Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
8 МАРТА 1963 ГОДА
2
00:04:36,240 --> 00:04:37,640
РАДИО «СИРИЯ»
3
00:08:01,800 --> 00:08:04,280
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
4
00:09:18,320 --> 00:09:21,880
ГОД СПУСТЯ
5
00:14:36,000 --> 00:14:38,360
ЕГИПЕТСКОЕ БЮРО
6
00:16:55,320 --> 00:16:56,160
Пёс.
7
00:17:08,640 --> 00:17:10,760
- Спасибо, дорогой.
- Тебе спасибо.
8
00:23:53,480 --> 00:23:56,320
СВЕЖЕСВАРЕННЫЙ КОФЕ
9
00:33:23,720 --> 00:33:26,240
СУХОПУТНЫЕ МАРШРУТЫ МИРА
10
00:34:08,600 --> 00:34:12,360
88-Й
НА СВЯЗИ
11
00:34:15,040 --> 00:34:18,800
ПРОДОЛЖАЙ
12
00:34:21,120 --> 00:34:26,680
ГРУЗ ПРИБУДЕТ ЗАВТРА
13
00:34:27,000 --> 00:34:32,920
ОЖИДАЮ ПЕРЕДАЧУ КОНОСАМЕНТА
В ПОЛДЕНЬ
14
00:34:35,960 --> 00:34:39,240
ВАС ПОНЯЛ
15
00:34:46,000 --> 00:34:52,000
СМОТРИШЬ ИГРУ?
16
00:35:00,240 --> 00:35:07,080
НЕ ДУМАЛ, ЧТО ТЫ ТОЖЕ СМОТРИШЬ
17
00:35:11,560 --> 00:35:18,480
К СОЖАЛЕНИЮ, СМОТРЮ
18
00:35:24,080 --> 00:35:27,120
НАМ НУЖНО ПОБЕЖДАТЬ
19
00:35:27,200 --> 00:35:32,920
И В ФУТБОЛЕ,
НЕ ТОЛЬКО НА ПОЛЕ БОЯ
20
00:36:00,680 --> 00:36:04,240
ОТЛИЧНЫЙ ГОЛ
21
00:36:05,080 --> 00:36:09,280
НЕВЕРОЯТНЫЙ
22
00:36:57,240 --> 00:37:02,640
ПЕРЕДАЛИ Н «ЗИНГЕР»?
23
00:37:44,920 --> 00:37:49,600
«ТАБЕТ ЭКСПОРТ»
24
00:37:49,680 --> 00:37:52,440
«ТАБЕТ ИМПОРТ-ЭКСПОРТ»
25
00:38:52,280 --> 00:38:53,160
Спасибо.
26
00:47:48,560 --> 00:47:51,200
«ЗИНГЕР»
27
00:49:35,760 --> 00:49:37,720
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров
1970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.