All language subtitles for Stranger.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,043 --> 00:00:46,133 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,212 --> 00:00:48,972 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:49,048 --> 00:00:52,718 I'm sure everyone here has never been a victim of a rental scam. 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,063 We caught the scammer. We stayed up all night and caught him. 5 00:00:56,139 --> 00:00:58,139 But the warrant still hasn't been issued. 6 00:00:58,224 --> 00:01:00,444 Is there someone ill in that house though? 7 00:01:00,518 --> 00:01:02,978 These really seem like labels from a medicine bottle. 8 00:01:04,773 --> 00:01:08,403 I want to know why a district prosecutors' office is looking for him. 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,565 You take care of this. 10 00:01:09,652 --> 00:01:11,782 But I want you to tag along wherever he goes. 11 00:01:12,489 --> 00:01:13,739 You brought it to our office, 12 00:01:13,823 --> 00:01:14,953 so we should take care of it. 13 00:01:15,033 --> 00:01:17,583 Do you know anything about the Segok Police Station? 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,500 -In the shower there… -"In the shower there…" 15 00:01:20,163 --> 00:01:23,333 He died surrounded by colleagues who had been bullying him. 16 00:01:25,293 --> 00:01:27,093 -Damn it! -It was suicide, 17 00:01:27,879 --> 00:01:29,259 but it's homicide. 18 00:01:32,217 --> 00:01:35,297 {\an8}EPISODE 5 19 00:01:37,055 --> 00:01:38,465 {\an8}SEGOK POLICE STATION 20 00:01:41,100 --> 00:01:43,230 {\an8}The possibility that it may not have been a suicide 21 00:01:43,311 --> 00:01:45,401 {\an8}must've been brought up internally back then. 22 00:01:47,023 --> 00:01:48,733 {\an8}The people who found the victim 23 00:01:48,817 --> 00:01:50,607 {\an8}were the ones who bullied him. 24 00:01:50,693 --> 00:01:52,573 {\an8}You saw what they put him through. 25 00:01:52,654 --> 00:01:55,534 {\an8}You knew all about it, so how could you not suspect it? 26 00:01:56,282 --> 00:01:57,952 {\an8}Everyone knew about his severe depression, 27 00:01:58,034 --> 00:01:59,704 {\an8}so we all assumed that was what caused it. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,366 {\an8}No one questioned it being a suicide. 29 00:02:01,454 --> 00:02:02,464 {\an8}I've never heard of it. 30 00:02:03,873 --> 00:02:06,333 {\an8}Even though he suddenly died in the middle of investigating 31 00:02:06,417 --> 00:02:08,417 -his corrupt teammates? -Listen. 32 00:02:09,379 --> 00:02:11,799 As for the bribery case, we only found out about it 33 00:02:11,881 --> 00:02:14,131 when the allegations surfaced a few months after his death, 34 00:02:14,217 --> 00:02:17,217 so how could we have made the connection between the two back then? 35 00:02:21,015 --> 00:02:25,395 Also, Sergeant Song was very stressed by the transfer itself. 36 00:02:28,106 --> 00:02:31,896 There were rumors going around saying he was a nuisance 37 00:02:31,985 --> 00:02:34,355 because he'd reported the Chief of Dongducheon Police Station. 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,870 Everyone knew about that. 39 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 That's not it. 40 00:02:39,325 --> 00:02:41,075 Focus on the location, and not the reason. 41 00:02:41,995 --> 00:02:45,245 Why did it have to be Segok Police Station of all places? 42 00:02:48,710 --> 00:02:50,920 Did everyone at Segok Police Station know why? 43 00:02:51,880 --> 00:02:55,510 Are you saying it wasn't a coincidence that Sergeant Song was transferred there? 44 00:02:56,259 --> 00:02:58,969 He's the rude junior officer that told him off, 45 00:02:59,971 --> 00:03:00,971 isn't he? 46 00:03:02,724 --> 00:03:04,604 Correct, Officer Kim Su-hang. 47 00:03:05,435 --> 00:03:07,685 He's the one whom Prosecutor Seo is trying to track down. 48 00:03:08,771 --> 00:03:11,071 His uncle is the Chief of Dongducheon Police Station. 49 00:03:13,192 --> 00:03:17,362 {\an8}I went through the reports from 2017 and found out that he's the Chief's nephew. 50 00:03:18,323 --> 00:03:20,913 Which reports? The ones about Sergeant Song? 51 00:03:21,492 --> 00:03:24,042 Or the ones written after the bribery allegations surfaced? 52 00:03:25,204 --> 00:03:26,834 Are you hoping for the former? 53 00:03:28,499 --> 00:03:29,379 No, ma'am. 54 00:03:30,043 --> 00:03:33,883 If the Chief of Dongducheon Police Station and his nephew were mentioned 55 00:03:33,963 --> 00:03:35,593 in a report on Sergeant Song's case, 56 00:03:35,673 --> 00:03:39,263 that means the one who wrote it suspected it might have been a homicide, but no. 57 00:03:41,179 --> 00:03:44,389 There are no reports on Sergeant Song's death. 58 00:03:44,474 --> 00:03:45,734 I guess the Intelligence Bureau 59 00:03:45,808 --> 00:03:48,138 never got wind of Sergeant Song's death to begin with. 60 00:03:48,228 --> 00:03:49,308 Even the Intelligence Bureau 61 00:03:49,395 --> 00:03:51,605 can't know these things unless someone reports it. 62 00:03:51,689 --> 00:03:54,899 It's not like every precinct has an officer from the bureau. 63 00:03:56,736 --> 00:03:59,526 Then what happened to the Chief of Dongducheon Police Station? 64 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 After he was accused of the assault. 65 00:04:02,533 --> 00:04:05,873 I think he was demoted to superintendent. 66 00:04:06,454 --> 00:04:08,414 And he was transferred to a neighboring precinct. 67 00:04:11,042 --> 00:04:14,592 If that's why he intentionally transferred Sergeant Song to where his nephew was… 68 00:04:16,214 --> 00:04:19,594 Then the Chief is also… 69 00:04:19,676 --> 00:04:22,886 Exactly. What a headache. 70 00:04:26,808 --> 00:04:27,808 What's that? 71 00:04:27,892 --> 00:04:30,982 The court records from those officers' bribery trial. 72 00:04:32,105 --> 00:04:34,935 I'm sure Sergeant Song wasn't brought up during their trial. 73 00:04:35,024 --> 00:04:36,154 No, he wasn't. 74 00:04:36,234 --> 00:04:38,704 I didn't want to meet them without any background information. 75 00:04:38,778 --> 00:04:41,158 I figured I should know the details about what went down 76 00:04:41,239 --> 00:04:42,449 to be able to make a case, 77 00:04:42,532 --> 00:04:44,162 so I visited the court first. 78 00:04:46,869 --> 00:04:48,289 And Chief, 79 00:04:48,371 --> 00:04:51,581 may I stop by the Anyang Correctional Institution tomorrow? 80 00:04:51,666 --> 00:04:53,076 Who are you going to see? 81 00:04:53,167 --> 00:04:55,127 Sergeant Lee Dae-seong. 82 00:04:55,211 --> 00:04:57,841 He was the highest-ranking officer on the team after the Captain. 83 00:04:57,922 --> 00:04:59,922 He's still serving time. 84 00:05:00,008 --> 00:05:02,048 We don't know Officer Kim's whereabouts at the moment, 85 00:05:02,135 --> 00:05:03,585 so I'd like to meet him first. 86 00:05:04,095 --> 00:05:06,255 Okay, go. I'll track down Officer Kim for you. 87 00:05:06,848 --> 00:05:07,848 Thank you, ma'am. 88 00:05:09,309 --> 00:05:11,639 -Maybe it's not a bad thing. -Pardon me? 89 00:05:11,728 --> 00:05:13,308 If it was indeed suicide, 90 00:05:14,105 --> 00:05:15,685 we must use it to our advantage. 91 00:05:16,316 --> 00:05:18,106 We'll throw a hard punch. 92 00:05:18,693 --> 00:05:21,493 "In the middle of the heated debate over investigative authority, 93 00:05:21,571 --> 00:05:23,531 the prosecution was targeting the police 94 00:05:23,614 --> 00:05:27,044 by deliberately digging up a case that was closed two years ago, 95 00:05:27,660 --> 00:05:29,950 claiming that an officer was murdered by his colleagues." 96 00:05:31,039 --> 00:05:33,829 But it turns out they were wrong. 97 00:05:34,751 --> 00:05:37,961 We'll say that the prosecution has wasted their resources 98 00:05:38,046 --> 00:05:39,626 in an attempt to frame the police. 99 00:05:39,714 --> 00:05:42,634 "The messy war between the top two investigative agencies." 100 00:05:43,968 --> 00:05:45,468 There's a lot we can use against them. 101 00:05:46,804 --> 00:05:49,064 That is all the more reason why this can't be a homicide. 102 00:05:50,058 --> 00:05:51,098 Understood, ma'am. 103 00:05:52,727 --> 00:05:54,187 I'd like a copy of the court records. 104 00:05:55,688 --> 00:05:59,068 Visiting the court first was a good call. 105 00:05:59,650 --> 00:06:00,780 Oh, thank you. 106 00:06:44,612 --> 00:06:47,242 LEE DAE-SEONG, ARRESTED KIM SU-HANG 107 00:06:51,577 --> 00:06:52,997 Later, we found out 108 00:06:53,079 --> 00:06:55,829 that the chief's driver was also from a powerful family. 109 00:06:55,915 --> 00:06:58,125 You need some serious connections to be assigned 110 00:06:58,209 --> 00:06:59,839 as the official driver of a police station. 111 00:06:59,919 --> 00:07:02,049 The chief had forgotten about that because he was angry. 112 00:07:02,797 --> 00:07:05,127 I heard the main reason he received punishment 113 00:07:05,216 --> 00:07:08,586 was because that driver was from a powerful family. 114 00:07:10,763 --> 00:07:14,603 The Chief had it out for Sergeant Song because he couldn't touch the driver. 115 00:07:17,478 --> 00:07:19,268 Now I can see how he could have been depressed. 116 00:07:20,648 --> 00:07:22,608 No, that wasn't the reason. 117 00:07:25,236 --> 00:07:26,776 This is what Sergeant Song told me. 118 00:07:28,364 --> 00:07:31,334 "The higher-ups can't even speak up against those with power, 119 00:07:31,409 --> 00:07:33,829 yet they can't stand it when their subordinates speak out. 120 00:07:33,911 --> 00:07:35,331 They labeled me as a rebel 121 00:07:35,413 --> 00:07:38,293 and transferred me because they were afraid I'd cause trouble." 122 00:07:40,835 --> 00:07:43,205 This was Sergeant Song's concern. 123 00:07:44,422 --> 00:07:48,262 That we, the police, shouldn't be like this. 124 00:07:52,763 --> 00:07:54,223 I thought he was just a troublemaker, 125 00:07:55,349 --> 00:07:57,059 but he was the one riddled with troubles. 126 00:08:27,548 --> 00:08:30,218 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 127 00:08:33,095 --> 00:08:35,805 I was on my way out but I came back because of you. 128 00:08:35,890 --> 00:08:36,850 I'm sorry, sir. 129 00:08:39,060 --> 00:08:41,270 Nam In-tae in Criminal Division 3. 130 00:08:43,189 --> 00:08:44,769 Is he the one at the western office 131 00:08:44,857 --> 00:08:46,607 who refused to issue the warrant for the rental scam case? 132 00:08:46,692 --> 00:08:50,612 Yes. The suspect will be released in six hours. 133 00:08:51,489 --> 00:08:52,529 Right. 134 00:08:52,615 --> 00:08:54,775 Yes, Nam In-tae. I remember him. 135 00:08:55,326 --> 00:08:56,616 What do you want me to do though? 136 00:08:57,578 --> 00:08:59,248 -Could you-- -Then why did you come here? 137 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 You need to take it up with the western office. 138 00:09:01,999 --> 00:09:04,709 They have their own chief prosecutor who takes care of things there. 139 00:09:04,794 --> 00:09:06,754 "You shouldn't handle it like this. This is wrong." 140 00:09:06,837 --> 00:09:08,877 You want me to pressure another office? 141 00:09:08,965 --> 00:09:11,125 This man is charged with forgery of legal documents and seals, 142 00:09:11,217 --> 00:09:13,887 and violated the Resident Registration Act. How can we let him walk? 143 00:09:15,513 --> 00:09:19,183 Si-mok, I used to work there. 144 00:09:20,101 --> 00:09:23,351 You're asking me to exercise my influence on them. 145 00:09:24,021 --> 00:09:26,111 Let's say someone calls us out of the blue 146 00:09:26,190 --> 00:09:27,980 and tells us that he used to be the chief here, 147 00:09:28,067 --> 00:09:29,937 and orders us around. Is that fair? 148 00:09:30,611 --> 00:09:35,491 Of course, I understand that Nam In-tae is being a total jerk to the police. 149 00:09:36,075 --> 00:09:36,905 But that's… 150 00:09:38,494 --> 00:09:39,454 What the hell? 151 00:09:39,537 --> 00:09:41,617 You're not even listening to me 152 00:09:41,706 --> 00:09:43,536 when you made me come back to the office? 153 00:09:45,334 --> 00:09:47,554 -You're right. -So, you really weren't listening? 154 00:09:48,421 --> 00:09:50,051 It's not that. Knowing that you worked 155 00:09:51,090 --> 00:09:53,090 at the western office before transferring here, 156 00:09:53,759 --> 00:09:56,929 I thought to come here for an immediate solution. 157 00:09:57,805 --> 00:10:01,135 Right. I do have the power to provide you with such a solution, but-- 158 00:10:01,225 --> 00:10:02,845 I guess I, too, tried to use my connections 159 00:10:03,561 --> 00:10:07,021 and reach out to someone who had an influential position there. 160 00:10:07,857 --> 00:10:10,357 Why are you beating yourself up all of a sudden? 161 00:10:10,943 --> 00:10:13,743 It's not like you were doing this for your personal gain. 162 00:10:14,739 --> 00:10:16,369 But I'm sure others thought the same thing. 163 00:10:17,074 --> 00:10:19,124 When they hired a former judge as their lawyer 164 00:10:19,201 --> 00:10:21,291 after removing the restriction line, 165 00:10:21,954 --> 00:10:24,834 I'm sure they didn't think they were doing something wrong. 166 00:10:25,750 --> 00:10:28,880 I bet they just wanted to hire a lawyer who could help them win the case. 167 00:10:29,545 --> 00:10:31,415 Just like how I came here. 168 00:10:32,214 --> 00:10:36,014 Did you believe that you'd never do such a thing? 169 00:10:40,348 --> 00:10:42,388 The thought itself had never occurred to me. 170 00:10:43,017 --> 00:10:45,647 I've never considered a situation where I'd try to change the outcome 171 00:10:45,728 --> 00:10:47,648 by pulling strings. 172 00:10:50,775 --> 00:10:53,435 For this to turn into a custom that is truly detrimental… 173 00:10:54,070 --> 00:10:56,450 Let's say I did what you asked me to do. 174 00:10:56,530 --> 00:11:00,080 Say I gave Nam In-tae an earful and got the warrant issued. 175 00:11:00,159 --> 00:11:02,699 But soon after that, I find myself in a bind. 176 00:11:03,287 --> 00:11:06,457 So I call you up and say, "Hey, can you sort this out for me? 177 00:11:06,540 --> 00:11:08,460 Help me out here." 178 00:11:08,542 --> 00:11:09,422 Then what will you do? 179 00:11:11,128 --> 00:11:12,128 Will you help me out? 180 00:11:15,174 --> 00:11:17,594 "Come on. I helped you out last time. 181 00:11:17,676 --> 00:11:19,966 Do you know what I went through to sort that out for you?" 182 00:11:20,846 --> 00:11:24,386 What if I keep asking for you to scratch my back like I did yours? 183 00:11:28,187 --> 00:11:29,017 I can't do that, sir. 184 00:11:31,190 --> 00:11:32,480 See? Don't worry about it then. 185 00:11:33,025 --> 00:11:34,485 It's not even a big deal. 186 00:11:40,533 --> 00:11:44,253 When you look at special treatments from a bureaucratic standpoint, 187 00:11:44,328 --> 00:11:45,998 it's rather heinous. 188 00:11:46,080 --> 00:11:48,960 But, in reality, it's natural. 189 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 If the prosecutorial process begins with a warrant, 190 00:12:04,140 --> 00:12:07,440 the power should be exercised by the one that can prevent such misuse of authority. 191 00:12:08,018 --> 00:12:11,608 Si-mok, I used to work there. 192 00:12:11,689 --> 00:12:13,359 With the power to request warrants, 193 00:12:13,441 --> 00:12:15,991 you will face pressure to prosecute or not prosecute certain cases. 194 00:12:16,068 --> 00:12:17,898 How do the police plan to tackle it? 195 00:12:17,987 --> 00:12:20,777 You're asking me to exercise my influence on them. 196 00:12:22,450 --> 00:12:24,540 Do you have anything you want to say to Sungmoon Daily? 197 00:12:25,327 --> 00:12:27,247 Is there anything you'd like to add? 198 00:12:27,746 --> 00:12:29,326 I'll tell them on your behalf. 199 00:12:29,999 --> 00:12:31,669 You've already attacked them. 200 00:12:31,750 --> 00:12:34,340 I read your rebuttal article. Are you going at them again? 201 00:12:34,962 --> 00:12:36,842 They published a series of insulting articles, 202 00:12:36,922 --> 00:12:38,342 so once is certainly not enough. 203 00:12:39,133 --> 00:12:43,183 Those bastards… Sungmoon, Hanjo, and Lee Sung-jae. 204 00:12:43,721 --> 00:12:46,641 I'll be sure to take them down. You'd like that, right? 205 00:12:47,683 --> 00:12:49,643 Hanjo HQ would be thrilled to hear that. 206 00:12:51,353 --> 00:12:53,233 The second article will come out tomorrow. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,694 Post a comment on it. 208 00:13:03,824 --> 00:13:06,874 -Sir, my car's over there… -Go ahead. 209 00:13:06,952 --> 00:13:08,252 -Goodbye, sir. -Bye. 210 00:13:20,424 --> 00:13:21,764 CHIEF OF WESTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 211 00:13:47,034 --> 00:13:48,704 Ma'am, it's Dr. Cho Su-yeong. 212 00:13:49,745 --> 00:13:50,575 Okay. 213 00:13:53,249 --> 00:13:54,249 Hello, Doctor. 214 00:13:55,709 --> 00:13:56,709 Sure. 215 00:14:02,216 --> 00:14:04,886 -Hello. -Hello, ma'am. 216 00:14:04,969 --> 00:14:07,009 I'm so sorry it took me a while to get back to you. 217 00:14:07,096 --> 00:14:10,136 It took me some time to find the drug you had asked me to look into. 218 00:14:11,016 --> 00:14:12,596 Was it hard to find? 219 00:14:13,185 --> 00:14:15,305 Technically, the drug doesn't exist. 220 00:14:16,230 --> 00:14:17,400 Can we meet? 221 00:14:39,169 --> 00:14:40,959 It's a newly developed drug that hasn't been approved yet. 222 00:14:41,046 --> 00:14:44,166 Its development was first announced back in 2014, 223 00:14:44,258 --> 00:14:45,968 but it's still in its R&D phase, 224 00:14:46,051 --> 00:14:48,351 so it was probably smuggled from the US. 225 00:14:49,597 --> 00:14:51,847 It's used to treat post-traumatic stress disorder. 226 00:14:51,932 --> 00:14:55,902 My guess is that Chairman Lee Yun-beom has developed PTSD 227 00:14:55,978 --> 00:14:57,648 after being imprisoned for eight months. 228 00:14:58,772 --> 00:15:00,692 But symptoms of PTSD can vary widely, 229 00:15:00,774 --> 00:15:04,284 so I can't tell exactly what he's suffering from based on the drug alone. 230 00:15:15,039 --> 00:15:18,879 If he had to smuggle a drug that hasn't even been named yet, 231 00:15:19,877 --> 00:15:21,297 does this mean that he's in a lot of pain? 232 00:15:22,713 --> 00:15:23,843 Yes, probably. 233 00:15:24,381 --> 00:15:25,341 Knowing that, 234 00:15:26,759 --> 00:15:28,389 how could he use his own father 235 00:15:28,469 --> 00:15:30,259 and make it look as if he could return anytime? 236 00:15:40,022 --> 00:15:41,112 Yes, ma'am. 237 00:15:41,190 --> 00:15:43,440 Do you think he'd even let Father go to the hospital? 238 00:15:44,276 --> 00:15:46,696 What if he doesn't let him leave the house so that he won't be seen? 239 00:15:46,779 --> 00:15:48,949 Even if they have a good doctor visiting him, 240 00:15:49,031 --> 00:15:51,741 it will be no better than being treated at a hospital. 241 00:15:52,493 --> 00:15:53,953 What kind of a son would do that? 242 00:15:54,036 --> 00:15:56,366 Why take the fall for him and even serve a sentence? 243 00:15:57,456 --> 00:15:59,666 We need to find out if it's just a minor condition 244 00:15:59,750 --> 00:16:02,000 or if it's actually affecting his mental capacity. 245 00:16:03,337 --> 00:16:04,757 I believe that's our priority now. 246 00:16:06,507 --> 00:16:08,377 He doesn't even want to see me, 247 00:16:09,218 --> 00:16:11,468 so I can't ask him to tell me how serious his condition is. 248 00:16:11,971 --> 00:16:14,061 We've verified what kinds of risks Mr. Lee is taking, 249 00:16:14,765 --> 00:16:17,595 but whether we can use it at the general shareholders' meeting 250 00:16:17,685 --> 00:16:19,975 depends on how serious the former chairman's condition is. 251 00:16:27,736 --> 00:16:29,946 -The company intranet. -Yes, ma'am. 252 00:16:30,030 --> 00:16:32,240 Post a notice about Lee Sung-jae's proposal there. 253 00:16:33,200 --> 00:16:35,830 Write that he wishes to change the bylaw so that the CEO can't serve 254 00:16:35,911 --> 00:16:37,411 as the chairperson of the board. 255 00:16:38,664 --> 00:16:41,174 That Hanjo Motors wants to oust the head of Hanjo HQ 256 00:16:42,751 --> 00:16:46,211 who makes the final call for the entire group. 257 00:16:46,296 --> 00:16:47,876 Make it sound as if we are under attack. 258 00:16:48,465 --> 00:16:51,755 Make sure it pops up the moment you connect to the intranet, 259 00:16:51,844 --> 00:16:54,474 so that everyone who works for us can see it, even the factory staff. 260 00:16:54,555 --> 00:16:57,055 It'll no longer be some family feud that doesn't affect the employees. 261 00:16:57,141 --> 00:16:59,101 "A subsidiary is revolting against HQ. 262 00:16:59,184 --> 00:17:02,274 Outside forces are interfering in our company's business." 263 00:17:02,354 --> 00:17:03,404 Give it some impact. 264 00:17:03,480 --> 00:17:05,770 But don't try to appeal to emotion. 265 00:17:06,358 --> 00:17:07,938 -Describe the proposal -The new structure will 266 00:17:08,027 --> 00:17:10,277 -and encourage employees -turn Hanjo 267 00:17:10,362 --> 00:17:12,782 -to participate by voting online -into a subcontractor… 268 00:17:12,865 --> 00:17:15,865 since the meeting will take place during regular work hours. 269 00:17:15,951 --> 00:17:18,911 And at the bottom, create another section 270 00:17:18,996 --> 00:17:20,406 where all employees can vote 271 00:17:20,497 --> 00:17:22,917 either for or against the reappointment of the current CEO. 272 00:17:25,544 --> 00:17:28,594 Hello, staff and workers of Hanjo. 273 00:17:29,757 --> 00:17:32,177 If the proposal put forward by Hanjo Motors passes 274 00:17:32,259 --> 00:17:34,759 the governance between Hanjo Motors and Hanjo HQ will change 275 00:17:34,845 --> 00:17:35,845 and the new structure 276 00:17:36,388 --> 00:17:39,058 will turn Hanjo into a subcontractor that manufactures motor vehicles. 277 00:17:39,141 --> 00:17:40,351 NOTICE REGARDING HANJO MOTORS' PROPOSAL 278 00:17:40,434 --> 00:17:42,774 So, we would like the opinions of our shareholding employees. 279 00:17:43,604 --> 00:17:45,314 Since the meeting will take place 280 00:17:45,397 --> 00:17:48,897 during regular work hours and most staff won't be able to vote, 281 00:17:48,984 --> 00:17:50,654 we advise that you participate 282 00:17:51,570 --> 00:17:54,240 and exercise your rights by voting online. 283 00:17:57,743 --> 00:17:58,953 {\an8}SHOULD CEO LEE YEON-JAE REMAIN AS THE CHAIRPERSON? 284 00:17:59,036 --> 00:17:59,996 THANK YOU YOUR VOTE HAS BEEN SUBMITTED 285 00:18:01,330 --> 00:18:03,080 Make the vote anonymous. 286 00:18:03,916 --> 00:18:05,826 Since they'll be logged in on the intranet, 287 00:18:06,668 --> 00:18:08,548 they'll know what to do. 288 00:18:08,629 --> 00:18:10,169 LEE YEON-JAE SHOULD REMAIN AS CEO 289 00:18:14,635 --> 00:18:16,255 What are the owning shares at? 290 00:18:16,345 --> 00:18:17,965 It's 3,14 percent. 291 00:18:19,348 --> 00:18:22,978 That plus the shareholders on your side is still just around 38. 292 00:18:23,060 --> 00:18:24,520 We don't have enough. 293 00:18:24,603 --> 00:18:27,903 If you want to win, you'll need 67 percent of the shareholders at the meeting. 294 00:18:27,981 --> 00:18:31,441 Sung-jae is the one who needs that 67 percent, not me. 295 00:18:31,527 --> 00:18:33,607 He needs two-thirds of our shareholders to oust me. 296 00:18:33,695 --> 00:18:36,365 If he manages to unite all the shareholders who support him, 297 00:18:36,448 --> 00:18:37,568 then he'll have 41 percent. 298 00:18:38,534 --> 00:18:41,754 So, the seven percent that the CEO of Sungmoon has will be crucial. 299 00:18:41,829 --> 00:18:44,409 The decision will depend on who gets his vote. 300 00:18:44,498 --> 00:18:45,538 The CEO of Sungmoon again? 301 00:18:46,917 --> 00:18:48,207 I think… 302 00:18:50,546 --> 00:18:52,456 Also, make the announcement that I'll recruit 303 00:18:52,548 --> 00:18:54,628 former Direct Tax and National Tax Service employees. 304 00:18:55,717 --> 00:18:56,717 Yes, ma'am. 305 00:19:27,040 --> 00:19:27,960 THURSDAY MARCH 21 306 00:19:33,005 --> 00:19:35,125 …have invited Won Tae-hun and Won Tae-jin to italy… 307 00:19:35,716 --> 00:19:38,296 …despite being the vernal equinox… 308 00:19:39,094 --> 00:19:41,474 …one lawyer was quoted as saying, 309 00:19:41,555 --> 00:19:44,055 "The prosecution and police's debate over investigative authority 310 00:19:44,141 --> 00:19:47,641 will never be resolved if they fail to reach an agreement this time." 311 00:19:47,728 --> 00:19:49,898 The prosecution and the police 312 00:19:49,980 --> 00:19:52,020 met earlier today to discuss this very issue. 313 00:19:52,107 --> 00:19:54,147 On the phone, we have Prosecutor Woo Tae-ha 314 00:19:54,234 --> 00:19:56,284 from the Supreme Prosecutors' Office who attended 315 00:19:56,361 --> 00:19:57,991 the meeting that took place earlier today. 316 00:19:58,071 --> 00:19:59,531 Hello, Prosecutor Woo. 317 00:19:59,615 --> 00:20:02,525 Hello, I'm Woo Tae-ha from the Criminal Legislation Division. 318 00:20:02,618 --> 00:20:06,038 The Council met for the first time today. How did the meeting go? 319 00:20:06,121 --> 00:20:08,621 I think we're off to a very good start. 320 00:20:08,707 --> 00:20:11,377 The fact that the prosecution and the police met is progress in itself. 321 00:20:11,460 --> 00:20:13,960 Yes, absolutely. As they say, "Well begun is half done." 322 00:20:14,046 --> 00:20:15,166 It's a good start indeed. 323 00:20:15,255 --> 00:20:18,125 However, this is a sensitive issue for both organizations. 324 00:20:18,217 --> 00:20:19,837 Were there any conflicts during the meeting? 325 00:20:19,927 --> 00:20:22,177 It was our first meeting, and I believe conflicts 326 00:20:22,262 --> 00:20:24,972 are unavoidable during the negotiation process, 327 00:20:25,057 --> 00:20:30,147 so we at the prosecution did our best to listen to the police's requests first. 328 00:20:30,229 --> 00:20:33,769 I see. Who attended the meeting today? 329 00:20:33,857 --> 00:20:36,647 To tell you people representing the prosecution, aside from myself, 330 00:20:36,735 --> 00:20:39,525 there's the expert member, Prosecutor Kim Sa-hyun. 331 00:20:39,613 --> 00:20:42,453 And some of you may have heard of this prosecutor before. 332 00:20:42,532 --> 00:20:46,202 Prosecutor Hwang Si-mok is also a member of this council. 333 00:20:46,286 --> 00:20:49,246 The one who led the special investigation two years ago, right? 334 00:20:49,331 --> 00:20:51,501 I remember hearing his name on the news again 335 00:20:51,583 --> 00:20:54,673 when he recently filed a complaint regarding the Tongyeong drowning case. 336 00:20:54,753 --> 00:20:59,303 Right. He also participated in the special investigation of the Prime Minister. 337 00:20:59,383 --> 00:21:02,223 When it comes to impartiality and objectivity, 338 00:21:02,302 --> 00:21:04,552 I don't think anyone's more suited for the job than he is. 339 00:21:05,138 --> 00:21:06,678 So the star players of the prosecution 340 00:21:06,765 --> 00:21:09,765 -have teamed up. -He's a star player? Good for him. 341 00:21:09,851 --> 00:21:13,231 -Lucky you. -What did you talk about in the meeting? 342 00:23:06,468 --> 00:23:11,058 ANYANG CORRECTIONAL INSTITUTE 343 00:23:11,139 --> 00:23:13,229 KNPA REQUEST FOR VISITATION INFORMATION 344 00:23:14,184 --> 00:23:15,774 Okay, all good. 345 00:23:16,937 --> 00:23:17,847 Here you go. 346 00:23:17,938 --> 00:23:20,108 -Oh, thank you. -No problem. 347 00:23:21,274 --> 00:23:22,614 INMATE VISITATION RECORDS 348 00:23:25,654 --> 00:23:30,914 Do you know if anyone from the prosecution tried to contact Lee Dae-seong recently? 349 00:23:30,992 --> 00:23:32,872 Do you see anything there? 350 00:23:32,953 --> 00:23:34,703 That report contains all the records 351 00:23:34,788 --> 00:23:36,748 from the day he arrived here up to yesterday, 352 00:23:36,832 --> 00:23:38,382 so it should have everything. 353 00:23:39,876 --> 00:23:43,626 Other than regular visits, did anyone from the prosecution come by personally? 354 00:23:44,422 --> 00:23:45,512 Not that I know of. 355 00:23:46,174 --> 00:23:48,474 I see. All right. 356 00:23:48,552 --> 00:23:49,512 Oh, there he is. 357 00:23:53,223 --> 00:23:55,273 That must be Lee Dae-seong. 358 00:23:55,350 --> 00:23:56,730 Let's go. 359 00:24:08,363 --> 00:24:10,413 {\an8}MAIN HALLWAY EXIT 360 00:24:10,490 --> 00:24:11,910 {\an8}Where's that? 361 00:24:12,492 --> 00:24:13,332 Why do you ask? 362 00:24:14,244 --> 00:24:16,964 The inmate is with a visitor at the moment. 363 00:24:17,038 --> 00:24:19,878 Only one visitor is allowed per day, so you won't be able to see him today 364 00:24:19,958 --> 00:24:21,288 even after that visitor leaves. 365 00:24:21,877 --> 00:24:23,587 Who's visiting him this early in the morning? 366 00:24:24,754 --> 00:24:26,424 When he's done with that visitor, 367 00:24:26,506 --> 00:24:28,086 let us in for a one-hour special visit. 368 00:24:28,758 --> 00:24:30,838 He's a suspect in an unsolved case, okay? 369 00:24:30,927 --> 00:24:33,217 All right. Please give me a moment. Let me ask. 370 00:24:36,183 --> 00:24:37,523 We should have booked in advance. 371 00:24:39,019 --> 00:24:41,899 But the morning slots are usually reserved for families. 372 00:24:41,980 --> 00:24:45,150 Also, we were booked for a visit yesterday. 373 00:24:53,658 --> 00:24:55,538 -Excuse me. -Step back, please. 374 00:24:56,912 --> 00:24:58,042 Who are you? 375 00:24:58,622 --> 00:25:01,712 Eyes forward. Forward! 376 00:25:01,791 --> 00:25:03,381 I'm from the National Police Agency. 377 00:25:04,794 --> 00:25:05,964 -Jeez. -Damn it. 378 00:25:06,046 --> 00:25:08,836 What's going on? Are you here to investigate something? 379 00:25:31,446 --> 00:25:33,986 All right, let's go. Move! 380 00:25:39,996 --> 00:25:41,826 Let's go. You'll be late. 381 00:25:46,378 --> 00:25:47,418 Wait! 382 00:25:52,884 --> 00:25:53,724 Well… 383 00:26:10,527 --> 00:26:13,907 Do you know an inmate by the name of Lee Dae-seong? 384 00:26:13,989 --> 00:26:15,409 He used to be a cop. 385 00:26:16,074 --> 00:26:18,794 I did hear that there's an inmate who used to be a police officer. 386 00:26:20,203 --> 00:26:21,203 What's he like? 387 00:26:21,997 --> 00:26:24,367 Do you know if he bullies any of his cellmates? 388 00:26:24,457 --> 00:26:26,917 Have you heard such rumors by any chance? 389 00:26:27,002 --> 00:26:28,962 Well, I'm not his cellmate, 390 00:26:29,963 --> 00:26:31,723 and we don't address each other by our names. 391 00:26:32,924 --> 00:26:33,934 I'm sorry. 392 00:26:36,761 --> 00:26:39,601 I'm sorry, but do you mind giving us some privacy? 393 00:26:39,681 --> 00:26:40,931 -Not at all. -Thank you. 394 00:26:45,687 --> 00:26:48,897 Why are you sorry? I'm the one who asked out of the blue. 395 00:26:53,278 --> 00:26:56,488 I showed up out of the blue and asked you a random question. 396 00:26:58,867 --> 00:27:00,077 It's been a while 397 00:27:00,577 --> 00:27:02,497 since I last saw someone from the outside. 398 00:27:10,503 --> 00:27:11,803 When was the last time I saw you? 399 00:27:12,505 --> 00:27:14,045 Three years ago? 400 00:27:14,632 --> 00:27:15,472 Yes. 401 00:27:17,969 --> 00:27:19,099 Have you been well? 402 00:27:19,679 --> 00:27:20,599 Yes, you know. 403 00:27:21,306 --> 00:27:22,386 Mr. Yoon, how have you… 404 00:27:33,568 --> 00:27:35,488 So, are you doing alright? 405 00:27:38,114 --> 00:27:40,164 Oh, I already asked you. 406 00:27:41,284 --> 00:27:42,994 Yes, you did. 407 00:27:49,042 --> 00:27:50,342 {\an8}SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 408 00:27:51,169 --> 00:27:52,839 You're a senior inspector now. 409 00:27:54,214 --> 00:27:56,764 Oh, yes. Back then… 410 00:27:58,718 --> 00:27:59,548 Never mind. 411 00:28:01,846 --> 00:28:02,716 Congratulations. 412 00:28:06,726 --> 00:28:07,556 I'm sorry. 413 00:28:14,401 --> 00:28:18,571 Was it you, Lieutenant Han… I mean, Senior Inspector Han, 414 00:28:18,655 --> 00:28:21,655 that sent me the package a while ago? 415 00:28:22,450 --> 00:28:23,450 What package? 416 00:28:24,035 --> 00:28:26,115 The long johns and stuff like that. Earlier this year. 417 00:28:26,704 --> 00:28:29,214 No, it wasn't me. You don't know who sent it? 418 00:28:30,375 --> 00:28:32,705 No, the sender's name wasn't on the package. 419 00:28:34,379 --> 00:28:36,589 Maybe it's her. 420 00:28:36,673 --> 00:28:39,093 You know, your ex-wife. 421 00:28:39,801 --> 00:28:40,761 No, it's not her. 422 00:28:41,803 --> 00:28:42,723 I see. 423 00:28:45,890 --> 00:28:47,430 Hang in there, okay? 424 00:28:48,977 --> 00:28:50,557 And look after your health. 425 00:28:52,480 --> 00:28:53,310 You too. 426 00:28:54,733 --> 00:28:55,903 Of course, you know me. 427 00:28:57,277 --> 00:28:58,947 I'm sorry to interrupt. 428 00:28:59,028 --> 00:29:01,408 Shall I cancel your visitation appointment? 429 00:29:01,489 --> 00:29:02,819 What? No. 430 00:29:02,907 --> 00:29:05,787 That appointment is supposed to be ending by now. 431 00:29:07,203 --> 00:29:09,373 -I'll see you again. -Hold on. 432 00:29:09,456 --> 00:29:10,286 -Wait… -Let's go. 433 00:29:11,291 --> 00:29:14,001 You know where the room is, right? It's right by the complaints office. 434 00:29:27,515 --> 00:29:30,225 Why didn't I think to ask if he needs anything? I'm such an idiot. 435 00:30:18,274 --> 00:30:19,404 We're back, sir. 436 00:30:47,011 --> 00:30:48,471 Ouch, it's hot! 437 00:30:48,555 --> 00:30:51,345 I didn't know you were there. I didn't see you. 438 00:30:51,432 --> 00:30:52,892 What do you mean? 439 00:30:52,976 --> 00:30:54,516 You should've been more careful. 440 00:30:54,602 --> 00:30:56,232 Are you blaming me for this? 441 00:30:56,312 --> 00:30:59,692 Are you blind? How could you pour boiling water on someone? 442 00:31:01,025 --> 00:31:03,145 -Sorry. -Look at all the water. 443 00:31:04,487 --> 00:31:06,027 You're flooding the floor. 444 00:31:11,619 --> 00:31:13,249 Come on, wipe it up. 445 00:31:13,955 --> 00:31:16,415 It'll be your fault if someone slips. 446 00:32:09,427 --> 00:32:12,807 LEE DAE-SEONG 447 00:32:12,889 --> 00:32:14,809 2 HA 9 448 00:32:17,018 --> 00:32:18,308 You already know everything. 449 00:32:18,895 --> 00:32:20,975 Several officers were bullying a colleague. 450 00:32:21,064 --> 00:32:22,944 It's not that hard to notice. 451 00:32:23,524 --> 00:32:25,194 It's not like we tried to hide it. 452 00:32:26,986 --> 00:32:28,486 So you did it openly? 453 00:32:28,571 --> 00:32:32,121 Yes, we did that so Sergeant Song would become stronger and survive in this field. 454 00:32:32,200 --> 00:32:33,700 You know what our work is like. 455 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 Did you try to share the bribes you received with Sergeant Song? 456 00:32:42,961 --> 00:32:44,461 Were you pissed off because he refused 457 00:32:44,545 --> 00:32:46,455 and tried to dig up dirt on you? 458 00:32:48,216 --> 00:32:50,716 I guess you don't know what he was like. 459 00:32:50,802 --> 00:32:52,302 I'd like to, but I can't 460 00:32:52,387 --> 00:32:54,307 since he's not with us anymore. 461 00:32:57,183 --> 00:32:58,273 Why are you 462 00:32:59,018 --> 00:33:01,348 asking about someone who's "not with us anymore"? 463 00:33:01,980 --> 00:33:04,690 Because the only member who didn't accept the bribes is dead. 464 00:33:04,774 --> 00:33:06,824 He's not the only one. 465 00:33:06,901 --> 00:33:08,491 Our captain didn't, either. 466 00:33:09,404 --> 00:33:11,364 You're saying only the captain didn't know 467 00:33:11,447 --> 00:33:13,317 what you guys were doing for several years. 468 00:33:13,408 --> 00:33:15,368 Are you protecting your captain, 469 00:33:15,451 --> 00:33:18,291 or are you implying that he's a clueless idiot? 470 00:33:19,580 --> 00:33:21,040 Well, I admitted everything anyway. 471 00:33:21,791 --> 00:33:24,881 We took five million won each month from 16 bars and clubs. 472 00:33:25,545 --> 00:33:29,005 So the five of us, except the captain, could get one million each. 473 00:33:29,090 --> 00:33:31,760 We received the money secretly 474 00:33:31,843 --> 00:33:34,553 on days when we and the business owners were off. 475 00:33:34,637 --> 00:33:36,387 So our captain couldn't have known. 476 00:33:36,472 --> 00:33:38,352 If he found out, he would've stopped us for sure. 477 00:33:42,895 --> 00:33:45,975 I came to talk to you first 478 00:33:46,065 --> 00:33:47,775 before meeting anyone else. 479 00:33:47,859 --> 00:33:50,029 I wanted to hear your story first. 480 00:33:52,447 --> 00:33:54,487 You can tell me everything you didn't get to say then. 481 00:33:54,574 --> 00:33:55,784 That's what I'm doing now. 482 00:33:55,867 --> 00:33:58,787 You and Officer Kim Su-hang committed the same crime 483 00:33:58,870 --> 00:34:01,120 and you both gave exactly the same statement. 484 00:34:01,706 --> 00:34:04,206 But he got six months, and you got one year and eight months. 485 00:34:04,709 --> 00:34:07,839 So why did you get over three times his sentence? 486 00:34:08,379 --> 00:34:11,009 It was Dongducheon Police Station that led the investigation, right? 487 00:34:11,549 --> 00:34:13,469 Officer Kim's uncle was the Chief there. 488 00:34:14,969 --> 00:34:16,139 Doesn't that upset you? 489 00:34:19,348 --> 00:34:22,268 You know, our station… 490 00:34:23,603 --> 00:34:24,943 Okay, go on. 491 00:34:26,189 --> 00:34:28,069 Our station's in Dongducheon. 492 00:34:28,566 --> 00:34:30,606 That's why Dongducheon Station took the case. 493 00:34:40,870 --> 00:34:42,710 Why are you protecting Captain Baek? 494 00:34:43,706 --> 00:34:45,076 Did he threaten you? 495 00:34:47,418 --> 00:34:50,548 Senior Inspector, I feel so bad for you. 496 00:34:50,630 --> 00:34:52,420 How bad were your colleagues 497 00:34:52,507 --> 00:34:55,047 for you to think that I was threatened by my own? 498 00:34:55,134 --> 00:34:58,014 Did Captain Baek order you to bully Sergeant Song? 499 00:34:58,096 --> 00:34:59,886 What else did he order you to do? 500 00:34:59,972 --> 00:35:02,812 Well, I'm sure you would've witnessed a lot of terrible things 501 00:35:02,892 --> 00:35:04,392 climbing to that position. 502 00:35:04,477 --> 00:35:07,897 What else did he order besides keeping your mouth shut about him? 503 00:35:07,980 --> 00:35:10,860 Our work is pretty tough and there are many temptations. 504 00:35:12,401 --> 00:35:14,281 I understand, Senior Inspector. 505 00:35:14,362 --> 00:35:16,532 The first one to find Sergeant Song's body… 506 00:35:23,162 --> 00:35:25,122 You keep talking about "our work." 507 00:35:26,582 --> 00:35:27,502 What do you mean? 508 00:35:27,583 --> 00:35:29,093 You know what it's like. 509 00:35:29,168 --> 00:35:32,378 Everyone only cares about the results when there are so many dos and don'ts. 510 00:35:32,463 --> 00:35:35,633 We're told to offer good public service but our own work environment is crap. 511 00:35:36,217 --> 00:35:37,967 And there are temptations everywhere. 512 00:35:38,636 --> 00:35:40,676 To be honest, let's say we receive 513 00:35:40,763 --> 00:35:42,973 a million won each month. 514 00:35:43,057 --> 00:35:45,347 Then when we retire in 20 or 30 years, 515 00:35:45,434 --> 00:35:47,524 we'd have hundreds of millions saved up. 516 00:35:48,187 --> 00:35:50,307 But does anyone applaud us for refusing to accept it? 517 00:35:50,898 --> 00:35:52,188 Do we get an award or what? 518 00:35:52,859 --> 00:35:54,819 Police officers are people too. 519 00:35:54,902 --> 00:35:57,702 They should offer us plenty of welfare so we won't get tempted. 520 00:35:57,780 --> 00:35:58,780 Hey. 521 00:36:00,575 --> 00:36:03,575 I wanted to go easy on you because you were a cop too, 522 00:36:03,661 --> 00:36:06,121 but how dare you talk like that! 523 00:36:06,205 --> 00:36:07,165 Hey! 524 00:36:08,374 --> 00:36:10,794 You should at least be ashamed to be in jail. 525 00:36:10,877 --> 00:36:13,297 Do you think this is a picnic? Is your brain full of crap? 526 00:36:13,379 --> 00:36:14,709 Is this something to be proud of? 527 00:36:14,797 --> 00:36:17,877 Stop trying to bring your hardworking colleagues into this 528 00:36:17,967 --> 00:36:19,837 by blaming everything on the government. 529 00:36:19,927 --> 00:36:21,637 Save your crap for someone else 530 00:36:21,721 --> 00:36:23,641 and just keep rotting in here. 531 00:36:23,723 --> 00:36:26,063 And stop giving other hardworking police officers a bad name. 532 00:36:29,103 --> 00:36:30,653 That's just too bad. 533 00:36:31,314 --> 00:36:34,034 Even if I want to rot in here, I'm getting out in two months. 534 00:36:35,443 --> 00:36:38,533 You should've visited me earlier, when I had a long time left. 535 00:36:38,613 --> 00:36:40,243 Don't be so sure of it. 536 00:36:40,323 --> 00:36:42,163 If we find out you've done anything else, 537 00:36:42,241 --> 00:36:44,081 I'll make sure you end up rotting in here again. 538 00:36:44,160 --> 00:36:45,950 I'll be the first one to visit you then. 539 00:36:46,662 --> 00:36:47,622 Come on. 540 00:36:53,711 --> 00:36:55,461 This isn't right. 541 00:36:56,923 --> 00:36:58,763 It shouldn't be a homicide. 542 00:37:15,191 --> 00:37:16,401 You like red beans, right? 543 00:37:44,637 --> 00:37:46,597 I should've eaten breakfast before coming. 544 00:37:52,395 --> 00:37:54,765 MALE VISITING ROOM 545 00:37:54,855 --> 00:37:57,975 Hey, sitting here with you like this 546 00:37:58,609 --> 00:37:59,819 reminds me of the old days. 547 00:38:01,195 --> 00:38:02,485 But we've never done this before. 548 00:38:03,948 --> 00:38:06,868 What do you mean? You must be getting forgetful. 549 00:38:15,209 --> 00:38:17,709 What will happen to you when the council's over? 550 00:38:18,754 --> 00:38:20,304 I guess I'll return to my original post. 551 00:38:21,048 --> 00:38:22,218 Who'll fill your present post? 552 00:38:23,050 --> 00:38:24,220 Someone will come, I guess. 553 00:38:25,761 --> 00:38:28,971 I heard rumors about the Supreme Prosecutors' Office hiring researchers. 554 00:38:29,640 --> 00:38:31,020 Is that so? 555 00:38:31,100 --> 00:38:32,890 You must've heard something. 556 00:38:34,228 --> 00:38:36,478 I heard they're planning on hiring researchers 557 00:38:36,564 --> 00:38:38,654 specializing in criminal investigation. 558 00:38:39,650 --> 00:38:40,650 So you heard it too? 559 00:38:40,735 --> 00:38:43,355 The Prosecutor General said it himself, so they'll hire a lot, right? 560 00:38:43,446 --> 00:38:46,026 I heard they're even selecting candidates who trained overseas too. 561 00:38:46,115 --> 00:38:47,905 But I don't know much about the requirements. 562 00:38:51,078 --> 00:38:52,498 How did you get your position? 563 00:38:53,456 --> 00:38:54,576 How? 564 00:38:54,665 --> 00:38:57,375 I'm sure you didn't get here by sucking up to people. 565 00:38:57,460 --> 00:38:59,170 How did you climb up that high? 566 00:38:59,920 --> 00:39:01,550 Why don't you ask Chief Woo? 567 00:39:04,425 --> 00:39:06,425 What does Chief Woo like? 568 00:39:07,219 --> 00:39:08,389 Any hobbies? Golf? 569 00:39:08,471 --> 00:39:10,221 Where does he usually play? 570 00:39:10,306 --> 00:39:11,136 I don't know. 571 00:39:11,223 --> 00:39:15,103 How come? You're in his team. Can't you be more sincere? 572 00:39:15,728 --> 00:39:18,558 Oh, he seemed to like beef intestines. 573 00:39:20,900 --> 00:39:21,730 What? 574 00:39:28,199 --> 00:39:29,159 Is that good? 575 00:39:30,409 --> 00:39:31,449 It's salty. 576 00:39:33,537 --> 00:39:35,997 So where will you go after the council? 577 00:39:36,540 --> 00:39:37,420 Wonju, I guess. 578 00:39:38,501 --> 00:39:40,801 They send us all over the place. 579 00:39:42,129 --> 00:39:44,339 They say prosecutors from the criminal division 580 00:39:44,423 --> 00:39:46,633 will be picked to specialize in public safety, 581 00:39:47,259 --> 00:39:49,759 but you can't keep working in the capital. 582 00:39:52,807 --> 00:39:53,887 Right. 583 00:39:53,974 --> 00:39:56,444 Why do you want to come to the Supreme Prosecutors' Office? 584 00:40:02,525 --> 00:40:05,435 I worked in the western office, and now I'm working in Uijeongbu. 585 00:40:06,112 --> 00:40:07,202 Where would I go next? 586 00:40:07,988 --> 00:40:10,028 You'll be sent to a rural area 587 00:40:10,116 --> 00:40:12,736 since they've banned us from working at the capital for too long. 588 00:40:15,204 --> 00:40:18,374 You don't feel a tad bit sad even if you're sent far away, 589 00:40:18,457 --> 00:40:19,377 do you? 590 00:40:19,875 --> 00:40:20,875 No. 591 00:40:22,378 --> 00:40:24,668 We get relocated every two years, 592 00:40:24,755 --> 00:40:27,215 and it's not like I can take my kids with me every time. 593 00:40:27,299 --> 00:40:30,299 So my wife and I… 594 00:40:30,386 --> 00:40:32,046 I haven't even heard from her lately. 595 00:40:32,138 --> 00:40:33,718 If I keep getting relocated like this, 596 00:40:33,806 --> 00:40:34,966 I'll be away for at least seven or eight years. 597 00:40:35,057 --> 00:40:36,847 Then how old would my kids be? 598 00:40:36,934 --> 00:40:39,904 I'll be seeing them once in middle school and once in high school. 599 00:40:39,979 --> 00:40:42,019 And I won't have enough time to visit them often. 600 00:40:42,106 --> 00:40:44,276 And if I become an Assistant Chief, it'll be worse. 601 00:40:44,358 --> 00:40:45,778 They relocate every year. 602 00:40:45,860 --> 00:40:48,610 I studied my ass off, but I'm always packing and unpacking. 603 00:40:48,696 --> 00:40:49,856 It's ridiculous. 604 00:40:50,531 --> 00:40:52,321 Other people might think we're all that, but-- 605 00:40:52,408 --> 00:40:55,448 It's necessary to stop us from colluding with people in the region. 606 00:40:56,162 --> 00:40:58,082 Do you think relocations can stop everything? 607 00:40:58,622 --> 00:41:00,042 People can do that anywhere. 608 00:41:00,624 --> 00:41:02,044 Why do I want to go there? 609 00:41:02,126 --> 00:41:04,166 Why do people want good positions? 610 00:41:04,253 --> 00:41:05,673 I think this system 611 00:41:05,754 --> 00:41:08,634 is making even those who are not interested forcibly climb the ladder. 612 00:41:08,716 --> 00:41:10,756 The fact that they're prosecutors 613 00:41:10,843 --> 00:41:12,723 only means that they wanted to have good careers. 614 00:41:12,803 --> 00:41:14,683 When people like that are constantly relocated, 615 00:41:14,763 --> 00:41:17,063 how can they not want to climb to a higher position. 616 00:41:17,141 --> 00:41:18,271 Jeez. 617 00:41:27,318 --> 00:41:28,818 Why is it taking so long? 618 00:41:29,945 --> 00:41:31,775 I'm guessing it's another special visitation. 619 00:41:32,865 --> 00:41:35,365 You don't think Captain Baek is here, do you? 620 00:41:36,202 --> 00:41:38,872 What if he's here to warn him about us visiting? 621 00:41:42,708 --> 00:41:43,828 It must be over. 622 00:41:47,838 --> 00:41:50,378 What? He refused our visitation. 623 00:41:51,592 --> 00:41:52,972 Was it really Captain Baek? 624 00:42:10,236 --> 00:42:12,986 Is it a coincidence? Yongsan Station has nothing to do with this. 625 00:42:13,656 --> 00:42:14,906 She's not working there anymore. 626 00:42:20,996 --> 00:42:22,326 How was the visit? 627 00:42:23,499 --> 00:42:24,959 You must be satisfied. 628 00:42:25,543 --> 00:42:26,923 I came here for nothing, though. 629 00:42:27,711 --> 00:42:30,551 You see, a certain police officer came earlier today 630 00:42:30,631 --> 00:42:33,341 and visited the prisoner I was planning to see. 631 00:42:34,426 --> 00:42:35,796 I see. 632 00:42:35,886 --> 00:42:39,006 You told him to refuse visitation from the prosecution, right? 633 00:42:41,684 --> 00:42:43,944 Lee Dae-seong just refused our visitation. 634 00:42:45,813 --> 00:42:46,983 What could have happened? 635 00:42:47,481 --> 00:42:50,321 What could have he been told for him to refuse our visit? 636 00:42:54,822 --> 00:42:56,282 Seeing as you're here, 637 00:42:56,865 --> 00:42:59,575 you probably already heard why I summoned Captain Baek. 638 00:42:59,660 --> 00:43:02,450 This was obviously my next stop, so you beat us to it. 639 00:43:02,538 --> 00:43:03,578 Right? 640 00:43:04,164 --> 00:43:05,964 I heard about the Uijeongbu office, 641 00:43:06,041 --> 00:43:08,711 but I didn't know the Supreme Prosecutors' Office was involved. 642 00:43:08,794 --> 00:43:10,504 No, you're mistaken. 643 00:43:12,715 --> 00:43:13,625 Him? 644 00:43:15,134 --> 00:43:17,344 He's just my assistant. 645 00:43:21,557 --> 00:43:23,227 You can't summon him officially, right? 646 00:43:24,226 --> 00:43:25,806 Why else would you two 647 00:43:25,894 --> 00:43:29,234 come all the way here yourselves when you can just summon him? 648 00:43:29,773 --> 00:43:30,693 It's not that far. 649 00:43:30,774 --> 00:43:32,034 Summoning an officer 650 00:43:32,109 --> 00:43:34,399 who's working within your jurisdiction isn't a big deal, 651 00:43:34,486 --> 00:43:37,446 but summoning a prisoner currently serving a sentence is something else. 652 00:43:39,366 --> 00:43:40,736 So the prosecution 653 00:43:41,493 --> 00:43:43,583 only has assumptions 654 00:43:43,662 --> 00:43:45,662 and nothing concrete yet. 655 00:43:45,748 --> 00:43:47,498 Do you really think so? 656 00:43:48,500 --> 00:43:50,630 We might want different results, 657 00:43:51,295 --> 00:43:52,835 but it's our duty to get to the truth. 658 00:43:53,422 --> 00:43:55,302 Why don't we share what we know? 659 00:43:56,550 --> 00:43:59,090 What do you know? You go first. 660 00:43:59,178 --> 00:44:00,678 Do you even know anything? 661 00:44:00,763 --> 00:44:02,063 -Bye, then. -Wait! 662 00:44:03,849 --> 00:44:06,349 Captain Baek accepted the bribes too. 663 00:44:07,061 --> 00:44:09,981 -How are you sure of that? -I checked with a business owner myself. 664 00:44:10,481 --> 00:44:13,901 But all six members of the team have said that their captain was innocent 665 00:44:13,984 --> 00:44:15,194 and that he wasn't involved. 666 00:44:15,277 --> 00:44:17,567 Do you think they're doing this out of loyalty? 667 00:44:17,655 --> 00:44:18,735 They were scared. 668 00:44:18,822 --> 00:44:21,412 Just what could their captain have done? 669 00:44:23,035 --> 00:44:23,985 How was the visit? 670 00:44:25,037 --> 00:44:26,077 What did Lee Dae-seong say? 671 00:44:27,956 --> 00:44:29,166 He was quite talkative. 672 00:44:29,875 --> 00:44:32,205 But all he did was try to justify himself and blame others. 673 00:44:37,007 --> 00:44:37,837 Hang on. 674 00:44:38,717 --> 00:44:40,927 Hello? Oh, I'm still in Anyang. 675 00:44:42,096 --> 00:44:44,096 Oh, really? 676 00:44:44,181 --> 00:44:46,851 Hey, stop her! She's getting away! 677 00:44:47,810 --> 00:44:48,640 Hey! 678 00:44:51,230 --> 00:44:53,480 That's not fair. I gave her something! 679 00:44:54,024 --> 00:44:56,744 Was that even a real phone call? Maybe she just set an alarm. 680 00:44:57,361 --> 00:44:58,701 I think that was the Chief. 681 00:44:59,321 --> 00:45:00,281 What Chief? 682 00:45:00,906 --> 00:45:02,366 Are you heading out now? 683 00:45:03,575 --> 00:45:05,985 Go to Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency immediately. 684 00:45:06,078 --> 00:45:09,328 The senior assisting officer in Intelligence Division One 685 00:45:09,415 --> 00:45:11,125 will give you a file if you tell him I sent you. 686 00:45:11,750 --> 00:45:14,420 Grab that file and bring it to the address I send you. 687 00:45:16,422 --> 00:45:18,132 And don't open it. 688 00:45:19,007 --> 00:45:20,297 Just bring it, all right? 689 00:45:23,762 --> 00:45:25,352 We should save that for emergencies. 690 00:45:26,223 --> 00:45:27,523 No, it's time we used it. 691 00:45:28,392 --> 00:45:29,232 That idiot. 692 00:45:30,144 --> 00:45:31,604 How dare he sue me? 693 00:45:38,944 --> 00:45:40,704 And don't open it. 694 00:45:41,613 --> 00:45:42,993 Just bring it, all right? 695 00:45:43,699 --> 00:45:45,369 Han Yeo-jin is with the Intelligence Bureau? 696 00:45:46,410 --> 00:45:48,410 Well, I guess we could say that. 697 00:45:48,495 --> 00:45:50,115 Why didn't you tell me sooner? 698 00:45:50,664 --> 00:45:51,924 I should have gotten more out of her. 699 00:45:55,335 --> 00:45:57,375 Hey, what are you going to do? 700 00:45:58,130 --> 00:45:59,010 What do you mean? 701 00:45:59,089 --> 00:46:01,429 Chief Woo told you not to get caught. 702 00:46:01,508 --> 00:46:03,428 But we ran right into the Intelligence Bureau. 703 00:46:04,303 --> 00:46:06,973 Do you really think Chief Woo wouldn't have known 704 00:46:07,055 --> 00:46:08,595 that the police would find out? 705 00:46:13,228 --> 00:46:16,518 You really are his star player, aren't you? 706 00:46:17,357 --> 00:46:18,727 At first I thought 707 00:46:19,234 --> 00:46:21,704 he wanted us to compete against each other. 708 00:46:22,321 --> 00:46:23,911 Well, he did sound like that. 709 00:46:27,868 --> 00:46:29,328 Yes, Senior Inspector. 710 00:46:30,704 --> 00:46:31,544 What? 711 00:46:32,998 --> 00:46:33,918 Alright. 712 00:46:35,417 --> 00:46:36,837 Was that her? What did she say? 713 00:46:37,961 --> 00:46:40,961 She asked why you chose this place as your next stop. 714 00:46:41,882 --> 00:46:43,682 -What does that mean? -That's it. 715 00:46:43,759 --> 00:46:45,009 And that she didn't run away. 716 00:46:49,681 --> 00:46:50,521 Hey. 717 00:46:52,518 --> 00:46:53,348 Well… 718 00:46:54,645 --> 00:46:57,435 You should put in a word about me to Chief Woo. 719 00:46:57,523 --> 00:46:58,573 I already do. 720 00:46:59,233 --> 00:47:01,243 -Really? -I'll report what we did today too. 721 00:47:02,653 --> 00:47:03,743 Jeez. 722 00:47:12,996 --> 00:47:16,376 You haven't been to the eastern office since you've arrived here, right? 723 00:47:16,458 --> 00:47:18,038 We should go see the Chief Prosecutor. 724 00:47:18,126 --> 00:47:19,626 We should get together sometime. 725 00:47:20,504 --> 00:47:21,594 Yes, Chief. 726 00:47:23,048 --> 00:47:24,718 -Are you in Anyang? -Yes. 727 00:47:24,800 --> 00:47:26,550 Come to the National Assembly building. 728 00:47:26,635 --> 00:47:28,755 You mean Yeouido? 729 00:47:28,845 --> 00:47:30,845 It'll take some time, though. 730 00:47:30,931 --> 00:47:33,351 Me too. I'll see you at the Members' Office Building. 731 00:47:33,433 --> 00:47:34,273 Yes, sir. 732 00:47:35,978 --> 00:47:38,188 …the prosecution has cleared him 733 00:47:38,272 --> 00:47:40,612 of the hiring scandal. 734 00:47:41,108 --> 00:47:43,438 The assemblyman Nam Jae-ik 735 00:47:43,527 --> 00:47:46,487 was accused of pressuring financial companies to hire his son. 736 00:47:46,572 --> 00:47:47,662 But the prosecution… 737 00:47:47,739 --> 00:47:50,199 ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK CLEARED OF SUSPICION IN THE HIRING SCANDAL 738 00:48:08,802 --> 00:48:10,182 Yes, Assistant Chief Kim. 739 00:48:10,262 --> 00:48:12,312 You said you have a meeting all day. 740 00:48:12,389 --> 00:48:15,229 I'll do it. Yes, I'm with Prosecutor Hwang now. 741 00:48:15,809 --> 00:48:17,019 All right. 742 00:48:19,563 --> 00:48:22,323 There's an assemblyman named Nam Jae-ik in there. 743 00:48:23,150 --> 00:48:25,780 I just read the article about him. 744 00:48:25,861 --> 00:48:27,741 He was cleared of suspicion. 745 00:48:28,322 --> 00:48:31,332 He just sued the director of the Police Investigation Bureau. 746 00:48:32,326 --> 00:48:33,736 The Director from the council? 747 00:48:33,827 --> 00:48:34,787 Yes. 748 00:48:35,704 --> 00:48:39,214 There were rumors that his son was illegally hired at a bank. 749 00:48:39,791 --> 00:48:41,461 The Director investigated it himself 750 00:48:41,543 --> 00:48:44,133 and concluded that he was guilty, so he forwarded the case. 751 00:48:44,212 --> 00:48:45,802 That was a year and a half ago. 752 00:48:46,423 --> 00:48:48,553 And he was cleared of suspicion today. 753 00:48:49,176 --> 00:48:52,176 And why did Assemblyman Nam sue the director? 754 00:48:52,262 --> 00:48:54,262 He says the director targeted him specifically 755 00:48:54,348 --> 00:48:57,058 when there wasn't any evidence, and that it was political slander. 756 00:48:58,060 --> 00:48:59,850 Isn't Assemblyman Nam 757 00:48:59,936 --> 00:49:01,936 the chairman of the Legislation and Judiciary Committee? 758 00:49:02,022 --> 00:49:03,822 That's why he says he was targeted. 759 00:49:03,899 --> 00:49:07,029 Even if the new bill gives the police more investigative rights, 760 00:49:07,110 --> 00:49:10,030 the Legislation and Judiciary Committee could just reject it. 761 00:49:10,113 --> 00:49:12,703 And since he's a former prosecutor, 762 00:49:12,783 --> 00:49:14,993 the police don't want him as the chairman. 763 00:49:15,077 --> 00:49:17,367 He claims that the director targeted him to remove him from his position. 764 00:49:17,454 --> 00:49:18,504 You get the idea, right? 765 00:49:23,919 --> 00:49:26,589 So, the Investigation Bureau investigated whether an assemblyman's son 766 00:49:26,672 --> 00:49:28,092 was illegally hired, 767 00:49:28,173 --> 00:49:29,843 and he was cleared of suspicion today. 768 00:49:30,425 --> 00:49:32,755 And the assemblyman sued the director, 769 00:49:32,844 --> 00:49:34,184 saying he was targeted on purpose. 770 00:49:34,262 --> 00:49:35,102 Yes, that's it. 771 00:49:35,889 --> 00:49:37,019 But why am I here? 772 00:49:37,849 --> 00:49:40,439 We're going to go to Assemblyman Nam, 773 00:49:41,186 --> 00:49:42,436 and I'm going to humor him. 774 00:49:42,521 --> 00:49:45,941 I'll try to calm him down and convince him to drop the charges. 775 00:49:46,024 --> 00:49:48,324 And if he doesn't listen to me, 776 00:49:48,402 --> 00:49:51,282 you'll wait until I signal you, and then recite 777 00:49:51,363 --> 00:49:52,953 the Criminal Code Article 123. 778 00:49:53,740 --> 00:49:54,870 Abuse of Authority? 779 00:49:55,659 --> 00:49:58,409 Shouldn't we tell him the opposite? 780 00:49:58,495 --> 00:50:00,495 That's what I mean. We're going to say, "Hey…" 781 00:50:01,081 --> 00:50:02,831 We should be a bit more formal. Tell him, 782 00:50:02,916 --> 00:50:05,786 "You want to sue the director for abusing his authority, 783 00:50:05,877 --> 00:50:08,207 but even if he was targeting you…" 784 00:50:11,133 --> 00:50:12,883 "But even if you say he was targeting you, 785 00:50:12,968 --> 00:50:16,718 you're still the chairman of the Legislation and Judiciary Committee. 786 00:50:16,805 --> 00:50:18,095 You of all people should know 787 00:50:18,181 --> 00:50:21,101 how hard it is to prove if someone has abused their authority. 788 00:50:21,184 --> 00:50:23,814 Suing him won't get you anything." 789 00:50:23,895 --> 00:50:25,685 Tell that to him clearly. 790 00:50:25,772 --> 00:50:28,862 And also remind him that his term isn't a long one, 791 00:50:28,942 --> 00:50:32,242 so suing the Investigation Bureau director could just make him lose his post. 792 00:50:34,406 --> 00:50:37,366 Suing the Director would make the police investigate even more thoroughly 793 00:50:37,451 --> 00:50:39,491 to prove it wasn't just a scheme. 794 00:50:40,078 --> 00:50:43,538 Shouldn't I ask if he'll be okay with them revealing the truth? 795 00:50:44,040 --> 00:50:44,880 Just do as I say. 796 00:50:45,959 --> 00:50:46,959 Yes, sir. 797 00:51:13,069 --> 00:51:17,029 ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK 798 00:51:33,507 --> 00:51:34,717 Assemblyman Nam's here, right? 799 00:51:34,800 --> 00:51:37,840 I'm sorry, sir, but you can't meet him right now. 800 00:51:37,928 --> 00:51:39,008 I'll tell him you were here. 801 00:51:39,095 --> 00:51:40,135 It'll only take a minute. 802 00:51:45,727 --> 00:51:47,397 Yes. Yes, sir. 803 00:51:49,731 --> 00:51:50,901 You may go in now. 804 00:51:54,736 --> 00:51:56,396 -We'll join her… -Sir. 805 00:52:00,784 --> 00:52:02,244 It's Woo Tae-ha, sir! 806 00:52:02,327 --> 00:52:03,447 Don't let him in! 807 00:52:17,676 --> 00:52:20,176 You know Ms. Han, right? You've worked with her before. 808 00:52:20,262 --> 00:52:21,562 You know her well, right? 809 00:52:21,638 --> 00:52:23,718 -Yes. -I'm certain she's not here on her own. 810 00:52:23,807 --> 00:52:26,767 Whether it's for the director or Choi Bit, she brought something. 811 00:52:27,352 --> 00:52:29,772 That envelope she was holding. Find out what it is. 812 00:52:30,689 --> 00:52:32,359 You have to find out what it is. Got that? 813 00:52:36,653 --> 00:52:39,243 It all began with the rumors within the Bundang bank 814 00:52:39,322 --> 00:52:41,412 about new employees who were hired 815 00:52:41,491 --> 00:52:43,661 when they didn't even pass the screening. 816 00:52:43,743 --> 00:52:46,163 The Gyeonggi Nambu police initiated the investigation, 817 00:52:46,246 --> 00:52:50,456 and the ones who bribed the bank and the staff who received them 818 00:52:50,542 --> 00:52:53,042 were forwarded to the Seongnam Branch where Prosecutor Ryu was. 819 00:52:53,128 --> 00:52:55,298 Yes, they were indicted and are on appeal now. 820 00:52:55,380 --> 00:52:57,920 One of the new employees was Assemblyman Nam's son. 821 00:52:58,008 --> 00:53:01,088 And rumors spread that he was the key figure 822 00:53:01,177 --> 00:53:03,047 and that the others were just small fish. 823 00:53:03,138 --> 00:53:05,768 So they started investigating Assemblyman Nam as well. 824 00:53:05,849 --> 00:53:09,439 The problem is that people were saying the Nambu police couldn't be trusted. 825 00:53:09,519 --> 00:53:13,059 They would've found out about Assemblyman Nam's son during the investigation 826 00:53:13,148 --> 00:53:15,898 but they left out that part on purpose. 827 00:53:15,984 --> 00:53:17,614 So the Investigation Bureau 828 00:53:17,694 --> 00:53:20,414 investigated the case instead of the Nambu police. 829 00:53:20,488 --> 00:53:22,818 And Prosecutor Ryu was put in charge again. 830 00:53:22,908 --> 00:53:24,448 So what was the police's conclusion? 831 00:53:25,035 --> 00:53:25,905 Guilty. 832 00:53:27,829 --> 00:53:30,579 But according to Prosecutor Ryu, 833 00:53:30,665 --> 00:53:35,795 their investigation was a bit lacking to prove that he was guilty. 834 00:53:35,879 --> 00:53:37,839 That sounds like something we'd tell the reporters. 835 00:53:37,923 --> 00:53:39,553 Is that an announcement or what? 836 00:53:40,300 --> 00:53:42,140 Back then, Assemblyman Nam 837 00:53:42,218 --> 00:53:44,798 was a secretary of the Budget and Account Committee. 838 00:53:44,888 --> 00:53:47,848 The son of the Budget and Account Committee's secretary 839 00:53:47,933 --> 00:53:52,653 is hired at a bank even though he didn't even pass the screening. 840 00:53:54,147 --> 00:53:55,977 And this is supposed to be a groundless rumor? 841 00:53:58,068 --> 00:54:00,778 Prosecutor Ryu received phone calls from a lot of people. 842 00:54:00,862 --> 00:54:02,742 Even from the Supreme Prosecutors' Office. 843 00:54:02,822 --> 00:54:05,412 -Damn it. -They just expressed concerns at first, 844 00:54:05,492 --> 00:54:07,912 but in the end, they all told him to keep quiet. 845 00:54:10,872 --> 00:54:12,212 When was that? 846 00:54:12,290 --> 00:54:13,420 Last July. 847 00:54:13,500 --> 00:54:15,460 Anyway, Prosecutor Ryu's point is 848 00:54:15,961 --> 00:54:19,211 that he was transferred to our office while investigating Assemblyman Nam, 849 00:54:19,297 --> 00:54:23,837 and that it was his replacement who cleared him of suspicion, 850 00:54:23,927 --> 00:54:26,137 so however the assemblyman and the police react to it, 851 00:54:26,221 --> 00:54:27,471 he can guarantee 852 00:54:28,431 --> 00:54:31,851 that it won't cause any trouble for our office. 853 00:54:32,686 --> 00:54:35,606 And I've already told Prosecutor Ryu not to talk about 854 00:54:35,689 --> 00:54:38,729 receiving calls from anyone regarding the case. 855 00:54:39,943 --> 00:54:41,863 What would the kids learn from seniors like that? 856 00:54:43,405 --> 00:54:47,405 Those who made those calls? Or me who told him to keep his mouth shut? 857 00:54:51,621 --> 00:54:53,671 The Supreme Prosecutors' Office, last July… 858 00:54:55,458 --> 00:54:56,418 It was Woo Tae-ha. 859 00:54:59,129 --> 00:55:02,129 Assemblyman Nam was in the 17th class at the institute. Could it have been Woo? 860 00:55:02,757 --> 00:55:04,627 That's too many years apart. 861 00:55:05,802 --> 00:55:07,602 Why would they have told him to keep quiet? 862 00:55:08,346 --> 00:55:10,966 They had to cover it up, so his son could get the job 863 00:55:11,057 --> 00:55:13,097 and the father could become the committee chairman. 864 00:55:13,852 --> 00:55:15,602 He's more useful to the Supreme Office that way. 865 00:55:17,147 --> 00:55:19,517 It has nothing to do with our office. Period. 866 00:55:20,108 --> 00:55:22,738 DOCUMENTS FOR APPROVAL 867 00:56:09,282 --> 00:56:10,332 Put this over there. 868 00:56:24,464 --> 00:56:25,594 She's coming! 869 00:57:16,182 --> 00:57:20,312 There are 3,400 intelligence police officers in this small country. 870 00:57:20,979 --> 00:57:22,899 And intel they gather every day 871 00:57:23,648 --> 00:57:25,068 all goes to Choi Bit. 872 00:57:25,150 --> 00:57:27,070 Even the intel regarding surveillance 873 00:57:27,152 --> 00:57:28,322 and national security. 874 00:57:30,488 --> 00:57:33,318 I'm pretty sure it's not the director in that room right now. 875 00:57:34,284 --> 00:57:36,794 If it were me, I wouldn't come here to meet a man who is suing me. 876 00:57:37,787 --> 00:57:40,497 Choi Bit must've ordered Han Yeo-jin to bring something for her. 877 00:57:41,499 --> 00:57:42,669 It must be dirt on Nam Jae-ik. 878 00:57:43,418 --> 00:57:44,958 Something they could use as leverage. 879 00:57:46,087 --> 00:57:46,917 Whatever it is, 880 00:57:48,631 --> 00:57:49,471 find out. 881 00:57:50,216 --> 00:57:52,966 The committee chairman can't fall into the hands of the police. 882 00:57:53,052 --> 00:57:54,802 Even if we let the police have their way at the council 883 00:57:54,888 --> 00:57:56,098 because of public opinion, 884 00:57:56,181 --> 00:57:59,731 the committee can stop the proposal from reaching the National Assembly. 885 00:58:00,351 --> 00:58:03,441 There are various ways a bill can be submitted to the Assembly. 886 00:58:04,355 --> 00:58:06,145 But the only way it can be passed 887 00:58:06,232 --> 00:58:07,692 is to vote yes or no. 888 00:58:07,775 --> 00:58:11,275 Here, there are 48 assembly members who passed the bar exam. 889 00:58:11,362 --> 00:58:12,782 And 7 who used to be the police. 890 00:58:12,864 --> 00:58:16,414 Why else would Kim Sa-hyun have lunch here every day? 891 00:58:17,911 --> 00:58:20,501 How much did you cover up? 892 00:58:21,831 --> 00:58:23,631 You should go out and meet reporters. 893 00:58:24,792 --> 00:58:26,882 You should be telling everyone 894 00:58:26,961 --> 00:58:30,631 that a police representative who joined the council, 895 00:58:30,715 --> 00:58:32,965 a director of a bureau, got sued for unjust investigation. 896 00:58:33,968 --> 00:58:37,138 Shouldn't you encourage the assemblyman to sue him, not stop him? 897 00:58:38,056 --> 00:58:39,176 Be quiet. 898 00:58:39,265 --> 00:58:42,845 You said the investigative rights is our territory, 899 00:58:42,936 --> 00:58:44,476 and that we have full control over it. 900 00:58:45,188 --> 00:58:48,108 If the director is sued, the council will be postponed. 901 00:58:48,191 --> 00:58:50,571 Then this turf war will die down, won't it? 902 00:58:54,614 --> 00:58:56,374 Or it could be stopped altogether. 903 00:58:57,200 --> 00:58:59,950 A new investigation could be launched with the lawsuit, 904 00:59:00,537 --> 00:59:02,207 revealing that the chief of the prosecution at the council 905 00:59:02,288 --> 00:59:03,748 covered for a corrupt assemblyman. 906 00:59:03,831 --> 00:59:05,751 As dishonorable as it may be, 907 00:59:05,833 --> 00:59:07,423 it will put an end to the council. 908 00:59:07,502 --> 00:59:08,342 Hey! 909 00:59:10,171 --> 00:59:13,171 You were directly involved in covering up Assemblyman Nam's corruption. 910 00:59:13,258 --> 00:59:16,138 That's why you had to run here yourself, 911 00:59:16,219 --> 00:59:18,429 while the director who was sued didn't. 912 00:59:23,393 --> 00:59:24,393 No, it's not. 913 00:59:29,857 --> 00:59:31,527 The police have chosen to threaten 914 00:59:31,609 --> 00:59:33,649 the committee chairman to use him. 915 00:59:34,445 --> 00:59:37,735 I guess the prosecution already chose to gain his favor a long time ago. 916 00:59:42,328 --> 00:59:43,998 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 917 00:59:44,080 --> 00:59:45,040 Damn it. 918 00:59:54,924 --> 00:59:56,054 She's empty-handed. 919 00:59:58,177 --> 00:59:59,637 Connections are a part of your skill. 920 01:00:00,388 --> 01:00:01,388 Use it. 921 01:00:05,476 --> 01:00:07,186 You peeked inside the envelope, right? 922 01:00:07,270 --> 01:00:08,230 No. 923 01:00:10,690 --> 01:00:12,280 But why aren't you asking any questions? 924 01:00:13,610 --> 01:00:15,360 I'll tell you later. 925 01:01:11,751 --> 01:01:14,501 Using him like that could cause trouble. 926 01:01:14,587 --> 01:01:16,127 You have to use him wisely. 927 01:01:16,214 --> 01:01:17,844 We demand that Hanjo… 928 01:01:18,716 --> 01:01:20,836 Let's welcome my father with them. 929 01:01:21,427 --> 01:01:23,807 I may even have to view some reports that predate these. 930 01:01:23,888 --> 01:01:25,468 What is it that you're looking for? 931 01:01:25,556 --> 01:01:28,306 Why do you have to keep being so stubborn and bother those around you? 932 01:01:28,393 --> 01:01:29,983 Han Yeo-jin can't beat us to it again. 933 01:01:30,061 --> 01:01:31,731 Just wait and see who finds him first. 934 01:01:31,813 --> 01:01:35,023 She would be betraying her boss and leaking police intel. 935 01:01:35,108 --> 01:01:37,438 What intel could someone like him get from the police? 936 01:01:37,527 --> 01:01:39,567 Are you going to blow the whistle? What then? 937 01:01:40,655 --> 01:01:42,405 Is that why you left the Violent Crimes Division? 938 01:01:43,157 --> 01:01:48,157 {\an8}Subtitle translation by Liya Choi 71702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.