Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,834 --> 00:00:03,434
( horn blaring )
2
00:00:05,567 --> 00:00:08,801
NARRATOR:
Name: Richard Kimble.
3
00:00:08,801 --> 00:00:11,601
Profession: doctor of medicine.
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,501
Destination:
5
00:00:14,501 --> 00:00:16,801
death row, state prison.
6
00:00:16,801 --> 00:00:19,133
Richard Kimble has beentried and convicted
7
00:00:19,133 --> 00:00:21,033
for the murder of his wife.
8
00:00:21,033 --> 00:00:22,701
But laws are made by men,
9
00:00:22,701 --> 00:00:24,167
carried out by men.
10
00:00:24,167 --> 00:00:26,467
And men are imperfect.
11
00:00:26,467 --> 00:00:29,567
Richard Kimble is innocent.
12
00:00:29,567 --> 00:00:32,200
Proved guilty, whatRichard Kimble could not prove
13
00:00:32,200 --> 00:00:35,334
was that moments beforediscovering his wife's body,
14
00:00:35,334 --> 00:00:36,868
he encountered a man running
15
00:00:36,868 --> 00:00:38,834
from the vicinity of his home.
16
00:00:38,834 --> 00:00:40,801
A man with one arm.
17
00:00:40,801 --> 00:00:44,000
A man who has not yetbeen found.
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,868
Richard Kimble ponders his fate
19
00:00:45,868 --> 00:00:48,801
as he looks at the worldfor the last time...
20
00:00:48,801 --> 00:00:50,601
and sees only darkness.
21
00:00:53,367 --> 00:00:54,567
But in that darkness,
22
00:00:54,567 --> 00:00:57,200
fate moves its huge hand.
23
00:00:57,200 --> 00:00:58,300
(horn blares)
24
00:01:04,834 --> 00:01:06,601
( suspenseful theme playing )
25
00:01:18,067 --> 00:01:18,767
( croaking )
26
00:01:25,834 --> 00:01:27,434
( dramatic theme playing )
27
00:01:32,234 --> 00:01:33,667
ANNOUNCER:
28
00:01:33,667 --> 00:01:35,434
( dramatic theme playing )
29
00:01:37,534 --> 00:01:39,267
A QM production.
30
00:01:39,267 --> 00:01:42,667
Starring David Janssenas the fugitive.
31
00:01:42,667 --> 00:01:46,601
With guest stars:Claude Akins...
32
00:01:46,601 --> 00:01:47,901
Joanna Moore...
33
00:01:49,734 --> 00:01:51,400
Wright King.
34
00:01:55,000 --> 00:01:57,801
ANNOUNCER:
35
00:02:01,601 --> 00:02:03,734
( slow, dramatic theme playing )
36
00:02:35,000 --> 00:02:37,200
Sure hate to
lose you, Doc.
37
00:02:37,200 --> 00:02:37,901
What?
38
00:02:39,767 --> 00:02:43,067
Well, most of
these field hands, they go,
39
00:02:43,067 --> 00:02:45,434
nobody remembers 'em
from Adam.
40
00:02:45,434 --> 00:02:47,901
Fella like you...
41
00:02:47,901 --> 00:02:49,801
You got the, uh, itchy feet,
huh, doc?
42
00:02:51,367 --> 00:02:54,634
I don't like staying
one place too long.
43
00:02:54,634 --> 00:02:56,834
NARRATOR:
Never in one place too long.
44
00:02:56,834 --> 00:02:59,434
That's the first rulefor a fugitive.
45
00:02:59,434 --> 00:03:01,200
Always keep running.
46
00:03:01,200 --> 00:03:02,734
Always with the nightmare fear
47
00:03:02,734 --> 00:03:05,100
that one day the chasewill catch up with him.
48
00:03:06,701 --> 00:03:10,167
One day. Perhaps now.
49
00:03:13,634 --> 00:03:14,934
Oh, we got company.
50
00:03:14,934 --> 00:03:15,000
( tense theme playing )
51
00:03:18,434 --> 00:03:21,400
( chuckles ):
Oh, he is in a hurry, all right.
52
00:03:21,400 --> 00:03:22,701
He's raising
enough dust
53
00:03:22,701 --> 00:03:23,734
to plant
an orchard.
54
00:03:23,734 --> 00:03:24,467
( car horn honks )
55
00:03:26,601 --> 00:03:29,434
Come on, nobody's
stopping you, you--
56
00:03:29,434 --> 00:03:30,534
( car horn honking )
57
00:03:45,934 --> 00:03:47,400
What's all
the hoo-rah about?
58
00:03:47,400 --> 00:03:49,133
I got a flat tire
or something?
59
00:03:49,133 --> 00:03:50,901
Were you working
the beet fields?
60
00:03:50,901 --> 00:03:51,901
You the one they call Doc?
61
00:03:54,133 --> 00:03:55,501
Well, yeah,
but that's a nickname.
62
00:03:55,501 --> 00:03:56,534
I...
63
00:03:56,534 --> 00:03:58,334
used to drive an ambulance.
64
00:03:58,334 --> 00:04:00,434
Well, I've got a sick kid.
65
00:04:00,434 --> 00:04:01,801
They say you know first aid.
66
00:04:03,100 --> 00:04:04,567
Yeah, but that
doesn't mean that--
67
00:04:05,968 --> 00:04:06,968
Well--
68
00:04:06,968 --> 00:04:08,400
Doc, we need you.
69
00:04:08,400 --> 00:04:09,267
It won't take long.
70
00:04:10,701 --> 00:04:12,801
Look, I told you
I'm not a doctor. I'm...
71
00:04:12,801 --> 00:04:15,601
If it's serious, uh,
there's a doctor in town.
72
00:04:15,601 --> 00:04:17,100
We've already called him.
73
00:04:17,100 --> 00:04:19,534
He's on an emergency.
He's out.
74
00:04:19,534 --> 00:04:21,400
I'll pay you anything you ask.
75
00:04:23,400 --> 00:04:25,000
It's not the money, it--
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,934
Well, where you want to go?
77
00:04:26,934 --> 00:04:28,100
Bus depot?
78
00:04:28,100 --> 00:04:30,434
I'll drop you off
there later.
79
00:04:30,434 --> 00:04:32,000
Just look at the boy.
80
00:04:33,167 --> 00:04:34,501
What's wrong with him?
81
00:04:34,501 --> 00:04:36,467
We don't know.
82
00:04:36,467 --> 00:04:39,267
This morning he fell.
All he did was scrape his arm.
83
00:04:39,267 --> 00:04:41,434
That shouldn't be serious.
84
00:04:41,434 --> 00:04:42,734
Well, that's what I mean.
85
00:04:42,734 --> 00:04:44,734
He's bleeding a little.
86
00:04:44,734 --> 00:04:47,334
No broken bones or anything.
87
00:04:47,334 --> 00:04:48,701
What it is, is...
88
00:04:48,701 --> 00:04:50,601
he doesn't seem to
want to move.
89
00:04:50,601 --> 00:04:51,601
He just
lays there...
90
00:04:51,601 --> 00:04:54,601
like he's
half-asleep.
91
00:04:54,601 --> 00:04:56,300
WOMAN:
Dave?
92
00:04:56,300 --> 00:04:58,367
( slow, dramatic theme playing )
93
00:05:07,334 --> 00:05:09,334
Is he going to
help us?
94
00:05:09,334 --> 00:05:11,167
Now, honey, please.
95
00:05:11,167 --> 00:05:13,834
I'm worried.
96
00:05:13,834 --> 00:05:14,734
Scared.
97
00:05:20,734 --> 00:05:22,000
It's not far.
98
00:05:22,000 --> 00:05:23,934
Only 10 or 15
minutes.
99
00:05:25,267 --> 00:05:26,300
It would mean a lot to her.
100
00:05:28,367 --> 00:05:28,467
Please.
101
00:05:31,334 --> 00:05:32,334
Please.
102
00:05:36,133 --> 00:05:38,234
I'm not sure I can help, but--
103
00:05:40,801 --> 00:05:42,534
But if there's
no one else, uh--
104
00:06:06,834 --> 00:06:08,467
( dramatic theme playing )
105
00:06:29,367 --> 00:06:31,868
Not too far
to the cabin now.
106
00:06:31,868 --> 00:06:33,067
Dirt road ahead.
107
00:06:35,000 --> 00:06:35,834
How old's
your boy?
108
00:06:37,267 --> 00:06:39,133
How old? You mean--?
109
00:06:39,133 --> 00:06:40,133
He's 8.
110
00:06:42,300 --> 00:06:43,868
He's 8 years old.
111
00:06:50,234 --> 00:06:51,467
( clicks radio on )
Helen.
112
00:06:51,467 --> 00:06:53,567
( slow jazz music
playing on radio )
113
00:06:53,567 --> 00:06:55,234
( clicks radio off )
( chuckles )
114
00:06:55,234 --> 00:06:58,934
I'm sorry. I just get
so used to the radio, you know?
115
00:06:58,934 --> 00:06:59,634
Of course.
116
00:07:01,734 --> 00:07:03,200
Is someone with
your boy now?
117
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Oh, sure.
118
00:07:04,200 --> 00:07:05,267
My brother.
119
00:07:05,267 --> 00:07:06,667
But you wouldn't know it.
120
00:07:06,667 --> 00:07:08,834
Ralph is twice Dave's size,
isn't he, Dave?
121
00:07:08,834 --> 00:07:10,234
Yeah.
122
00:07:12,567 --> 00:07:15,033
( suspense theme playing )
123
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
( whistles )
124
00:07:34,300 --> 00:07:35,567
Hey, it's cold
out here.
125
00:07:37,601 --> 00:07:40,067
Ralph. We're back.
126
00:07:42,567 --> 00:07:43,534
Ralph?
127
00:07:47,467 --> 00:07:49,033
MAN ( on TV ):
Now, ladies and gentlemen,
128
00:07:49,033 --> 00:07:51,167
from just abovethe 18th green...
129
00:07:51,167 --> 00:07:54,334
in this $30,000 Sunland Opengolf tournament,
130
00:07:54,334 --> 00:07:56,033
we look down on a threesome...
Ralph.
131
00:07:56,033 --> 00:07:57,167
I hear you.
132
00:07:57,167 --> 00:07:58,667
...yesterday'sfirst-round leader,
133
00:07:58,667 --> 00:07:59,834
and a man thatseems destined
134
00:07:59,834 --> 00:08:01,667
to lead atthe halfway mark.
135
00:08:01,667 --> 00:08:03,200
Of course, you knowwe're talking about
136
00:08:03,200 --> 00:08:05,434
21-year-oldHarvey Grand.
137
00:08:05,434 --> 00:08:08,033
"Sugar and spice
and everything nice."
138
00:08:08,033 --> 00:08:09,367
( giggles )
139
00:08:09,367 --> 00:08:13,067
How about "Mink and sable...
140
00:08:13,067 --> 00:08:14,300
if you're able."
141
00:08:14,300 --> 00:08:15,400
( both laugh )
142
00:08:16,734 --> 00:08:18,234
You the doc?
143
00:08:19,367 --> 00:08:20,467
No, I told
your brother
144
00:08:20,467 --> 00:08:22,334
I'm not a doctor.
145
00:08:22,334 --> 00:08:24,267
I couldn't get
Dr. Goff.
146
00:08:24,267 --> 00:08:25,734
He knows first aid.
147
00:08:25,734 --> 00:08:26,801
Okay.
148
00:08:28,200 --> 00:08:29,634
In here.
149
00:08:29,634 --> 00:08:31,601
However, he blew a wedgeout of the deep rough
150
00:08:31,601 --> 00:08:34,167
from 90 yards to withinsix feet of the hole,
151
00:08:34,167 --> 00:08:36,767
and thus hashis birdie putt coming up.
152
00:08:36,767 --> 00:08:38,200
Now, I know what
you're gonna say.
153
00:08:38,200 --> 00:08:39,067
I look familiar.
154
00:08:41,467 --> 00:08:43,067
A lot of people
look familiar.
155
00:08:43,067 --> 00:08:45,133
Before we see that, let'stake a look at Johnny Post,
156
00:08:45,133 --> 00:08:47,334
27 years old,from Tacoma, Washington,
157
00:08:47,334 --> 00:08:49,334
who hada one-over-par 72.
158
00:08:49,334 --> 00:08:51,868
Ralph, please. There's
still time. Call it off!
159
00:08:51,868 --> 00:08:54,234
Davey, hold it down
to a roar, will you?
160
00:08:54,234 --> 00:08:55,901
We got something coming up
on television.
161
00:08:55,901 --> 00:08:57,567
You want to ruin
the rating?
162
00:08:57,567 --> 00:08:58,901
And he's puttingfor a birdie here.
163
00:08:58,901 --> 00:08:59,901
Post is 15.
164
00:08:59,901 --> 00:09:01,334
( snaps )
165
00:09:01,334 --> 00:09:03,133
MAN ( on TV ):
--a little bitto the left.
166
00:09:03,133 --> 00:09:05,133
He'll play itonto the right edge.
167
00:09:06,434 --> 00:09:08,133
( dramatic theme playing )
168
00:09:36,868 --> 00:09:37,601
Hi.
169
00:09:41,868 --> 00:09:43,334
Who are you?
170
00:09:43,334 --> 00:09:46,367
Well, your folks asked me
to fix your arm.
171
00:09:46,367 --> 00:09:48,434
They're not my folks.
172
00:09:51,601 --> 00:09:52,968
They're not.
173
00:09:54,434 --> 00:09:55,234
So then
who are they?
174
00:10:00,734 --> 00:10:02,567
You can tell me.
175
00:10:07,501 --> 00:10:08,567
What's your name?
176
00:10:10,167 --> 00:10:11,167
Jimmie.
177
00:10:11,167 --> 00:10:12,234
Jimmie.
178
00:10:14,133 --> 00:10:16,167
Well, Jimmie, maybe
I'd better--
179
00:10:16,167 --> 00:10:17,234
I'd better take
a look at this, huh?
180
00:10:26,767 --> 00:10:27,734
What's this?
181
00:10:34,701 --> 00:10:37,234
( gloomy theme playing )
182
00:10:37,234 --> 00:10:40,367
In case I get hurt. People
will know I'm a bleeder.
183
00:10:44,100 --> 00:10:46,267
Ralph, that's a sick kid.
He's a bleeder.
184
00:10:46,267 --> 00:10:48,200
Suppose he dies.
185
00:10:48,200 --> 00:10:49,234
Now, it's not
too late.
186
00:10:49,234 --> 00:10:51,100
You can still
call it off.
187
00:10:51,100 --> 00:10:53,100
You don't like it,
go, get out.
188
00:10:53,100 --> 00:10:55,234
Get out? I'm hooked.
189
00:10:55,234 --> 00:10:56,634
The kid could
identify me.
190
00:10:56,634 --> 00:10:57,968
Why did you have
to bring him here?
191
00:10:57,968 --> 00:10:59,501
Why did you have to
drag me into it?
192
00:10:59,501 --> 00:11:01,367
Okay, you don't like it.
What are you gonna do?
193
00:11:01,367 --> 00:11:03,267
Blow the whistle
on your own brother?
194
00:11:03,267 --> 00:11:05,701
Oh, I'd like to.
195
00:11:05,701 --> 00:11:05,767
I wish I could.
196
00:11:07,534 --> 00:11:08,801
Just this once.
197
00:11:10,934 --> 00:11:13,667
MAN ( on TV ):
That's a birdie putt, and hedoesn't quite get it down.
198
00:11:16,234 --> 00:11:18,167
He settles for the par.( applause )
199
00:11:18,167 --> 00:11:20,934
That gives hima 4-over-par round of 75.
200
00:11:20,934 --> 00:11:22,567
( metal clangs )
201
00:11:22,567 --> 00:11:24,567
Uh, you must have seen that.
202
00:11:24,567 --> 00:11:26,200
So?
203
00:11:26,200 --> 00:11:28,300
Well, sure. That's why
we brought you here.
204
00:11:28,300 --> 00:11:31,634
That boy's a hemophiliac.
He's a bleeder. He might die.
205
00:11:31,634 --> 00:11:34,334
Relax. He won't die.
206
00:11:34,334 --> 00:11:35,734
Are you sure,
honey? I mean--
207
00:11:35,734 --> 00:11:37,701
Oh, now, take it
easy, bluebird.
208
00:11:37,701 --> 00:11:38,701
You're rushing
the signals.
209
00:11:40,267 --> 00:11:41,667
You take care of him, huh?
210
00:11:41,667 --> 00:11:42,734
I'm, uh--
211
00:11:42,734 --> 00:11:44,634
I'm sort of
counting on you.
212
00:11:44,634 --> 00:11:47,467
NEWSMAN ( on TV ):
Ladies and gentlemen,we interrupt this program
213
00:11:47,467 --> 00:11:49,434
to bring you a special appeal.
214
00:11:49,434 --> 00:11:50,534
Here it is.
Right on the dot.
215
00:11:50,534 --> 00:11:52,033
Just like I said
in the note.
216
00:11:52,033 --> 00:11:53,234
Come here, doc.
217
00:11:53,234 --> 00:11:54,734
You can have a box seat.
218
00:11:54,734 --> 00:11:56,501
Here in the studiowith me now
219
00:11:56,501 --> 00:11:59,100
are Mr. and Mrs.Harold Franklin,
220
00:11:59,100 --> 00:12:02,067
whose son Jimmie disappearedearly this morning.
221
00:12:02,067 --> 00:12:03,968
It has now been establishedbeyond all doubt
222
00:12:03,968 --> 00:12:06,534
that the boy was takenfrom his home.
223
00:12:06,534 --> 00:12:08,901
Now, Mr. Franklin,we understand
224
00:12:08,901 --> 00:12:11,534
that you've receiveda ransom note.
225
00:12:11,534 --> 00:12:14,501
Yes. We found itin the mailbox this morning.
226
00:12:14,501 --> 00:12:16,100
It's a great dealof money, but--
227
00:12:16,100 --> 00:12:17,801
Please take careof him.
228
00:12:17,801 --> 00:12:20,133
He's a hemophiliac,a-- A bleeder.
229
00:12:20,133 --> 00:12:22,801
So be carefulof him, please.
230
00:12:22,801 --> 00:12:26,567
I mean, don't let him fall or--Or scratch himself because--
231
00:12:26,567 --> 00:12:28,000
Well, please.
232
00:12:28,000 --> 00:12:31,067
We're collectingthe money now.
233
00:12:31,067 --> 00:12:32,100
I hope to have itin the morning.
234
00:12:33,467 --> 00:12:37,601
But I insist on hearingfrom Jimmie himself.
235
00:12:37,601 --> 00:12:40,000
Do youunderstand?
236
00:12:40,000 --> 00:12:41,501
We now are going toshow you
237
00:12:41,501 --> 00:12:43,000
the latestphotographs taken
238
00:12:43,000 --> 00:12:44,534
of the kidnapped victim,Jimmie Franklin.
239
00:12:46,133 --> 00:12:49,000
You know how much
I'm collecting, doc?
240
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
We're collecting,
honey.
241
00:12:51,000 --> 00:12:54,801
We're collecting. My bluebird
and me, to fly away on.
242
00:12:54,801 --> 00:12:58,000
Two hundred thousand
clean, no-tax bucks.
243
00:12:59,501 --> 00:13:01,701
Two hundred grand.
244
00:13:01,701 --> 00:13:03,901
NEWSMAN:
If anyone has seen the boy
245
00:13:03,901 --> 00:13:05,734
within the last 24 hours,
246
00:13:05,734 --> 00:13:08,567
please notify yourlocal police immediately.
247
00:13:09,701 --> 00:13:12,300
Unless we hearfrom Jimmie...
248
00:13:12,300 --> 00:13:15,167
I will not accedeto any ransom.
249
00:13:15,167 --> 00:13:16,968
I must be surehe is alive.
250
00:13:18,334 --> 00:13:20,000
( dramatic theme playing )
251
00:13:30,234 --> 00:13:32,868
( slow, dramatic theme playing )
252
00:13:43,267 --> 00:13:44,234
Here.
253
00:13:48,567 --> 00:13:50,667
Now, let's fix
the arm.
254
00:13:50,667 --> 00:13:53,434
How did you know
I wasn't asleep before?
255
00:13:53,434 --> 00:13:55,133
I had my eyes closed tight.
256
00:13:56,601 --> 00:13:57,801
Yeah, too tight.
257
00:14:00,234 --> 00:14:01,667
How'd you get this?
258
00:14:03,267 --> 00:14:06,033
When he pulled me over the wall.
259
00:14:06,033 --> 00:14:08,167
We have a big wall
around our yard.
260
00:14:08,167 --> 00:14:11,300
And he's strong.
261
00:14:11,300 --> 00:14:12,734
Didn't you hurt yourself
anywhere else?
262
00:14:14,200 --> 00:14:15,100
Any pain?
263
00:14:16,801 --> 00:14:18,901
Maybe we'd
better check.
264
00:14:23,801 --> 00:14:25,467
( dramatic theme playing )
265
00:14:29,300 --> 00:14:30,901
This happen
at the same time?
266
00:14:33,300 --> 00:14:34,367
Does it hurt?
267
00:14:42,067 --> 00:14:44,367
Don't you want to
know how he is?
268
00:14:45,634 --> 00:14:47,267
Or don't you see anything
in this bed
269
00:14:47,267 --> 00:14:49,267
but, uh, sable and mink?
270
00:14:51,467 --> 00:14:54,300
Well, now, don't
blame this on me.
271
00:14:54,300 --> 00:14:56,701
It was Ralph's idea.
272
00:14:56,701 --> 00:14:58,534
A girl has to do
what her husband says.
273
00:15:01,501 --> 00:15:02,934
You mean you're married?
274
00:15:02,934 --> 00:15:05,901
Well, of course I am.
275
00:15:05,901 --> 00:15:05,968
What do you think I am?
276
00:15:24,567 --> 00:15:25,901
I'll be right back,
Jimmie.
277
00:15:33,267 --> 00:15:34,400
Room service,
doc.
278
00:15:34,400 --> 00:15:35,701
Davey brought 'em in,
but, uh...
279
00:15:35,701 --> 00:15:37,634
don't overtip him.
280
00:15:37,634 --> 00:15:39,567
I don't want you
to spoil him.
281
00:15:39,567 --> 00:15:42,234
He's my kid brother.
I kind of feel responsible.
282
00:15:42,234 --> 00:15:42,868
How's the boy?
283
00:15:44,934 --> 00:15:46,200
Your name is Simmons,
isn't it?
284
00:15:48,601 --> 00:15:50,133
Ralph Simmons?
285
00:15:51,567 --> 00:15:52,567
I thought
I'd seen you.
286
00:15:54,467 --> 00:15:55,934
You know,
everybody thought
287
00:15:55,934 --> 00:15:57,767
that you'd just about
hit bottom
288
00:15:57,767 --> 00:15:59,567
when they kicked you
out of pro football,
289
00:15:59,567 --> 00:16:01,567
but I guess everybody
was wrong, right?
290
00:16:04,634 --> 00:16:05,467
I was framed.
291
00:16:07,434 --> 00:16:08,734
They never proved
a thing.
292
00:16:08,734 --> 00:16:10,968
They never proved I was
hooked in with the fixers.
293
00:16:10,968 --> 00:16:12,734
Weren't you?
294
00:16:12,734 --> 00:16:14,033
Ralph!
295
00:16:14,033 --> 00:16:15,434
( grunts )
Ralph, stop it!
296
00:16:15,434 --> 00:16:17,267
You're always ready
with your fists!
297
00:16:17,267 --> 00:16:19,901
Now, let's be smart
this time. We need him.
298
00:16:19,901 --> 00:16:22,334
He can be our ticket
to South America.
299
00:16:22,334 --> 00:16:25,501
Remember:
hot sun, white sand?
300
00:16:25,501 --> 00:16:28,300
You promised me,
honey bear.
301
00:16:28,300 --> 00:16:29,367
You'll have it.
302
00:16:32,767 --> 00:16:35,033
Doc...the boy, how is he?
303
00:16:37,167 --> 00:16:38,601
I don't know
how the boy is.
304
00:16:40,601 --> 00:16:43,300
With hemophiliacs,
it's, uh--
305
00:16:43,300 --> 00:16:44,601
It's hard
to tell.
306
00:16:45,901 --> 00:16:47,634
You watch for
complications.
307
00:16:47,634 --> 00:16:48,767
Complications?
308
00:16:48,767 --> 00:16:50,734
Internal bleeding.
309
00:16:50,734 --> 00:16:52,534
Sometimes even
the slightest bruise.
310
00:16:52,534 --> 00:16:54,667
What bruise?
You think I'd hit a kid?
311
00:16:54,667 --> 00:16:56,000
You dragged him over a wall.
312
00:16:59,234 --> 00:17:01,267
He should be in a hospital
under observation.
313
00:17:01,267 --> 00:17:01,334
You observe him!
314
00:17:07,400 --> 00:17:09,567
If he's gonna sound right
when he talks to his parents,
315
00:17:09,567 --> 00:17:09,634
I'll need some drugs.
316
00:17:11,067 --> 00:17:12,267
Yeah? Like what?
317
00:17:12,267 --> 00:17:14,434
Coagulant.
318
00:17:14,434 --> 00:17:15,801
Something to stop
the bleeding.
319
00:17:15,801 --> 00:17:17,367
There's a drugstore in town.
320
00:17:18,467 --> 00:17:19,734
Dave can drive me in.
321
00:17:21,200 --> 00:17:22,133
Yeah.
322
00:17:25,567 --> 00:17:26,834
( tense theme playing )
323
00:17:26,834 --> 00:17:29,300
Yeah, Davey could
drive you...
324
00:17:29,300 --> 00:17:30,601
right to
the cops.
325
00:17:32,634 --> 00:17:35,167
You drive. Davey
can go with you.
326
00:17:37,300 --> 00:17:37,934
What do you need, doc?
327
00:17:40,767 --> 00:17:41,834
I'll write it down
for you.
328
00:17:41,834 --> 00:17:44,300
No-- Don't
write anything.
329
00:17:44,300 --> 00:17:46,367
Davey's a smart one.
He can remember it.
330
00:17:48,334 --> 00:17:51,200
Vitamin K. It's
a standard coagulant.
331
00:17:51,200 --> 00:17:53,334
Except that you may have--
Except what?
332
00:17:54,467 --> 00:17:56,067
Except that you may need
a prescription.
333
00:17:56,067 --> 00:17:57,100
So give him one!
334
00:17:57,100 --> 00:17:58,868
I told you, I'm not a doctor.
335
00:18:01,300 --> 00:18:02,567
If I go with him,
maybe I can talk
336
00:18:02,567 --> 00:18:03,367
to the druggist.
337
00:18:04,834 --> 00:18:07,267
Well...maybe she can
talk to him better.
338
00:18:08,534 --> 00:18:10,167
Bluebird, you just
smile at the man,
339
00:18:10,167 --> 00:18:12,067
he'll give you
anything you want.
340
00:18:12,067 --> 00:18:12,767
Go on.
341
00:18:14,367 --> 00:18:16,133
Oh, well,
it's vitamin K.
342
00:18:16,133 --> 00:18:18,200
K, like
after J.
343
00:18:19,667 --> 00:18:21,234
What are you
doing?
344
00:18:22,968 --> 00:18:23,968
Well, I'm
trying to get
345
00:18:23,968 --> 00:18:25,234
my shaving kit
out of here.
346
00:18:29,234 --> 00:18:30,834
Thought maybe
I could stop the bleeding
347
00:18:30,834 --> 00:18:32,234
with this styptic
pencil.
348
00:18:34,334 --> 00:18:36,234
Sorry I don't have
anything for nerves.
349
00:18:39,634 --> 00:18:41,267
Well, go on!
350
00:18:44,434 --> 00:18:46,267
( tense theme playing )
351
00:19:16,534 --> 00:19:18,367
Now, this will sting
a little.
352
00:19:34,033 --> 00:19:35,868
We're gonna keep this on
for a while.
353
00:19:37,767 --> 00:19:40,367
It might get
a little tight, but--
354
00:19:43,334 --> 00:19:44,334
Don't worry about it.
355
00:19:44,334 --> 00:19:46,267
I'll...keep checking on you.
356
00:19:47,601 --> 00:19:47,667
Come on. Just slide down.
357
00:19:51,200 --> 00:19:52,167
Get some sleep.
358
00:20:13,767 --> 00:20:14,667
Louis Pasteur.
359
00:20:16,033 --> 00:20:17,133
Come on, I'll
buy you a drink.
360
00:20:17,133 --> 00:20:18,234
No, thanks.
361
00:20:18,234 --> 00:20:19,534
Come on, it's
on the house.
362
00:20:19,534 --> 00:20:20,701
Not tonight.
363
00:20:26,901 --> 00:20:27,701
How's the kid?
364
00:20:29,934 --> 00:20:31,100
Asleep.
365
00:20:33,467 --> 00:20:35,801
You should have seen
his bedroom.
366
00:20:35,801 --> 00:20:37,133
Big enough for
a bowling alley.
367
00:20:38,634 --> 00:20:40,200
How old would you say
that kid is, doc?
368
00:20:40,200 --> 00:20:41,834
Seven, 8 years?
369
00:20:41,834 --> 00:20:42,534
What's the difference?
370
00:20:44,901 --> 00:20:47,267
You know where I slept
when I was his age?
371
00:20:47,267 --> 00:20:49,467
On the floor, with a burlap sack
for a blanket.
372
00:20:50,734 --> 00:20:51,868
To keep from
freezing,
373
00:20:51,868 --> 00:20:53,300
we used to scrounge
lumps of coal
374
00:20:53,300 --> 00:20:55,334
from the railroad yard.
And...pajamas?
375
00:20:55,334 --> 00:20:56,501
Did you see that kid's pajamas?
376
00:20:56,501 --> 00:20:57,701
You know what I had?
377
00:20:57,701 --> 00:21:00,100
You had a chance most men
would give an arm for.
378
00:21:02,033 --> 00:21:04,067
Yeah, I know all about you.
I read the sports page.
379
00:21:06,434 --> 00:21:08,501
Football scholarship.
380
00:21:08,501 --> 00:21:09,801
Big man on campus.
All-American.
381
00:21:11,234 --> 00:21:13,334
Yeah, you had it made.
382
00:21:13,334 --> 00:21:15,667
Anything I got
I paid for it.
383
00:21:18,434 --> 00:21:20,133
Quit school, didn't you?
384
00:21:20,133 --> 00:21:22,868
Well, I-- Couple of profs,
they had it in for me.
385
00:21:22,868 --> 00:21:24,367
Why? Wouldn't they lead
a cheer for you
386
00:21:24,367 --> 00:21:26,934
when you came into
the classroom?
387
00:21:26,934 --> 00:21:30,067
Yeah, you quit school
and joined the pros.
388
00:21:30,067 --> 00:21:31,434
Why? More cheers?
More money?
389
00:21:33,434 --> 00:21:35,300
Now, I earned it.
390
00:21:35,300 --> 00:21:36,934
I broke my back for
that kid's old man,
391
00:21:36,934 --> 00:21:38,067
and what did
he ever do for me,
392
00:21:38,067 --> 00:21:39,634
except sit
in that meeting
393
00:21:39,634 --> 00:21:41,634
with the other owners
and point the finger at me,
394
00:21:41,634 --> 00:21:42,734
and get me
kicked out.
395
00:21:42,734 --> 00:21:44,400
You got yourself
kicked out.
396
00:21:44,400 --> 00:21:45,667
You and the gamblers.
397
00:21:45,667 --> 00:21:47,000
You were their boy--
Now, look--
398
00:21:47,000 --> 00:21:48,100
I know.
399
00:21:48,100 --> 00:21:49,734
You never had a chance.
400
00:21:51,701 --> 00:21:54,234
Where's the bathroom?
I'll get you a crying towel.
401
00:21:55,767 --> 00:21:57,300
If I didn't
need you...
402
00:21:57,300 --> 00:21:58,434
( tense theme playing )
403
00:21:58,434 --> 00:22:00,167
If I just didn't
need you...
404
00:22:09,100 --> 00:22:11,634
You sure?
Vitamin K?
405
00:22:11,634 --> 00:22:13,300
That's right.
406
00:22:13,300 --> 00:22:16,467
I knew you, uh, wouldn't
want any vitamin A.
407
00:22:16,467 --> 00:22:19,300
Not with a nice complexion
like yours.
408
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
( giggles )
409
00:22:20,300 --> 00:22:21,534
Well, isn't that sweet of you.
410
00:22:21,534 --> 00:22:23,000
If I didn't have
a date tonight, I'd--
411
00:22:23,000 --> 00:22:24,901
We're in sort of a rush,
if you don't mind.
412
00:22:24,901 --> 00:22:27,467
Oh, uh, not a bit. Uh--
Just let me look.
413
00:22:33,767 --> 00:22:35,367
( tense theme playing )
414
00:22:40,200 --> 00:22:42,834
( ominous theme playing )
415
00:22:48,334 --> 00:22:50,167
Oh. I didn't
have any.
416
00:22:50,167 --> 00:22:52,667
I thought I'd, uh, phone
the drugstore over in Hastings.
417
00:22:52,667 --> 00:22:53,901
Well, it's not
that important.
418
00:22:53,901 --> 00:22:55,434
Oh, wouldn't be
any trouble.
419
00:22:55,434 --> 00:22:57,801
We'll pick it up someplace else.
Thanks anyway.
420
00:23:06,434 --> 00:23:07,367
( door closes )
421
00:23:11,434 --> 00:23:12,968
( car doors close )
422
00:23:12,968 --> 00:23:13,701
( car starts )
423
00:23:36,033 --> 00:23:38,400
( dramatic theme playing )
424
00:23:45,734 --> 00:23:47,200
Uh, this is Walter Maddox.
425
00:23:47,200 --> 00:23:47,934
Is the sheriff there?
426
00:23:58,701 --> 00:24:00,801
( slow, dramatic theme playing )
427
00:24:08,200 --> 00:24:09,267
( groaning )
428
00:24:22,534 --> 00:24:23,267
All right,
Jimmie.
429
00:24:24,601 --> 00:24:25,801
Let's take a look
at your arm.
430
00:24:33,634 --> 00:24:34,801
Hey, it looks
okay, huh?
431
00:24:36,133 --> 00:24:37,267
Not bad.
432
00:24:40,634 --> 00:24:42,701
We'll leave this off
for a while.
433
00:24:43,767 --> 00:24:45,367
Help your
circulation.
434
00:24:45,367 --> 00:24:47,100
Say something, kid.
Let's hear the voice.
435
00:24:48,200 --> 00:24:50,133
Am I going home?
436
00:24:50,133 --> 00:24:51,834
Hey, that's pretty good.
437
00:24:51,834 --> 00:24:53,467
It's not loud,
but it's clear.
438
00:24:53,467 --> 00:24:56,000
Listen...when I get you
to the telephone,
439
00:24:56,000 --> 00:24:57,567
you remember to say:
440
00:24:57,567 --> 00:24:58,601
"I'm all right, Dad."
441
00:25:03,901 --> 00:25:05,267
Davey.
442
00:25:06,434 --> 00:25:07,534
It's your turn.
443
00:25:07,534 --> 00:25:08,801
Changing of
the guard.
444
00:25:08,801 --> 00:25:10,234
( chuckles ):
Yeah.
445
00:25:14,334 --> 00:25:16,133
Wish I had that vitamin K.
446
00:25:17,701 --> 00:25:18,834
I'm sorry.
447
00:25:18,834 --> 00:25:20,601
When that druggist
started phoning around,
448
00:25:20,601 --> 00:25:21,434
I got scared.
449
00:25:23,267 --> 00:25:24,467
Level with me.
450
00:25:24,467 --> 00:25:25,868
You could have
written
451
00:25:25,868 --> 00:25:27,033
that prescription,
couldn't you?
452
00:25:29,334 --> 00:25:30,767
Nope.
453
00:25:30,767 --> 00:25:33,167
But you could have once.
454
00:25:33,167 --> 00:25:36,100
I can't remember
that far back.
455
00:25:36,100 --> 00:25:38,767
Can't? Or--
Or don't want to?
456
00:25:38,767 --> 00:25:40,300
A man like you, educated,
457
00:25:40,300 --> 00:25:41,801
hiring out as a migrant worker.
458
00:25:43,300 --> 00:25:44,567
You're running, aren't you?
459
00:25:45,868 --> 00:25:48,033
Well, why aren't you?
460
00:25:48,033 --> 00:25:50,000
Why don't you get out of
all this?
461
00:25:50,000 --> 00:25:52,033
You didn't have anything to do
with the kidnapping.
462
00:25:52,033 --> 00:25:53,167
Jimmie told me.
463
00:25:53,167 --> 00:25:55,901
Maybe I'm trapped.
464
00:25:55,901 --> 00:25:58,334
Maybe I could use
some of that ransom money.
465
00:25:58,334 --> 00:26:00,734
Um, maybe you're afraid
of your brother.
466
00:26:00,734 --> 00:26:02,868
Why? Because he's
Big Ralph Simmons?
467
00:26:02,868 --> 00:26:04,701
He is my brother.
468
00:26:04,701 --> 00:26:05,701
( laughs )
469
00:26:05,701 --> 00:26:07,834
And you know what they say.
470
00:26:07,834 --> 00:26:09,267
"Blood is thicker than water."
471
00:26:10,667 --> 00:26:11,467
Yeah.
472
00:26:14,334 --> 00:26:15,868
Yeah, some of
it is.
473
00:26:19,767 --> 00:26:21,367
And some of it isn't.
474
00:26:30,033 --> 00:26:32,834
SHERIFF:
No, that's
all we have.
475
00:26:32,834 --> 00:26:35,234
Yeah. Yeah, it would
have been easier
476
00:26:35,234 --> 00:26:37,267
if he'd have gotten
the license number.
477
00:26:37,267 --> 00:26:38,767
Command.
State police?
478
00:26:38,767 --> 00:26:39,801
Yeah.
479
00:26:39,801 --> 00:26:42,200
Here's a copy of
the area alert.
480
00:26:42,200 --> 00:26:43,901
That's a real
long shot.
481
00:26:43,901 --> 00:26:45,067
I mean, just because
482
00:26:45,067 --> 00:26:46,901
a couple people
ask for Vitamin K.
483
00:26:46,901 --> 00:26:49,367
And they got jumpy
and wouldn't wait for it?
484
00:26:49,367 --> 00:26:49,434
And it is a coagulant?
485
00:26:50,834 --> 00:26:52,200
And we know that
the Franklin boy
486
00:26:52,200 --> 00:26:53,634
is a hemophiliac?
487
00:26:53,634 --> 00:26:56,400
No, look, let's just
keep all the patrols out.
488
00:26:56,400 --> 00:26:58,868
Every car we got.
489
00:26:58,868 --> 00:27:00,801
We do have a pretty
good description of the couple
490
00:27:00,801 --> 00:27:02,267
and the car they were driving.
491
00:27:02,267 --> 00:27:04,300
At least we've
got some clues.
492
00:27:06,434 --> 00:27:07,701
( groans )
493
00:27:07,701 --> 00:27:09,701
I hope they're not as cold
as that coffee.
494
00:27:09,701 --> 00:27:12,234
( slow, dramatic theme playing )
495
00:27:54,400 --> 00:27:56,334
Pretty good trap play.
496
00:27:59,033 --> 00:28:00,767
Except I'm too smart.
497
00:28:02,334 --> 00:28:03,467
Conk me on the head,
498
00:28:03,467 --> 00:28:05,367
grab the keys,
and away you go.
499
00:28:08,667 --> 00:28:11,834
Besides, that bottle's
still half full.
500
00:28:11,834 --> 00:28:13,934
Ha. You don't want to
waste all that good whiskey.
501
00:28:19,501 --> 00:28:22,400
Tell me something, doc.
502
00:28:22,400 --> 00:28:24,133
Were you going to cut out
all by yourself,
503
00:28:24,133 --> 00:28:25,234
or were you gonna be a hero
504
00:28:25,234 --> 00:28:27,367
and take the kid
with you? Huh?
505
00:28:31,834 --> 00:28:34,367
( dramatic theme playing )
506
00:28:46,834 --> 00:28:48,400
( mouthing dialogue )
507
00:29:13,334 --> 00:29:13,834
Tsk.
508
00:29:15,934 --> 00:29:18,200
Oh, you.
509
00:29:18,200 --> 00:29:19,367
You shouldn't look at people
510
00:29:19,367 --> 00:29:20,367
when they don't know.
511
00:29:21,868 --> 00:29:23,100
It's not polite.
512
00:29:25,534 --> 00:29:26,267
( groaning )
513
00:29:31,567 --> 00:29:33,601
Now, you stop that.
514
00:29:33,601 --> 00:29:35,901
You're fine.
515
00:29:35,901 --> 00:29:35,968
( groaning )
516
00:29:39,234 --> 00:29:41,000
Now, you want to
go home, don't you?
517
00:29:43,200 --> 00:29:45,667
Well, you won't if you
keep acting like a baby.
518
00:29:48,367 --> 00:29:49,501
Now, you say it:
519
00:29:50,667 --> 00:29:51,734
"I don't hurt."
520
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
( groans )
521
00:29:54,000 --> 00:29:54,934
Say it!
522
00:29:56,133 --> 00:29:58,801
I don't hurt.
523
00:30:00,968 --> 00:30:02,033
You're fine.
524
00:30:03,934 --> 00:30:04,901
Say it.
525
00:30:05,834 --> 00:30:07,667
I'm fine.
526
00:30:11,834 --> 00:30:13,567
Tsk.
527
00:30:13,567 --> 00:30:16,434
Pretending like that.
528
00:30:16,434 --> 00:30:18,200
Trying to scare me.
529
00:30:19,734 --> 00:30:21,734
Trying to do me out
of my trip.
530
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
You know where
we're going?
531
00:30:30,667 --> 00:30:32,200
South America.
532
00:30:33,801 --> 00:30:35,200
Ralph says once
we get down there,
533
00:30:35,200 --> 00:30:36,901
they can't
bring us back.
534
00:30:36,901 --> 00:30:38,601
Cops or nobody.
535
00:30:38,601 --> 00:30:40,434
( sniffles )
536
00:30:40,434 --> 00:30:41,767
Do you know how much
537
00:30:41,767 --> 00:30:44,567
$200,000 will buy?
538
00:30:46,000 --> 00:30:48,367
It's like a million here.
539
00:30:49,200 --> 00:30:51,634
Emeralds and diamonds.
540
00:30:51,634 --> 00:30:55,234
And it's warm
all the year round.
541
00:30:56,200 --> 00:30:58,234
You can swim
every day.
542
00:31:01,567 --> 00:31:03,701
Honey, I have
a bikini.
543
00:31:05,634 --> 00:31:07,701
Well, talk about
a good-neighbor policy.
544
00:31:12,067 --> 00:31:13,801
Now, you just be
a good--
( screams )
545
00:31:13,801 --> 00:31:16,901
( dramatic theme playing )
546
00:31:28,701 --> 00:31:29,701
The arm's all right.
547
00:31:40,801 --> 00:31:42,434
How long has he
been complaining?
548
00:31:42,434 --> 00:31:42,501
Complaining? I--
549
00:31:45,567 --> 00:31:47,033
Easy, doc. You'll scare him.
550
00:31:48,501 --> 00:31:50,033
He's already scared.
551
00:31:51,834 --> 00:31:53,400
Why didn't you
tell me, Jimmie?
552
00:31:59,634 --> 00:32:01,767
Now, Jimmie, don't be afraid.
553
00:32:01,767 --> 00:32:03,501
Now, why did you hide the pain?
554
00:32:05,567 --> 00:32:08,667
She said that if I cried,
555
00:32:08,667 --> 00:32:10,033
couldn't go home.
556
00:32:18,067 --> 00:32:19,934
Uh, you'll go home, Jimmie,
no matter what she says.
557
00:32:26,801 --> 00:32:28,534
All right, so he's got
a bruise. So what?
558
00:32:28,534 --> 00:32:30,133
Everybody gets banged up
once in a while.
559
00:32:30,133 --> 00:32:31,868
He's not just everybody,
he's a hemophiliac.
560
00:32:33,434 --> 00:32:35,000
Bruise can mean
internal bleeding.
561
00:32:35,000 --> 00:32:36,400
He needs a hospital.
He needs it now.
562
00:32:36,400 --> 00:32:37,367
No hospital.
563
00:32:38,868 --> 00:32:41,367
There's one in
Bellinda, off--
We'll wait.
564
00:32:41,367 --> 00:32:42,701
What, till he dies?
565
00:32:42,701 --> 00:32:44,234
Now, you get something straight.
566
00:32:44,234 --> 00:32:46,133
I got 200 grand riding
on that kid,
567
00:32:46,133 --> 00:32:47,834
and until I get it,
he goes no place.
568
00:32:47,834 --> 00:32:49,801
Not the hospital.
Not home. No place.
569
00:32:49,801 --> 00:32:51,367
Only to that
telephone.
570
00:32:53,334 --> 00:32:54,367
Dave.
571
00:32:55,834 --> 00:32:57,734
You keep an eye
on him and that kid.
572
00:32:57,734 --> 00:32:59,801
( ominous theme playing )
573
00:33:18,634 --> 00:33:20,434
It looks like
they stopped here yesterday,
574
00:33:20,434 --> 00:33:21,767
asked for a doctor.
575
00:33:21,767 --> 00:33:23,734
Any identification on them?
576
00:33:23,734 --> 00:33:25,868
No, sir. Strangers.
577
00:33:25,868 --> 00:33:28,400
No doc here
so they hightailed it off.
578
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
The state police
want that area roadblocked
579
00:33:31,000 --> 00:33:32,934
while they run
a house-to-house.
580
00:33:32,934 --> 00:33:34,567
Unit 4, take intersection
581
00:33:34,567 --> 00:33:36,234
of Highways...
582
00:33:36,234 --> 00:33:37,501
106...
583
00:33:37,501 --> 00:33:39,601
and 22.
584
00:33:40,367 --> 00:33:41,601
( whistles )
585
00:33:42,901 --> 00:33:46,167
106 and 22.
586
00:33:46,167 --> 00:33:47,601
Okay, we're on our way.
587
00:33:47,601 --> 00:33:49,801
( dramatic theme playing )
588
00:34:32,801 --> 00:34:34,701
I'm cold.
589
00:34:40,234 --> 00:34:41,667
It's the ice, Jimmie.
590
00:34:45,033 --> 00:34:46,701
You think it'll help?
591
00:34:48,767 --> 00:34:50,067
Well, that's why
we're doing it.
592
00:35:05,601 --> 00:35:07,067
Can I have
some more ice?
593
00:35:07,067 --> 00:35:09,601
( dramatic theme playing )
594
00:35:47,534 --> 00:35:48,701
Come on.
595
00:35:58,167 --> 00:35:59,267
RALPH:
Davey.
596
00:36:01,901 --> 00:36:02,767
Davey!
597
00:36:04,300 --> 00:36:06,234
Damn it, answer me
when I call--
598
00:36:09,901 --> 00:36:11,334
How long ago?
599
00:36:11,334 --> 00:36:13,367
Oh, let him go, Ralph.
Oh, you've got a fat chance.
600
00:36:13,367 --> 00:36:15,968
Come on. Helen!
601
00:36:15,968 --> 00:36:17,133
Helen!
602
00:36:42,267 --> 00:36:43,934
( dramatic theme playing )
603
00:36:49,567 --> 00:36:52,701
( slow, dramatic theme playing )
604
00:37:39,734 --> 00:37:40,934
You okay?
605
00:37:45,100 --> 00:37:45,901
Hello.
606
00:37:49,133 --> 00:37:50,400
Hello!
607
00:37:51,868 --> 00:37:53,634
( tires screech )
608
00:37:53,634 --> 00:37:55,200
( dramatic theme playing )
609
00:38:07,367 --> 00:38:09,434
They could be anywhere.
610
00:38:10,567 --> 00:38:12,234
We'll never
find him.
611
00:38:12,234 --> 00:38:15,334
We'll find him. He's got
the kid with him.
612
00:38:15,334 --> 00:38:16,901
Don't look at me.
Look for him.
613
00:38:31,767 --> 00:38:34,067
( suspenseful theme playing )
614
00:38:39,334 --> 00:38:39,400
Wait.
615
00:38:42,267 --> 00:38:44,701
Uh, wait a minute. Please.
616
00:38:48,701 --> 00:38:49,601
( dog barking, growling )
617
00:38:53,400 --> 00:38:55,601
Could I use your telephone
to call an ambulance?
618
00:38:55,601 --> 00:38:56,667
Raus. Go.
619
00:38:58,934 --> 00:39:00,100
How about using your pickup?
620
00:39:00,100 --> 00:39:01,534
Maybe you could drive us
to the hospital.
621
00:39:06,033 --> 00:39:07,067
Hospital.
622
00:39:08,834 --> 00:39:10,167
( growling )
623
00:39:10,167 --> 00:39:13,400
Is there anyone else
in the house?
624
00:39:13,400 --> 00:39:15,434
This is a sick boy.
He needs a hospital.
625
00:39:15,434 --> 00:39:16,501
( speaking German )
626
00:39:18,701 --> 00:39:20,501
Go. I-- I'll set
the dog on you.
627
00:39:22,367 --> 00:39:23,400
I'll send the dog.
628
00:39:41,534 --> 00:39:43,100
They'll catch us.
629
00:39:43,100 --> 00:39:44,667
No, they won't.
630
00:39:44,667 --> 00:39:46,367
Yes, they will.
631
00:39:46,367 --> 00:39:47,968
We'll walk
right into 'em.
632
00:40:23,601 --> 00:40:24,767
( engine starts )
633
00:40:34,734 --> 00:40:35,734
( dog barking )
634
00:40:48,267 --> 00:40:50,267
( slow, dramatic theme playing )
635
00:41:03,167 --> 00:41:05,300
Bellinda.
636
00:41:05,300 --> 00:41:06,267
That's where
the hospital is.
637
00:41:08,634 --> 00:41:09,968
It should be smooth
from now on.
638
00:41:09,968 --> 00:41:11,767
No more bumps.
You all right?
639
00:41:11,767 --> 00:41:12,801
I'm okay.
640
00:41:27,033 --> 00:41:28,501
What's that?
641
00:41:30,267 --> 00:41:31,367
It's a roadblock.
642
00:41:36,567 --> 00:41:38,033
Jimmie, if I put you down,
can you walk?
643
00:41:41,467 --> 00:41:43,801
Uh, that's the police.
Uh--
644
00:41:43,801 --> 00:41:44,801
There are reasons why I--
645
00:41:46,534 --> 00:41:48,434
Well, if they see me
with you, I--
646
00:41:48,434 --> 00:41:50,868
I can't walk.
647
00:41:50,868 --> 00:41:52,934
You said the hospital.
648
00:41:52,934 --> 00:41:55,367
You've got to take me.
You-- You've got to.
649
00:41:57,734 --> 00:41:59,601
( ominous theme playing )
650
00:42:01,734 --> 00:42:03,000
All right,
get down on the floor.
651
00:42:03,000 --> 00:42:04,067
Cover up with the blanket.
652
00:42:48,934 --> 00:42:50,834
Anything?
653
00:42:50,834 --> 00:42:52,100
I don't know.
654
00:42:52,100 --> 00:42:53,767
You know that German woman,
655
00:42:53,767 --> 00:42:56,667
bought the Gower place?
656
00:42:56,667 --> 00:42:58,434
She's screaming about
someone stealing
657
00:42:58,434 --> 00:42:59,834
her pickup truck.
658
00:42:59,834 --> 00:43:01,801
That's not for us.
659
00:43:01,801 --> 00:43:03,501
No, but...
660
00:43:03,501 --> 00:43:04,501
she said
something
661
00:43:04,501 --> 00:43:07,133
about a man looking
for a hospital.
662
00:43:07,133 --> 00:43:08,901
A man with a boy
wrapped in a blanket.
663
00:43:12,434 --> 00:43:14,901
( slow, dramatic theme playing )
664
00:43:53,467 --> 00:43:55,167
Come on, Jimmie,
we're here.
665
00:43:55,167 --> 00:43:56,968
There's the hospital.
666
00:43:56,968 --> 00:43:58,534
You just hang on
for five minutes,
667
00:43:58,534 --> 00:43:59,667
and you'll have
more doctors
668
00:43:59,667 --> 00:44:01,367
around you
than you can count.
669
00:44:34,667 --> 00:44:36,334
Louis Pasteur.
670
00:44:38,534 --> 00:44:39,968
Bellinda Hospital.
671
00:44:39,968 --> 00:44:42,133
You called the signals yourself.
672
00:44:42,133 --> 00:44:44,000
What took you so long?
We've been here 10 minutes,
673
00:44:44,000 --> 00:44:45,133
and we took the back road
674
00:44:45,133 --> 00:44:46,200
to get around
the roadblock.
675
00:44:51,234 --> 00:44:52,501
You'll never make it.
676
00:44:52,501 --> 00:44:54,300
Why don't you just go over
to the car and get in.
677
00:44:55,968 --> 00:44:56,968
You must be out of your mind,
678
00:44:56,968 --> 00:44:58,167
trying to get him back.
679
00:44:59,400 --> 00:45:00,701
Right here
in the middle of town.
680
00:45:06,400 --> 00:45:08,501
( slow jazz playing
on radio )
681
00:45:08,501 --> 00:45:09,467
( clicks radio off )
682
00:45:18,000 --> 00:45:19,901
( tense theme playing )
683
00:45:22,400 --> 00:45:23,534
Tsk.
684
00:45:23,534 --> 00:45:26,067
Dave, honey,
you worry too much.
685
00:45:27,400 --> 00:45:29,000
Now, look at this boy.
Look at his color.
686
00:45:29,000 --> 00:45:29,734
You know what that means?
687
00:45:31,367 --> 00:45:32,467
So he's sleepy.
688
00:45:50,267 --> 00:45:51,133
You see that door,
Jimmie?
689
00:45:53,801 --> 00:45:55,167
That's a hospital.
690
00:45:57,434 --> 00:46:00,234
Now, you go on and walk
right through that door.
691
00:46:00,234 --> 00:46:01,167
Go on.
692
00:46:04,100 --> 00:46:04,801
( grunting )
693
00:46:15,167 --> 00:46:17,000
You're out of
your league.
694
00:46:17,000 --> 00:46:19,567
Go on, Jimmie. Get
in the hospital. Go on!
695
00:46:36,767 --> 00:46:37,801
( glass shatters )
696
00:46:49,834 --> 00:46:50,467
Go on.
697
00:46:53,734 --> 00:46:55,667
Well, what are you
waiting for? A red carpet?
698
00:47:10,033 --> 00:47:12,267
Turned it off, Ralph.
699
00:47:12,267 --> 00:47:14,400
You hear?
That big spotlight.
700
00:47:14,400 --> 00:47:15,701
They turned it off.
701
00:47:17,000 --> 00:47:18,734
You're not
a football hero anymore.
702
00:47:18,734 --> 00:47:19,701
Face it.
703
00:47:21,501 --> 00:47:22,934
Uh, why can't you face it?
704
00:47:24,434 --> 00:47:27,067
Hey, I want you
to come with me.
705
00:47:27,067 --> 00:47:28,767
You don't need me,
Jimmie.
706
00:47:28,767 --> 00:47:30,267
Will I ever
see you again?
707
00:47:32,067 --> 00:47:32,801
Yeah, sure you will.
708
00:47:40,534 --> 00:47:41,501
Where's the boy?
709
00:47:43,467 --> 00:47:44,467
The boy?
710
00:47:44,467 --> 00:47:45,467
Come on.
711
00:47:46,868 --> 00:47:48,100
He's in
the car.
712
00:47:48,100 --> 00:47:50,300
He's in the trunk
of the car.
713
00:47:50,300 --> 00:47:51,467
Come on, I'll
take you there.
714
00:48:04,601 --> 00:48:06,501
( slow, dramatic theme playing )
715
00:48:06,501 --> 00:48:08,400
He's a hemophiliac.
716
00:48:08,400 --> 00:48:10,367
Internal bleeding.
717
00:48:10,367 --> 00:48:11,934
Well, don't just
stand there, nurse.
718
00:48:13,167 --> 00:48:15,901
Oh, MedicAlert. Yes, sir.
719
00:48:33,767 --> 00:48:36,334
( dramatic action themeplaying )
720
00:48:49,434 --> 00:48:51,567
( slow, dramatic theme playing )
721
00:49:14,000 --> 00:49:15,868
Jimmie. We got
them, you know.
722
00:49:15,868 --> 00:49:17,000
They're in jail.
723
00:49:17,000 --> 00:49:18,968
Yes, sir.
724
00:49:18,968 --> 00:49:20,501
You'll be asked
to tell what happened.
725
00:49:22,100 --> 00:49:24,634
Jimmie, this, um--
This doctor--
726
00:49:24,634 --> 00:49:26,634
The one who
brought you here.
727
00:49:26,634 --> 00:49:28,567
We can't find him.
728
00:49:28,567 --> 00:49:30,467
What about the migrant camp?
729
00:49:30,467 --> 00:49:31,734
SHERIFF:
We checked.
730
00:49:31,734 --> 00:49:33,267
The name he used there
was a false one.
731
00:49:34,968 --> 00:49:36,767
He's disappeared, son.
732
00:49:36,767 --> 00:49:38,267
Can you, um...
733
00:49:38,267 --> 00:49:40,400
Can tell us anything about him?
734
00:49:40,400 --> 00:49:41,534
His--
His name?
735
00:49:42,534 --> 00:49:43,367
No, sir.
736
00:49:46,701 --> 00:49:48,167
I remember.
737
00:49:48,167 --> 00:49:50,801
It's...Pas-teur.
738
00:49:50,801 --> 00:49:52,601
Louis Pasteur.
739
00:49:52,601 --> 00:49:54,167
( playful theme playing )
740
00:49:57,434 --> 00:49:58,968
( slow, dramatic theme playing )
741
00:49:58,968 --> 00:49:59,601
( rock slaps water )
742
00:50:29,767 --> 00:50:32,534
NARRATOR:
Another path. Another road.
743
00:50:32,534 --> 00:50:34,334
Roads that twist and wind
744
00:50:34,334 --> 00:50:36,701
and lead nowhere.
745
00:50:36,701 --> 00:50:38,667
Richard Kimble...
746
00:50:38,667 --> 00:50:40,200
fugitive.
747
00:50:40,200 --> 00:50:43,133
( dramatic theme playing )
748
00:50:50,367 --> 00:50:52,934
( dramatic theme playing )
51049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.