All language subtitles for TheFugitive2x03man.on.a.stringeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,634 --> 00:00:05,567 What makes you so certain she didn't kill him? 2 00:00:06,767 --> 00:00:08,167 I was with her. 3 00:00:08,167 --> 00:00:11,300 Doesn't that make some sort of point? 4 00:00:11,300 --> 00:00:14,033 That she'd pick up someone like you, a vagrant. 5 00:00:14,033 --> 00:00:15,200 She didn't pick me up. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,567 What else and why? 7 00:00:18,567 --> 00:00:21,167 We're talking maybes, let me suggest one. 8 00:00:21,167 --> 00:00:23,067 Who was with her out there at the Procter place? 9 00:00:23,067 --> 00:00:24,634 Who gave her a hand? With the car? 10 00:00:24,634 --> 00:00:27,901 With a murder she couldn't bring off alone. 11 00:00:27,901 --> 00:00:29,334 ( dramatic theme playing ) 12 00:00:32,534 --> 00:00:33,868 NARRATOR: 13 00:00:33,868 --> 00:00:35,334 ( dramatic theme playing ) 14 00:00:37,400 --> 00:00:40,567 A QM Production. 15 00:00:40,567 --> 00:00:44,234 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 16 00:00:44,234 --> 00:00:46,801 An innocent victim of blind justice, 17 00:00:46,801 --> 00:00:50,400 falsely convicted for the murder of his wife, 18 00:00:50,400 --> 00:00:50,467 reprieved by fate when a train wreck freed him 19 00:00:53,267 --> 00:00:54,934 en route to the death house. 20 00:00:54,934 --> 00:00:58,601 Freed him to hide in lonely desperation, 21 00:00:58,601 --> 00:01:03,968 to change his identity, to toil at many jobs. 22 00:01:03,968 --> 00:01:04,033 Freed him to search for a one-armed man 23 00:01:05,934 --> 00:01:08,834 he saw leave the scene of the crime. 24 00:01:08,834 --> 00:01:12,667 Freed him to run before the relentless pursuit 25 00:01:12,667 --> 00:01:17,267 of the police lieutenant obsessed with his capture. 26 00:01:17,267 --> 00:01:19,167 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 27 00:01:19,167 --> 00:01:20,901 Lois Nettleton, 28 00:01:20,901 --> 00:01:23,467 John Larch, 29 00:01:23,467 --> 00:01:25,200 Patricia Smith. 30 00:01:27,901 --> 00:01:30,968 ANNOUNCER: 31 00:01:33,567 --> 00:01:35,234 ( mellow theme playing ) 32 00:01:49,801 --> 00:01:52,667 NARRATOR: The road is endless for Richard Kimble. 33 00:01:52,667 --> 00:01:55,300 Endless. Uncertain. 34 00:01:55,300 --> 00:01:57,834 WOMAN: Lark? 35 00:01:57,834 --> 00:01:59,667 Lark, is that you? 36 00:02:05,033 --> 00:02:06,567 I-- I'm sorry. 37 00:02:06,567 --> 00:02:06,634 I-I thought it-- 38 00:02:08,167 --> 00:02:10,133 I thought it was... 39 00:02:13,133 --> 00:02:13,868 Do you need some help? 40 00:02:13,868 --> 00:02:14,300 ( exhales ) 41 00:02:15,934 --> 00:02:18,267 Yeah, the, uh-- 42 00:02:18,267 --> 00:02:20,367 The silly thing's gone on strike. 43 00:02:20,367 --> 00:02:20,767 Just quit running? 44 00:02:23,567 --> 00:02:25,501 Uh, no, no. 45 00:02:25,501 --> 00:02:28,734 Um, I was parked, and, uh-- 46 00:02:28,734 --> 00:02:31,167 And then, when I went to start it up, it-- 47 00:02:32,667 --> 00:02:35,234 I-I was waiting for someone, 48 00:02:35,234 --> 00:02:36,934 and, well, he-- He didn't show, so-- 49 00:02:40,968 --> 00:02:42,334 I was stood up. 50 00:02:46,334 --> 00:02:48,133 The battery okay? 51 00:02:48,133 --> 00:02:51,200 Yeah, the darn engine turns over. It just won't catch. 52 00:02:51,200 --> 00:02:53,300 I've been cussing it out. 53 00:02:53,300 --> 00:02:55,968 ( chuckles ) 54 00:02:55,968 --> 00:02:58,701 Well, maybe you don't know the right words. Mind if I try? 55 00:02:58,701 --> 00:03:00,667 Yeah, thanks. 56 00:03:03,067 --> 00:03:05,400 Um, I'm Lucey Russell. 57 00:03:06,367 --> 00:03:08,667 How are you? 58 00:03:08,667 --> 00:03:10,567 I'm tired. 59 00:03:10,567 --> 00:03:12,767 Joe Walker. 60 00:03:12,767 --> 00:03:14,167 Why don't you sit in the car? 61 00:03:14,167 --> 00:03:16,701 Hope I can help. 62 00:03:16,701 --> 00:03:18,167 I feel better already. 63 00:03:42,267 --> 00:03:43,634 Try the starter. 64 00:03:45,701 --> 00:03:47,467 ( engine turns over ) 65 00:03:47,467 --> 00:03:49,534 ( engine sputters, starts ) 66 00:03:52,100 --> 00:03:53,968 Hey, you're smart. 67 00:04:08,400 --> 00:04:12,067 Your, uh, carburetor was flooded. 68 00:04:12,067 --> 00:04:15,033 Let it run a while. 69 00:04:15,033 --> 00:04:16,901 Well, they say it's nice to have a man around the house. 70 00:04:16,901 --> 00:04:20,167 Me, I'll take one for the road. 71 00:04:20,167 --> 00:04:20,234 I bet you're a careful driver too. 72 00:04:29,467 --> 00:04:30,934 You are headed for Overton, aren't you? 73 00:04:32,901 --> 00:04:34,334 Well, yes, but, uh... 74 00:04:35,300 --> 00:04:36,734 Then you're going my way 75 00:04:36,734 --> 00:04:38,167 and thank you very much. 76 00:04:58,534 --> 00:05:00,000 ( dramatic theme playing ) 77 00:05:03,100 --> 00:05:05,334 LUCEY: I'm sorry there's just the cheese and jam. 78 00:05:07,567 --> 00:05:10,300 I mostly eat at the Golden Cage. 79 00:05:10,300 --> 00:05:12,067 It's a crummy place. I work there. 80 00:05:15,067 --> 00:05:18,067 You know, there's something about you. 81 00:05:18,067 --> 00:05:22,000 I don't know exactly. 82 00:05:22,000 --> 00:05:24,100 Maybe it's the way I eat crackers. 83 00:05:24,100 --> 00:05:26,033 ( chuckles ) 84 00:05:26,033 --> 00:05:28,200 You know, a girl should never say to a guy, 85 00:05:28,200 --> 00:05:31,767 "You remind me of another man I know," 86 00:05:31,767 --> 00:05:34,300 but you remind me of another man I know. 87 00:05:34,300 --> 00:05:35,734 ( giggles ) 88 00:05:35,734 --> 00:05:37,300 Is that a laugh? I don't know. 89 00:05:37,300 --> 00:05:39,834 Hm, it's a laugh. 90 00:05:39,834 --> 00:05:42,534 He stood me up. You came along. 91 00:05:45,300 --> 00:05:47,100 E-even your voice sounds a little bit like him 92 00:05:47,100 --> 00:05:48,267 when you talk. 93 00:05:52,968 --> 00:05:55,501 I hate arguments. Do you hate arguments? 94 00:05:57,968 --> 00:05:59,367 I hate arguments. 95 00:05:59,367 --> 00:06:00,934 I hate 'em. 96 00:06:02,467 --> 00:06:04,434 I've been hating this one all day. 97 00:06:04,434 --> 00:06:04,767 This one? 98 00:06:06,968 --> 00:06:08,667 This one that I was going to have 99 00:06:08,667 --> 00:06:10,968 with Lark Adams, only you showed up instead, 100 00:06:10,968 --> 00:06:12,300 so I didn't. 101 00:06:21,033 --> 00:06:25,300 Now, if he would just stop showing up altogether-- 102 00:06:26,868 --> 00:06:27,033 Am I making myself clear? 103 00:06:31,167 --> 00:06:32,000 No. 104 00:06:36,701 --> 00:06:39,501 I'm glad he didn't show up. 105 00:06:39,501 --> 00:06:40,501 Clear enough? 106 00:06:43,501 --> 00:06:45,133 Who is Lark Adams? 107 00:06:47,067 --> 00:06:50,067 I've been asking myself that for six years. 108 00:06:52,400 --> 00:06:55,901 But on the other hand, who are you? 109 00:06:58,834 --> 00:07:01,467 Where were you going when we 110 00:07:01,467 --> 00:07:04,234 chanced to meet on the roadside of life? 111 00:07:04,234 --> 00:07:05,701 Idaho. 112 00:07:10,234 --> 00:07:12,067 That's no hand for digging potatoes. 113 00:07:16,067 --> 00:07:18,200 I guess I've been in the city too long. 114 00:07:20,634 --> 00:07:22,234 ( tense theme playing ) 115 00:07:22,234 --> 00:07:22,734 ( car approaches ) 116 00:07:45,434 --> 00:07:46,300 ( knock on door ) 117 00:07:46,300 --> 00:07:47,434 MAN: Lucey? 118 00:07:47,434 --> 00:07:50,601 That's George Duncan. 119 00:07:50,601 --> 00:07:51,901 He's a friend of mine. 120 00:07:55,767 --> 00:07:57,834 ( door opens ) 121 00:07:58,801 --> 00:08:00,133 George? 122 00:08:00,133 --> 00:08:02,601 Um, I just got a call from Amy. 123 00:08:02,601 --> 00:08:02,667 Lucky you. 124 00:08:05,467 --> 00:08:07,667 She's worried. 125 00:08:07,667 --> 00:08:09,801 Lark went out someplace and hasn't come home 126 00:08:09,801 --> 00:08:12,868 so she asked me to stop and see. 127 00:08:12,868 --> 00:08:15,234 He's not here. I haven't seen him all night. 128 00:08:17,868 --> 00:08:18,367 ( suspenseful theme playing ) 129 00:08:21,200 --> 00:08:21,801 I'll tell her. 130 00:08:42,300 --> 00:08:45,534 Well, uh, thank you, 131 00:08:45,534 --> 00:08:46,434 and I guess I'd better be going. 132 00:08:47,934 --> 00:08:49,834 It's late. 133 00:08:49,834 --> 00:08:51,334 Not much chance of getting a lift. 134 00:08:53,133 --> 00:08:55,868 Well, the highway's only three miles away. 135 00:08:55,868 --> 00:08:58,767 I wouldn't put a dog out this time of night. 136 00:09:01,100 --> 00:09:01,634 If you're worried about my reputation, 137 00:09:04,033 --> 00:09:06,167 you couldn't make it any worse in this town. 138 00:09:07,033 --> 00:09:08,701 Hm. 139 00:09:10,167 --> 00:09:11,501 Well, what about mine? 140 00:09:11,501 --> 00:09:11,567 ( chuckles ) 141 00:09:12,167 --> 00:09:14,100 You're safe. 142 00:09:15,868 --> 00:09:20,167 Of course, George Washington never slept here, 143 00:09:20,167 --> 00:09:22,601 but I do have an Aunt Martha. 144 00:09:33,801 --> 00:09:35,067 There you are. 145 00:09:36,801 --> 00:09:40,000 Clean night table, 146 00:09:40,000 --> 00:09:42,067 compliments of the management. 147 00:09:44,467 --> 00:09:48,167 You know something, Joe Walker? 148 00:09:48,167 --> 00:09:50,100 You've got a face. 149 00:09:52,801 --> 00:09:56,467 Well, thank you, if that's a compliment. 150 00:09:56,467 --> 00:09:58,601 It's a compliment. 151 00:10:02,200 --> 00:10:04,868 Uh, you'd better lock the door before you go to sleep. 152 00:10:04,868 --> 00:10:07,901 We've had prowlers. 153 00:10:10,400 --> 00:10:12,234 ( tense theme playing ) 154 00:10:51,567 --> 00:10:52,100 ( melancholy theme playing ) 155 00:11:28,033 --> 00:11:30,167 Amy? 156 00:11:30,167 --> 00:11:30,667 You shouldn't have come over here. 157 00:11:33,100 --> 00:11:33,567 Amy, a woman don't want to look at her husband when he's... 158 00:11:38,901 --> 00:11:40,434 Not like this. 159 00:11:43,267 --> 00:11:44,334 Amy. 160 00:12:27,234 --> 00:12:29,400 I'll call you after the autopsy, Jake. 161 00:12:32,501 --> 00:12:34,167 ( engine starts ) No question, 162 00:12:34,167 --> 00:12:36,801 he was shoved through the rail. 163 00:12:36,801 --> 00:12:38,067 Yeah. 164 00:12:38,067 --> 00:12:39,133 Unless he fell. 165 00:12:39,133 --> 00:12:41,434 Lark Adams? 166 00:12:41,434 --> 00:12:44,234 Well, he could've had a couple of belts too many. 167 00:12:44,234 --> 00:12:46,167 Someone moved the body. 168 00:12:46,167 --> 00:12:48,033 He landed there. 169 00:12:48,033 --> 00:12:50,133 We found him over there. 170 00:12:50,133 --> 00:12:51,567 Somebody moved him. 171 00:12:51,567 --> 00:12:52,534 Well, like who? 172 00:12:53,868 --> 00:12:55,434 Well, all I know is 173 00:12:55,434 --> 00:12:57,033 someone called him up at the Tavern, 174 00:12:57,033 --> 00:12:59,601 made a date to meet him out here. 175 00:12:59,601 --> 00:13:02,133 I got two witnesses say it was Lucey Russell. 176 00:13:02,133 --> 00:13:04,334 Well, yeah. I mean, right is right. 177 00:13:04,334 --> 00:13:07,234 Just because she had a date don't mean that she killed him. 178 00:13:07,234 --> 00:13:09,267 Well, somebody did. 179 00:13:09,267 --> 00:13:10,767 Somebody was here. 180 00:13:10,767 --> 00:13:13,400 Long enough to smoke three of these. 181 00:13:13,400 --> 00:13:15,067 ( dramatic theme playing ) 182 00:13:15,067 --> 00:13:15,367 Suppose you take a run over there, and find out 183 00:13:17,534 --> 00:13:19,667 what kind of lipstick she uses. 184 00:13:22,067 --> 00:13:23,200 Okay. 185 00:13:28,501 --> 00:13:31,634 Well, thanks for breakfast. 186 00:13:31,634 --> 00:13:33,367 Thanks for everything. 187 00:13:34,667 --> 00:13:36,133 ( tender theme playing ) 188 00:13:54,801 --> 00:13:56,167 You know, I, uh-- 189 00:13:56,167 --> 00:13:59,033 I could learn to like you, Joe Walker. 190 00:13:59,033 --> 00:14:02,567 So if you ever get tired of digging potatoes... 191 00:14:02,567 --> 00:14:04,501 ( tense theme playing ) 192 00:14:19,067 --> 00:14:20,234 Lucey, ain't you got no sense at all? 193 00:14:20,234 --> 00:14:22,501 You know what this town thinks of you already. 194 00:14:22,501 --> 00:14:24,067 And you know what I think of this town. 195 00:14:25,167 --> 00:14:28,167 Joe Walker, George Duncan. 196 00:14:28,167 --> 00:14:30,634 Mr. Walker fixed my car for me last night. 197 00:14:30,634 --> 00:14:32,567 Saved me a long, long walk. 198 00:14:32,567 --> 00:14:33,033 And he was a lot nicer about it than most men. 199 00:14:35,767 --> 00:14:35,834 A long walk from where? 200 00:14:37,634 --> 00:14:37,701 The old Procter cottage. 201 00:14:40,634 --> 00:14:41,801 I was walking into town. 202 00:14:43,300 --> 00:14:47,033 What time? I mean, what happened out there? 203 00:14:47,033 --> 00:14:49,367 My car broke down. 204 00:14:49,367 --> 00:14:51,701 Around 11:15. Uh, a truck driver gave me, uh, 205 00:14:51,701 --> 00:14:52,734 a lift to the crossroads. 206 00:14:52,734 --> 00:14:54,801 George, what in the world? 207 00:14:54,801 --> 00:14:56,300 We'd better go inside. 208 00:15:13,501 --> 00:15:15,834 Lucey, 209 00:15:15,834 --> 00:15:18,934 what time did you leave the Golden Cage last night? 210 00:15:18,934 --> 00:15:21,667 Ten forty-five. 211 00:15:21,667 --> 00:15:23,968 Lark asked me to call him at the Tavern, and I did. 212 00:15:23,968 --> 00:15:26,601 And, uh, I said I'd meet him 213 00:15:26,601 --> 00:15:29,434 out by the old Procter cottage by 11. 214 00:15:29,434 --> 00:15:31,200 And then he never showed up. And if you see him, 215 00:15:31,200 --> 00:15:32,534 you can tell him for me next time-- 216 00:15:32,534 --> 00:15:34,200 Lucey, he's dead. 217 00:15:34,200 --> 00:15:36,167 ( dramatic theme playing ) 218 00:15:39,801 --> 00:15:41,167 What do you mean? 219 00:15:41,167 --> 00:15:41,868 I'm sorry. 220 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 But, he can't-- 221 00:15:45,200 --> 00:15:47,834 He can't be dead. 222 00:15:47,834 --> 00:15:49,067 He... 223 00:15:49,067 --> 00:15:51,634 He was killed. Last night. 224 00:15:52,968 --> 00:15:55,334 Doc says between 10:30 and midnight. 225 00:15:57,100 --> 00:15:59,734 So 226 00:15:59,734 --> 00:16:02,000 that leaves you only maybe 15 minutes to explain. 227 00:16:03,968 --> 00:16:05,501 Leaves me? 228 00:16:05,501 --> 00:16:07,601 You don't think she did it? 229 00:16:07,601 --> 00:16:08,601 It ain't what I think, 230 00:16:08,601 --> 00:16:10,234 it's what Jake Mead thinks. 231 00:16:10,234 --> 00:16:12,267 He's the sheriff. I'm only the deputy. 232 00:16:12,267 --> 00:16:15,300 She didn't kill anyone. 233 00:16:15,300 --> 00:16:18,601 She didn't even know he was dead. I was with her. 234 00:16:18,601 --> 00:16:21,033 All right. 235 00:16:21,033 --> 00:16:25,100 Then suppose you come with me and tell it to the sheriff. 236 00:16:25,100 --> 00:16:26,434 The sheriff? I-- 237 00:16:26,434 --> 00:16:27,534 Who else? 238 00:16:27,534 --> 00:16:29,901 You're the only alibi she's got. 239 00:16:35,467 --> 00:16:37,367 Come on. Bring the bag. 240 00:16:47,701 --> 00:16:49,367 ( suspenseful theme playing ) 241 00:16:55,601 --> 00:16:57,367 Maybe it's too much, Amy. 242 00:16:57,367 --> 00:16:58,534 You didn't have to come over. 243 00:16:58,534 --> 00:17:00,267 No, I wanted to help. I-- 244 00:17:00,267 --> 00:17:03,367 If there was anything you had to know. 245 00:17:03,367 --> 00:17:05,901 I think we know about all we got to know. 246 00:17:05,901 --> 00:17:08,300 Her callin' him last night, 247 00:17:08,300 --> 00:17:11,133 askin' him to meet her out there and all. 248 00:17:11,133 --> 00:17:13,133 I don't want to get anyone in trouble. 249 00:17:13,133 --> 00:17:13,200 Why did you let him go? 250 00:17:17,334 --> 00:17:18,734 Because he-- 251 00:17:20,534 --> 00:17:22,300 He told me it was over. 252 00:17:23,601 --> 00:17:25,167 That's the only reason he-- 253 00:17:27,968 --> 00:17:31,534 That's why he went out to meet her, because he-- 254 00:17:31,534 --> 00:17:33,567 He was gonna end it, once and for all. 255 00:17:35,367 --> 00:17:39,934 And I thought if he could just make it plain to her, 256 00:17:39,934 --> 00:17:42,501 make her understand, and stop bothering him. 257 00:17:42,501 --> 00:17:43,701 ( sniffs ) 258 00:17:43,701 --> 00:17:46,334 You got the whole town with you, Amy. 259 00:17:46,334 --> 00:17:48,434 Just keep remembering that. 260 00:17:48,434 --> 00:17:49,868 ( sobs ) 261 00:17:49,868 --> 00:17:51,868 I'm sorry. I'm really all right. 262 00:17:51,868 --> 00:17:54,033 I just seem to cry. 263 00:17:57,968 --> 00:18:00,367 Why don't you go home and get some rest, huh? 264 00:18:13,000 --> 00:18:13,801 GEORGE: Amy. 265 00:18:16,100 --> 00:18:17,467 Ain't Jake got no feelings at all? 266 00:18:17,467 --> 00:18:19,767 George. Now, Amy, 267 00:18:19,767 --> 00:18:21,934 you've had enough trouble already this morning. 268 00:18:21,934 --> 00:18:23,701 He shouldn't have called you in. 269 00:18:23,701 --> 00:18:25,801 He didn't have to dump you right into this mess. 270 00:18:25,801 --> 00:18:27,634 He can't help it and I-- 271 00:18:27,634 --> 00:18:31,133 I'd rather get it over with. 272 00:18:31,133 --> 00:18:33,434 George, I appreciate your kindness. 273 00:18:38,701 --> 00:18:39,567 ( door closes ) 274 00:18:39,567 --> 00:18:42,567 Amy Adams. Lark's wife. 275 00:18:42,567 --> 00:18:44,367 ( sighs ) 276 00:18:44,367 --> 00:18:46,734 Well, let's go talk to Jake. 277 00:18:46,734 --> 00:18:49,000 About what? 278 00:18:49,000 --> 00:18:50,367 What's he done? 279 00:18:50,367 --> 00:18:53,434 Oh, heh, nothing, Jake. 280 00:18:53,434 --> 00:18:55,100 But you're wrong about Lucey. 281 00:18:55,100 --> 00:18:56,701 He can prove it. He was with her last night. 282 00:18:56,701 --> 00:18:57,734 Uh, on the road. 283 00:18:59,701 --> 00:19:02,534 I, uh-- I saw her car. It was stalled. 284 00:19:02,534 --> 00:19:06,767 I helped to get it started. She gave me a ride into town. 285 00:19:06,767 --> 00:19:08,200 She didn't see this fellow Lark. 286 00:19:08,200 --> 00:19:10,000 She thought I was Lark. 287 00:19:10,000 --> 00:19:10,934 Name? 288 00:19:12,067 --> 00:19:13,033 Joe Walker. 289 00:19:13,033 --> 00:19:14,200 From? 290 00:19:14,200 --> 00:19:14,734 Buffalo, New York. 291 00:19:17,734 --> 00:19:19,334 Business? 292 00:19:19,334 --> 00:19:19,400 Well, I don't have a job right now. 293 00:19:22,100 --> 00:19:23,334 I was just, uh, you know, 294 00:19:23,334 --> 00:19:25,467 passing through looking for work. 295 00:19:25,467 --> 00:19:27,367 Identification? 296 00:19:27,367 --> 00:19:31,901 Oh, come on, Jake, he's only a witness. 297 00:19:31,901 --> 00:19:33,734 You saw that little lady leaving just now? 298 00:19:35,100 --> 00:19:38,100 Somebody hurt her pretty bad. 299 00:19:38,100 --> 00:19:39,234 Somebody's gonna answer for it. 300 00:19:41,267 --> 00:19:42,934 You wouldn't be smart to get in the way. 301 00:19:45,133 --> 00:19:46,767 Well, I thought you just might like to know 302 00:19:46,767 --> 00:19:48,801 that that somebody is not Lucey Russell, 303 00:19:48,801 --> 00:19:50,334 that's all. 304 00:19:50,334 --> 00:19:50,801 Be havin' an inquest in a couple of days. 305 00:19:52,567 --> 00:19:54,300 If you wanna stay and testify, it's up to you. 306 00:20:00,000 --> 00:20:03,434 Oh, boy, I wouldn't say he had his mind made up. 307 00:20:06,167 --> 00:20:09,234 Isn't anyone in this town interested in evidence? 308 00:20:09,234 --> 00:20:11,534 Well, they'd have to be, 309 00:20:11,534 --> 00:20:15,200 if you were to stay and testify. 310 00:20:15,200 --> 00:20:16,434 Well, you are gonna stay? 311 00:20:20,267 --> 00:20:22,701 W-well, now, look, it's just a couple of days to you. 312 00:20:22,701 --> 00:20:24,167 It could mean her life. 313 00:20:26,033 --> 00:20:26,100 Why, this town, they'd hang her 314 00:20:28,033 --> 00:20:30,501 in a minute and make it a holiday. 315 00:20:33,734 --> 00:20:35,067 Well, you-- 316 00:20:35,067 --> 00:20:37,367 You wouldn't let them do that, 317 00:20:37,367 --> 00:20:37,934 would you? 318 00:20:39,934 --> 00:20:41,934 ( ominous theme playing ) 319 00:20:41,934 --> 00:20:42,834 No, I guess not. 320 00:20:53,934 --> 00:20:56,534 ( crowd chattering ) 321 00:20:56,534 --> 00:20:58,167 ANNOUNCER: So Maury Wills takes a ball. 322 00:20:58,167 --> 00:21:00,767 That makes it three balls and one strike on Wills, 323 00:21:00,767 --> 00:21:03,200 hitting right-handed against Warren Spahn. 324 00:21:03,200 --> 00:21:05,133 Spahnie apparently a little upset on this ball. 325 00:21:05,133 --> 00:21:07,033 He just turned his back on home plate for a moment, 326 00:21:07,033 --> 00:21:08,033 rubbing up the ball. 327 00:21:08,033 --> 00:21:09,667 Hi. How about a cup of coffee? 328 00:21:09,667 --> 00:21:10,901 ANNOUNCER: Now, Spahnie turns around... 329 00:21:10,901 --> 00:21:14,400 There might be a short wait. 330 00:21:14,400 --> 00:21:16,567 I'm kind of rushed. 331 00:21:16,567 --> 00:21:18,868 ANNOUNCER: Spahnie goes to wind up and delivers too high. 332 00:21:18,868 --> 00:21:20,434 Ball four. 333 00:21:20,434 --> 00:21:22,300 So Maury Wills opens up the ball game 334 00:21:22,300 --> 00:21:24,167 with a base on balls. 335 00:21:24,167 --> 00:21:26,334 And the batter will be Willie Davis. 336 00:21:26,334 --> 00:21:27,901 The Dodgers of course, have several weapons 337 00:21:27,901 --> 00:21:28,400 at their command. 338 00:21:29,434 --> 00:21:30,734 Where is everyone? 339 00:21:30,734 --> 00:21:33,901 Mm, you see how popular I am? 340 00:21:33,901 --> 00:21:36,601 It's funny. Not even the sheriff has been out, 341 00:21:36,601 --> 00:21:40,400 and there's gotta be questions he wants to ask. 342 00:21:40,400 --> 00:21:42,634 ( somber theme playing ) 343 00:21:42,634 --> 00:21:44,701 He knows you're innocent. 344 00:21:44,701 --> 00:21:45,934 He knows I was with you. 345 00:21:48,634 --> 00:21:50,400 George called me. 346 00:21:53,601 --> 00:21:55,334 He said you were going to testify. 347 00:21:57,133 --> 00:21:59,200 I, uh-- 348 00:22:01,734 --> 00:22:03,601 I had it written all up. 349 00:22:03,601 --> 00:22:03,667 Had it notarized. It's what they call a deposition. 350 00:22:06,234 --> 00:22:06,734 You're not gonna be here? 351 00:22:08,834 --> 00:22:11,267 Well, Lucey, anything I could say is in there. 352 00:22:13,801 --> 00:22:13,868 You just show them that and they can't hurt you. 353 00:22:16,801 --> 00:22:20,167 You don't know this town. 354 00:22:20,167 --> 00:22:21,834 If they get the chance, they'll rip me apart 355 00:22:21,834 --> 00:22:23,000 like a bunch of wolves. 356 00:22:26,434 --> 00:22:28,868 Well, I hate to run out like this, when, you know-- 357 00:22:28,868 --> 00:22:29,901 Then stay. 358 00:22:36,234 --> 00:22:38,767 I, uh, 359 00:22:40,100 --> 00:22:41,267 can't stay. 360 00:22:43,667 --> 00:22:44,634 Why not? 361 00:22:46,834 --> 00:22:47,300 Joe. 362 00:22:50,968 --> 00:22:52,767 Joe, you can tell me. 363 00:23:02,067 --> 00:23:03,267 Can't tell you, Lucey. 364 00:23:07,968 --> 00:23:10,400 Hang on to the deposition. 365 00:23:15,934 --> 00:23:17,934 ANNOUNCER: No balls and two strikes to Wally Moon. 366 00:23:17,934 --> 00:23:19,534 Bottom of the first inning, no score. 367 00:23:19,534 --> 00:23:23,801 Maury Wills at second, Willie Davis at first. 368 00:23:23,801 --> 00:23:25,934 Spahn, again into his stretch. Kicks high, 369 00:23:25,934 --> 00:23:27,767 comes back to the plate, low and outside, 370 00:23:27,767 --> 00:23:29,033 ball one. 371 00:23:29,033 --> 00:23:30,834 One and two. 372 00:23:33,868 --> 00:23:36,267 Spahn goes to the rosin bag, taking his time. 373 00:23:36,267 --> 00:23:39,667 Veteran left-hander. Now looks in to getting time. 374 00:23:39,667 --> 00:23:41,167 Wills has a pretty good lead at second. 375 00:23:41,167 --> 00:23:44,133 And Willie Davis not being held on at first. 376 00:23:44,133 --> 00:23:46,634 Still waiting now with Spahn on the rubber 377 00:23:46,634 --> 00:23:49,868 and goes to the stretch. 378 00:23:49,868 --> 00:23:51,334 Spahn ready and delivers, Moon swings, 379 00:23:51,334 --> 00:23:52,434 and there goes a long drive-- 380 00:23:52,434 --> 00:23:54,033 ( crowd cheers ) 381 00:23:54,033 --> 00:23:56,701 Jake, this is Lucey Russell. Is George there? 382 00:23:56,701 --> 00:23:59,434 No, he's off tonight. 383 00:23:59,434 --> 00:24:01,667 What? 384 00:24:01,667 --> 00:24:02,834 No. I got no idea. 385 00:24:04,200 --> 00:24:04,534 Has Jake put her in jail yet? 386 00:24:07,501 --> 00:24:09,067 Amy. 387 00:24:12,167 --> 00:24:14,567 You don't want to go thinkin' bad 388 00:24:14,567 --> 00:24:16,467 about Lucey Russell. 389 00:24:16,467 --> 00:24:18,234 How can I help it? It isn't what I think. 390 00:24:18,234 --> 00:24:20,968 It's what everybody knows. She killed him. 391 00:24:20,968 --> 00:24:23,267 But they could be so wrong. D-don't ya see? 392 00:24:23,267 --> 00:24:24,734 They could be so wrong. 393 00:24:24,734 --> 00:24:27,067 I know she phoned him at the Tavern. 394 00:24:27,067 --> 00:24:29,167 Everybody was watching and listening. 395 00:24:29,167 --> 00:24:30,901 But, now, he didn't say right out 396 00:24:30,901 --> 00:24:32,634 that it was Lucey, did he? 397 00:24:32,634 --> 00:24:34,200 And Lark was always lyin' to you. 398 00:24:34,200 --> 00:24:35,133 Oh, he said it was a business call. 399 00:24:35,133 --> 00:24:36,767 Ah, you see? 400 00:24:36,767 --> 00:24:38,901 Another one of his lies. 401 00:24:38,901 --> 00:24:42,167 And he had no-- 402 00:24:42,167 --> 00:24:45,133 He had no business yellin' at you like that, 403 00:24:45,133 --> 00:24:46,634 shovin' you around. 404 00:24:49,501 --> 00:24:53,400 Yeah, I saw it, Amy. I saw it. 405 00:24:53,400 --> 00:24:55,834 I saw him do it, 406 00:24:55,834 --> 00:24:57,267 and I heard him, 407 00:24:59,300 --> 00:25:01,901 and I heard you cry. 408 00:25:01,901 --> 00:25:04,934 I was out in the Tavern kitchen havin' a sandwich. 409 00:25:04,934 --> 00:25:07,601 Yeah, and it wasn't the first time, either. Now, was it? 410 00:25:07,601 --> 00:25:10,667 He hit you plenty. Plenty of times before. Right here. 411 00:25:10,667 --> 00:25:14,868 Right here in this house. I've heard it from just outside. 412 00:25:14,868 --> 00:25:17,801 A-and-- And I wanted to make him stop it. 413 00:25:19,601 --> 00:25:21,801 I'm tellin' you, when-- 414 00:25:21,801 --> 00:25:24,467 When I saw him slap you out in that parking lot, 415 00:25:24,467 --> 00:25:27,200 and-- A-and then just 416 00:25:27,200 --> 00:25:29,601 drag you out of the car. 417 00:25:29,601 --> 00:25:32,701 You saw him go? You saw him go to meet her? 418 00:25:32,701 --> 00:25:32,801 I saw him, 419 00:25:34,267 --> 00:25:37,133 and I almost went after him right then, but... 420 00:25:39,267 --> 00:25:39,767 I wish I had've. 421 00:25:41,000 --> 00:25:43,667 Oh, how I wish I had've instead of-- 422 00:25:46,200 --> 00:25:48,634 Instead of... 423 00:25:49,701 --> 00:25:51,834 So you see, Amy, 424 00:25:54,767 --> 00:25:56,934 that's why I-- 425 00:25:56,934 --> 00:25:59,534 That's why I know they're wrong about Lucey. 426 00:26:01,000 --> 00:26:01,934 She wasn't even there. 427 00:26:03,367 --> 00:26:04,434 She wasn't? 428 00:26:04,434 --> 00:26:07,033 Now, Amy, 429 00:26:07,033 --> 00:26:11,033 believe me, it was an accident. 430 00:26:11,033 --> 00:26:13,467 Y-you see, I was mad for how he hurt you last night, 431 00:26:13,467 --> 00:26:14,567 for all those other times. 432 00:26:15,400 --> 00:26:17,367 You? 433 00:26:17,367 --> 00:26:19,567 It-- It was an accident, Amy. 434 00:26:19,567 --> 00:26:22,667 You gotta understand. 435 00:26:22,667 --> 00:26:26,534 I only wanted to beat a little decency into him. 436 00:26:29,300 --> 00:26:32,701 And then he went right through the rail. I didn't mean it. 437 00:26:33,667 --> 00:26:34,167 I w-- 438 00:26:35,968 --> 00:26:37,567 I was only trying to help. 439 00:26:38,801 --> 00:26:39,767 I only did it for you. 440 00:26:39,767 --> 00:26:39,868 You fool. 441 00:26:42,367 --> 00:26:44,634 You big, stupid, 442 00:26:44,634 --> 00:26:47,334 clumsy fool. 443 00:26:47,334 --> 00:26:49,167 ( dramatic theme playing ) 444 00:26:50,267 --> 00:26:51,634 ( door closes ) 445 00:26:55,801 --> 00:26:57,534 ( dramatic theme playing ) 446 00:27:05,167 --> 00:27:07,567 So how can you lock me up for this? 447 00:27:07,567 --> 00:27:10,267 You read Joe Walker's deposition. 448 00:27:10,267 --> 00:27:12,901 Where's this Joe Walker now? 449 00:27:12,901 --> 00:27:13,868 Don't ask me. 450 00:27:13,868 --> 00:27:15,767 He was heading for Idaho. 451 00:27:15,767 --> 00:27:17,300 You must be losin' your touch. 452 00:27:20,033 --> 00:27:22,701 Now, Jake, what kind of crack is that? 453 00:27:25,734 --> 00:27:28,434 You meet a man, don't hold him any longer than that. 454 00:27:28,434 --> 00:27:30,200 Just like he was never here. 455 00:27:30,200 --> 00:27:33,000 But you've got his deposition. He wrote it. 456 00:27:33,000 --> 00:27:34,801 Anybody can write somethin' out. 457 00:27:36,501 --> 00:27:38,033 He had it notarized. 458 00:27:38,033 --> 00:27:40,133 Just takes a dollar for the notary. 459 00:27:40,133 --> 00:27:41,767 That don't prove it's true. 460 00:27:41,767 --> 00:27:44,467 Now, look, I never saw the man before. 461 00:27:44,467 --> 00:27:46,133 Why would he do something like that for me? 462 00:27:46,133 --> 00:27:48,601 You could have paid him off. 463 00:27:48,601 --> 00:27:49,067 One way or another. 464 00:27:52,534 --> 00:27:55,133 All right, Jake. 465 00:27:55,133 --> 00:27:57,634 I'll remember that, next election. 466 00:27:59,100 --> 00:28:00,300 Might be kind of hard to vote 467 00:28:00,300 --> 00:28:01,534 where you're gonna be. 468 00:28:05,801 --> 00:28:09,367 I can prove you were at the old Procter cottage last night. 469 00:28:09,367 --> 00:28:11,067 You smoked three of those, and left the butts. 470 00:28:12,634 --> 00:28:14,667 I never said I wasn't there. 471 00:28:14,667 --> 00:28:17,133 I got witnesses say you went to meet Lark. 472 00:28:17,133 --> 00:28:19,734 Well, he never showed up and I left. 473 00:28:19,734 --> 00:28:21,367 After you pushed him through the rail. 474 00:28:21,367 --> 00:28:21,834 Now, why would I do a thing like that? 475 00:28:24,400 --> 00:28:26,033 Why? 476 00:28:26,033 --> 00:28:28,434 If he told you he was through. 477 00:28:28,434 --> 00:28:31,734 If you got sore. 478 00:28:31,734 --> 00:28:35,067 Far as this town goes, it's pretty plain. 479 00:28:35,067 --> 00:28:36,968 ( sighs ) 480 00:28:36,968 --> 00:28:39,901 Yeah, they're gonna have a real field day, aren't they? 481 00:28:39,901 --> 00:28:42,167 Looking down their long, blue noses. 482 00:28:43,701 --> 00:28:44,868 I ain't gonna hurt no feelings 483 00:28:44,868 --> 00:28:45,400 locking you up. 484 00:28:47,267 --> 00:28:48,767 You gotta lock me up? 485 00:28:48,767 --> 00:28:49,267 You ain't the only one that votes. 486 00:28:51,734 --> 00:28:54,767 Been a lot of pressure buildin' up. 487 00:28:58,734 --> 00:29:00,734 Well, come on. 488 00:29:04,267 --> 00:29:06,567 Any choice in the menu? 489 00:29:16,667 --> 00:29:18,100 GEORGE: Jake. 490 00:29:24,033 --> 00:29:25,601 Wh-- Are you holding her? 491 00:29:25,601 --> 00:29:28,000 No, she likes it here. Must be the view. 492 00:29:28,000 --> 00:29:29,968 Oh, come on. Now, look, Jake-- I can't argue it now. 493 00:29:29,968 --> 00:29:31,267 Doc Phillips is waitin'. 494 00:29:31,267 --> 00:29:32,534 Gotta set up the inquest. 495 00:29:32,534 --> 00:29:34,567 Here. I'll be back in an hour. 496 00:29:39,901 --> 00:29:40,400 ( door closes ) 497 00:29:42,901 --> 00:29:44,934 You. 498 00:29:44,934 --> 00:29:46,467 I ought to break your stupid little neck. 499 00:29:46,467 --> 00:29:49,000 Running around the country all night. 500 00:29:49,000 --> 00:29:51,100 Why didn't you go home after work? 501 00:29:52,834 --> 00:29:54,033 You know why. 502 00:29:55,968 --> 00:29:57,601 Playing games with a guy like Lark. 503 00:29:57,601 --> 00:29:59,167 ( laughs ) 504 00:29:59,167 --> 00:30:00,234 You know what he was. 505 00:30:00,234 --> 00:30:02,267 A cheap, rotten, no-good-- 506 00:30:02,267 --> 00:30:03,434 He loved me, George. 507 00:30:05,000 --> 00:30:07,501 In his own way, 508 00:30:07,501 --> 00:30:09,567 out of this whole town, 509 00:30:09,567 --> 00:30:10,534 he loved me. 510 00:30:14,133 --> 00:30:17,200 Must be true, what they say about fools and children. 511 00:30:19,701 --> 00:30:22,133 Lucky for you Walker's gonna stay and help clear you. 512 00:30:22,133 --> 00:30:24,601 ( chuckles ): Don't give any odds. 513 00:30:24,601 --> 00:30:27,067 He promised me. I-- I talked to him yesterday. 514 00:30:28,634 --> 00:30:31,434 Well, that was yesterday. 515 00:30:31,434 --> 00:30:33,400 Today, he's gone. 516 00:30:33,400 --> 00:30:34,868 ( ominous theme playing ) 517 00:30:42,234 --> 00:30:42,300 You take a gal like that Lucey Russell, 518 00:30:45,434 --> 00:30:48,534 tryin' to blind the scales of justice. 519 00:30:48,534 --> 00:30:49,534 How's that? 520 00:30:49,534 --> 00:30:52,100 Oh, some kind of phony alibi. 521 00:30:52,100 --> 00:30:54,267 She got some fellow to sign it for her. 522 00:30:54,267 --> 00:30:56,100 Drifter. 523 00:30:56,100 --> 00:30:58,000 Come out of nowhere and went nowhere. 524 00:30:58,000 --> 00:30:59,901 ( laughs ) 525 00:30:59,901 --> 00:31:02,934 Gotta get up early to fool Jake Mead. 526 00:31:02,934 --> 00:31:04,901 Jake's our sheriff. 527 00:31:04,901 --> 00:31:07,367 Tossed that paper of hers right out the window. 528 00:31:09,000 --> 00:31:10,767 He's going to rule it out? 529 00:31:10,767 --> 00:31:13,067 Heh. Already has. 530 00:31:13,067 --> 00:31:16,100 I tell you, this inquest is gonna be somethin'. 531 00:31:16,100 --> 00:31:18,701 Doc Phillips got it set up for tomorrow. 532 00:31:18,701 --> 00:31:21,300 Huh. Gotta get some hustling 533 00:31:21,300 --> 00:31:22,734 to get back from Batesville. 534 00:31:24,267 --> 00:31:24,601 And you have to get back? 535 00:31:26,734 --> 00:31:28,701 Can't get out of it. 536 00:31:28,701 --> 00:31:29,968 I'm on the jury. 537 00:31:29,968 --> 00:31:31,667 ( dramatic theme playing ) 538 00:31:39,767 --> 00:31:43,667 I'm so glad you came. 539 00:31:43,667 --> 00:31:47,601 I had to talk to you. I had to explain about last night. 540 00:31:47,601 --> 00:31:49,734 The words just came out wrong, that's all. 541 00:31:49,734 --> 00:31:53,300 I was so frightened, George, for you. 542 00:31:53,300 --> 00:31:55,033 I've been worried all day. 543 00:31:55,033 --> 00:31:56,334 Have you found him yet? 544 00:31:58,567 --> 00:32:00,300 How'd you know I was looking for him? 545 00:32:00,300 --> 00:32:03,534 George, the whole town knows. Have you found him? 546 00:32:03,534 --> 00:32:05,834 No. 547 00:32:05,834 --> 00:32:09,567 Got tracers out all the way to Boise, 548 00:32:09,567 --> 00:32:11,834 but one chance in a million, a drifter like that. 549 00:32:11,834 --> 00:32:13,200 What if he's disappeared? 550 00:32:17,167 --> 00:32:19,601 You're not planning to--? 551 00:32:19,601 --> 00:32:22,300 You wouldn't tell Jake how it happened? 552 00:32:22,300 --> 00:32:24,501 Amy, I can't let Lucey take it for me. 553 00:32:24,501 --> 00:32:25,000 George, would it be for you? 554 00:32:27,334 --> 00:32:29,100 Isn't she the one who really killed him? 555 00:32:29,100 --> 00:32:31,033 It's her fault, George. She destroyed his-- 556 00:32:31,033 --> 00:32:34,467 His life, his marriage, his pride. 557 00:32:34,467 --> 00:32:36,067 No. Whatever you did, 558 00:32:36,067 --> 00:32:37,701 she forced you to it. 559 00:32:37,701 --> 00:32:39,067 It's her fault he treated me so badly. 560 00:32:39,067 --> 00:32:39,200 It's her fault you hated him. 561 00:32:40,567 --> 00:32:41,834 It's her fault. 562 00:32:41,834 --> 00:32:43,267 No. 563 00:32:43,267 --> 00:32:45,601 I can't do that, Amy. 564 00:32:45,601 --> 00:32:46,634 I can't. 565 00:33:01,200 --> 00:33:03,934 I should have known you could never hurt anyone. 566 00:33:06,167 --> 00:33:08,901 Only us. You'd throw it all away, 567 00:33:08,901 --> 00:33:10,734 everything we might have. 568 00:33:12,067 --> 00:33:14,033 What? 569 00:33:14,033 --> 00:33:14,200 Amy, I-- I never thought. 570 00:33:17,234 --> 00:33:20,234 I've lost one man. It's hard to lose another. 571 00:33:20,234 --> 00:33:22,501 Amy. Amy. 572 00:33:22,501 --> 00:33:24,601 Please, George, it's too soon. 573 00:33:30,133 --> 00:33:31,834 I gotta get back. 574 00:33:31,834 --> 00:33:33,701 I'll call you later. 575 00:33:41,801 --> 00:33:43,334 ( lyrical theme playing ) 576 00:33:56,901 --> 00:33:59,767 Hey, George. Hey. 577 00:33:59,767 --> 00:34:03,133 H-hey, man, you had me hung out on the line to dry. 578 00:34:03,133 --> 00:34:05,934 Come on, why did you take off? 579 00:34:05,934 --> 00:34:08,667 I had to find work. Yeah, but a couple more days 580 00:34:08,667 --> 00:34:10,200 wouldn't make that much difference. Sneaking out, 581 00:34:10,200 --> 00:34:12,968 sneaking back in the dark. 582 00:34:12,968 --> 00:34:15,100 Well, I couldn't leave her like that, so-- 583 00:34:15,100 --> 00:34:16,734 Well, then, why did you run off? 584 00:34:18,667 --> 00:34:21,434 Hey, you in some kind of trouble? 585 00:34:21,434 --> 00:34:25,367 Come on. Forget this. You ain't talking to the badge. 586 00:34:25,367 --> 00:34:28,567 As far as I know, you're all right. I mean, you came back. 587 00:34:28,567 --> 00:34:30,300 Can we leave it at that? 588 00:34:30,300 --> 00:34:33,434 All right, I guess. 589 00:34:33,434 --> 00:34:36,834 You know, the, uh, sheriff threw out your deposition. 590 00:34:36,834 --> 00:34:39,100 Yeah, I heard that. Why? 591 00:34:39,100 --> 00:34:42,067 Well, he's got the whole town pressuring him. 592 00:34:42,067 --> 00:34:45,367 Especially Amy, Lark's widow. 593 00:34:45,367 --> 00:34:49,133 She won't settle for less than first degree. 594 00:34:49,133 --> 00:34:50,534 She has no proof. 595 00:34:50,534 --> 00:34:54,434 Proof or no proof, that makes no difference. 596 00:34:54,434 --> 00:34:57,701 So I tell you, 597 00:34:57,701 --> 00:35:01,267 you gotta stand up and you gotta say your piece. 598 00:35:01,267 --> 00:35:03,934 Now the inquest is set for tomorrow morning. 599 00:35:05,734 --> 00:35:06,934 Ah. 600 00:35:08,834 --> 00:35:11,601 And let me tell you this: 601 00:35:11,601 --> 00:35:15,334 If you even think about skipping out again... 602 00:35:15,334 --> 00:35:16,300 Well, you don't. 603 00:35:18,434 --> 00:35:20,400 Man, you're the only chance she's got. 604 00:35:22,234 --> 00:35:23,434 Unless you come up with the murderer. 605 00:35:24,868 --> 00:35:26,100 With the murderer? 606 00:35:27,000 --> 00:35:28,300 Somebody killed Lark. 607 00:35:30,200 --> 00:35:31,501 Got any ideas? 608 00:35:33,200 --> 00:35:35,033 Who's trying so hard to blame Lucey? 609 00:35:37,033 --> 00:35:38,367 Who else had a reason? 610 00:35:39,934 --> 00:35:41,033 Amy? 611 00:35:42,934 --> 00:35:43,000 ( laughs ) 612 00:35:44,501 --> 00:35:46,000 Forget it. 613 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 ( chuckles ) 614 00:35:47,400 --> 00:35:49,434 Forget it. 615 00:35:49,434 --> 00:35:50,834 I'll, uh-- 616 00:35:50,834 --> 00:35:52,334 I'll tell Lucey you're back. 617 00:35:54,701 --> 00:35:56,868 ( suspenseful theme playing ) 618 00:35:59,601 --> 00:36:01,968 WOMAN 1 ( on TV ): I'll say I knew him. Intimately. 619 00:36:01,968 --> 00:36:04,334 ( doorbell rings ) WOMAN 2: Oh, I mean-- 620 00:36:04,334 --> 00:36:06,501 WOMAN 1: Yeah, I know what you mean but you're all wrong. 621 00:36:06,501 --> 00:36:08,567 You see, I'm a model, he's a photographer, 622 00:36:08,567 --> 00:36:09,934 and occasionally we do a job. 623 00:36:09,934 --> 00:36:10,734 ( TV clicks ) 624 00:36:18,000 --> 00:36:19,501 ( doorbell rings ) 625 00:36:23,300 --> 00:36:25,000 Mrs. Adams, I'm Joe Walker. 626 00:36:25,000 --> 00:36:27,834 You were with George the other day. 627 00:36:27,834 --> 00:36:30,167 Uh, won't you come in? 628 00:36:30,167 --> 00:36:31,534 Thank you. 629 00:36:37,534 --> 00:36:39,033 Please sit down. 630 00:36:42,234 --> 00:36:43,868 May I--? May I fix one for you? 631 00:36:43,868 --> 00:36:44,667 No, thank you. 632 00:36:44,667 --> 00:36:46,033 I-I couldn't sleep. 633 00:36:46,033 --> 00:36:48,000 I thought a nightcap might... 634 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Well, Mrs. Adams-- 635 00:36:53,434 --> 00:36:55,434 Just for a moment you looked like Lark. 636 00:36:56,868 --> 00:36:57,801 It's your mouth, I think. 637 00:37:02,167 --> 00:37:04,434 Well, I'll have to get used to that, 638 00:37:04,434 --> 00:37:05,701 turning and seeing someone... 639 00:37:08,701 --> 00:37:10,400 Mr. Walker, what can I do for you? 640 00:37:10,400 --> 00:37:14,067 I know you've been hurt, 641 00:37:14,067 --> 00:37:16,100 but that's no reason to try to destroy someone. 642 00:37:17,868 --> 00:37:19,667 I'm not destroying her. 643 00:37:21,200 --> 00:37:22,901 Well, you are pulling pretty hard on the rope. 644 00:37:26,400 --> 00:37:29,834 We have courts and judges and juries, Mr. Walker, 645 00:37:29,834 --> 00:37:31,334 if you have anything to say. 646 00:37:34,267 --> 00:37:38,200 Unfortunately, it's not what I say. It's what you say. 647 00:37:38,200 --> 00:37:40,634 Who made you the conscience of us all? Why come to me? 648 00:37:40,634 --> 00:37:43,033 Because I think we both know she didn't do it. 649 00:37:43,033 --> 00:37:44,834 Then tell me who did. Who else had a reason? 650 00:37:44,834 --> 00:37:47,667 Just going to ask you that. 651 00:37:47,667 --> 00:37:49,834 Whose husband was fooling around with Lucey Russell? 652 00:37:49,834 --> 00:37:50,834 Who was one of the few people 653 00:37:50,834 --> 00:37:53,067 that knew he'd be there that night? 654 00:37:53,067 --> 00:37:54,968 Mr. Walker, if I were you, I wouldn't even suggest that. 655 00:37:54,968 --> 00:37:56,667 I have a lot of friends in this town. 656 00:37:58,434 --> 00:37:59,834 You mean the sheriff. 657 00:37:59,834 --> 00:38:01,901 Jake Mead and my father grew up together. 658 00:38:07,367 --> 00:38:09,234 ( suspenseful theme playing ) 659 00:38:19,133 --> 00:38:22,567 What makes you so certain she didn't kill him? 660 00:38:22,567 --> 00:38:25,000 I was with her. 661 00:38:25,000 --> 00:38:26,801 Doesn't that make some sort of point? 662 00:38:26,801 --> 00:38:29,968 That she'd pick up someone like you, a vagrant. 663 00:38:29,968 --> 00:38:30,868 She didn't pick me up. 664 00:38:30,868 --> 00:38:34,567 What else and why? 665 00:38:34,567 --> 00:38:37,234 We're talking maybes, let me suggest one. 666 00:38:37,234 --> 00:38:38,601 Who was with her out there at the Procter place? 667 00:38:38,601 --> 00:38:40,434 Who gave her a hand? With the car? 668 00:38:40,434 --> 00:38:43,400 With a murder she couldn't bring off alone. 669 00:38:53,834 --> 00:38:55,234 If you don't mind, I'm tired. 670 00:38:55,234 --> 00:38:57,901 I have the inquest tomorrow. 671 00:39:23,934 --> 00:39:25,968 ( rings ) 672 00:39:28,300 --> 00:39:29,467 Sheriff's office. 673 00:39:29,467 --> 00:39:31,367 AMY: George? 674 00:39:31,367 --> 00:39:32,200 Something wrong? 675 00:39:33,334 --> 00:39:34,734 He's back. Your Mr. Walker. 676 00:39:34,734 --> 00:39:34,801 Yeah, I know. 677 00:39:36,968 --> 00:39:38,400 I don't want him back. I want him to go. 678 00:39:38,400 --> 00:39:40,534 But Amy-- 679 00:39:40,534 --> 00:39:41,834 You heard me, George. By tomorrow morning, 680 00:39:41,834 --> 00:39:43,467 you get rid of him, 681 00:39:43,467 --> 00:39:45,400 or I'll go to Jake. 682 00:39:45,400 --> 00:39:46,434 I'll go to Jake and I'll talk 683 00:39:46,434 --> 00:39:48,801 and I'll break you in two. 684 00:39:59,968 --> 00:40:01,434 ( tense theme playing ) 685 00:40:19,067 --> 00:40:20,901 ( dramatic theme playing ) 686 00:40:24,534 --> 00:40:27,133 VENDOR: Cold lemonade. Who wants cold lemonade, 687 00:40:27,133 --> 00:40:28,501 hot dogs and hot coffee? 688 00:40:28,501 --> 00:40:30,167 Good morning, son. You want some lemonade? 689 00:40:30,167 --> 00:40:31,701 ( car horn honks ) 690 00:40:31,701 --> 00:40:33,868 Hot coffee and sweet rolls here. 691 00:40:33,868 --> 00:40:35,534 Hot coffee, right? Yes, sir. 692 00:40:35,534 --> 00:40:37,300 Lemonade. I got ice-cold lemonade. 693 00:40:37,300 --> 00:40:37,367 I got ice-cold ice cream. 694 00:40:40,100 --> 00:40:43,501 Who wants some cold ice cream or some cold lemonade? 695 00:40:43,501 --> 00:40:46,667 I got hot dogs with mustard and relish and onions. 696 00:40:46,667 --> 00:40:50,968 Who wants some ice-cold lemonade on a hot day? 697 00:40:50,968 --> 00:40:55,167 Lemonade. I got ice-cold lemonade and I got ice cream. 698 00:40:55,167 --> 00:40:57,434 I got coffee and hot dogs. 699 00:40:57,434 --> 00:40:58,734 Who wants ice-cold lemonade? 700 00:41:03,400 --> 00:41:04,567 ( brakes screech ) 701 00:41:04,567 --> 00:41:06,033 ( dramatic theme playing ) 702 00:41:43,834 --> 00:41:45,801 He's still here. 703 00:41:45,801 --> 00:41:48,934 Well, yeah, Amy. I-- You didn't do what I said. 704 00:41:48,934 --> 00:41:51,400 Well, now, Amy, she didn't do it. I couldn't put it on her. 705 00:41:51,400 --> 00:41:54,534 If Walker doesn't say his-- I warned you. I told you. 706 00:41:54,534 --> 00:41:56,701 Now, you look here, and you let me tell you. 707 00:41:56,701 --> 00:41:56,934 I sat here last night and I couldn't sleep. 708 00:41:58,834 --> 00:42:01,534 And I took a good, long look at you. 709 00:42:01,534 --> 00:42:02,767 Sometimes when you back away, 710 00:42:02,767 --> 00:42:04,133 you see a thing a whole lot plainer. 711 00:42:04,133 --> 00:42:04,400 You're hurting me. 712 00:42:06,234 --> 00:42:08,534 All right, Amy. All right. Do you want to talk to Jake? 713 00:42:08,534 --> 00:42:09,601 Go ahead. Tell him. 714 00:42:09,601 --> 00:42:11,601 But if you push me in, 715 00:42:11,601 --> 00:42:13,000 you're in it too. 716 00:42:13,000 --> 00:42:14,601 Me? That's right. 717 00:42:14,601 --> 00:42:16,901 They stand me up in court, I'm gonna tell them the whole story. 718 00:42:16,901 --> 00:42:18,934 How you tried to blame it on Lucey and all, 719 00:42:18,934 --> 00:42:20,067 because you hate her. 720 00:42:20,067 --> 00:42:22,000 Because you were second choice, 721 00:42:22,000 --> 00:42:24,167 after she turned him down. 722 00:42:24,167 --> 00:42:25,334 Lark never loved you, not for a minute, 723 00:42:25,334 --> 00:42:26,901 and you knew it. 724 00:42:28,534 --> 00:42:30,400 All right. 725 00:42:30,400 --> 00:42:33,167 You want in, Amy? Come on in. 726 00:42:33,167 --> 00:42:35,701 Come on in. But you're gonna find the water's awful hot. 727 00:42:37,968 --> 00:42:40,167 Now, is your car outside? 728 00:42:40,167 --> 00:42:41,534 Don't bother. 729 00:42:41,534 --> 00:42:42,400 ( door opens ) 730 00:42:45,200 --> 00:42:46,968 ( phone rings ) 731 00:42:53,167 --> 00:42:54,901 Sheriff's office. Deputy Duncan. 732 00:42:54,901 --> 00:42:55,868 Oh, yes. 733 00:42:55,868 --> 00:42:56,300 ( suspenseful theme playing ) 734 00:43:08,334 --> 00:43:08,834 Oh, yeah, I was just leaving. I-I'll be-- 735 00:43:10,400 --> 00:43:12,801 I'll be right over in a couple of minutes. 736 00:43:12,801 --> 00:43:13,968 Okay, Jake. 737 00:43:23,968 --> 00:43:25,834 Well, Jake can't wait for me to bring you over. 738 00:43:25,834 --> 00:43:26,934 You ready, Lucey? 739 00:43:26,934 --> 00:43:27,667 Yeah, I'm coming. 740 00:43:44,634 --> 00:43:46,367 ( dramatic theme playing ) 741 00:43:50,367 --> 00:43:54,734 Now, you folks understand, you're a coroner's jury. 742 00:43:54,734 --> 00:43:56,734 All you gotta do is hear the facts 743 00:43:56,734 --> 00:43:58,400 and decide if there was any criminal act 744 00:43:58,400 --> 00:44:00,634 involved in the victim's death. 745 00:44:00,634 --> 00:44:00,701 And if there was, and you think there's enough evidence 746 00:44:03,400 --> 00:44:06,234 against the suspect now being held by the sheriff, 747 00:44:06,234 --> 00:44:08,300 you gotta so declare, 748 00:44:08,300 --> 00:44:10,400 so that said suspect can be properly indicted 749 00:44:10,400 --> 00:44:12,534 and brought to trial. 750 00:44:12,534 --> 00:44:15,300 That being understood, 751 00:44:15,300 --> 00:44:18,033 we might as well get started. 752 00:44:18,033 --> 00:44:20,000 Now, I was the doctor in attendance, so Jake, 753 00:44:20,000 --> 00:44:23,033 if you'll swear me in for the medical testimony. 754 00:44:25,868 --> 00:44:28,400 Doc, will you raise your right hand? 755 00:44:28,400 --> 00:44:30,501 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth 756 00:44:30,501 --> 00:44:32,133 and nothin' but the truth, so help you God? 757 00:44:32,133 --> 00:44:34,000 DOC: I do. JAKE: I guess you can tell it 758 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 in your own way. 759 00:44:37,801 --> 00:44:39,467 DOC: I made some notes 760 00:44:39,467 --> 00:44:42,000 so as to get it all straight and clear. 761 00:44:42,000 --> 00:44:46,234 "Lark Adams died this past Tuesday night, 762 00:44:46,234 --> 00:44:49,701 most likely sometime between 10 and midnight." 763 00:44:49,701 --> 00:44:53,033 When I say "most likely," I mean, that's about as close 764 00:44:53,033 --> 00:44:55,367 as I can place it by autopsy. 765 00:44:55,367 --> 00:44:57,767 We can narrow the time down by other evidence, 766 00:44:57,767 --> 00:44:59,801 but that'll come later. 767 00:44:59,801 --> 00:45:02,801 "Death was due to a fall 768 00:45:02,801 --> 00:45:06,234 "resulting in contusions of the cervical spinal chord 769 00:45:06,234 --> 00:45:09,901 associated with the second and third cervical vertebrae." 770 00:45:09,901 --> 00:45:11,801 Excuse me. DOC: That means a broken neck. 771 00:45:11,801 --> 00:45:13,767 The question is, was it an accident? 772 00:45:13,767 --> 00:45:15,634 Excuse me. 773 00:45:15,634 --> 00:45:17,968 He went through the rail at the old Procter cottage 774 00:45:17,968 --> 00:45:19,400 and that's important. 775 00:45:19,400 --> 00:45:22,767 That rail's pretty well rotted out. 776 00:45:22,767 --> 00:45:25,968 You could lean against it and maybe go through. 777 00:45:28,467 --> 00:45:32,300 Only thing is, the body was moved five, six feet 778 00:45:32,300 --> 00:45:33,767 from where he fell. 779 00:45:33,767 --> 00:45:37,634 And it's a plain medical fact he didn't move himself. 780 00:45:37,634 --> 00:45:37,701 Not with a broken neck like that. 781 00:45:38,667 --> 00:45:41,067 He must have died instantly. 782 00:45:44,367 --> 00:45:46,767 Well, that just about finishes my testimony. 783 00:45:46,767 --> 00:45:49,534 If the jury has any questions to ask... 784 00:45:54,767 --> 00:45:56,601 ( suspenseful theme playing ) 785 00:45:58,100 --> 00:45:59,100 Walker. 786 00:46:02,200 --> 00:46:03,634 You forgetting, man? You got a story to tell. 787 00:46:03,634 --> 00:46:05,534 You try to run out on her and I swear, 788 00:46:05,534 --> 00:46:09,167 you'll eat off the county till your belly turns. 789 00:46:09,167 --> 00:46:11,601 I'll grab you first and find a reason later. 790 00:46:11,601 --> 00:46:14,167 Now, move. They're waiting. 791 00:46:16,033 --> 00:46:18,667 DOC: Before we consider any evidence, 792 00:46:18,667 --> 00:46:21,601 I'd like to advise the young lady in custody. 793 00:46:23,100 --> 00:46:25,601 Lucey, you don't have to testify 794 00:46:25,601 --> 00:46:27,501 against yourself. 795 00:46:27,501 --> 00:46:29,167 That's your constitutional right. 796 00:46:29,167 --> 00:46:31,601 You don't have to admit you killed him. 797 00:46:31,601 --> 00:46:34,033 I didn't kill him, Doc. 798 00:46:34,033 --> 00:46:35,801 I didn't even see him. 799 00:46:35,801 --> 00:46:37,601 I was with somebody else that night. 800 00:46:37,601 --> 00:46:39,734 ( crowd murmurs ) 801 00:46:39,734 --> 00:46:39,801 Have you got anybody that can prove that, Lucey? 802 00:46:42,601 --> 00:46:44,467 Joe Walker. 803 00:46:44,467 --> 00:46:48,300 Anybody named Joe Walker here? 804 00:46:48,300 --> 00:46:50,901 Joe Walker? 805 00:46:50,901 --> 00:46:51,701 Walker? 806 00:46:51,701 --> 00:46:51,968 ( tense theme playing ) 807 00:46:53,901 --> 00:46:55,501 Right here, Doc. 808 00:47:10,000 --> 00:47:11,334 You just wouldn't listen, would you? 809 00:47:14,834 --> 00:47:16,434 ( dramatic theme playing ) 810 00:47:19,934 --> 00:47:20,000 Well, swear him in, Jake. 811 00:47:25,334 --> 00:47:27,501 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 812 00:47:27,501 --> 00:47:29,133 and nothin' but the truth, so help you God? 813 00:47:29,133 --> 00:47:30,100 Yeah. Speak up. 814 00:47:30,100 --> 00:47:31,300 I do. 815 00:47:32,467 --> 00:47:33,400 What's your name? 816 00:47:48,000 --> 00:47:49,300 Well, you gotta know your own name. 817 00:47:51,934 --> 00:47:53,534 Maybe I can help him, Doc. Keep quiet. 818 00:47:53,534 --> 00:47:56,067 Maybe I can remind him. Shut up! Shut up. 819 00:47:56,067 --> 00:47:59,968 ( crowd murmuring ) You don't need his name, Doc. 820 00:47:59,968 --> 00:48:01,767 You don't need his testimony. 821 00:48:03,934 --> 00:48:07,100 I know who killed Lark Adams. 822 00:48:07,100 --> 00:48:08,167 Who? 823 00:48:08,167 --> 00:48:09,033 ( crowd murmuring ) 824 00:48:12,968 --> 00:48:15,067 You gotta believe me, Jake, 825 00:48:15,067 --> 00:48:17,567 I didn't mean it. It was an accident. 826 00:48:17,567 --> 00:48:18,100 ( crowd chattering ) 827 00:48:24,200 --> 00:48:25,601 DOC: Quiet. Quiet. 828 00:48:25,601 --> 00:48:28,133 This is a legal hearing. Quiet. Quiet. 829 00:48:28,133 --> 00:48:30,701 Quiet in this courtroom. I want quiet. 830 00:48:30,701 --> 00:48:32,601 This is a legal hearing. 831 00:48:32,601 --> 00:48:34,400 Quiet. 832 00:48:34,400 --> 00:48:37,467 Quiet, now. Quiet. 833 00:48:37,467 --> 00:48:41,133 I want quiet. Guys, have a little order here. 834 00:48:49,834 --> 00:48:51,634 ( mellow theme playing ) 835 00:48:55,033 --> 00:48:58,868 You big galoot. 836 00:48:58,868 --> 00:49:01,133 All you had to do was keep your mouth shut. 837 00:49:03,167 --> 00:49:06,367 Manslaughter. 838 00:49:06,367 --> 00:49:08,834 I ought to get out in 18 months. That ain't so long. 839 00:49:11,434 --> 00:49:13,701 You know what's the matter with you? Your neck's too long. 840 00:49:15,734 --> 00:49:17,501 You gotta learn to stop sticking it out 841 00:49:17,501 --> 00:49:19,667 for people like Amy and me. 842 00:49:22,400 --> 00:49:23,968 Yeah? 843 00:49:23,968 --> 00:49:25,968 Well, you take care of yourself. 844 00:49:28,033 --> 00:49:30,033 At least until I get back. 845 00:49:30,033 --> 00:49:31,767 Don't worry about me. 846 00:49:37,667 --> 00:49:38,167 I will if I want to. 847 00:49:44,634 --> 00:49:46,701 Nothing from him? 848 00:49:49,067 --> 00:49:50,801 I just hope he makes it. 849 00:49:50,801 --> 00:49:52,868 Oh, he will, 850 00:49:54,601 --> 00:49:56,567 if he just keeps on walking next time. 851 00:50:04,167 --> 00:50:07,968 NARRATOR: Always new people. Always new places. 852 00:50:07,968 --> 00:50:10,868 Only one thing is constant for Richard Kimble. 853 00:50:10,868 --> 00:50:11,334 At the end, there is always the road. 854 00:50:14,200 --> 00:50:18,067 Richard Kimble is a fugitive. 855 00:50:18,067 --> 00:50:19,534 ( dramatic theme playing ) 856 00:50:28,467 --> 00:50:30,434 ( dramatic theme playing ) 60684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.