All language subtitles for The.Racer.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,469 --> 00:03:33,338 Lazarus has raised. 2 00:03:36,474 --> 00:03:37,677 Good morning. 3 00:03:47,854 --> 00:03:52,692 By the time your feet hit the pedals, you'll feel like a teenager. 4 00:05:20,212 --> 00:05:24,050 Hey, Chabol. I hear this is your last tour. 5 00:05:24,083 --> 00:05:26,484 Tough shit, man. Tough shit. 6 00:05:28,854 --> 00:05:30,856 Ladies and gentlemen. 7 00:05:30,890 --> 00:05:36,095 Welcome to the official start of the Tour de France 1998. 8 00:05:36,128 --> 00:05:38,164 Please join me for the countdown. 9 00:05:38,197 --> 00:05:43,568 Five, four, three, two, one. 10 00:05:55,014 --> 00:05:57,183 Hello again ladies and gentlemen. 11 00:05:57,216 --> 00:05:59,285 This is your captain speaking. I hope you're enjoying the flight. 12 00:05:59,318 --> 00:06:02,554 We're just about to make our descent now into Dublin... 13 00:06:02,587 --> 00:06:05,024 Time to put on your seatbelt, Sir. We're about to land. 14 00:06:05,057 --> 00:06:07,660 ...what an honor it is for us here in Ireland 15 00:06:07,693 --> 00:06:12,732 to host what is the first Tour de France to start outside mainland Europe. 16 00:06:12,765 --> 00:06:17,003 The very best of Irish luck to all you cyclists travelling with us today. 17 00:06:31,250 --> 00:06:33,152 ♪ Dealers keep dealin' ♪ 18 00:06:33,185 --> 00:06:34,987 ♪ Thieves keep thievin' ♪ 19 00:06:35,021 --> 00:06:38,958 ♪ Whores keep whorin' Junkies keep scorin' ♪ 20 00:06:38,991 --> 00:06:40,793 ♪ Trade is on the meat rack ♪ 21 00:06:40,826 --> 00:06:42,728 ♪ Strip joints Full of hunchbacks ♪ 22 00:06:42,762 --> 00:06:46,265 ♪ Bitches keep bitchin' Clap just keeps a-itchin' ♪ 23 00:06:46,298 --> 00:06:50,069 ♪ Ain't no use in prayin' That's the way it's stayin' ♪ 24 00:06:50,102 --> 00:06:51,536 ♪ baby ♪ 25 00:06:53,873 --> 00:06:55,775 ♪ Johnny ain't so crazy ♪ 26 00:06:55,808 --> 00:06:59,211 ♪ He's always got a line for the ladies ♪ 27 00:07:00,379 --> 00:07:02,982 Okay, ladies. Ladies, can I have your attention? 28 00:07:03,015 --> 00:07:04,884 This is your home for a couple of days. 29 00:07:04,917 --> 00:07:07,987 Remember, we have a training session after lunch. 30 00:07:08,020 --> 00:07:09,121 Don't get distracted. 31 00:07:09,155 --> 00:07:10,689 ♪ Get yer rocks off ♪ 32 00:07:10,723 --> 00:07:12,725 ♪ Get yer rocks off, honey ♪ 33 00:07:12,758 --> 00:07:15,995 ♪ Shake 'em, now-now Get 'em off downtown ♪ 34 00:07:25,104 --> 00:07:26,806 Hey, Kiwi, will you take my bag? 35 00:07:28,407 --> 00:07:30,810 Please, Tartare, just a few questions? 36 00:07:30,843 --> 00:07:32,244 5 minutes, Tartare. 37 00:07:32,278 --> 00:07:34,647 Any chance of an autograph? 38 00:07:34,680 --> 00:07:36,882 They say it is the most grueling sporting event in the world. 39 00:07:36,916 --> 00:07:38,684 Do you think you have a chance of winning? Should I put me money on ya? 40 00:07:38,717 --> 00:07:40,386 No, I'm a domestique. 41 00:07:40,419 --> 00:07:41,821 A what? 42 00:07:43,155 --> 00:07:45,858 I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. 43 00:07:45,891 --> 00:07:48,260 See that guy over there? That's Tartare. 44 00:07:48,294 --> 00:07:52,131 That's our lead rider. He's gonna win. You're gonna wanna get his autograph. Okay? 45 00:07:55,000 --> 00:07:57,770 - Have you got another one? It doesn't work. - Don't worry about it. 46 00:08:02,808 --> 00:08:05,678 Two weeks ago I was nobody, right now I'm famous in Ireland. 47 00:08:05,711 --> 00:08:08,247 - Who wants a look? - I'll take a wee nosy, boss! 48 00:08:10,683 --> 00:08:12,952 Now gentlemen, five plates of plain pasta? 49 00:08:12,985 --> 00:08:14,220 - That's us, darlin'. - Yeah. 50 00:08:14,253 --> 00:08:17,156 A steak tartare with a raw egg? 51 00:08:17,189 --> 00:08:20,326 - And a double cheeseburger with extra chips. - The cheeseburger's mine. 52 00:08:32,204 --> 00:08:33,405 Hmm. 53 00:08:38,177 --> 00:08:40,779 Hmm. Mm. 54 00:08:41,847 --> 00:08:43,883 I go. I go. 55 00:08:43,916 --> 00:08:47,286 I cannot sit here with this, uh, fat burger face. 56 00:08:48,988 --> 00:08:50,756 I'm on a pasta-free diet. 57 00:08:52,491 --> 00:08:54,026 What's funny? 58 00:08:54,059 --> 00:08:55,427 No, what's funny? Why do you laughing? 59 00:08:56,829 --> 00:08:58,797 You remember when seeing your name in the paper 60 00:08:58,831 --> 00:09:00,799 was enough to power you through the whole tour. 61 00:09:06,505 --> 00:09:11,310 Look at you. Your first tour. 1979. 62 00:09:11,343 --> 00:09:13,312 I forgot you were a young bastard once. 63 00:10:28,320 --> 00:10:29,855 Dom! 64 00:10:29,888 --> 00:10:30,756 Dom! 65 00:10:33,125 --> 00:10:35,227 - He wants some water. - Just keep the pace, eh? 66 00:10:38,964 --> 00:10:40,199 Julio,? 67 00:10:43,302 --> 00:10:44,336 Okay. 68 00:10:46,338 --> 00:10:48,073 Kids are hungry. 69 00:10:48,107 --> 00:10:50,209 How are you doing, Sonny, are you good? 70 00:10:50,242 --> 00:10:52,044 See you're smoking all the time again, eh? 71 00:10:56,282 --> 00:10:57,449 Alright, Tone, you good? 72 00:10:59,351 --> 00:11:00,886 Oh, Jesus! 73 00:11:00,919 --> 00:11:02,855 Who knocked the froth off his cappuccino? 74 00:11:11,930 --> 00:11:13,232 I should not do, I know. 75 00:11:14,166 --> 00:11:16,001 Hey. It's important job, you know. 76 00:11:16,035 --> 00:11:19,338 Hey, look, I think my saddle is little high, huh. 77 00:11:19,371 --> 00:11:21,173 It's important. Yeah, yeah, yeah, yeah. 78 00:11:22,474 --> 00:11:25,444 I make a joke, so he was like serious, 79 00:11:25,477 --> 00:11:27,546 like, losing his mind, so I tried to go. 80 00:11:27,579 --> 00:11:31,150 You did a good job. When you're in finish line... 81 00:11:31,183 --> 00:11:33,085 - I go, I go. - Okay. 82 00:11:33,118 --> 00:11:35,020 I will wear the other shoes, okay? 83 00:11:35,054 --> 00:11:36,822 Yeah, take the other ones. They'll be better. 84 00:11:40,893 --> 00:11:41,927 Viking. 85 00:11:43,595 --> 00:11:45,632 Viking. 86 00:11:45,665 --> 00:11:48,834 - I need to know about next year. My contract. - Yeah. 87 00:11:53,038 --> 00:11:55,074 Let's just see how you get on this year. 88 00:11:59,078 --> 00:12:01,380 Fuck him. He's just playing hardball. 89 00:12:06,418 --> 00:12:09,355 You're part of the furniture for fucks sake! 90 00:12:15,260 --> 00:12:17,596 Ah, hello, hey, Brad, how's it going? 91 00:12:17,630 --> 00:12:21,934 Listen, I have a question for you about, um... about next year and... 92 00:12:29,208 --> 00:12:32,978 Hello? I'm, uh... I'm thinking about leaving Austrange. 93 00:12:35,047 --> 00:12:36,683 Yeah. No, I'm not gonna bother you too long. 94 00:12:36,716 --> 00:12:40,085 I just wanted to, uh... Yeah, no, Tartare... He's good. 95 00:12:40,119 --> 00:12:43,288 He's, uh... Yeah, he's in shape, he's in shape. 96 00:12:43,322 --> 00:12:44,990 Well, I don't know what he's gonna do next year, um... 97 00:13:36,108 --> 00:13:37,309 Alright, big man. 98 00:13:39,278 --> 00:13:41,013 - Hey, guys. - Hey mate. 99 00:13:41,046 --> 00:13:44,349 - What's your blood tag, Kiwi? - Um, Madame Foo-Foo. 100 00:13:44,383 --> 00:13:47,486 Madame Foo-Foo. Was your pet a fuckin' drag queen? 101 00:13:47,519 --> 00:13:50,289 Shut the fuck up, mate! Was my sister's Pekinese. 102 00:13:50,322 --> 00:13:52,759 Here you go, Madame Foo-Foo. 103 00:13:52,792 --> 00:13:56,663 - It's cold. - All the better for boosting your blood, son. 104 00:13:56,696 --> 00:13:59,064 - Enzo. - Milou. 105 00:13:59,097 --> 00:14:02,367 - Who's Milou when he's at home? - You know, it's the dog from Tintin. 106 00:14:02,401 --> 00:14:05,437 Excuse me. Tintin's dog was called Snowy. 107 00:14:05,471 --> 00:14:07,740 Well, in Portugal it was Milou. 108 00:14:09,341 --> 00:14:10,677 Hang on. 109 00:14:10,710 --> 00:14:12,745 I've got two bags tagged with Milou here. 110 00:14:12,779 --> 00:14:15,113 - No, my dog was Milou. - What? 111 00:14:15,147 --> 00:14:17,182 - It's my dog too. - Are you after my blood, Enzo? 112 00:14:17,216 --> 00:14:19,652 - My dog was Milou. - Oh, bloody hell. 113 00:14:19,686 --> 00:14:21,520 So, what do we do now? 114 00:14:21,553 --> 00:14:24,189 What's the worst that can happen if we take the wrong blood? 115 00:14:24,223 --> 00:14:26,124 Let me see. 116 00:14:26,158 --> 00:14:28,594 You're the same blood type, so small chance of complications. 117 00:14:28,628 --> 00:14:30,596 - Yeah, like what? - Well, there's always a possibility 118 00:14:30,630 --> 00:14:32,531 - of an allergic reaction. - And that's it? 119 00:14:32,564 --> 00:14:34,767 Like no other possible side effects? 120 00:14:34,801 --> 00:14:38,303 No, the other possible side effect is, if you don't take it, you won't win. 121 00:14:38,337 --> 00:14:40,372 Ah give me, give me, give me. 122 00:14:40,405 --> 00:14:41,573 So, oof... 123 00:14:44,576 --> 00:14:46,411 This is me. 124 00:14:46,445 --> 00:14:48,514 - This is me, this is me. - What if it's not you? 125 00:14:48,547 --> 00:14:52,184 This is me, Enzo. I can feel myself inside this bag. This is me. 126 00:14:52,217 --> 00:14:54,486 Think it's safer if I don't. Okay? 127 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 Go sit down and you take the blood. What's the worst that can happen? Please! 128 00:14:59,659 --> 00:15:02,060 Well, I guess that's settled then. 129 00:15:02,094 --> 00:15:04,263 - Now, Dom. - Do you know, Sonny, that I'm Belgian. 130 00:15:04,296 --> 00:15:06,231 Tintin's dog's actually called Bobby. 131 00:15:06,265 --> 00:15:09,601 Fascinating. Absolutely, fucking fascinating. 132 00:18:42,447 --> 00:18:44,549 That should do ya. 133 00:18:44,583 --> 00:18:45,718 Thanks. 134 00:18:49,421 --> 00:18:50,957 How ya feeling? 135 00:18:50,990 --> 00:18:53,291 I need to see a doctor. 136 00:18:53,325 --> 00:18:55,360 Give Strocatti a call. He's probably in his room. 137 00:18:55,393 --> 00:18:56,696 Sonny, not the team doctor. 138 00:18:58,497 --> 00:18:59,531 Are you okay? 139 00:19:01,100 --> 00:19:02,902 Just wanna get it checked. 140 00:19:02,935 --> 00:19:04,937 I don't want the whole team to know about it. 141 00:19:04,971 --> 00:19:07,039 - Especially not Viking with the way he's been lately. - Sure. 142 00:19:08,573 --> 00:19:10,475 I just wanna be 100% fit, okay? 143 00:19:11,744 --> 00:19:13,478 Leave it with me. 144 00:19:13,512 --> 00:19:14,546 Thanks. 145 00:19:17,616 --> 00:19:18,651 One more time. 146 00:19:22,420 --> 00:19:23,488 Okay. 147 00:19:29,662 --> 00:19:30,696 Okay. 148 00:19:30,730 --> 00:19:32,330 Ah. 149 00:19:33,598 --> 00:19:34,499 Ah... 150 00:19:34,533 --> 00:19:35,968 Okay. You can relax. 151 00:19:38,938 --> 00:19:41,107 Well, your chest sounds clear. 152 00:19:41,140 --> 00:19:44,110 Your heartrate is pretty low but you are an athlete. 153 00:19:44,143 --> 00:19:46,478 How long have you had it? 154 00:19:46,511 --> 00:19:49,782 Um, for about a week. I wake up coughing and then feel like I'm choking. 155 00:19:49,816 --> 00:19:51,483 Any other symptoms? 156 00:19:51,516 --> 00:19:55,387 Uh, dizziness. Uh, shivering. 157 00:19:55,420 --> 00:19:57,556 Sweat when I wake up. 158 00:19:57,589 --> 00:19:59,357 That's strange 'cause they're all flu symptoms but I don't think it's the flu. 159 00:19:59,391 --> 00:20:01,093 Can I ask you about your diet? 160 00:20:01,127 --> 00:20:05,463 Um, it's limited. Protein and carbs on races. 161 00:20:05,497 --> 00:20:07,465 Well your immune system may be low. 162 00:20:07,499 --> 00:20:10,569 It's hard to fight infection with an imbalanced diet. 163 00:20:10,602 --> 00:20:13,139 You might have caught a little virus here in Ireland. 164 00:20:13,172 --> 00:20:17,109 With a virus you just have to ride it out, if you'll excuse the pun. 165 00:20:18,177 --> 00:20:22,581 Uh, the UCI gave me one of these while I'm working for them. 166 00:20:22,614 --> 00:20:24,884 So I'll give you my number. 167 00:20:24,917 --> 00:20:27,452 If things get bad, just, um... 168 00:20:28,754 --> 00:20:30,823 just give me a call. 169 00:20:30,857 --> 00:20:33,893 - Thanks. - And, uh, be no harm to see a nutritionist after the race. 170 00:20:33,926 --> 00:20:35,594 Just help build you up. 171 00:20:37,596 --> 00:20:38,965 Listen, um... 172 00:20:40,565 --> 00:20:43,002 Dr. Lynn Brennan, would you mind not telling anybody about this meeting please? 173 00:20:43,035 --> 00:20:44,937 I just don't want the team to know. 174 00:20:44,971 --> 00:20:47,106 Patient doctor confidentiality prevents that Mr... 175 00:20:47,139 --> 00:20:48,506 - Dom. - Mr. Dom. 176 00:20:48,540 --> 00:20:50,009 - Dominique Chabol. - Okay. 177 00:20:53,445 --> 00:20:54,546 Sonny. 178 00:20:56,082 --> 00:20:58,483 - Thanks for doing that, Lynn. - Sure, no problem. 179 00:20:58,516 --> 00:21:00,019 - See you around. - See ya. 180 00:21:00,052 --> 00:21:01,087 Thanks. 181 00:21:03,022 --> 00:21:04,056 All good? 182 00:21:05,523 --> 00:21:07,760 - Where'd you find her? - Nice, eh? 183 00:21:08,728 --> 00:21:10,495 Medical graduate. 184 00:21:10,528 --> 00:21:14,166 Placement with the UCI for the Irish leg of the tour. 185 00:21:14,200 --> 00:21:15,701 Message from Viking. 186 00:21:20,039 --> 00:21:21,073 Good news? 187 00:21:22,141 --> 00:21:23,910 It's from my sister. 188 00:21:23,943 --> 00:21:25,778 Your sister? 189 00:21:25,811 --> 00:21:27,545 Yeah, yeah. She wants me to call her. 190 00:21:27,579 --> 00:21:29,849 Don't talk to me about families. 191 00:23:27,967 --> 00:23:29,869 - Yeah? - Dom? 192 00:23:29,902 --> 00:23:31,637 - Yeah? - Please come to my room. I cannot breathe. 193 00:23:31,670 --> 00:23:34,006 No, just relax, relax. Okay. Yeah, keep breathing, Tar. 194 00:23:34,040 --> 00:23:35,607 Okay, see you in a bit. 195 00:23:35,641 --> 00:23:37,143 The pressure's too much. 196 00:23:37,176 --> 00:23:39,278 I could not sleep. I need to see the road, Dom. 197 00:23:39,311 --> 00:23:41,781 - Okay, I know but you gotta relax. Open up, open up. - No. 198 00:23:41,814 --> 00:23:44,683 I was laying in that bed for two hours and I couldn't sleep, Dom! I couldn't sleep. 199 00:23:44,717 --> 00:23:46,919 - You know as I said I need to see the finish line. - You get this every time. Okay? 200 00:23:46,952 --> 00:23:49,587 It's always before a stage you get this. 201 00:23:49,621 --> 00:23:51,123 No, Dom, I need... The finish line, I cannot do anything, okay? 202 00:23:51,157 --> 00:23:52,858 Okay, can you breathe? Can you breathe? 203 00:23:52,892 --> 00:23:54,960 Just breathe in. You know the routine. 204 00:23:54,994 --> 00:23:57,063 The routine. Put your hand on your nose. 205 00:23:57,096 --> 00:23:59,799 I was laying in my bed and I did not see, I could not see the road. 206 00:24:00,966 --> 00:24:02,635 You focus, okay? You listen to me. 207 00:24:02,668 --> 00:24:04,937 Close your eyes. Put your hand on your nose. 208 00:24:04,970 --> 00:24:06,672 You see the road. You see the road. 209 00:24:06,705 --> 00:24:09,809 You see the finish. Okay, calm down. Relax. 210 00:24:09,842 --> 00:24:12,011 Calm, calm down. 211 00:24:13,846 --> 00:24:15,781 Hand on your nose. Alright. 212 00:24:16,715 --> 00:24:19,819 Alright. Alright. And deep. 213 00:24:52,418 --> 00:24:53,919 Never stand up when you can sit down. 214 00:24:53,953 --> 00:24:55,620 Never sit down when you can lie down. 215 00:25:24,016 --> 00:25:25,851 I told you he has a big arm, didn't I? 216 00:26:01,820 --> 00:26:04,190 Good work, son. Very good. 217 00:26:04,223 --> 00:26:06,325 I need this power for the mountain. 218 00:26:06,358 --> 00:26:08,160 Have you tried sit up explodes? 219 00:26:09,895 --> 00:26:13,465 - What? - They're the best exercise that maximize power. 220 00:26:13,499 --> 00:26:16,202 Lie back, stretch your arms out like you're Christ on the cross. 221 00:26:16,235 --> 00:26:18,137 Dom, you grab hold of his ankles. 222 00:26:18,170 --> 00:26:20,272 I'm gonna lay this towel across your head and shoulders. 223 00:26:20,306 --> 00:26:23,108 When I pull it away you sit up as fast as you can. 224 00:26:23,142 --> 00:26:24,243 - Okay. - Ready? Here we go. 225 00:26:24,276 --> 00:26:25,878 And up. 226 00:26:26,946 --> 00:26:29,181 Can you feel the power it gives ya? Come on, one more time. 227 00:26:29,215 --> 00:26:30,382 And up. 228 00:26:31,817 --> 00:26:34,286 One last time. Really fast now and up. 229 00:26:42,528 --> 00:26:45,731 Team meeting. Let's go. 230 00:26:50,336 --> 00:26:51,971 I don't know. He has no idea. 231 00:26:55,040 --> 00:26:56,275 Okay, ladies. 232 00:26:57,776 --> 00:27:01,347 I want to give you your race numbers for tomorrow, but first some news. 233 00:27:01,380 --> 00:27:07,152 Last night I heard Team Settosa selected a new young domestique, Jan Mertens. 234 00:27:07,186 --> 00:27:09,521 He's very fast and very strong. 235 00:27:09,555 --> 00:27:11,824 This has forced me to rethink strategy. 236 00:27:12,825 --> 00:27:15,194 - Erik Schultz. - Yeah? 237 00:27:15,227 --> 00:27:17,296 You will replace Dom Chabol for the tour. 238 00:27:18,564 --> 00:27:21,267 Quiet! Quiet please. 239 00:27:21,300 --> 00:27:26,538 I want to take this opportunity to say, thank you Dom for being there when we needed you. 240 00:27:26,572 --> 00:27:28,507 We couldn't have done it without you. 241 00:27:28,540 --> 00:27:30,075 To Dom... 242 00:27:34,346 --> 00:27:35,981 For the rest of you... 243 00:27:56,168 --> 00:27:57,936 Dom, Dom, Dom. 244 00:27:59,204 --> 00:28:00,239 My friend. 245 00:28:02,642 --> 00:28:05,844 If this was my decision, you're riding tomorrow. 246 00:28:05,878 --> 00:28:06,912 Believe me. 247 00:28:09,348 --> 00:28:10,382 Dom. 248 00:28:44,116 --> 00:28:45,551 Erik fucking Schultz! 249 00:28:45,584 --> 00:28:47,353 Erik is younger, lighter, faster and stronger. 250 00:28:47,386 --> 00:28:49,656 He's not a lead out man! 251 00:28:49,689 --> 00:28:52,324 Does he know I have to put Tartare to sleep like a little baby every night? 252 00:28:52,358 --> 00:28:54,360 Look at yourself, Dom. 253 00:28:54,393 --> 00:28:56,462 You're nearly 39 years old. 254 00:28:56,495 --> 00:28:59,064 - What do you want me to say? - The team needs experience. 255 00:28:59,098 --> 00:29:02,167 - My experience! - The wheels spin, spins again, then spins again. 256 00:29:02,201 --> 00:29:04,236 That's all the fucking experience you need. 257 00:29:06,972 --> 00:29:08,675 The tour starts tomorrow, 10am. 258 00:29:08,708 --> 00:29:11,110 After the Grand Départ, you're out of contract. Free to go. 259 00:29:12,244 --> 00:29:14,313 - That's it? - That's it. 260 00:29:22,054 --> 00:29:23,088 Fuck! 261 00:29:30,730 --> 00:29:32,297 You alright, big man? 262 00:29:33,332 --> 00:29:36,636 I just heard the news. What a cunt! 263 00:29:36,669 --> 00:29:39,571 Dom, open up. We can get a bevy. 264 00:29:41,340 --> 00:29:42,508 Open up! 265 00:29:46,646 --> 00:29:48,213 I'll see ya later, okay? 266 00:29:56,088 --> 00:29:58,424 - What can I get ya? - You have a wine list? 267 00:29:58,457 --> 00:29:59,491 Wine list? 268 00:30:03,228 --> 00:30:04,530 There you go, sir. 269 00:30:06,398 --> 00:30:07,734 That's it? 270 00:30:07,767 --> 00:30:09,067 That's it. 271 00:30:11,403 --> 00:30:12,571 Australian. 272 00:30:15,675 --> 00:30:19,044 ♪ If only night was day ♪ 273 00:30:21,213 --> 00:30:24,717 ♪ If only Prayers were answered ♪ 274 00:30:26,151 --> 00:30:29,321 ♪ Then we would hear God say ♪ 275 00:30:31,190 --> 00:30:35,093 ♪ No matter what they tell us ♪ 276 00:30:36,328 --> 00:30:39,364 ♪ No matter what they do ♪ 277 00:30:39,398 --> 00:30:41,533 Ah, a stupid song. 278 00:30:41,567 --> 00:30:45,471 ♪ No matter What they teach you ♪ 279 00:30:46,639 --> 00:30:51,477 ♪ What you believe is true ♪ 280 00:31:21,808 --> 00:31:23,041 Fuck! 281 00:31:47,199 --> 00:31:49,134 Yeah, West County Hotel. 282 00:31:49,167 --> 00:31:52,371 Yeah, can I speak to Sonny McElhone please? Room 249. 283 00:31:52,404 --> 00:31:53,438 He's not there? 284 00:31:53,472 --> 00:31:54,774 Fuck! 285 00:31:54,807 --> 00:31:56,141 No, thank you. 286 00:32:14,293 --> 00:32:16,562 Yeah, hello Dr. Lynn? 287 00:32:16,595 --> 00:32:17,764 Yeah, hi, it's Dom. 288 00:32:18,865 --> 00:32:20,499 Dom Chabol, the cyclist. 289 00:32:22,134 --> 00:32:26,538 Yeah, hi, uh, yeah, you told me to call you in an emergency if things got worse. 290 00:32:27,774 --> 00:32:29,408 Yeah, things got worse. 291 00:32:31,510 --> 00:32:32,544 A lot worse. 292 00:32:36,348 --> 00:32:37,684 Are ya hurt? 293 00:32:39,451 --> 00:32:41,520 - What happened? - Fell off my bike. 294 00:32:44,189 --> 00:32:45,357 Are you sure you're okay? 295 00:32:46,525 --> 00:32:48,560 Yeah. I don't wanna talk about it. 296 00:32:51,263 --> 00:32:53,165 Well, where is it? Your bike? 297 00:32:53,198 --> 00:32:54,533 Threw it away. 298 00:32:54,566 --> 00:32:56,568 - You threw it away? - Yeah. I threw it away. 299 00:32:57,502 --> 00:32:58,537 Yeah. 300 00:32:59,471 --> 00:33:00,572 Okay. 301 00:33:02,274 --> 00:33:03,643 Well, you look like you need a drink. 302 00:33:03,676 --> 00:33:05,444 And I know just the place. 303 00:33:06,946 --> 00:33:08,848 Well don't get too excited. 304 00:33:14,319 --> 00:33:18,624 ♪ No matter what they tell us ♪ 305 00:33:19,558 --> 00:33:22,160 ♪ No matter what they do ♪ 306 00:33:22,194 --> 00:33:23,696 - Dom is it? - Yeah. 307 00:33:23,730 --> 00:33:25,632 - This is my father, Peter. - Hi. 308 00:33:25,665 --> 00:33:28,333 - And this is my uncle, John. - Hiya. 309 00:33:28,367 --> 00:33:30,837 Dom is going to be riding in the Tour de France on Saturday. 310 00:33:30,870 --> 00:33:34,841 Oh, he's in the Tour de France. Fair play to ya. 311 00:33:34,874 --> 00:33:38,510 Carmel. Carmel! Here a sec. 312 00:33:40,512 --> 00:33:42,514 Dom here is in the Tour de France. 313 00:33:42,547 --> 00:33:44,349 How are you, Dom? 314 00:33:44,383 --> 00:33:46,518 Is it true you fellas shave your legs? 315 00:33:46,551 --> 00:33:48,553 - Yeah. - And arms? 316 00:33:48,587 --> 00:33:51,189 - Yeah. Some do. - Anywhere else? 317 00:33:53,726 --> 00:33:55,527 - Here Dom... - Hmm? 318 00:33:55,560 --> 00:33:58,230 The race, are you gonna win? 319 00:33:58,263 --> 00:34:00,298 - No. I'm a domestique. - A what? 320 00:34:00,332 --> 00:34:03,602 I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. 321 00:34:03,636 --> 00:34:06,405 - You're not supposed to win? - No. It's not my job. 322 00:34:06,438 --> 00:34:08,675 The lead rider wins. 323 00:34:08,708 --> 00:34:12,477 So I set the pace. He's close behind me in the wheel and I push the air. 324 00:34:12,511 --> 00:34:14,413 Push the air? What, like a slipstream? 325 00:34:14,446 --> 00:34:16,916 Yeah, I block the wind. 326 00:34:16,949 --> 00:34:19,686 When the sprint comes, I move over so he flies out of my wheel towards the finish line. 327 00:34:19,719 --> 00:34:23,455 So I use my energy for him to use it at that moment. 328 00:34:26,258 --> 00:34:27,927 You're not supposed to win? 329 00:34:29,294 --> 00:34:30,630 No. 330 00:34:30,663 --> 00:34:32,497 But don't you ever wanna win yourself? 331 00:34:32,531 --> 00:34:34,399 Yeah, of course every rider wants to win a stage but... 332 00:34:36,969 --> 00:34:38,570 it's a dream. 333 00:34:38,603 --> 00:34:41,573 ♪ I feel the night ♪ 334 00:34:43,542 --> 00:34:48,280 ♪ I feel the night Is creepin' in ♪ 335 00:34:54,286 --> 00:34:59,291 ♪ I feel the night ♪ 336 00:34:59,324 --> 00:35:04,731 ♪ I feel the night Is movin' in ♪ 337 00:35:10,302 --> 00:35:11,871 ♪ And there's a time ♪ 338 00:35:13,873 --> 00:35:19,879 ♪ There's a time I need to face you ♪ 339 00:35:19,912 --> 00:35:22,347 - Dom. Dom. - What? 340 00:35:22,380 --> 00:35:23,482 You need to go. 341 00:35:24,817 --> 00:35:27,019 - What? - You need to go to your own room. 342 00:35:27,053 --> 00:35:29,689 - Why? - I've got work in a few hours and so do you. 343 00:35:30,757 --> 00:35:32,759 Come on, let's go! 344 00:35:32,792 --> 00:35:34,627 Yeah. 345 00:35:34,660 --> 00:35:37,830 Just... it wouldn't be good for either of us if anyone saw. 346 00:35:37,864 --> 00:35:39,799 You know what I mean? It's kind of unprofessional. 347 00:35:45,905 --> 00:35:47,640 Don't take it personally. 348 00:35:47,673 --> 00:35:49,474 - And we can meet later on. - Yeah. 349 00:35:49,508 --> 00:35:50,710 After the race will you be free? 350 00:35:52,745 --> 00:35:54,981 Okay, um... 351 00:35:55,014 --> 00:35:57,917 - Well, see you at the bar downstairs at eight, okay? - Yeah. 352 00:35:57,950 --> 00:35:59,819 Okay. Okay, go go. Bye. 353 00:36:22,574 --> 00:36:23,943 Dom, open up. 354 00:36:26,913 --> 00:36:28,080 Dom! 355 00:36:29,481 --> 00:36:30,582 What? 356 00:36:31,651 --> 00:36:35,353 You're back on. Enzo is sick. He's in hospital. 357 00:36:35,387 --> 00:36:36,689 We registered you. 358 00:36:41,060 --> 00:36:42,094 Look, Dom... 359 00:36:43,029 --> 00:36:45,665 I know I said a lot of shit in the gym. 360 00:36:47,432 --> 00:36:49,035 But now I need you. 361 00:36:49,068 --> 00:36:51,403 The team needs you. 362 00:36:51,436 --> 00:36:52,672 And what about next year? 363 00:36:52,705 --> 00:36:54,841 I haven't got time for this, Dom. 364 00:36:54,874 --> 00:36:56,642 The fact is, you're still under contract. So get your shit together. 365 00:37:13,525 --> 00:37:14,559 Yes! 366 00:37:24,036 --> 00:37:26,471 Lazarus is raised. 367 00:37:59,571 --> 00:38:03,009 Yes, and here we are on an unusually sunny day in Dublin, 368 00:38:03,042 --> 00:38:04,877 the capital city of the Emerald Isle 369 00:38:04,911 --> 00:38:07,146 where the Grand Départ is not far off. 370 00:38:07,179 --> 00:38:12,484 Today there's a carnival atmosphere. And Irish eyes are smiling. 371 00:38:16,122 --> 00:38:20,726 Welcome to the official start of the Tour de France 1998. 372 00:38:20,760 --> 00:38:22,494 Please join me for the countdown. 373 00:38:22,527 --> 00:38:27,499 5, 4, 3, 2, 1. 374 00:38:34,539 --> 00:38:38,878 There they go, all 164 riders roll through the ceremonial zone neutral. 375 00:38:38,911 --> 00:38:42,915 A parade for the fans before the actual race starts on the outskirts of the city. 376 00:38:42,949 --> 00:38:46,052 At the head of the peloton are tour favorites Team Settosa and Team Austrange. 377 00:38:46,085 --> 00:38:49,521 On the left is Luxembourg rider Stefano Drago, who was disqualified last year 378 00:38:49,554 --> 00:38:52,758 for throwing his water bottle at Flemish domestique Dom Chabol. 379 00:38:52,792 --> 00:38:54,994 Interesting to see how they'll get along this year. 380 00:38:55,027 --> 00:38:56,796 Commencing in the center of Dublin city, 381 00:38:56,829 --> 00:38:58,596 the route takes the riders out to Bray, 382 00:38:58,631 --> 00:39:00,733 County Wicklow and concludes back in Dublin, 383 00:39:00,766 --> 00:39:02,802 for the sprint finish in the Phoenix Park. 384 00:39:37,803 --> 00:39:38,838 Come on! 385 00:39:44,609 --> 00:39:45,978 Come on! 386 00:40:02,995 --> 00:40:05,865 Watch out for the turn, guys. Watch out the turn! 387 00:40:05,898 --> 00:40:07,700 - Go! - Go! Go! 388 00:40:09,601 --> 00:40:11,103 Watch the turn, watch the turn. 389 00:40:13,773 --> 00:40:16,142 This is classic Dom Chabol. Forging ahead. 390 00:40:16,175 --> 00:40:18,744 Setting the pace at the head of the peloton. 391 00:40:18,778 --> 00:40:21,280 Being jostled for prime position by fellow Flemish rider Jan Mertens. 392 00:40:21,313 --> 00:40:25,017 Both domestiques trying to clear the way for their lead riders Drago and Tartare 393 00:40:25,051 --> 00:40:27,119 as they enter the final 5K of the stage. 394 00:41:08,260 --> 00:41:12,064 Ladies and gentlemen, here we go Tartare and Chabol. 395 00:41:12,098 --> 00:41:15,935 Tartare fights it out with Drago in the final 100 meters of the stage. 396 00:41:15,968 --> 00:41:18,404 Sprinting for the finish line. 397 00:41:18,437 --> 00:41:21,874 He's passing, he's passing. 398 00:41:21,907 --> 00:41:23,709 Surely. Yes, he has it! 399 00:41:23,742 --> 00:41:25,644 The Italian takes the yellow jersey. Narrow... 400 00:41:25,678 --> 00:41:27,746 And Tartare wins! 401 00:41:27,780 --> 00:41:29,081 Tartare! 402 00:41:29,115 --> 00:41:31,684 The winner of the yellow jersey. 403 00:41:31,717 --> 00:41:34,186 Team Austrange does it again! 404 00:41:34,220 --> 00:41:38,991 Winners of the first stage of the 1998 Tour de France. 405 00:41:42,962 --> 00:41:45,898 That was pure fucking poetry! 406 00:41:45,931 --> 00:41:48,300 Hey, Dardonne, you won the Maillot Blanc. 407 00:41:48,334 --> 00:41:49,935 The white jersey. You won it! 408 00:41:51,637 --> 00:41:54,773 Belgian rider Lionel Dardonne. Winner of the white jersey. 409 00:41:54,807 --> 00:41:58,310 The young rider classification for the first stage of this year's tour. 410 00:42:12,191 --> 00:42:14,460 Hey, where's Settosa? Where's Settosa? 411 00:42:16,162 --> 00:42:18,297 Big congratulations to Tartare! 412 00:42:21,967 --> 00:42:25,704 Bravo! Bravo, Dardonne for the white jersey. 413 00:42:25,738 --> 00:42:27,273 Good on ya, mate! 414 00:42:30,276 --> 00:42:32,778 I want to say something straight from my heart. 415 00:42:32,811 --> 00:42:35,281 Great teams work like... like machines. 416 00:42:35,314 --> 00:42:38,150 You know, you've got all different parts and they work alone. 417 00:42:38,184 --> 00:42:40,386 But it's better all together as one. 418 00:42:40,419 --> 00:42:43,055 And today we showed that we're a great team! 419 00:42:48,494 --> 00:42:49,995 And you are my family. 420 00:42:55,801 --> 00:42:57,169 And to win, I need you. 421 00:42:58,404 --> 00:42:59,338 But, Dom... 422 00:43:03,442 --> 00:43:07,346 You're the great domestique, the best lead out man on the road. So to Dom. 423 00:43:07,379 --> 00:43:08,914 Back where he belongs! 424 00:43:08,948 --> 00:43:10,983 - Good on you, mate! - To Dom, yeah. 425 00:43:11,016 --> 00:43:12,284 Dom, cheers. 426 00:43:28,434 --> 00:43:30,936 Sonny, the guys you rode with back in the '70s. 427 00:43:32,238 --> 00:43:33,472 What do they do now? 428 00:43:35,074 --> 00:43:37,042 Well, lemme see. 429 00:43:37,076 --> 00:43:38,444 You know what happened to Jacamo? 430 00:43:38,477 --> 00:43:41,113 He landed on his feet, the jammy bastard. 431 00:43:42,014 --> 00:43:46,185 Marco B, he became a sports coach in his hometown. 432 00:43:46,218 --> 00:43:48,087 Who else was there? 433 00:43:48,120 --> 00:43:50,256 Jannis. 434 00:43:50,289 --> 00:43:54,360 - Ah, no, Eddie, What's his name? No, no, Jeff or some... - Eddie de Cavort. 435 00:43:54,393 --> 00:43:58,197 Aye. De Cavort. He became a taxi driver man. 436 00:43:58,230 --> 00:43:59,932 Owns his own business now by the way. 437 00:44:01,066 --> 00:44:02,368 Yeah, some didn't make it. 438 00:44:04,069 --> 00:44:07,172 Johannes, Drier, Bert, Uster, Bosh. 439 00:44:08,274 --> 00:44:10,976 Went to bed and never woke up. 440 00:44:11,010 --> 00:44:13,312 Right. Over you go. 441 00:44:13,345 --> 00:44:16,081 I'll finish you off so to speak. 442 00:44:21,020 --> 00:44:23,155 What about you, Sonny? You still happy here at Austrange? 443 00:44:23,188 --> 00:44:27,293 Well, I don't know about Austrange, but I love this circus. 444 00:44:27,326 --> 00:44:29,261 I fucking love it. 445 00:44:29,295 --> 00:44:32,531 I couldn't do anything else anyway. My heart was fucked. 446 00:44:32,564 --> 00:44:34,967 Doctors advised me to pack it in. 447 00:44:35,000 --> 00:44:38,404 I didn't mind. I'd had enough. Enough of the bike that is. 448 00:44:38,437 --> 00:44:40,306 - And then? - Well, you know Bonheur? 449 00:44:40,339 --> 00:44:42,574 - The Director of Sportif of Settosa? - Aye. 450 00:44:42,608 --> 00:44:46,378 One day he gave me a box of oil and tells me to rub down one of the guys. 451 00:44:46,412 --> 00:44:47,913 And I've been doing that ever since. 452 00:44:48,881 --> 00:44:51,216 Happy as a pig in shite. 453 00:45:00,359 --> 00:45:01,393 Dom? 454 00:48:01,206 --> 00:48:03,175 Two minutes in, two minutes out. 455 00:48:05,544 --> 00:48:09,515 - Do you want me to get that? - No, it's probably Tar or my sister. Leave it. 456 00:48:10,717 --> 00:48:13,118 What is this, Glasgow Central? 457 00:48:18,390 --> 00:48:20,158 - Oh, hello. - Is Dom there? 458 00:48:20,192 --> 00:48:23,228 We had an arrangement to meet in the bar at 8. 459 00:48:23,262 --> 00:48:26,298 Just gimme a wee second there. 460 00:48:26,331 --> 00:48:28,567 That young doctor. Did you arrange to meet her? 461 00:48:28,600 --> 00:48:30,335 Yeah, I forgot. 462 00:48:30,369 --> 00:48:31,638 No bother. 463 00:48:33,405 --> 00:48:36,308 Aye, he's, uh... he's coming now. 464 00:48:37,342 --> 00:48:39,444 Sorry. 465 00:48:39,478 --> 00:48:41,380 I told Sonny to come down and tell you that I was gonna be late. 466 00:48:41,413 --> 00:48:43,215 - 'Cause of the race and... - Slipped my mind. 467 00:48:43,248 --> 00:48:46,485 The madness of the first day and everything. I'm sorry. 468 00:48:46,518 --> 00:48:47,553 You wanna come in? 469 00:48:53,693 --> 00:48:55,561 Isn't this lovely? 470 00:48:55,594 --> 00:48:56,796 I'll see you later, okay? 471 00:49:01,500 --> 00:49:04,570 - Yeah, I'm really sorry. Um... - Okay. 472 00:49:04,603 --> 00:49:06,405 How was your first day on the Tour? 473 00:49:06,438 --> 00:49:09,207 Well, my medical training wasn't exactly put to the test. 474 00:49:09,241 --> 00:49:10,777 Zero action. 475 00:49:10,810 --> 00:49:12,845 Praying for a big pile up tomorrow. 476 00:49:12,879 --> 00:49:16,315 Lots of nasty gashes and concussions so I can get my hands dirty. 477 00:49:17,884 --> 00:49:20,152 I'll see what I can do to help. 478 00:49:20,185 --> 00:49:21,788 What's with all the ice? 479 00:49:21,821 --> 00:49:24,356 I mean, I can't believe it. 480 00:49:24,389 --> 00:49:27,593 Here I am on work placement with the Tour de France and I get to stay in a hotel. 481 00:49:27,627 --> 00:49:30,128 What a buzz. And I tell you what. 482 00:49:30,162 --> 00:49:35,434 I am fucking lucky to be doing that rather than interning at some shitty hospital. 483 00:49:36,401 --> 00:49:39,739 I mean, to my mind, to do anything well, 484 00:49:39,772 --> 00:49:43,408 I mean, to be really fucking good at it you've got to feel it. 485 00:49:43,442 --> 00:49:46,311 Especially, when you're dealing with people's lives. 486 00:49:46,345 --> 00:49:48,513 Yeah. 487 00:49:48,547 --> 00:49:50,248 I mean, it must be the same with you guys, all or nothing. 488 00:49:50,282 --> 00:49:52,517 - How long have you been cycling? - Since I could walk. 489 00:49:52,551 --> 00:49:55,922 Been competing for, um... for 25 years. 490 00:49:55,955 --> 00:49:58,725 Yeah. That's probably longer than you've been alive. 491 00:50:00,459 --> 00:50:02,662 Well, I wasn't gonna say that but, um, but yeah. 492 00:50:04,429 --> 00:50:06,733 Well, I mean, you must have been to some amazing places. 493 00:50:06,766 --> 00:50:08,635 Seen some incredible sights. 494 00:50:08,668 --> 00:50:11,169 Seen a lot of bad hotels and a lot of macadam. 495 00:50:12,437 --> 00:50:15,407 Do you mean tarmacadam? 496 00:50:15,440 --> 00:50:17,576 Yeah, macadam.. 497 00:50:17,609 --> 00:50:21,948 . Uh, you know, I've probably raced on every continent in the world. 498 00:50:21,981 --> 00:50:26,485 Like, I go to Rome for a race and then, you know, we're in the city 499 00:50:26,518 --> 00:50:29,656 and I'm there with 150 other guys on a bike. And all I see is men's asses. 500 00:50:31,456 --> 00:50:33,525 Well, I can think of worse things to be looking at. 501 00:50:39,364 --> 00:50:40,800 - Hello? - Dom. 502 00:50:40,833 --> 00:50:43,736 Tartare. Yeah, no, no, relax. Relax. 503 00:50:43,770 --> 00:50:45,470 - Yeah. Breathe. - No, man. I cannot breathe. 504 00:50:45,504 --> 00:50:47,807 Breathe, Tar. I'll be there in five minutes. 505 00:50:47,840 --> 00:50:50,777 Okay, yeah, bye.. 506 00:50:50,810 --> 00:50:52,679 He does not sound very happy. 507 00:50:52,712 --> 00:50:56,615 No, he's, um... That's my lead rider and he's a bit, um... 508 00:50:56,649 --> 00:50:58,383 Look, do you wanna stay here? 509 00:50:58,417 --> 00:50:59,852 - I'll be back in five minutes. - Mm-hmm. 510 00:50:59,886 --> 00:51:02,421 Okay, so... 511 00:51:02,454 --> 00:51:04,691 Not the second time. No, I promise you, I cannot. I stop. I fucking stop. 512 00:51:04,724 --> 00:51:05,758 - Tar. - I fucking stop riding the bike. 513 00:51:05,792 --> 00:51:07,660 Every single night you get this. 514 00:51:07,694 --> 00:51:09,528 You know the routine, can you just please think about it. 515 00:51:09,561 --> 00:51:10,897 - Just put your... - Yeah, but why? Why? 516 00:51:10,930 --> 00:51:12,531 Why am I doing this? Why? He asked me? 517 00:51:28,480 --> 00:51:31,851 Jesus Christ. 518 00:51:31,884 --> 00:51:34,619 Okay. 519 00:51:34,654 --> 00:51:35,955 It's good, that's good, that's good. 520 00:53:07,546 --> 00:53:09,649 Dom? Dom! 521 00:53:10,883 --> 00:53:12,517 Dom. 522 00:53:12,551 --> 00:53:16,889 Dom! Wake up. 523 00:53:29,434 --> 00:53:31,037 I don't know. He can't catch his breath. 524 00:53:31,070 --> 00:53:33,572 Jesus! We need to get him moving. 525 00:53:33,605 --> 00:53:35,808 - I'll call an ambulance. - Come on, up you come. 526 00:53:35,842 --> 00:53:37,643 - Okay. - Come here! Come here! 527 00:53:38,778 --> 00:53:41,714 Keep walking him up and down. 528 00:53:41,747 --> 00:53:43,783 I'll be back in a sec. Keep walking him! 529 00:53:43,816 --> 00:53:48,654 Hey, hey. Dom, Dom. It's okay. It's okay, just walk. Walk. 530 00:53:48,688 --> 00:53:51,489 Just keep walking. Here we go.. 531 00:53:53,960 --> 00:53:56,729 Just keep walking. Just keep walking. 532 00:53:56,762 --> 00:53:59,932 - Dom! Dom! Come on. Come on. - Right, here we go. 533 00:53:59,966 --> 00:54:01,901 What are you doing? Fuck. 534 00:54:01,934 --> 00:54:05,437 Dom, Dom. What are you doing with that, Sonny? What's going on? 535 00:54:05,470 --> 00:54:06,806 Okay. Dom? 536 00:54:06,839 --> 00:54:09,608 - Dom? Hey, Dom? - Alright, big man. 537 00:54:09,642 --> 00:54:11,978 You know the drill. Come on, up ya come. 538 00:54:12,011 --> 00:54:14,046 Unless you wanna die in some grubby hotel on the arse end of... 539 00:54:14,080 --> 00:54:15,648 What are you trying to do with him? 540 00:54:15,681 --> 00:54:17,750 - Just get him on the bike. - No, no. 541 00:54:17,783 --> 00:54:19,018 - He's got to go to the fucking hospital! - Do as I ask! 542 00:54:19,051 --> 00:54:20,418 - God! - After three. 543 00:54:20,452 --> 00:54:22,554 - What? - Help me with his leg. 544 00:54:22,587 --> 00:54:24,891 - No, no, no. He needs to go to fucking hospital. - One, two, three. 545 00:54:24,924 --> 00:54:26,626 - Okay. - That's it. 546 00:54:26,659 --> 00:54:28,460 Come on, Dom. 547 00:54:28,493 --> 00:54:31,063 Now push down. That's it. 548 00:54:31,097 --> 00:54:32,732 Push down. 549 00:54:32,765 --> 00:54:33,966 - Come on now. - Are you okay, Dom? 550 00:54:34,000 --> 00:54:35,735 Push down, that's it, son. 551 00:54:35,768 --> 00:54:37,069 - Where's his monitor? - Huh? 552 00:54:37,103 --> 00:54:38,570 His heart monitor! Where is it? 553 00:54:38,603 --> 00:54:39,839 - It's in the bathroom. - Get it! 554 00:54:39,872 --> 00:54:42,141 Okay. 555 00:54:42,174 --> 00:54:45,978 That's it, Dom. That's it. You're doing good. You're doing great. Come on, son. 556 00:54:46,012 --> 00:54:47,780 Help me put it on him, eh? 557 00:54:47,813 --> 00:54:49,949 Give it to me. 558 00:54:49,982 --> 00:54:52,450 Come on, Dom. Keep going. Keep going. 559 00:54:52,484 --> 00:54:54,452 - This is insane. - That's it, keep going. 560 00:54:54,486 --> 00:54:56,222 - He's on something, isn't he? - You're coming up, Dom! 561 00:54:56,255 --> 00:54:58,925 You're coming up. 562 00:54:58,958 --> 00:55:02,028 I can't watch this. I'm calling an ambulance. 563 00:55:06,165 --> 00:55:09,035 I've got this from here, darling. 564 00:55:11,003 --> 00:55:14,907 That's it Dom. Come on now. You keep going. 565 00:55:14,941 --> 00:55:17,509 37.. 566 00:55:17,542 --> 00:55:20,246 38. 567 00:55:20,279 --> 00:55:22,514 39. 568 00:55:22,547 --> 00:55:25,517 Come on now, you push down. 569 00:55:28,688 --> 00:55:32,959 That's it, Dom, you're, you're doing great. Come on, son. Come on. 570 00:55:54,747 --> 00:55:56,248 Alright, big man? 571 00:56:07,193 --> 00:56:10,730 Lynn. Listen, about last night, I'm just, please, I'll try and explain. 572 00:56:10,763 --> 00:56:12,965 You don't need to explain anything to me. 573 00:56:12,999 --> 00:56:15,668 I've actually learned quite a lot in the last few hours 574 00:56:15,701 --> 00:56:18,904 and realized you guys are all off your heads on EPO. 575 00:56:18,938 --> 00:56:22,041 EPO. You... you might as well be putting fucking glue in your veins. 576 00:56:22,074 --> 00:56:24,010 It's amazing you ever wake up. 577 00:56:24,043 --> 00:56:26,544 How do you think that made me feel? As a doctor? 578 00:56:26,578 --> 00:56:29,782 Do you know what I cannot wrap my head around is why risk your life like that? 579 00:56:29,815 --> 00:56:31,851 Everybody does it. 580 00:56:31,884 --> 00:56:35,221 You're not even allowed to win, Dom. You're a professional loser. 581 00:56:35,254 --> 00:56:37,622 Professional fucking loser. 582 00:56:54,707 --> 00:56:56,675 I didn't shit myself, did I? 583 00:56:56,709 --> 00:56:58,911 No. No, you didn't shit yourself. 584 00:56:58,944 --> 00:57:01,847 Dom, that was a close fucking call. 585 00:57:01,881 --> 00:57:04,950 If it wasn't for her, you wouldn't have forgotten to wear your monitor. 586 00:57:04,984 --> 00:57:08,721 The team needs your focus now. Nothing to distract you. 587 00:57:08,754 --> 00:57:10,656 Dom! Sonny! 588 00:57:30,042 --> 00:57:31,811 We need to get you watered down. 589 00:57:33,679 --> 00:57:35,714 The Settosa team car was stopped and searched by French police 590 00:57:35,748 --> 00:57:37,883 at a border crossing in the early hours of this morning. 591 00:57:37,917 --> 00:57:42,054 Authorities say the haul of 160 capsules of testosterone, 592 00:57:42,088 --> 00:57:47,393 82 vials of human growth hormone and 234 doses of EPO 593 00:57:47,426 --> 00:57:50,262 was unlikely for personal consumption. 594 00:57:50,296 --> 00:57:55,968 As a result, the UCI will now carry out random mandatory drug testing before every stage. 595 00:57:56,001 --> 00:57:59,271 Keep munching those pills and drinking that water. 596 00:58:09,682 --> 00:58:12,318 - What the... - Who's this? 597 00:58:15,688 --> 00:58:18,290 Alright, alright. I'm coming. 598 00:58:18,324 --> 00:58:21,393 There's a doctor from the UCI downstairs. He wants to test some of the team. 599 00:58:21,427 --> 00:58:25,197 - Okay, stall him as long as you can. - Sonny, we'd better be okay. 600 00:58:26,765 --> 00:58:30,069 - What is it, mate? - UCI are downstairs. 601 00:58:30,102 --> 00:58:32,905 - They're here now? - Fuck! 602 00:58:32,938 --> 00:58:35,007 Come on, get that stuff into ya. 603 00:58:39,411 --> 00:58:42,414 I'm good. 604 00:58:42,448 --> 00:58:44,984 Meanwhile, the team soigneur and doctor 605 00:58:45,017 --> 00:58:47,386 have been suspended and charged with drug offences. 606 00:58:47,419 --> 00:58:50,756 Their solicitor has admitted that drugs were supplied to cyclists. 607 00:58:50,789 --> 00:58:52,324 How does it look? 608 00:58:54,226 --> 00:58:57,329 Still over 50%. 609 00:58:57,363 --> 00:59:00,299 Kiwi, you're fine. You two won't pass. 610 00:59:11,277 --> 00:59:12,778 Come in please. 611 00:59:20,119 --> 00:59:21,987 Do you see who I see? 612 00:59:23,088 --> 00:59:27,126 Hello, gentlemen. My name is Dr. Dirk Foegol. 613 00:59:27,159 --> 00:59:31,297 I'm here officially on the 12th of July 1998 614 00:59:31,330 --> 00:59:36,068 at the behest of the Union of Cyclists International Blood Screening Programme. 615 00:59:36,101 --> 00:59:40,005 We are here to perform mandatory random testing for banned substances. 616 00:59:40,039 --> 00:59:44,777 This will entail extracting blood samples from three members of team Austrange. 617 00:59:44,810 --> 00:59:46,946 Fucking vampires! 618 00:59:50,416 --> 00:59:55,754 The competitors who have been randomly selected for testing here today are... 619 00:59:56,455 --> 00:59:58,390 Mr. Lionel Dardonne. 620 01:00:00,893 --> 01:00:02,728 Make your way to the testing table. 621 01:00:04,496 --> 01:00:06,398 Mr. Erik Schultz. 622 01:00:09,134 --> 01:00:12,004 And finally, Mr. Dominique Chabol. 623 01:00:12,037 --> 01:00:12,771 Fuck. 624 01:00:16,375 --> 01:00:18,744 - Mr. Chabol, are you here? - Yes. 625 01:00:20,279 --> 01:00:22,248 Thank you, Mr. Chabol. 626 01:00:22,281 --> 01:00:25,150 If you could please approach the testing table. 627 01:00:33,926 --> 01:00:35,361 Thank you, Mr. Dardonne. 628 01:00:49,541 --> 01:00:50,509 Thank you. 629 01:00:51,243 --> 01:00:53,879 Thank you, Mr. Schultz. 630 01:01:07,192 --> 01:01:09,028 Arm please. 631 01:01:09,061 --> 01:01:12,031 You said you'd be helping us if we'd fall off our bikes. 632 01:01:12,064 --> 01:01:15,134 He's the boss. I do what he asks. 633 01:01:15,167 --> 01:01:16,969 Hold out your arm please. 634 01:01:41,160 --> 01:01:42,394 Okay. 635 01:01:48,100 --> 01:01:50,903 - . - Shit! Oh, my God! 636 01:01:50,936 --> 01:01:53,238 I'm so sorry. Should I...? 637 01:01:53,272 --> 01:01:55,908 Just leave it. Prepare another sample. 638 01:01:55,941 --> 01:01:57,644 - Okay. - Mr. Chabol. 639 01:01:57,677 --> 01:01:59,211 Foegol. 640 01:02:00,346 --> 01:02:02,548 One rider, one sample. 641 01:02:03,549 --> 01:02:05,050 Your rules. 642 01:02:09,221 --> 01:02:11,056 He's correct. 643 01:02:11,090 --> 01:02:13,959 Each rider is obliged to provide only one sample. 644 01:02:13,992 --> 01:02:15,394 Let's go, Dom. 645 01:02:34,546 --> 01:02:37,449 This is the steepest climb of the Irish leg of the tour, 646 01:02:37,483 --> 01:02:41,253 with only 50 kilometers to go, the gradient has split the peloton. 647 01:02:41,286 --> 01:02:44,691 Team Austrange at its head, protecting yellow jersey winner Tartare Marino 648 01:02:44,724 --> 01:02:46,626 as they make the climb up the Wicklow gap. 649 01:02:50,396 --> 01:02:52,531 Tar, you okay? 650 01:03:05,645 --> 01:03:08,313 You need to help me. I need to make pee pee. 651 01:03:08,347 --> 01:03:09,982 - Now? - Yeah, now. 652 01:03:11,718 --> 01:03:15,154 - Kiwi. - Yeah, coming. 653 01:03:15,187 --> 01:03:16,422 On the way. 654 01:03:19,692 --> 01:03:21,694 - Help me, okay? - Yeah, we got you. 655 01:03:21,728 --> 01:03:23,529 - Yeah. - Ah! 656 01:03:23,562 --> 01:03:26,165 He's pissing like a bloody racehorse. 657 01:03:39,511 --> 01:03:43,382 Great to see the fans out here today. Some of them in fancy dress. 658 01:03:43,415 --> 01:03:49,121 And keenly watching and waiting to see who will break away and take this second stage. 659 01:03:56,562 --> 01:04:00,098 What the fuck? Sonny, Sonny, catch up with Dom! 660 01:04:00,132 --> 01:04:01,600 Alright, will do. 661 01:04:04,737 --> 01:04:06,505 Dom! 662 01:04:06,538 --> 01:04:08,440 What's with Dardonne? 663 01:04:08,474 --> 01:04:10,142 - What? - He's bonking back there! 664 01:04:10,175 --> 01:04:11,510 - Who? - Dardonne! 665 01:04:11,543 --> 01:04:14,112 He's... he's like a fucking donkey! 666 01:04:14,146 --> 01:04:16,081 I'll go check. 667 01:04:30,395 --> 01:04:32,765 It's an attack from Stefano Drago of Settosa. 668 01:04:32,799 --> 01:04:36,134 He's determined to redeem himself after last year's disqualification. 669 01:04:37,436 --> 01:04:40,105 Dom, it's an attack! Dom! 670 01:04:44,409 --> 01:04:47,613 Austrange have got some work to do to catch him on the downhill slope. 671 01:04:53,720 --> 01:04:58,457 Ladies and gentlemen, from Luxembourg, Stefano Drago! 672 01:05:02,461 --> 01:05:04,429 You shit, you think about yourself! 673 01:05:09,869 --> 01:05:14,439 I lost because of you. And it's about the victory of the team. About my victory. 674 01:05:14,473 --> 01:05:16,542 Calm the fuck down, okay, he had a bad day. 675 01:05:16,575 --> 01:05:19,545 And where were you? I didn't see you. I lost 50 seconds because of you. 676 01:05:19,578 --> 01:05:21,748 You left me with the. 677 01:05:21,781 --> 01:05:23,650 - . I didn't see you okay? That's all... - You didn't see me? 678 01:05:23,683 --> 01:05:25,417 - No. - Then you go to the doctor and get eyes tested. 679 01:05:26,552 --> 01:05:28,855 - Okay, let's, let's go. - No, we need to resolve this. 680 01:05:28,888 --> 01:05:32,124 - And because of Stevie Wonder here, I lost 50 seconds! - Get in the fucking bus! 681 01:05:32,157 --> 01:05:34,393 - Fucking Stevie Wonder! - It's okay. It's okay. 682 01:06:33,552 --> 01:06:36,188 Go. Go and talk to him. 683 01:06:57,542 --> 01:06:59,311 -What? 684 01:07:06,418 --> 01:07:08,186 What? 685 01:08:24,030 --> 01:08:25,898 Sonny? 686 01:08:36,909 --> 01:08:40,680 Sonny! Sonny! Hey! Hey, Sonny! 687 01:08:45,718 --> 01:08:47,352 Sonny, hey! 688 01:08:51,824 --> 01:08:55,628 Okay, breathing. Okay, okay, okay. You're okay. 689 01:08:55,661 --> 01:08:57,295 Shit! 690 01:09:04,036 --> 01:09:05,905 Yes, emergency. There's a man on the floor. 691 01:09:05,938 --> 01:09:07,405 - Is he breathing? - Um, yes, he's breathing. 692 01:09:07,439 --> 01:09:08,808 I'm calling from the Slaney Hotel. 693 01:09:19,919 --> 01:09:23,790 Lynn! Lynn, it's Dom. Please open up. 694 01:09:23,823 --> 01:09:27,059 Lynn. Er, it's Sonny. Sorry to bother you. He's on the floor. 695 01:09:27,093 --> 01:09:29,829 He's sick. I don't know why. I think it's his heart. 696 01:09:31,931 --> 01:09:34,599 - Did you call an ambulance? - Yeah, yeah, they're on their way. 697 01:09:39,038 --> 01:09:40,873 Sonny? Hey? 698 01:09:42,742 --> 01:09:44,911 - Get some aspirin. - What? 699 01:09:44,944 --> 01:09:48,380 Aspirin! Surely you have aspirin? You have every other fucking drug. 700 01:10:05,698 --> 01:10:08,567 - I've just known him for such a long time. - How long? 701 01:10:10,569 --> 01:10:11,804 Thirteen, fourteen years. 702 01:10:13,239 --> 01:10:15,975 You know he's given up everything for cycling. His family, his friends. 703 01:10:16,008 --> 01:10:18,644 He's... he's so passionate about it. 704 01:10:18,678 --> 01:10:24,050 Like, um, I was riding up L'Alpe d'Huez this one time in the tour and... 705 01:10:25,417 --> 01:10:27,419 I'm in so much pain. 706 01:10:27,452 --> 01:10:28,955 Like... 707 01:10:30,823 --> 01:10:34,026 and team car pulls up to me. 708 01:10:34,060 --> 01:10:37,562 And Sonny pops out his head and he gives me a sandwich 709 01:10:37,596 --> 01:10:43,102 and... and I take out the sandwich and it's, it's wrapped in a porno mag. 710 01:10:45,503 --> 01:10:49,008 And... and just for this one second I forget about the pain. 711 01:10:50,843 --> 01:10:52,510 And he knows me so well, you know? 712 01:11:00,585 --> 01:11:03,990 - How is he? Can I go in? - There's not much more we can do. 713 01:11:04,023 --> 01:11:07,960 I'm sorry. You should spend some time with him. 714 01:11:09,594 --> 01:11:10,997 Thank you, Doctor. 715 01:11:15,134 --> 01:11:18,603 Uh, he's... Yeah. 716 01:11:18,638 --> 01:11:21,406 You go. I'll see you back at the hotel. 717 01:11:35,154 --> 01:11:36,689 Alright, big man. 718 01:12:55,634 --> 01:12:57,069 Thank you. 719 01:13:24,030 --> 01:13:25,965 I'm so sorry, Dom. 720 01:13:25,998 --> 01:13:27,767 I know you guys were close. 721 01:13:30,936 --> 01:13:33,039 He always said you'd do something special. 722 01:13:33,072 --> 01:13:36,742 You remember that time in Grenoble, years ago? 723 01:13:36,776 --> 01:13:38,978 That time you came close to winning the stage? 724 01:13:40,112 --> 01:13:45,217 He was hanging out the team car window, screaming and banging on the door during the race. 725 01:13:45,251 --> 01:13:47,319 He was heartbroken when you lost. 726 01:13:48,354 --> 01:13:51,290 I had to get the car doors fixed after that race. 727 01:13:52,324 --> 01:13:57,163 Cost me a fucking fortune. 728 01:14:40,973 --> 01:14:42,842 Is that for Sonny? 729 01:14:42,875 --> 01:14:44,176 Yeah. 730 01:14:51,217 --> 01:14:53,152 Hey. 731 01:14:53,185 --> 01:14:54,787 Got you something. 732 01:14:59,158 --> 01:15:00,826 - What's that? - Open it. 733 01:15:10,169 --> 01:15:11,937 It's a little mini you. 734 01:15:19,478 --> 01:15:23,816 No, no, no, he's like James Dean. You know James Dean? That's you. 735 01:15:23,849 --> 01:15:26,685 - From me, that's you. - You know James Dean. 736 01:15:26,719 --> 01:15:29,255 The batteries are in the saddle bags. 737 01:15:29,288 --> 01:15:32,358 It's his, uh... it's his EPO stash. 738 01:15:32,391 --> 01:15:34,193 - What would you like to drink? - Coffee. 739 01:15:34,226 --> 01:15:36,428 - Coffee. - Three coffee, one water. 740 01:15:36,462 --> 01:15:38,831 Hey, Dom. Sorry to break up your little party. 741 01:15:38,864 --> 01:15:41,934 I need to talk to you. It's important, it's about today. 742 01:15:41,967 --> 01:15:44,970 - Actually, we're in the middle of something. - I'm sorry, who are you? 743 01:15:45,004 --> 01:15:48,107 Oh, wait, the spatter. Yes, I know you. 744 01:15:48,140 --> 01:15:52,111 You're the doctor. No, the vampire lady. Ooh, what's going on? 745 01:15:52,144 --> 01:15:54,146 - Dom, are you with the enemy now, hmm? - The enemy? 746 01:15:54,180 --> 01:15:55,948 Excuse me. Do you love him? 747 01:15:55,981 --> 01:15:59,051 I mean, do you love this guy? 748 01:15:59,084 --> 01:16:03,889 'Cause I'm gonna tell you this. A lot of women, they love riders. We got women everywhere. 749 01:16:03,923 --> 01:16:06,325 So don't let this Casanova break your balls. 750 01:16:08,060 --> 01:16:10,763 You remember the time that we fucked that same lady, Dom? 751 01:16:11,897 --> 01:16:13,966 Hmm? I mean, not together. 752 01:16:13,999 --> 01:16:16,068 - I was first but we did. - That's enough, Tar. 753 01:16:16,101 --> 01:16:19,171 It was a small race in a small town. It was a nice lady. 754 01:16:19,205 --> 01:16:21,006 Like a big nice lady, you know. 755 01:16:21,040 --> 01:16:23,475 I wink. She smiles. 756 01:16:23,509 --> 01:16:26,845 - We make like eye contact and it keeps on going, lap after lap. - Tar. 757 01:16:26,879 --> 01:16:30,516 Lap 50, I thought there was one button open here. 758 01:16:30,549 --> 01:16:34,286 At 51 there was another button open. I saw like a small titty coming out. 759 01:16:34,320 --> 01:16:39,758 I was going crazy, you know? Lap 60, I was way out in front. So think, oh, let's do something. 760 01:16:39,792 --> 01:16:45,164 I was alone. So I will stop beside her. We went behind some bush and I fucked her. 761 01:16:45,197 --> 01:16:46,265 And guess what? 762 01:16:48,133 --> 01:16:50,803 I still managed to win the race. 763 01:16:51,937 --> 01:16:56,875 You mustn't last very long. Now why don't you just fuck off! 764 01:17:08,587 --> 01:17:10,489 Stop! What are you doing? 765 01:17:15,027 --> 01:17:17,162 Is your hand okay? 766 01:17:17,196 --> 01:17:19,765 Such a prick. I don't know how you put up with him. 767 01:17:24,436 --> 01:17:25,771 What's that one from? 768 01:17:27,273 --> 01:17:32,077 Um, that was in the La Vuelta 1994. I smashed my shoulder. 769 01:17:32,111 --> 01:17:34,246 And this one? What's that from? 770 01:17:34,280 --> 01:17:37,483 Uh, reconstructed my shoulder blade after, um, a fall in the descent... 771 01:17:37,516 --> 01:17:38,784 And that? 772 01:17:40,619 --> 01:17:44,556 Uh, bunch sprint in the Giro. I have another scar here. 773 01:17:44,590 --> 01:17:47,526 It's from '78 at Antwerp. It's, um... 774 01:17:47,559 --> 01:17:51,397 That's your appendix. I did study medicine. 775 01:17:51,430 --> 01:17:54,166 You really need to start looking after yourself, Dom. 776 01:17:54,199 --> 01:17:57,503 Get out of this fucking circus! 777 01:17:57,536 --> 01:18:00,906 Lynn, I'm a domestique, okay? That's what I do. Without a bike, I'm nobody. 778 01:18:02,941 --> 01:18:05,444 And I'm fucking nobody. 779 01:18:15,054 --> 01:18:16,288 Do you want me to get that? 780 01:18:16,322 --> 01:18:21,026 No, it's, uh... probably my sister. 781 01:18:23,128 --> 01:18:26,865 - My father died four days ago and she was calling me. - Oh, my God! Dom... 782 01:18:28,000 --> 01:18:29,034 why didn't you say? 783 01:18:31,303 --> 01:18:32,438 'Cause... 784 01:18:33,972 --> 01:18:38,010 I haven't spoken to my father in many years and not to my mother either. 785 01:18:38,043 --> 01:18:41,380 And it's not like we had a bad relationship or anything. It's just that... 786 01:18:44,416 --> 01:18:46,452 It's not like your family, you know? 787 01:18:46,485 --> 01:18:48,954 Like everybody goes to the pub together and tells their stories. 788 01:18:48,987 --> 01:18:50,989 And they're all together and you're all having fun. It's... 789 01:18:51,990 --> 01:18:54,526 it's not like that with us. 790 01:18:54,560 --> 01:18:57,363 So... so my sister, she calls me when we land here in Ireland. 791 01:18:57,396 --> 01:18:59,031 And she says, 792 01:18:59,064 --> 01:19:00,999 you gotta come to the funeral. I'm like, but... 793 01:19:01,033 --> 01:19:02,534 Aren't you going? 794 01:19:05,705 --> 01:19:07,239 He's your father, Dom. 795 01:19:11,043 --> 01:19:12,478 You need to go home. 796 01:19:22,588 --> 01:19:24,556 - Are you going? - Yep. 797 01:19:48,280 --> 01:19:50,015 I... I need to go. 798 01:19:58,223 --> 01:19:59,626 Lynn. 799 01:20:02,227 --> 01:20:03,630 That blood sample. 800 01:20:06,198 --> 01:20:07,466 Did you drop it on purpose? 801 01:22:36,214 --> 01:22:37,516 I'm sorry. 802 01:22:38,718 --> 01:22:41,353 It was wrong what I did, what I say, I... 803 01:22:42,421 --> 01:22:45,490 you know, how I am under pressure, no? 804 01:22:45,524 --> 01:22:47,292 Are you okay? 805 01:22:48,861 --> 01:22:50,730 Yeah. um... 806 01:22:50,763 --> 01:22:53,365 Made these armbands, you know, as a memory to Sonny. 807 01:22:53,398 --> 01:22:56,703 Maybe we can wear them during the race like this? 808 01:22:59,171 --> 01:23:00,572 Give it to me. 809 01:23:00,606 --> 01:23:03,475 Excuse me. Sorry, Sir! 810 01:23:03,508 --> 01:23:07,847 Sir. You can't wear that without prior permission of the Tour de France Executive Committee. 811 01:23:07,880 --> 01:23:10,850 Yeah, our soigneur died yesterday so I'd like to wear it as a tribute. Is that okay? 812 01:23:10,883 --> 01:23:13,720 I am sorry about your soigneur but we can't allow teams to change their uniforms without... 813 01:23:13,753 --> 01:23:16,254 - Viking! Viking! - What is it, Dom? 814 01:23:16,288 --> 01:23:18,758 Listen, there's a problem with the armband. It's just an armband. Come on. 815 01:23:18,791 --> 01:23:21,894 - What's the problem? - He's making a problem of the armband. 816 01:23:21,928 --> 01:23:23,428 Well, what happened? 817 01:23:23,462 --> 01:23:25,297 Unless I receive official clearance, 818 01:23:25,330 --> 01:23:27,432 there is no way anyone can wear armbands in any capacity. 819 01:23:27,466 --> 01:23:29,769 - Your team could face disqualification. - It's just a fucking armband! 820 01:23:30,937 --> 01:23:33,773 What if he wears it underneath his jersey as a compromise? 821 01:23:34,741 --> 01:23:36,208 That could work. 822 01:23:37,542 --> 01:23:39,611 What? Under? 823 01:23:39,646 --> 01:23:41,681 It's the fucking Tour de France, Dom! 824 01:23:41,714 --> 01:23:44,216 Our riders are ready. Let's start the countdown. 825 01:23:44,249 --> 01:23:50,222 5, 4, 3, 2, 1. Go! 826 01:23:58,397 --> 01:24:03,670 The peloton departs Enniscorthy on the 200th anniversary of the 1798 rebellion 827 01:24:03,703 --> 01:24:06,773 in the final Irish stage of this year's Tour de France. 828 01:24:29,862 --> 01:24:31,496 Just turn around. 829 01:24:51,550 --> 01:24:53,786 Hey, guys, stay with Tar, okay? 830 01:24:53,820 --> 01:24:56,989 Come on, come on, come on. 831 01:24:59,792 --> 01:25:02,795 And Settosa have attacked, making a break from the peloton. 832 01:25:02,829 --> 01:25:06,833 And, oh, my goodness, Stefano Drago has just crashed. 833 01:25:06,866 --> 01:25:11,570 What a disaster for the current yellow jersey holder, Stefano Drago. 834 01:25:41,768 --> 01:25:43,870 Come on, Drago. 835 01:25:52,812 --> 01:25:57,415 Oh, a spectator has run onto the road, causing utter chaos. 836 01:26:13,065 --> 01:26:16,669 Four riders left in this incredible stage. Headed up by Dom Chabol. 837 01:26:16,702 --> 01:26:18,638 Tartare pulling up at the rear. 838 01:26:20,405 --> 01:26:23,876 Chabol glances around to make way for Tartare to sprint over the line. 839 01:26:30,950 --> 01:26:33,585 Don't fuck with me, Dom! 840 01:26:33,618 --> 01:26:35,554 But what's happening? I've never seen anything like this. 841 01:26:35,587 --> 01:26:37,957 Chabol is actually racing against his own team leader. 842 01:26:49,467 --> 01:26:53,773 Oh, and Chabol wins the stage for the first time. 843 01:26:53,806 --> 01:26:59,477 Dominique Chabol wins. He wins the yellow jersey! 844 01:27:12,024 --> 01:27:16,494 And after an amazing stage win, donning the Maillot Jaune, the yellow jersey 845 01:27:16,528 --> 01:27:19,899 for the first time in his long and illustrious career as a domestique, 846 01:27:19,932 --> 01:27:23,135 Dom Chabol revels in the glory of the winner's podium. 847 01:27:23,169 --> 01:27:26,939 Sporting a black armband in memory of his soigneur, Sonny McElhone, 848 01:27:26,973 --> 01:27:29,541 who unfortunately died of a heart attack yesterday. 849 01:27:29,574 --> 01:27:32,845 Sonny, an ex-rider himself, will be sorely missed by team Austrange. 850 01:27:32,879 --> 01:27:37,817 But today it's all about Chabol and his extraordinary victory over his own team leader. 851 01:28:20,059 --> 01:28:21,493 Hello? 852 01:28:21,526 --> 01:28:22,594 Dom? 853 01:28:34,073 --> 01:28:36,709 - I'm going home. - What? 854 01:28:36,742 --> 01:28:38,811 - I'm out. - Why? 855 01:28:40,012 --> 01:28:41,981 This is about you and Tartare? 856 01:28:43,548 --> 01:28:45,751 All families have their ups and downs. 857 01:28:46,886 --> 01:28:50,189 Don't quit on me now. You won a fucking stage. 858 01:28:52,825 --> 01:28:55,795 - I have a taxi waiting. - Dom, Dom, Dom, talk to me. 859 01:28:57,196 --> 01:29:00,900 I was gonna renew your contract. Take you past your 40th birthday. 860 01:29:00,933 --> 01:29:04,804 Not many riders get that kind of security, my friend. Not at your age. 861 01:29:05,871 --> 01:29:06,906 Have a think about it. 862 01:29:12,078 --> 01:29:14,647 What are you saying? What's the difference? 863 01:29:14,680 --> 01:29:16,082 Dom Chabol This is something else. 864 01:29:16,115 --> 01:29:18,250 Viking, what did he say? 865 01:29:40,039 --> 01:29:42,108 You won. 866 01:29:42,141 --> 01:29:43,709 You won the yellow jersey, no? 867 01:29:47,213 --> 01:29:49,882 We are a great team you and me, no? 868 01:29:51,616 --> 01:29:54,086 We're the best, simply the best. Like the song. 869 01:29:59,225 --> 01:30:01,260 I can't go on the bus without you. 870 01:30:01,293 --> 01:30:03,863 - I gotta go home. - What do you mean, go home? 871 01:30:04,830 --> 01:30:08,234 To do what? Like are you gonna work in a bar? Drive a taxi like that guy? 872 01:30:10,236 --> 01:30:12,271 Let's go to France. 873 01:30:12,304 --> 01:30:15,808 I'm fucking sick of this Irish place and the shit coffee. 874 01:30:16,809 --> 01:30:18,711 Let's go to France and win. 875 01:30:45,805 --> 01:30:50,309 ♪ I was blind, now I can see ♪ 876 01:30:50,342 --> 01:30:55,915 ♪ You made a believer Out of me ♪ 877 01:30:55,948 --> 01:31:00,719 ♪ I was blind, now I can see ♪ 878 01:31:00,753 --> 01:31:05,091 ♪ You made a believer Out of me ♪ 879 01:31:05,124 --> 01:31:08,260 ♪ I'm moving on up now ♪ 880 01:31:09,895 --> 01:31:13,699 ♪ Getting out of the darkness ♪ 881 01:31:15,167 --> 01:31:20,372 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 882 01:31:20,406 --> 01:31:25,044 ♪ My light shines on ♪ 883 01:31:26,378 --> 01:31:31,117 ♪ I was lost, now I'm found ♪ 884 01:31:31,150 --> 01:31:36,722 ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ 885 01:31:36,755 --> 01:31:41,293 ♪ I was lost, now I'm found ♪ 886 01:31:41,327 --> 01:31:45,965 ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ 887 01:31:45,998 --> 01:31:49,101 ♪ I'm moving on up now ♪ 888 01:31:50,469 --> 01:31:54,173 ♪ Getting out of the darkness ♪ 889 01:31:56,041 --> 01:32:01,180 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 890 01:32:01,213 --> 01:32:06,218 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 891 01:32:06,252 --> 01:32:11,257 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 892 01:32:11,290 --> 01:32:14,894 ♪ My light shines on ♪ 893 01:32:44,023 --> 01:32:47,092 ♪ My light shines on ♪ 894 01:32:49,328 --> 01:32:52,831 ♪ My light shines on ♪ 895 01:32:54,300 --> 01:32:57,770 ♪ My light shines on ♪ 896 01:32:59,405 --> 01:33:02,875 ♪ My light shines on ♪ 897 01:33:03,776 --> 01:33:06,145 ♪ I'm getting out of darkness ♪ 898 01:33:06,178 --> 01:33:11,217 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 899 01:33:11,250 --> 01:33:16,255 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 900 01:33:16,288 --> 01:33:21,393 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 901 01:33:21,427 --> 01:33:26,465 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 902 01:33:26,498 --> 01:33:31,437 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 903 01:33:31,470 --> 01:33:36,775 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 904 01:33:36,809 --> 01:33:41,847 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 905 01:33:41,880 --> 01:33:46,952 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 906 01:33:46,986 --> 01:33:52,024 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 907 01:33:52,057 --> 01:33:56,795 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 908 01:33:56,829 --> 01:34:01,967 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 909 01:34:02,001 --> 01:34:07,139 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 910 01:34:07,172 --> 01:34:12,011 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 911 01:34:12,044 --> 01:34:15,047 ♪ 68413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.