All language subtitles for The.Future.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,032 --> 00:00:36,167 Have you ever been outside? 2 00:00:36,169 --> 00:00:43,542 I mean, not temporarily, I mean born outside. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,777 Never been inside, 4 00:00:45,779 --> 00:00:50,181 never been petted, not even once. 5 00:00:50,183 --> 00:00:51,583 Yes? 6 00:00:51,585 --> 00:00:54,085 Then you know about the darkness 7 00:00:54,087 --> 00:00:58,023 that is not appropriate to talk about. 8 00:00:58,025 --> 00:01:02,661 I had a bloody paw when they found me 9 00:01:02,663 --> 00:01:08,333 and carried me in a towel to the cageatorium. 10 00:01:08,335 --> 00:01:12,170 It was not cool there. 11 00:01:12,172 --> 00:01:17,142 But they said... "welcome back for you paw paw." 12 00:01:17,144 --> 00:01:22,347 "Paw paw." That's what they called me. 13 00:01:22,349 --> 00:01:29,321 And they called each other Sophie and Jason. 14 00:01:52,779 --> 00:01:54,279 Can you get me some water? 15 00:01:54,281 --> 00:02:00,185 I'm not getting up. I'm just shifting my position. 16 00:02:04,057 --> 00:02:11,162 If we had a crane... Then we could get water without getting up. 17 00:02:11,164 --> 00:02:12,831 We could just... 18 00:02:12,833 --> 00:02:16,267 How would you turn the faucet on? 19 00:02:17,137 --> 00:02:19,538 Just with my mind. 20 00:02:19,539 --> 00:02:21,940 It's such a shame that the only thing you can do with your mind 21 00:02:21,942 --> 00:02:26,211 is something that you could just do with your hand. 22 00:02:26,213 --> 00:02:30,081 Well, at least I have that, you know? 23 00:02:30,083 --> 00:02:35,186 You can't really do anything special with your mind. 24 00:02:35,188 --> 00:02:37,355 Except stop time. 25 00:02:37,357 --> 00:02:42,127 Oh, really? I wasn't aware of that. 26 00:02:42,129 --> 00:02:44,129 Can I see an example? 27 00:02:44,131 --> 00:02:45,196 Turn the faucet on. 28 00:02:45,198 --> 00:02:47,699 I don't want to waste water. 29 00:02:47,701 --> 00:02:50,402 You really want me to stop time? 30 00:02:50,404 --> 00:02:51,236 Yeah. 31 00:02:51,238 --> 00:02:52,337 Yeah? Yeah. 32 00:02:52,339 --> 00:02:55,907 Yeah? All right. 33 00:02:57,310 --> 00:03:04,783 One... Two... Three... 34 00:03:57,404 --> 00:04:01,206 You're so bad at this. 35 00:04:01,208 --> 00:04:03,075 Really? 36 00:04:03,076 --> 00:04:04,943 I thought I was doing good. 37 00:04:07,414 --> 00:04:09,414 Hello and thank you for calling horizicom. 38 00:04:09,416 --> 00:04:13,118 My name is Jason. Can I have your service I.D. Number? 39 00:04:13,120 --> 00:04:14,786 What operating system are you... 40 00:04:20,393 --> 00:04:24,262 And hop, hop, hop. 41 00:04:24,264 --> 00:04:27,832 Keep on hopping. 42 00:04:28,201 --> 00:04:34,405 And hop, hop, and run under! 43 00:04:45,085 --> 00:04:47,318 Sign out! 44 00:04:49,189 --> 00:04:51,823 My video got over 10,000 hits. 45 00:04:51,825 --> 00:04:53,858 Did you see it yet? 46 00:04:54,895 --> 00:04:57,328 No, I... 47 00:04:57,330 --> 00:04:58,163 No... 48 00:04:58,165 --> 00:05:00,599 That's ok. 49 00:05:00,600 --> 00:05:03,034 They wouldn't really be your thing anyways. 50 00:05:04,437 --> 00:05:08,039 And what operating system are you running? 51 00:05:08,341 --> 00:05:12,410 Ok, great. Can you go to mail? 52 00:05:12,412 --> 00:05:16,981 And then click on preferences. 53 00:05:16,983 --> 00:05:20,385 Now read to me what it says there. 54 00:05:21,454 --> 00:05:23,087 There you go. 55 00:05:23,089 --> 00:05:26,191 Is there anything else I can help you with today? 56 00:05:26,193 --> 00:05:28,493 Thank you for calling horizicom. 57 00:05:28,495 --> 00:05:30,528 Have a nice day. 58 00:05:31,398 --> 00:05:32,463 How was class? 59 00:05:32,465 --> 00:05:34,299 It was cancelled. 60 00:05:34,301 --> 00:05:38,136 On account of me being overqualified. 61 00:05:38,138 --> 00:05:40,104 Really? 62 00:05:40,106 --> 00:05:41,623 Yes. 63 00:05:41,624 --> 00:05:43,141 It was very satisfying actually. 64 00:05:43,143 --> 00:05:45,944 The president was there... 65 00:05:45,946 --> 00:05:46,911 Obama? 66 00:05:46,913 --> 00:05:48,246 Exactly. 67 00:05:48,248 --> 00:05:52,651 And he declared me, 68 00:05:52,652 --> 00:05:57,055 on behalf of all the principalities, free to dance. 69 00:05:57,057 --> 00:05:59,174 Or do whatever I want. 70 00:05:59,175 --> 00:06:01,292 Like if you just want to be on Facebook all the time, 71 00:06:01,294 --> 00:06:03,294 he's cool with that? 72 00:06:03,296 --> 00:06:09,200 Well, he knows that I've been gearing up to do something 73 00:06:09,202 --> 00:06:14,639 really incredible for the last 15 years. 74 00:06:14,641 --> 00:06:18,943 Did he say anything about your little friend? 75 00:06:18,945 --> 00:06:20,678 No. 76 00:06:20,679 --> 00:06:22,412 He doesn't know about shirty. 77 00:06:22,415 --> 00:06:23,948 Shirty is private. 78 00:06:23,950 --> 00:06:28,486 Not that I'm embarrassed or anything. 79 00:06:28,488 --> 00:06:32,490 Yeah, I think that place is definitely going to put him to sleep. 80 00:06:32,492 --> 00:06:34,559 So then we're totally doing the right thing? 81 00:06:34,561 --> 00:06:36,261 I think we are. 82 00:06:36,263 --> 00:06:39,130 I think we're ready. 83 00:06:40,166 --> 00:06:42,600 Ready for... 84 00:06:46,106 --> 00:06:49,974 Anyway, you know I think we are. 85 00:06:52,646 --> 00:06:55,280 Anyways, it's just for six months. 86 00:06:55,282 --> 00:06:56,214 Yeah... At the most... 87 00:06:56,216 --> 00:06:57,348 At the most, six months... 88 00:06:57,350 --> 00:07:00,285 And then we can do whatever we want... 89 00:07:00,287 --> 00:07:03,488 For the rest of our lives. 90 00:07:09,329 --> 00:07:11,396 Is this even big enough? 91 00:07:11,398 --> 00:07:12,931 Yeah. 92 00:07:15,235 --> 00:07:18,503 Hi. We're here for an adoption. 93 00:07:18,505 --> 00:07:19,437 Ok. 94 00:07:19,439 --> 00:07:20,471 The doctor's running behind, 95 00:07:20,473 --> 00:07:22,340 so it'll be a few minutes. 96 00:07:22,342 --> 00:07:24,509 All right, thanks. 97 00:07:25,078 --> 00:07:27,512 I'm going to go to the bathroom. 98 00:07:27,514 --> 00:07:28,446 Ok. 99 00:07:28,448 --> 00:07:30,214 Thanks. 100 00:07:35,522 --> 00:07:38,356 Do you want to buy that? 101 00:07:38,625 --> 00:07:40,391 My dad drew it. 102 00:07:40,393 --> 00:07:45,563 I live with him because my mom's a free spirit. 103 00:07:45,565 --> 00:07:47,498 Does it look like me? 104 00:07:47,500 --> 00:07:49,300 Yeah, it does. 105 00:07:49,302 --> 00:07:52,136 I wrote my mom's and dad's phone numbers on the back, 106 00:07:52,138 --> 00:07:53,471 so if someone buys it and they decide 107 00:07:53,473 --> 00:07:57,208 they don't want it, they can give it back to us. 108 00:07:57,510 --> 00:08:00,144 That's a good idea. 109 00:08:00,146 --> 00:08:02,413 I know. 110 00:08:02,415 --> 00:08:05,116 But no one wanted it. 111 00:08:05,118 --> 00:08:07,685 So many of the other ones got bought. 112 00:08:07,687 --> 00:08:10,889 But ours is still here. 113 00:08:10,890 --> 00:08:14,092 Well, maybe it's just no one's cup of tea. 114 00:08:14,527 --> 00:08:16,561 It's my cup of tea. 115 00:08:16,563 --> 00:08:18,730 Oh, you don't have to do that. 116 00:08:18,732 --> 00:08:20,264 No, I want it. 117 00:08:20,266 --> 00:08:22,500 Um... I guess I pay for it up front. 118 00:08:22,502 --> 00:08:27,472 Well, take your time, it's no pressure. 119 00:08:27,474 --> 00:08:29,240 Come on. 120 00:08:29,242 --> 00:08:31,743 He's doing much better since you brought him in, 121 00:08:31,745 --> 00:08:33,578 but he does have renal failure. 122 00:08:33,580 --> 00:08:35,213 That's what this is for. 123 00:08:35,215 --> 00:08:37,299 When you pull the needle out, 124 00:08:37,300 --> 00:08:39,384 you might see a drop or two of blood, that's normal. 125 00:08:39,386 --> 00:08:41,519 He gets the sub-q once a day, 126 00:08:41,521 --> 00:08:45,289 and rotate the pill sequence on alternating days... 127 00:08:45,291 --> 00:08:48,226 so Monday, Monday, Thursday. 128 00:08:48,228 --> 00:08:50,628 Friday, Friday, and so on. 129 00:08:51,398 --> 00:08:52,397 Right. 130 00:08:53,800 --> 00:08:55,300 Oh, no. 131 00:08:55,301 --> 00:08:56,801 We can't release him until this comes off. 132 00:08:56,803 --> 00:08:58,469 He has about a month to go. 133 00:08:58,471 --> 00:09:01,539 You can pick him up on the...26th. 134 00:09:01,541 --> 00:09:02,673 But please don't be late. 135 00:09:02,675 --> 00:09:05,510 We're overcrowded and we euthanize. 136 00:09:05,512 --> 00:09:07,512 Take a moment with him. 137 00:09:07,514 --> 00:09:09,747 Ok. Hey. 138 00:09:10,216 --> 00:09:13,351 We are going to bring you home and adore you 139 00:09:13,353 --> 00:09:16,654 and take care of you for the rest of your life. 140 00:09:16,656 --> 00:09:18,423 No matter what you do. 141 00:09:18,425 --> 00:09:19,490 Yeah. 142 00:09:19,492 --> 00:09:21,325 Because he could be wild. 143 00:09:21,327 --> 00:09:25,446 You know, we don't really know for sure. 144 00:09:25,447 --> 00:09:29,566 Well, I don't think they would have taken him if he was wild. 145 00:09:29,569 --> 00:09:34,439 Uh... The woman that was here before said that he only 146 00:09:34,441 --> 00:09:37,775 had five or six months left, so is that including... 147 00:09:37,777 --> 00:09:39,610 Well, of course, if you take really good care of him 148 00:09:39,612 --> 00:09:44,148 and he bonds with you, he could easily hang on for years. 149 00:09:44,150 --> 00:09:47,652 But probably no more than five. 150 00:09:48,555 --> 00:09:54,592 They came back and they petted me 151 00:09:54,594 --> 00:09:59,697 and I accidentally made the sound that means 152 00:09:59,699 --> 00:10:04,802 I am a cat, which is belonging to you. 153 00:10:06,539 --> 00:10:14,512 And upon making the sound, I felt it to be true. 154 00:10:14,514 --> 00:10:17,748 It was a warm type of feeling 155 00:10:17,750 --> 00:10:23,287 that would have been unwise to have outside, at night. 156 00:10:23,289 --> 00:10:31,289 But it suddenly seemed that I would not be outside at night ever again. 157 00:10:33,733 --> 00:10:35,600 It could just be six months. 158 00:10:35,602 --> 00:10:36,767 That's if we do a bad job. 159 00:10:36,769 --> 00:10:38,786 We're not gonna do a bad job. 160 00:10:38,787 --> 00:10:40,804 Well, I have to be able to go to New York, my parents... 161 00:10:40,807 --> 00:10:42,740 No, one of us always has to be here now. 162 00:10:42,742 --> 00:10:45,193 So I always have to be home? 163 00:10:45,194 --> 00:10:47,645 What if I don't want to be doing tech support for five more years? 164 00:10:47,647 --> 00:10:51,716 We'll be 40 in five years. 165 00:10:51,718 --> 00:10:54,418 Wow. 40 is basically 50, 166 00:10:54,420 --> 00:10:57,922 and then after 50 the rest is just... 167 00:10:57,924 --> 00:11:00,224 Loose change. 168 00:11:00,226 --> 00:11:01,792 Loose change? 169 00:11:01,794 --> 00:11:06,797 Like not quite enough to get anything you really want. 170 00:11:06,799 --> 00:11:08,432 Oh, God. 171 00:11:08,434 --> 00:11:12,904 So for all practical purposes, in a month... 172 00:11:12,906 --> 00:11:16,707 That's it for us. 173 00:11:17,377 --> 00:11:21,445 God, I always thought I'd be smarter. 174 00:11:21,447 --> 00:11:25,750 I also thought eventually we'd be rich. 175 00:11:25,752 --> 00:11:29,253 I always want to follow the news, 176 00:11:29,255 --> 00:11:31,722 you know but then I'm so far behind, 177 00:11:31,724 --> 00:11:35,693 and now it's just like... what's the point? 178 00:11:35,695 --> 00:11:38,496 I actually thought I'd end up being a world leader. 179 00:11:38,498 --> 00:11:40,698 Oh, yeah, that's not gonna happen. 180 00:11:40,700 --> 00:11:44,769 It's too late for us. 181 00:11:49,842 --> 00:11:52,910 At least we have a month. 182 00:11:52,912 --> 00:11:57,848 You know, that's actually a long time when you think about it. 183 00:11:57,850 --> 00:11:59,884 Like, we thought we'd have him home today, 184 00:11:59,886 --> 00:12:02,787 but instead we have a whole month to... 185 00:12:04,724 --> 00:12:05,623 Do what? 186 00:12:05,625 --> 00:12:08,109 I don't know, but, I mean, 187 00:12:08,110 --> 00:12:10,594 if this is our last month ever, shouldn't we... 188 00:12:10,597 --> 00:12:12,830 Yeah. 189 00:12:12,832 --> 00:12:14,782 Yeah, right. 190 00:12:14,783 --> 00:12:16,733 I mean, if we were dying in a month, 191 00:12:16,736 --> 00:12:19,837 we would definitely reprioritize. 192 00:12:19,839 --> 00:12:20,738 Right. 193 00:12:29,682 --> 00:12:31,882 What? It's work. 194 00:12:55,275 --> 00:12:56,374 That was so easy! 195 00:12:56,376 --> 00:12:57,541 Was that easy for you? 196 00:12:57,543 --> 00:12:58,576 Not really! 197 00:12:58,577 --> 00:12:59,610 Yeah, but now you're free to do... 198 00:12:59,612 --> 00:13:00,845 I know. I can't wait. 199 00:13:00,847 --> 00:13:02,013 Do you know what you're going to do? 200 00:13:02,015 --> 00:13:03,347 No, but that's what's great. 201 00:13:03,349 --> 00:13:05,616 I'm going to let it choose me. 202 00:13:05,618 --> 00:13:09,754 I just have to be alert and listen for it... 203 00:13:09,756 --> 00:13:11,856 But what if it doesn't work? 204 00:13:11,858 --> 00:13:13,991 Shh! I'm listening. 205 00:13:14,427 --> 00:13:17,561 Hey, do you have a moment to help stop global warming? 206 00:13:17,563 --> 00:13:19,530 No, thank you. 207 00:13:29,942 --> 00:13:34,045 This looks kind of fantastic on me. 208 00:13:34,047 --> 00:13:35,913 You're not environmental. 209 00:13:35,915 --> 00:13:37,648 Yes, I am. 210 00:13:37,650 --> 00:13:40,001 Oh, really? 211 00:13:40,002 --> 00:13:42,353 So you're, like, into nature and going outside? 212 00:13:42,355 --> 00:13:44,488 Well, I'm glad the outside's there. 213 00:13:44,490 --> 00:13:47,992 I wouldn't want there to only be inside. 214 00:13:47,994 --> 00:13:50,494 I mean, besides, it doesn't matter, you know, 215 00:13:50,496 --> 00:13:54,865 what I do... the point is to be alert and to notice everything. 216 00:13:54,867 --> 00:13:56,801 I mean, I'll pay special attention 217 00:13:56,803 --> 00:13:58,969 if somebody gives me something, 218 00:13:58,971 --> 00:14:01,188 or says something to me, 219 00:14:01,189 --> 00:14:03,406 especially if they do it with their hand on a doorknob... 220 00:14:03,409 --> 00:14:05,560 On a... 221 00:14:05,561 --> 00:14:07,712 Also coincidences or, like, mistakes. 222 00:14:07,714 --> 00:14:11,415 Doubles of anything, flares and glares, 223 00:14:11,417 --> 00:14:13,584 just flashes of light of any kind. 224 00:14:13,586 --> 00:14:15,686 It could come from anywhere. 225 00:14:15,688 --> 00:14:17,722 And what will it be, do you think? 226 00:14:17,724 --> 00:14:21,425 I don't know, probably something profound. 227 00:14:21,427 --> 00:14:26,630 Well, hopefully not so profound that you forget about me. 228 00:14:26,632 --> 00:14:29,433 I don't see how that could happen. 229 00:14:29,435 --> 00:14:33,537 I mean, unless I had some kind of head injury or... 230 00:14:33,539 --> 00:14:37,875 What if you did get a head injury, or I did, 231 00:14:37,877 --> 00:14:42,613 and we couldn't even recognize each other? 232 00:14:42,615 --> 00:14:45,049 We could come up with a signal. 233 00:14:45,051 --> 00:14:49,553 No, because if I have the amnesia, then, you know, 234 00:14:49,555 --> 00:14:51,055 I would just be, like, "who are you," 235 00:14:51,057 --> 00:14:53,991 you know, and "what is this signal? 236 00:14:53,993 --> 00:14:55,626 Why are you signaling me?" 237 00:14:55,628 --> 00:14:57,027 It would have to be something 238 00:14:57,029 --> 00:14:59,864 that just cuts through everything. 239 00:14:59,866 --> 00:15:04,034 ♪ It seems we stood and talked ♪ 240 00:15:04,036 --> 00:15:09,140 ♪ like this before... ♪ 241 00:15:09,142 --> 00:15:10,975 this is the signal? 242 00:15:10,977 --> 00:15:12,543 Yeah. 243 00:15:12,545 --> 00:15:16,147 ♪ In the same way then ♪ 244 00:15:16,149 --> 00:15:24,149 ♪ but I can't remember where or when ♪ 245 00:16:37,963 --> 00:16:40,097 ♪ I'd like to see you bump, bump, bump, bump, bump ♪ 246 00:16:40,099 --> 00:16:42,066 ♪ I wanna see you jump, jump, jump, jump ♪ 247 00:16:42,068 --> 00:16:45,135 ♪ I'd like to see you bump, bump, bump, bump ♪ 248 00:16:45,137 --> 00:16:48,138 ♪ I wanna see you jump, jump ♪ 249 00:17:07,593 --> 00:17:11,095 Hi, I'm... 250 00:17:11,097 --> 00:17:15,132 Uh, my name is Jason and I... 251 00:17:15,134 --> 00:17:18,168 Oh, I'm sorry. I didn't see your sign, I... 252 00:17:18,170 --> 00:17:21,138 I think I'm a solicitor. 253 00:17:21,140 --> 00:17:22,139 You are? 254 00:17:22,141 --> 00:17:24,625 I haven't... 255 00:17:24,626 --> 00:17:27,110 You would be my first... Solicitation. 256 00:17:28,047 --> 00:17:29,597 Or not. 257 00:17:29,598 --> 00:17:31,148 Yeah. We try to stick to that rule. 258 00:17:31,150 --> 00:17:32,950 Oh, yeah. 259 00:17:42,261 --> 00:17:44,211 Yes? 260 00:17:44,212 --> 00:17:46,162 Hi, my name is Jason and I'm with tree by tree. 261 00:17:46,165 --> 00:17:50,267 Do you have a moment to help reduce global warming? 262 00:17:50,603 --> 00:17:55,639 Um... We're helping to fulfill the mayor's vision 263 00:17:55,641 --> 00:17:58,709 to plant a million trees in Los Angeles. 264 00:17:58,711 --> 00:18:01,078 And for a small donation 265 00:18:01,080 --> 00:18:06,317 we'll give you a healthy young tree... 266 00:18:06,319 --> 00:18:10,220 Thank you. 267 00:18:12,124 --> 00:18:14,892 Do you mind throwing this out? 268 00:18:14,894 --> 00:18:17,661 Sure. 269 00:18:57,637 --> 00:18:58,636 Hi. 270 00:18:58,638 --> 00:19:01,339 What's wrong? 271 00:19:01,340 --> 00:19:04,041 Ok, so the Internet's gonna be turned off in the next hour... 272 00:19:04,043 --> 00:19:05,643 So the second you get in the door, 273 00:19:05,644 --> 00:19:07,244 you'll want to look up anything you need to look up. 274 00:19:07,246 --> 00:19:10,214 I'm saving time here by telling you en route. 275 00:19:10,216 --> 00:19:12,082 Wait. Why is it being shut off? 276 00:19:12,084 --> 00:19:13,217 I had to do it. 277 00:19:13,218 --> 00:19:14,351 It's just for the next 30 days, ok? 278 00:19:14,353 --> 00:19:17,087 Are you noticing these posters? 279 00:19:17,089 --> 00:19:18,989 I'm the only one doing that... 280 00:19:18,991 --> 00:19:19,923 That many. 281 00:19:19,925 --> 00:19:20,858 But I need it. 282 00:19:20,859 --> 00:19:21,792 No, but not really, you know. 283 00:19:21,794 --> 00:19:23,828 'Cause we can just go to a cafe, 284 00:19:23,829 --> 00:19:25,863 that's what I'm gonna do to upload my dances. 285 00:19:25,865 --> 00:19:26,830 Is it still on? 286 00:19:26,832 --> 00:19:28,265 So at any second? 287 00:19:28,266 --> 00:19:29,699 It could just go off at any second? 288 00:19:29,702 --> 00:19:30,968 By 6:00, they said. 289 00:19:30,970 --> 00:19:34,004 We should be looking up useful things, 290 00:19:34,006 --> 00:19:35,439 you know, like flu warnings. 291 00:19:35,441 --> 00:19:37,341 Well, what are you looking at? 292 00:19:37,343 --> 00:19:39,309 I don't know, mapquest. 293 00:19:39,311 --> 00:19:40,678 Mapquest? To where? 294 00:19:40,680 --> 00:19:41,529 I don't know! 295 00:19:41,530 --> 00:19:42,379 See, this isn't even safe. 296 00:19:42,381 --> 00:19:43,747 I mean, what if there's an accident 297 00:19:43,749 --> 00:19:45,215 and we have to find something quickly... 298 00:19:45,217 --> 00:19:46,750 I thought of that, I thought, 299 00:19:46,751 --> 00:19:48,284 "what if there's something we really need to know?" 300 00:19:48,287 --> 00:19:49,720 And then I thought, well, 301 00:19:49,722 --> 00:19:54,124 we could just ask someone, or, we could not know. 302 00:19:54,126 --> 00:19:56,260 Christmas falls on a Tuesday this year. 303 00:19:56,262 --> 00:19:57,361 Don't look that up! 304 00:19:57,363 --> 00:19:58,896 Well, I don't know... 305 00:19:58,897 --> 00:20:00,430 Look up things that are only online. 306 00:20:00,433 --> 00:20:02,933 Ok, ok. 307 00:20:20,186 --> 00:20:24,354 How long is 30 days? 308 00:20:24,356 --> 00:20:31,295 It was turning out to be a little bit longer than, say, 309 00:20:31,297 --> 00:20:34,865 for example, the day after tomorrow. 310 00:20:34,867 --> 00:20:40,204 Outside, there was no time, no hours. 311 00:20:40,206 --> 00:20:46,310 Just alive, or not alive, or bird. 312 00:20:46,846 --> 00:20:52,249 Now there was this new thing... waiting. 313 00:20:52,251 --> 00:20:57,087 Waiting for them to come get me, 314 00:20:57,089 --> 00:21:02,326 waiting for my real life to begin. 315 00:21:02,328 --> 00:21:06,363 I learned to count the seconds. 316 00:21:06,365 --> 00:21:09,767 Now, now, 317 00:21:09,769 --> 00:21:14,204 now, now... 318 00:21:14,206 --> 00:21:16,840 Hi, person. 319 00:21:16,842 --> 00:21:19,343 Hi. 320 00:22:06,492 --> 00:22:08,392 Ok, ok, here we go. 321 00:22:08,394 --> 00:22:10,861 Here we go. This is it! 322 00:22:27,913 --> 00:22:29,479 Fuck! 323 00:22:29,481 --> 00:22:30,731 I'm sorry. 324 00:22:30,732 --> 00:22:31,982 I sort of signed up on a whim. 325 00:22:31,984 --> 00:22:35,385 Could one of the other people just cover my area? 326 00:22:35,387 --> 00:22:36,887 What other people? 327 00:22:36,889 --> 00:22:39,590 The other volunteers going door to door. 328 00:22:39,592 --> 00:22:41,409 There is nobody else. 329 00:22:41,410 --> 00:22:43,227 You're our guy for face-to-face education. 330 00:22:43,229 --> 00:22:45,362 For all of Los Angeles? 331 00:22:45,364 --> 00:22:50,234 We're about to witness a massive shift in consciousness. 332 00:22:50,236 --> 00:22:52,086 I mean, who knows? 333 00:22:52,087 --> 00:22:53,937 You could be the guy to bring us over the threshold! 334 00:22:53,939 --> 00:22:55,405 The 100th monkey. 335 00:22:55,407 --> 00:22:56,940 I'm so jealous, man! 336 00:22:56,942 --> 00:22:58,909 You get to walk across this entire city! 337 00:22:58,911 --> 00:23:03,280 House by house, all the way to the ocean! 338 00:24:42,481 --> 00:24:47,284 You seemed really happy to have the place to yourself. 339 00:24:47,286 --> 00:24:50,754 How would you know if I was happy? 340 00:24:50,756 --> 00:24:57,127 Your footsteps and your movements sounded happy. 341 00:24:57,129 --> 00:24:58,495 Well, I wasn't. 342 00:24:58,497 --> 00:25:00,063 I was wondering where you were. 343 00:25:00,065 --> 00:25:02,165 I was actually starting to get a little worried. 344 00:25:02,167 --> 00:25:04,334 Well, don't be angry at me! 345 00:25:04,336 --> 00:25:06,470 I wasn't trying to hide. 346 00:25:06,472 --> 00:25:08,472 I couldn't make a sound. 347 00:25:08,474 --> 00:25:12,242 I tried to, and I couldn't make a sound. 348 00:25:23,155 --> 00:25:26,390 You had a good day. 349 00:25:26,392 --> 00:25:28,025 Ohh. 350 00:25:28,027 --> 00:25:30,427 Oh, wow. 351 00:25:30,429 --> 00:25:32,629 You really did have a good day. 352 00:25:32,631 --> 00:25:38,402 You're out there having fulfilling experiences. 353 00:25:39,805 --> 00:25:41,571 What are you reading? 354 00:25:41,573 --> 00:25:45,742 "Hairdryer. $3.00 or best offer." 355 00:25:48,614 --> 00:25:51,748 That woman really has her shit together. 356 00:25:51,750 --> 00:25:56,386 You can tell she's just totally "carpe diem." 357 00:25:56,388 --> 00:25:58,455 She's a lonely spinster. 358 00:25:58,457 --> 00:26:01,825 No, that is one tough cookie. 359 00:26:01,827 --> 00:26:03,527 You should get out. 360 00:26:03,529 --> 00:26:07,564 Maybe call Tammy or Sasha. 361 00:26:07,566 --> 00:26:09,566 What would I say to them? 362 00:26:09,568 --> 00:26:10,534 Just hi. 363 00:26:10,536 --> 00:26:13,703 "30 days, 30 dances!" 364 00:26:13,705 --> 00:26:14,805 I emailed everyone! 365 00:26:14,807 --> 00:26:16,606 They're all waiting for it! 366 00:26:16,608 --> 00:26:17,741 No one cares. 367 00:26:17,743 --> 00:26:20,143 I know! 368 00:26:21,213 --> 00:26:25,348 I'm sure it's not as bad as you think. 369 00:26:25,350 --> 00:26:28,618 I mean, you still have 28 left. 370 00:26:37,496 --> 00:26:38,728 Hi. 371 00:26:38,730 --> 00:26:41,498 Ah, it's you. 372 00:26:41,700 --> 00:26:46,169 I'll turn the water off and we can go into the house. 373 00:26:48,307 --> 00:26:49,573 It's a heavy duty one. 374 00:26:49,575 --> 00:26:51,608 But I'm getting rid of it because, in fact, 375 00:26:51,610 --> 00:26:53,644 I've got a couple of others 376 00:26:53,645 --> 00:26:55,679 that are more heavy duty or professional models. 377 00:26:55,681 --> 00:26:57,547 But it's been reconditioned and that, 378 00:26:57,549 --> 00:27:01,485 and it's worth 10 times what I'm charging you for it. 379 00:27:01,487 --> 00:27:03,887 As far as the wire with the tape on it. 380 00:27:03,889 --> 00:27:06,507 It had a little cut in the wire, 381 00:27:06,508 --> 00:27:09,126 but I put this piece of tape on her as a safety measure. 382 00:27:09,128 --> 00:27:10,711 This is the on and off switch, 383 00:27:10,712 --> 00:27:12,295 but you leave it off until you make up your mind 384 00:27:12,297 --> 00:27:14,598 whether you want heat or you just want air. 385 00:27:14,600 --> 00:27:18,768 But none of it will work unless you turn it to the on position. 386 00:27:18,770 --> 00:27:20,654 Right, the on. 387 00:27:20,655 --> 00:27:22,539 But these always are the best on the market... 388 00:27:22,541 --> 00:27:24,658 $3.00. 389 00:27:24,659 --> 00:27:26,776 Portable hair dryer and I do all kinds of electrical work 390 00:27:26,778 --> 00:27:29,446 around the house, and that, and repair, and that. 391 00:27:29,448 --> 00:27:30,881 That's why I never have to buy anything. 392 00:27:30,883 --> 00:27:35,719 I've re-fixed the vcr and the stereo and all that shit. 393 00:27:35,721 --> 00:27:38,722 As long as you can get it working, why not get it free? 394 00:27:38,724 --> 00:27:41,258 Oh, there's one more thing, if you're interested. 395 00:27:41,260 --> 00:27:43,911 It's ok, I think I'm good. 396 00:27:43,912 --> 00:27:46,563 You can always call back when you're ready. 397 00:28:34,746 --> 00:28:40,784 If you don't start on the count of three, then that's it. 398 00:28:40,786 --> 00:28:43,804 It's over. 399 00:28:43,805 --> 00:28:46,823 You don't talk to me, you don't know me, 400 00:28:46,825 --> 00:28:51,494 you don't ever look at me again, ok? 401 00:28:51,496 --> 00:28:53,763 You understand? 402 00:28:53,765 --> 00:28:55,932 Yeah. 403 00:28:57,703 --> 00:29:00,837 Here we go, one... 404 00:29:09,281 --> 00:29:11,781 Two... 405 00:29:14,419 --> 00:29:16,820 Three... 406 00:30:08,907 --> 00:30:10,874 Hello? 407 00:30:11,910 --> 00:30:14,944 Hi. Um... 408 00:30:14,946 --> 00:30:17,514 My name is Sophie. 409 00:30:17,516 --> 00:30:19,783 I bought your... 410 00:30:19,785 --> 00:30:22,085 My boyfriend bought this drawing 411 00:30:22,087 --> 00:30:25,021 that you made at the animal shelter. 412 00:30:25,023 --> 00:30:25,972 I... 413 00:30:25,973 --> 00:30:26,922 Are you calling to return it? 414 00:30:26,925 --> 00:30:28,892 No, no, no. 415 00:30:28,894 --> 00:30:31,528 We like it a lot. 416 00:30:31,530 --> 00:30:32,696 Ok. 417 00:30:32,698 --> 00:30:34,931 So you're calling because... 418 00:30:34,933 --> 00:30:39,803 Oh, are you busy? 419 00:30:39,805 --> 00:30:42,105 Well, no, I'm working but I... 420 00:30:42,107 --> 00:30:44,608 where do you work? 421 00:30:44,609 --> 00:30:47,110 I own a chain of companies that make signs and banners 422 00:30:47,112 --> 00:30:50,380 for trade shows and corporate events. 423 00:30:50,382 --> 00:30:51,881 Oh. 424 00:30:56,621 --> 00:30:57,954 So... 425 00:30:57,956 --> 00:31:00,123 It's overcast. 426 00:31:01,026 --> 00:31:05,028 I can see a little bit of sun about to poke out. 427 00:31:05,030 --> 00:31:05,962 Yeah. 428 00:31:05,964 --> 00:31:08,365 No. From where I am, I can see, 429 00:31:08,367 --> 00:31:12,001 like, some flat clouds and then there's a puffier one 430 00:31:12,003 --> 00:31:15,805 and the sun is about to come around the puffy one. 431 00:31:15,807 --> 00:31:18,908 You must be facing the same direction as me. 432 00:31:18,910 --> 00:31:20,877 I'm facing east. 433 00:31:20,879 --> 00:31:22,011 Oh, yeah, me, too. 434 00:31:22,013 --> 00:31:24,080 I'm facing east, too. 435 00:31:24,081 --> 00:31:26,148 So we're both in Los Angeles and we're both facing east. 436 00:31:26,151 --> 00:31:29,018 Maybe we're neighbors. 437 00:31:29,020 --> 00:31:32,455 Where do you live? 438 00:31:32,457 --> 00:31:34,090 I'm sorry. 439 00:31:34,091 --> 00:31:35,724 You don't have to tell me where you live. 440 00:31:35,727 --> 00:31:36,993 No, that's all right. 441 00:31:36,995 --> 00:31:38,795 How about this? 442 00:31:38,796 --> 00:31:40,596 How about I'll just open the window 443 00:31:40,597 --> 00:31:42,397 and yell and you just see if you can hear me. 444 00:31:42,401 --> 00:31:46,503 But won't I just hear it through the phone? 445 00:31:47,439 --> 00:31:48,938 Right. 446 00:31:48,940 --> 00:31:51,674 Ok, so let's hang up, 447 00:31:51,676 --> 00:31:54,711 and I'll yell, and if... 448 00:31:54,713 --> 00:31:58,415 You call me back and you tell me if you can hear me. 449 00:31:58,417 --> 00:32:01,651 If I hear it, I'll just yell back. 450 00:32:02,421 --> 00:32:04,487 That's great. 451 00:32:04,489 --> 00:32:05,989 Ok. 452 00:32:05,991 --> 00:32:07,724 Bye. 453 00:32:10,996 --> 00:32:12,061 Hi! 454 00:32:12,063 --> 00:32:14,130 Hey! 455 00:32:21,840 --> 00:32:25,508 Uh... I got this for you. 456 00:32:27,979 --> 00:32:31,948 Aah! 457 00:32:31,950 --> 00:32:34,517 Ahh, what are you doing? 458 00:32:37,155 --> 00:32:39,456 What was that? 459 00:32:39,458 --> 00:32:42,091 It was a release. 460 00:32:47,199 --> 00:32:48,965 You seem... 461 00:32:48,967 --> 00:32:50,633 Was it a good day? 462 00:32:50,635 --> 00:32:51,701 Yeah. 463 00:32:51,703 --> 00:32:55,071 Did you have a good day? 464 00:32:55,073 --> 00:32:57,140 Um... Yeah! 465 00:32:57,142 --> 00:33:00,009 You sold a tree? 466 00:33:00,011 --> 00:33:02,011 Yeah. 467 00:33:03,782 --> 00:33:06,115 Oh, let me do that. 468 00:33:06,117 --> 00:33:07,183 It's ok. 469 00:33:22,067 --> 00:33:23,733 Hello? 470 00:33:23,735 --> 00:33:24,734 Hi. 471 00:33:24,736 --> 00:33:26,369 Hi. 472 00:33:26,370 --> 00:33:28,003 I wasn't able to yell at that exact time. 473 00:33:28,006 --> 00:33:29,706 There was a delay. 474 00:33:29,708 --> 00:33:31,040 Yeah, I didn't hear anything, 475 00:33:31,042 --> 00:33:33,710 but I didn't know if it was because you didn't... 476 00:33:33,712 --> 00:33:35,044 Yeah. 477 00:33:35,280 --> 00:33:38,715 That was a funny conversation. 478 00:33:38,717 --> 00:33:40,049 Yeah. 479 00:33:42,921 --> 00:33:46,222 So what do you do for a living, Sophie? 480 00:33:46,224 --> 00:33:49,759 I'm a dance teacher. 481 00:33:49,761 --> 00:33:50,994 For little kids. 482 00:33:50,996 --> 00:33:53,129 Ah, a dancer. 483 00:33:53,131 --> 00:33:56,065 No. Just a teacher. 484 00:33:57,102 --> 00:34:01,104 Oh, don't forget your... 485 00:34:05,176 --> 00:34:07,210 I'm not leaving. 486 00:34:07,212 --> 00:34:09,646 Am I in a hurry? 487 00:34:09,648 --> 00:34:11,948 What? No... 488 00:34:12,284 --> 00:34:16,085 No, stay, stay, stay. 489 00:34:24,729 --> 00:34:27,564 Maybe I should order a tree. 490 00:34:27,566 --> 00:34:29,732 How much are they? 491 00:34:30,969 --> 00:34:33,970 $10. 492 00:34:33,972 --> 00:34:36,573 Do I get a discount for three? 493 00:34:36,575 --> 00:34:37,907 Uh... 494 00:34:37,909 --> 00:34:40,677 Never mind. 495 00:34:41,179 --> 00:34:47,317 Ok, what is your home address? 496 00:34:47,953 --> 00:34:49,752 Right, you know what, 497 00:34:49,754 --> 00:34:52,121 I'm going to do this later. So... 498 00:34:52,123 --> 00:34:54,157 Ahem. Ok. 499 00:34:54,159 --> 00:34:55,825 Bye. 500 00:35:11,843 --> 00:35:13,176 Hello? 501 00:35:13,178 --> 00:35:14,210 Hi. 502 00:35:14,212 --> 00:35:15,812 I'm sorry to bother you again, 503 00:35:15,814 --> 00:35:20,783 but I wanted to ask, do you own a factory or... 504 00:35:20,986 --> 00:35:22,151 It's more like a warehouse. 505 00:35:22,153 --> 00:35:25,154 Right now I'm in my office at home. 506 00:35:25,156 --> 00:35:28,224 Ok. So if a person needed a sign, 507 00:35:28,226 --> 00:35:30,026 they could get it from you? 508 00:35:30,028 --> 00:35:33,262 These are cards that I make for my wife 509 00:35:33,264 --> 00:35:35,932 at all the nine different holidays, 510 00:35:35,934 --> 00:35:37,400 like our anniversary, 511 00:35:37,401 --> 00:35:38,867 and the fourth of July, and easter, and all them. 512 00:35:38,870 --> 00:35:42,305 And I make her a nice poem about our everyday life, 513 00:35:42,307 --> 00:35:43,940 then I make 15 limericks up. 514 00:35:43,942 --> 00:35:47,210 And they're all different, I've never made them the same. 515 00:35:47,212 --> 00:35:50,647 I've probably got between 5 and 600 of them, 516 00:35:50,649 --> 00:35:53,016 so there's quite a few of them. 517 00:35:55,570 --> 00:35:58,121 "Mrs. Claus, she pranced around in red sheer lace, 518 00:35:58,123 --> 00:36:01,791 "and every move she made was really in good grace. 519 00:36:01,793 --> 00:36:05,328 "So Santa got sexually aroused, really, really strong, 520 00:36:05,330 --> 00:36:08,698 "and he ended up with a really nice big dong. 521 00:36:08,700 --> 00:36:13,036 So she removed her nice Teddy and sat on his face." 522 00:36:13,038 --> 00:36:14,370 Wow. 523 00:36:14,372 --> 00:36:19,142 How long have you guys been together? 524 00:36:19,144 --> 00:36:20,843 Well, we've been together since 1948. 525 00:36:20,845 --> 00:36:24,814 That's 62 years, but we've only been married 60 years. 526 00:36:24,816 --> 00:36:26,883 Do you have a lady friend? 527 00:36:26,885 --> 00:36:30,386 Yeah. We've only been together four years. 528 00:36:30,388 --> 00:36:33,356 Oh, it can be very hard in the beginning. 529 00:36:33,358 --> 00:36:35,992 Maybe one of you does something terrible, 530 00:36:35,994 --> 00:36:38,294 and that might be the hardest to get used to. 531 00:36:38,296 --> 00:36:41,330 We didn't have those kind of problems in the beginning. 532 00:36:41,332 --> 00:36:43,966 Well, the thing is you're just in the middle 533 00:36:43,968 --> 00:36:46,269 of the beginning right now. 534 00:36:46,271 --> 00:36:48,404 Ok. 535 00:37:01,352 --> 00:37:03,419 Come in. 536 00:37:05,757 --> 00:37:09,225 My office is right back here, we'll get you all set up. 537 00:37:09,227 --> 00:37:11,327 May I take your coat? 538 00:37:11,329 --> 00:37:16,966 It's kind of part of my outfit... 539 00:37:16,968 --> 00:37:19,135 Ok. 540 00:37:30,381 --> 00:37:32,515 Who is that? 541 00:37:32,517 --> 00:37:34,417 It's a friend. 542 00:37:34,419 --> 00:37:38,354 She has a cold. She's supposed to be taking a nap. 543 00:37:38,356 --> 00:37:40,456 Can I see her? 544 00:37:43,294 --> 00:37:45,361 Voila! 545 00:37:45,363 --> 00:37:46,963 Hi. 546 00:37:46,965 --> 00:37:49,866 Hi. 547 00:37:52,303 --> 00:37:55,104 So this is a basic indoor/outdoor banner. 548 00:37:55,106 --> 00:37:57,051 Hmm. 549 00:37:57,052 --> 00:37:58,997 And of course you can have any font you want, 550 00:37:58,998 --> 00:38:00,943 you can even bring in your own font and we'll use that. 551 00:38:00,945 --> 00:38:03,112 What did you want it to say? 552 00:38:03,114 --> 00:38:07,850 Yeah, I'm not sure yet. 553 00:38:07,852 --> 00:38:10,436 Ok. 554 00:38:10,437 --> 00:38:13,021 Well, do you have any idea how big a banner you might want? 555 00:38:13,024 --> 00:38:17,326 Um... Not yet. 556 00:38:20,331 --> 00:38:22,298 Ok. 557 00:38:22,300 --> 00:38:26,202 Why don't you start by filling that out? 558 00:38:30,441 --> 00:38:32,275 Dear persons... 559 00:38:32,277 --> 00:38:38,247 I am writing this to you letter with no pencil, 560 00:38:38,249 --> 00:38:43,352 so I hope that you are able to read it. 561 00:38:43,354 --> 00:38:47,290 By day, I know I am yours. 562 00:38:47,292 --> 00:38:55,292 But when night comes, I am alone, and always have been, 563 00:38:55,366 --> 00:38:59,168 and always will be wild. 564 00:38:59,170 --> 00:39:03,906 So it is only the sun that returns 565 00:39:03,908 --> 00:39:09,345 the wonderful feeling of being pet again. 566 00:39:09,347 --> 00:39:12,181 Please come soon. 567 00:39:12,183 --> 00:39:14,884 Nights are getting longer. 568 00:39:14,886 --> 00:39:18,254 Yours, paw paw. 569 00:39:21,292 --> 00:39:25,461 21 days till paw paw. 570 00:39:25,463 --> 00:39:31,934 So you've done... What, nine dances? 571 00:39:32,470 --> 00:39:36,505 I wish I was just one notch prettier. 572 00:39:36,507 --> 00:39:39,508 I'm right on the edge, you know? 573 00:39:39,510 --> 00:39:44,881 Or it's up to each person to decide for themselves. 574 00:39:44,883 --> 00:39:48,951 I have to make my case with each new person. 575 00:39:52,523 --> 00:39:55,625 What, is that Tammy or Sasha? 576 00:39:56,027 --> 00:39:57,360 Let's not get it. 577 00:39:57,362 --> 00:40:00,463 Let's just not get it. 578 00:40:01,933 --> 00:40:04,300 Hello? 579 00:40:20,118 --> 00:40:23,619 I think we should play the song. 580 00:40:24,355 --> 00:40:26,622 You know, the signal. 581 00:40:27,258 --> 00:40:28,424 Really? 582 00:40:28,426 --> 00:40:30,493 Mm-mmm. 583 00:40:38,069 --> 00:40:40,403 Where's the charger cord? 584 00:40:40,405 --> 00:40:41,704 I don't know. 585 00:40:41,706 --> 00:40:45,174 I think it's in my car. 586 00:40:45,176 --> 00:40:47,610 Well, do you want to go get it? 587 00:40:47,612 --> 00:40:49,645 No, not really. 588 00:40:49,647 --> 00:40:55,217 But, you know, if you do, you should... 589 00:40:55,553 --> 00:40:58,621 Uh... Never mind. 590 00:40:58,623 --> 00:41:01,123 It's not... 591 00:42:50,568 --> 00:42:52,301 Hold on. 592 00:43:40,551 --> 00:43:44,653 Well... I should probably go. 593 00:43:44,655 --> 00:43:48,457 Wait a minute, I have something I want to give you. 594 00:43:48,459 --> 00:43:50,526 So, I'll be right back. 595 00:44:25,730 --> 00:44:28,397 For your cat. 596 00:44:33,171 --> 00:44:35,704 Hi! 597 00:45:01,933 --> 00:45:04,833 What's this? 598 00:45:04,835 --> 00:45:06,835 You don't like my chain? 599 00:45:06,837 --> 00:45:09,939 Ahh. It's a little sleazy. 600 00:45:09,941 --> 00:45:14,343 Good, then you're receiving the message. 601 00:45:14,345 --> 00:45:15,778 What's... 602 00:45:15,780 --> 00:45:17,513 It means... 603 00:45:17,514 --> 00:45:19,247 It means "I'm ready to fuck." 604 00:45:20,251 --> 00:45:21,717 Oh. 605 00:45:21,719 --> 00:45:26,622 Is that like... A secret message? 606 00:45:26,624 --> 00:45:27,923 Does everyone know that? 607 00:45:27,925 --> 00:45:29,592 No. 608 00:45:29,593 --> 00:45:31,260 Some women look at a chain 609 00:45:31,261 --> 00:45:32,928 and they just see a guy wearing a chain. 610 00:45:32,930 --> 00:45:35,347 Yeah? 611 00:45:35,348 --> 00:45:37,765 I think of myself as one of those women. 612 00:45:37,902 --> 00:45:41,670 I can't believe I'm not one of those women. 613 00:45:41,672 --> 00:45:45,574 The cat's out of the bag. 614 00:45:55,286 --> 00:45:56,819 Are you hungry? 615 00:45:56,821 --> 00:45:59,655 Do you want a tangerine? 616 00:46:01,559 --> 00:46:04,660 I also have some lemonade. 617 00:46:19,043 --> 00:46:23,512 Something happened today. 618 00:46:23,914 --> 00:46:25,547 To you? 619 00:46:25,549 --> 00:46:27,816 To me, yeah. 620 00:46:29,820 --> 00:46:31,687 Um... 621 00:46:32,790 --> 00:46:36,525 We have some time. 622 00:46:37,295 --> 00:46:39,528 More than a month. 623 00:46:39,530 --> 00:46:43,465 Uh... This is really just the beginning. 624 00:46:43,467 --> 00:46:47,903 I mean, we have like 50 more years together. 625 00:46:47,905 --> 00:46:50,639 And it's just gonna get better. 626 00:46:50,641 --> 00:46:56,712 This is actually the worst time we're in right now. 627 00:46:57,848 --> 00:46:59,748 It is? 628 00:46:59,750 --> 00:47:02,885 I guess so. 629 00:47:03,521 --> 00:47:08,023 We'll do some terrible things, but... 630 00:47:13,564 --> 00:47:16,632 And you know all this... 631 00:47:16,634 --> 00:47:19,802 Just by being alert? 632 00:47:19,804 --> 00:47:23,405 And noticing everything, yeah. 633 00:47:52,703 --> 00:47:55,604 Why is this here? 634 00:47:56,874 --> 00:47:59,608 I don't know. 635 00:48:00,111 --> 00:48:02,611 Me neither. 636 00:48:05,983 --> 00:48:10,919 Maybe we don't know everything. 637 00:48:15,893 --> 00:48:17,960 I was cleaning the kitchen, 638 00:48:17,962 --> 00:48:23,031 and I felt like you were watching me wipe the counter. 639 00:48:23,033 --> 00:48:27,970 But like, like as if it was fascinating, you know? 640 00:48:27,972 --> 00:48:33,041 Like when a celebrity walks their dog, 641 00:48:33,043 --> 00:48:34,943 or buys groceries, or something like that. 642 00:48:34,945 --> 00:48:38,013 That's how I felt all day. 643 00:48:38,015 --> 00:48:40,983 And that's good? 644 00:48:41,986 --> 00:48:43,685 Hmm. 645 00:48:43,687 --> 00:48:45,988 Maybe we can work out an arrangement, 646 00:48:45,990 --> 00:48:48,424 because I'd like to watch you. 647 00:48:48,426 --> 00:48:52,494 Yeah, I think that would be very boring for you, 648 00:48:52,496 --> 00:48:54,163 especially when I sleep... 649 00:48:54,165 --> 00:48:57,066 No... 650 00:48:57,067 --> 00:48:59,968 It would make me very happy to watch you all the time. 651 00:49:00,838 --> 00:49:03,005 And you'd like that? 652 00:49:03,007 --> 00:49:05,674 Well... 653 00:49:06,010 --> 00:49:10,546 I mean, if it was really all the time, 654 00:49:10,548 --> 00:49:16,685 then I wouldn't have to do anything ever. 655 00:49:17,621 --> 00:49:20,856 I wouldn't have to try. 656 00:49:21,592 --> 00:49:23,826 I had you totally wrong. 657 00:49:23,828 --> 00:49:26,762 I thought you were more... 658 00:49:26,764 --> 00:49:27,563 What? 659 00:49:27,565 --> 00:49:28,931 I don't know. 660 00:49:28,933 --> 00:49:31,533 Independent. 661 00:49:32,102 --> 00:49:33,936 Yeah... 662 00:49:33,938 --> 00:49:35,904 Well... 663 00:49:35,906 --> 00:49:41,109 I mean, now that this has happened, what are my options? 664 00:49:41,111 --> 00:49:44,112 Well, traditionally, 665 00:49:44,114 --> 00:49:48,617 people either tell the truth or they lie. 666 00:49:48,619 --> 00:49:51,687 Oh, yeah, I could never... 667 00:49:51,689 --> 00:49:52,888 Do that. 668 00:49:52,890 --> 00:49:56,725 Jason and I are really close. 669 00:49:56,727 --> 00:50:01,029 I could never do either of those things. 670 00:50:26,991 --> 00:50:28,891 Hey, your heart... It's racing. 671 00:50:28,893 --> 00:50:30,959 I have to tell you something. 672 00:50:30,961 --> 00:50:32,294 What? 673 00:50:32,963 --> 00:50:36,031 I have to tell you something. 674 00:50:36,033 --> 00:50:38,066 What? 675 00:50:40,538 --> 00:50:42,604 Ok. 676 00:50:45,743 --> 00:50:47,776 Um... 677 00:50:49,146 --> 00:50:51,113 One thing... 678 00:50:53,584 --> 00:50:55,784 Is... 679 00:50:55,786 --> 00:50:56,752 Ohh. 680 00:50:56,754 --> 00:51:00,155 One thing is that I'm wild. 681 00:51:00,157 --> 00:51:01,990 Ok. 682 00:51:01,992 --> 00:51:03,191 No. 683 00:51:03,193 --> 00:51:06,261 It's not ok. 684 00:51:12,036 --> 00:51:15,137 When I tell you I... 685 00:51:15,606 --> 00:51:20,042 Don't blame him, because it's me. 686 00:51:20,044 --> 00:51:22,644 Him, who? 687 00:51:23,213 --> 00:51:25,647 Marshall. 688 00:51:26,283 --> 00:51:28,984 Who? 689 00:51:34,925 --> 00:51:38,126 But we don't know him. 690 00:51:47,605 --> 00:51:49,938 You look so weird. 691 00:51:49,940 --> 00:51:55,010 If you could see your face, you'd laugh. 692 00:51:58,148 --> 00:52:00,248 I'll leave in the morning. 693 00:52:00,250 --> 00:52:04,019 Hold on. Just hold on for a second. 694 00:52:04,021 --> 00:52:06,972 Ok, all right. 695 00:52:06,973 --> 00:52:09,924 I don't know what's going on right now, but, um... 696 00:52:09,927 --> 00:52:13,929 Look, if you're going to say something really bad, 697 00:52:13,931 --> 00:52:17,265 could you just wait a moment? 698 00:52:17,267 --> 00:52:20,152 I just need a moment, ok? 699 00:52:20,153 --> 00:52:23,038 Just give me one moment before you say what you're saying. 700 00:52:23,040 --> 00:52:25,140 I just want you to know... 701 00:52:51,969 --> 00:52:54,436 That's enough. You're free. 702 00:52:54,438 --> 00:52:57,906 Go. Hang out with gabi. 703 00:53:11,188 --> 00:53:14,356 Act naturally. 704 00:53:16,760 --> 00:53:18,460 Wave. 705 00:53:24,068 --> 00:53:26,301 What am I doing? 706 00:53:26,303 --> 00:53:33,108 Um... You're trying to get to China? 707 00:53:33,110 --> 00:53:34,193 What? 708 00:53:34,194 --> 00:53:35,277 You're like, you know when you... 709 00:53:35,279 --> 00:53:37,212 I think that might be racist. 710 00:53:37,214 --> 00:53:39,314 Don't move. 711 00:53:40,284 --> 00:53:42,217 Is it a bee? 712 00:53:42,219 --> 00:53:47,956 The way you look in the light, it's perfect. 713 00:54:16,887 --> 00:54:20,388 I really like these sheets. 714 00:54:20,390 --> 00:54:23,992 They're a thousand thread count. 715 00:54:27,264 --> 00:54:29,798 What happens now? 716 00:54:29,800 --> 00:54:32,134 Now we have sex. 717 00:54:32,136 --> 00:54:34,469 And you eat ice cream. 718 00:54:34,471 --> 00:54:41,176 You watch TV, and I watch you. 719 00:54:46,083 --> 00:54:49,317 Is there really ice cream? 720 00:55:23,487 --> 00:55:27,055 So, here we are. 721 00:55:29,226 --> 00:55:32,460 What's your plan for the long run? 722 00:55:32,462 --> 00:55:38,934 I think I can just switch back again when this one gets tired. 723 00:55:38,936 --> 00:55:44,306 But you can't just keep switching hands forever. 724 00:56:06,163 --> 00:56:08,563 What are you doing? 725 00:56:08,565 --> 00:56:11,333 Sorry. 726 00:56:11,335 --> 00:56:13,902 I forgot something. 727 00:56:13,904 --> 00:56:15,370 What? 728 00:56:15,372 --> 00:56:17,572 It's nothing. 729 00:56:30,587 --> 00:56:36,958 Everything would be perfect there. 730 00:56:36,960 --> 00:56:41,029 Like a dream, but not a dream, 731 00:56:41,031 --> 00:56:43,899 because I would never wake up. 732 00:56:43,901 --> 00:56:51,901 And soon, I would not even be able to remember my old life. 733 00:56:59,116 --> 00:57:01,182 Do you think if I moved my hand, 734 00:57:01,184 --> 00:57:02,651 it would be morning by now? 735 00:57:02,653 --> 00:57:06,488 Morning? It'd be Friday. 736 00:57:06,490 --> 00:57:07,555 What? 737 00:57:07,557 --> 00:57:10,659 It's been 3:14 for days now. 738 00:57:10,661 --> 00:57:12,394 What if I moved my hand? 739 00:57:12,396 --> 00:57:14,663 We'd just start from here, right? 740 00:57:14,665 --> 00:57:16,498 Um... 741 00:57:16,500 --> 00:57:20,635 I move my hand and she sits up, and we just finish talking. 742 00:57:20,637 --> 00:57:24,506 No, it'd be Friday. 743 00:57:24,508 --> 00:57:26,141 Then she's gone! 744 00:57:26,143 --> 00:57:28,476 I move my hand and she's gone! 745 00:57:28,478 --> 00:57:30,512 But she... she's fucking! 746 00:57:30,514 --> 00:57:33,715 I move my hand, she's fucking him. 747 00:57:35,519 --> 00:57:37,953 But maybe not! 748 00:57:37,955 --> 00:57:40,289 It could be ok. 749 00:57:40,290 --> 00:57:42,624 You don't know what will happen at 3:15. 750 00:57:42,626 --> 00:57:44,910 Yes, I do. 751 00:57:44,911 --> 00:57:47,195 I know exactly what will happen at 3:15. 752 00:57:47,531 --> 00:57:52,434 At 3:15, we aren't going to get back in bed together, 753 00:57:52,436 --> 00:57:56,404 and she isn't going to wrap her legs around my legs, 754 00:57:56,406 --> 00:57:57,672 and we aren't going to fall asleep. 755 00:57:57,674 --> 00:58:00,976 And then, in the morning, she isn't going to say, 756 00:58:00,978 --> 00:58:05,580 "hi, person," and then we aren't going to have another day, 757 00:58:05,582 --> 00:58:09,417 just an ordinary, boring day. 758 00:58:09,419 --> 00:58:11,736 And then we aren't going to have kids, 759 00:58:11,737 --> 00:58:14,054 and then we aren't going to grow old together. 760 00:58:14,057 --> 00:58:16,324 And we aren't going to look back on our lives, 761 00:58:16,326 --> 00:58:20,428 because we aren't even going to know each other. 762 00:58:20,430 --> 00:58:23,631 That is what is going to happen at 3:15. 763 00:58:23,633 --> 00:58:26,334 You don't know for sure, though. 764 00:58:26,336 --> 00:58:28,303 It could work out in the end. 765 00:58:28,305 --> 00:58:30,005 Yeah, or not. 766 00:58:30,007 --> 00:58:30,638 Or not. 767 00:58:30,640 --> 00:58:33,174 Well, I couldn't bear it. 768 00:58:33,176 --> 00:58:36,244 But you could. 769 00:58:38,148 --> 00:58:41,683 Mom says you're picking me up. 770 00:58:41,685 --> 00:58:43,585 You got your backpack? 771 00:58:43,587 --> 00:58:47,088 It's in the car. 772 00:58:49,026 --> 00:58:51,726 I usually get home by 5:30 or 6:00. 773 00:58:51,728 --> 00:58:53,328 Open, please! 774 00:58:53,330 --> 00:58:54,262 Oh. 775 00:58:54,264 --> 00:58:55,497 When do you get home? 776 00:58:55,499 --> 00:59:01,536 Um... Around the same time... 5:30 or 6:00. 777 00:59:01,538 --> 00:59:03,038 Maybe 4:00. 778 00:59:04,574 --> 00:59:06,274 Bye. 779 00:59:06,276 --> 00:59:07,442 Bye. 780 01:00:01,498 --> 01:00:03,615 I can tell you right now 781 01:00:03,616 --> 01:00:05,733 they won't needing anyone for at least six months. 782 01:00:05,735 --> 01:00:06,634 Really? 783 01:00:06,636 --> 01:00:08,236 I can do frisky feet. 784 01:00:08,238 --> 01:00:10,238 Frisky feet is covered. 785 01:00:10,240 --> 01:00:11,506 They have a new girl now. 786 01:00:11,508 --> 01:00:13,641 She was in circus de soleil. 787 01:00:13,643 --> 01:00:16,578 She can walk on her thumbs. 788 01:00:16,580 --> 01:00:17,545 Oh. 789 01:00:17,547 --> 01:00:18,379 Yeah. 790 01:00:19,683 --> 01:00:20,882 Ok. 791 01:00:20,884 --> 01:00:24,152 There is one opening... 792 01:00:32,662 --> 01:00:34,129 Tammy! 793 01:00:34,131 --> 01:00:36,231 And Sasha! 794 01:00:36,233 --> 01:00:38,766 Ohh. 795 01:00:38,768 --> 01:00:40,668 You're pregnant! 796 01:00:40,670 --> 01:00:42,270 We both are. 797 01:00:42,272 --> 01:00:45,340 But how did it happen so quickly? 798 01:00:45,342 --> 01:00:48,343 Well, it's been a while since we've seen you. 799 01:00:48,345 --> 01:00:50,345 Yeah, I know. 800 01:00:50,347 --> 01:00:51,546 I keep meaning to... 801 01:00:51,548 --> 01:00:55,817 It's only been a few weeks, though. 802 01:00:57,187 --> 01:00:58,920 How does it feel? 803 01:00:58,922 --> 01:01:03,558 It's a drag, but it's also amazing. 804 01:01:03,560 --> 01:01:06,361 That's exactly it. 805 01:01:07,397 --> 01:01:08,263 I... 806 01:01:08,265 --> 01:01:09,430 I thought you were... 807 01:01:09,432 --> 01:01:12,600 Barry and Carrie, this is Sophie. 808 01:01:12,602 --> 01:01:13,768 Hi. 809 01:01:13,770 --> 01:01:15,203 Hi. Hi. 810 01:01:15,205 --> 01:01:17,338 So, you're still working here? 811 01:01:17,340 --> 01:01:19,474 Yeah, um... 812 01:01:19,476 --> 01:01:21,709 But I work up here now, 813 01:01:21,711 --> 01:01:25,513 yeah, which is kind of a drag. 814 01:01:25,515 --> 01:01:28,850 It's a drag, but it's amazing? 815 01:01:28,852 --> 01:01:30,885 Not really... 816 01:01:33,423 --> 01:01:35,190 Where are your mothers? 817 01:01:35,192 --> 01:01:37,659 Oh, well, they passed away a few years ago. 818 01:01:37,661 --> 01:01:40,395 I...I guess you kind of lost touch with them. 819 01:01:40,397 --> 01:01:45,567 Anyway, we're here to enroll our daughter jayleen in pre-ballet. 820 01:01:45,569 --> 01:01:47,535 Ok, um... 821 01:01:47,537 --> 01:01:53,775 If you could just fill out the top part of this form. 822 01:01:53,777 --> 01:01:55,777 Sure. 823 01:01:57,747 --> 01:02:04,786 You're so tired, and your arm is so heavy. 824 01:02:05,855 --> 01:02:09,958 Just put it down. 825 01:02:30,480 --> 01:02:31,613 If it's going to work out, 826 01:02:31,615 --> 01:02:34,315 could you just give me a little indication, 827 01:02:34,317 --> 01:02:35,483 like some sort of signal... 828 01:02:35,485 --> 01:02:36,751 I don't know anything. 829 01:02:36,753 --> 01:02:39,988 I'm just a rock in the sky. 830 01:03:26,369 --> 01:03:27,835 Ohh. 831 01:03:27,837 --> 01:03:29,904 Ok. 832 01:03:29,906 --> 01:03:31,739 Let's go. 833 01:03:31,741 --> 01:03:34,008 Start it up. 834 01:03:34,010 --> 01:03:35,310 Me? 835 01:03:35,312 --> 01:03:38,746 I was waiting for you to do it. 836 01:03:44,788 --> 01:03:46,354 What, so this is it? 837 01:03:46,356 --> 01:03:49,691 It's just this from now on? 838 01:03:49,693 --> 01:03:51,659 I guess so. 839 01:03:51,661 --> 01:03:57,031 Well, what about... What about... 840 01:04:03,940 --> 01:04:06,341 Did this day already happen? 841 01:04:06,343 --> 01:04:12,580 That day would be today, but it's almost over. 842 01:04:38,742 --> 01:04:43,010 I can't believe you can't do this. 843 01:04:43,012 --> 01:04:44,545 You do the seasons, 844 01:04:44,547 --> 01:04:46,814 day and night, the tides! 845 01:04:46,816 --> 01:04:53,921 I know, but the ocean's so big, and I'm so far away. 846 01:04:54,924 --> 01:04:58,793 I could use a little help. 847 01:05:28,491 --> 01:05:30,591 Beautiful day, isn't it? 848 01:05:30,593 --> 01:05:32,794 Yeah. 849 01:05:32,796 --> 01:05:35,129 ♪ A beautiful day ♪ 850 01:05:35,131 --> 01:05:37,799 ♪ a beautiful girl ♪ 851 01:05:37,801 --> 01:05:40,001 ♪ come into my arms ♪ 852 01:05:40,003 --> 01:05:41,969 ♪ come into my life ♪ 853 01:05:41,971 --> 01:05:43,905 ♪ you light up my days ♪ 854 01:05:43,907 --> 01:05:45,740 ♪ you heat up my nights ♪ 855 01:05:45,742 --> 01:05:53,742 ♪ you make my world more than all right ♪ 856 01:05:57,020 --> 01:05:58,920 wow! 857 01:05:58,922 --> 01:06:00,922 All original lyrics. 858 01:06:00,924 --> 01:06:03,958 I didn't know you sang. 859 01:06:03,960 --> 01:06:06,861 You bring out that side in me. 860 01:06:06,863 --> 01:06:08,062 I don't know. 861 01:06:08,064 --> 01:06:11,866 Do you believe in soul mates? 862 01:06:58,548 --> 01:07:00,047 Stop! 863 01:07:01,117 --> 01:07:02,783 Ok, kiddo. 864 01:07:02,785 --> 01:07:04,819 Flashlight or no flashlight? 865 01:07:04,821 --> 01:07:07,088 No flashlight. 866 01:07:07,090 --> 01:07:09,757 Sweet dreams! 867 01:07:11,761 --> 01:07:14,795 She can't sleep in there. 868 01:07:14,797 --> 01:07:15,730 Yes, I can! 869 01:07:15,732 --> 01:07:16,898 She can get out. 870 01:07:16,900 --> 01:07:19,066 But it's cold. 871 01:07:19,068 --> 01:07:21,202 What about when you have to pee? 872 01:07:21,204 --> 01:07:23,704 I'll pee in here, like a soldier. 873 01:07:23,706 --> 01:07:25,039 She's ok. 874 01:07:25,041 --> 01:07:30,244 Ok. Just come in when you get sick of it. 875 01:07:31,281 --> 01:07:34,248 Please, go! 876 01:09:02,672 --> 01:09:05,339 Is that too hot? 877 01:09:10,913 --> 01:09:14,815 Can I have the drawing back? 878 01:09:16,019 --> 01:09:18,219 Of me? 879 01:09:18,388 --> 01:09:19,854 It's... 880 01:09:19,856 --> 01:09:23,290 It's where I used to live. 881 01:09:23,292 --> 01:09:24,291 Oh. 882 01:09:24,293 --> 01:09:27,728 That guy has it. 883 01:09:28,197 --> 01:09:32,166 I'm his cup of tea. 884 01:09:33,002 --> 01:09:35,903 He said that? 885 01:10:37,166 --> 01:10:42,403 ♪ I want your picture but not your words ♪ 886 01:10:42,405 --> 01:10:48,409 ♪ you know the wanting, but there's no verse ♪ 887 01:10:48,411 --> 01:10:52,413 ♪ on your own ♪ 888 01:10:52,415 --> 01:10:59,220 ♪ but you can not call it your all ♪ 889 01:10:59,222 --> 01:11:04,425 ♪ we all look bigger together ♪ 890 01:11:04,427 --> 01:11:10,531 ♪ you know it's easy, the devil's plan ♪ 891 01:11:10,533 --> 01:11:14,502 ♪ on your own ♪ 892 01:11:14,504 --> 01:11:21,308 ♪ but you can not call me your heart ♪ 893 01:11:32,288 --> 01:11:38,159 ♪ we always run our heads too much ♪ 894 01:11:38,161 --> 01:11:43,931 ♪ we know the reasons but such and such ♪ 895 01:11:43,933 --> 01:11:48,202 ♪ on your own ♪ 896 01:11:48,204 --> 01:11:54,074 ♪ you will not let your unknown ♪ 897 01:11:54,076 --> 01:12:00,281 ♪ we run our fingers together ♪ 898 01:12:00,283 --> 01:12:06,086 ♪ you know it's easy, the devil's plan ♪ 899 01:12:06,088 --> 01:12:10,424 ♪ on your own ♪ 900 01:12:10,426 --> 01:12:17,231 ♪ you cannot call me your own ♪ 901 01:12:17,233 --> 01:12:22,403 ♪ you always want to be forgiven ♪ 902 01:12:22,405 --> 01:12:28,242 ♪ the devil does what you ask of him ♪ 903 01:12:28,244 --> 01:12:32,546 ♪ on your knees ♪ 904 01:12:32,548 --> 01:12:39,553 ♪ you cannot, you will not agree ♪ 905 01:14:20,056 --> 01:14:24,491 In the moment before it happened, 906 01:14:24,493 --> 01:14:25,960 I kept thinking, 907 01:14:25,962 --> 01:14:30,164 "but I'm theirs, I belong to them." 908 01:14:30,166 --> 01:14:33,500 And then it happened... 909 01:14:33,502 --> 01:14:37,471 I died, really. 910 01:14:37,473 --> 01:14:42,576 But even dead, I stayed in my cage, 911 01:14:42,578 --> 01:14:46,347 because I just couldn't believe it. 912 01:14:46,349 --> 01:14:49,683 I wasn't done waiting for them. 913 01:14:49,685 --> 01:14:53,620 Just let me wait forever, 914 01:14:53,622 --> 01:14:57,424 knowing they will one day come. 915 01:14:57,426 --> 01:14:59,526 But that was our cat. 916 01:14:59,528 --> 01:15:01,428 He was already ours. 917 01:15:01,429 --> 01:15:03,329 I'm sorry. We even waited an extra day. 918 01:15:03,332 --> 01:15:07,234 I just told your husband all this. 919 01:15:57,553 --> 01:15:59,820 Yeah? 920 01:15:59,821 --> 01:16:02,088 Hi, my name's Jason, and I'm with tree by tree. 921 01:16:02,091 --> 01:16:03,524 Do you have a moment to help reduce... 922 01:16:03,526 --> 01:16:06,260 I'm not interested. 923 01:16:07,329 --> 01:16:08,695 That's all right. 924 01:16:08,697 --> 01:16:14,668 I mean, it's probably too late for all this anyway. 925 01:16:14,670 --> 01:16:17,171 What? 926 01:16:17,172 --> 01:16:19,673 Well, you know how... How like in the cartoons 927 01:16:19,675 --> 01:16:22,676 when the building gets hit with a wrecking ball, 928 01:16:22,678 --> 01:16:24,611 right before the building falls down 929 01:16:24,613 --> 01:16:29,616 there's always like this moment where it's perfectly still, 930 01:16:29,618 --> 01:16:32,586 right before it collapses? 931 01:16:32,588 --> 01:16:34,555 We're in that moment. 932 01:16:34,557 --> 01:16:40,494 The wrecking ball has already hit all of this. 933 01:16:40,729 --> 01:16:45,466 And this is just the moment before it all falls down. 934 01:16:45,468 --> 01:16:48,502 Is that the official word? 935 01:16:48,504 --> 01:16:53,407 No. That's just my gut feeling. 936 01:16:53,542 --> 01:16:56,477 So why are you going around then? 937 01:16:56,479 --> 01:16:59,713 Uhh... 938 01:17:03,619 --> 01:17:06,887 I thought this was great. 939 01:17:06,889 --> 01:17:08,822 All this. 940 01:17:09,625 --> 01:17:13,360 Uh... The air and the grass, yeah, 941 01:17:13,362 --> 01:17:16,363 but just the people and the houses, 942 01:17:16,365 --> 01:17:20,501 and the cars and the TV and the music, 943 01:17:20,503 --> 01:17:24,471 I... I just... I love this place. 944 01:17:25,207 --> 01:17:27,641 I'm sorry, what are you... 945 01:17:27,643 --> 01:17:29,610 We're selling trees. 946 01:17:29,612 --> 01:17:33,447 That's ok. No thanks. 947 01:19:07,876 --> 01:19:10,811 Where does he live? 948 01:19:11,747 --> 01:19:14,481 Tarzana. 949 01:19:16,018 --> 01:19:18,418 Where is that again? 950 01:19:18,420 --> 01:19:21,321 It's in the valley. 951 01:19:23,359 --> 01:19:26,827 All my stuff's in my car though. 952 01:19:26,829 --> 01:19:30,497 Ok. 953 01:19:35,371 --> 01:19:40,474 Everything must look so familiar to you. 954 01:19:40,476 --> 01:19:45,779 You must feel like you're coming back to the place that you left. 955 01:19:45,781 --> 01:19:48,515 That must be nice. 956 01:19:50,986 --> 01:19:55,789 That's gone, by the way. 957 01:19:55,791 --> 01:19:59,826 This is a totally new land now. 958 01:20:00,696 --> 01:20:01,762 Ok. 959 01:20:01,764 --> 01:20:03,497 Ok, what? 960 01:20:03,499 --> 01:20:04,765 You can't agree to anything 961 01:20:04,767 --> 01:20:07,301 because I haven't proposed to anything. 962 01:20:07,303 --> 01:20:09,369 My whole point is that there is nothing here 963 01:20:09,371 --> 01:20:12,306 for you to come back to, if that's what you're doing. 964 01:20:12,308 --> 01:20:16,910 There's just... there's nothing. 965 01:20:17,579 --> 01:20:18,545 Ok, I know. 966 01:20:18,547 --> 01:20:22,082 I'm saying ok to nothing. 967 01:21:51,039 --> 01:21:53,707 I went back for him. 968 01:21:53,709 --> 01:21:57,411 I know. I did, too. 969 01:21:57,413 --> 01:22:00,480 We were too late. 970 01:22:08,090 --> 01:22:11,958 Just one night. 971 01:22:12,795 --> 01:22:16,830 And then in the morning, you go. 972 01:22:28,844 --> 01:22:32,779 After a long time, 973 01:22:32,781 --> 01:22:36,016 a long, long time, 974 01:22:36,018 --> 01:22:42,122 I give up, not waiting anymore. 975 01:22:42,124 --> 01:22:44,925 As it turns out, 976 01:22:44,927 --> 01:22:48,862 living is just a beginning, 977 01:22:48,864 --> 01:22:54,034 and so, the beginning is over. 978 01:22:54,036 --> 01:22:58,171 I'm cat of nobody. 979 01:22:58,173 --> 01:23:00,774 I'm not even cat, 980 01:23:00,776 --> 01:23:03,043 I'm not even I. 981 01:23:03,045 --> 01:23:08,081 It's warm, it's light, 982 01:23:08,083 --> 01:23:10,484 it goes on, 983 01:23:10,486 --> 01:23:17,057 and on, and on, and on... 984 01:23:49,958 --> 01:23:55,195 ♪ It seems we stood and talked ♪ 985 01:23:55,197 --> 01:24:00,534 ♪ like this before ♪ 986 01:24:00,536 --> 01:24:07,274 ♪ we looked at each other in the same way then ♪ 987 01:24:07,276 --> 01:24:15,276 ♪ but I can't remember where or when ♪ 988 01:24:20,122 --> 01:24:24,257 ♪ the clothes you're wearing ♪ 989 01:24:24,259 --> 01:24:30,130 ♪ are the clothes you wore ♪ 990 01:24:30,132 --> 01:24:34,134 ♪ the smile you are smiling ♪ 991 01:24:34,136 --> 01:24:37,137 ♪ you were smiling then ♪ 992 01:24:37,139 --> 01:24:45,139 ♪ but I can't remember where or when ♪ 993 01:24:49,751 --> 01:24:57,751 ♪ some things that happened for the first time ♪ 994 01:25:01,897 --> 01:25:09,897 ♪ seem to be happening again ♪ 995 01:25:15,010 --> 01:25:23,010 ♪ and so it seems that we've met before ♪ 996 01:25:25,787 --> 01:25:31,091 ♪ and laughed before ♪ 997 01:25:31,093 --> 01:25:37,397 ♪ and loved before ♪ 998 01:25:37,399 --> 01:25:45,399 ♪ but who knows where or when ♪ 999 01:25:58,320 --> 01:26:01,254 captioning made possible by Lions Gate Entertainment 1000 01:26:01,256 --> 01:26:05,325 captioned by the National Captioning Institute ...www.ncicap.org... 67532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.