me? 1056 01:46:33,201 --> 01:46:35,135 Sure. 1057 01:46:36,637 --> 01:46:40,662 Everybody would believe me once they saw your six-shooters. 1058 01:46:41,740 --> 01:46:44,573 You could leave an end to your trail right here. 1059 01:46:44,643 --> 01:46:46,904 Nobody'd follow you up north. 1060 01:46:46,976 --> 01:46:49,069 All your troubles would be buried... 1061 01:46:49,145 --> 01:46:51,204 past and present. 1062 01:46:51,280 --> 01:46:54,735 You and Rio could go off with nothing to worry about. 1063 01:47:02,084 --> 01:47:04,576 How come you'd do a favor like that for me? 1064 01:47:06,153 --> 01:47:08,917 There you go again, Billy. 1065 01:47:08,989 --> 01:47:12,514 Distrustin' a person who's tryin' to be decent to you. 1066 01:47:17,261 --> 01:47:21,195 Don't you realize that's your whole trouble? 1067 01:47:21,263 --> 01:47:25,218 Don't you see that's what's gotten you into all your fights? 1068 01:47:25,296 --> 01:47:30,233 You got more enemies than anybody in this part of the country. 1069 01:47:30,301 --> 01:47:33,268 How do you expect to get along with people... 1070 01:47:33,335 --> 01:47:35,963 when you think every man who holds his hand out to you... 1071 01:47:36,037 --> 01:47:38,869 has a knife behind his back? 1072 01:47:38,938 --> 01:47:41,497 Son, l... 1073 01:47:41,573 --> 01:47:45,475 I just don't know what's going to become of you. 1074 01:47:45,542 --> 01:47:47,206 Honest, I don't. 1075 01:47:49,979 --> 01:47:52,773 I didn't mean anything. I'm sorry. 1076 01:47:54,814 --> 01:47:57,248 That's the spirit. 1077 01:47:57,316 --> 01:47:59,250 That's my boy. 1078 01:47:59,314 --> 01:48:02,512 Now give me those guns and clear out of here, before it's too late. 1079 01:48:13,757 --> 01:48:15,725 What's the matter? 1080 01:48:15,792 --> 01:48:18,386 Nothing. 1081 01:48:18,460 --> 01:48:22,054 But I've had these guns a long time. 1082 01:48:22,129 --> 01:48:24,459 I sure hate to let go of 'em. 1083 01:48:26,399 --> 01:48:29,230 I've been pretty patient with you. 1084 01:48:32,469 --> 01:48:34,833 Billy, my son... 1085 01:48:34,902 --> 01:48:37,028 it's your duty to give them up. 1086 01:48:37,104 --> 01:48:39,299 You owe it to yourself. 1087 01:48:39,374 --> 01:48:41,703 You ought to start a new life today. 1088 01:48:41,773 --> 01:48:44,298 Those guns are the badge of your shame. 1089 01:48:44,375 --> 01:48:46,705 They represent everything you must leave behind you. 1090 01:48:46,775 --> 01:48:49,800 Don't you realize that? Don't you understand... 1091 01:48:49,878 --> 01:48:52,673 that if you're going to start all over again... 1092 01:48:52,745 --> 01:48:56,375 your hands must be clean? 1093 01:49:00,983 --> 01:49:04,180 I guess you're right, Pat. 1094 01:49:04,253 --> 01:49:06,980 I never thought of it like that. 1095 01:49:15,325 --> 01:49:17,088 Thanks, Pat. 1096 01:49:17,160 --> 01:49:22,094 Billy, you don't know what this means to me. 1097 01:49:24,331 --> 01:49:26,592 You'll never forget this day. 1098 01:49:45,408 --> 01:49:47,341 Good-bye, Pat. 1099 01:49:48,443 --> 01:49:50,377 Why do you say that? 1100 01:49:50,445 --> 01:49:52,912 Why shouldn't I? 1101 01:49:52,979 --> 01:49:56,038 Why should you? You ain't goin' anywhere. 1102 01:49:58,250 --> 01:50:01,808 I took the firing pins out of those guns. 1103 01:50:15,625 --> 01:50:17,059 Why you... 1104 01:50:19,525 --> 01:50:24,257 Nothing would make me happier than for you to keep coming. 1105 01:50:54,546 --> 01:50:56,639 Is that one of your own guns? 1106 01:50:58,515 --> 01:50:59,605 It sure looks like it. 1107 01:51:00,682 --> 01:51:02,616 How did you get it? 1108 01:51:04,187 --> 01:51:07,380 You dirty little cheat. 1109 01:51:07,453 --> 01:51:09,716 You switched those guns on me. 1110 01:51:09,788 --> 01:51:12,549 Of all the dirty, rotten tricks... 1111 01:51:12,621 --> 01:51:15,488 I didn't mean to, Pat. 1112 01:51:15,558 --> 01:51:17,924 Honest, I didn't. 1113 01:51:17,993 --> 01:51:20,390 They must've gotten mixed up while I was playin' with 'em. 1114 01:51:41,572 --> 01:51:43,506 Thanks. 1115 01:51:47,842 --> 01:51:50,709 I left my guns right there. 1116 01:51:54,412 --> 01:51:56,573 What for? 1117 01:51:57,812 --> 01:52:02,181 Don't you have to show them to everybody to make them believe your story? 1118 01:52:03,251 --> 01:52:05,683 You see, I have an idea... 1119 01:52:05,750 --> 01:52:10,119 that you'd rather give Doc the credit for doing you up like this. 1120 01:52:10,188 --> 01:52:12,277 Because I think you'd rather be dead than have people know... 1121 01:52:12,355 --> 01:52:14,948 that Billy the Kid did this to ya. 1122 01:52:18,857 --> 01:52:20,485 Good-bye, Pat. 1123 01:52:31,869 --> 01:52:34,527 You don't wanna go off without your canteens, do you? 1124 01:52:34,601 --> 01:52:36,536 - Did you fill 'em up for me? - Yes. 86854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.