All language subtitles for The.Simpsons.S32E03.1080p.WEB.H264-CAKES+BAE.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,420 ♪ ♪ 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,016 ♪ ♪ 3 00:00:21,580 --> 00:00:25,190 Oh, I think you better stay home from school, sweetie. 4 00:00:25,383 --> 00:00:26,674 I'm not at school? 5 00:00:26,736 --> 00:00:29,753 No, honey. And you should stay home. 6 00:00:29,855 --> 00:00:31,196 Yes, Miss Hoover. 7 00:00:31,389 --> 00:00:33,181 I put some books beside the bed. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,350 Will you test me on them later? 9 00:00:35,453 --> 00:00:38,762 Of course. And I won't even give you any warning. 10 00:00:38,822 --> 00:00:41,040 I'd like that. 11 00:00:43,919 --> 00:00:44,768 (GRUNTS) 12 00:00:44,828 --> 00:00:46,378 Mm! 13 00:00:46,571 --> 00:00:49,480 (READING):_ 14 00:00:49,717 --> 00:00:55,510 HOMER (READING):_ 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,413 Aw. Ooh! 16 00:00:57,508 --> 00:01:01,543 "Born near Florence, Italy, in the year 1452, 17 00:01:01,604 --> 00:01:04,063 "Leonardo da Vinci displayed a genius 18 00:01:04,256 --> 00:01:06,790 unmatched in human history." 19 00:01:06,850 --> 00:01:07,974 - _ - Extra, extra! 20 00:01:08,069 --> 00:01:10,218 - _ - Renaissance begins today! 21 00:01:10,237 --> 00:01:13,572 If you're gonna torture someone, do it quick! 22 00:01:14,191 --> 00:01:18,009 LISA: "As a child, Lisanardo's gifts were evident" 23 00:01:18,028 --> 00:01:19,194 Hey, sonny boy, 24 00:01:19,345 --> 00:01:22,605 I want you to be just as talented as her. 25 00:01:22,758 --> 00:01:24,257 I made an Uffizi 26 00:01:24,317 --> 00:01:26,259 on the floor of the Farnese. 27 00:01:26,319 --> 00:01:28,278 Yeah, yeah. That's, uh, that's great. 28 00:01:28,372 --> 00:01:30,280 Lisanardo, did you finish 29 00:01:30,374 --> 00:01:33,767 that drawing of the suspect yet? 30 00:01:33,868 --> 00:01:35,335 Wow. 31 00:01:36,255 --> 00:01:38,380 Gee. That talented kid 32 00:01:38,573 --> 00:01:40,382 is gonna make you a lot of money. 33 00:01:40,575 --> 00:01:42,217 - (CASH REGISTER DINGS) - We're rich! 34 00:01:42,410 --> 00:01:44,869 Like Marge's tomato sauce. 35 00:01:44,930 --> 00:01:46,871 - (GRUNTS) Not until dinner. - Oh! 36 00:01:46,974 --> 00:01:49,891 While we're celebrating Saint Christopher, 37 00:01:50,084 --> 00:01:52,969 he help people who get lost telling stories 38 00:01:53,063 --> 00:01:54,879 find their way back to the point. 39 00:01:54,940 --> 00:01:58,716 He was canonized by Gregory the Inconvenient, 40 00:01:58,777 --> 00:02:00,902 who shot him out of the cannon. 41 00:02:01,071 --> 00:02:04,239 This was before they discovered gunpowder, 42 00:02:04,390 --> 00:02:08,151 so they pulled the cannon to a cliff and pointed down. 43 00:02:08,303 --> 00:02:09,911 - But then he stayed in. - _ 44 00:02:10,104 --> 00:02:13,473 They had to give him an eviction notice. 45 00:02:13,491 --> 00:02:14,974 LISA: "Florence, at the time, 46 00:02:15,035 --> 00:02:16,918 was at the start of the Renaissance." 47 00:02:17,111 --> 00:02:19,979 - _ - Hey, you can never be too careful. 48 00:02:19,998 --> 00:02:21,164 Aw, don't worry. 49 00:02:21,316 --> 00:02:23,316 Those Dark Ages ain't never coming back. 50 00:02:23,376 --> 00:02:25,093 We got frescoes, we got spinach 51 00:02:25,286 --> 00:02:28,597 and this delicious new thing called a pizza. 52 00:02:28,748 --> 00:02:30,965 I'm the original Ray. 53 00:02:31,101 --> 00:02:33,435 Well, I am-a Famous Ray. 54 00:02:33,628 --> 00:02:34,752 Basta! 55 00:02:34,813 --> 00:02:37,022 (OVERLAPPING SHOUTING) 56 00:02:38,775 --> 00:02:41,517 What about me, Little-a Caesar? 57 00:02:41,612 --> 00:02:43,111 Pizza! Pizza! 58 00:02:43,304 --> 00:02:45,113 Ouchie! Ouchie! 59 00:02:45,306 --> 00:02:47,616 Et tu, Noidus? 60 00:02:47,809 --> 00:02:50,009 LISA: "Young Lisanardo was soon an apprentice 61 00:02:50,070 --> 00:02:52,436 "to the most famous artist in Florence, 62 00:02:52,539 --> 00:02:54,623 - _ - Andrea del Verrocchio." 63 00:02:54,774 --> 00:02:56,458 - _ - Whoever paints the sweetest cherub 64 00:02:56,627 --> 00:02:59,853 will have the honor of having my name signed on their work. 65 00:02:59,913 --> 00:03:01,880 That's what great artists do. 66 00:03:03,917 --> 00:03:06,134 Excellent, Barticelli. 67 00:03:06,327 --> 00:03:08,303 Very nice, Dolphatello. 68 00:03:08,496 --> 00:03:10,363 Ralphael, what is this? 69 00:03:10,423 --> 00:03:13,141 My foot hands are brushes. 70 00:03:13,334 --> 00:03:15,435 (LAUGHING) 71 00:03:17,438 --> 00:03:18,538 VEROCCHIO: Jesus. 72 00:03:18,556 --> 00:03:21,632 Your little angels are so much better than my Jesus. 73 00:03:21,652 --> 00:03:23,968 - Is that wrong? - (SIGHS) No. 74 00:03:24,029 --> 00:03:26,880 Your genius has shown me what a failure I am. 75 00:03:26,940 --> 00:03:29,699 I will never paint again. 76 00:03:30,944 --> 00:03:33,069 - _ - (CACOPHONOUS MUSIC PLAYING) 77 00:03:34,313 --> 00:03:36,739 At least there are no geniuses in here. 78 00:03:36,833 --> 00:03:38,833 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 79 00:03:39,026 --> 00:03:41,127 (SIGHS) 80 00:03:42,673 --> 00:03:44,414 What? We can't all be great. 81 00:03:44,508 --> 00:03:45,899 Right, Mediocroto? 82 00:03:45,959 --> 00:03:48,659 Si. On every paper, I get a C. 83 00:03:48,720 --> 00:03:51,829 We don't want you in our class. You're too much better than us. 84 00:03:51,890 --> 00:03:54,741 Yeah, your gifts come from heaven above. 85 00:03:54,801 --> 00:03:56,167 Uh, that's not true. 86 00:03:56,228 --> 00:03:58,578 ♪ ♪ 87 00:03:58,596 --> 00:04:00,504 Here's some more talent. 88 00:04:00,565 --> 00:04:02,273 Not a good time. 89 00:04:03,902 --> 00:04:07,603 ♪ My gifts came down from God above ♪ 90 00:04:07,756 --> 00:04:11,925 ♪ But talent doesn't bring you love ♪ 91 00:04:11,943 --> 00:04:16,371 ♪ Although my brilliant genius shone ♪ 92 00:04:16,540 --> 00:04:20,767 ♪ My last supper was all alone ♪ 93 00:04:20,827 --> 00:04:24,938 ♪ In 1470. ♪ 94 00:04:25,039 --> 00:04:26,464 (CRYING) 95 00:04:29,732 --> 00:04:31,886 If you can't beat 'em, kill 'em. 96 00:04:32,038 --> 00:04:34,614 Use your genius to invent weapons of war, 97 00:04:34,674 --> 00:04:37,541 just like I'm gonna invent the Charleston. 98 00:04:37,602 --> 00:04:39,811 - ♪ ♪ - (SCATS) 99 00:04:42,232 --> 00:04:44,307 Ow, my appendages! 100 00:04:44,443 --> 00:04:45,808 I'll show them all. 101 00:04:45,902 --> 00:04:48,403 I'll show them all in a secret diary 102 00:04:48,572 --> 00:04:51,965 that no one will decipher for 400 years. 103 00:04:51,983 --> 00:04:53,316 (CHURCH BELL TOLLING) 104 00:04:53,410 --> 00:04:54,801 (SNORES) 105 00:04:54,861 --> 00:04:56,135 (YAWNS) 106 00:04:56,154 --> 00:04:59,956 Oh, what to invent? What to invent? 107 00:05:09,283 --> 00:05:10,666 Portable siege engines. 108 00:05:10,802 --> 00:05:12,652 Flamethrowing mirrors. 109 00:05:12,670 --> 00:05:14,763 A waterpowered stabbing wheel. 110 00:05:14,956 --> 00:05:16,839 Hmm. With these, we could kill 111 00:05:16,992 --> 00:05:18,508 the most evil people in the world: 112 00:05:18,602 --> 00:05:21,019 slightly different Christians. 113 00:05:25,350 --> 00:05:28,668 - MAN: Ow! - This is your true masterpiece. 114 00:05:28,686 --> 00:05:30,520 Why did you kill us? 115 00:05:30,614 --> 00:05:31,738 Scusi. 116 00:05:32,640 --> 00:05:34,824 Ow! Ow! Ow! 117 00:05:35,994 --> 00:05:37,827 Ooh. 118 00:05:39,814 --> 00:05:41,623 I'm going to kill you all. 119 00:05:41,816 --> 00:05:43,866 It's my only pathway to pope. 120 00:05:44,002 --> 00:05:45,868 Cardinals suck. 121 00:05:46,004 --> 00:05:48,445 Go, Cubs! 122 00:05:48,507 --> 00:05:50,039 "Lisanardo had learned 123 00:05:50,191 --> 00:05:52,634 "that using her intellect for war was blasphemy 124 00:05:52,803 --> 00:05:56,304 "but using it for art would make it endure forever. 125 00:05:56,497 --> 00:06:00,124 - She escaped to France and retired in happiness." - _ 126 00:06:01,094 --> 00:06:03,978 I'll be out in a sec. Keep the engine running. 127 00:06:04,171 --> 00:06:06,722 (GRUNTING) 128 00:06:06,817 --> 00:06:08,632 Lisanardo, I have many questions. 129 00:06:08,693 --> 00:06:10,726 Why are you hitting yourself? 130 00:06:10,821 --> 00:06:12,879 A nerd says what? And how is it possible 131 00:06:12,939 --> 00:06:16,658 that I am rubber and you are glue, et cetera, et cetera? 132 00:06:16,851 --> 00:06:18,660 I will answer all questions 133 00:06:18,853 --> 00:06:22,722 just as soon as I finish my masterpiece, my king. 134 00:06:22,782 --> 00:06:26,501 ♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪ 135 00:06:26,670 --> 00:06:30,338 ♪ Men have named you ♪ 136 00:06:30,489 --> 00:06:34,067 ♪ You're so like the lady with the mystic smile. ♪ 137 00:06:34,085 --> 00:06:37,070 Well, if this doesn't get Ron Howard to direct, 138 00:06:37,130 --> 00:06:38,638 - I don't know what will. - _ 139 00:06:41,538 --> 00:06:44,561 Real humble, Lis, making yourself into Leonardo da Vinci. 140 00:06:44,712 --> 00:06:46,354 Shouldn't you be in school? 141 00:06:46,547 --> 00:06:47,838 Eh, it was art, which I hate. 142 00:06:47,941 --> 00:06:49,932 Well, if you hate the formal study of art, 143 00:06:50,085 --> 00:06:52,101 you're just like another artist I'd like to discuss 144 00:06:52,195 --> 00:06:54,678 who also had trouble with the Academy. 145 00:06:54,739 --> 00:06:56,180 You must have a fever, 146 00:06:56,241 --> 00:06:59,158 because that segue was sweaty. 147 00:06:59,911 --> 00:07:01,516 _ 148 00:07:02,747 --> 00:07:05,373 Unimaginative and boring. A. 149 00:07:05,524 --> 00:07:07,542 Milhouse, this has nothing I haven't seen before. 150 00:07:07,693 --> 00:07:08,784 A-plus. 151 00:07:08,879 --> 00:07:10,027 Bart, you've really made me think. 152 00:07:10,046 --> 00:07:12,363 How dare you? F-minus. 153 00:07:12,424 --> 00:07:14,007 (GRUMBLES) 154 00:07:15,001 --> 00:07:16,001 _ 155 00:07:16,002 --> 00:07:17,793 (KIDS LAUGH) 156 00:07:17,946 --> 00:07:19,962 (LAUGHS) Oh, a single entendre, 157 00:07:20,056 --> 00:07:22,298 the most complicated joke there is. 158 00:07:22,392 --> 00:07:23,707 Class, settle, please, 159 00:07:23,768 --> 00:07:25,226 because today we have a special treat: 160 00:07:25,419 --> 00:07:28,229 a visit from Paris' leading Bacchus model. 161 00:07:28,422 --> 00:07:30,732 Sorry I'm late. As a supermodel, 162 00:07:30,883 --> 00:07:33,902 I have to be eating and drinking all day. 163 00:07:34,053 --> 00:07:35,219 (BURPS) 164 00:07:35,238 --> 00:07:37,906 You prefer robe open or robe off? 165 00:07:38,099 --> 00:07:40,891 Uh, just cover your privates with this walnut shell. 166 00:07:40,952 --> 00:07:43,319 Whoa, so roomy. 167 00:07:43,471 --> 00:07:44,637 Mm-hmm... 168 00:07:44,739 --> 00:07:46,822 Gah! That looks nothing like him. 169 00:07:46,975 --> 00:07:48,750 And it shouldn't. We're making the art that we feel 170 00:07:48,943 --> 00:07:50,585 because we can't compete with a camera, 171 00:07:50,736 --> 00:07:53,421 especially modern compact cameras. 172 00:07:53,614 --> 00:07:56,740 Please hold still for 17 hours. 173 00:07:56,801 --> 00:07:58,593 Since you refuse to paint the still life, 174 00:07:58,744 --> 00:08:00,803 you'll become the still life. 175 00:08:02,674 --> 00:08:04,140 Foie gras! 176 00:08:04,543 --> 00:08:05,643 _ 177 00:08:05,644 --> 00:08:07,852 ("ORPHEUS IN THE UNDERWORLD: CAN CAN" PLAYING) 178 00:08:10,673 --> 00:08:15,017 This epoque just gets beller and beller. 179 00:08:16,072 --> 00:08:17,561 Who is that kid? 180 00:08:17,754 --> 00:08:19,138 I am Toulouse-Moetrec, 181 00:08:19,273 --> 00:08:22,048 the chronicler of the demimonde. (CHUCKLES) 182 00:08:22,110 --> 00:08:24,485 I keep liquor in my cane. 183 00:08:26,406 --> 00:08:29,323 Not very efficient. Really not. 184 00:08:30,827 --> 00:08:33,536 ROOSTER: Coq au vin, au vin! 185 00:08:38,126 --> 00:08:40,826 This is the greatest thing I've ever seen, 186 00:08:40,920 --> 00:08:42,995 and I have seen, like, five things! 187 00:08:43,089 --> 00:08:45,405 You, my friend. You are a genius! 188 00:08:45,466 --> 00:08:48,926 Maybe we should stop slavishly following the teacher 189 00:08:49,119 --> 00:08:50,744 and use our own minds 190 00:08:50,805 --> 00:08:53,005 to slavishly follow Bart. 191 00:08:53,099 --> 00:08:54,339 To the easels. 192 00:08:55,827 --> 00:08:58,769 All right, time to do my first self-portrait. 193 00:08:58,962 --> 00:09:02,255 Time to look in a mirror for the first time in my life. 194 00:09:02,358 --> 00:09:05,017 I can only assume that I am beautiful. 195 00:09:05,111 --> 00:09:06,852 All right, here we go. 196 00:09:06,988 --> 00:09:08,612 Looking now. 197 00:09:08,764 --> 00:09:10,322 (SCREAMS) 198 00:09:14,028 --> 00:09:15,619 (CHUCKLES): Oh, don't worry, sir. 199 00:09:15,812 --> 00:09:17,696 You won't see anything here that'll encourage debate, 200 00:09:17,848 --> 00:09:20,273 provoke thought or be out of place in a dentist's office. 201 00:09:20,334 --> 00:09:21,959 Ah, well, I'm sure this will have 202 00:09:22,152 --> 00:09:25,421 a definite je ne sais quoi?! 203 00:09:26,966 --> 00:09:28,615 Ugh! Oh! 204 00:09:28,676 --> 00:09:32,118 The emperor is coming here to look at this artwork today. 205 00:09:32,221 --> 00:09:34,880 His Majesty will feed us to the guillotine! 206 00:09:34,974 --> 00:09:36,957 That hasn't been used in years. 207 00:09:37,059 --> 00:09:38,976 No one even remembers how to work it. 208 00:09:39,169 --> 00:09:42,128 Pull up, let go. How hard can that be? 209 00:09:42,148 --> 00:09:43,296 (GROANS) 210 00:09:43,357 --> 00:09:45,265 Mon cher, le superintendent, 211 00:09:45,359 --> 00:09:48,819 which of our works will you be entering into the royal Salon? 212 00:09:48,988 --> 00:09:51,822 None. You are all refusés. 213 00:09:51,991 --> 00:09:53,515 What about our student loans? 214 00:09:53,534 --> 00:09:55,976 Oh, they'll be refunded. We are not barbarians. 215 00:09:55,995 --> 00:09:57,536 I mean, uh, come on. 216 00:09:57,688 --> 00:10:00,723 Oh, if only we could get our art in front of the emperor. 217 00:10:00,783 --> 00:10:03,834 Monarchs love challenges to the established order. 218 00:10:04,027 --> 00:10:06,170 No, no. But there is one thing 219 00:10:06,321 --> 00:10:08,154 the emperor loves more than anything. 220 00:10:08,216 --> 00:10:10,615 - France? - No, he hates France. 221 00:10:10,718 --> 00:10:12,843 But he loves cheese. 222 00:10:13,036 --> 00:10:16,329 Look who he appointed mayor of Toulon. 223 00:10:16,390 --> 00:10:18,390 ♪ ♪ 224 00:10:22,197 --> 00:10:24,363 _ 225 00:10:25,768 --> 00:10:27,916 - Hmm. - Do we have a winner? 226 00:10:28,018 --> 00:10:30,176 Keep your pants on, Moulin Huge. 227 00:10:30,238 --> 00:10:34,406 There are 44 more galleries of mediocre art to judge. 228 00:10:35,426 --> 00:10:37,350 What is that cheese doing? 229 00:10:37,411 --> 00:10:40,020 Oh, you know French cheese. Very runny. 230 00:10:40,122 --> 00:10:42,931 I warned them not to make cheese into wheels. 231 00:10:42,992 --> 00:10:44,767 Cubes were fine. 232 00:10:44,827 --> 00:10:46,769 I get motion sickness, 233 00:10:46,829 --> 00:10:49,029 and I'm lactose intolerant. 234 00:10:49,090 --> 00:10:51,882 Hurry. He's biting his way in! 235 00:10:55,037 --> 00:10:56,178 What the... 236 00:10:59,100 --> 00:11:00,391 Aw, once again, 237 00:11:00,584 --> 00:11:04,119 I have just cheese that is not cheese. 238 00:11:04,138 --> 00:11:05,954 Your Majesty, if you'll take a seat, 239 00:11:06,015 --> 00:11:08,381 we'll show you something really special, 240 00:11:08,401 --> 00:11:11,310 a transformation of art from a rote copying of nature 241 00:11:11,404 --> 00:11:13,553 into the experiences, ideas, 242 00:11:13,614 --> 00:11:15,239 and mind of the artist. 243 00:11:15,408 --> 00:11:18,242 You had me at "take a seat." 244 00:11:18,435 --> 00:11:21,987 I don't know art, but I know what I like. 245 00:11:22,081 --> 00:11:24,990 And I like eating and not looking at art. 246 00:11:25,084 --> 00:11:28,994 I hereby award you the Royal Medallion. 247 00:11:29,146 --> 00:11:32,072 (CHUCKLES) Congratulations on your discerning eye, 248 00:11:32,091 --> 00:11:34,666 Your Majesty. I love this pupil. 249 00:11:34,760 --> 00:11:38,578 Is this not the student that you expelled from the royal salon? 250 00:11:38,639 --> 00:11:41,657 Well, I... Uh, that is, I, uh... 251 00:11:41,717 --> 00:11:43,826 Just pretend I'm not here. 252 00:11:43,886 --> 00:11:46,937 Uh, sir, is your tongue sticking out because you're dead 253 00:11:47,130 --> 00:11:48,831 or because you're mad at me? 254 00:11:48,891 --> 00:11:50,332 Uh, little of both. 255 00:11:50,392 --> 00:11:52,610 Yeah. (EXHALES) 256 00:11:52,761 --> 00:11:54,862 ("LA MARSEILLAISE" PLAYING) 257 00:12:00,918 --> 00:12:02,287 _ 258 00:12:02,288 --> 00:12:04,346 Oh, sure, Maggie. That's easy. 259 00:12:04,406 --> 00:12:07,941 Renaissance artists love to put babies in their paintings, 260 00:12:07,960 --> 00:12:09,627 especially baby angels. 261 00:12:09,820 --> 00:12:12,463 Let's just not think about why there were so many babies 262 00:12:12,656 --> 00:12:14,423 in heaven, shall we? 263 00:12:15,968 --> 00:12:18,177 ("RIDE OF THE VALKYRIES" PLAYING) 264 00:12:31,347 --> 00:12:32,391 Hey! 265 00:12:40,280 --> 00:12:41,896 _ 266 00:12:45,529 --> 00:12:46,606 _ 267 00:12:54,030 --> 00:12:56,322 Damn it! 268 00:12:56,342 --> 00:12:58,658 So, telling stories about art, huh? 269 00:12:58,719 --> 00:13:01,753 Do they have one about a fat guy whose wife is too good for him? 270 00:13:01,847 --> 00:13:03,013 Stupid fat guy. 271 00:13:03,206 --> 00:13:05,331 Bet he doesn't even know what's going on. 272 00:13:05,393 --> 00:13:09,335 Well, Dad, have you ever heard of Diego Rivera and Frida Kahlo? 273 00:13:09,397 --> 00:13:11,021 (SCOFFS) Lisa, I haven't even heard 274 00:13:11,214 --> 00:13:13,673 of Jackson Pollock and Lee Krasner. 275 00:13:13,734 --> 00:13:18,086 Well, Diego and Frida were married in 1929. 276 00:13:18,147 --> 00:13:20,197 - ♪ ♪ - _ 277 00:13:20,348 --> 00:13:25,093 I now pronounce you esposo and esposa. 278 00:13:25,112 --> 00:13:27,612 You may now beso quite mucho. 279 00:13:27,707 --> 00:13:28,855 Mwah! 280 00:13:28,958 --> 00:13:31,767 (CHEERING) 281 00:13:31,827 --> 00:13:33,936 Spanish for "Best wishes!" 282 00:13:33,996 --> 00:13:36,788 Spanish for "Congratulations!" 283 00:13:36,941 --> 00:13:39,032 Spanish for "¡Muy bueno!" 284 00:13:39,093 --> 00:13:40,867 Amigos, familia, 285 00:13:40,886 --> 00:13:42,444 and El Barto. 286 00:13:42,504 --> 00:13:44,780 ♪ Barto, El Barto ♪ 287 00:13:44,798 --> 00:13:47,874 ♪ The fox so cunning and free. ♪ 288 00:13:47,935 --> 00:13:50,043 The mysterious El Barto. 289 00:13:50,104 --> 00:13:52,454 Do you know nobleman Don Bartholomew? 290 00:13:52,514 --> 00:13:55,882 He lives in that house you come out of every night. 291 00:13:55,943 --> 00:13:58,293 ¡Ay, caramba! 292 00:13:58,353 --> 00:14:00,404 Gosh, quite the swordsman. 293 00:14:00,597 --> 00:14:01,797 Slashed my shirt, 294 00:14:01,857 --> 00:14:03,991 did not even nick me. 295 00:14:04,860 --> 00:14:06,226 Move along, folks! 296 00:14:06,245 --> 00:14:08,470 It's gonna take me a while to bleed out. 297 00:14:08,530 --> 00:14:10,806 (GROANS, CHUCKLES) That's clever... 298 00:14:10,866 --> 00:14:12,565 a "B." (EXHALES) 299 00:14:12,626 --> 00:14:15,085 I know I speak for my wife, Frida Kahlo, 300 00:14:15,254 --> 00:14:18,330 when I say I couldn't imagine life without you. 301 00:14:18,482 --> 00:14:20,591 But I also speak for my wife, Frida Kahlo, 302 00:14:20,760 --> 00:14:23,743 when I say we leave for New York tomorrow! 303 00:14:23,804 --> 00:14:25,003 You never asked me! 304 00:14:25,097 --> 00:14:26,989 Don't worry. As a woman, 305 00:14:27,007 --> 00:14:31,185 you will be treated with much more respect in America. 306 00:14:31,605 --> 00:14:33,605 _ 307 00:14:33,606 --> 00:14:36,089 Diego, I know you are a socialist, 308 00:14:36,150 --> 00:14:38,609 whilst I am a lion of capitalism. 309 00:14:38,802 --> 00:14:41,133 Yes, we hate the capitalists. 310 00:14:41,168 --> 00:14:43,688 Right now, a young socialist is being born 311 00:14:43,824 --> 00:14:45,395 who will take them down. 312 00:14:45,430 --> 00:14:47,442 Mr. Bernie Sanders. 313 00:14:47,477 --> 00:14:49,106 I hope he's quick about it. 314 00:14:49,141 --> 00:14:51,863 Getting a cootie shot should not cost your lunch money. 315 00:14:51,957 --> 00:14:53,849 And if you don't listen to me, 316 00:14:53,909 --> 00:14:55,700 listen to the Bernie Babies. 317 00:14:55,795 --> 00:14:58,295 What? Everybody's got goons. 318 00:14:58,446 --> 00:15:00,780 I disavow that and welcome it. 319 00:15:00,800 --> 00:15:02,190 Señor Rockefeller, 320 00:15:02,292 --> 00:15:04,784 what is it you are looking for from Diego? 321 00:15:04,845 --> 00:15:07,250 Frida, please! I'm so sorry. 322 00:15:07,285 --> 00:15:09,381 My wife does not understand these discussions. 323 00:15:09,475 --> 00:15:13,293 I understand that he is paying you $21,000 324 00:15:13,354 --> 00:15:16,296 for a mural for his new Rockefeller Center 325 00:15:16,357 --> 00:15:19,041 with the theme "man at the crossroads." 326 00:15:19,059 --> 00:15:20,818 $21,000. 327 00:15:20,986 --> 00:15:22,769 Do you know what that is in today's money? 328 00:15:22,822 --> 00:15:25,638 $21,000. 329 00:15:25,658 --> 00:15:26,857 (WHOOPS) 330 00:15:26,992 --> 00:15:29,551 This entire area will be your canvas. 331 00:15:29,653 --> 00:15:31,829 (GASPS) I will need very tiny brushes, 332 00:15:32,022 --> 00:15:33,330 a magnifying glass 333 00:15:33,523 --> 00:15:35,815 and a huge bottle of tequila. 334 00:15:35,876 --> 00:15:36,881 No worm. 335 00:15:36,894 --> 00:15:38,243 A snake. 336 00:15:38,337 --> 00:15:39,911 (CHUCKLES SOFTLY) You drive a hard bargain, 337 00:15:40,064 --> 00:15:41,580 but this is just a model. 338 00:15:41,732 --> 00:15:44,675 The real Rockefeller Center will be 66 stories high. 339 00:15:44,826 --> 00:15:48,753 And every Christmas, we will kill and decorate a giant tree 340 00:15:48,848 --> 00:15:52,057 as a warning to the other trees. 341 00:15:52,968 --> 00:15:54,334 (GRUMBLES) 342 00:15:54,789 --> 00:15:57,584 Oh, Frida. Let us celebrate our triumph 343 00:15:57,619 --> 00:15:58,914 with some snuggle-issimo. 344 00:15:58,974 --> 00:16:01,007 - No. - (GASPS) What's wrong, my dear? 345 00:16:01,068 --> 00:16:02,767 Is your unibrow hurting? 346 00:16:02,862 --> 00:16:05,529 You are selling out, my love. 347 00:16:06,064 --> 00:16:07,848 _ 348 00:16:07,849 --> 00:16:09,257 I am not selling out! 349 00:16:09,318 --> 00:16:11,684 I am doing this mural for the little guy! 350 00:16:11,745 --> 00:16:13,445 People like him! 351 00:16:13,539 --> 00:16:16,281 Why are you washing windows at night? 352 00:16:16,433 --> 00:16:18,917 Who said I was washing windows? 353 00:16:21,189 --> 00:16:23,512 As for you, squander your gift, 354 00:16:23,547 --> 00:16:24,556 spit on your talent. 355 00:16:24,608 --> 00:16:27,700 - I am glad we are in agreement. - (HUFFS) 356 00:16:27,761 --> 00:16:30,220 But what will I do while you work on your mural? 357 00:16:30,389 --> 00:16:32,561 Paint a happy self-portrait, 358 00:16:32,596 --> 00:16:33,657 smiling ear to ear, 359 00:16:33,750 --> 00:16:35,058 not a care in the world. 360 00:16:35,251 --> 00:16:37,561 That's not who I am, Diego! 361 00:16:37,754 --> 00:16:39,586 I love you, too. 362 00:16:39,621 --> 00:16:41,214 Going to the bar! 363 00:16:42,559 --> 00:16:44,909 Paint. Paint your misery. 364 00:16:44,969 --> 00:16:47,670 Also, leave. Leave your husband. 365 00:16:47,731 --> 00:16:49,689 Which one of you is the angel? 366 00:16:49,841 --> 00:16:50,865 - We both are. - We both are. 367 00:16:50,917 --> 00:16:52,767 That's how mad you're feeling. 368 00:16:52,861 --> 00:16:54,085 Oh. 369 00:16:54,145 --> 00:16:56,488 Back to Heaven! 370 00:16:56,489 --> 00:16:57,489 _ 371 00:16:59,150 --> 00:17:01,092 Buenas noches, darling. 372 00:17:01,152 --> 00:17:03,018 What a crazy night I had. 373 00:17:03,038 --> 00:17:06,188 Now we got to get our stories straight about Zeppo. 374 00:17:06,208 --> 00:17:08,357 It was an accident, okay? 375 00:17:08,418 --> 00:17:09,784 (HONKS) 376 00:17:09,878 --> 00:17:11,378 Ah... 377 00:17:11,571 --> 00:17:13,271 Starting a new painting? 378 00:17:13,373 --> 00:17:16,699 Yes. I am painting my feelings. 379 00:17:16,802 --> 00:17:18,701 Oh! Oh! 380 00:17:18,720 --> 00:17:21,388 Wow. So strong, so brave, 381 00:17:21,581 --> 00:17:23,205 so true to herself. 382 00:17:23,266 --> 00:17:25,558 - Mm... - (GROANS) 383 00:17:25,751 --> 00:17:28,061 My darling, I am not half the artist you are. 384 00:17:28,254 --> 00:17:30,713 Diego, what are you saying? 385 00:17:30,732 --> 00:17:33,958 I am saying I've underestimated you all this time. 386 00:17:33,977 --> 00:17:35,235 You are a genius! 387 00:17:35,386 --> 00:17:38,071 From now on, I will show my awe of you 388 00:17:38,264 --> 00:17:39,572 by sleeping with other women. 389 00:17:39,724 --> 00:17:41,466 Starting an hour ago. 390 00:17:41,526 --> 00:17:44,469 And I will sleep with other women starting two hours ago. 391 00:17:44,571 --> 00:17:47,247 I'm so glad I don't hear what you say. 392 00:17:47,398 --> 00:17:51,159 But I will do something I have not done in our entire marriage: 393 00:17:51,311 --> 00:17:52,735 what you want. 394 00:17:52,838 --> 00:17:55,237 Well, actions speak louder than words. 395 00:17:55,257 --> 00:17:58,425 No. Unless the action is the demolition of a big building, 396 00:17:58,618 --> 00:18:00,168 words are usually louder. 397 00:18:00,262 --> 00:18:01,986 Everything is a fight. 398 00:18:02,046 --> 00:18:03,821 I completely disagree. 399 00:18:03,840 --> 00:18:05,748 But just wait till you see what I do. 400 00:18:05,809 --> 00:18:07,917 You'll be pleased with what I do not do, 401 00:18:07,936 --> 00:18:09,994 and you will love what I do do. 402 00:18:10,054 --> 00:18:11,112 Good night! 403 00:18:11,148 --> 00:18:13,088 (GRUMBLES) 404 00:18:13,150 --> 00:18:15,349 Welcome to Rockefeller Center, 405 00:18:15,444 --> 00:18:16,834 a temple of capitalism. 406 00:18:16,895 --> 00:18:18,503 To find a taller building, 407 00:18:18,605 --> 00:18:20,763 you'd have to walk a full seven blocks. 408 00:18:20,824 --> 00:18:22,356 (CHUCKLES): Long blocks. 409 00:18:22,451 --> 00:18:24,099 With people bumping you. 410 00:18:24,119 --> 00:18:27,495 Enough already. While the art is still deco, okay? 411 00:18:29,541 --> 00:18:30,940 For you, my darling. 412 00:18:31,042 --> 00:18:33,334 Man at the Crossroads. 413 00:18:34,463 --> 00:18:35,870 Rich people. Yes, excellent. 414 00:18:35,964 --> 00:18:38,372 The cosmos. Yes, makes sense. 415 00:18:38,525 --> 00:18:39,632 A worker. 416 00:18:39,801 --> 00:18:41,526 Well, I suppose it couldn't be helped. 417 00:18:41,586 --> 00:18:42,785 Fascist army. 418 00:18:42,846 --> 00:18:45,138 Always welcome in any lobby. 419 00:18:45,331 --> 00:18:47,307 Hmm. Who's that fellow? 420 00:18:47,500 --> 00:18:50,535 With the beard and the Bolshevik smile. 421 00:18:50,595 --> 00:18:54,055 That is the founder of Soviet Russia, Lenin. 422 00:18:54,149 --> 00:18:55,815 But-but-but he's a communist. 423 00:18:56,008 --> 00:18:58,209 Oh, he just attended a couple of meetings. 424 00:18:58,269 --> 00:19:01,379 I can't have a communist in my colossus of capitalism. 425 00:19:01,439 --> 00:19:02,471 Paint over it. 426 00:19:02,491 --> 00:19:03,715 No! 427 00:19:03,775 --> 00:19:05,307 Then you will lose your commission, 428 00:19:05,327 --> 00:19:07,911 and I won't let you be the model for Atlas. 429 00:19:09,188 --> 00:19:10,404 Hmm... 430 00:19:10,557 --> 00:19:11,981 I don't care. 431 00:19:12,042 --> 00:19:14,892 There is one person I want to be proud of me, 432 00:19:14,953 --> 00:19:16,002 no matter what. 433 00:19:16,171 --> 00:19:18,654 (GASPS) Oh, my darling. 434 00:19:18,715 --> 00:19:21,249 Release the hounds. 435 00:19:21,401 --> 00:19:22,675 (BARKING IN DISTANCE) 436 00:19:22,868 --> 00:19:24,660 They're on the 66th floor, sir. 437 00:19:24,721 --> 00:19:27,405 They should be here in about 25 minutes. 438 00:19:27,465 --> 00:19:29,432 (BARKING CONTINUES) 439 00:19:30,936 --> 00:19:33,594 But-but-but why is it just sitting there? 440 00:19:33,747 --> 00:19:35,188 I, uh... I think they may be eating 441 00:19:35,381 --> 00:19:37,023 the elevator operator, sir. 442 00:19:37,216 --> 00:19:38,766 Let us leave, my darling, 443 00:19:38,860 --> 00:19:41,085 with our scruples intact. 444 00:19:41,145 --> 00:19:42,511 Push the owner's button. 445 00:19:42,572 --> 00:19:44,605 - But... - I said push it. 446 00:19:44,741 --> 00:19:46,032 Aah! 447 00:19:48,036 --> 00:19:49,410 Ironically, in time, 448 00:19:49,538 --> 00:19:51,854 Frida became more famous than Diego, 449 00:19:51,915 --> 00:19:55,616 an icon for brilliant female artists everywhere. 450 00:19:55,710 --> 00:19:58,378 This is really, really good. 451 00:19:58,529 --> 00:19:59,937 If I play my cards right, 452 00:20:00,039 --> 00:20:03,049 I will direct a Rick and Morty. 453 00:20:03,242 --> 00:20:05,385 ♪ ♪ 454 00:20:12,090 --> 00:20:15,787 All right, now it's time for the story of Vincent van Moe. 455 00:20:15,847 --> 00:20:19,807 (CHUCKLES) ♪ Bar-ry, bar-ry night ♪ 456 00:20:20,885 --> 00:20:24,887 ♪ Squeeze your bar rag clean and dry ♪ 457 00:20:24,906 --> 00:20:28,408 ♪ For the last time, say there's no Wi-Fi ♪ 458 00:20:28,601 --> 00:20:33,321 ♪ With eyes that know the darkness of my soul ♪ 459 00:20:33,415 --> 00:20:34,639 (CRIES) 460 00:20:34,699 --> 00:20:38,734 ♪ Serving them the dregs ♪ 461 00:20:38,795 --> 00:20:40,569 ♪ Something's growing ♪ 462 00:20:40,672 --> 00:20:43,590 ♪ On my eggs ♪ 463 00:20:43,783 --> 00:20:46,818 ♪ Add tap water to the kegs ♪ 464 00:20:46,878 --> 00:20:51,055 ♪ And search the bushes for my missing ear ♪ 465 00:20:52,809 --> 00:20:55,977 ♪ Now the show is done ♪ 466 00:20:57,439 --> 00:20:58,679 ♪ Except the part ♪ 467 00:20:58,773 --> 00:21:01,941 ♪ Where the chick goes "Shh!" ♪ 468 00:21:02,093 --> 00:21:06,020 ♪ But no one ever obeys her ♪ 469 00:21:06,172 --> 00:21:10,116 ♪ 'Cause, really, what's she shushing for? ♪ 470 00:21:10,267 --> 00:21:11,600 This one ain't so great. 471 00:21:11,703 --> 00:21:13,769 ♪ I will not listen ♪ 472 00:21:13,830 --> 00:21:17,040 ♪ She's not the boss of me ♪ 473 00:21:19,002 --> 00:21:23,713 ♪ And she will never be. ♪ 474 00:21:24,841 --> 00:21:26,949 (CRYING) 475 00:21:27,010 --> 00:21:28,876 End the credits! 476 00:21:30,013 --> 00:21:31,229 Shh! 477 00:21:34,319 --> 00:21:37,331 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 33489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.