All language subtitles for The.New.Normal.S01E19.Blood,SweatandFears.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:02,686
Heartbeating is strong...
2
00:00:02,713 --> 00:00:04,489
and regular, *** is good
3
00:00:04,515 --> 00:00:07,350
and he seems to be
chanting "hail Satan."
4
00:00:07,401 --> 00:00:09,936
What? I'm kidding. Come on now.
5
00:00:09,970 --> 00:00:11,488
When you've been
delivering babies as long
6
00:00:11,522 --> 00:00:14,240
as we have, sometimes you
have to make your own fun.
7
00:00:15,242 --> 00:00:17,410
I cannot believe the
baby's almost here.
8
00:00:17,445 --> 00:00:19,329
Went by so fast.
Did it now?
9
00:00:19,363 --> 00:00:22,282
So much for the stereotype
of gay men being more in tune
10
00:00:22,316 --> 00:00:23,950
with women's feelings, huh?
11
00:00:23,985 --> 00:00:26,503
Well, do you have any questions
for me?
12
00:00:26,537 --> 00:00:27,954
Oh, I think I'm good.
13
00:00:27,989 --> 00:00:29,372
Have any questions, Bry?
14
00:00:29,407 --> 00:00:31,875
Um, yes, actually.
I'm using that app that makes
15
00:00:31,909 --> 00:00:34,494
a picture of yourself look 30
years older, and I look like
16
00:00:34,528 --> 00:00:37,130
Hillary Clinton. Should I be concerned.
Should you?
17
00:00:38,466 --> 00:00:40,216
Bryan, do you have any
18
00:00:40,251 --> 00:00:43,386
questions about our baby
for Dr. Venkatashar?
19
00:00:43,421 --> 00:00:45,872
No. I'm sure you've
got it covered.
20
00:00:45,890 --> 00:00:48,091
He doesn't think he needs to be
prepared for emergencies
21
00:00:48,142 --> 00:00:49,259
because I'm a doctor.
22
00:00:49,310 --> 00:00:51,394
David. Heimlich.
23
00:00:54,315 --> 00:00:57,017
Okay, here we go, sir.
24
00:00:57,051 --> 00:00:58,268
Big up, big up.
25
00:01:00,488 --> 00:01:03,556
My medical experience shouldn't
stop you from paying attention
26
00:01:03,574 --> 00:01:04,908
in our doctor's office
27
00:01:04,942 --> 00:01:06,076
when we're talking
about our baby.
28
00:01:06,110 --> 00:01:08,995
Okay, it's, you know,
a partnership, Bry.
29
00:01:09,030 --> 00:01:10,113
Yes, I know.
30
00:01:10,164 --> 00:01:11,831
I handle food, fashion, art,
31
00:01:11,866 --> 00:01:13,950
architecture and conversations
people enjoy.
32
00:01:14,001 --> 00:01:16,336
You handle boring medical stuff
and facts about batteries.
33
00:01:16,370 --> 00:01:17,954
First of all,
batteries are fascinating.
34
00:01:17,988 --> 00:01:20,256
And second of all, you should
know as much as any dad knows
35
00:01:20,291 --> 00:01:21,958
about the birthing process.
36
00:01:22,009 --> 00:01:23,242
You know what?
37
00:01:23,260 --> 00:01:25,244
From now on, I am not a doctor.
38
00:01:25,262 --> 00:01:26,963
From now on, I'm just a dad.
39
00:01:27,014 --> 00:01:29,015
So, why don't you put that
toy away and be one, too?
40
00:01:29,050 --> 00:01:30,216
In your face.
41
00:01:31,435 --> 00:01:33,186
What?
42
00:01:33,220 --> 00:01:34,253
I'm not a parent to this child.
43
00:01:34,271 --> 00:01:35,388
I can be as immature as I want.
44
00:01:35,422 --> 00:01:38,274
So, Dr. Sawyer, what kind
45
00:01:38,309 --> 00:01:40,110
of fetal monitoring do you want
during the delivery?
46
00:01:40,144 --> 00:01:41,528
Internal, external?
47
00:01:41,562 --> 00:01:42,529
I have no idea, I'm just a dad.
48
00:01:42,563 --> 00:01:43,530
Why don't you ask Bryan?
49
00:01:43,564 --> 00:01:45,398
I'm good with whatever kind
50
00:01:45,432 --> 00:01:48,284
Beyoncé used.
51
00:01:48,404 --> 00:01:50,764
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
52
00:01:51,000 --> 00:01:54,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
53
00:01:56,577 --> 00:01:58,878
Hi, honey, how was
your basketball match?
54
00:01:58,913 --> 00:02:00,330
My match was fine.
55
00:02:00,381 --> 00:02:01,948
Thank you for
pretending to care.
56
00:02:01,966 --> 00:02:02,949
What's all this?
57
00:02:02,967 --> 00:02:04,050
You were right, David.
58
00:02:04,085 --> 00:02:05,335
There's nothing more important
59
00:02:05,386 --> 00:02:07,120
than our child's healthy journey
into this world,
60
00:02:07,154 --> 00:02:09,472
and it was wrong of me
to put that all on you.
61
00:02:09,507 --> 00:02:11,091
Oh, thanks, Bry.
62
00:02:11,125 --> 00:02:12,475
That makes me feel good.
63
00:02:12,510 --> 00:02:13,977
Especially now that
I've done some research
64
00:02:14,011 --> 00:02:15,895
and I see how many
blind spots you have
65
00:02:15,930 --> 00:02:17,097
due to your Western
medical training.
66
00:02:17,131 --> 00:02:19,099
Huh. Well, that was
a short-lived feeling.
67
00:02:19,133 --> 00:02:20,316
There are so many other
68
00:02:20,351 --> 00:02:22,235
viable birthing options, David.
69
00:02:22,269 --> 00:02:24,854
There's the natural birth,
there's a water birth,
70
00:02:24,905 --> 00:02:27,407
there's acupuncture instead of
epidural anesthesia.
71
00:02:27,441 --> 00:02:28,525
It's very exciting.
72
00:02:28,576 --> 00:02:30,527
Look, Bry,
73
00:02:30,578 --> 00:02:32,278
I'm all for railing
74
00:02:32,312 --> 00:02:34,414
against the traditional
medical establishment.
75
00:02:34,448 --> 00:02:35,448
I mean, I never got
those veneers
76
00:02:35,482 --> 00:02:37,333
that Dr. McKay recommended,
did I?
77
00:02:37,368 --> 00:02:38,368
No.
78
00:02:38,419 --> 00:02:40,120
But there's a reason
79
00:02:40,154 --> 00:02:41,487
why some things
are established.
80
00:02:41,505 --> 00:02:43,123
It's because they work.
81
00:02:43,157 --> 00:02:46,509
They safeguard against the
many dangers of childbirth.
82
00:02:46,544 --> 00:02:48,428
David, you want me
to be more involved,
83
00:02:48,462 --> 00:02:50,263
and then when I become
informed and passionate,
84
00:02:50,297 --> 00:02:51,381
you dismiss me?
85
00:02:51,432 --> 00:02:53,466
You're right.
86
00:02:53,500 --> 00:02:54,884
All right.
87
00:02:54,935 --> 00:02:57,003
Let's take a look at
88
00:02:57,021 --> 00:02:58,138
your alternative
birthing methods.
89
00:02:58,172 --> 00:03:00,106
Good, because I signed us all up
90
00:03:00,141 --> 00:03:02,058
for a birth class
at the natural birthing center.
91
00:03:02,109 --> 00:03:03,977
I've never been
so excited to spend
92
00:03:04,011 --> 00:03:05,528
three hours with a room
full of strangers
93
00:03:05,563 --> 00:03:07,063
wearing Tom's throwaway shoes.
94
00:03:07,114 --> 00:03:09,365
I-I don't think you're supposed
to throw them away.
95
00:03:10,401 --> 00:03:11,901
Wow.
96
00:03:11,952 --> 00:03:14,320
It's a beautiful woman
with a beer gut to be proud of.
97
00:03:14,354 --> 00:03:16,039
Oh, hi, Brice.
Hi.
98
00:03:16,073 --> 00:03:17,207
No, I'm actually pregnant.
99
00:03:17,241 --> 00:03:18,241
Really?
100
00:03:18,292 --> 00:03:19,826
Wow, you have a firm grip
101
00:03:19,860 --> 00:03:20,960
and smell like peaches.
102
00:03:20,995 --> 00:03:23,046
Uh, is my Nana here?
103
00:03:23,080 --> 00:03:24,363
Jane?
104
00:03:24,381 --> 00:03:26,499
She's your gra... she told
me she was your mother.
105
00:03:26,533 --> 00:03:28,368
Well, probably because
a lot of men
106
00:03:28,402 --> 00:03:31,221
don't associate
"grandma" with "sexy."
107
00:03:31,255 --> 00:03:32,872
Well, I'm sure
there's a whole legion
108
00:03:32,890 --> 00:03:34,841
of Susan Lucci fans
that would disagree with you.
109
00:03:34,875 --> 00:03:37,060
Your grandmother is
out showing a house,
110
00:03:37,094 --> 00:03:38,261
but she'll be back soon.
111
00:03:38,312 --> 00:03:40,396
Great. I don't want
her to hear this.
112
00:03:43,400 --> 00:03:45,101
I want to rent a retail space.
113
00:03:45,152 --> 00:03:47,386
I design and sell clothes
at the farmer's market,
114
00:03:47,404 --> 00:03:49,522
and I've been selling
a lot of them, actually.
115
00:03:49,556 --> 00:03:51,107
I use Bryan and David's
guesthouse
116
00:03:51,158 --> 00:03:53,526
as a base of operations
but I-it's too small.
117
00:03:53,560 --> 00:03:55,111
I need to expand.
118
00:03:55,162 --> 00:03:56,863
Well, that's very ambitious
for someone
119
00:03:56,897 --> 00:03:58,397
who's already sort of expanded.
120
00:03:58,415 --> 00:04:00,250
Well, that's why I don't
want Nana to know.
121
00:04:00,284 --> 00:04:02,202
She'll try to scare me
out of it
122
00:04:02,236 --> 00:04:03,569
and I'm already so scared.
123
00:04:03,587 --> 00:04:04,838
Mm.
But there's
124
00:04:04,872 --> 00:04:06,072
this little voice inside me
125
00:04:06,090 --> 00:04:07,406
that keeps telling me...
126
00:04:07,424 --> 00:04:09,792
This is the time.
Hmm.
127
00:04:09,844 --> 00:04:11,077
And it's not the baby.
128
00:04:11,095 --> 00:04:12,912
At least, I don't think it is.
129
00:04:12,930 --> 00:04:15,081
If it is, he has
a really deep voice.
130
00:04:15,099 --> 00:04:16,432
This is the time.
131
00:04:17,601 --> 00:04:19,102
You know, you remind me
of my daughter.
132
00:04:19,136 --> 00:04:20,920
And I'm not lying,
133
00:04:20,938 --> 00:04:22,222
she really is my daughter.
134
00:04:22,256 --> 00:04:23,439
You know, I think
your grandmother
135
00:04:23,474 --> 00:04:24,474
basically catfished me.
136
00:04:24,525 --> 00:04:26,092
Let's see what
137
00:04:26,110 --> 00:04:27,927
we can find you here, all right?
Here we go.
138
00:04:29,196 --> 00:04:30,813
Hmm, Nana's right.
139
00:04:30,865 --> 00:04:31,981
You do have fast fingers.
140
00:04:33,117 --> 00:04:34,400
Yeah, texting.
141
00:04:34,434 --> 00:04:36,202
She said you were fast
at texting.
142
00:04:39,106 --> 00:04:41,991
Yes, we'd love to do
one of your songs on
sing!
143
00:04:42,042 --> 00:04:43,409
You've got big fans
around here.
144
00:04:44,578 --> 00:04:48,464
Oh, Nikki, you will just
not stop pooping.
145
00:04:48,499 --> 00:04:50,383
I'm sorry, Ms. Minaj.
146
00:04:50,417 --> 00:04:51,885
I wasn't talking to you.
147
00:04:51,919 --> 00:04:53,336
Hello?
148
00:04:53,387 --> 00:04:54,620
Hey, Rocky, I'm here.
149
00:04:54,638 --> 00:04:56,973
So cool we have the
place to ourselves.
150
00:04:57,007 --> 00:04:58,391
What are we doing today?
151
00:04:58,425 --> 00:05:00,393
Girl, I'm just here
to make sure you don't
152
00:05:00,427 --> 00:05:03,179
set yourself on fire while your
mom is at that birth class.
153
00:05:03,230 --> 00:05:05,464
Hey, what's wrong
with Nikki's hair?
154
00:05:05,482 --> 00:05:07,317
Oh, no, she's got
that stubborn hair.
155
00:05:07,351 --> 00:05:08,935
I think her dad was a broom.
156
00:05:08,969 --> 00:05:10,937
Do you need some help?
I could watch her.
157
00:05:10,971 --> 00:05:13,439
I'm cpr certified,
well-versed with Dr. Seuss
158
00:05:13,473 --> 00:05:15,474
and I take care
of a pack of feral cats
159
00:05:15,492 --> 00:05:17,493
that live under my school.
I'm more than qualified.
160
00:05:17,528 --> 00:05:18,945
No, thanks, honey,
161
00:05:18,979 --> 00:05:20,947
I think I've got it
all under control.
162
00:05:20,981 --> 00:05:22,481
Let me... oh, damn it!
163
00:05:24,118 --> 00:05:26,119
Oh, God, I actually
could use some help.
164
00:05:26,153 --> 00:05:27,587
I've got a meeting with that
165
00:05:27,621 --> 00:05:30,089
Chris brown to discuss
rehabilitating his image
166
00:05:30,124 --> 00:05:32,425
by playing a transgendered
soup kitchen worker.
167
00:05:33,844 --> 00:05:35,094
God.
168
00:05:36,880 --> 00:05:38,181
All right, watch your step.
169
00:05:39,266 --> 00:05:41,517
Wow, this is gonna
be great, guys!
170
00:05:41,552 --> 00:05:44,337
I am so excited to try all
the different birthing methods.
171
00:05:44,355 --> 00:05:46,973
And I want to try them all,
I've only ever done missionary.
172
00:05:48,025 --> 00:05:49,275
Uh, so, guys,
173
00:05:49,310 --> 00:05:52,511
if anyone asks,
I am not a doctor.
174
00:05:52,529 --> 00:05:54,864
Just a regular dad
here to open my mind
175
00:05:54,898 --> 00:05:56,349
to the exciting possibilities
176
00:05:56,367 --> 00:05:58,184
of alternative
birthing methods.
177
00:05:58,202 --> 00:06:00,787
For which I thank you, and I
grant you your number one choice
178
00:06:00,821 --> 00:06:02,405
for our next romantic
getaway destination.
179
00:06:02,456 --> 00:06:04,207
Oh, cape canaveral.
180
00:06:04,241 --> 00:06:06,192
Hey, folks, come and join us.
181
00:06:06,210 --> 00:06:07,327
It's started.
182
00:06:07,361 --> 00:06:09,462
All right. Okay.
183
00:06:09,496 --> 00:06:11,414
Hi, I'm Frank.
184
00:06:11,465 --> 00:06:14,050
And this is my soul mate, Amy.
185
00:06:14,084 --> 00:06:15,501
Hi.
186
00:06:15,535 --> 00:06:18,871
Oh. I'm Bryan, uh,
this is our surrogate, Goldie,
187
00:06:18,889 --> 00:06:20,089
and, uh, this is David.
188
00:06:20,140 --> 00:06:22,258
I would call him my soul mate,
if he could learn
189
00:06:22,309 --> 00:06:24,510
how to rinse a plate before
he put it in the dishwasher.
190
00:06:26,013 --> 00:06:27,930
You look like you're
about to pop.
191
00:06:27,982 --> 00:06:29,565
What are you,
about, uh, 38 weeks?
192
00:06:29,600 --> 00:06:31,934
Yes! Do you practice
midwifery?
193
00:06:31,986 --> 00:06:32,935
Uh, no, no.
194
00:06:32,987 --> 00:06:35,104
Just a... just
a regular man.
195
00:06:35,155 --> 00:06:37,240
Fireman, actually.
196
00:06:37,274 --> 00:06:38,941
Well, technically,
smoke jumper.
197
00:06:38,993 --> 00:06:40,827
You know, forest fires,
198
00:06:40,861 --> 00:06:42,061
mountains...
199
00:06:42,079 --> 00:06:43,079
Yeah, it's hard work.
200
00:06:43,113 --> 00:06:46,399
So, you guys must be
just so excited.
201
00:06:46,417 --> 00:06:47,566
We are.
202
00:06:47,584 --> 00:06:49,085
We're doing a hypno-birth.
203
00:06:49,119 --> 00:06:52,238
Yeah. We're socialized
to be afraid of labor,
204
00:06:52,256 --> 00:06:53,406
but our bodies aren't.
205
00:06:53,424 --> 00:06:55,241
Yes, that's exactly what I want
206
00:06:55,259 --> 00:06:56,259
for our child.
207
00:06:56,293 --> 00:06:57,960
Our son's journey
into this world
208
00:06:58,012 --> 00:07:00,546
to be as natural
and loving as possible.
209
00:07:00,580 --> 00:07:02,181
Without all that intrusive
210
00:07:02,216 --> 00:07:04,467
medical intervention.
Right, David?
211
00:07:04,518 --> 00:07:05,935
Yeah. I mean, who needs
212
00:07:05,969 --> 00:07:07,920
antibiotics and a surgical team
213
00:07:07,938 --> 00:07:09,806
when you have sandalwood
oil and fresh mint?
214
00:07:09,857 --> 00:07:11,190
Oh, I love fresh mint
215
00:07:11,225 --> 00:07:12,258
in my iced tea.
216
00:07:12,276 --> 00:07:13,443
I love sandals, too.
217
00:07:13,477 --> 00:07:14,811
My thoughts are
really scattered.
218
00:07:14,862 --> 00:07:16,195
Hey, Rocky.
219
00:07:16,230 --> 00:07:19,782
Hey. So, how badly
did my baby wear you out?
220
00:07:19,817 --> 00:07:20,783
Not at all.
221
00:07:20,818 --> 00:07:21,784
Nikki's eaten,
222
00:07:21,819 --> 00:07:23,152
played, peed,
223
00:07:23,203 --> 00:07:25,071
slept, cooed.
Hmm.
224
00:07:25,105 --> 00:07:27,206
Did you miss your mommy?
225
00:07:27,241 --> 00:07:29,292
You miss your mama? Hey.
226
00:07:29,326 --> 00:07:32,078
Oh, my God, what happened to
my baby's hair? I did it.
227
00:07:32,112 --> 00:07:33,946
Now, how does
a ten-year-old white girl,
228
00:07:33,964 --> 00:07:35,448
who's whiter
than Dakota fanning,
229
00:07:35,466 --> 00:07:36,916
know how to do black hair?
230
00:07:36,950 --> 00:07:37,967
From watching Gavin.
231
00:07:38,001 --> 00:07:40,086
He's a YouTube lifestyle guru
232
00:07:40,120 --> 00:07:41,838
with tips for tweens.
233
00:07:41,889 --> 00:07:43,306
So easy,
even white people can learn!
234
00:07:43,340 --> 00:07:45,975
Next up, a history
of black hair:
235
00:07:46,009 --> 00:07:48,010
From finger waves
to high-top fades.
236
00:07:48,045 --> 00:07:50,096
Plus, how to use
a hot comb and relaxer.
237
00:07:50,130 --> 00:07:53,366
Queen Latifah, I'm putting you
on front street.
238
00:07:54,401 --> 00:07:56,602
So, do you need anything else?
239
00:07:57,905 --> 00:07:59,939
That will be all.
240
00:07:59,973 --> 00:08:01,441
By being on all fours,
241
00:08:01,475 --> 00:08:04,277
you allow the pelvis
to expand 30% more,
242
00:08:04,311 --> 00:08:06,279
making for a more natural
243
00:08:06,313 --> 00:08:08,781
and less painful delivery.
244
00:08:08,815 --> 00:08:10,366
Looks exactly how I used to show
245
00:08:10,417 --> 00:08:12,051
my champion goat
at the state fair.
246
00:08:12,086 --> 00:08:13,453
Uh, I-I'm sorry, Debra.
247
00:08:13,487 --> 00:08:14,921
Yes, uh, hi.
248
00:08:14,955 --> 00:08:16,205
This is all great in theory,
249
00:08:16,256 --> 00:08:19,041
but in the case
of a real emergency
250
00:08:19,093 --> 00:08:21,177
now, wouldn't this
position actually make it
251
00:08:21,211 --> 00:08:24,180
more difficult for a
physician to gain access?
252
00:08:24,214 --> 00:08:26,048
That's exactly
what Western medicine
253
00:08:26,100 --> 00:08:28,301
wants you to believe,
when, in fact,
254
00:08:28,335 --> 00:08:30,019
giving birth on your back...
Wow.
255
00:08:30,053 --> 00:08:32,555
You seem to know a lot about
birthing babies for a smoke jumper.
256
00:08:32,606 --> 00:08:34,173
Oh, yeah.
257
00:08:34,191 --> 00:08:36,025
A lot of animals in the woods.
258
00:08:36,059 --> 00:08:38,227
You ever seen an elk whelp?
259
00:08:38,278 --> 00:08:40,947
I have.
260
00:08:40,981 --> 00:08:43,032
This is just one example
261
00:08:43,066 --> 00:08:44,367
of how to create
262
00:08:44,401 --> 00:08:46,202
a peaceful environment
for a home birth.
263
00:08:46,236 --> 00:08:47,904
This is footage from one that
264
00:08:47,955 --> 00:08:49,188
I
facilitated on the solstice.
265
00:08:49,206 --> 00:08:52,074
Notice how
engorged
266
00:08:52,126 --> 00:08:54,076
her opening is.
267
00:08:54,128 --> 00:08:55,244
And there's her husband,
268
00:08:55,295 --> 00:08:57,463
and her two small children
269
00:08:57,498 --> 00:08:59,582
nude and unashamed
270
00:08:59,633 --> 00:09:00,883
alongside her.
271
00:09:00,918 --> 00:09:02,034
Ah, there!
272
00:09:02,052 --> 00:09:03,169
Success.
273
00:09:03,203 --> 00:09:05,755
What you are looking at is
274
00:09:05,806 --> 00:09:08,141
full dilation.
275
00:09:09,843 --> 00:09:11,043
Here comes
276
00:09:11,061 --> 00:09:14,313
The baby...
277
00:09:14,348 --> 00:09:16,215
A lot more meconium and blood
278
00:09:16,233 --> 00:09:18,067
than you had imagined, huh?
279
00:09:21,855 --> 00:09:23,272
Okay.
280
00:09:23,323 --> 00:09:24,323
There you go.
281
00:09:24,358 --> 00:09:25,825
Dr. Sawyer?
282
00:09:25,859 --> 00:09:27,360
Dr. Sawyer's man-wife.
283
00:09:27,394 --> 00:09:30,062
I heard you passed out
at your birth class.
284
00:09:30,080 --> 00:09:32,448
Uh, yeah, I'm very embarrassed.
285
00:09:32,499 --> 00:09:34,000
I mean, you know,
who faints anymore
286
00:09:34,034 --> 00:09:36,169
besides anorexics
and maids on Telenovelas?
287
00:09:36,203 --> 00:09:37,286
Oh,
288
00:09:37,337 --> 00:09:39,422
witnessing childbirth
is not for everyone,
289
00:09:39,456 --> 00:09:40,573
Mrs. doctor Sawyer.
290
00:09:40,591 --> 00:09:42,041
Bryan.
291
00:09:42,075 --> 00:09:43,176
A father person
292
00:09:43,210 --> 00:09:44,410
who faints in the delivery room
293
00:09:44,428 --> 00:09:45,962
can distract the physician
294
00:09:46,013 --> 00:09:48,047
both from the patient
and the child.
295
00:09:48,081 --> 00:09:51,083
Like this.
296
00:09:51,101 --> 00:09:52,518
Oh, my God,
I don't want to be that guy.
297
00:09:52,553 --> 00:09:54,937
I don't want to put our baby at risk.
You're just
298
00:09:54,972 --> 00:09:56,105
intimidated by vagina.
299
00:09:56,139 --> 00:09:57,223
And there is that.
300
00:09:57,257 --> 00:09:59,108
I really am sorry, madam.
301
00:10:04,802 --> 00:10:07,087
You sure you're gonna be okay
while I'm at the store?
302
00:10:07,138 --> 00:10:10,056
As long as that's a sack
of Vicodin you're carrying, yes.
303
00:10:10,091 --> 00:10:12,642
Well, maybe I'll get you
a little codeine.
304
00:10:13,678 --> 00:10:14,895
I am sorry
305
00:10:14,929 --> 00:10:16,763
that you can't be
in the delivery room.
306
00:10:16,814 --> 00:10:18,181
I know how important
it was for you.
307
00:10:20,935 --> 00:10:23,052
Hey. Hi. Hey.
308
00:10:23,070 --> 00:10:25,906
Uh, Joel, Frank,
from the birthing class.
309
00:10:25,940 --> 00:10:27,774
Yeah, yeah, I remember.
310
00:10:27,825 --> 00:10:29,659
We came by to see how
Bryan was feeling. Oh.
311
00:10:29,694 --> 00:10:30,994
That's so sweet.
312
00:10:31,028 --> 00:10:33,396
Uh, he's in the den.
Come on in.
313
00:10:33,414 --> 00:10:34,731
Okay.
314
00:10:34,749 --> 00:10:36,232
Yeah.
315
00:10:37,234 --> 00:10:38,234
Hi.
316
00:10:38,252 --> 00:10:39,836
Hi, Bryan.
317
00:10:39,871 --> 00:10:42,339
Uh... how you feeling?
318
00:10:42,373 --> 00:10:44,791
You know, bossy and needy,
but that's sort of
319
00:10:44,842 --> 00:10:46,843
an ongoing thing
unrelated to the accident.
320
00:10:47,845 --> 00:10:49,713
Uh, come in, come in, please.
321
00:10:49,747 --> 00:10:51,014
Yeah.
322
00:10:51,048 --> 00:10:53,884
It's, um, very nice of you
to check in on me.
323
00:10:53,918 --> 00:10:56,353
I'm sorry to say, I will not be
able to come back to the class.
324
00:10:56,387 --> 00:10:58,021
Hmm.
325
00:10:58,055 --> 00:11:00,140
Lucky bastard.
326
00:11:00,191 --> 00:11:02,309
I thought you guys
were excited to have
327
00:11:02,360 --> 00:11:05,145
a front row seat to see your kid
plop into the world.
328
00:11:05,196 --> 00:11:08,097
Not... at... all.
329
00:11:08,115 --> 00:11:09,900
We're freaked out.
330
00:11:09,934 --> 00:11:12,152
We don't want to see
all that. We just...
331
00:11:12,203 --> 00:11:14,237
Tell our wives what
they want to hear.
332
00:11:14,271 --> 00:11:16,239
Look, if you feel
this strongly about it,
333
00:11:16,273 --> 00:11:18,792
you owe it to your wives
just to be honest.
334
00:11:18,826 --> 00:11:21,628
Partnership is about
telling the truth,
335
00:11:21,662 --> 00:11:22,946
even when it's not easy.
336
00:11:26,334 --> 00:11:28,718
Hey, Rocky. Let me know
when you're ready for me
337
00:11:28,753 --> 00:11:31,221
to take Nikki, 'cause I have
a big day planned for us.
338
00:11:31,255 --> 00:11:32,672
I thought we'd start off
339
00:11:32,723 --> 00:11:35,175
with a puppet show inspired
by early kabuki theater.
340
00:11:35,226 --> 00:11:37,978
No, thanks. Besides, Nikki
is offended by whiteface.
341
00:11:38,012 --> 00:11:40,180
I got it all
under control today.
342
00:11:40,231 --> 00:11:42,799
Are you sure you don't
need a babysitter?
343
00:11:42,817 --> 00:11:44,267
'Cause let's face it.
344
00:11:44,301 --> 00:11:46,269
I'm a better mom than you.
345
00:11:46,303 --> 00:11:47,854
What did you just say to me?
346
00:11:47,905 --> 00:11:49,139
You're a terrible mom.
347
00:11:49,173 --> 00:11:50,907
You're impatient,
you can't cook,
348
00:11:50,942 --> 00:11:53,076
your singing voice
is anything but soothing
349
00:11:53,110 --> 00:11:54,744
and you sext and drive.
350
00:11:54,779 --> 00:11:56,029
You really think
those qualities
351
00:11:56,080 --> 00:11:58,999
are conducive
to successful child rearing?
352
00:11:59,033 --> 00:12:00,166
Listen to the girl,
353
00:12:00,201 --> 00:12:01,818
Rocky.
Mama?
354
00:12:01,836 --> 00:12:04,120
You don't have time
to raise no child.
355
00:12:04,154 --> 00:12:07,156
You're too busy climbing
that stupid corporate ladder.
356
00:12:07,174 --> 00:12:08,341
I can't climb no ladder,
357
00:12:08,376 --> 00:12:10,093
'cause I ain't got but one foot.
358
00:12:10,127 --> 00:12:11,678
But if you're always workin',
359
00:12:11,712 --> 00:12:14,047
how you gonna find a husband
to help raise that baby?
360
00:12:14,098 --> 00:12:15,098
Face it, Rocky.
361
00:12:15,132 --> 00:12:16,883
No matter how much you pretend
362
00:12:16,934 --> 00:12:19,636
to be Nikki's mom,
you are going to fail,
363
00:12:19,670 --> 00:12:21,304
because you're not good enough.
364
00:12:21,338 --> 00:12:24,057
What do you want from me?
I'm doing the best that I can.
365
00:12:24,108 --> 00:12:26,693
I just wanted
to know if you're sure
366
00:12:26,727 --> 00:12:28,177
you don't need a babysitter.
367
00:12:28,195 --> 00:12:30,230
I'm sure. Now please leave.
368
00:12:30,281 --> 00:12:32,816
I have work to do and a baby
to take care of.
369
00:12:32,850 --> 00:12:34,183
I don't need your help.
370
00:12:39,695 --> 00:12:41,303
Well, I think it's
genius.
371
00:12:41,329 --> 00:12:42,673
Now here's what we
gonna do.
372
00:12:42,700 --> 00:12:43,900
We're gonna negotiate
the year's lease
373
00:12:43,934 --> 00:12:46,402
and then boom... you watch
all your dreams come true.
374
00:12:46,436 --> 00:12:48,121
A year?
375
00:12:48,155 --> 00:12:50,156
Th-that's a big,
scary commitment.
376
00:12:50,207 --> 00:12:52,158
You make it sound so easy.
Oh,
377
00:12:52,209 --> 00:12:54,160
it's not easy.
Starting a new business,
378
00:12:54,211 --> 00:12:55,962
putting it all on the line...
it's terrifying.
379
00:12:55,996 --> 00:12:57,296
Building a business is like...
380
00:12:57,331 --> 00:13:00,116
Well, like having a baby.
I mean, it's painful and messy
381
00:13:00,134 --> 00:13:01,851
and everybody's staring
at your goods.
382
00:13:03,137 --> 00:13:04,837
That's why most people
try to avoid it.
383
00:13:04,888 --> 00:13:07,974
But... they are missing out
because you're about
384
00:13:08,008 --> 00:13:10,259
to create a whole new,
big, beautiful life.
385
00:13:10,293 --> 00:13:12,512
Now, isn't that worth
the price of fear?
386
00:13:14,481 --> 00:13:16,265
Oh, hi, Bryan.
387
00:13:16,299 --> 00:13:17,850
Hey. Hi.
388
00:13:17,901 --> 00:13:19,135
Uh, I'm going
to the fabric store.
389
00:13:19,153 --> 00:13:20,469
You want to come?
390
00:13:20,487 --> 00:13:21,988
Oh, I don't really like
to see fabric
391
00:13:22,022 --> 00:13:23,322
before it's clothes.
392
00:13:23,357 --> 00:13:25,575
It's like seeing chocolate chips
before they're cookies.
393
00:13:25,609 --> 00:13:28,911
Have fun.
I will. Thank you.
394
00:13:28,946 --> 00:13:31,330
You're welcome. It's gonna be great.
395
00:13:31,365 --> 00:13:32,865
Hey, hot shot.
396
00:13:32,916 --> 00:13:34,417
How's it feel to have impending
397
00:13:34,451 --> 00:13:36,485
fatherhood put its
boot on your neck?
398
00:13:36,503 --> 00:13:37,620
Uh, well, I fainted
399
00:13:37,654 --> 00:13:39,338
during a video
of a birthing class,
400
00:13:39,373 --> 00:13:41,824
so if that's any indication. Well,
if it makes you feel better
401
00:13:41,842 --> 00:13:43,993
I fainted during an episode
of
sons of anarchy.
402
00:13:44,011 --> 00:13:46,095
Our doctor says that I shouldn't
be in the delivery room
403
00:13:46,130 --> 00:13:47,380
when we have the baby.
404
00:13:48,515 --> 00:13:50,833
Says I can't handle it.
405
00:13:50,851 --> 00:13:53,836
Ah. You know, the same thing
happened to me
406
00:13:53,854 --> 00:13:55,271
when my daughter was born.
407
00:13:56,390 --> 00:13:58,841
So I didn't go in.
408
00:13:58,859 --> 00:14:02,028
And I've been trying to make up
for it ever since.
409
00:14:02,062 --> 00:14:03,512
Well, that's sweet
that you make
410
00:14:03,530 --> 00:14:05,381
more of an effort
with your daughter.
411
00:14:05,415 --> 00:14:07,066
No, it's not really about Amber.
412
00:14:07,117 --> 00:14:09,152
I'm trying to...
Make it up to myself.
413
00:14:09,186 --> 00:14:11,404
I wasn't there to
hear her first cry
414
00:14:11,438 --> 00:14:13,873
or see her eyes blink open.
415
00:14:13,907 --> 00:14:17,543
Oh, I'd gladly trade the fear
of that moment of discomfort
416
00:14:17,578 --> 00:14:20,163
if I could do it all over again.
417
00:14:20,197 --> 00:14:22,531
I'd instagram the hell out
of those moments.
418
00:14:26,637 --> 00:14:30,389
Listen, my only regrets
are the fears I didn't face.
419
00:14:31,642 --> 00:14:34,060
That little boy can't wait
to meet you, Bryan.
420
00:14:34,094 --> 00:14:35,895
You be there to shake his hand.
421
00:14:47,908 --> 00:14:50,893
Husbands, come with me.
Uh, but, dude,
422
00:14:50,911 --> 00:14:53,362
what's up? You had
the free pass out of here.
423
00:14:53,396 --> 00:14:54,864
Yeah, we're about to tell
our wives we won't be
424
00:14:54,898 --> 00:14:56,165
in the delivery room,
just like you.
425
00:14:56,200 --> 00:14:59,836
No, guys, I was wrong.
We have to be there.
426
00:14:59,870 --> 00:15:02,088
I always believed that fear
belonged to other people,
427
00:15:02,122 --> 00:15:04,423
weaker people,
and that it didn't touch me.
428
00:15:04,458 --> 00:15:06,392
But when it does touch you,
429
00:15:06,426 --> 00:15:08,544
you realize
it's been there all along.
430
00:15:08,578 --> 00:15:10,880
Wow. That's deep.
431
00:15:10,914 --> 00:15:13,249
Yeah, and it was deep
when Jodie foster said it
432
00:15:13,267 --> 00:15:15,017
in
the brave one I watched it
last night on cable, too.
433
00:15:15,052 --> 00:15:17,253
I'm telling my wife right now.
434
00:15:17,271 --> 00:15:19,856
But I... Amy, I need
to tell you something.
435
00:15:19,890 --> 00:15:21,140
My water just broke.
What?
436
00:15:21,191 --> 00:15:22,892
In the bathroom. My water broke.
437
00:15:22,926 --> 00:15:23,976
When was your last contraction?
438
00:15:24,027 --> 00:15:25,278
I've been having them all day.
439
00:15:25,312 --> 00:15:26,529
I thought it was false labor.
440
00:15:26,563 --> 00:15:28,264
I'm-I'm not due for two weeks.
441
00:15:28,282 --> 00:15:29,899
Oh, I'm having one now.
442
00:15:29,933 --> 00:15:31,868
Ow! Ow! All right, we need
to get you to the hospital.
443
00:15:31,902 --> 00:15:34,070
No hospital. We can bring
this new life into the world
444
00:15:34,104 --> 00:15:35,404
right here. I'll fill
the birthing tub.
445
00:15:35,438 --> 00:15:37,039
Somebody find my flute.
446
00:15:37,074 --> 00:15:39,825
Shut the Up
and get me to a hospital!
447
00:15:41,111 --> 00:15:43,246
Oh. Right, left, right, left.
448
00:15:46,500 --> 00:15:48,467
All right,
take deep breaths, Amy.
449
00:15:48,502 --> 00:15:50,219
You're gonna be fine.
Bryan,
450
00:15:50,254 --> 00:15:52,088
how we doing?
Well, traffic is a mess.
451
00:15:52,122 --> 00:15:55,007
There's a legless man being pulled
in a wagon by a dog. Oh, that is
452
00:15:55,058 --> 00:15:57,459
a strong puggle. Geez!
Oh, my God!
453
00:15:57,477 --> 00:15:59,929
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
454
00:15:59,963 --> 00:16:01,463
All right, Amy, listen
to me. Listen to me.
455
00:16:01,481 --> 00:16:04,400
I'm gonna need to examine you.
Is that all right? Anything!
456
00:16:04,434 --> 00:16:06,435
I don't care!
Okay. Flip around, flip around.
457
00:16:06,469 --> 00:16:08,354
Lean on Goldie.
Here we go.
458
00:16:08,405 --> 00:16:11,240
Frank, can you hand me
the hand sanitizer, please?
459
00:16:11,275 --> 00:16:13,859
Keep breathing, Amy.
Frank. Hand sanitizer.
460
00:16:13,911 --> 00:16:15,444
Hand. Sanitizer.
Thank you.
461
00:16:15,478 --> 00:16:18,414
Okay.
Wait, isn't he a smoke jumper?
462
00:16:18,448 --> 00:16:20,616
Oh, okay. We're gonna be
at the hospital in ten minutes.
463
00:16:20,650 --> 00:16:22,501
Oh, ten minutes. That's great!
Hey, that's nothing.
464
00:16:22,536 --> 00:16:24,420
- That's good, right?
- Ten minutes is great!
465
00:16:24,454 --> 00:16:27,156
Bryan, pull over. We're not
gonna make it to the hospital.
466
00:16:27,174 --> 00:16:29,175
What? What? What?
467
00:16:30,627 --> 00:16:32,929
All right, easy. Put
all your weight on me.
468
00:16:32,963 --> 00:16:36,599
Okay, perfect. Just take a breath.
Bryan, can you get those seats down?
469
00:16:36,633 --> 00:16:39,885
- I
- thought that's why you got this car, to put
470
00:16:39,937 --> 00:16:41,220
canoes and tents
and things in it.
471
00:16:41,271 --> 00:16:42,838
I just said that because
it's politically incorrect
472
00:16:42,856 --> 00:16:43,940
to drive a car this big!
473
00:16:43,974 --> 00:16:45,224
What are you guys doing here?
474
00:16:45,275 --> 00:16:47,893
A hell of a route you took...
sunset on a Friday?
475
00:16:50,147 --> 00:16:53,032
I can't do this.
I can't do this.
476
00:16:53,066 --> 00:16:55,517
Okay, Amy, I know this
wasn't your birth plan,
477
00:16:55,535 --> 00:16:57,870
but it's happening.
Ah! I want to push!
478
00:16:57,904 --> 00:17:00,156
Well, that's exactly what you should do.
On your next contraction,
479
00:17:00,190 --> 00:17:01,324
I want you to push,
480
00:17:01,358 --> 00:17:02,908
okay?
Frank, this is nothing.
481
00:17:04,962 --> 00:17:07,363
Okay.
482
00:17:07,381 --> 00:17:09,165
Amy.
483
00:17:09,199 --> 00:17:13,035
All right, great. Let's do
that one more time, okay?
484
00:17:13,053 --> 00:17:15,471
Your next contraction,
a nice big push.
485
00:17:18,375 --> 00:17:20,042
All right, stop pushing.
486
00:17:20,060 --> 00:17:21,377
Frank, I need your help.
487
00:17:21,395 --> 00:17:23,562
I can't do this.
I'm not ready for this.
488
00:17:23,597 --> 00:17:25,264
I need some help here, please!
Okay, okay. I'm-I'm right here.
489
00:17:25,315 --> 00:17:26,899
I'm right here. I'm right here,
David. I'm right here.
490
00:17:26,933 --> 00:17:27,900
Okay, uh...
491
00:17:27,934 --> 00:17:30,186
Amy, I want you to grab
onto your knees
492
00:17:30,220 --> 00:17:32,554
okay? Just grab onto those
knees. You're doing great.
493
00:17:32,572 --> 00:17:34,607
Listen to me, Bryan.
The baby's anterior shoulder
494
00:17:34,658 --> 00:17:36,492
is obstructed behind the pelvis.
495
00:17:36,526 --> 00:17:38,077
I need to shift it,
okay? I need you
496
00:17:38,111 --> 00:17:39,495
to take your hands
and put them like this
497
00:17:39,529 --> 00:17:42,281
and put direct pressure
right on the pelvis. Okay.
498
00:17:42,332 --> 00:17:44,950
Right here. Right here. Perfect, perfect.
Okay. Okay.
499
00:17:45,002 --> 00:17:46,786
All right, here we go, Amy.
Amy,
500
00:17:46,837 --> 00:17:48,504
I know this is very scary
and there's a lot going on,
501
00:17:48,538 --> 00:17:50,572
but you have to trust that David
knows what he's doing, okay?
502
00:17:50,590 --> 00:17:52,375
You're
doing great, Amy.
503
00:17:52,409 --> 00:17:53,426
Oh, my God. That's
a real vagina.
504
00:17:53,460 --> 00:17:55,211
Oh, my God.
505
00:17:55,245 --> 00:17:56,379
That's a baby coming
out of the vagina.
506
00:17:56,413 --> 00:17:59,465
Um, you, uh... plaid
shirt, plaid shirt.
507
00:17:59,516 --> 00:18:01,017
I'm sorry I can't think
of your name right now,
508
00:18:01,051 --> 00:18:03,135
but this is amazing.
Uh, you have to see this.
509
00:18:03,186 --> 00:18:04,520
I-I know you're afraid,
510
00:18:04,554 --> 00:18:06,522
but whatever it is,
it's not worth missing this.
511
00:18:06,556 --> 00:18:09,091
Ow! Frank! I need you!
512
00:18:09,109 --> 00:18:10,109
Get over here.
513
00:18:10,143 --> 00:18:11,477
Frank,
514
00:18:11,528 --> 00:18:13,396
I want you to grab
your wife's hand.
515
00:18:13,430 --> 00:18:16,982
All right, you're
doing great, Amy. Keep breathing.
516
00:18:17,034 --> 00:18:20,569
After your next contraction,
take one more big push.
517
00:18:23,407 --> 00:18:25,958
All right, Frank, Frank.
Tell me about your baby.
518
00:18:25,992 --> 00:18:27,943
Do you know what you're having?
No,
519
00:18:27,961 --> 00:18:29,945
we wanted it to be a surprise.
520
00:18:29,963 --> 00:18:32,448
He wants a girl, but I-I don't
care as long as she doesn't
521
00:18:32,466 --> 00:18:36,335
look like my sister.
522
00:18:36,386 --> 00:18:38,921
All right.
523
00:18:38,955 --> 00:18:43,559
Okay!
There you go.
524
00:18:43,593 --> 00:18:46,062
Happy Birthday.
525
00:18:46,096 --> 00:18:47,430
Here you go, papa.
526
00:18:47,464 --> 00:18:49,298
You have a beautiful daughter.
527
00:18:50,851 --> 00:18:52,151
Smoke jumper!
528
00:18:52,185 --> 00:18:56,856
Smoke jumper! Smoke jumper!
Smoke jumper!
529
00:19:03,947 --> 00:19:07,333
Oh, hey, Rocky.
Don't talk. Just listen.
530
00:19:07,384 --> 00:19:10,052
So, you don't want lemonade?
531
00:19:10,087 --> 00:19:11,804
I'll take a lemonade.
532
00:19:20,731 --> 00:19:23,516
Shania, I've come to realize...
533
00:19:23,567 --> 00:19:25,851
That lemonade needs sugar.
534
00:19:25,886 --> 00:19:27,937
Yuck.
535
00:19:27,971 --> 00:19:29,605
Anyway, I'm sorry I was rude
536
00:19:29,639 --> 00:19:31,324
when you offered
to babysit Nikki.
537
00:19:31,358 --> 00:19:33,826
I know you see me
as a strong, confident,
538
00:19:33,860 --> 00:19:35,811
Michelle Obama-like
beacon of hope...
539
00:19:35,829 --> 00:19:38,030
I don't see you that way.
540
00:19:38,081 --> 00:19:41,167
But the truth is I was scared.
541
00:19:41,201 --> 00:19:45,204
When I saw how naturally taking
care of Nikki came to you...
542
00:19:46,256 --> 00:19:49,491
...you just made it
look so easy.
543
00:19:49,509 --> 00:19:52,161
Half the time she just grabbed
at my glasses
544
00:19:52,179 --> 00:19:55,431
and the other half I made
fart noises with my mouth.
545
00:19:55,465 --> 00:19:57,883
Sure, it was fun for an hour,
546
00:19:57,935 --> 00:20:00,669
but at the end of the day,
she needs you.
547
00:20:00,687 --> 00:20:01,721
You're her mom.
548
00:20:04,942 --> 00:20:08,144
Hey.
549
00:20:08,178 --> 00:20:11,147
I love you.
550
00:20:11,181 --> 00:20:13,649
You gonna sweeten up
that lemonade or what?
551
00:20:13,683 --> 00:20:16,485
Hey, sweetie.
552
00:20:16,519 --> 00:20:19,855
Mwah! Look at you.
Look how pretty you are.
553
00:20:19,873 --> 00:20:22,858
I'm your mama. Yes. Yes, I am.
554
00:20:22,876 --> 00:20:26,862
When I get scared, my
first instinct is to run away.
555
00:20:26,880 --> 00:20:28,864
Or shut my eyes real tight.
556
00:20:28,882 --> 00:20:31,000
Or both at the same time.
557
00:20:31,034 --> 00:20:35,004
Thank you so much. That's
very nice. Can I get you...
558
00:20:35,038 --> 00:20:38,007
But if you run around
with your eyes closed,
559
00:20:38,041 --> 00:20:41,043
not only do you bump
into walls a lot,
560
00:20:41,061 --> 00:20:44,096
you miss out on seeing
some pretty amazing stuff.
561
00:20:49,653 --> 00:20:53,272
Peekaboo! Peekaboo!
So what I'm learning
562
00:20:53,323 --> 00:20:57,026
is to face my fears head on.
563
00:20:57,060 --> 00:21:00,896
I don't run anymore,
and I don't cover my eyes.
564
00:21:02,899 --> 00:21:04,867
I'm embracing my fears
because...
565
00:21:04,901 --> 00:21:07,536
They're the seeds
of a new life.
566
00:21:07,570 --> 00:21:10,256
They bring new joys
and new dreams.
567
00:21:10,290 --> 00:21:14,890
When I look my fears straight
in the eye, I see my future.
568
00:21:15,314 --> 00:21:19,232
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
569
00:21:20,000 --> 00:21:23,142
Best watched using Open Subtitles MKV Player
41725