All language subtitles for The.Ages.Of.Lulu.1990.SPANISH.720p.BluRay.x264.AAC-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:01:01,710 --> 00:01:06,110 THE AGES OF LULU 2 00:02:16,921 --> 00:02:22,208 Get up, Lulu. C'mon, get up. 3 00:03:21,228 --> 00:03:24,551 I'm off. Pablo's home with my brother. 4 00:03:24,556 --> 00:03:27,384 He won't even look at you. 5 00:03:27,389 --> 00:03:30,097 That's all right. 6 00:03:32,723 --> 00:03:35,343 He will. 7 00:03:36,430 --> 00:03:39,878 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 8 00:03:39,883 --> 00:03:43,380 What will I do with two chicks? 9 00:03:43,385 --> 00:03:46,546 Take one to your Mom's workshop. 10 00:03:46,551 --> 00:03:50,874 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 11 00:03:50,879 --> 00:03:54,879 He was my brother's best friend. 12 00:03:56,879 --> 00:04:02,415 You got an extra ticket for the concert? I'd love to go. 13 00:04:03,541 --> 00:04:05,952 Shall I take her? 14 00:04:07,084 --> 00:04:09,704 Lulu? 15 00:04:11,207 --> 00:04:13,743 If she wants to... 16 00:04:13,748 --> 00:04:16,367 Go ahead. 17 00:04:16,872 --> 00:04:19,737 I'll go change. - There's no need. 18 00:04:19,742 --> 00:04:22,403 You look fine. 19 00:04:23,368 --> 00:04:25,942 Wait. 20 00:04:37,196 --> 00:04:39,938 I'll do myself up... 21 00:04:40,027 --> 00:04:43,232 for the concert. 22 00:05:02,394 --> 00:05:05,430 Maite! - Pablo! 23 00:05:08,183 --> 00:05:13,127 Maite and Almudena. We had a date with them. 24 00:05:14,390 --> 00:05:16,675 I felt jealous. 25 00:05:16,680 --> 00:05:20,380 I clung to him as hard as I could. 26 00:05:21,511 --> 00:05:25,592 This was my chance. 27 00:05:32,005 --> 00:05:34,835 What will you have? - A gin & tonic. 28 00:05:34,840 --> 00:05:37,333 My, my! 29 00:05:37,338 --> 00:05:40,831 A gin & tonic and a plain gin, dry. 30 00:05:40,836 --> 00:05:43,497 Can I eat something? - Of course. 31 00:05:43,502 --> 00:05:46,162 Some strawberry cake. 32 00:05:46,167 --> 00:05:49,453 Have you got any? - Yes. 33 00:05:52,830 --> 00:05:55,992 I like your blouse. - Do you? 34 00:05:55,997 --> 00:05:59,200 Leave that button open. 35 00:06:18,654 --> 00:06:23,065 Young ladies don't wolf their food down. 36 00:06:23,152 --> 00:06:27,233 I'm hungry. - Or speak while eating. 37 00:06:28,483 --> 00:06:33,523 I don't like well mannered young ladies. 38 00:06:34,649 --> 00:06:37,016 May I have another? 39 00:06:37,021 --> 00:06:40,139 Me too. - You've had enough. 40 00:06:40,144 --> 00:06:43,467 Why? - Because I say so. 41 00:07:05,968 --> 00:07:08,463 You're taking me home? 42 00:07:08,468 --> 00:07:11,090 Do you want me to? 43 00:07:57,656 --> 00:08:01,523 I've always had great faith in you. 44 00:08:02,778 --> 00:08:05,850 I can't do anything. 45 00:08:09,651 --> 00:08:11,436 Don't worry... 46 00:08:11,441 --> 00:08:14,230 you'll learn. 47 00:08:40,431 --> 00:08:43,053 Come here. 48 00:08:55,423 --> 00:08:57,085 Not that. 49 00:08:57,090 --> 00:09:00,708 Anything, anytime, but that. 50 00:09:04,296 --> 00:09:07,037 I understand. 51 00:09:08,752 --> 00:09:10,579 We're leaving? 52 00:09:10,584 --> 00:09:13,240 What else? 53 00:09:44,069 --> 00:09:46,065 Lulu... 54 00:09:46,070 --> 00:09:48,693 What is it? 55 00:09:48,735 --> 00:09:51,442 Don't cry. 56 00:09:52,734 --> 00:09:55,393 I'm sorry. Really. 57 00:09:55,398 --> 00:09:57,811 Want to go home? 58 00:09:57,816 --> 00:10:01,978 No, please. 59 00:10:02,271 --> 00:10:06,800 Not home. - Where, then? 60 00:10:07,727 --> 00:10:10,384 I don't know. 61 00:10:25,719 --> 00:10:31,209 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 62 00:10:42,048 --> 00:10:45,911 What dreadful shoes! 63 00:10:54,251 --> 00:10:56,954 Take them off. 64 00:11:04,910 --> 00:11:07,868 Take off your panties. 65 00:11:08,369 --> 00:11:12,239 Why? - Because I say so. 66 00:11:12,244 --> 00:11:17,318 Why did you button up your blouse? Open it. 67 00:11:22,364 --> 00:11:25,319 Take off your panties. 68 00:11:39,356 --> 00:11:41,979 Come here. 69 00:11:49,018 --> 00:11:52,888 Who taught you that? - What? 70 00:11:52,893 --> 00:11:56,512 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 71 00:11:56,517 --> 00:11:59,223 I don't know. 72 00:11:59,680 --> 00:12:02,303 Come here. 73 00:12:07,679 --> 00:12:10,337 Ever jerk off? 74 00:12:13,842 --> 00:12:15,834 Come on, Lulu. 75 00:12:15,839 --> 00:12:18,212 You can't fool me. 76 00:12:18,217 --> 00:12:21,370 You must never lie to me. 77 00:12:26,671 --> 00:12:29,495 Once, with a flute. 78 00:12:30,502 --> 00:12:33,079 With a flute? 79 00:12:34,667 --> 00:12:37,324 Tell me about it. 80 00:12:47,538 --> 00:12:49,655 Now, listen. 81 00:12:49,660 --> 00:12:53,443 Want me to take you home or what? 82 00:12:59,657 --> 00:13:04,401 What did you stick in, the mouthpiece? 83 00:13:10,986 --> 00:13:13,858 The mouthpiece. 84 00:13:14,319 --> 00:13:17,142 Did you like it? 85 00:13:22,107 --> 00:13:24,851 Yeah, I did. 86 00:13:24,856 --> 00:13:27,975 But Amelia caught me doing it. 87 00:13:27,980 --> 00:13:30,974 And then, she told Marcelo. 88 00:13:30,979 --> 00:13:34,217 So, Marcelo knew about it. 89 00:13:39,308 --> 00:13:42,011 Now, missy... 90 00:13:42,638 --> 00:13:44,300 don't cry. 91 00:13:44,305 --> 00:13:46,633 It's not bad. 92 00:13:46,638 --> 00:13:51,132 Everybody does it, women just don't tell. 93 00:13:54,302 --> 00:13:57,008 I'll be right back. 94 00:14:02,962 --> 00:14:05,588 Pablo... 95 00:14:09,295 --> 00:14:11,623 It's just that... 96 00:14:11,628 --> 00:14:14,456 I've never been to bed with anyone. 97 00:14:14,461 --> 00:14:16,829 We're not going to bed. 98 00:14:16,834 --> 00:14:19,121 There's no need. 99 00:14:19,126 --> 00:14:23,241 Yes, but... I'm a virgin. 100 00:14:23,787 --> 00:14:26,495 Really? 101 00:14:43,947 --> 00:14:46,603 Here... 102 00:14:47,946 --> 00:14:51,479 Slide towards the edge. 103 00:14:53,611 --> 00:14:56,480 What are you doing? - None of your business. 104 00:14:56,485 --> 00:14:58,438 What do you mean? 105 00:14:58,443 --> 00:15:01,765 Hush or I'll take you home. 106 00:15:02,274 --> 00:15:04,895 Alright. 107 00:15:11,935 --> 00:15:15,264 Tell me all about the flute. 108 00:15:15,269 --> 00:15:17,597 Whose idea was it? 109 00:15:17,602 --> 00:15:20,307 What about Amelia? 110 00:15:23,098 --> 00:15:25,591 I heard about it in school. 111 00:15:25,596 --> 00:15:28,800 Then, I was home alone... 112 00:15:28,805 --> 00:15:30,922 but it started raining. 113 00:15:30,927 --> 00:15:33,965 She came back... 114 00:15:34,262 --> 00:15:36,884 saw me... 115 00:15:39,923 --> 00:15:44,668 started screaming and ran away. 116 00:15:45,255 --> 00:15:48,792 And then... What's that? 117 00:15:48,797 --> 00:15:51,786 A razor blade. 118 00:15:52,919 --> 00:15:55,992 What for? 119 00:15:56,253 --> 00:15:59,705 To make you even prettier. 120 00:16:00,583 --> 00:16:03,204 Don't... 121 00:16:03,916 --> 00:16:05,577 Lulu... 122 00:16:05,582 --> 00:16:09,495 you must relax. 123 00:16:17,577 --> 00:16:21,071 You must play according to the rules. 124 00:16:21,076 --> 00:16:23,570 I'm not playing! 125 00:16:23,575 --> 00:16:25,443 Sure you are... 126 00:16:25,448 --> 00:16:29,897 you just don't know it. You're almost perfect. 127 00:16:29,902 --> 00:16:31,733 Let me finish... 128 00:16:31,738 --> 00:16:35,107 and you will be perfect. 129 00:16:40,566 --> 00:16:43,308 What did Marcelo say? 130 00:16:45,566 --> 00:16:48,223 He laughed... 131 00:16:50,563 --> 00:16:53,518 and laughed. 132 00:16:54,892 --> 00:16:57,634 He laughed... 133 00:16:58,392 --> 00:17:02,260 and told me not to worry... 134 00:17:03,222 --> 00:17:06,298 not to worry because... 135 00:17:06,391 --> 00:17:11,796 he could shut Amelia up whenever he wanted to... 136 00:17:11,888 --> 00:17:15,210 that it was normal... 137 00:17:16,093 --> 00:17:19,046 that everyone did it. 138 00:17:19,051 --> 00:17:22,172 Did he touch you? 139 00:17:24,092 --> 00:17:26,375 He's never touched you? 140 00:17:26,380 --> 00:17:29,043 Of course not! 141 00:17:29,048 --> 00:17:32,286 Well, you're very close. 142 00:17:34,754 --> 00:17:37,206 Okay... 143 00:17:37,211 --> 00:17:40,036 All finished. 144 00:17:43,040 --> 00:17:46,032 You look lovely. 145 00:17:46,539 --> 00:17:49,945 It wasn't that bad, was it? 146 00:17:52,080 --> 00:17:56,109 Now, missy, do you feel better? 147 00:17:57,202 --> 00:18:00,323 Are you going to behave? 148 00:18:01,868 --> 00:18:04,820 Will you do as I say? 149 00:18:07,864 --> 00:18:10,487 Come... 150 00:18:15,194 --> 00:18:17,815 Come on. 151 00:18:18,736 --> 00:18:21,559 Are you mad at me? 152 00:18:25,192 --> 00:18:29,219 It won't be in a bed but we'll do it. 153 00:18:36,518 --> 00:18:39,221 Sit down. 154 00:18:40,724 --> 00:18:43,385 Lie down. 155 00:19:25,376 --> 00:19:28,079 Does it hurt? 156 00:19:31,831 --> 00:19:33,659 Do you like it? 157 00:19:33,664 --> 00:19:36,286 Do you? 158 00:19:37,161 --> 00:19:39,819 Yeah, I do... 159 00:19:39,824 --> 00:19:44,358 But I like it better if you're on top. 160 00:19:45,659 --> 00:19:48,313 Want to try? 161 00:19:48,824 --> 00:19:51,447 Here... 162 00:19:53,156 --> 00:19:56,062 Don't let it slip out. 163 00:20:08,316 --> 00:20:10,939 Move. 164 00:20:12,981 --> 00:20:18,139 Like that? - Faster. Move faster. 165 00:20:28,803 --> 00:20:31,265 Slow down. 166 00:20:38,675 --> 00:20:42,964 Imagine you're doing a figure eight. - A figure eight? 167 00:20:42,969 --> 00:20:45,591 A figure eight. 168 00:20:52,962 --> 00:20:55,459 That's right... 169 00:20:55,464 --> 00:20:58,116 That's good. 170 00:21:00,500 --> 00:21:03,453 You what? 171 00:21:04,002 --> 00:21:06,871 You're out of your mind! 172 00:21:06,876 --> 00:21:09,827 How did you do it? 173 00:21:09,832 --> 00:21:14,659 First, I got on top, and then he... - I don't mean that. 174 00:21:14,664 --> 00:21:17,656 Are you on the pill? 175 00:21:17,661 --> 00:21:20,657 I hadn't thought about it. 176 00:21:20,662 --> 00:21:23,697 Did he wear a rubber? 177 00:21:23,989 --> 00:21:26,616 I didn't check. 178 00:21:26,993 --> 00:21:29,781 Don't you care? 179 00:21:31,988 --> 00:21:35,817 I mean, really, you got no sense. 180 00:21:35,822 --> 00:21:40,347 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 181 00:21:40,648 --> 00:21:43,276 Lulu! 182 00:21:44,483 --> 00:21:48,352 What is it, darling? - Let me be! 183 00:21:50,316 --> 00:21:54,473 Lulu, darling let me in. 184 00:21:55,523 --> 00:21:58,759 Lulu, please, open the door! 185 00:21:58,850 --> 00:22:02,010 Why? Why? 186 00:22:19,804 --> 00:22:24,249 I won't forget two things about tonight. 187 00:22:24,469 --> 00:22:28,464 One, the armchair where you shaved me. 188 00:22:30,628 --> 00:22:33,588 Know what else? 189 00:22:34,963 --> 00:22:38,116 The way this couch creaked. 190 00:22:56,618 --> 00:23:01,910 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 191 00:23:02,616 --> 00:23:05,575 He looks so American... 192 00:23:25,611 --> 00:23:30,899 Lulu, promise you'll always remember two things. 193 00:23:31,941 --> 00:23:36,766 One, that sex and love are two different things. 194 00:23:37,106 --> 00:23:41,882 Good. What happened tonight was love. 195 00:23:43,474 --> 00:23:48,305 I don't understand. - It's okay, just promise. 196 00:23:48,931 --> 00:23:51,510 I promise. 197 00:23:58,052 --> 00:24:01,758 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 198 00:24:01,763 --> 00:24:05,464 He may have forgotten you. - I hope not. 199 00:24:05,469 --> 00:24:07,919 Will you do me a favor? 200 00:24:07,924 --> 00:24:10,746 Of course. 201 00:24:11,258 --> 00:24:14,080 Will you help me shave? 202 00:24:15,924 --> 00:24:18,712 Shave what? 203 00:24:19,918 --> 00:24:22,540 My cunt. 204 00:24:24,584 --> 00:24:27,326 You're crazy. 205 00:24:29,085 --> 00:24:31,909 I'm not crazy. 206 00:25:11,567 --> 00:25:16,560 Today, we have here with us some very famous specialists. 207 00:25:16,565 --> 00:25:21,427 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 208 00:25:26,557 --> 00:25:31,172 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 209 00:25:34,766 --> 00:25:39,841 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 210 00:25:46,882 --> 00:25:51,876 just back from the University of Philadelphia. 211 00:25:57,882 --> 00:26:00,504 Lulu... 212 00:26:04,753 --> 00:26:07,543 I'm so glad you came. 213 00:26:08,544 --> 00:26:11,705 How are you? - Happy. 214 00:26:11,710 --> 00:26:15,575 Why? - Because. 215 00:26:16,874 --> 00:26:21,532 My mother closed her shop, I'm making do here. 216 00:26:26,537 --> 00:26:30,363 I brought you something. - You did? 217 00:26:31,866 --> 00:26:34,657 I wanted to see you... 218 00:26:54,859 --> 00:26:58,642 You brought me something? - Sure. 219 00:27:00,190 --> 00:27:02,346 What? 220 00:27:02,351 --> 00:27:05,391 An American flute. 221 00:27:05,396 --> 00:27:09,807 What's an American flute? - You'll see. 222 00:27:15,683 --> 00:27:17,676 I couldn't resist... 223 00:27:17,681 --> 00:27:21,300 I thought I'd never give it to you. 224 00:27:21,384 --> 00:27:23,509 Gift-wrapped! 225 00:27:23,514 --> 00:27:26,136 By me. 226 00:27:31,506 --> 00:27:34,959 I'm glad you thought about me. 227 00:27:53,663 --> 00:27:58,324 All this time, I never forgave myself... - What for? 228 00:27:58,329 --> 00:28:03,734 Not having touched myself that night. - Don't be silly! 229 00:28:03,825 --> 00:28:06,536 You wanted me to. 230 00:28:13,156 --> 00:28:15,949 Shall I try it? 231 00:28:25,151 --> 00:28:28,773 I want to do what you like best. 232 00:28:33,481 --> 00:28:38,312 It's weird... It's got nothing to do with a man. 233 00:28:40,149 --> 00:28:43,808 It's... 234 00:28:43,813 --> 00:28:45,808 It's cold. 235 00:28:45,813 --> 00:28:48,554 It isn't warm... 236 00:28:50,310 --> 00:28:53,431 And I must move it myself... 237 00:29:01,140 --> 00:29:04,126 No changes in rhythm. 238 00:29:05,805 --> 00:29:09,629 No... jamming on the brakes. 239 00:29:09,634 --> 00:29:12,792 No revving up the engine. 240 00:29:12,797 --> 00:29:17,161 And I like breaking the speed limit. 241 00:29:18,795 --> 00:29:21,623 Did you do it a lot all these years? 242 00:29:21,628 --> 00:29:24,751 I always thought of you. 243 00:29:30,295 --> 00:29:33,617 Once... I dreamt... 244 00:29:33,622 --> 00:29:36,951 you were my father. We lived together. 245 00:29:36,956 --> 00:29:39,614 We were very happy. 246 00:29:39,619 --> 00:29:41,326 I believe you. 247 00:29:41,331 --> 00:29:44,780 I'd like to have a daughter like you. 248 00:29:44,785 --> 00:29:47,945 You were a bad daddy... 249 00:29:48,288 --> 00:29:51,990 Perverted... Incestuous... 250 00:29:51,995 --> 00:29:54,280 I believe that too. 251 00:29:54,285 --> 00:29:56,274 Look... 252 00:29:56,279 --> 00:29:58,907 It's for you. 253 00:30:00,114 --> 00:30:02,822 You're wonderful. 254 00:30:06,111 --> 00:30:08,933 Take it out. 255 00:30:12,445 --> 00:30:16,358 You did it on your own? - For you. 256 00:30:21,439 --> 00:30:24,230 Come here. 257 00:30:36,435 --> 00:30:40,550 What are you doing? - Can't you see? 258 00:30:43,595 --> 00:30:46,256 Come here. 259 00:30:49,971 --> 00:30:53,336 Don't move. - Be careful... 260 00:30:53,428 --> 00:30:56,797 You're hurting me. - Relax. 261 00:31:08,922 --> 00:31:11,627 There... 262 00:31:41,741 --> 00:31:44,477 I love you. 263 00:31:46,070 --> 00:31:48,812 I love you. 264 00:31:55,069 --> 00:31:57,773 Lulu... 265 00:31:58,735 --> 00:32:01,606 will you marry me? 266 00:32:06,844 --> 00:32:09,172 I'm getting married... 267 00:32:09,177 --> 00:32:12,791 I'm getting married... Married! 268 00:32:34,486 --> 00:32:38,979 The bride's something else, isn't she? - You bet. 269 00:32:38,984 --> 00:32:43,098 It's the only reason they married. 270 00:32:44,510 --> 00:32:49,204 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 271 00:32:49,967 --> 00:32:51,921 It's a dress, love... 272 00:32:51,926 --> 00:32:54,912 not a nightgown. 273 00:33:03,083 --> 00:33:06,786 You chose the best sister ever. 274 00:33:09,751 --> 00:33:12,410 Congratulations. 275 00:33:25,745 --> 00:33:30,239 Can you imagine? They served frozen food! 276 00:33:30,244 --> 00:33:33,233 Yes, how common. 277 00:33:38,405 --> 00:33:41,563 Why couldn't you have a normal wedding party? 278 00:33:41,568 --> 00:33:45,060 This is more fun, Mom. 279 00:33:45,403 --> 00:33:49,062 Hurray for the newlyweds! - Hurray! 280 00:33:49,067 --> 00:33:52,351 A kiss! Let them kiss! 281 00:33:58,607 --> 00:34:01,841 There's no need to carry me! 282 00:34:06,729 --> 00:34:09,056 I'm dizzy... 283 00:34:09,061 --> 00:34:12,892 What are you doing? - It's a surprise. 284 00:34:16,390 --> 00:34:18,962 What is it? 285 00:34:26,720 --> 00:34:29,343 You're crazy! 286 00:34:32,718 --> 00:34:36,378 When did you get it? - This morning. 287 00:34:36,383 --> 00:34:39,172 You're mad... 288 00:34:55,375 --> 00:35:01,363 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 289 00:35:01,704 --> 00:35:04,282 You're mad! 290 00:35:04,368 --> 00:35:07,077 About you. 291 00:35:07,702 --> 00:35:10,493 I couldn't believe it. 292 00:35:10,574 --> 00:35:12,361 Living on my own... 293 00:35:12,366 --> 00:35:17,988 Pablo and I making love until we were exhausted. 294 00:35:19,032 --> 00:35:22,946 This was the best time of my life. 295 00:37:08,320 --> 00:37:11,026 Thanks. 296 00:37:14,319 --> 00:37:17,688 Antonio, a coffee, please. 297 00:37:18,316 --> 00:37:20,938 You like them? 298 00:37:23,314 --> 00:37:26,352 I like looking at them. 299 00:37:26,646 --> 00:37:30,015 We'll go watch them tonight. 300 00:37:31,478 --> 00:37:35,638 Hunting transvestites was one of my favorite games. 301 00:37:35,643 --> 00:37:37,638 It fascinated me. 302 00:37:37,643 --> 00:37:41,135 I knew it was unfair, unkind even. 303 00:37:41,140 --> 00:37:44,300 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 304 00:37:44,305 --> 00:37:48,587 I couldn't help it. - And ring my chimes? 305 00:37:48,638 --> 00:37:53,298 You're off your rocker. - Fuck off, fairy! 306 00:37:53,303 --> 00:37:56,423 Look, that one, over there. 307 00:37:56,510 --> 00:37:58,795 And that's how... 308 00:37:58,800 --> 00:38:03,627 we met Ely a wonderful transvestite. 309 00:38:03,632 --> 00:38:05,959 Hi there, love. 310 00:38:05,964 --> 00:38:08,705 Want a jump in the hay? 311 00:38:09,627 --> 00:38:12,370 Step on it! 312 00:38:16,793 --> 00:38:18,954 You love this kind of thing! 313 00:38:18,959 --> 00:38:25,289 Besides, when you want something... - That's right. 314 00:38:31,619 --> 00:38:33,614 Shit! 315 00:38:33,619 --> 00:38:36,613 I did have some problems at home... 316 00:38:36,618 --> 00:38:39,940 But Pablo never complained. 317 00:38:43,282 --> 00:38:46,402 This looks delicious! 318 00:38:46,489 --> 00:38:49,815 It reminds me of a girl I once knew... 319 00:38:49,820 --> 00:38:53,606 Let me be. Everything went wrong today. 320 00:38:53,611 --> 00:38:55,814 Take it easy. 321 00:38:55,819 --> 00:39:00,229 Dress up and we'll go catch transvestites. 322 00:39:05,148 --> 00:39:07,143 Get closer... 323 00:39:07,148 --> 00:39:08,934 Bastard! 324 00:39:08,939 --> 00:39:11,726 What's going on? 325 00:39:15,603 --> 00:39:18,096 What the fuck...? 326 00:39:18,101 --> 00:39:21,762 Don't you touch my man, do you hear? - Lay off, bitch! 327 00:39:21,767 --> 00:39:23,593 You shithead! 328 00:39:23,598 --> 00:39:26,593 Go to hell! - Cunt! 329 00:39:26,598 --> 00:39:28,924 Kill the bitch! 330 00:39:28,929 --> 00:39:30,591 I'm sorry... 331 00:39:30,596 --> 00:39:32,757 it's our fault. Cool it. 332 00:39:32,762 --> 00:39:37,589 You bet it is! Who the hell do you think you are? 333 00:39:37,594 --> 00:39:41,081 Hang on to her, she's got a temper. 334 00:39:44,465 --> 00:39:47,583 My name's Ely, with a "y". 335 00:39:47,588 --> 00:39:49,249 Pablo. 336 00:39:49,254 --> 00:39:53,124 She's Lulu. - Lulu! That's cute! 337 00:39:53,129 --> 00:39:56,580 Want to come and have a bite? 338 00:39:56,585 --> 00:39:58,454 To eat? 339 00:39:58,459 --> 00:40:01,786 I may sound Andalusian, but I ain't. 340 00:40:01,791 --> 00:40:04,910 I'm from Medellin, a small town. 341 00:40:04,915 --> 00:40:08,908 You know, the cradle of conquerors... 342 00:40:08,913 --> 00:40:12,697 I'm worried about having hit you. 343 00:40:13,912 --> 00:40:17,694 No, don't worry. - I won't. 344 00:40:19,409 --> 00:40:21,570 Whatcha looking at? 345 00:40:21,575 --> 00:40:24,860 Wanna see? Look! 346 00:40:27,239 --> 00:40:30,233 They look good. - Natural. 347 00:40:30,238 --> 00:40:33,109 Totally natural. 348 00:40:34,569 --> 00:40:37,227 They're pretty. 349 00:40:41,567 --> 00:40:43,394 If you want to... 350 00:40:43,399 --> 00:40:45,561 just for once... 351 00:40:45,566 --> 00:40:50,344 some free champagne in bed for nothing. 352 00:40:50,897 --> 00:40:53,721 I wouldn't mind. 353 00:40:56,061 --> 00:40:59,887 Drink up. - We can do it in the car. 354 00:40:59,892 --> 00:41:03,552 Not very romantic but I'm used to it. 355 00:41:03,557 --> 00:41:05,718 Stop! - Not here. 356 00:41:05,723 --> 00:41:08,510 Stop, goddamn it! 357 00:41:08,515 --> 00:41:11,837 Happy? 358 00:41:14,221 --> 00:41:16,214 Where is she going? 359 00:41:16,219 --> 00:41:18,213 What's up? 360 00:41:18,218 --> 00:41:21,211 She wants to see your prick. 361 00:41:21,216 --> 00:41:23,378 May I? 362 00:41:23,383 --> 00:41:25,924 Go ahead. 363 00:41:30,213 --> 00:41:32,954 Lulu's too much... 364 00:41:34,213 --> 00:41:38,741 Let me see... Let me feel your tits... 365 00:41:44,207 --> 00:41:47,577 Jesus, she gets turned on! 366 00:41:52,413 --> 00:41:54,988 Feel! 367 00:41:58,202 --> 00:42:01,238 Come on, I know a place! 368 00:42:01,243 --> 00:42:04,154 A little champagne will help us get along. 369 00:42:04,159 --> 00:42:06,864 For Lulu. 370 00:42:07,156 --> 00:42:09,151 Here, love. - Thanks. 371 00:42:09,156 --> 00:42:11,861 For you, darling. 372 00:42:12,821 --> 00:42:16,772 Goodness! It brings good luck. 373 00:42:16,986 --> 00:42:19,481 Luck! 374 00:42:19,486 --> 00:42:22,021 My, he's well hung! 375 00:42:22,026 --> 00:42:27,148 Come here, love, have some honey. Honey... 376 00:42:29,148 --> 00:42:32,019 That's it, eat it. 377 00:42:33,480 --> 00:42:36,138 Gracious me! 378 00:42:43,351 --> 00:42:46,305 It's still growing! 379 00:42:48,016 --> 00:42:50,721 I'll show you mine. 380 00:42:53,139 --> 00:42:55,465 Like her? 381 00:42:55,470 --> 00:42:58,176 I like you. 382 00:43:01,343 --> 00:43:03,629 I'm dry. 383 00:43:03,634 --> 00:43:07,630 Pablo... Look at my lips... 384 00:43:14,130 --> 00:43:16,124 C'mon, Lulu... 385 00:43:16,129 --> 00:43:19,451 leave something for me. 386 00:43:21,460 --> 00:43:23,787 Look at me, Pablo. 387 00:43:23,792 --> 00:43:26,449 Darling... 388 00:43:46,657 --> 00:43:48,278 I'm yours... 389 00:43:48,283 --> 00:43:50,444 All yours... 390 00:43:50,449 --> 00:43:53,105 I'm yours. 391 00:43:55,446 --> 00:43:57,316 Take me. 392 00:43:57,321 --> 00:43:59,978 I'm yours. 393 00:44:05,109 --> 00:44:07,813 Don't be greedy. 394 00:44:09,108 --> 00:44:12,100 Leave something for me. 395 00:44:12,105 --> 00:44:14,681 Let's see... 396 00:44:16,396 --> 00:44:19,019 It's incredible! 397 00:44:27,308 --> 00:44:29,302 Take me, darling. 398 00:44:29,307 --> 00:44:31,929 Take me... 399 00:44:36,263 --> 00:44:39,383 Take me... Take me... 400 00:44:40,928 --> 00:44:43,717 Me... 401 00:44:56,296 --> 00:44:58,918 Hey! 402 00:44:59,129 --> 00:45:02,202 What about me? 403 00:45:29,283 --> 00:45:31,944 Want me to do something? 404 00:45:31,949 --> 00:45:34,605 Touch yourself. 405 00:45:34,739 --> 00:45:37,729 I'll tear your panties. 406 00:47:07,910 --> 00:47:10,567 What is it? 407 00:47:16,198 --> 00:47:18,820 I'm all upset... 408 00:47:22,028 --> 00:47:25,979 I'm so silly, I get sad. 409 00:47:26,027 --> 00:47:29,809 I'm sorry. Forgive us. 410 00:47:32,691 --> 00:47:35,348 Ely! 411 00:47:43,351 --> 00:47:45,513 Don't worry... 412 00:47:45,518 --> 00:47:48,177 it's alright. 413 00:47:51,681 --> 00:47:53,343 Ely... 414 00:47:53,348 --> 00:47:56,800 whatever you want whenever you say. 415 00:48:31,001 --> 00:48:33,326 Lulu! 416 00:48:33,331 --> 00:48:35,993 How are you? You look great! 417 00:48:35,998 --> 00:48:39,658 You're looking good too. - Thank you. 418 00:48:39,663 --> 00:48:41,324 I love your blouse. 419 00:48:41,329 --> 00:48:42,991 Do you? - Really. 420 00:48:42,996 --> 00:48:45,989 I got it in a neat shop near here. 421 00:48:45,994 --> 00:48:49,741 Want to have a look? You'll go crazy. 422 00:48:50,658 --> 00:48:55,403 Will Pablo like it? - He'll love it. 423 00:48:55,491 --> 00:48:58,818 Don't get your hopes up with men. 424 00:48:58,823 --> 00:49:02,316 The older they get, the younger they like them. 425 00:49:02,321 --> 00:49:04,315 Believe me. 426 00:49:04,320 --> 00:49:08,435 Just because it happened to her... 427 00:49:33,184 --> 00:49:37,299 Pablo, you've forgotten your watch! 428 00:49:44,303 --> 00:49:46,507 Like it? 429 00:49:46,512 --> 00:49:49,217 It's baby-like... 430 00:49:49,967 --> 00:49:53,917 Where did you get it? - I can't tell. 431 00:50:02,797 --> 00:50:06,746 I must get to work. Good bye. 432 00:50:15,957 --> 00:50:18,579 Bye! 433 00:50:25,621 --> 00:50:28,859 I'm staying. 434 00:50:28,951 --> 00:50:31,527 You're leaving. 435 00:50:31,617 --> 00:50:35,819 Go away, they're waiting for you at University. 436 00:50:35,824 --> 00:50:39,229 Go away. You must go. 437 00:50:39,823 --> 00:50:42,275 They're waiting... - I don't want to. 438 00:50:42,280 --> 00:50:46,644 What do you mean? - I'm staying here forever. 439 00:50:46,945 --> 00:50:50,646 Duty calls upon you. 440 00:50:50,943 --> 00:50:53,565 I'm staying. 441 00:50:54,483 --> 00:50:56,602 You can't... 442 00:50:56,607 --> 00:50:59,935 What will people say? - Yes, you're right. 443 00:50:59,940 --> 00:51:02,729 I have to go? 444 00:51:14,266 --> 00:51:16,927 Don't you like it? 445 00:51:16,932 --> 00:51:19,590 I want more. 446 00:51:20,931 --> 00:51:24,632 Let's do it the way you like it. 447 00:51:56,250 --> 00:51:59,535 Know what I like best? 448 00:52:00,457 --> 00:52:03,779 To have you come inside me. 449 00:52:06,911 --> 00:52:11,239 I'd like to have a daughter just like you. 450 00:52:22,572 --> 00:52:24,900 Ines arrived. 451 00:52:24,905 --> 00:52:27,232 She was wonderful. 452 00:52:27,237 --> 00:52:29,565 I loved watching her. 453 00:52:29,570 --> 00:52:32,564 She looked like me. 454 00:52:32,569 --> 00:52:35,103 Pablo always said... 455 00:52:35,108 --> 00:52:38,227 he wanted a daughter like me... 456 00:52:38,232 --> 00:52:40,726 and he got his way. 457 00:52:40,731 --> 00:52:43,392 At first, she cried a lot. 458 00:52:43,397 --> 00:52:47,224 When she did, only I could quiet her. 459 00:52:47,229 --> 00:52:51,474 Those were peaceful, happy years. 460 00:52:51,894 --> 00:52:57,844 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 461 00:52:58,109 --> 00:53:00,885 I often wondered... 462 00:53:00,890 --> 00:53:05,219 if that was the way to bring up a child. 463 00:53:07,220 --> 00:53:09,881 Everything was fine. 464 00:53:09,886 --> 00:53:12,047 But it went all wrong. 465 00:53:12,052 --> 00:53:15,007 Chelo threw a party. 466 00:53:16,217 --> 00:53:19,086 She invited my brother. 467 00:53:19,091 --> 00:53:22,330 He was doing fine... 468 00:53:22,422 --> 00:53:24,874 making money... 469 00:53:24,879 --> 00:53:30,167 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 470 00:53:30,878 --> 00:53:35,491 We've been friends since college. She's my best friend. 471 00:53:35,543 --> 00:53:39,454 Jesus! Your wife certainly looks good. 472 00:53:39,540 --> 00:53:42,201 If she weren't my sister... 473 00:53:42,206 --> 00:53:44,200 Yeah... 474 00:53:44,205 --> 00:53:49,279 You should try and find a Lulu... - Balls! 475 00:53:54,201 --> 00:53:56,991 How about that cutie? 476 00:53:59,075 --> 00:54:01,069 She's been eyeing us. 477 00:54:01,074 --> 00:54:04,644 Some more champagne? - Alright. 478 00:54:46,846 --> 00:54:48,840 What a child! 479 00:54:48,845 --> 00:54:55,845 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 480 00:54:58,175 --> 00:55:03,044 What a place! Are you an art collector? - No, I'm an investor. 481 00:55:03,049 --> 00:55:05,624 Here. 482 00:55:15,169 --> 00:55:19,449 I won't ever drink again in my whole life. 483 00:55:19,499 --> 00:55:22,324 I don't wanna play... 484 00:55:37,493 --> 00:55:40,815 You sure you won't back out? 485 00:55:41,491 --> 00:55:44,067 Not if you're here. 486 00:55:47,030 --> 00:55:49,652 You're wonderful. 487 00:55:58,360 --> 00:56:01,101 I'll gag you. 488 00:58:44,483 --> 00:58:46,685 Where are you? 489 00:58:46,690 --> 00:58:49,312 Here. 490 01:00:26,024 --> 01:00:29,352 It's weird. Strange. 491 01:00:29,357 --> 01:00:33,353 Weren't we all gonna play? - Forget it. 492 01:00:33,522 --> 01:00:37,349 What then? Should we go see? 493 01:00:37,354 --> 01:00:40,177 They'll call us. 494 01:00:48,474 --> 01:00:51,015 Come on... 495 01:01:20,627 --> 01:01:23,286 I feel dizzy. 496 01:02:25,602 --> 01:02:28,595 I'm sorry. I mean it. 497 01:02:28,600 --> 01:02:31,306 It's all my fault. 498 01:02:32,266 --> 01:02:35,633 Marcelo's my best friend. 499 01:02:36,597 --> 01:02:40,547 I had been thinking about it for years. 500 01:02:44,135 --> 01:02:48,049 I had no idea you'd take it so badly. 501 01:02:49,092 --> 01:02:51,752 I'm sorry. 502 01:02:51,757 --> 01:02:56,619 That's not it. It's just the last straw. 503 01:02:57,463 --> 01:02:59,916 I feel insecure. 504 01:02:59,921 --> 01:03:02,415 Insecure? How? 505 01:03:02,420 --> 01:03:06,912 Because I'm not the same for you anymore. 506 01:03:06,917 --> 01:03:10,074 I don't want to be a child. 507 01:03:13,248 --> 01:03:15,242 Don't you see? 508 01:03:15,247 --> 01:03:19,241 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 509 01:03:19,246 --> 01:03:21,905 Does it matter? - A lot. 510 01:03:21,910 --> 01:03:26,984 Do you want to wreck it all? - Listen, I'm leaving. 511 01:03:27,451 --> 01:03:29,903 Why can't you understand? 512 01:03:29,908 --> 01:03:31,902 I'm only sure about... 513 01:03:31,907 --> 01:03:35,905 not wanting to be a child any more. 514 01:04:02,561 --> 01:04:05,183 Got everything? 515 01:04:10,891 --> 01:04:13,513 The computer too? 516 01:04:14,765 --> 01:04:17,590 Yes, it's mine. 517 01:04:43,711 --> 01:04:48,076 I had never planned on committing incest. 518 01:04:49,042 --> 01:04:52,745 I liked the idea of him keeping my blouse. 519 01:04:52,750 --> 01:04:56,912 I didn't know if I was leaving forever. 520 01:04:57,704 --> 01:05:03,859 Actually, I didn't even know why I was leaving. 521 01:05:04,078 --> 01:05:06,949 It was all so hard... 522 01:05:07,036 --> 01:05:09,862 finding an apartment... 523 01:05:09,867 --> 01:05:11,861 looking after Ines... 524 01:05:11,866 --> 01:05:16,527 taking her to Pablo and having to see him... 525 01:05:17,697 --> 01:05:21,445 I didn't think I could bear it all. 526 01:05:21,862 --> 01:05:24,856 I felt powerless and alone... 527 01:05:24,861 --> 01:05:27,483 so alone. 528 01:07:47,136 --> 01:07:51,750 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 529 01:07:53,135 --> 01:07:56,966 Sex became my safety valve. 530 01:07:58,133 --> 01:08:01,583 One evening, I saw different... 531 01:08:01,588 --> 01:08:04,792 kind of porno film. 532 01:08:05,128 --> 01:08:09,624 Seeing two men making love turned me on so much. 533 01:08:11,001 --> 01:08:13,872 I decided to go for it. 534 01:10:37,942 --> 01:10:40,565 A Scotch, please. 535 01:10:52,394 --> 01:10:55,846 Well? Like them? 536 01:10:56,059 --> 01:10:59,843 Why? What's strange about that? 537 01:11:00,724 --> 01:11:05,551 Men like dykes and no one thinks it's weird. 538 01:11:05,930 --> 01:11:09,677 Why shouldn't I like gays? 539 01:11:09,763 --> 01:11:13,380 You mean you'd like to go to bed with them... 540 01:11:13,385 --> 01:11:15,712 and watch them do it? 541 01:11:15,717 --> 01:11:17,712 Sure... 542 01:11:17,717 --> 01:11:20,507 I wouldn't mind. 543 01:11:22,048 --> 01:11:26,210 Want me to talk to them? - Would you? 544 01:11:40,875 --> 01:11:44,366 You're not scared, are you? 545 01:11:44,371 --> 01:11:47,532 What do you want us to do? 546 01:11:47,537 --> 01:11:50,493 I don't know. - You don't... 547 01:11:51,036 --> 01:11:55,196 Listen, I can do anything with him I feel like. 548 01:11:55,201 --> 01:11:57,028 Like him? 549 01:11:57,033 --> 01:11:59,236 Touch him... 550 01:11:59,241 --> 01:12:01,699 Touch him. 551 01:12:02,866 --> 01:12:05,441 Touch him. 552 01:12:06,864 --> 01:12:10,184 Like him? Touch him. 553 01:12:10,196 --> 01:12:12,819 Touch him. 554 01:12:24,690 --> 01:12:28,806 Well? Aren't you going to undress? 555 01:12:33,351 --> 01:12:35,844 Look... 556 01:12:35,894 --> 01:12:39,133 See? That's a chick. 557 01:12:39,515 --> 01:12:43,797 She ain't bad looking. Like her? 558 01:12:44,557 --> 01:12:47,630 Want him to eat your cunt? 559 01:12:59,507 --> 01:13:01,999 Eat it. 560 01:13:02,008 --> 01:13:04,663 Eat it. 561 01:13:06,548 --> 01:13:08,168 Eat it. 562 01:13:08,173 --> 01:13:10,830 It's all yours. 563 01:13:15,670 --> 01:13:19,203 You're gonna screw her, like it or not. 564 01:13:19,208 --> 01:13:21,913 C'mon, come here. 565 01:13:23,665 --> 01:13:26,372 Sit down. 566 01:13:27,872 --> 01:13:30,614 Ever screwed a girl? 567 01:13:31,205 --> 01:13:34,324 It's high time you tried it. 568 01:13:34,329 --> 01:13:37,322 It's very easy, I'll help you. 569 01:13:37,327 --> 01:13:39,950 Please, no... - Kneel down. 570 01:13:41,989 --> 01:13:46,522 Don't make me do it. - Kneel, I said. Put it on. 571 01:13:47,990 --> 01:13:50,150 Very good. 572 01:13:50,155 --> 01:13:52,316 All you gotta do... 573 01:13:52,321 --> 01:13:55,606 is stick it inside... 574 01:13:55,860 --> 01:13:59,480 she's waiting. I'll help you. 575 01:13:59,485 --> 01:14:02,271 You may even like it. 576 01:14:10,145 --> 01:14:12,141 C'mon, raise your ass. 577 01:14:12,146 --> 01:14:14,305 Don't be selfish, kid... 578 01:14:14,310 --> 01:14:16,306 she wants some too. 579 01:14:16,311 --> 01:14:18,931 No, don't! 580 01:14:19,641 --> 01:14:22,802 Relax. I'll do it. 581 01:14:22,807 --> 01:14:26,131 Help me... Help me... 582 01:14:26,307 --> 01:14:29,463 I can't. Help me! 583 01:14:33,846 --> 01:14:36,632 Like it? 584 01:15:06,957 --> 01:15:09,285 She's come already. 585 01:15:09,290 --> 01:15:11,159 C'mon, again. 586 01:15:11,164 --> 01:15:13,450 C'mon, Pablito,... 587 01:15:13,455 --> 01:15:15,948 make her come again. 588 01:15:15,953 --> 01:15:17,615 Come on. 589 01:15:17,620 --> 01:15:20,275 Come on... 590 01:15:20,619 --> 01:15:24,110 I'm right here with you. C'mon... 591 01:15:24,115 --> 01:15:27,235 That's it, there you go. 592 01:15:32,114 --> 01:15:35,978 Bang her real good. Give it to her. 593 01:15:46,938 --> 01:15:49,598 Count it. 594 01:15:52,106 --> 01:15:54,100 Okay? 595 01:15:54,105 --> 01:15:56,892 I'm going to shower. 596 01:15:57,602 --> 01:16:00,308 You know the way out. 597 01:16:16,762 --> 01:16:20,253 I liked seeing two men doing it. 598 01:16:20,258 --> 01:16:23,795 Men like seeing women screwing. 599 01:16:23,800 --> 01:16:26,837 Women don't turn me on. 600 01:16:28,258 --> 01:16:31,125 I had felt strangely happy. 601 01:16:31,130 --> 01:16:32,915 I felt lost... 602 01:16:32,920 --> 01:16:35,993 I didn't know what to do. 603 01:16:57,246 --> 01:17:00,072 Just calling them up excited me. 604 01:17:00,077 --> 01:17:03,400 It's about the ad... 605 01:17:05,240 --> 01:17:10,232 Then, going to an hotel and watching them... 606 01:17:10,237 --> 01:17:13,565 while I touched myself. 607 01:17:13,570 --> 01:17:15,774 I got whatever I wanted. 608 01:17:15,779 --> 01:17:18,437 I couldn't stop. 609 01:17:20,069 --> 01:17:22,691 It was my escape. 610 01:17:22,732 --> 01:17:27,895 Some people eat when they get nervous. 611 01:17:27,900 --> 01:17:31,811 At least, sex doesn't make you fat. 612 01:17:33,563 --> 01:17:37,928 I liked jerking off while I watched them. 613 01:18:48,533 --> 01:18:52,027 Call if you feel like it. - If I feel like it? 614 01:18:52,032 --> 01:18:53,860 If I can. 615 01:18:53,865 --> 01:18:56,192 What do you mean? 616 01:18:56,197 --> 01:18:59,524 I can't spend that much every day. 617 01:18:59,529 --> 01:19:04,397 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 618 01:19:04,402 --> 01:19:06,851 He's always at "Boy's". 619 01:19:06,856 --> 01:19:11,519 Who's Remy? - He'll solve your problem. 620 01:20:13,166 --> 01:20:14,826 Is Remy in? 621 01:20:14,831 --> 01:20:19,776 I'll check. Remy, someone to see you. 622 01:20:19,995 --> 01:20:22,571 Okay. 623 01:20:23,828 --> 01:20:26,400 Go ahead. 624 01:20:40,820 --> 01:20:42,813 Who are you? - Lulu. 625 01:20:42,818 --> 01:20:46,436 Are you Remy? - Yeah. Sit down. 626 01:20:55,481 --> 01:20:57,809 I was told you'd help me. 627 01:20:57,814 --> 01:21:00,473 I help a lot of people. 628 01:21:00,478 --> 01:21:03,137 Come closer, baby. 629 01:21:04,145 --> 01:21:06,637 You need dough? 630 01:21:09,684 --> 01:21:11,470 Not exactly. 631 01:21:11,475 --> 01:21:16,217 Let me see you. Stand back a little. 632 01:21:19,471 --> 01:21:22,343 Take off your jacket. 633 01:21:53,333 --> 01:21:57,946 You must do something. Lulu's into some weird trip. 634 01:21:57,997 --> 01:22:00,492 What's new? 635 01:22:00,497 --> 01:22:04,575 Yeah, but it's serious this time. 636 01:22:05,327 --> 01:22:07,989 She's taken up with a guy... 637 01:22:07,994 --> 01:22:09,988 Remy. 638 01:22:09,993 --> 01:22:13,527 He's got a gay bar and uses it as a cover. 639 01:22:13,532 --> 01:22:15,651 He's a real bastard. 640 01:22:15,656 --> 01:22:18,984 A pimp and he's done time. 641 01:22:18,989 --> 01:22:22,982 He's into S&M with out-of-town freaks. 642 01:22:22,987 --> 01:22:25,976 And I mean real freaks. 643 01:22:25,985 --> 01:22:29,647 Have you told her about the guy? 644 01:22:29,652 --> 01:22:32,888 She won't listen to me. 645 01:22:32,984 --> 01:22:38,187 Or to me. She won't even speak to me. 646 01:22:39,312 --> 01:22:42,301 She's crazy about you. 647 01:22:51,518 --> 01:22:54,302 Find out more. 648 01:22:54,307 --> 01:22:56,763 Can you? 649 01:23:04,971 --> 01:23:07,298 Hi, how is it going? 650 01:23:07,303 --> 01:23:10,257 Badly. 651 01:23:10,468 --> 01:23:13,836 I want something special. 652 01:23:14,467 --> 01:23:17,294 I brought this guy with me. 653 01:23:17,299 --> 01:23:20,584 I've got to impress him. 654 01:23:22,296 --> 01:23:24,871 Anyone in mind? 655 01:23:24,962 --> 01:23:27,619 I think so. 656 01:23:29,292 --> 01:23:35,493 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 657 01:23:37,291 --> 01:23:38,992 Lulu? 658 01:23:38,997 --> 01:23:44,115 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 659 01:23:44,120 --> 01:23:47,156 Everything under control? 660 01:23:48,828 --> 01:23:51,483 A Bourbon. 661 01:24:34,266 --> 01:24:38,098 You're really going to enjoy this. 662 01:25:17,915 --> 01:25:19,577 Who are you? 663 01:25:19,582 --> 01:25:22,286 Remy sent me. 664 01:25:34,575 --> 01:25:37,281 Come in! 665 01:25:41,073 --> 01:25:43,779 Who is she? 666 01:25:44,405 --> 01:25:47,111 Come here. 667 01:25:47,902 --> 01:25:50,896 What's your name? - Lulu. 668 01:25:50,901 --> 01:25:53,563 I know her. 669 01:25:53,568 --> 01:25:57,018 We know each other, don't we? 670 01:25:59,733 --> 01:26:03,682 Where's the client? - What client? 671 01:26:04,231 --> 01:26:07,304 You're new here, right? 672 01:26:58,084 --> 01:26:59,869 Like it? 673 01:26:59,874 --> 01:27:01,867 I'm scared. 674 01:27:01,872 --> 01:27:04,743 I've never been here before. 675 01:27:04,748 --> 01:27:06,864 I know, don't worry. 676 01:27:06,869 --> 01:27:09,826 We'll have a good time. 677 01:27:32,528 --> 01:27:35,103 What's that? 678 01:27:48,518 --> 01:27:51,178 Come on. 679 01:28:02,180 --> 01:28:04,840 What's up? 680 01:28:05,681 --> 01:28:10,803 Where are we going? - Next door to see the client. 681 01:28:13,011 --> 01:28:15,634 Drink up. 682 01:28:15,675 --> 01:28:20,087 I'm not drinking and I'm going nowhere. 683 01:28:20,728 --> 01:28:24,639 You'll go where I goddamn tell you. 684 01:28:31,224 --> 01:28:34,344 Relax... Relax. 685 01:28:44,552 --> 01:28:46,713 How is it going, witch? 686 01:28:46,718 --> 01:28:49,423 Feel up to it? 687 01:28:58,046 --> 01:28:59,580 Tighten it. 688 01:28:59,585 --> 01:29:02,244 Don't scream. 689 01:29:02,378 --> 01:29:05,034 Like it? 690 01:29:13,205 --> 01:29:15,910 It's all for you. 691 01:29:22,370 --> 01:29:25,110 Let's have some music. 692 01:30:27,843 --> 01:30:33,628 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 693 01:30:34,007 --> 01:30:36,961 I'm gonna fuck you good! 694 01:30:41,669 --> 01:30:44,665 What is it? Why did you call me? 695 01:30:44,670 --> 01:30:46,331 Lulu's next door. 696 01:30:46,336 --> 01:30:48,330 She's in trouble. 697 01:30:48,335 --> 01:30:50,957 I'll fuck you! 698 01:30:51,997 --> 01:30:54,703 Slowly... 699 01:30:55,998 --> 01:31:00,277 You're gonna like it... Sure you are... 700 01:31:00,494 --> 01:31:04,776 I'll stick it right inside. Inside! 701 01:31:14,866 --> 01:31:18,149 Get going. - I'm scared, Jimmy, I really am. 702 01:31:18,154 --> 01:31:21,144 Quit fucking around! 703 01:31:21,152 --> 01:31:24,109 Think about the dough. 704 01:31:53,639 --> 01:31:56,967 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 705 01:31:56,972 --> 01:32:01,087 I'm going with you. - You're not, dammit! 706 01:32:25,961 --> 01:32:28,996 What are you doing here? 707 01:33:10,443 --> 01:33:16,603 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 708 01:33:16,608 --> 01:33:20,760 Fine. Just tell my friend to come out here. 709 01:34:40,406 --> 01:34:45,899 Come back! Get out of my house! - Let go of me or I'll kill you! 710 01:34:45,904 --> 01:34:48,107 Turn it off! 711 01:34:48,112 --> 01:34:50,398 Turn the music off! 712 01:34:50,403 --> 01:34:54,518 What the fuck's going on? - Go and see. 713 01:34:57,897 --> 01:35:00,804 What the fuck...? 714 01:35:01,565 --> 01:35:04,847 Fucking fairy! - Let go! 715 01:35:06,896 --> 01:35:10,220 Come on, faggot! 716 01:35:10,225 --> 01:35:12,884 I'll kill you! 717 01:35:34,550 --> 01:35:37,126 Another drink. 718 01:35:57,541 --> 01:35:59,703 You're going to kill him! 719 01:35:59,708 --> 01:36:02,162 Stop it! 720 01:36:03,537 --> 01:36:06,200 Stop it! Have you lost your mind? 721 01:36:06,205 --> 01:36:08,199 You're gonna kill him! 722 01:36:08,204 --> 01:36:11,026 You're killing him! 723 01:36:23,530 --> 01:36:26,733 Police! Come on! 724 01:36:26,738 --> 01:36:28,355 Against the wall! 725 01:36:28,360 --> 01:36:31,815 Let go! - Cool it, bastard! 726 01:36:44,188 --> 01:36:46,596 You can't go in. 727 01:36:59,516 --> 01:37:01,675 Stand back. 728 01:37:01,680 --> 01:37:05,134 I love you. - Stand back. 729 01:37:09,846 --> 01:37:12,586 Help me... 730 01:37:15,383 --> 01:37:18,090 Help me! 731 01:37:27,669 --> 01:37:32,038 I love you. I've always been happy... 732 01:37:32,043 --> 01:37:36,408 Pablo, I need you. I need you. 733 01:37:37,834 --> 01:37:42,613 Help me! 44293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.