Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,444 --> 00:00:45,605
I'll ask you one more time
2
00:00:45,612 --> 00:00:47,512
What happened to these people?
3
00:00:51,985 --> 00:00:54,044
Is someone watching through the one-way mirror?
4
00:00:55,088 --> 00:00:57,887
I know how this works from the movies
5
00:00:59,826 --> 00:01:01,851
How much longer can we keep him?
6
00:01:03,263 --> 00:01:05,425
He hasn't refused to be questioned at night
7
00:01:05,432 --> 00:01:08,231
We can hold him for 11 more hours
8
00:01:09,236 --> 00:01:11,864
Does his lawyer object?
9
00:01:11,872 --> 00:01:13,362
He doesn't have one,
10
00:01:14,374 --> 00:01:15,432
and hasn't requested one
11
00:01:18,612 --> 00:01:21,377
Can we find out who he is A.S.A.P.?
12
00:01:23,183 --> 00:01:26,209
We're checking his identification now
13
00:01:30,424 --> 00:01:33,291
Know why I don't want a lawyer?
14
00:01:34,027 --> 00:01:35,859
You still have the right to one
15
00:01:36,129 --> 00:01:37,324
Whether you request one or not,
16
00:01:38,131 --> 00:01:39,121
that's your decision
17
00:01:40,467 --> 00:01:41,229
Officer,
18
00:01:42,402 --> 00:01:46,862
you must have witnessed many strange cases
19
00:01:46,873 --> 00:01:49,604
I think you'll find that...
20
00:01:49,610 --> 00:01:51,704
the story I'm about to tell you...
21
00:01:51,712 --> 00:01:54,340
is truly...
22
00:01:54,348 --> 00:01:56,339
out of your imagination!
23
00:02:21,541 --> 00:02:22,337
Quiet!
24
00:02:22,342 --> 00:02:23,503
Everyone, quiet!
25
00:02:23,510 --> 00:02:24,773
Hear out the lawyer
26
00:02:25,679 --> 00:02:26,237
Who's he?
27
00:02:27,514 --> 00:02:28,675
A distant relative. Ignore him
28
00:02:28,915 --> 00:02:29,677
Lawyer?!
29
00:02:29,850 --> 00:02:32,319
C'mon, spit it out!
30
00:08:26,873 --> 00:08:28,466
The first tenants to move in...
31
00:08:28,475 --> 00:08:31,445
were the just divorced Wang and his daughter
32
00:08:44,657 --> 00:08:46,250
Little girl, how old are you'?
33
00:08:47,427 --> 00:08:48,758
Fourth grade!
34
00:09:01,207 --> 00:09:03,437
I was immediately intrigued by...
35
00:09:03,676 --> 00:09:05,906
the way he looked at his daughter
36
00:09:06,513 --> 00:09:08,709
Mr. Wang? That's him, right?
37
00:09:31,504 --> 00:09:34,405
To show my respect for LGBT rights,
38
00:09:34,407 --> 00:09:36,899
I let Guo Li and Linghu move in together
39
00:09:44,484 --> 00:09:46,111
Young people are worthless
40
00:09:46,786 --> 00:09:47,912
Boyan, right here,
41
00:09:47,921 --> 00:09:50,447
is an extreme example
42
00:09:53,927 --> 00:09:55,622
He is human waste
43
00:09:55,995 --> 00:09:57,258
All day long...
44
00:09:57,263 --> 00:09:58,924
he dreams of possessing superpowers!
45
00:10:00,266 --> 00:10:01,631
The important thing is to believe
46
00:10:03,570 --> 00:10:06,801
Our spiritual power is limitless
47
00:10:33,299 --> 00:10:34,061
wow!
48
00:10:35,468 --> 00:10:36,799
Did you see that?
49
00:10:37,871 --> 00:10:39,862
I did it!
50
00:10:48,882 --> 00:10:50,350
Whoever desires Miss Chen,
51
00:10:50,350 --> 00:10:53,047
dreams of being her neighbor
52
00:10:53,052 --> 00:10:55,714
Listening in is the second
best thing to fucking her!
53
00:11:04,164 --> 00:11:06,428
And I even get to see the fun!
54
00:11:08,334 --> 00:11:11,531
You deserve a raise!
55
00:11:22,215 --> 00:11:23,546
Don't misunderstand me
56
00:11:23,550 --> 00:11:25,416
Miss Chen is no prostitute
57
00:11:25,418 --> 00:11:27,978
She's just another ordinary office worker
58
00:11:27,987 --> 00:11:31,821
She just knows how
to use her body better than most
59
00:11:46,372 --> 00:11:48,306
This is Mr. Chang, freshly divorced
60
00:11:48,975 --> 00:11:52,070
I can't imagine how his ex-wife exploited him
61
00:11:52,078 --> 00:11:55,946
He's so haggard and drained
62
00:11:57,016 --> 00:11:59,883
Chang is a high school gym teacher
63
00:11:59,886 --> 00:12:01,820
He guzzles milk past its expired date
64
00:12:01,821 --> 00:12:04,085
I don't get what's up with him!
65
00:12:25,445 --> 00:12:26,606
At night,
66
00:12:26,613 --> 00:12:29,048
we share the same hobby
67
00:12:40,293 --> 00:12:43,991
Privacy isn't like money
68
00:12:43,997 --> 00:12:46,125
When you steal it, they don't even know
69
00:12:46,132 --> 00:12:48,362
As long as they don't find out,
70
00:12:48,368 --> 00:12:50,666
they won't feel a thing
71
00:12:50,670 --> 00:12:54,504
It's truly the most unselfish thing to share!
72
00:13:05,885 --> 00:13:08,115
- Wow!
- Just like that!
73
00:13:09,088 --> 00:13:09,987
I like it!
74
00:13:10,423 --> 00:13:11,549
I like it!
75
00:13:43,990 --> 00:13:46,186
This woman also lives downstairs,
76
00:13:46,192 --> 00:13:48,422
but ifs like she never really moved in
77
00:13:51,864 --> 00:13:55,232
Her room is full of suitcases,
78
00:13:55,234 --> 00:13:59,899
but I never see her remove anything from them
79
00:14:04,377 --> 00:14:07,005
I can watch her 24-7,
80
00:14:07,013 --> 00:14:10,745
but I still can't work her out
81
00:14:22,362 --> 00:14:24,353
We don't have her photo
82
00:14:26,132 --> 00:14:28,897
This woman you call Yingru...
83
00:14:29,869 --> 00:14:31,234
What does she look like'?
84
00:14:32,839 --> 00:14:34,170
Such a woman is...
85
00:14:35,074 --> 00:14:36,166
by her nature...
86
00:14:38,611 --> 00:14:40,272
hard to describe
87
00:16:40,933 --> 00:16:44,164
My tenants lead disciplined lives
88
00:16:44,170 --> 00:16:46,571
Each has their own routine
89
00:16:46,572 --> 00:16:48,631
Except Yingru
90
00:16:48,641 --> 00:16:50,268
She is a blank sheet of paper
91
00:16:53,446 --> 00:16:56,006
What on earth makes her tick?
92
00:16:56,015 --> 00:16:58,484
I decided to find out
93
00:20:39,138 --> 00:20:41,072
Police hotline, how can we be of service?
94
00:21:08,968 --> 00:21:09,696
Hello?
95
00:21:10,836 --> 00:21:11,997
No, I'm not hungry
96
00:21:13,172 --> 00:21:14,970
No food for now!
97
00:21:18,544 --> 00:21:19,705
And then?
98
00:21:23,015 --> 00:21:24,813
I decided not to report it
99
00:21:25,317 --> 00:21:26,807
If I had,
100
00:21:26,819 --> 00:21:29,379
I wouldn't have such
an incredible story for you
101
00:25:39,671 --> 00:25:40,638
Mr. Landlord
102
00:25:41,206 --> 00:25:42,230
Miss Yingru, right?
103
00:25:44,610 --> 00:25:45,873
May I help you?
104
00:25:46,545 --> 00:25:48,673
May I borrow a lighter?
105
00:25:49,581 --> 00:25:52,050
A lighter? I don't smoke
106
00:25:52,651 --> 00:25:54,551
But I guess there must be one here
107
00:25:54,553 --> 00:25:55,645
One moment
108
00:26:12,838 --> 00:26:14,169
Will matches do'!
109
00:26:16,341 --> 00:26:17,240
Of course!
110
00:26:21,713 --> 00:26:23,203
What do you need matches for?
111
00:26:23,949 --> 00:26:25,644
If you don't like this place,
112
00:26:26,251 --> 00:26:28,310
you don't have to burn it down
113
00:29:06,778 --> 00:29:07,711
Miss Yingru?
114
00:29:08,747 --> 00:29:10,078
What do you do?
115
00:29:10,682 --> 00:29:12,741
I've never seen you go to work
116
00:29:15,654 --> 00:29:17,383
I've never been late with my rent, have I'?
117
00:29:18,890 --> 00:29:20,483
That's not what I meant
118
00:29:22,294 --> 00:29:23,989
And you?
119
00:29:24,997 --> 00:29:26,123
Besides collecting our rent,
120
00:29:26,131 --> 00:29:28,190
do you have another job?
121
00:29:28,200 --> 00:29:29,292
Job?
122
00:29:30,135 --> 00:29:32,797
How can a useless guy like me get a job?
123
00:29:33,138 --> 00:29:34,833
If I didn't have you tenants,
124
00:29:35,173 --> 00:29:37,938
I'd have nothing to do
125
00:29:42,681 --> 00:29:45,810
Have you ever considered yourself deadlocked?
126
00:29:47,619 --> 00:29:48,814
Deadlocked?
127
00:29:50,055 --> 00:29:51,489
Although my life is boring,
128
00:29:51,790 --> 00:29:54,452
I have to go on, right?
129
00:29:54,826 --> 00:29:57,124
Being deadlocked doesn't mean that you're dead
130
00:29:57,129 --> 00:30:00,497
Or that you can't live a comfortable life
131
00:30:06,371 --> 00:30:08,806
Deadlocked means
there's no possibility of change
132
00:30:08,807 --> 00:30:10,400
A life full of routine,
133
00:30:10,409 --> 00:30:12,571
with no potential
134
00:30:12,577 --> 00:30:16,514
If one's life is just like other people's,
135
00:30:18,383 --> 00:30:21,148
it's redundant
136
00:30:28,760 --> 00:30:32,958
Everyone can break the deadlock
and enjoy freedom
137
00:30:33,699 --> 00:30:35,326
But people daren't break free, or don't want to
138
00:30:35,334 --> 00:30:37,200
They become stuck
139
00:30:46,578 --> 00:30:48,171
Why do they stay stuck?
140
00:30:48,613 --> 00:30:51,241
Everyone is afraid of standing out
from the crowd
141
00:30:51,983 --> 00:30:55,146
Frozen like rabbits caught in the headlights
142
00:30:55,420 --> 00:30:57,718
If everything you say is true,
143
00:30:58,290 --> 00:31:00,258
why are you the exception?
144
00:31:00,759 --> 00:31:03,091
I'm going to break free!
145
00:31:39,331 --> 00:31:41,095
All the dishes are meaty!
146
00:31:41,099 --> 00:31:42,624
Everyone! Cheers!
147
00:31:43,335 --> 00:31:44,734
Cheers!
148
00:31:44,736 --> 00:31:46,534
Fate has brought us together
149
00:31:46,538 --> 00:31:47,334
Come on!
150
00:31:47,339 --> 00:31:48,534
Thank you, Mr. Landlord
151
00:31:48,540 --> 00:31:51,840
Eat up! There's plenty more
152
00:31:51,843 --> 00:31:54,073
So much meat, such a rich meal!
153
00:31:54,079 --> 00:31:55,444
It's really all meat!
154
00:31:55,447 --> 00:31:56,278
It looks delicious!
155
00:31:56,281 --> 00:31:57,874
Look, fresh meat
156
00:32:06,091 --> 00:32:07,525
Delicious!
157
00:32:08,527 --> 00:32:09,995
Delicious!
158
00:32:11,530 --> 00:32:13,999
Such a good soup!
159
00:32:13,999 --> 00:32:16,900
The meat broth tastes so nice!
160
00:32:18,003 --> 00:32:20,028
Your blood pressure and sugar level are high
161
00:32:20,038 --> 00:32:21,733
The soup's too salty. Don't touch it!
162
00:32:21,740 --> 00:32:23,401
Don't eat too much meat either
163
00:32:23,408 --> 00:32:24,739
Eat more veggies!
164
00:32:26,945 --> 00:32:28,435
You...
165
00:32:32,717 --> 00:32:34,207
Then who will eat this piece of meat?
166
00:32:34,219 --> 00:32:35,948
Give it to me!
167
00:32:40,258 --> 00:32:41,783
It's such a rare treat...
168
00:32:41,793 --> 00:32:43,261
that we're eating together
169
00:32:43,261 --> 00:32:45,195
Fate has truly brought us together
170
00:32:45,931 --> 00:32:46,693
Yes!
171
00:32:47,365 --> 00:32:49,527
And to live with Miss Chen!
172
00:32:49,534 --> 00:32:51,366
A beautiful, wonderful, charming,
173
00:32:51,369 --> 00:32:53,201
excel lent woman
174
00:32:53,705 --> 00:32:55,730
How lucky we are!
175
00:32:57,275 --> 00:32:59,437
You exercise a lot,
176
00:32:59,444 --> 00:33:00,878
so you should eat more!
177
00:33:00,879 --> 00:33:02,438
Nonsense!
178
00:33:02,447 --> 00:33:04,279
I work hard at the office all day
179
00:33:04,282 --> 00:33:07,411
How can I be more energetic than a gym teacher?
180
00:33:09,154 --> 00:33:10,815
I often can't get off work 'til late
181
00:33:11,490 --> 00:33:12,218
Thank you...
182
00:33:12,624 --> 00:33:15,116
for letting my daughter do
her homework in your room
183
00:33:15,126 --> 00:33:17,322
No problem! I adore your little girl
184
00:33:19,598 --> 00:33:20,497
Daddy!
185
00:33:20,966 --> 00:33:23,230
Can I go to Auntie Chen's...
186
00:33:23,235 --> 00:33:25,397
after dinner?
187
00:33:25,737 --> 00:33:26,568
Of course!
188
00:33:28,206 --> 00:33:29,731
What should you say to Auntie?
189
00:33:30,609 --> 00:33:31,667
Thank you, Auntie!
190
00:33:32,344 --> 00:33:33,436
Hurry up and finish dinner
191
00:33:33,778 --> 00:33:37,043
Sweetheart, look after your daddy
when you grow up
192
00:33:37,048 --> 00:33:39,107
It's challenging for him to watch you grow
193
00:34:35,874 --> 00:34:38,343
During your military service,
194
00:34:38,343 --> 00:34:41,711
you'll fold your blankets like this
195
00:34:42,881 --> 00:34:44,440
While I'm away,
196
00:34:45,717 --> 00:34:47,412
will you miss me?
197
00:34:48,086 --> 00:34:50,214
I won't let them take you away from me
198
00:34:51,323 --> 00:34:53,485
I'll have you fail your class,
199
00:34:53,491 --> 00:34:55,823
so you can stay with me forever
200
00:35:04,836 --> 00:35:06,634
say it again!
201
00:35:36,901 --> 00:35:38,562
What's wrong?
202
00:35:42,874 --> 00:35:44,899
You should go home
203
00:35:46,211 --> 00:35:48,578
Your wife and kid are waiting for you
204
00:36:03,028 --> 00:36:04,689
Are you jealous?
205
00:36:06,631 --> 00:36:08,690
What's to be jealous of?
206
00:37:03,555 --> 00:37:04,818
I made a decision
207
00:37:09,928 --> 00:37:11,623
What decision'!
208
00:37:12,297 --> 00:37:16,962
To break the deadlock in everyone's life!
209
00:37:35,386 --> 00:37:36,785
Aphrodisiacl?
210
00:37:37,288 --> 00:37:39,222
Here we are!
211
00:37:43,495 --> 00:37:45,930
Sleeping pills and an aphrodisiac
212
00:37:46,598 --> 00:37:48,191
The so-called "aphrodisiac"
213
00:37:48,199 --> 00:37:51,066
It's actually a powerful pheromone
214
00:37:51,069 --> 00:37:52,503
Basically, it's the testosterone...
215
00:37:52,504 --> 00:37:54,666
used for animal breeding
216
00:37:54,672 --> 00:37:56,902
Pig farmers are regular customers
217
00:37:57,909 --> 00:37:59,604
What about human consumption?
218
00:38:00,745 --> 00:38:02,179
It makes you really horny!
219
00:38:03,615 --> 00:38:05,242
We'll settle the bill next time
220
00:38:44,455 --> 00:38:45,251
Daddy!
221
00:38:45,590 --> 00:38:49,686
Why does Auntie Chen cry out every night?
222
00:38:51,529 --> 00:38:52,792
She's not crying!
223
00:38:53,698 --> 00:38:55,325
Then what's she doing?
224
00:38:56,234 --> 00:38:57,531
She has a toothache!
225
00:38:57,535 --> 00:38:58,730
Focus on your homework
226
00:38:59,070 --> 00:38:59,969
OK...
227
00:40:31,029 --> 00:40:32,622
Dear tenants
228
00:40:32,630 --> 00:40:35,031
Today a set of keys was lost
229
00:40:35,033 --> 00:40:37,559
If you find them, please return {hem A.S.A.P.
230
00:40:37,568 --> 00:40:39,195
Thank you!
231
00:40:39,203 --> 00:40:40,534
Your landlord
232
00:40:44,709 --> 00:40:46,336
I'm home already!
233
00:40:47,211 --> 00:40:48,736
No!
234
00:40:51,249 --> 00:40:52,410
It's all good!
235
00:40:55,486 --> 00:40:56,385
Fine
236
00:41:40,331 --> 00:41:41,423
Yes!
237
00:42:10,361 --> 00:42:12,853
The Art of Teleportation
238
00:42:16,334 --> 00:42:17,199
I did it!
239
00:42:34,786 --> 00:42:35,753
Yes!
240
00:42:35,753 --> 00:42:36,652
That's it!
241
00:42:36,788 --> 00:42:38,381
You are just being the human...
242
00:42:39,057 --> 00:42:41,025
that your nature demands
243
00:42:44,028 --> 00:42:48,261
Our world is ruled by the bourgeoisie
244
00:42:48,266 --> 00:42:52,828
We obey their bourgeois rules
245
00:42:52,837 --> 00:42:55,807
Well, at least we pretend to
246
00:42:56,207 --> 00:42:57,299
Otherwise this world...
247
00:42:57,308 --> 00:43:00,334
would be such a boring place, wouldn't it?
248
00:43:51,362 --> 00:43:52,693
Daddy!
249
00:43:53,831 --> 00:43:56,357
Why won't you turn around?
250
00:43:57,502 --> 00:43:59,732
Daddy better bathe himself today
251
00:45:04,235 --> 00:45:06,033
Breathing deeply won't help
252
00:45:06,871 --> 00:45:08,339
Why are you still pretending?
253
00:45:09,340 --> 00:45:12,105
Don't listen so hard to your conscience
254
00:45:12,877 --> 00:45:14,606
Your nature will win eventually!
255
00:46:11,168 --> 00:46:13,193
Don't you have any human decency?!
256
00:46:14,171 --> 00:46:15,297
Human decency'!
257
00:46:15,806 --> 00:46:16,830
Officer,
258
00:46:17,375 --> 00:46:19,605
I'm more human than you know
259
00:47:08,526 --> 00:47:12,759
Teleponation consumes excessive energy...
260
00:47:12,763 --> 00:47:14,629
so one may slip into unconsciousness...
261
00:47:48,833 --> 00:47:50,961
If a person somehow...
262
00:47:50,968 --> 00:47:52,663
"telepofled" himself somewhere,
263
00:47:53,170 --> 00:47:56,003
wouldn't he record it on camera?
264
00:47:57,074 --> 00:47:58,564
I don't believe it!
265
00:48:00,010 --> 00:48:01,774
That's exactly what he did!
266
00:51:53,110 --> 00:51:54,271
Excuse me!
267
00:51:54,778 --> 00:51:58,043
There must be some matches left over?
268
00:51:59,450 --> 00:52:00,417
Yes
269
00:52:01,051 --> 00:52:02,382
Lei me get them
270
00:52:30,914 --> 00:52:32,439
Would you like to come in?
271
00:52:32,883 --> 00:52:34,373
Sure ifs okay?
272
00:52:36,153 --> 00:52:37,882
What's that noise?
273
00:52:37,888 --> 00:52:38,946
Your cat?
274
00:52:40,557 --> 00:52:42,286
Human
275
00:52:42,660 --> 00:52:44,594
Human?
276
00:52:44,595 --> 00:52:46,654
No wonder it sounds like one
277
00:52:48,766 --> 00:52:50,200
Join me
278
00:54:43,280 --> 00:54:44,611
What's the rush?
279
00:54:46,049 --> 00:54:47,813
Do you like that skirt we saw?
280
00:54:47,818 --> 00:54:48,910
For sure!
281
00:54:48,919 --> 00:54:49,818
Then I want to buy it
282
00:54:49,820 --> 00:54:51,219
Why not?
283
00:55:04,134 --> 00:55:06,034
You smell so good
284
00:55:36,800 --> 00:55:38,063
I want you!
285
00:55:58,956 --> 00:56:02,290
Wow! Chang, you must be in heaven!
286
00:56:02,292 --> 00:56:04,420
Surround sound with vibration...
287
00:56:04,428 --> 00:56:06,829
Just like 4DX!
288
00:56:37,794 --> 00:56:38,852
Hello?
289
00:56:39,463 --> 00:56:40,931
What?
290
00:56:40,931 --> 00:56:42,092
I'm jogging
291
00:56:43,367 --> 00:56:45,995
Of course I'm short of breath!
292
00:56:49,072 --> 00:56:51,234
I'll call you later, OK?
293
00:58:44,588 --> 00:58:46,249
It's Mr. Chang, isn't it?
294
00:58:59,870 --> 00:59:02,168
So it's you who found the keys
295
00:59:08,211 --> 00:59:10,202
Did I tell you to stop?!
296
00:59:29,666 --> 00:59:32,226
I knew you weren't just another Peeping Tom!
297
00:59:32,235 --> 00:59:34,169
You're a man!
298
00:59:34,871 --> 00:59:37,169
A REAL MAN!
299
01:00:41,238 --> 01:00:46,039
Sex dates at 20:30 on Wednesdays
300
01:02:48,598 --> 01:02:50,464
What do you see in him?
301
01:02:52,302 --> 01:02:54,396
What does he have that I don't'?
302
01:03:02,379 --> 01:03:03,244
Slut! Slut!
303
01:03:03,246 --> 01:03:04,873
What's happening?
304
01:03:05,515 --> 01:03:06,346
Stop slapping me!
305
01:03:06,783 --> 01:03:09,047
I'm not afraid to hit back!
306
01:03:36,112 --> 01:03:37,204
You two...?
307
01:03:43,386 --> 01:03:44,080
Fuck!
308
01:03:51,461 --> 01:03:53,429
Is this how I have to find out?
309
01:03:53,430 --> 01:03:54,829
How could you?
310
01:03:54,831 --> 01:03:58,199
Do I mean so little to you?
311
01:04:01,371 --> 01:04:03,396
Let me explain?
312
01:04:03,673 --> 01:04:04,834
The reason I showed up here...
313
01:04:04,841 --> 01:04:07,208
is that I've stafled to teleport
314
01:04:07,210 --> 01:04:08,541
- As soon as...
- Teleport!
315
01:04:08,545 --> 01:04:11,014
When I fall asleep, I teleport...
316
01:04:11,014 --> 01:04:13,381
and I can't control where I wake up
317
01:04:13,383 --> 01:04:16,876
I eat chocolate to keep my energy level high...
318
01:04:16,886 --> 01:04:18,820
I don't remember anything...
319
01:04:18,822 --> 01:04:20,483
I don't know what happened...
320
01:04:20,490 --> 01:04:21,457
I...
321
01:04:23,159 --> 01:04:25,685
Are you done putting on a show?
322
01:04:39,509 --> 01:04:40,271
Fuck!
323
01:04:40,510 --> 01:04:43,070
Which of you queers shot your load on my face?
324
01:04:43,079 --> 01:04:44,569
Call us "queers" one more time...
325
01:04:59,129 --> 01:05:00,597
Your ass is bleeding!
326
01:05:01,865 --> 01:05:03,526
Mind your own fucking business!
327
01:05:12,742 --> 01:05:13,868
Should we call the cops?
328
01:05:15,612 --> 01:05:18,274
It's just a lovers' quarrel
329
01:05:18,281 --> 01:05:20,978
Back to bed!
330
01:05:39,235 --> 01:05:40,999
Make it clear once and for all!
331
01:05:41,871 --> 01:05:43,862
Think about what you said to me before
332
01:05:43,873 --> 01:05:46,171
And look at how you're heating me now!
333
01:05:46,843 --> 01:05:48,368
You said you wanted to marry and have children
334
01:05:48,378 --> 01:05:49,903
I let you!
335
01:05:49,913 --> 01:05:52,348
I let you have everything! And now what?
336
01:05:52,348 --> 01:05:54,373
You think only you are hurting?
337
01:05:58,755 --> 01:05:59,916
What are you doing?
338
01:05:59,923 --> 01:06:01,823
I'm hurting too!
339
01:06:07,464 --> 01:06:08,693
Where are you going?
340
01:06:08,698 --> 01:06:09,631
Don't leave!
341
01:06:10,166 --> 01:06:12,658
Don't you remember what you promised me?
342
01:06:13,736 --> 01:06:15,864
My life isn't easy
343
01:06:15,872 --> 01:06:18,170
I'm tired of this
344
01:06:18,908 --> 01:06:20,069
Don't leave!
345
01:06:47,837 --> 01:06:48,702
Whore!
346
01:06:51,674 --> 01:06:53,699
Keep calling me names!
347
01:06:54,277 --> 01:06:58,680
Bitch, cheap slut, cheap whore
348
01:07:10,026 --> 01:07:12,620
Die together with me!
349
01:07:12,629 --> 01:07:13,528
What are you doing?
350
01:07:17,634 --> 01:07:18,965
You're crazy!
351
01:07:49,432 --> 01:07:51,457
You're scaring me!
352
01:09:14,550 --> 01:09:15,449
Hello?
353
01:09:16,886 --> 01:09:18,149
Is this Guo Li or Linghu?
354
01:09:19,322 --> 01:09:21,222
It's Guo Li
355
01:09:21,724 --> 01:09:23,283
You're very noisy
356
01:09:23,292 --> 01:09:24,817
It's getting late
357
01:09:24,827 --> 01:09:26,352
Everybody wants to sleep
358
01:09:27,163 --> 01:09:30,133
Sorry to wake you up
359
01:09:31,300 --> 01:09:34,201
Everything is fine now
360
01:09:34,737 --> 01:09:37,570
Good to hear. I was just concerned
361
01:09:38,174 --> 01:09:39,539
Thank you
362
01:09:49,752 --> 01:09:51,151
Once you start telling lies,
363
01:09:51,154 --> 01:09:53,282
there's no turning back
364
01:14:14,283 --> 01:14:15,808
I won't lose to you
365
01:14:18,154 --> 01:14:19,644
You'll never defeat me!
366
01:15:29,125 --> 01:15:30,115
You know,
367
01:15:30,126 --> 01:15:32,322
that manager you recommended...
368
01:15:32,328 --> 01:15:33,818
is a really bad guy
369
01:15:33,829 --> 01:15:36,628
He takes kickbacks and then accuses me!
370
01:15:37,600 --> 01:15:39,534
I didn't know he was like that!
371
01:15:39,535 --> 01:15:41,003
I have ways to deal with him
372
01:15:41,003 --> 01:15:42,471
Please fix it!
373
01:16:24,280 --> 01:16:25,543
Faster now!
374
01:16:27,116 --> 01:16:28,584
Slow down!
375
01:16:28,584 --> 01:16:30,484
Faster!
376
01:17:04,386 --> 01:17:06,821
Don't stop! Faster!
377
01:17:06,822 --> 01:17:07,880
Slow down!
378
01:17:07,890 --> 01:17:08,448
Faster!
379
01:17:08,991 --> 01:17:09,787
Faster now!
380
01:17:11,627 --> 01:17:12,185
Faster!
381
01:17:21,570 --> 01:17:22,969
What are you doing here?
382
01:17:23,873 --> 01:17:24,669
You know him?!
383
01:17:24,673 --> 01:17:26,334
He's...
384
01:17:26,342 --> 01:17:28,242
Bitch! You want to embarrass me!
385
01:17:28,244 --> 01:17:29,439
No...
386
01:17:29,445 --> 01:17:30,935
Stop fighting!
387
01:17:30,946 --> 01:17:32,380
Why did you sneak into my room'?!
388
01:17:32,915 --> 01:17:35,213
I teleported! I ieleporied!
389
01:17:35,217 --> 01:17:36,878
You're a useless bitch!
390
01:17:38,621 --> 01:17:40,055
What the fuck?
391
01:17:40,055 --> 01:17:40,988
Woman beater?!
392
01:17:40,990 --> 01:17:42,151
Wait!
393
01:17:42,158 --> 01:17:43,489
Let him go!
394
01:17:43,492 --> 01:17:44,482
Let go of me!
395
01:17:44,493 --> 01:17:45,790
Let go of him!
396
01:17:46,629 --> 01:17:47,926
Get out!
397
01:17:47,930 --> 01:17:49,261
Go! Get out!
398
01:17:49,265 --> 01:17:50,289
Out!
399
01:17:55,538 --> 01:17:56,733
Out!
400
01:17:56,739 --> 01:17:57,706
I'll kill you!
401
01:18:03,212 --> 01:18:05,510
You fucking son of a bitch!
402
01:18:05,514 --> 01:18:07,505
Whore!
403
01:18:07,516 --> 01:18:08,915
Cunt!
404
01:18:21,363 --> 01:18:22,831
Ifs OK
405
01:18:24,266 --> 01:18:25,665
OK
406
01:18:25,668 --> 01:18:27,136
Why give the key to the kid?
407
01:18:28,704 --> 01:18:30,229
Give him the key for what?
408
01:18:31,640 --> 01:18:33,369
Am I really so cheap?
409
01:18:35,211 --> 01:18:36,576
The man you beat up just now,
410
01:18:36,579 --> 01:18:38,240
do you know how much he gives me every month?
411
01:18:40,382 --> 01:18:43,147
I don't know how that
stupid kid got into your room
412
01:18:43,152 --> 01:18:44,085
Forget it!
413
01:18:44,086 --> 01:18:45,281
I don't care
414
01:18:45,955 --> 01:18:47,445
From now on,
415
01:18:47,456 --> 01:18:49,584
I'm yours and you're mine
416
01:18:49,592 --> 01:18:50,855
Isn't that enough?
417
01:18:53,195 --> 01:18:54,356
Stupid fool!
418
01:18:54,863 --> 01:18:57,195
How much does a shabby gym teacher earn?
419
01:18:57,533 --> 01:18:59,399
How much every month?
420
01:18:59,401 --> 01:19:01,062
How much can you give me?
421
01:19:02,504 --> 01:19:03,528
Wise up!
422
01:19:07,443 --> 01:19:09,741
You thought you could keep on fucking me...
423
01:19:11,080 --> 01:19:12,548
with that pencil dick of yours?
424
01:19:13,549 --> 01:19:14,914
Forever?
425
01:19:20,155 --> 01:19:20,781
Out!
426
01:19:38,340 --> 01:19:39,171
Fuck!
427
01:19:41,243 --> 01:19:42,074
Fuck!
428
01:19:48,050 --> 01:19:51,748
You know why that bitch divorced me?
429
01:19:53,589 --> 01:19:55,489
Domestic violence!
430
01:20:40,035 --> 01:20:41,298
Enough is enough!
431
01:20:42,805 --> 01:20:44,204
Hello?
432
01:21:12,401 --> 01:21:16,133
Te\epor1 me! Tekeport me!
433
01:21:22,077 --> 01:21:22,942
Sweetheart!
434
01:21:23,879 --> 01:21:25,040
I'm home!
435
01:21:30,152 --> 01:21:30,948
Sweetheart!
436
01:21:31,754 --> 01:21:34,553
You just fuck and run? Did you tell your wife?
437
01:21:34,556 --> 01:21:37,856
What will you do now?
438
01:21:48,670 --> 01:21:49,660
Miss Chen?
439
01:21:53,842 --> 01:21:55,708
Sorry, I just got home from work
440
01:21:55,711 --> 01:21:56,701
I can't find my daughter
441
01:21:56,712 --> 01:21:58,703
Is she doing her homework in your room?
442
01:21:58,714 --> 01:21:59,408
No!
443
01:22:01,183 --> 01:22:02,548
Ask Chang
444
01:22:02,551 --> 01:22:03,882
He found the keys to all our rooms
445
01:22:19,468 --> 01:22:20,367
Who's there?
446
01:22:22,671 --> 01:22:23,638
Come out!
447
01:22:55,404 --> 01:22:56,894
Little girl?
448
01:22:56,905 --> 01:22:57,997
Why'!
449
01:22:58,006 --> 01:22:59,132
Why are you in there?!
450
01:22:59,842 --> 01:23:00,536
Mr. Chang!
451
01:23:03,245 --> 01:23:04,178
Mr. Chang!
452
01:23:06,515 --> 01:23:08,574
You know it's not me who tied you up?
453
01:23:09,051 --> 01:23:09,984
You know, right?
454
01:23:11,220 --> 01:23:13,746
Don't blame me! Alright?
455
01:23:13,755 --> 01:23:14,722
Don't...!
456
01:23:19,795 --> 01:23:20,819
Mr. Chang!
457
01:23:23,999 --> 01:23:24,864
Mr. Chang!
458
01:23:31,240 --> 01:23:32,207
Mr. Chang!
459
01:23:33,175 --> 01:23:34,108
Mr. Chang!
460
01:23:37,446 --> 01:23:38,845
Who is it?
461
01:23:45,587 --> 01:23:47,555
Give Linghu back to me!
462
01:23:49,424 --> 01:23:50,789
He's not here
463
01:23:51,426 --> 01:23:53,121
What more do you want'?!
464
01:23:53,862 --> 01:23:55,125
Mr. Wang
465
01:23:55,130 --> 01:23:56,655
ls my daughter in your room?
466
01:23:57,766 --> 01:23:59,029
Your daughter?
467
01:23:59,034 --> 01:24:01,059
Why would she be in my room?
468
01:24:01,069 --> 01:24:02,901
Miss Chen says you found the keys!
469
01:24:05,374 --> 01:24:06,398
It's not what you think
470
01:24:12,281 --> 01:24:13,840
He's really not here
471
01:24:17,553 --> 01:24:20,716
I don't care what's going on between you
472
01:24:20,722 --> 01:24:22,622
But, I beg you, give Linghu back to me
473
01:24:25,127 --> 01:24:28,097
My having the keys has nothing
to do with your daughter
474
01:24:28,096 --> 01:24:28,927
Sweetheart!
475
01:24:52,287 --> 01:24:53,254
Sweetheart!
476
01:24:53,922 --> 01:24:54,753
Sweetheart!
477
01:25:01,997 --> 01:25:02,828
Ii wasn't me!
478
01:25:05,367 --> 01:25:07,563
I'm sorry. I really don't know what happened
479
01:25:09,538 --> 01:25:12,064
If I hadn't neglected Linghu's feelings,
480
01:25:12,874 --> 01:25:15,536
things wouldn't have turned out like this
481
01:25:23,585 --> 01:25:24,746
I beg you!
482
01:25:24,753 --> 01:25:26,744
Please don't tell anyone about this!
483
01:25:26,755 --> 01:25:29,918
I don't care what happened
between the three of you
484
01:25:29,925 --> 01:25:31,086
Who killed who...
485
01:25:31,093 --> 01:25:32,424
or if it was all an accident
486
01:25:32,427 --> 01:25:34,521
But please don't call the police...
487
01:25:39,167 --> 01:25:41,397
I have nothing...
488
01:25:41,536 --> 01:25:43,664
but these rooms to rent
489
01:25:46,041 --> 01:25:49,102
If this goes public,
490
01:25:49,411 --> 01:25:51,709
who would dare to move in?
491
01:25:51,880 --> 01:25:54,110
I'd be left helpless too
492
01:25:54,349 --> 01:25:56,215
Then what should we do?
493
01:25:58,320 --> 01:26:01,290
Since we've agreed to keep quiet...
494
01:26:01,289 --> 01:26:03,417
let's work out how to get rid of...
495
01:26:03,425 --> 01:26:05,154
the body
496
01:26:07,496 --> 01:26:08,622
Besides,
497
01:26:10,132 --> 01:26:12,692
I don't want to know how Linghu died
498
01:26:14,836 --> 01:26:16,565
You must swear...
499
01:26:16,571 --> 01:26:18,733
that you'll never talk about this
500
01:26:23,378 --> 01:26:26,348
From now on, the three of us...
501
01:26:26,348 --> 01:26:28,715
will never mention it again
502
01:26:28,717 --> 01:26:30,776
This is my only condition
503
01:26:31,920 --> 01:26:32,478
Fine
504
01:26:32,888 --> 01:26:35,323
I swear
505
01:26:36,725 --> 01:26:38,625
I swear
506
01:26:50,839 --> 01:26:53,399
Let's pack up the body and drive it away
507
01:26:54,876 --> 01:26:56,674
It's so big
508
01:26:56,778 --> 01:26:58,177
Do you have a big box?
509
01:26:59,281 --> 01:27:01,409
How could a box be big enough?
510
01:27:01,416 --> 01:27:02,747
Of course you'd have to cut...
511
01:27:03,418 --> 01:27:04,249
No!
512
01:27:09,057 --> 01:27:11,458
I couldn't stand chopping up a body
513
01:27:11,460 --> 01:27:13,622
I don't dare to watch either
514
01:27:13,628 --> 01:27:17,462
Can you two handle it?
515
01:27:27,609 --> 01:27:28,667
Leave it to us
516
01:27:34,015 --> 01:27:36,541
It's not me that kidnapped her!
517
01:28:47,956 --> 01:28:50,357
Where to start sawing?
518
01:28:53,695 --> 01:28:55,959
It's my first time too
519
01:31:13,301 --> 01:31:15,497
It's my fault!
520
01:31:17,672 --> 01:31:19,731
It's my fault!
521
01:32:00,949 --> 01:32:02,576
Why are you up so late?
522
01:32:03,485 --> 01:32:05,249
You're up too!
523
01:32:05,820 --> 01:32:07,413
You're taking out the garbage?
524
01:32:07,422 --> 01:32:08,719
Yes!
525
01:32:08,723 --> 01:32:11,920
I was just cleaning up my room
526
01:32:12,827 --> 01:32:14,124
In the middle of the night?
527
01:32:14,129 --> 01:32:15,528
You're taking trash out too?
528
01:32:17,198 --> 01:32:19,826
Well, there's nothing to see
529
01:32:20,468 --> 01:32:21,299
Don't trouble yourself
530
01:32:21,302 --> 01:32:22,667
Let us take it out for you
531
01:32:22,670 --> 01:32:24,399
Yes, we'll help!
532
01:32:24,406 --> 01:32:25,635
I'll take care of it myself, thanks!
533
01:32:25,640 --> 01:32:26,971
Or I can take out your garbage
534
01:32:26,975 --> 01:32:28,443
We'll handle it ourselves, thanks!
535
01:32:28,443 --> 01:32:29,706
Fine
536
01:32:53,701 --> 01:32:54,896
Who did it?
537
01:32:58,373 --> 01:33:00,933
Who put Wang's daughter in my closet?!
538
01:33:02,210 --> 01:33:03,609
What?!
539
01:33:05,246 --> 01:33:06,441
It must be you!
540
01:33:06,781 --> 01:33:08,340
You've got keys too! It must be you!
541
01:33:08,349 --> 01:33:10,078
- What?
- Don't play dumb!
542
01:33:10,085 --> 01:33:11,246
What?
543
01:33:12,654 --> 01:33:13,553
What?
544
01:34:12,413 --> 01:34:13,380
Chief,
545
01:34:13,381 --> 01:34:14,542
We've got a match!
546
01:34:15,750 --> 01:34:16,911
The suspect...
547
01:34:17,652 --> 01:34:18,983
was a police officer
548
01:34:26,361 --> 01:34:28,420
Chang Jiajun
549
01:34:28,963 --> 01:34:31,022
He graduated from police college
550
01:34:31,032 --> 01:34:33,865
with the top score in his year
551
01:34:33,868 --> 01:34:36,064
Majoring in criminal psychology
552
01:34:36,070 --> 01:34:38,471
He worked several major homicides...
553
01:34:38,473 --> 01:34:39,406
with an outstanding record
554
01:34:39,407 --> 01:34:43,742
In 2004, after a serious crime case,
555
01:34:43,745 --> 01:34:46,009
he refused his promotion,
556
01:34:46,014 --> 01:34:47,345
and became an undercover officer
557
01:34:47,749 --> 01:34:49,046
Chang Jiajun
558
01:34:50,385 --> 01:34:53,821
Was he part of the Huang Silang investigation?
559
01:34:55,223 --> 01:34:56,213
Yes
560
01:35:27,555 --> 01:35:28,886
Police! Freeze!
561
01:35:33,661 --> 01:35:34,856
Turn around slowly!
562
01:35:47,508 --> 01:35:50,205
After Huang killed seven high school girls,
563
01:35:50,211 --> 01:35:52,077
the court declared him mentally ill
564
01:35:54,115 --> 01:35:57,210
Every police officer involved in the case...
565
01:35:57,218 --> 01:35:59,414
believed Huang was faking insanity...
566
01:35:59,954 --> 01:36:02,321
to fool the judge
567
01:36:04,092 --> 01:36:07,653
Chang Jiajun volunteered
for a secret assignment,
568
01:36:07,662 --> 01:36:09,687
in order to get near Huang
569
01:36:18,640 --> 01:36:20,631
Madman in stabbing rampage
570
01:36:39,160 --> 01:36:41,424
Inspector Chen, the officer in charge,
571
01:36:42,630 --> 01:36:45,122
was in a car accident a month later
572
01:36:45,767 --> 01:36:47,565
He slipped into a coma
573
01:36:57,412 --> 01:36:58,880
Afterward s,
574
01:36:59,247 --> 01:37:02,182
when Chang claimed to be working undercover,
575
01:37:02,417 --> 01:37:05,318
he had nobody in the police to vouch for him
576
01:37:05,953 --> 01:37:08,479
The hospital refused to release him
577
01:37:09,657 --> 01:37:14,288
His aggressive behavior
endangered other inmates
578
01:37:14,295 --> 01:37:16,286
So they treated him against his will
579
01:37:41,155 --> 01:37:43,089
Eight years later,
580
01:37:43,091 --> 01:37:44,684
Inspector Chen passed away
581
01:37:44,692 --> 01:37:47,593
When his wife sorted through his possessions,
582
01:37:47,595 --> 01:37:50,292
she uncovered Chang Jiajun's true identity
583
01:38:00,141 --> 01:38:02,007
What a clusterfuck!
584
01:38:02,009 --> 01:38:04,774
When Chang finally left the hospital,
585
01:38:04,779 --> 01:38:07,840
he vanished into thin air
586
01:38:07,849 --> 01:38:09,374
He didn't even claim compensation
587
01:38:09,384 --> 01:38:10,818
How about Huang Silang?
588
01:38:11,919 --> 01:38:14,581
Five years after Chang was admitted,
589
01:38:14,589 --> 01:38:18,753
Huang hanged himself
in mysterious circumstances
590
01:40:55,883 --> 01:40:58,045
If everything you say is true,
591
01:40:58,052 --> 01:40:59,645
why are you the exception?
592
01:41:21,742 --> 01:41:24,712
I'm going to break free!
593
01:41:41,028 --> 01:41:44,157
We owe Chang Jiajun an apology
594
01:42:09,156 --> 01:42:10,055
Voila!
595
01:42:10,491 --> 01:42:11,185
Cheers!
596
01:42:11,492 --> 01:42:12,152
Thank you
597
01:42:12,526 --> 01:42:13,186
Everyone!
598
01:42:17,365 --> 01:42:18,924
Thank you, Mr. Landlord
599
01:42:53,734 --> 01:42:55,634
It's all a pack of lies!
600
01:42:56,671 --> 01:43:00,005
The building wasn't from some distant relative!
601
01:43:00,341 --> 01:43:02,537
The owner has been missing for years
602
01:43:02,543 --> 01:43:04,011
Nobody knows if he's dead or alive!
603
01:43:04,011 --> 01:43:06,844
Chang Jiajun must have something to do with it!
604
01:43:07,448 --> 01:43:10,281
He keeps making up all these crazy stories!
605
01:43:11,218 --> 01:43:14,119
Miss Chen is Mr. Wang's young wife
606
01:43:14,121 --> 01:43:16,112
The family of three lives together
607
01:43:16,123 --> 01:43:18,023
Their relationship isn't how he described it
608
01:43:20,127 --> 01:43:21,322
Boyan is a...
609
01:43:21,328 --> 01:43:22,989
hardworking medical student
at Taiwan University
610
01:43:23,597 --> 01:43:24,962
He's no loser!
611
01:43:25,533 --> 01:43:28,901
How'd he believe in
that teleportation nonsense?!
612
01:43:29,470 --> 01:43:30,631
And Mr. Chang?
613
01:43:30,638 --> 01:43:33,664
He's not a high school teacher,
614
01:43:33,674 --> 01:43:35,574
he's a university professor
615
01:43:36,110 --> 01:43:37,578
And he's homosexual!
616
01:43:37,578 --> 01:43:39,546
Why would he be fucking Miss Chen?
617
01:43:40,281 --> 01:43:43,216
The only thing we can be sure of...
618
01:43:43,217 --> 01:43:45,117
is that the real Chang vanished too
619
01:43:45,986 --> 01:43:47,784
As for Guo Li, that's even more farfetched!
620
01:43:47,988 --> 01:43:49,888
He's an unskilled house mover...
621
01:43:49,890 --> 01:43:51,984
with terminal lung cancer
622
01:43:51,992 --> 01:43:54,188
He's gone through extensive chemotherapy
623
01:43:54,195 --> 01:43:55,754
How could he have the strength to kill?
624
01:43:56,597 --> 01:43:58,122
And Linghu?
625
01:43:58,332 --> 01:43:59,993
What kind of a name is that?!
626
01:44:00,701 --> 01:44:03,500
Sounds like something from a martial arts novel
627
01:44:04,038 --> 01:44:07,167
One of the young men missing...
628
01:44:07,174 --> 01:44:08,869
was Guo Li's nephew,
629
01:44:08,943 --> 01:44:12,243
who would visit to look after Gun Li
630
01:44:53,154 --> 01:44:54,451
It's so late!
631
01:44:54,455 --> 01:44:55,581
What are you fighting about now?
632
01:45:50,911 --> 01:45:51,844
Hello?
633
01:45:56,016 --> 01:45:56,778
Hello?
634
01:46:00,588 --> 01:46:02,317
Don't you want to know where your daughter is?
635
01:46:10,431 --> 01:46:11,694
Hold out your hand...
40472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.