All language subtitles for Starhunter.Redux.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,467 --> 00:00:06,217 (ethereal music) 2 00:00:16,610 --> 00:00:17,610 He's here. 3 00:00:22,965 --> 00:00:24,715 I came as soon as I could. 4 00:00:24,722 --> 00:00:27,492 Only five weeks from the moon to Jupiter space. 5 00:00:27,490 --> 00:00:28,880 I didn't know you could get permission 6 00:00:28,879 --> 00:00:30,429 to burn out your ialation drives. 7 00:00:30,425 --> 00:00:32,385 You have maintained full security blackout? 8 00:00:32,392 --> 00:00:34,712 Of course. Good. 9 00:00:34,706 --> 00:00:36,836 May I see the body? 10 00:00:36,838 --> 00:00:39,648 Well I have to warn you that it's severely disfigured. 11 00:00:39,645 --> 00:00:41,825 Warn me, chief? 12 00:00:41,830 --> 00:00:44,130 That's hardly necessary. 13 00:00:44,131 --> 00:00:45,211 May I see it? 14 00:00:47,821 --> 00:00:48,651 Now. 15 00:00:52,840 --> 00:00:55,840 (suspenseful music) 16 00:00:57,925 --> 00:00:59,585 CHIEF: You think you understand this? 17 00:00:59,589 --> 00:01:01,149 Is it related to our research? 18 00:01:01,150 --> 00:01:02,730 Very much indeed. 19 00:01:06,048 --> 00:01:08,378 This incident suggests the catastrophic intersection 20 00:01:08,378 --> 00:01:11,238 of multidimensional space and time. 21 00:01:11,236 --> 00:01:13,476 The subject might have crossed 22 00:01:13,484 --> 00:01:15,204 an intersection by accident. 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,790 A dimensional event hitting him 24 00:01:16,786 --> 00:01:18,626 out of a hyper dimensional left field. 25 00:01:18,630 --> 00:01:19,880 Speculation. 26 00:01:19,877 --> 00:01:22,127 Has forensics found any DNA on the scene 27 00:01:22,128 --> 00:01:24,038 apart from that of the subject's? 28 00:01:24,040 --> 00:01:28,120 Yes, in fact, belonging to one Andrea Arquette. 29 00:01:29,462 --> 00:01:32,302 The Andrea Arquette? The same. 30 00:01:57,810 --> 00:02:01,480 (somber instrumental music) 31 00:03:00,615 --> 00:03:03,105 PERCY: You gonna broadcast that? 32 00:03:03,111 --> 00:03:06,541 Depending on where along the curve Travis has lived, 33 00:03:06,543 --> 00:03:09,583 these are his likeliest stages. 34 00:03:09,579 --> 00:03:13,009 I know but don't you remember all the bogus IDs 35 00:03:13,011 --> 00:03:16,681 you got last time you broadcast his picture? 36 00:03:17,543 --> 00:03:18,613 What am I supposed to do, Perce, 37 00:03:18,609 --> 00:03:19,779 give up? No. 38 00:03:23,782 --> 00:03:25,352 Hi Montana. Oh shit. 39 00:03:25,346 --> 00:03:26,926 This incoming's big time. 40 00:03:26,930 --> 00:03:27,900 A cultural affair. 41 00:03:27,898 --> 00:03:29,308 You're gonna love this. 42 00:03:29,306 --> 00:03:33,526 Your job is to pick up Andrea Arquette on Clark Station. 43 00:03:33,529 --> 00:03:37,109 Yeah, the Andrea Arquette, artiste extraordinaire, 44 00:03:37,114 --> 00:03:38,874 media darling, the bitch goddess 45 00:03:38,874 --> 00:03:41,664 of pretentious wankers everywhere. 46 00:03:41,658 --> 00:03:44,448 Seems she might have something to do with a murder. 47 00:03:44,454 --> 00:03:46,944 One that involves some very creative knife work. 48 00:03:46,938 --> 00:03:48,308 Making this particular work, 49 00:03:48,314 --> 00:03:51,174 an intimate slice of life, so to speak. 50 00:03:51,172 --> 00:03:53,542 They want her on Ganymede for questioning. 51 00:03:53,538 --> 00:03:56,128 Now listen, Montana, she's a real looker. 52 00:03:56,133 --> 00:03:59,183 But don't let that get in the way of your better judgment. 53 00:03:59,183 --> 00:04:01,813 Keep your nose clean and your hands to yourself. 54 00:04:01,810 --> 00:04:03,160 Idiot. 55 00:04:03,162 --> 00:04:05,312 Oh and here's the tricky part, 56 00:04:05,310 --> 00:04:07,420 try and keep it quiet will you? 57 00:04:07,422 --> 00:04:10,712 Thanks buddy. I'm not your buddy. 58 00:04:10,710 --> 00:04:12,400 Now listen, one more thing. 59 00:04:12,402 --> 00:04:14,362 This is important. 60 00:04:14,360 --> 00:04:15,900 You can't fire Luc. 61 00:04:15,902 --> 00:04:17,112 I don't know what's going on with you guys 62 00:04:17,108 --> 00:04:19,098 and I don't care. 63 00:04:19,100 --> 00:04:21,840 You just make nice and patch up your differences 64 00:04:21,842 --> 00:04:24,042 because she's staying. 65 00:04:24,042 --> 00:04:26,162 Consider this a direct order from the powers that be 66 00:04:26,163 --> 00:04:27,853 which is me, got that Montana? 67 00:04:27,846 --> 00:04:29,506 Good, see you buddy. 68 00:04:31,686 --> 00:04:33,036 That son of a bitch. 69 00:04:33,038 --> 00:04:34,108 He can't tell you who you can fire 70 00:04:34,106 --> 00:04:35,446 and who you can't fire. 71 00:04:35,447 --> 00:04:38,857 It's his ship and we're just employees. 72 00:04:40,002 --> 00:04:41,192 No. The old fool must be 73 00:04:41,190 --> 00:04:43,450 in somebody's pocket. No! 74 00:04:43,446 --> 00:04:46,766 Yes, somebody who wants Luc onboard 75 00:04:46,766 --> 00:04:48,436 and there's nothing we can do about it. 76 00:04:48,438 --> 00:04:50,008 No. You ever hear 77 00:04:50,014 --> 00:04:51,184 of the golden rule, Perce? 78 00:04:51,177 --> 00:04:52,127 What golden rule? 79 00:04:52,134 --> 00:04:55,304 He who has the gold makes the rules. 80 00:04:58,921 --> 00:05:01,761 If that's the golden rule, 81 00:05:01,762 --> 00:05:04,452 then we're gonna have to kill her. 82 00:05:04,454 --> 00:05:05,414 As much as I would like to, 83 00:05:05,414 --> 00:05:08,484 there's nothing I can do about it right now. 84 00:05:08,482 --> 00:05:09,322 Fine. 85 00:05:12,881 --> 00:05:15,501 Don't expect me to be nice about it. 86 00:05:15,501 --> 00:05:19,041 I don't expect you to be nice about it, Perce. 87 00:05:19,041 --> 00:05:20,641 If you would set a course for the Clark Station, 88 00:05:20,637 --> 00:05:22,317 I would appreciate it though. 89 00:05:22,321 --> 00:05:25,131 We're not really gonna arrest Andrea Arquette are we? 90 00:05:25,125 --> 00:05:27,375 Well yeah, we are. 91 00:05:27,378 --> 00:05:29,098 But she didn't do it. 92 00:05:29,098 --> 00:05:30,708 DANTE: How do you know that? 93 00:05:30,713 --> 00:05:33,343 Because she's Andrea. 94 00:05:33,339 --> 00:05:35,639 Well I think we'll go to the Clark Station anyway. 95 00:05:35,644 --> 00:05:36,984 Bridge is yours. 96 00:05:44,054 --> 00:05:44,894 Bonjour. 97 00:05:46,377 --> 00:05:47,457 Cammon ca va. 98 00:06:03,086 --> 00:06:04,306 Well you might as well 99 00:06:04,306 --> 00:06:05,266 stop packing, Luc. What? 100 00:06:05,274 --> 00:06:07,024 I got a directive from Rudolpho. 101 00:06:07,020 --> 00:06:08,600 I'm not allowed to fire you. 102 00:06:08,596 --> 00:06:10,716 I don't understand. 103 00:06:10,718 --> 00:06:12,958 You're staying, I have no choice. 104 00:06:12,962 --> 00:06:15,052 I know you don't want me here. 105 00:06:15,054 --> 00:06:16,144 Well I guess we'll just have to learn 106 00:06:16,142 --> 00:06:18,202 to live with each other, Luc. 107 00:06:18,198 --> 00:06:20,548 Anyway there's a pickup at the Clark Station 108 00:06:20,554 --> 00:06:22,414 going to the Ganymede base. 109 00:06:22,414 --> 00:06:25,034 What's our ETA? Six hours. 110 00:06:25,030 --> 00:06:27,450 Better get some sleep then. 111 00:06:34,688 --> 00:06:36,288 Darius here. 112 00:06:36,294 --> 00:06:38,374 Calling real time, what's going on? 113 00:06:38,374 --> 00:06:40,994 I trust you've been reinstated? 114 00:06:40,990 --> 00:06:42,840 Yes, no thanks to you. 115 00:06:42,838 --> 00:06:45,468 Tulip is on course to Clark, is that so? 116 00:06:45,469 --> 00:06:46,909 Yeah I was just informed. 117 00:06:46,909 --> 00:06:48,879 Now the individual being picked up 118 00:06:48,878 --> 00:06:52,288 has certain information that might prove to be vital to us. 119 00:06:52,289 --> 00:06:54,359 I had our contacts on Ganymede 120 00:06:54,357 --> 00:06:55,757 notify Clark Station that the Tulip 121 00:06:55,764 --> 00:06:57,624 is on route with a warrant. 122 00:06:57,622 --> 00:06:59,882 For what? Questioning. 123 00:06:59,877 --> 00:07:01,827 Regarding a murder case. 124 00:07:01,826 --> 00:07:03,956 Now the usual circumstances of the case 125 00:07:03,958 --> 00:07:07,588 imply a possible connection with the divinity cluster. 126 00:07:07,590 --> 00:07:08,620 The authorities at Clark Station 127 00:07:08,622 --> 00:07:10,952 have been informed that the Tulip is on its way 128 00:07:10,954 --> 00:07:13,704 and that discretion is paramount. 129 00:07:14,915 --> 00:07:18,365 We will intercept you in Ganymede orbit. 130 00:07:18,370 --> 00:07:21,700 We will issue further instructions at a later time. 131 00:07:21,702 --> 00:07:23,112 You promised me that the others on the Tulip 132 00:07:23,110 --> 00:07:25,590 would never be implicated in Orchard business. 133 00:07:25,586 --> 00:07:27,056 And they won't. 134 00:07:27,056 --> 00:07:29,926 If you do your job right as you always do. 135 00:07:29,930 --> 00:07:32,590 How do you propose I explain this interception? 136 00:07:32,585 --> 00:07:34,915 You needn't concern yourself. 137 00:07:34,917 --> 00:07:39,027 We'll provide a cover for your transfer in Ganymede orbit. 138 00:07:39,029 --> 00:07:40,549 Given the tenuous state of my relations 139 00:07:40,549 --> 00:07:41,869 with this crew I don't know how 140 00:07:41,869 --> 00:07:43,229 you expect me to manage it. 141 00:07:43,231 --> 00:07:46,061 You have no choice. Understood. 142 00:07:48,369 --> 00:07:50,929 Lucretia, trust me. 143 00:07:50,933 --> 00:07:54,553 You're on the side of the angels on this one. 144 00:07:54,552 --> 00:07:58,722 I'll be in touch when you're approaching Ganymede orbit. 145 00:08:04,109 --> 00:08:06,759 PERCY: The coffee is extra disgusting today. 146 00:08:06,761 --> 00:08:08,921 So don't drink it. 147 00:08:08,917 --> 00:08:11,687 You wanna get us in dock with the Clark Station, 148 00:08:11,689 --> 00:08:13,469 if it's not too much trouble. 149 00:08:13,472 --> 00:08:14,892 CONTROL: Attention Trans Utopian. 150 00:08:14,889 --> 00:08:17,259 Final approach to preauthorized orbital parking 151 00:08:17,264 --> 00:08:18,994 is now authorized. 152 00:08:18,993 --> 00:08:20,453 Affirmative, control we are now 153 00:08:20,445 --> 00:08:22,845 locking into preauthorized alpha echo 154 00:08:22,853 --> 00:08:26,573 one three nine orbit stationary two. 155 00:08:26,573 --> 00:08:28,483 Copy that Trans Utopian, over. 156 00:08:28,475 --> 00:08:30,835 I can't believe we're picking up Andrea Arquette. 157 00:08:30,841 --> 00:08:32,191 That's so surreal. 158 00:08:32,192 --> 00:08:33,552 I don't know what the big deal is. 159 00:08:33,545 --> 00:08:35,135 Just another job. 160 00:08:35,139 --> 00:08:38,719 Pick her up, drop her off, collect the fee. 161 00:08:39,659 --> 00:08:40,739 End of story. 162 00:08:42,081 --> 00:08:43,771 Oh please. 163 00:08:43,765 --> 00:08:44,815 Don't even pretend that you're 164 00:08:44,821 --> 00:08:47,781 just thinking of her as a common criminal. 165 00:08:47,779 --> 00:08:51,909 This is Andrea Arquette, renaissance woman of our time. 166 00:08:51,905 --> 00:08:54,715 Art, music, dance, she's done it all. 167 00:08:54,724 --> 00:08:57,914 She's been Billy Tsunami's lover, you might wanna know. 168 00:08:57,913 --> 00:09:00,083 And you think that's something to brag about? 169 00:09:00,080 --> 00:09:03,020 It's probably just a publicity stunt anyway. 170 00:09:03,017 --> 00:09:05,747 Rudolpho's probably being paid. 171 00:09:05,745 --> 00:09:07,375 Anything's possible with Rudolpho. 172 00:09:07,384 --> 00:09:09,444 I'll tell you, just gonna get her out of there 173 00:09:09,439 --> 00:09:11,369 before the media knows what happened. 174 00:09:11,368 --> 00:09:12,288 Have fun. 175 00:09:14,393 --> 00:09:17,293 Luc, you wanna come along? 176 00:09:17,285 --> 00:09:20,035 (dramatic music) 177 00:09:26,742 --> 00:09:29,582 Don't do anything I wouldn't do. 178 00:09:36,259 --> 00:09:38,269 LUCRETIA: What's on your mind? 179 00:09:38,272 --> 00:09:40,882 DANTE: It's gonna be difficult to do this quietly. 180 00:09:40,881 --> 00:09:43,191 LUCRETIA: We'll just have to be quick. 181 00:09:43,187 --> 00:09:46,657 DANTE: I have a bad feeling about this one. 182 00:09:46,659 --> 00:09:47,489 IDs? 183 00:09:49,359 --> 00:09:52,109 (dramatic music) 184 00:09:56,840 --> 00:09:58,170 Miss Arquette? 185 00:09:59,557 --> 00:10:01,307 Miss Andrea Arquette? 186 00:10:04,683 --> 00:10:05,883 We have a warrant to bring you to Ganymede 187 00:10:05,882 --> 00:10:08,472 for questioning, Miss Arquette. 188 00:10:09,381 --> 00:10:11,481 Can you come with us please? 189 00:10:11,481 --> 00:10:15,061 Can I have a moment to pack a few things? 190 00:10:21,900 --> 00:10:23,860 Is that an ionization trail? 191 00:10:23,857 --> 00:10:25,107 So it seems. 192 00:10:25,112 --> 00:10:26,672 A bit unusual. 193 00:10:26,671 --> 00:10:28,731 Try that tracer again, C. 194 00:10:28,729 --> 00:10:32,899 Plasma signature tracer online now, diagnostic mode. 195 00:10:34,131 --> 00:10:35,461 Standard mode. 196 00:10:37,168 --> 00:10:38,628 That's weird, there's nothing there. 197 00:10:38,629 --> 00:10:40,669 Ship registry ID mode. 198 00:10:40,665 --> 00:10:43,405 Checking ship ID mode. 199 00:10:43,414 --> 00:10:45,464 There's nothing there. 200 00:10:45,460 --> 00:10:47,540 Go back to diagnostics. 201 00:10:49,004 --> 00:10:53,174 Cool, looks like it's orbiting around the station. 202 00:10:54,359 --> 00:10:55,559 CARAVAGGIO: I cannot detect anything. 203 00:10:55,558 --> 00:10:59,638 Perhaps we should run through the software again. 204 00:11:01,993 --> 00:11:04,183 Yeah, guess so. 205 00:11:04,176 --> 00:11:07,176 (suspenseful music) 206 00:11:10,412 --> 00:11:12,032 Is this absolutely necessary. 207 00:11:12,028 --> 00:11:13,988 Can't we arrange something? 208 00:11:13,988 --> 00:11:15,618 No, I have a warrant. 209 00:11:15,624 --> 00:11:18,064 I'm taking her to Ganymede for questioning. 210 00:11:18,056 --> 00:11:20,496 Ganymede, that hellhole? 211 00:11:20,500 --> 00:11:21,400 You're not going. 212 00:11:21,400 --> 00:11:22,230 I won't allow it. 213 00:11:22,233 --> 00:11:23,073 I'm your mana- 214 00:11:23,066 --> 00:11:24,206 It's not your call. 215 00:11:24,208 --> 00:11:26,408 It's okay, I'll go. 216 00:11:26,408 --> 00:11:28,078 Excuse us. 217 00:11:28,080 --> 00:11:31,180 I'll call Bernie, her lawyer. 218 00:11:31,181 --> 00:11:32,341 He'll be all over you so fast, 219 00:11:32,337 --> 00:11:35,327 you won't know what hit you. 220 00:11:35,326 --> 00:11:37,976 Got your lunch on your shirt there pal. 221 00:11:37,978 --> 00:11:39,528 (Dante chuckles) 222 00:11:39,532 --> 00:11:40,572 Miss Arquette, I think it'd be a good idea 223 00:11:40,565 --> 00:11:43,165 if we took the back way. 224 00:11:43,172 --> 00:11:46,172 (suspenseful music) 225 00:11:47,100 --> 00:11:49,480 Either we lose the ion trail image 226 00:11:49,476 --> 00:11:51,826 or we confirm the existence of a ship. 227 00:11:51,829 --> 00:11:53,119 CARAVAGGIO: You're wasting your time. 228 00:11:53,115 --> 00:11:55,185 Now I'm certain it's the software. 229 00:11:55,187 --> 00:11:56,407 Do tell. 230 00:11:56,405 --> 00:11:58,495 The inconsistency of the ion trail 231 00:11:58,496 --> 00:12:00,606 with negative readings on all other sensors 232 00:12:00,608 --> 00:12:04,238 cannot be logically resolved by any other conclusion. 233 00:12:04,240 --> 00:12:07,310 Be that as it may, I'm still bothered by the situation. 234 00:12:07,308 --> 00:12:08,178 Suit yourself. 235 00:12:08,175 --> 00:12:10,055 I am finished with this foolishness. 236 00:12:10,058 --> 00:12:10,898 No you're not. 237 00:12:10,904 --> 00:12:12,754 I want you to keep checking. 238 00:12:12,751 --> 00:12:16,661 Apropos of nothing, the shuttle is within docking range. 239 00:12:16,659 --> 00:12:17,489 See ya. 240 00:12:24,434 --> 00:12:26,604 Hey Percy, what're you doing off the bridge? 241 00:12:26,600 --> 00:12:29,060 I came to say hello. 242 00:12:29,064 --> 00:12:31,654 Hello, you're amazing. 243 00:12:31,651 --> 00:12:33,171 No this isn't the time for that stuff. 244 00:12:33,168 --> 00:12:33,998 It's okay. 245 00:12:34,001 --> 00:12:34,871 Thank you. 246 00:12:34,872 --> 00:12:35,962 CARAVAGGIO: I hate to break up 247 00:12:35,964 --> 00:12:36,804 this little gathering but perhaps 248 00:12:36,800 --> 00:12:40,300 a crew member would like to come to the bridge. 249 00:12:40,296 --> 00:12:41,756 You go, quick, quick. 250 00:12:41,759 --> 00:12:43,579 Percy! I'll take care of Andrea. 251 00:12:43,583 --> 00:12:45,193 I don't think that's a very good idea. 252 00:12:45,192 --> 00:12:47,862 And I don't remember asking you. 253 00:12:47,864 --> 00:12:50,094 Alright, alright take her to a holding cell 254 00:12:50,094 --> 00:12:50,934 but I want you back on the bridge in three minutes, 255 00:12:50,927 --> 00:12:51,927 you hear me? 256 00:12:53,233 --> 00:12:54,523 I forgot this. 257 00:12:54,521 --> 00:12:56,021 I'm not kidding. 258 00:13:01,988 --> 00:13:05,028 I would never put you in a holding cell. 259 00:13:05,025 --> 00:13:06,345 It's okay, really. 260 00:13:06,345 --> 00:13:08,185 Do you know why? 261 00:13:08,186 --> 00:13:09,856 Because you didn't do it. 262 00:13:09,855 --> 00:13:12,435 I wish I had your confidence. 263 00:13:13,805 --> 00:13:17,305 (somber orchestral music) 264 00:13:29,586 --> 00:13:31,086 Everything okay? 265 00:13:34,760 --> 00:13:37,220 I put her in the guest quarters. 266 00:13:37,222 --> 00:13:38,492 Why? 267 00:13:38,487 --> 00:13:41,277 Because she's wanted for questioning right? 268 00:13:41,281 --> 00:13:44,351 Come on, Perce, that's not your decision to make. 269 00:13:44,351 --> 00:13:45,841 Will you relax? 270 00:13:45,837 --> 00:13:47,567 The room is secure. 271 00:13:47,574 --> 00:13:48,454 I have it locked down. 272 00:13:48,453 --> 00:13:50,033 Caravaggio is watching her. 273 00:13:50,028 --> 00:13:51,668 Still I don't like it. 274 00:13:51,665 --> 00:13:53,415 We don't do preferential treatment. 275 00:13:53,416 --> 00:13:55,126 Preferential treatment is a part of nature. 276 00:13:55,130 --> 00:13:57,000 I didn't invent it. 277 00:13:57,001 --> 00:13:58,811 Besides she deserves it. 278 00:13:58,805 --> 00:13:59,915 I prefer her. 279 00:13:59,917 --> 00:14:02,667 Indeed a different caliber of guest entirely. 280 00:14:02,665 --> 00:14:05,545 Very attractive, could turn a man's head, 281 00:14:05,549 --> 00:14:08,079 could cloud his judgment, tempt him into 282 00:14:08,077 --> 00:14:09,547 considering questionable acts 283 00:14:09,553 --> 00:14:11,363 involving sins of the flesh. 284 00:14:11,355 --> 00:14:12,715 Shut up! 285 00:14:12,722 --> 00:14:14,892 PERCY: Yeah, shut up, Car. 286 00:14:14,888 --> 00:14:17,918 Perce, get us on the curve to Ganymede please. 287 00:14:17,924 --> 00:14:20,204 I can't, I'm busy. 288 00:14:20,201 --> 00:14:22,041 Well what are you doing? 289 00:14:22,037 --> 00:14:25,267 I'm just trying to figure something out. 290 00:14:25,271 --> 00:14:27,191 It's a weird ionization trail showed up 291 00:14:27,185 --> 00:14:28,685 when we were in diagnostics mode 292 00:14:28,693 --> 00:14:30,863 and when we checked the other sensory systems 293 00:14:30,861 --> 00:14:32,221 nothing was there. 294 00:14:32,224 --> 00:14:34,144 And the software proved flawless. 295 00:14:34,140 --> 00:14:35,810 Quite the mystery. 296 00:14:35,807 --> 00:14:36,937 I'm sure it's just a shadow, 297 00:14:36,944 --> 00:14:38,744 like a regular radar shadow 298 00:14:38,744 --> 00:14:40,414 but I wanna be sure. 299 00:14:40,408 --> 00:14:42,738 Well look, keep me posted. 300 00:14:53,879 --> 00:14:55,189 (knocking on wall) 301 00:14:55,192 --> 00:14:56,032 Come in. 302 00:14:59,097 --> 00:15:02,307 I made you a little tea and toast. 303 00:15:02,309 --> 00:15:04,339 Percy said you might be hungry. 304 00:15:04,344 --> 00:15:06,544 ANDREA: She's a lovely girl. 305 00:15:06,542 --> 00:15:09,692 We had a little chat while she got me settled. 306 00:15:09,687 --> 00:15:11,757 Knowing Percy, she crammed her entire life story 307 00:15:11,757 --> 00:15:14,887 into that little chat and then some. 308 00:15:14,893 --> 00:15:17,423 She has a very interesting soul. 309 00:15:17,421 --> 00:15:21,421 Yeah that's one way of describing Percy, yeah. 310 00:15:24,253 --> 00:15:27,003 Thank you for the food. Sure. 311 00:15:29,809 --> 00:15:31,889 I gotta lock you in here. 312 00:15:35,561 --> 00:15:36,981 Hey, come here. 313 00:15:39,201 --> 00:15:40,811 Look at this. 314 00:15:40,809 --> 00:15:43,099 Remember that trail I told you about? 315 00:15:43,097 --> 00:15:44,557 Yeah. Well if it was a shadow 316 00:15:44,560 --> 00:15:46,230 it would've disappeared after we left orbit 317 00:15:46,232 --> 00:15:48,572 but it's still following us. 318 00:15:49,451 --> 00:15:52,871 Meaning? I don't think it's a shadow. 319 00:16:00,092 --> 00:16:03,532 (communicator ringing) 320 00:16:03,531 --> 00:16:04,621 Luc here. 321 00:16:04,624 --> 00:16:06,994 My darling, are things going well? 322 00:16:06,989 --> 00:16:09,399 I haven't heard anything to the contrary. 323 00:16:09,397 --> 00:16:10,757 Now as you enter Ganymede orbit 324 00:16:10,761 --> 00:16:12,361 the Tulip will receive a transmission 325 00:16:12,357 --> 00:16:14,667 from Ganymede Correctional instructing you 326 00:16:14,665 --> 00:16:16,835 to dock with the holding ship. 327 00:16:16,844 --> 00:16:18,254 The transmission however, will be sent 328 00:16:18,253 --> 00:16:21,393 by Orchard agents on Ganymede. 329 00:16:21,387 --> 00:16:23,647 The holding ship is ours. 330 00:16:23,652 --> 00:16:25,732 Dante will be very suspicious. 331 00:16:25,731 --> 00:16:27,551 Deal with it Luc. 332 00:16:27,548 --> 00:16:29,198 Make it work. 333 00:16:29,198 --> 00:16:31,158 You are to treat this as a normal transfer 334 00:16:31,156 --> 00:16:33,256 and you are not in any circumstances 335 00:16:33,257 --> 00:16:36,757 to contact us unless a critical situation develops. 336 00:16:36,764 --> 00:16:37,684 Understood? 337 00:16:47,853 --> 00:16:49,763 It's maintaining a constant speed 338 00:16:49,757 --> 00:16:51,817 just matching the Tulip. 339 00:16:51,823 --> 00:16:53,613 It has to be a ship. 340 00:16:53,605 --> 00:16:54,605 Scan for ID. 341 00:16:55,534 --> 00:16:56,674 No ID. 342 00:16:56,665 --> 00:16:58,545 This software is useless cyber crap. 343 00:16:58,545 --> 00:17:00,255 Look, no other sensor is picking it up. 344 00:17:00,261 --> 00:17:02,891 This entire ship is a marvel of inferior technology. 345 00:17:02,887 --> 00:17:06,437 I simply cannot work under these conditions. 346 00:17:06,444 --> 00:17:08,794 Save it for someone who cares, Car. 347 00:17:08,785 --> 00:17:11,405 Do you think it could be a military cover up? 348 00:17:11,405 --> 00:17:13,655 Hmm? Military cover up? 349 00:17:14,661 --> 00:17:17,161 No, no stealth system's that good. 350 00:17:17,157 --> 00:17:18,957 I still maintain it's the software 351 00:17:18,961 --> 00:17:21,071 and that's my final word on the subject. 352 00:17:21,070 --> 00:17:24,400 If only. Look, I'm gonna go 353 00:17:24,396 --> 00:17:25,586 check on our guest. 354 00:17:25,591 --> 00:17:29,421 If anything interesting comes up, let me know. 355 00:17:31,149 --> 00:17:33,899 (dramatic music) 356 00:17:52,489 --> 00:17:54,269 This is pointless. 357 00:17:54,269 --> 00:17:55,229 I'm gonna launch a probe. 358 00:17:55,226 --> 00:17:57,156 CARAVAGGIO: On who's authority? 359 00:17:57,162 --> 00:17:58,002 Mine. 360 00:17:59,033 --> 00:18:02,183 Bring a recon probe online, now. 361 00:18:02,178 --> 00:18:05,178 I love it when you talk like that. 362 00:18:06,094 --> 00:18:07,634 Oh very well. 363 00:18:07,634 --> 00:18:09,304 Probe online. Good. 364 00:18:10,473 --> 00:18:12,473 Now prepare to launch on my command. 365 00:18:12,465 --> 00:18:14,395 CARAVAGGIO: Probe set for one km 366 00:18:14,401 --> 00:18:16,411 proximity pass to target. 367 00:18:16,413 --> 00:18:18,853 Systems online and ready for launch now. 368 00:18:18,845 --> 00:18:20,025 But let me state for the record 369 00:18:20,033 --> 00:18:21,853 that I'm doing this under duress. 370 00:18:21,846 --> 00:18:22,676 Launch. 371 00:18:31,988 --> 00:18:33,938 (knocking on wall) 372 00:18:33,936 --> 00:18:35,306 Back so soon? 373 00:18:35,310 --> 00:18:38,960 DANTE: Just wanted to see if everything was okay. 374 00:18:38,962 --> 00:18:41,052 I'm fine, never better. 375 00:18:44,805 --> 00:18:46,995 All done, I guess I'll go then. 376 00:18:47,003 --> 00:18:47,923 No, stay. 377 00:18:50,193 --> 00:18:51,863 I feel like talking. 378 00:18:58,894 --> 00:19:00,894 I feel like listening. 379 00:19:02,413 --> 00:19:04,873 Oh my God. What's up? 380 00:19:04,874 --> 00:19:07,414 There is a ship following us. 381 00:19:07,405 --> 00:19:10,245 What kind? A huge kind. 382 00:19:10,254 --> 00:19:11,674 Military? No. 383 00:19:13,709 --> 00:19:15,349 Caravaggio, any ideas? 384 00:19:15,346 --> 00:19:18,066 CARAVAGGIO: It's a robot ship. 385 00:19:18,072 --> 00:19:20,682 I have no parameters with which to define it. 386 00:19:20,682 --> 00:19:22,172 And we can't get any readings on it 387 00:19:22,166 --> 00:19:25,106 except for an ionization trail. 388 00:19:25,105 --> 00:19:27,815 Oh and I launched a recon probe. 389 00:19:27,821 --> 00:19:32,181 Car, I think we have another systems failure here 390 00:19:32,177 --> 00:19:33,727 because the telemetry is dating the ship 391 00:19:33,729 --> 00:19:35,819 at three million years old. 392 00:19:35,818 --> 00:19:37,078 Stranger yet, we can't even 393 00:19:37,082 --> 00:19:40,202 identify the metallurgical alloys. 394 00:19:40,197 --> 00:19:42,307 Where's Dante? With our guest. 395 00:19:42,308 --> 00:19:44,298 Still? Get him. 396 00:19:44,298 --> 00:19:47,048 I'm sorry but he's requested maximum privacy. 397 00:19:47,049 --> 00:19:48,789 Really? Override. 398 00:19:48,786 --> 00:19:52,946 No, can't do anything til I figure it out anyway. 399 00:19:53,978 --> 00:19:55,588 Caravaggio, run another scan. 400 00:19:55,586 --> 00:19:57,006 We've already done that. 401 00:19:57,005 --> 00:20:00,005 Do it again. No, it's pointless. 402 00:20:03,316 --> 00:20:05,216 Listen, I know how you feel about me 403 00:20:05,221 --> 00:20:07,531 but I am still in charge of security on this ship 404 00:20:07,530 --> 00:20:10,040 and I need to know what that thing is. 405 00:20:10,036 --> 00:20:12,706 So will you please do it? 406 00:20:12,711 --> 00:20:15,461 (dramatic music) 407 00:20:23,544 --> 00:20:26,884 Thank you for letting me stay in here. 408 00:20:28,113 --> 00:20:32,753 The idea of the cell was a little frightening. 409 00:20:32,754 --> 00:20:36,564 Well I must admit I wasn't crazy about it at first. 410 00:20:36,561 --> 00:20:37,391 Being a bounty hunter 411 00:20:37,394 --> 00:20:40,954 we have certain protocols we have to follow. 412 00:20:40,949 --> 00:20:42,889 But I have to admit that you're not 413 00:20:42,885 --> 00:20:44,545 exactly our typical- 414 00:20:46,514 --> 00:20:48,104 Go ahead, say it. 415 00:20:49,826 --> 00:20:50,656 Prisoner. 416 00:20:52,137 --> 00:20:55,487 But I understood they only wanted to question you. 417 00:20:55,487 --> 00:20:57,827 Well they could have done that 418 00:20:57,834 --> 00:20:59,514 back on Clark Station instead of 419 00:20:59,506 --> 00:21:01,836 dragging me off to Ganymede. 420 00:21:03,334 --> 00:21:06,264 I've no idea what to tell them. 421 00:21:06,255 --> 00:21:07,585 What happened? 422 00:21:12,673 --> 00:21:13,923 I don't know. 423 00:21:16,117 --> 00:21:17,197 I saw a woss. 424 00:21:21,649 --> 00:21:23,229 I can't explain it. 425 00:21:24,157 --> 00:21:26,817 Not in any way that makes sense. 426 00:21:27,752 --> 00:21:28,592 Try me. 427 00:21:33,210 --> 00:21:35,450 I've been working for some time 428 00:21:35,454 --> 00:21:39,624 on a series of painting, The Great Red Storm. 429 00:21:39,622 --> 00:21:41,252 I can see it from my apartment. 430 00:21:41,248 --> 00:21:44,028 Yeah I saw you doing this. 431 00:21:44,034 --> 00:21:45,564 I've been living there for years 432 00:21:45,562 --> 00:21:47,652 seeing that storm everyday 433 00:21:47,653 --> 00:21:50,073 never quite paying attention. 434 00:21:51,481 --> 00:21:55,481 And then one day, I just became conscious of it. 435 00:21:58,313 --> 00:22:02,483 I really saw it and I had to try and capture it somehow. 436 00:22:05,122 --> 00:22:07,882 I became obsessed with it. 437 00:22:07,882 --> 00:22:10,632 Couldn't seem to do anything else 438 00:22:12,426 --> 00:22:15,926 and then strange things started to happen. 439 00:22:19,716 --> 00:22:23,146 Time had passed, I didn't know where it had gone. 440 00:22:23,150 --> 00:22:24,560 A lot of people lose track of time- 441 00:22:24,558 --> 00:22:27,008 No, not like that. 442 00:22:27,010 --> 00:22:28,590 I mean entire days. 443 00:22:30,088 --> 00:22:31,388 Well the telemetry is still 444 00:22:31,390 --> 00:22:33,910 dating the ship at three million years old. 445 00:22:33,907 --> 00:22:35,977 Caravaggio, run the diagnostics again. 446 00:22:35,977 --> 00:22:37,757 I've exhausted all possibilities. 447 00:22:37,757 --> 00:22:39,327 It's a software problem. 448 00:22:39,330 --> 00:22:40,500 No it's not. 449 00:22:43,138 --> 00:22:44,298 I'll be in my quarters. 450 00:22:44,302 --> 00:22:46,722 Call me if you need any help. 451 00:22:49,958 --> 00:22:52,708 (dramatic music) 452 00:22:57,053 --> 00:22:59,293 Luc, what's happening? 453 00:22:59,286 --> 00:23:01,676 You were supposed not to contact us. 454 00:23:01,682 --> 00:23:03,472 Something's following us. 455 00:23:03,466 --> 00:23:07,256 We saw you launch a probe but we didn't see anything else. 456 00:23:07,261 --> 00:23:08,451 Telemetry from the probe indicates 457 00:23:08,449 --> 00:23:09,499 we're being followed by a ship 458 00:23:09,503 --> 00:23:13,673 with metallurgic alloys dating back three million years. 459 00:23:15,753 --> 00:23:19,343 Same age as the artifacts found on Earth. 460 00:23:21,090 --> 00:23:23,240 What is the ship doing? 461 00:23:23,242 --> 00:23:25,242 Nothing, following us. 462 00:23:26,677 --> 00:23:28,837 Keep me informed please. 463 00:23:36,143 --> 00:23:38,583 Did this happen the night of the murder? 464 00:23:38,575 --> 00:23:41,075 I was with Harvey, a friend. 465 00:23:44,243 --> 00:23:46,663 We were going out for dinner. 466 00:23:48,434 --> 00:23:51,974 I was waiting for him in his living room. 467 00:23:51,965 --> 00:23:54,355 There was a big window. 468 00:23:54,360 --> 00:23:58,190 A different view of the storm, very beautiful. 469 00:24:00,147 --> 00:24:01,557 I was watching it 470 00:24:04,473 --> 00:24:06,893 and then that thing happened. 471 00:24:09,898 --> 00:24:10,728 What? 472 00:24:12,734 --> 00:24:16,364 That sense of not really being there. 473 00:24:16,357 --> 00:24:18,017 Went somewhere else. 474 00:24:21,625 --> 00:24:23,285 I could hear things. 475 00:24:24,365 --> 00:24:26,275 Hear Harvey calling me. 476 00:24:27,401 --> 00:24:29,231 I found it horrifying. 477 00:24:31,909 --> 00:24:33,469 Then what? 478 00:24:33,468 --> 00:24:35,218 Everything stopped. 479 00:24:37,110 --> 00:24:39,440 I found Harvey on the floor. 480 00:24:42,852 --> 00:24:45,522 He was, part of him was missing. 481 00:24:48,518 --> 00:24:49,348 What? 482 00:24:52,313 --> 00:24:54,063 His legs were gone. 483 00:24:57,570 --> 00:24:58,900 One of his arms. 484 00:25:02,630 --> 00:25:05,960 I felt something had cut him in pieces. 485 00:25:05,963 --> 00:25:07,883 But there was no blood. 486 00:25:09,330 --> 00:25:10,160 Nothing. 487 00:25:14,246 --> 00:25:16,156 I touched empty spaces. 488 00:25:18,346 --> 00:25:20,256 I could feel his limbs. 489 00:25:22,500 --> 00:25:24,080 They weren't there. 490 00:25:24,946 --> 00:25:26,696 I don't understand. 491 00:25:27,947 --> 00:25:29,197 Neither do I. 492 00:25:31,666 --> 00:25:33,746 Neither will anyone else. 493 00:25:39,686 --> 00:25:42,686 (suspenseful music) 494 00:25:48,583 --> 00:25:51,063 CARAVAGGIO: It's hide. 495 00:25:51,058 --> 00:25:52,588 You're gonna have to get Dante. 496 00:25:52,587 --> 00:25:54,337 Override max privacy. 497 00:25:55,444 --> 00:25:56,284 Oh my God. 498 00:25:57,350 --> 00:25:58,720 Car, evasive measures. 499 00:25:58,724 --> 00:26:00,414 CARAVAGGIO: Right away. 500 00:26:00,407 --> 00:26:02,067 Luc to the Bridge. 501 00:26:10,034 --> 00:26:11,174 Percy, report. 502 00:26:11,167 --> 00:26:13,107 PERCY: Unknown fire incoming. 503 00:26:13,114 --> 00:26:16,704 Using evasion program but it's not working. 504 00:26:22,913 --> 00:26:26,163 (energy field buzzing) 505 00:26:28,941 --> 00:26:33,081 (emergency klaxon blaring) 506 00:26:33,084 --> 00:26:34,084 Who fired? 507 00:26:34,075 --> 00:26:36,085 I said unknown. 508 00:26:36,088 --> 00:26:37,608 Caravaggio, damage. 509 00:26:37,607 --> 00:26:39,817 CARAVAGGIO: All cybernetic systems are failing. 510 00:26:39,816 --> 00:26:41,746 Great, everything's frozen. 511 00:26:41,754 --> 00:26:43,174 Recommendations. 512 00:26:43,171 --> 00:26:45,461 Shut down all remaining systems and reboot 513 00:26:45,461 --> 00:26:47,271 and upload backups for essentials only. 514 00:26:47,274 --> 00:26:48,114 Do it. 515 00:26:50,454 --> 00:26:52,334 This better work or we're in serious trouble. 516 00:26:52,325 --> 00:26:53,275 No kidding. 517 00:26:53,280 --> 00:26:54,130 It's worse than the obvious. 518 00:26:54,129 --> 00:26:56,379 We were in the middle of evasive maneuvers when it hit. 519 00:26:56,383 --> 00:26:58,263 And? And we didn't finish. 520 00:26:58,263 --> 00:27:00,783 We could be on a collision course with Europa. 521 00:27:00,776 --> 00:27:02,016 How long? 522 00:27:02,019 --> 00:27:02,849 Dante how would I know? 523 00:27:02,852 --> 00:27:04,602 The systems are down. 524 00:27:05,792 --> 00:27:06,632 Sorry. 525 00:27:07,476 --> 00:27:10,816 Luc, are we getting any readings on anything? 526 00:27:10,820 --> 00:27:11,650 Nothing. 527 00:27:16,715 --> 00:27:19,715 (suspenseful music) 528 00:27:36,560 --> 00:27:37,890 There you are. 529 00:27:41,532 --> 00:27:43,812 I can't reboot any system. 530 00:27:43,808 --> 00:27:46,278 It's in complete possession of our computers. 531 00:27:46,284 --> 00:27:47,594 Possessed? 532 00:27:47,592 --> 00:27:52,312 Well it's not damaged, it's just I'm shut out. 533 00:27:52,312 --> 00:27:53,192 Keep working on it, Perce. 534 00:27:53,192 --> 00:27:54,752 I'm gonna go get Andrea in case for some reason 535 00:27:54,753 --> 00:27:57,923 we have to get out of here in a hurry. 536 00:28:03,565 --> 00:28:05,395 ANDREA: I know you. 537 00:28:15,908 --> 00:28:16,738 LUCRETIA: What's our vector- 538 00:28:16,741 --> 00:28:19,491 PERCY: It's too close to call. 539 00:28:20,388 --> 00:28:21,598 Okay we have to assume impact. 540 00:28:21,604 --> 00:28:22,844 How long? I don't know. 541 00:28:22,836 --> 00:28:23,806 Well you know, guess. 542 00:28:23,813 --> 00:28:24,953 Worst case scenario. 543 00:28:24,946 --> 00:28:26,326 Half an hour. 544 00:28:26,332 --> 00:28:28,272 Okay, if we're not back up in 10 minutes 545 00:28:28,274 --> 00:28:30,694 we're gonna have to evacuate. 546 00:28:34,176 --> 00:28:35,676 What are our chances? 547 00:28:35,684 --> 00:28:39,854 Will you please let me put the back up systems online? 548 00:28:42,038 --> 00:28:45,288 (energy field hissing) 549 00:29:00,203 --> 00:29:04,023 I'm gonna run prep for evacuation. 550 00:29:04,020 --> 00:29:05,350 Miss Arquette? 551 00:29:07,824 --> 00:29:11,494 I'm setting up at the shuttle bay airlock. 552 00:29:14,585 --> 00:29:17,335 (dramatic music) 553 00:29:22,884 --> 00:29:24,454 Come on, come on. 554 00:29:24,447 --> 00:29:27,077 Ah Lucretia, thank God. 555 00:29:27,076 --> 00:29:29,156 We can't see the Tulip. 556 00:29:29,155 --> 00:29:31,615 Our systems show no readings at all. 557 00:29:31,619 --> 00:29:32,959 Our probe triggered a response. 558 00:29:32,960 --> 00:29:34,950 An energy field that shut down all our systems. 559 00:29:34,950 --> 00:29:36,260 We're helpless. 560 00:29:36,260 --> 00:29:38,440 What you need to do is to get yourself 561 00:29:38,439 --> 00:29:40,319 and the prisoner in a shuttle. 562 00:29:40,320 --> 00:29:41,700 All those systems are down. 563 00:29:41,702 --> 00:29:43,142 EVA suits then. 564 00:29:43,136 --> 00:29:44,396 Get away from the Tulip. 565 00:29:44,400 --> 00:29:46,880 We'll find your emergency beacons and pick you up. 566 00:29:46,876 --> 00:29:48,056 Okay, I'll go tell the others. 567 00:29:48,064 --> 00:29:48,984 Negative! 568 00:29:50,678 --> 00:29:52,278 You and the prisoner alone. 569 00:29:52,276 --> 00:29:54,796 We can't risk anymore than that. 570 00:29:54,796 --> 00:29:57,046 No. Luc, this is urgent. 571 00:29:58,917 --> 00:30:00,807 Far more than you can imagine. 572 00:30:00,812 --> 00:30:03,172 I won't compromise their lives for you. 573 00:30:03,167 --> 00:30:06,087 The prisoner has manifested multidimensional sight. 574 00:30:06,091 --> 00:30:08,321 A key component of the divinity cluster. 575 00:30:08,315 --> 00:30:11,175 She could well be a conduit of some kind. 576 00:30:11,175 --> 00:30:13,115 We need her now. 577 00:30:13,120 --> 00:30:15,360 Get her off the Tulip now! 578 00:30:15,357 --> 00:30:16,687 I won't do it. 579 00:30:26,675 --> 00:30:30,585 (industrial music and hissing) 580 00:30:34,277 --> 00:30:35,107 Well? 581 00:30:36,135 --> 00:30:38,465 If I can get them working independently, then maybe. 582 00:30:38,468 --> 00:30:39,878 But there's gonna be damage. 583 00:30:39,882 --> 00:30:41,102 Well you know what, do the damage 584 00:30:41,097 --> 00:30:44,907 because if it doesn't work, it won't matter. 585 00:30:44,913 --> 00:30:48,163 (energy field hissing) 586 00:30:56,936 --> 00:30:59,686 (dramatic music) 587 00:31:01,809 --> 00:31:04,079 Got to find Dante and Andrea. 588 00:31:04,076 --> 00:31:06,236 Percy, get to the airlock. 589 00:31:15,604 --> 00:31:18,504 CARAVAGGIO: Data systems back on. 590 00:31:18,495 --> 00:31:20,535 Car? Online. 591 00:31:20,539 --> 00:31:22,209 Scanning trajectory. 592 00:31:23,469 --> 00:31:24,909 LUCRETIA: Percy, where are you? 593 00:31:24,907 --> 00:31:26,437 I'm on the bridge. 594 00:31:26,437 --> 00:31:27,687 Things are coming up. 595 00:31:27,692 --> 00:31:29,442 LUCRETIA: Get to the airlock, Percy. 596 00:31:29,441 --> 00:31:30,521 Wait, wait. 597 00:31:32,049 --> 00:31:33,569 I gotta see something. 598 00:31:33,565 --> 00:31:34,555 LUCRETIA: Percy! 599 00:31:34,555 --> 00:31:36,465 I'm going to lookout. 600 00:31:38,119 --> 00:31:42,289 (energy field hissing and Andrea sobbing) 601 00:32:17,369 --> 00:32:18,199 Help me. 602 00:32:21,261 --> 00:32:22,511 Dante, Dante. 603 00:32:25,585 --> 00:32:26,745 Percy, report. 604 00:32:30,269 --> 00:32:31,829 Car, the readout. 605 00:32:31,833 --> 00:32:34,833 Processing functions unavailable. 606 00:32:34,825 --> 00:32:36,715 We're probably in an extreme orbit 607 00:32:36,715 --> 00:32:38,325 so we're gonna measure the curve. 608 00:32:38,333 --> 00:32:40,123 Something, point of reference the station. 609 00:32:40,117 --> 00:32:42,527 One rotation, 72 hours, mark. 610 00:32:44,305 --> 00:32:46,025 Now the moon. 611 00:32:46,033 --> 00:32:47,453 10 seconds, mark. 612 00:32:48,969 --> 00:32:51,679 Calculate the rate of orbit. 613 00:32:51,678 --> 00:32:53,258 Damn I'm brilliant. 614 00:32:55,493 --> 00:32:56,633 Triangulate. 615 00:32:56,625 --> 00:32:59,205 What happened? I don't know. 616 00:33:03,621 --> 00:33:04,631 Where's Percy? 617 00:33:04,631 --> 00:33:05,871 On the lookout. 618 00:33:05,866 --> 00:33:06,696 Look. 619 00:33:08,119 --> 00:33:12,099 (energy field hissing) 620 00:33:12,103 --> 00:33:13,993 She wasn't looking for it. 621 00:33:13,986 --> 00:33:15,666 It was looking for her. 622 00:33:15,667 --> 00:33:16,497 What? 623 00:33:17,395 --> 00:33:18,955 When I was in the corridor, 624 00:33:18,958 --> 00:33:20,388 I found her and there was lights all over the place. 625 00:33:20,387 --> 00:33:21,217 It was all around her. 626 00:33:21,220 --> 00:33:23,220 When I went to help her, 627 00:33:24,810 --> 00:33:28,180 I know what I saw but I can't describe it. 628 00:33:28,175 --> 00:33:30,925 (dramatic music) 629 00:33:37,920 --> 00:33:38,750 Dante. 630 00:33:40,626 --> 00:33:42,326 Lasting time. 631 00:33:42,334 --> 00:33:44,414 There is no beginning, 632 00:33:44,411 --> 00:33:46,241 no end, no continuing. 633 00:33:50,319 --> 00:33:53,069 Past, present and future coexist. 634 00:33:55,421 --> 00:33:56,901 In all dimensions. 635 00:33:56,898 --> 00:33:57,728 What do you think you're doing? 636 00:33:57,731 --> 00:33:58,561 I'm gonna help her. 637 00:33:58,564 --> 00:34:01,264 (Dante yelling) 638 00:34:01,257 --> 00:34:04,587 You, who see few dimensions are blind. 639 00:34:05,579 --> 00:34:07,409 We see all dimensions. 640 00:34:08,261 --> 00:34:09,831 We travel among them. 641 00:34:09,826 --> 00:34:10,766 No stop! 642 00:34:10,772 --> 00:34:13,442 (Dante yelling) 643 00:34:14,908 --> 00:34:17,188 We bring you these gifts that you might 644 00:34:17,185 --> 00:34:19,745 escape the bonds of time and space. 645 00:34:19,746 --> 00:34:20,976 Stop it, it's gonna kill you. 646 00:34:20,980 --> 00:34:22,970 It's killing her. 647 00:34:22,970 --> 00:34:27,140 When the cycle is complete, you will be as we were. 648 00:34:29,252 --> 00:34:31,932 All will be known to you. 649 00:34:31,927 --> 00:34:33,587 You will be as gods. 650 00:34:37,304 --> 00:34:40,554 (both yelling in pain) 651 00:34:52,373 --> 00:34:55,623 (energy field hissing) 652 00:35:04,846 --> 00:35:06,846 Are you alright? No. 653 00:35:08,356 --> 00:35:10,226 Report, Percy. 654 00:35:10,232 --> 00:35:13,242 I think I can get basic power up. 655 00:35:13,236 --> 00:35:17,396 Get me vacuum rocket online as soon as you can please. 656 00:35:21,772 --> 00:35:24,942 (mechanical whirring) 657 00:35:35,292 --> 00:35:36,382 Radar's up. 658 00:35:37,820 --> 00:35:39,230 Permission to leave the bridge. 659 00:35:39,229 --> 00:35:40,059 Granted. 660 00:35:44,884 --> 00:35:45,724 Hi. 661 00:35:48,767 --> 00:35:49,767 Hi, Perce. 662 00:35:54,388 --> 00:35:56,578 (communicator beeps) 663 00:35:56,576 --> 00:35:58,736 Lucretia Scott, ID 1397. 664 00:36:00,304 --> 00:36:02,014 Complete report of events leading up 665 00:36:02,011 --> 00:36:04,681 to the death of Andrea Arquette. 666 00:36:09,654 --> 00:36:12,524 There's a ship intersecting our orbit. 667 00:36:12,516 --> 00:36:13,886 Is it that thing again? 668 00:36:13,890 --> 00:36:15,570 No, the shadow ship's gone. 669 00:36:15,572 --> 00:36:17,862 This is a real ship. 670 00:36:17,860 --> 00:36:19,270 Can you get an ID on it? 671 00:36:19,268 --> 00:36:20,508 Car, can you get anything? 672 00:36:20,512 --> 00:36:23,692 No, identification system not functional. 673 00:36:23,692 --> 00:36:25,362 How bout a visual? 674 00:36:27,011 --> 00:36:28,951 And Luc to Carmen. 675 00:36:28,953 --> 00:36:30,623 Luc's friends. 676 00:36:30,624 --> 00:36:32,054 It's that same kind of ship. 677 00:36:32,049 --> 00:36:34,839 Except this one will be armed to the gills. 678 00:36:34,838 --> 00:36:36,578 What do they want, Luc? 679 00:36:36,578 --> 00:36:37,408 Andrea. 680 00:36:38,610 --> 00:36:40,710 She's wanted by the Orchard. 681 00:36:40,714 --> 00:36:42,874 DANTE: So you are a part of this. 682 00:36:42,869 --> 00:36:43,699 Yes. 683 00:36:47,829 --> 00:36:49,949 A ship was to meet us in Ganymede orbit 684 00:36:49,952 --> 00:36:53,052 and I was to deliver her to them for evaluation. 685 00:36:53,050 --> 00:36:55,220 Thanks for informing us. 686 00:36:56,404 --> 00:36:58,494 You have a right to be angry 687 00:36:58,485 --> 00:37:01,665 and I'm sorry but just hear me out. 688 00:37:01,674 --> 00:37:02,994 That ship's been monitoring us. 689 00:37:02,985 --> 00:37:04,195 I was supposed to get her off here 690 00:37:04,204 --> 00:37:05,494 before anything happened. 691 00:37:05,491 --> 00:37:07,461 Too late, Luc. 692 00:37:07,460 --> 00:37:08,640 I wasn't gonna take her anywhere. 693 00:37:08,638 --> 00:37:10,598 You're damned right you're not. 694 00:37:10,597 --> 00:37:11,517 You're gonna pack your bag, 695 00:37:11,521 --> 00:37:13,741 get on a shuttle and get the hell off my ship! 696 00:37:13,742 --> 00:37:15,192 I don't care what Rudolpho says anymore. 697 00:37:15,192 --> 00:37:16,442 I want you out. 698 00:37:17,425 --> 00:37:19,255 This has gone too far. 699 00:37:20,221 --> 00:37:21,111 Just let me stay onboard 700 00:37:21,113 --> 00:37:22,713 til I know you're out of danger. 701 00:37:22,706 --> 00:37:24,786 We don't want you here. 702 00:37:25,698 --> 00:37:26,708 You don't understand. 703 00:37:26,710 --> 00:37:27,880 Go, get out. 704 00:37:29,811 --> 00:37:31,591 If I leave this ship, 705 00:37:31,585 --> 00:37:34,195 they will leave you to die or they will kill you. 706 00:37:34,202 --> 00:37:35,182 You know too much. 707 00:37:35,179 --> 00:37:36,009 I know too much? 708 00:37:36,012 --> 00:37:37,012 I don't know anything. 709 00:37:37,006 --> 00:37:40,646 I have no idea what just happened to me! 710 00:37:40,649 --> 00:37:42,459 I can get them to leave. 711 00:37:42,462 --> 00:37:43,712 Let me do this. 712 00:37:48,525 --> 00:37:50,775 So what's your plan, Luc? 713 00:37:52,397 --> 00:37:54,307 I'll need Caravaggio. 714 00:37:56,871 --> 00:37:58,371 God damn. 715 00:37:58,369 --> 00:37:59,919 Well Perce, we'd better do it 716 00:37:59,920 --> 00:38:02,840 or Luc's friends are gonna kill us. 717 00:38:04,650 --> 00:38:07,410 Caravaggio's reconfiguring right now. 718 00:38:07,410 --> 00:38:09,330 He'll be a few minutes. 719 00:38:13,582 --> 00:38:14,582 Thank you. 720 00:38:18,850 --> 00:38:20,020 What's that? 721 00:38:21,821 --> 00:38:26,241 It's an extremely detailed report about this experience. 722 00:38:26,242 --> 00:38:28,372 For your God damned friends. 723 00:38:28,366 --> 00:38:33,026 No, when Caravaggio comes back up, load this 724 00:38:33,030 --> 00:38:34,570 and have Percy program instructions 725 00:38:34,567 --> 00:38:38,727 to broadcast on all channels if the other ship fires. 726 00:38:49,825 --> 00:38:50,825 Scan this. 727 00:38:53,325 --> 00:38:56,085 She might be putting us on self destruct. 728 00:38:56,086 --> 00:38:57,576 Father, we've had a direct encounter 729 00:38:57,579 --> 00:38:59,619 with the alien presence. 730 00:38:59,616 --> 00:39:00,446 And Arquette? 731 00:39:00,449 --> 00:39:01,279 Where is she? 732 00:39:01,282 --> 00:39:02,122 Arquette is gone. 733 00:39:02,115 --> 00:39:04,055 Like Eccleston and all the others 734 00:39:04,058 --> 00:39:06,328 who have ever come in contact with the divinity cluster. 735 00:39:06,334 --> 00:39:08,354 If you had only followed your instructions 736 00:39:08,347 --> 00:39:09,807 this might have been avoided. 737 00:39:09,810 --> 00:39:12,220 I told you I wouldn't do it and I meant it. 738 00:39:12,222 --> 00:39:13,222 Your misplaced righteousness 739 00:39:13,223 --> 00:39:15,863 has cost us a great opportunity, Lucretia. 740 00:39:15,863 --> 00:39:18,043 Now I want you to come here at once 741 00:39:18,040 --> 00:39:21,390 and give me a full report in person. 742 00:39:21,394 --> 00:39:22,534 I'm no fool, father. 743 00:39:22,527 --> 00:39:24,117 The minute I leave this ship you'll destroy it 744 00:39:24,124 --> 00:39:26,384 and for all I know, you'll destroy it with me on it. 745 00:39:26,379 --> 00:39:29,109 I don't see that you're leaving me much choice. 746 00:39:29,110 --> 00:39:30,670 Here's your choice. 747 00:39:30,668 --> 00:39:31,618 We've loaded a full report 748 00:39:31,624 --> 00:39:33,334 of this encounter into our system. 749 00:39:33,328 --> 00:39:36,358 It contains names, dates, every detail. 750 00:39:36,364 --> 00:39:37,284 You get us out of here 751 00:39:37,277 --> 00:39:39,187 and I'll transmit the information to you. 752 00:39:39,194 --> 00:39:40,034 DARIUS: Lucretia. 753 00:39:40,027 --> 00:39:41,897 The report is programed with a dead man's switch. 754 00:39:41,898 --> 00:39:43,468 The second you launch anything 755 00:39:43,474 --> 00:39:45,994 the entire content goes out on all frequencies. 756 00:39:45,991 --> 00:39:46,961 The world will know 757 00:39:46,959 --> 00:39:48,829 and the Orchard will have no advantage. 758 00:39:48,830 --> 00:39:50,480 Lucretia, you don't know what you're doing. 759 00:39:50,479 --> 00:39:53,149 I know exactly what I'm doing! 760 00:39:55,090 --> 00:39:57,010 CARAVAGGIO: Vectoring rockets online. 761 00:39:57,014 --> 00:39:58,434 We're okay now. 762 00:40:00,590 --> 00:40:02,120 Is that ship still there? 763 00:40:02,117 --> 00:40:04,117 Yep. What's it doing? 764 00:40:05,539 --> 00:40:08,319 Just matching our orbit, no change. 765 00:40:08,322 --> 00:40:10,212 Did you upload that program? 766 00:40:10,214 --> 00:40:11,804 It's loading now. 767 00:40:12,766 --> 00:40:14,096 Hey it's moving. 768 00:40:16,153 --> 00:40:17,403 It's leaving. 769 00:40:25,204 --> 00:40:28,044 I don't know what to do about Luc. 770 00:40:30,167 --> 00:40:32,247 Do what you have to do. 771 00:40:34,215 --> 00:40:36,965 Right? I'm gonna try something. 772 00:40:40,595 --> 00:40:43,345 (dramatic music) 773 00:40:52,123 --> 00:40:54,453 Your friends have decided to leave. 774 00:40:54,452 --> 00:40:55,452 Thank God. 775 00:41:00,342 --> 00:41:02,932 (somber music) 776 00:41:08,438 --> 00:41:11,098 And now I wanna know what the hell's going on. 777 00:41:11,099 --> 00:41:13,729 And I wanna know the truth. 778 00:41:13,727 --> 00:41:16,307 (somber music) 779 00:41:30,063 --> 00:41:31,403 There you are. 780 00:41:33,814 --> 00:41:37,734 (moderate instrumental music) 50432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.