All language subtitles for Starhunter.Redux.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,746 --> 00:00:04,996 (solemn, steady music) 2 00:00:06,375 --> 00:00:08,765 And this is how they do it on Mars. 3 00:00:08,767 --> 00:00:09,977 Oh god, I hate Mars. 4 00:00:09,983 --> 00:00:11,823 LUC: I know you do. 5 00:00:18,737 --> 00:00:21,067 Wow that was fantastic, can we play poker now? 6 00:00:21,069 --> 00:00:22,629 Yeah, come Luc, I haven't played poker in awhile, 7 00:00:22,629 --> 00:00:24,159 I'm a little rusty, you may beat me. 8 00:00:24,158 --> 00:00:26,238 You know how I feel about gambling. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,305 DANTE: So we won't play for credits, we'll play for a-- 10 00:00:28,307 --> 00:00:29,207 Kitchen duty. 11 00:00:29,205 --> 00:00:30,615 No. Yes, deal. 12 00:00:31,534 --> 00:00:34,554 Dealer's choice, five card stud, 13 00:00:34,548 --> 00:00:38,218 ladies and deuces are wild, ante is one day. 14 00:00:44,153 --> 00:00:45,653 Raise it two days. 15 00:00:48,548 --> 00:00:50,798 I see that and raise one. 16 00:00:51,719 --> 00:00:55,459 PERCY: I will raise you two weeks. 17 00:00:55,457 --> 00:00:56,897 You're bluffing. 18 00:00:56,897 --> 00:00:58,057 Am I really? 19 00:00:59,472 --> 00:01:00,312 Call it. 20 00:01:02,463 --> 00:01:05,053 I've always wanted to say this. 21 00:01:06,679 --> 00:01:08,929 Read 'em and weep, pilgrim. 22 00:01:10,040 --> 00:01:11,070 I don't believe it. 23 00:01:11,073 --> 00:01:14,133 I know, life can be so unfair. 24 00:01:14,134 --> 00:01:18,304 Hm, well guys I have one, two, three, four queens. 25 00:01:21,018 --> 00:01:22,438 That's good, right? 26 00:01:22,436 --> 00:01:25,806 (Dante laughing) 27 00:01:25,808 --> 00:01:27,538 Do you know the odds on that? 28 00:01:27,536 --> 00:01:29,696 Yeah, I know the exact odds, as a matter of fact. 29 00:01:29,703 --> 00:01:30,693 Next round is strip poker. 30 00:01:30,692 --> 00:01:32,442 LUC AND DANTE: No! 31 00:01:33,985 --> 00:01:36,645 (ominous music) 32 00:01:43,929 --> 00:01:46,099 (roaring) 33 00:01:50,003 --> 00:01:53,503 (bold, adventurous music) 34 00:02:04,809 --> 00:02:07,229 (gun firing) 35 00:02:20,175 --> 00:02:23,005 (sparks sizzling) 36 00:02:25,619 --> 00:02:27,949 (exploding) 37 00:02:35,433 --> 00:02:38,103 (lasers firing) 38 00:02:47,086 --> 00:02:47,986 Greetings from the moon, 39 00:02:47,993 --> 00:02:51,173 I hope you're treating our prize catch well. 40 00:02:51,174 --> 00:02:54,404 Nice and very attractive I must say. 41 00:02:54,398 --> 00:02:56,098 Oops, I forgot to feed her. 42 00:02:56,097 --> 00:02:59,907 She is gonna bring us a nice little bounty fee. 43 00:02:59,911 --> 00:03:03,581 A Raider paved gunrunner brings top dollar. 44 00:03:03,575 --> 00:03:07,315 Hey, you should hear what happened to me today. 45 00:03:07,317 --> 00:03:11,187 It'll make your toes curl with envy (laughing). 46 00:03:11,193 --> 00:03:15,363 Car, give me surveillance on the holding cell, please. 47 00:03:18,552 --> 00:03:20,992 She's too young, Dante. 48 00:03:20,992 --> 00:03:23,142 She won't know anything. 49 00:03:23,144 --> 00:03:24,894 Maybe you're right. 50 00:03:31,458 --> 00:03:32,358 PERCY: Yum, yum, yum. 51 00:03:32,357 --> 00:03:35,017 (tray crashing) 52 00:03:37,134 --> 00:03:39,524 That was very impressive. 53 00:03:39,523 --> 00:03:42,313 Will you let me out of here! 54 00:03:42,307 --> 00:03:43,137 Ahh. 55 00:03:47,288 --> 00:03:49,958 (ominous music) 56 00:04:01,580 --> 00:04:04,160 (eerie music) 57 00:04:29,777 --> 00:04:33,287 (swishing and sizzling) 58 00:04:33,288 --> 00:04:35,868 DIGITAL VOICE: Reanimation sequence initiated. 59 00:04:35,865 --> 00:04:39,065 Unit one, activating cryogenisis. 60 00:04:39,067 --> 00:04:43,227 Seven, twelve, sequence react, revivification under way. 61 00:04:44,344 --> 00:04:47,014 (deep swishing) 62 00:04:53,165 --> 00:04:56,675 (tense, scary music) 63 00:04:56,680 --> 00:04:59,100 (suctioning) 64 00:05:04,597 --> 00:05:07,187 Cryo system slipped, but stable. 65 00:05:07,191 --> 00:05:09,231 Your name is Bramwell. 66 00:05:09,230 --> 00:05:11,550 You are the commanding officer of the 104th 67 00:05:11,552 --> 00:05:16,022 space cavalry, responsible for Operation Black Light. 68 00:05:16,024 --> 00:05:19,634 Black Light, what time is it, how long have I been under? 69 00:05:19,632 --> 00:05:23,942 DIGITAL VOICE: 49, 12, seven, eight, four. 70 00:05:23,944 --> 00:05:24,784 What was that? 71 00:05:24,777 --> 00:05:26,437 That's not possible. 72 00:05:27,438 --> 00:05:28,728 Status report. 73 00:05:28,727 --> 00:05:29,807 Come in Fugi. 74 00:05:30,702 --> 00:05:35,032 This is Black Light leader, come in Lemay. 75 00:05:35,030 --> 00:05:35,860 Anybody. 76 00:05:36,827 --> 00:05:38,297 DIGITAL VOICE: Cryo system now opening 77 00:05:38,304 --> 00:05:40,624 units two and three. 78 00:05:40,622 --> 00:05:42,372 Revivify, sequencing. 79 00:05:44,208 --> 00:05:47,378 Code zero, revivification failure. 80 00:05:47,376 --> 00:05:48,786 Subjects are DOA. 81 00:05:50,220 --> 00:05:51,050 Taylor, 82 00:05:52,247 --> 00:05:53,077 Fugi. 83 00:05:55,924 --> 00:05:58,094 You were loyal to the end. 84 00:05:59,118 --> 00:06:01,908 I will complete this mission successfully, 85 00:06:01,912 --> 00:06:03,832 even if I am on my own. 86 00:06:06,618 --> 00:06:09,868 (slow, daunting music) 87 00:06:10,895 --> 00:06:13,945 Captain, I detect several Raider vessels in this quadrant. 88 00:06:13,946 --> 00:06:14,906 Heading this way? 89 00:06:14,909 --> 00:06:18,429 Negative, but they seem to be moving along similar curves. 90 00:06:18,425 --> 00:06:21,355 Keep monitoring their movement, Caravaggio. 91 00:06:21,359 --> 00:06:25,139 Excuse me for a minute, don't look at those cards. 92 00:06:25,144 --> 00:06:27,064 Of course I wouldn't. 93 00:06:28,421 --> 00:06:29,501 CARAVAGGIO: I'll squeal you. 94 00:06:29,501 --> 00:06:31,001 I know you will. 95 00:06:31,890 --> 00:06:33,720 Nice, mine are better. 96 00:06:34,619 --> 00:06:36,409 I love this game. 97 00:06:36,412 --> 00:06:40,412 Deploy backup command protocol, code 1749. 98 00:06:40,414 --> 00:06:43,314 You'll report to me, and me only. 99 00:06:43,310 --> 00:06:44,370 DIGITAL VOICE: Yes, sir. 100 00:06:44,372 --> 00:06:45,812 Affirmative, sir. 101 00:06:45,808 --> 00:06:48,208 But I have exceeded my expire date. 102 00:06:48,212 --> 00:06:50,772 All backup systems are offline, 103 00:06:50,771 --> 00:06:53,121 weapons systems are inactive. 104 00:06:53,119 --> 00:06:54,949 Do not accept, accept. 105 00:06:56,889 --> 00:07:00,049 The deal is, abort, abort (voice fading). 106 00:07:00,053 --> 00:07:02,303 Abort nothing, come back! 107 00:07:03,351 --> 00:07:04,181 Damn. 108 00:07:07,635 --> 00:07:10,305 (gun chambering) 109 00:07:10,307 --> 00:07:11,437 (door control beeping) 110 00:07:11,440 --> 00:07:13,170 (loud swishing) 111 00:07:13,172 --> 00:07:15,842 (ominous tones) 112 00:07:19,341 --> 00:07:20,761 Dog food. 113 00:07:20,757 --> 00:07:22,657 Yeah well, sorry about that but, 114 00:07:22,657 --> 00:07:25,097 I gotta eat it too, you know. 115 00:07:25,103 --> 00:07:28,313 Hey, how long have you been runnin' guns? 116 00:07:28,307 --> 00:07:30,757 I mean, you're too young to be doin' 117 00:07:30,755 --> 00:07:32,405 work like that on your own. 118 00:07:32,408 --> 00:07:34,788 I'm a quick study. 119 00:07:34,790 --> 00:07:36,230 DANTE: How old are you? 120 00:07:36,230 --> 00:07:37,810 What's it to you? 121 00:07:40,090 --> 00:07:40,920 25. 122 00:07:42,744 --> 00:07:44,154 You were stolen by the Raiders. 123 00:07:44,147 --> 00:07:44,977 Adopted. 124 00:07:47,001 --> 00:07:50,731 DANTE: How old were you when it happened? 125 00:07:50,731 --> 00:07:51,971 Old enough to remember everything, 126 00:07:51,972 --> 00:07:54,322 thank you very much, before and after. 127 00:07:54,315 --> 00:07:55,145 But you're not really interested 128 00:07:55,148 --> 00:07:57,778 in my childhood are you, captain? 129 00:07:57,784 --> 00:07:59,504 You made it perfectly clear when you picked me up, 130 00:07:59,495 --> 00:08:03,615 you hate everything to do with the Raiders. 131 00:08:03,623 --> 00:08:05,873 They took my son. 132 00:08:05,874 --> 00:08:08,204 Adoption is an honor. 133 00:08:08,201 --> 00:08:12,171 Stealing children is evil, and the Raiders are cowards. 134 00:08:12,167 --> 00:08:14,737 Just today I saw them running like mice. 135 00:08:14,744 --> 00:08:16,434 ELECTRA: We're not afraid of anything. 136 00:08:16,425 --> 00:08:19,085 Oh yeah, well there's a lot of Raiders in this quadrant 137 00:08:19,093 --> 00:08:22,663 right now, and we've seen them running all in one direction. 138 00:08:22,662 --> 00:08:24,872 That tells me they're running from something. 139 00:08:24,874 --> 00:08:27,524 What makes you think they're running from something? 140 00:08:27,518 --> 00:08:30,148 CARAVAGGIO: Excuse me captain, I've detected an intruder. 141 00:08:30,145 --> 00:08:31,305 What, where? 142 00:08:32,525 --> 00:08:34,735 CARAVAGGIO: Appeared in the G corridor of level 38. 143 00:08:34,744 --> 00:08:36,844 Moving through section L. 144 00:08:36,837 --> 00:08:38,667 It appears to be armed. 145 00:08:38,673 --> 00:08:40,833 A deep space break-in, 146 00:08:40,834 --> 00:08:44,504 you guys better update your security system. 147 00:08:48,142 --> 00:08:48,982 Luc? 148 00:08:53,167 --> 00:08:53,997 Car? 149 00:08:54,000 --> 00:08:56,170 Identify yourself, what are you doing on my ship? 150 00:08:56,173 --> 00:08:58,083 Your ship, who the hell are you? 151 00:08:58,079 --> 00:08:58,929 How'd he get onboard? 152 00:08:58,933 --> 00:09:00,053 BRAMWELL: Drop the charade, answer the question, 153 00:09:00,051 --> 00:09:01,751 what are you doing on my ship? 154 00:09:01,745 --> 00:09:02,775 What are you talking about? 155 00:09:02,781 --> 00:09:03,941 Fine, you're under arrest. 156 00:09:03,935 --> 00:09:04,805 Under arrest? 157 00:09:04,805 --> 00:09:06,145 That's right young lady. 158 00:09:06,148 --> 00:09:07,878 What is this, some kind of joke, who are you? 159 00:09:07,877 --> 00:09:10,557 Bramwell, Colonel, division commander, 160 00:09:10,562 --> 00:09:11,632 and this is my command. 161 00:09:11,633 --> 00:09:13,303 Please keep your hands where I can see them, 162 00:09:13,301 --> 00:09:15,021 on top of your head. 163 00:09:15,015 --> 00:09:17,485 Caravaggio, what the hell's goin' on here? 164 00:09:17,489 --> 00:09:19,819 I suggest colonel that you look around. 165 00:09:19,819 --> 00:09:22,769 Does any of this seem the least bit familiar? 166 00:09:22,772 --> 00:09:27,492 I must confess, it does look a little different. 167 00:09:27,487 --> 00:09:30,947 It must be the cryogenic agent wearing off. 168 00:09:30,947 --> 00:09:31,787 Cryogenic agent? 169 00:09:31,787 --> 00:09:34,537 Please don't try my patience. 170 00:09:34,535 --> 00:09:36,285 Let me show you some identification. 171 00:09:36,289 --> 00:09:38,039 Colonel, we are not your enemies, 172 00:09:38,039 --> 00:09:39,909 we're a bounty hunting crew. 173 00:09:39,914 --> 00:09:41,654 We're delivering a prisoner to the authority 174 00:09:41,652 --> 00:09:43,442 criminal justice unit at Ganymede. 175 00:09:43,439 --> 00:09:44,319 BRAMWELL: Ganymede? 176 00:09:44,318 --> 00:09:45,148 Yes. 177 00:09:45,151 --> 00:09:46,901 Now I know you're lying. 178 00:09:46,901 --> 00:09:49,191 Our target is Mars. 179 00:09:49,185 --> 00:09:51,985 This is the troopship designated Night Hawk. 180 00:09:51,985 --> 00:09:54,335 I have to complete mission Black Light. 181 00:09:54,337 --> 00:09:56,927 Black Light, isn't that the botched operation 182 00:09:56,927 --> 00:09:58,237 on the Raiders' bases? 183 00:09:58,240 --> 00:10:00,070 Nothing was botched. 184 00:10:01,289 --> 00:10:05,459 We were planning the second assault, and I was betrayed. 185 00:10:07,442 --> 00:10:08,862 That's impossible. 186 00:10:08,857 --> 00:10:12,587 That martian campaign ended 50 years ago. 187 00:10:12,589 --> 00:10:15,969 Colonel, the war's over, you won, we won. 188 00:10:15,965 --> 00:10:17,365 There are no Raiders on Mars, 189 00:10:17,372 --> 00:10:18,752 put your gun down and I'll prove it to you. 190 00:10:18,751 --> 00:10:22,921 I've already been betrayed once on this mission, now move! 191 00:10:24,061 --> 00:10:25,001 DANTE: Where are we goin'? 192 00:10:25,000 --> 00:10:25,830 The brig. 193 00:10:25,833 --> 00:10:27,273 You expect us to lead you to the brig 194 00:10:27,271 --> 00:10:28,471 so you can put us in a cell? 195 00:10:28,473 --> 00:10:29,773 I am the commander of this ship, 196 00:10:29,773 --> 00:10:31,053 you think I don't know where the brig is? 197 00:10:31,047 --> 00:10:32,527 I've had enough of this. 198 00:10:32,532 --> 00:10:35,962 I'm rusty, but I haven't forgotten everything. 199 00:10:35,961 --> 00:10:39,211 Now if it's not too much trouble, move. 200 00:10:40,637 --> 00:10:41,727 Dante. 201 00:10:41,727 --> 00:10:42,987 Okay, Luc. 202 00:10:42,990 --> 00:10:46,600 Caravaggio, monitor all ship's functions. 203 00:10:46,604 --> 00:10:50,774 CARAVAGGIO: Oh my, this is a new one, even for me. 204 00:10:51,727 --> 00:10:54,267 Percy, wake up, we have a problem. 205 00:10:54,268 --> 00:10:56,068 Um, go away. 206 00:10:56,067 --> 00:10:58,117 CARAVAGGIO: A madman has taken over the ship. 207 00:10:58,116 --> 00:10:59,186 Take a look at this. 208 00:10:59,186 --> 00:11:01,916 Oh, that's fantastic, look at that. 209 00:11:01,923 --> 00:11:04,213 (Caravaggio whistling) 210 00:11:04,207 --> 00:11:05,047 What's your problem? 211 00:11:05,050 --> 00:11:06,720 CARAVAGGIO: Look. 212 00:11:09,196 --> 00:11:10,746 Who's the old guy? 213 00:11:10,753 --> 00:11:13,133 My surveillance first picked him up on the lower levels. 214 00:11:13,129 --> 00:11:14,429 And there's been no unauthorized breach 215 00:11:14,430 --> 00:11:16,000 of the ship's entrance. 216 00:11:15,998 --> 00:11:17,628 Well how'd he get on then? 217 00:11:17,634 --> 00:11:19,194 He may have been here all along. 218 00:11:19,190 --> 00:11:21,550 He talked about the infamous Black Light campaign 219 00:11:21,548 --> 00:11:23,638 in the first martian Raider wars, 220 00:11:23,642 --> 00:11:25,562 which ended over 50 years ago. 221 00:11:25,555 --> 00:11:27,065 Black Light, I never heard of that. 222 00:11:27,071 --> 00:11:29,491 I'm not surprised considering how much you hate history 223 00:11:29,489 --> 00:11:32,439 and find every excuse to skip the tutorials. 224 00:11:32,438 --> 00:11:35,238 Okay, I hate history, but I'm not too bad at math 225 00:11:35,236 --> 00:11:37,086 and you know what, that guy would've been a baby 226 00:11:37,090 --> 00:11:39,460 50 years ago and he did not fight in that war. 227 00:11:39,462 --> 00:11:40,932 An excellent point. 228 00:11:40,934 --> 00:11:42,804 I can't fully explain the discrepancy, 229 00:11:42,797 --> 00:11:44,817 but his appearance coincides with a short circuit 230 00:11:44,823 --> 00:11:46,203 in the unchartered passages 231 00:11:46,199 --> 00:11:49,069 in the lowest levels of the ship. 232 00:11:49,070 --> 00:11:51,650 I guess, I'll get on it then. 233 00:11:53,510 --> 00:11:54,570 I have a mission to accomplish. 234 00:11:54,568 --> 00:11:56,538 There is no mission, you're in some kind of time warp. 235 00:11:56,543 --> 00:11:57,633 This is 2276. 236 00:11:58,510 --> 00:11:59,950 I don't believe you! 237 00:11:59,946 --> 00:12:01,416 What do we have to do to get through to you? 238 00:12:01,420 --> 00:12:02,980 I mean, I don't know how the hell you got on this ship, 239 00:12:02,982 --> 00:12:04,052 I'm tired of this. 240 00:12:04,049 --> 00:12:07,799 Luc, the colonel is clearly in control of the situation. 241 00:12:07,795 --> 00:12:10,165 We have to do whatever he says, you understand? 242 00:12:10,167 --> 00:12:11,717 Open the door. 243 00:12:11,718 --> 00:12:13,678 ELECTRA: The hunter becomes the hunted. 244 00:12:13,680 --> 00:12:15,140 Shut up, Electra. 245 00:12:15,138 --> 00:12:18,038 ELECTRA: I'm not afraid of you. 246 00:12:18,041 --> 00:12:19,461 BRAMWELL: Who the hell are you? 247 00:12:19,455 --> 00:12:20,835 She's our prisoner. 248 00:12:20,838 --> 00:12:22,768 She was running guns for the Raiders. 249 00:12:22,770 --> 00:12:24,590 Raider woman, huh? 250 00:12:24,590 --> 00:12:25,960 ELECTRA: Who are you? 251 00:12:25,955 --> 00:12:28,195 Colonel Bramwell. 252 00:12:28,202 --> 00:12:29,752 I know that name. 253 00:12:29,745 --> 00:12:33,495 Tell me something Electra, what year is it? 254 00:12:34,699 --> 00:12:36,849 What year do you want it to be? 255 00:12:36,851 --> 00:12:38,931 BRAMWELL: Raider scum. 256 00:12:41,437 --> 00:12:44,187 Caravaggio, did you warn Percy? 257 00:12:45,847 --> 00:12:48,297 Hey, you guys having an interesting night? 258 00:12:48,304 --> 00:12:50,694 Yeah right, Percy, Bramwell mentioned something about 259 00:12:50,694 --> 00:12:53,494 cryogenics, find out if there's some way he could've been 260 00:12:53,489 --> 00:12:55,539 frozen somewhere on the ship, all right? 261 00:12:55,541 --> 00:12:56,621 No problem. 262 00:12:57,592 --> 00:12:59,382 And Percy, stay away from this guy, 263 00:12:59,375 --> 00:13:01,435 he's not playin' with a full deck. 264 00:13:01,438 --> 00:13:03,518 He's no problem for me. 265 00:13:05,465 --> 00:13:06,295 (door lock whizzing) 266 00:13:06,298 --> 00:13:07,718 DANTE: Got it. 267 00:13:10,797 --> 00:13:11,627 (door locking) 268 00:13:11,630 --> 00:13:13,940 You know, I recognize his uniform. 269 00:13:13,941 --> 00:13:16,221 It's from the 104th space cavalry. 270 00:13:16,219 --> 00:13:19,689 I mean, what if this guy really is who he says he is? 271 00:13:19,689 --> 00:13:23,179 That's it, Colonel Bramwell from the Mars wars. 272 00:13:23,178 --> 00:13:26,148 We kicked his ass, that was our greatest victory. 273 00:13:26,153 --> 00:13:28,363 Hm, that's right, you won that battle. 274 00:13:28,359 --> 00:13:32,629 Oh but no, you lost the war though, didn't you? 275 00:13:32,630 --> 00:13:34,180 DANTE: The Raiders had a war? 276 00:13:34,184 --> 00:13:37,804 I didn't realize they were so organized. 277 00:13:37,799 --> 00:13:40,799 (fluctuating tones) 278 00:13:52,287 --> 00:13:55,117 50 years, it doesn't make sense. 279 00:13:57,083 --> 00:14:00,673 So this is how they planned to deceive me. 280 00:14:00,665 --> 00:14:03,325 Take my men, leave me all alone. 281 00:14:05,554 --> 00:14:08,054 But there's still Black Light. 282 00:14:09,454 --> 00:14:10,804 During the first Martian war, 283 00:14:10,801 --> 00:14:13,241 the Tulip was refitted as a troop carrier. 284 00:14:13,240 --> 00:14:15,510 I thought the military hardware had been gutted from 285 00:14:15,507 --> 00:14:18,067 the lower decks when Rudolpho bought the ship, 286 00:14:18,074 --> 00:14:20,114 but they must have missed level 48. 287 00:14:20,114 --> 00:14:21,814 So Bramwell was living down there? 288 00:14:21,813 --> 00:14:24,713 He may have been on some form of cryonic life support, 289 00:14:24,709 --> 00:14:25,759 but to know for sure, you'll have to 290 00:14:25,764 --> 00:14:28,934 go down there and explore the area. 291 00:14:28,929 --> 00:14:30,849 Frozen, wow. 292 00:14:30,847 --> 00:14:33,597 (rapid swishing) 293 00:14:34,974 --> 00:14:36,814 Hello, how's it goin'? 294 00:14:42,352 --> 00:14:46,102 You can look around if you want, that's cool. 295 00:14:49,055 --> 00:14:50,995 You're not military. 296 00:14:51,004 --> 00:14:53,754 No, I'm just a girl, I'm Percy. 297 00:14:58,366 --> 00:15:00,396 It's true isn't it? 298 00:15:00,404 --> 00:15:03,494 This is a bounty hunting ship. 299 00:15:03,492 --> 00:15:05,692 And the war's been over for years. 300 00:15:05,693 --> 00:15:06,533 Yeah. 301 00:15:08,123 --> 00:15:09,473 Car. 302 00:15:09,471 --> 00:15:13,381 Yeah, this is what Mars looks like today, sir. 303 00:15:13,381 --> 00:15:15,051 It's a healthy growing colony. 304 00:15:15,049 --> 00:15:16,389 There are no Raider bases, 305 00:15:16,387 --> 00:15:20,367 we drove them back to the outer worlds. 306 00:15:20,365 --> 00:15:23,795 There's some consolation in that, I suppose. 307 00:15:23,802 --> 00:15:25,602 But there's a footnote sir. 308 00:15:25,595 --> 00:15:27,965 Colonel Bramwell was reported missing in action, 309 00:15:27,966 --> 00:15:29,586 presumed dead. 310 00:15:29,591 --> 00:15:34,321 Silver Signal Medal, second class, was awarded posthumously. 311 00:15:34,315 --> 00:15:36,145 Second class, I see. 312 00:15:41,087 --> 00:15:42,527 There really is no reason to suppose 313 00:15:42,532 --> 00:15:44,532 I would've made general. 314 00:15:45,967 --> 00:15:49,297 After all I failed in the first assault. 315 00:15:51,614 --> 00:15:53,864 Of course, after that caca, 316 00:15:56,440 --> 00:15:58,520 why would I get promoted? 317 00:16:00,925 --> 00:16:03,515 DANTE: Percy, where are you, are you all right? 318 00:16:03,520 --> 00:16:05,840 I'm fine, I'm on the bridge. 319 00:16:05,837 --> 00:16:07,977 Frozen old guy just left here. 320 00:16:07,976 --> 00:16:10,946 DANTE: Stay there, we'll find him. 321 00:16:10,945 --> 00:16:13,645 I really think he's harmless. 322 00:16:13,652 --> 00:16:15,052 Car, where's the colonel? 323 00:16:15,047 --> 00:16:15,877 CARAVAGGIO: He appears to be moving 324 00:16:15,880 --> 00:16:17,140 towards the shuttle bay. 325 00:16:17,142 --> 00:16:19,582 He's trying to get off the ship! 326 00:16:19,581 --> 00:16:22,621 Soldiers of the fighting 104th, 327 00:16:22,619 --> 00:16:24,969 our first assault fell short. 328 00:16:24,972 --> 00:16:28,762 Indeed we lost many good men, brothers and sons all. 329 00:16:28,757 --> 00:16:32,767 But our new tactical plan will catch the enemy off guard. 330 00:16:32,772 --> 00:16:36,792 Victory is assured, assured, assured (echoing). 331 00:16:36,791 --> 00:16:40,291 Assured of nothing but ignominy and shame. 332 00:16:41,925 --> 00:16:44,585 Is everything and everyone gone? 333 00:16:49,395 --> 00:16:50,225 Even me. 334 00:16:59,082 --> 00:17:03,952 (crying) It's over, you're a man out of your time. 335 00:17:03,951 --> 00:17:06,371 You're a complete has-been, a walking cliche 336 00:17:06,365 --> 00:17:09,455 with no business in this place. 337 00:17:09,457 --> 00:17:12,287 Now, it's too late for redemption. 338 00:17:13,910 --> 00:17:14,790 DANTE: Colonel! 339 00:17:14,789 --> 00:17:17,629 LUC: Put the gun down, please. 340 00:17:17,625 --> 00:17:20,425 Look colonel, I know you must be feeling very strange 341 00:17:20,426 --> 00:17:23,676 after everything that's happened, but don't do this. 342 00:17:23,681 --> 00:17:26,261 It's not gonna change anything. 343 00:17:30,614 --> 00:17:33,534 My boy died in the first assault. 344 00:17:35,806 --> 00:17:38,556 He was a lieutenant in the 104th. 345 00:17:41,202 --> 00:17:45,372 (crying) Here's Joe, he's my only child. 346 00:17:48,333 --> 00:17:50,423 What could be more cruel? 347 00:17:51,865 --> 00:17:53,025 Kill me! 348 00:17:53,033 --> 00:17:53,873 No. 349 00:17:55,775 --> 00:17:57,105 I won't do that. 350 00:17:59,994 --> 00:18:02,544 Come on, get on your feet soldier, stand up. 351 00:18:02,540 --> 00:18:03,880 Stand up. 352 00:18:03,877 --> 00:18:07,997 (crying) Please, please I'm so ashamed. 353 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Please lock me up. 354 00:18:10,400 --> 00:18:15,130 I'm a threat to myself, I'm a threat to everyone. 355 00:18:15,131 --> 00:18:18,041 Luc, escort the colonel to a holding cell, please. 356 00:18:18,042 --> 00:18:18,882 Sure. 357 00:18:27,218 --> 00:18:31,388 Caravaggio, display all Raider activity in this sector. 358 00:18:36,790 --> 00:18:40,160 Car, calculate an intersection point for all the 359 00:18:40,161 --> 00:18:42,451 Raider trajectories, please. 360 00:18:42,451 --> 00:18:45,211 (beeping) 361 00:18:45,208 --> 00:18:48,588 Caravaggio, plot a course to those coordinates. 362 00:18:48,592 --> 00:18:52,182 (suspenseful, tense music) 363 00:18:53,378 --> 00:18:55,758 PERCY: Caravaggio, did you just alter our course? 364 00:18:55,757 --> 00:18:57,207 CARAVAGGIO: On captain's orders. 365 00:18:57,205 --> 00:18:58,285 Well where are we headed? 366 00:18:58,294 --> 00:19:01,174 I was ordered by the captain to withhold that information. 367 00:19:01,173 --> 00:19:02,943 Withhold it, not from me. 368 00:19:02,943 --> 00:19:04,883 No exceptions. 369 00:19:04,876 --> 00:19:07,916 I'm as exceptional as they come, Car. 370 00:19:07,920 --> 00:19:09,180 CARAVAGGIO: That may be, but you're still 371 00:19:09,184 --> 00:19:11,724 outranked on this point. 372 00:19:11,716 --> 00:19:15,716 Figured out where Bramwell came from yet? 373 00:19:15,720 --> 00:19:17,300 Yeah, I think so. 374 00:19:18,270 --> 00:19:20,350 Well let's take a look. 375 00:19:21,939 --> 00:19:23,609 Let's take a look. 376 00:19:30,046 --> 00:19:32,546 (eerie music) 377 00:19:38,579 --> 00:19:39,409 Wow. 378 00:19:46,847 --> 00:19:50,597 I guess he, he really is who he says he is. 379 00:19:52,282 --> 00:19:56,452 Well all these guys really are dead, if that's proof. 380 00:19:57,697 --> 00:19:58,527 Hm. 381 00:20:02,807 --> 00:20:03,637 Uuh. 382 00:20:08,584 --> 00:20:11,674 Well, it was a power surge all right. 383 00:20:13,192 --> 00:20:14,902 Jeez, what a fluke. 384 00:20:14,902 --> 00:20:17,412 That guy could've been asleep for another 50 years. 385 00:20:17,413 --> 00:20:19,073 Yep, instead he wakes up now, 386 00:20:19,069 --> 00:20:20,139 and keeps spinning his wheels about a mission 387 00:20:20,138 --> 00:20:23,528 that's already in the history books. 388 00:20:23,531 --> 00:20:25,811 Come on, let's get outta here. 389 00:20:25,813 --> 00:20:28,493 Where are we going, by the way? 390 00:20:28,491 --> 00:20:29,821 DANTE: What do you mean? 391 00:20:29,822 --> 00:20:31,662 Well Caravaggio said it was top secret, 392 00:20:31,661 --> 00:20:32,961 but I know you didn't mean to include me 393 00:20:32,962 --> 00:20:35,992 in the list of no exceptions. 394 00:20:35,986 --> 00:20:37,726 You wouldn't do that, would you? 395 00:20:37,731 --> 00:20:40,231 Look as soon as I know, I'll let you know, okay, 396 00:20:40,234 --> 00:20:41,724 it's probably nothing. 397 00:20:41,724 --> 00:20:43,974 Come on, you comin' or not? 398 00:20:50,717 --> 00:20:52,967 Let me get this straight. 399 00:20:52,973 --> 00:20:57,333 You are Colonel E.W. Bramwell from the Black Light campaign. 400 00:20:57,330 --> 00:20:58,250 The same. 401 00:20:59,118 --> 00:21:02,568 You're serious, you should be dead by now. 402 00:21:02,574 --> 00:21:04,224 I'm on my way to spending the rest of my 20s 403 00:21:04,215 --> 00:21:06,435 in the slammer, and all of the sudden I'm sharing a cell 404 00:21:06,437 --> 00:21:08,807 with the Colonel Bramwell. 405 00:21:08,805 --> 00:21:11,225 I trust I'm not a disappointment. 406 00:21:11,233 --> 00:21:13,323 You're a freakin' hero. 407 00:21:17,330 --> 00:21:20,320 Car, give me a view of the holding cell. 408 00:21:20,316 --> 00:21:22,066 Make it a good angle. 409 00:21:23,237 --> 00:21:25,317 You're a star to the Raiders. 410 00:21:25,322 --> 00:21:27,112 You know it took four of our crack regiments 411 00:21:27,107 --> 00:21:29,417 to defeat your forces on Mars. 412 00:21:29,419 --> 00:21:31,179 And that makes me a star? 413 00:21:31,182 --> 00:21:34,322 Come on, the famous Colonel Bramwell, 414 00:21:34,316 --> 00:21:37,026 the enemy commander who was so supremely confident 415 00:21:37,030 --> 00:21:38,640 that he led his initial soldiers into 416 00:21:38,642 --> 00:21:40,752 second valley of death. 417 00:21:40,745 --> 00:21:41,755 It was brilliant. 418 00:21:41,763 --> 00:21:45,443 She's right, it was an outstanding battle. 419 00:21:45,442 --> 00:21:48,872 (crying) It's true, I was responsible for 420 00:21:48,865 --> 00:21:50,285 that sorry episode. 421 00:21:50,291 --> 00:21:53,611 Sorry nothing, they use that assault in 422 00:21:53,606 --> 00:21:56,406 Raider simulation training. 423 00:21:56,413 --> 00:21:59,893 It was one of the greatest strategic battles in history. 424 00:21:59,893 --> 00:22:00,883 If she sucks up any harder, 425 00:22:00,877 --> 00:22:02,407 she's gonna suck her own teeth in. 426 00:22:02,410 --> 00:22:04,780 Oh if only I could tell the others, they'd be so jealous. 427 00:22:04,777 --> 00:22:07,527 Me and Colonel Bramwell together. 428 00:22:11,436 --> 00:22:13,866 I wanna know everything about your experience on Mars. 429 00:22:13,867 --> 00:22:15,277 I was defeated! 430 00:22:17,363 --> 00:22:19,783 We sustained terrible losses. 431 00:22:20,944 --> 00:22:25,074 Yeah, and isn't that the price of war? 432 00:22:25,071 --> 00:22:27,881 Look, you were outgunned and outnumbered, 433 00:22:27,876 --> 00:22:29,556 but you planned to go in anyway. 434 00:22:29,555 --> 00:22:30,985 You have a terrible knack young lady 435 00:22:30,992 --> 00:22:34,242 of making me wish I had never woken up. 436 00:22:35,430 --> 00:22:37,990 Tell me why you sent your ground squadrons 437 00:22:37,991 --> 00:22:40,061 in cinch formation, now what they were expecting 438 00:22:40,062 --> 00:22:42,172 was a two-pronged attack from either side. 439 00:22:42,165 --> 00:22:44,795 Yes, yes, yes, but of course we knew they'd expect that. 440 00:22:44,802 --> 00:22:46,782 And, our atmospheric forces were ready to 441 00:22:46,775 --> 00:22:48,435 back up the assault. 442 00:22:49,860 --> 00:22:52,190 You know, Raiders'd line up and pay big 443 00:22:52,187 --> 00:22:54,057 just to get a glimpse of you, colonel. 444 00:22:54,063 --> 00:22:56,033 Have you given that any thought? 445 00:22:56,028 --> 00:23:00,398 Oh if I wasn't stuck in this hole, I could be your manager. 446 00:23:00,395 --> 00:23:02,475 Don't flatter yourself. 447 00:23:06,055 --> 00:23:08,705 DANTE: I have a proposition to make you. 448 00:23:08,711 --> 00:23:09,611 ELECTRA: Not interested. 449 00:23:09,611 --> 00:23:11,331 Even if it means lettin' you go free? 450 00:23:11,331 --> 00:23:13,021 LUC: What the hell is he doing? 451 00:23:13,019 --> 00:23:15,209 DANTE: It involves you too, colonel. 452 00:23:15,207 --> 00:23:18,707 Why would you offer to let me go? 453 00:23:18,705 --> 00:23:21,865 Oh, I get it, you wanna find your son. 454 00:23:23,550 --> 00:23:25,210 It's been 10 years, get over it. 455 00:23:25,205 --> 00:23:26,665 I'll never get over it. 456 00:23:26,667 --> 00:23:28,867 Do you honestly think your parents did? 457 00:23:28,869 --> 00:23:31,499 I was seven when they came. 458 00:23:31,495 --> 00:23:32,825 My father had run off years earlier, 459 00:23:32,833 --> 00:23:35,353 and my mother was drunk somewhere. 460 00:23:35,352 --> 00:23:38,752 The Raiders saved me when they stole me. 461 00:23:38,751 --> 00:23:42,951 They gave me a real home, what do you think about that? 462 00:23:42,954 --> 00:23:46,374 Not only me, the evil Raiders save thousands 463 00:23:46,367 --> 00:23:49,247 who don't waste a damn second weeping and whining about 464 00:23:49,249 --> 00:23:51,329 their oh so perfect past. 465 00:23:53,490 --> 00:23:56,730 So yeah, I can help you find your son. 466 00:23:56,728 --> 00:23:58,648 Just be careful what you wish for Montana, 467 00:23:58,648 --> 00:24:00,888 because he might just feel the same way I do. 468 00:24:00,891 --> 00:24:03,091 I'll take that chance. 469 00:24:03,090 --> 00:24:04,950 ELECTRA: And you'd be willing to let me go? 470 00:24:04,945 --> 00:24:07,905 It it means getting my son back, yes. 471 00:24:07,907 --> 00:24:11,737 Captain, how do you propose to find the boy? 472 00:24:13,492 --> 00:24:16,422 We have a rather unique situation here, 473 00:24:16,424 --> 00:24:17,844 don't we Electra? 474 00:24:21,295 --> 00:24:23,275 (Electra sighing) 475 00:24:23,275 --> 00:24:25,165 Supreme Commanders decide every four years 476 00:24:25,171 --> 00:24:28,091 on a location for the gathering of the Raiders. 477 00:24:28,087 --> 00:24:29,607 We're able to keep it secret because they 478 00:24:29,606 --> 00:24:32,186 don't decide until the last possible moment. 479 00:24:32,194 --> 00:24:33,944 But I think I found. 480 00:24:33,939 --> 00:24:38,109 The gathering's real colonel, it's not a myth, it's real. 481 00:24:39,153 --> 00:24:41,853 PERCY: I suppose this explains our new course. 482 00:24:41,849 --> 00:24:43,079 He's too emotional about this, 483 00:24:43,078 --> 00:24:46,598 he's taking us into an impossible situation. 484 00:24:46,596 --> 00:24:49,246 It's Travis, you expect him to be unemotional? 485 00:24:49,249 --> 00:24:54,049 No, but for him just to expect us to rush in like this. 486 00:24:54,054 --> 00:24:56,724 Well, what would you do? 487 00:24:56,720 --> 00:25:00,040 You'd run away and leave your only child. 488 00:25:00,037 --> 00:25:00,967 I hate to be the one to point out 489 00:25:00,973 --> 00:25:04,033 the obvious to you, Percy, but Dante wouldn't be any good 490 00:25:04,031 --> 00:25:07,361 to Travis if he died trying to save him. 491 00:25:12,192 --> 00:25:15,532 I understand his need to find his boy. 492 00:25:17,096 --> 00:25:20,256 My son died in that last great battle, 493 00:25:21,562 --> 00:25:23,152 the one that I led. 494 00:25:24,492 --> 00:25:27,562 I'm sure he died with honor. 495 00:25:27,561 --> 00:25:31,691 Perhaps one day you could have another son. 496 00:25:31,688 --> 00:25:34,128 After what my body has been through, I don't think so. 497 00:25:34,133 --> 00:25:36,723 Even if the spirit was willing. 498 00:25:37,700 --> 00:25:40,780 And of course by now my wife is dead. 499 00:25:43,091 --> 00:25:47,091 There are many women in the universe, colonel. 500 00:25:50,554 --> 00:25:54,394 Women who would be honored to have your child. 501 00:25:58,250 --> 00:26:01,830 To be the mother of Colonel Bramwell's son. 502 00:26:03,890 --> 00:26:05,910 You've never known bliss, 503 00:26:05,908 --> 00:26:08,988 until you've had a woman Raider, sir. 504 00:26:11,212 --> 00:26:12,552 Please, don't. 505 00:26:14,677 --> 00:26:17,507 I know you want to touch me too. 506 00:26:24,684 --> 00:26:27,524 Colonel, I've been thinking, if you're feeling better, 507 00:26:27,515 --> 00:26:30,265 I had the guest quarters made up. 508 00:26:31,411 --> 00:26:34,021 Maybe you wanna notify someone. 509 00:26:34,017 --> 00:26:37,057 BRAMWELL: You're very kind. 510 00:26:37,060 --> 00:26:38,730 Soon, but not yet. 511 00:26:40,310 --> 00:26:42,060 With your permission, 512 00:26:42,064 --> 00:26:45,474 my first duty is to my fallen comrades. 513 00:26:45,467 --> 00:26:49,057 You understand, I wasn't in my right mind 514 00:26:49,064 --> 00:26:51,524 when I last saw them. 515 00:26:51,521 --> 00:26:55,101 DANTE: Yeah, sure colonel, take this. 516 00:26:55,095 --> 00:26:59,805 And I shall give your proposition careful consideration, 517 00:26:59,814 --> 00:27:01,744 Captain Montana. 518 00:27:01,740 --> 00:27:03,240 Thanks, colonel. 519 00:27:04,511 --> 00:27:06,961 Montana, haven't you forgotten something? 520 00:27:06,955 --> 00:27:08,195 What? 521 00:27:08,195 --> 00:27:09,025 ELECTRA: You haven't asked me about 522 00:27:09,028 --> 00:27:10,448 the location of the gathering. 523 00:27:10,445 --> 00:27:13,145 I already know the location of the gathering. 524 00:27:13,149 --> 00:27:14,509 And you're gonna get this monstrosity 525 00:27:14,513 --> 00:27:17,263 of a ship past security, are you? 526 00:27:18,575 --> 00:27:19,405 So you're gonna tell me what 527 00:27:19,408 --> 00:27:21,108 security measures are in place? 528 00:27:21,109 --> 00:27:24,599 Better, I can get them to let you in. 529 00:27:24,601 --> 00:27:26,141 How are you gonna do that? 530 00:27:26,135 --> 00:27:28,475 Let me talk to them, they'll know me. 531 00:27:28,481 --> 00:27:29,951 I can tell them that this ship is bounty 532 00:27:29,945 --> 00:27:33,515 and that I overcame you when you took me onboard. 533 00:27:33,523 --> 00:27:35,763 Have you been fantasizing, Electra? 534 00:27:35,763 --> 00:27:39,203 (laughing) Always. 535 00:27:39,196 --> 00:27:43,246 But once I'm there, how do I find my son? 536 00:27:43,253 --> 00:27:45,863 Not part of the deal, unfortunately. 537 00:27:45,863 --> 00:27:47,093 All I can do is get you in. 538 00:27:47,087 --> 00:27:49,207 After that, you're on your own. 539 00:27:49,212 --> 00:27:53,442 But I might be able to offer you a small incentive. 540 00:27:53,438 --> 00:27:55,778 You didn't know if the gathering was real or myth, 541 00:27:55,781 --> 00:27:59,951 so there's no way you can know that attendance is mandatory. 542 00:28:00,962 --> 00:28:04,552 If your son is still alive, he'll be there. 543 00:28:19,063 --> 00:28:22,563 We are such stuff as dreams are made of. 544 00:28:25,156 --> 00:28:27,656 (scary tones) 545 00:28:42,694 --> 00:28:44,474 She is a filthy Raider for god's sake, 546 00:28:44,472 --> 00:28:46,532 she will say anything to get out. 547 00:28:46,531 --> 00:28:49,061 I know what she is and what she's capable of, Luc. 548 00:28:49,064 --> 00:28:51,074 So you're gonna let her lead you into this so-called 549 00:28:51,073 --> 00:28:53,693 gathering, into some sort of trap for all you know. 550 00:28:53,693 --> 00:28:55,153 This is your plan? 551 00:28:55,146 --> 00:28:56,676 No, I haven't made up my mind, 552 00:28:56,680 --> 00:28:59,760 that's why we're talking about it now. 553 00:28:59,759 --> 00:29:01,479 Come on Percy, what do you think? 554 00:29:01,475 --> 00:29:02,875 (door swishing open) 555 00:29:02,880 --> 00:29:07,050 Excuse me, I thought about your proposal, captain. 556 00:29:07,890 --> 00:29:09,110 And? 557 00:29:09,114 --> 00:29:11,564 If this is your best opportunity to find your boy, 558 00:29:11,559 --> 00:29:14,269 I'd be honored to offer you my services 559 00:29:14,273 --> 00:29:17,323 in helping you to achieve that goal. 560 00:29:17,324 --> 00:29:20,414 However, I suggest that you permit me to go alone. 561 00:29:20,408 --> 00:29:22,058 No, I won't allow that. 562 00:29:22,056 --> 00:29:23,486 Hear me out. 563 00:29:23,488 --> 00:29:25,208 It appears that I've become something of a legend 564 00:29:25,205 --> 00:29:27,965 with the Raiders, and I believe I can use that 565 00:29:27,972 --> 00:29:29,752 to great effect at the gathering, 566 00:29:29,752 --> 00:29:32,852 the infamous Colonel Bramwell, risen from the dead. 567 00:29:32,846 --> 00:29:34,346 You would be a sensation. 568 00:29:34,345 --> 00:29:36,815 And if you give me a sample of your DNA I believe, 569 00:29:36,822 --> 00:29:39,502 with luck, I'll find your boy. 570 00:29:39,502 --> 00:29:41,492 No, they'll never give you access to their records. 571 00:29:41,493 --> 00:29:44,473 I will tell them that I have come back to join them. 572 00:29:44,467 --> 00:29:46,477 They will never believe that. 573 00:29:46,479 --> 00:29:49,429 When they hear how my own men betrayed me, hm? 574 00:29:49,427 --> 00:29:50,747 Whatever you may believe about the Raiders, 575 00:29:50,746 --> 00:29:52,116 they have a sense of honor, and they'll understand 576 00:29:52,117 --> 00:29:55,207 that what was done to me was not honorable. 577 00:29:55,213 --> 00:29:58,693 They defeated me once, now I'm just an old soldier. 578 00:29:58,692 --> 00:30:01,012 They won't watch me too closely. 579 00:30:01,013 --> 00:30:03,443 Colonel, you're not going on my behalf. 580 00:30:03,444 --> 00:30:07,094 They killed my men, they killed, 581 00:30:07,092 --> 00:30:09,832 I have selfish reasons for volunteering 582 00:30:09,831 --> 00:30:12,271 for this mission, captain. 583 00:30:12,272 --> 00:30:15,922 To return your son to you, to get him from the Raiders, 584 00:30:15,917 --> 00:30:17,747 is my memorial to Joe. 585 00:30:18,772 --> 00:30:21,222 Colonel, you must understand that 586 00:30:21,224 --> 00:30:23,644 this is my duty, he's my son. 587 00:30:24,949 --> 00:30:27,889 This is how it's gonna work, we go together, 588 00:30:27,888 --> 00:30:29,948 while the Raiders are listening to your war stories, 589 00:30:29,945 --> 00:30:31,655 I look for Travis. 590 00:30:31,656 --> 00:30:33,956 You could wear one of my dead major's uniforms. 591 00:30:33,956 --> 00:30:35,476 And pass for one of your men, exactly. 592 00:30:35,481 --> 00:30:37,271 Are you forgetting that you're known amongst them, 593 00:30:37,268 --> 00:30:39,858 and that you have arrested many of them over the years? 594 00:30:39,857 --> 00:30:42,347 Look, I realize how risky this is, okay? 595 00:30:42,349 --> 00:30:44,779 Excuse me for interrupting, 596 00:30:44,784 --> 00:30:48,064 but how are you planning on getting back? 597 00:30:48,056 --> 00:30:51,556 I'll make it back Percy, no matter what. 598 00:30:52,737 --> 00:30:55,817 (bold, solemn music) 599 00:30:57,854 --> 00:31:01,734 It can't be good luck to wear this. 600 00:31:01,732 --> 00:31:03,482 Hey, and no starch. 601 00:31:08,897 --> 00:31:11,807 Montana what kind of treatment's this? 602 00:31:11,813 --> 00:31:13,163 Will you please tell your subordinate that 603 00:31:13,161 --> 00:31:14,851 I'm actually helping you? 604 00:31:14,846 --> 00:31:17,486 Humor her, and remember, we're monitoring 605 00:31:17,486 --> 00:31:20,066 this entire coded transmission. 606 00:31:22,989 --> 00:31:25,849 And if I get an inkling that you're screwing with us, 607 00:31:25,845 --> 00:31:27,905 the deal's off, and you can rot in that cell 608 00:31:27,911 --> 00:31:32,361 for as long as I choose, which will be forever, clear? 609 00:31:32,359 --> 00:31:33,189 Crystal. 610 00:31:35,003 --> 00:31:39,173 Okay, I need a long-wave frequency set for 65.843 cycles 611 00:31:40,388 --> 00:31:44,718 with a type D code scrambler set for universal enabler. 612 00:31:44,717 --> 00:31:45,797 CARAVAGGIO: Done. 613 00:31:45,801 --> 00:31:50,581 Transmit security access code, Rollin's horn echos still. 614 00:31:50,576 --> 00:31:52,196 That could mean anything. 615 00:31:52,198 --> 00:31:54,298 CARAVAGGIO: It's uploading. 616 00:31:54,300 --> 00:31:56,940 DANTE: Come on, come on, hands up. 617 00:31:56,935 --> 00:32:00,145 Transmission code, confirmed. 618 00:32:00,154 --> 00:32:04,324 Personal identity code, Electra, Valkyrie clan, confirmed. 619 00:32:05,903 --> 00:32:08,533 Electra, you are approaching in hostile vessel 620 00:32:08,528 --> 00:32:11,428 Trans Utopian, what are you doing there? 621 00:32:11,431 --> 00:32:14,451 I was captured by the ship's bounty hunting crew. 622 00:32:14,446 --> 00:32:16,426 I was able to overcome them with the help of 623 00:32:16,426 --> 00:32:20,236 Colonel E.W. Bramwell, and his lieutenant. 624 00:32:20,240 --> 00:32:21,730 RAIDER: Repeat. 625 00:32:21,727 --> 00:32:24,617 Colonel Bramwell, the leader of the assault 626 00:32:24,624 --> 00:32:27,354 on our first Raider bases, Black Light, 627 00:32:27,351 --> 00:32:29,551 that was crushed by our elders. 628 00:32:29,554 --> 00:32:31,384 This some kind of joke? 629 00:32:31,382 --> 00:32:33,832 Black Light, that was 50 years ago. 630 00:32:33,834 --> 00:32:36,264 I assure you, it is no joke. 631 00:32:36,261 --> 00:32:39,921 I am Colonel E.W. Bramwell of the 104th space calvary. 632 00:32:39,917 --> 00:32:41,037 I don't believe it. 633 00:32:41,037 --> 00:32:44,527 I, and several of my officers, were cryogenically frozen 634 00:32:44,528 --> 00:32:47,538 on this ship, and only recently revived. 635 00:32:47,539 --> 00:32:50,259 He helped me take over the ship, we're bringin' it in. 636 00:32:50,261 --> 00:32:53,861 It was Colonel Bramwell that did it. 637 00:32:53,862 --> 00:32:55,692 Trans Utopian, you will be escorted to a 638 00:32:55,686 --> 00:32:57,906 staging area pending investigation. 639 00:32:57,913 --> 00:33:01,483 Any deviation, and you will be immediately fired upon. 640 00:33:01,484 --> 00:33:02,984 End communication. 641 00:33:05,841 --> 00:33:07,631 So, how'd I do? 642 00:33:07,634 --> 00:33:10,044 How'd you do, ho-ho? 643 00:33:10,043 --> 00:33:11,253 Hey! 644 00:33:11,247 --> 00:33:13,877 You're not off this ship yet. 645 00:33:13,880 --> 00:33:16,880 (adventurous music) 646 00:33:31,770 --> 00:33:34,960 That's a whole lot of evil there. 647 00:33:34,963 --> 00:33:39,063 ELECTRA: Have you ever seen anything more beautiful? 648 00:33:39,056 --> 00:33:42,636 For behold, he is coming with the clouds, 649 00:33:43,488 --> 00:33:45,818 and every eye shall see him. 650 00:33:47,585 --> 00:33:49,665 For I am alpha and omega. 651 00:34:05,367 --> 00:34:08,237 (electronic tones) 652 00:34:08,244 --> 00:34:12,054 (Dante gasping and groaning) 653 00:34:12,052 --> 00:34:15,962 Can't, cannot, not believe, can it, can it be? 654 00:34:15,963 --> 00:34:17,523 I know I can't believe it. 655 00:34:17,523 --> 00:34:19,633 After all these years, we're so close. 656 00:34:19,627 --> 00:34:21,007 So happy. 657 00:34:21,010 --> 00:34:23,930 Seeing you again, Travis, but you-- 658 00:34:27,862 --> 00:34:30,232 No, there's no other way. 659 00:34:30,230 --> 00:34:33,520 I put everyone at risk, I won't do that. 660 00:34:33,521 --> 00:34:35,831 This is my responsibility alone, Penny. 661 00:34:35,826 --> 00:34:39,156 Alone but, how can you, can you alone? 662 00:34:43,826 --> 00:34:44,656 How? 663 00:34:45,772 --> 00:34:47,022 Penny, Penny? 664 00:35:07,521 --> 00:35:12,121 Percy, you had to know that this possibility always existed. 665 00:35:12,116 --> 00:35:15,086 Yes, but this gathering will only last a few days. 666 00:35:15,085 --> 00:35:17,335 So what if I don't find him before the gathering's over, 667 00:35:17,343 --> 00:35:19,733 I don't know, maybe it's another 10 years of near misses, 668 00:35:19,732 --> 00:35:20,822 I don't know. 669 00:35:21,665 --> 00:35:23,525 I don't think it's gonna work. 670 00:35:23,526 --> 00:35:25,866 I think Luc's right. 671 00:35:25,873 --> 00:35:27,773 If you really think it's gonna work, then take me with you. 672 00:35:27,772 --> 00:35:31,112 I can wear the other dead man's uniform. 673 00:35:32,104 --> 00:35:35,264 No, I need you here Percy. 674 00:35:35,256 --> 00:35:38,596 I can't risk the Raiders boarding the Tulip. 675 00:35:38,602 --> 00:35:40,502 Now I want you guys outta here, maximum velocity 676 00:35:40,504 --> 00:35:43,734 as soon as we're clear, understand? 677 00:35:43,728 --> 00:35:47,958 Fine, what do you want us to do if you find him 678 00:35:47,958 --> 00:35:50,288 before the gathering's over? 679 00:35:51,410 --> 00:35:53,110 I've downloaded the morphing program to the shuttle's 680 00:35:53,108 --> 00:35:57,278 computer, it'll mask me long enough to get to Calisto, 681 00:35:57,279 --> 00:35:59,799 where I'll hook up with you. 682 00:35:59,800 --> 00:36:00,630 Percy, 683 00:36:02,771 --> 00:36:04,521 you're gonna be fine. 684 00:36:11,271 --> 00:36:14,751 Um, do you want me to go talk to her? 685 00:36:14,753 --> 00:36:16,153 No. 686 00:36:16,150 --> 00:36:16,980 No. 687 00:36:19,015 --> 00:36:21,345 You are either the bravest 688 00:36:22,856 --> 00:36:26,016 or the most foolish man I've ever met. 689 00:36:28,068 --> 00:36:30,148 I hope you find your son. 690 00:36:35,504 --> 00:36:39,434 DANTE: Remember the first time we saw this place? 691 00:36:39,434 --> 00:36:40,274 Mm-hm. 692 00:36:44,682 --> 00:36:47,522 I remember how excited you were. 693 00:36:49,774 --> 00:36:53,954 You were like a little kid running around here, so excited. 694 00:36:53,947 --> 00:36:55,997 So I was a little kid? 695 00:36:55,997 --> 00:36:56,827 Yeah. 696 00:36:58,973 --> 00:37:03,143 Seems like a lifetime ago, when you named it the lookout. 697 00:37:07,610 --> 00:37:11,840 But you know Percy, after all these years, 698 00:37:11,835 --> 00:37:15,995 it's here and now, and you know I have to do this. 699 00:37:17,439 --> 00:37:18,769 I know, I just 700 00:37:21,689 --> 00:37:26,679 don't think that this dead man's uniform plan is foolproof. 701 00:37:26,676 --> 00:37:29,006 I hope you're gonna be okay. 702 00:37:29,847 --> 00:37:31,097 I'll be okay. 703 00:37:34,125 --> 00:37:35,605 Over the years, you've become the most 704 00:37:35,605 --> 00:37:37,935 important person in my life. 705 00:37:39,398 --> 00:37:42,648 And I have received so much joy, pride, 706 00:37:45,982 --> 00:37:49,072 watching you grow into this wonderful 707 00:37:51,095 --> 00:37:53,255 young woman you've become. 708 00:37:54,586 --> 00:37:57,496 Well I haven't done anything yet. 709 00:37:58,495 --> 00:38:02,145 I wouldn't have made it this far without you, Percy. 710 00:38:02,151 --> 00:38:06,671 That's true, 'cause the spaceship would've fallen apart. 711 00:38:06,673 --> 00:38:07,763 Absolutely. 712 00:38:11,920 --> 00:38:13,090 Thanks, Percy. 713 00:38:13,927 --> 00:38:15,757 For fixing the ship? 714 00:38:16,890 --> 00:38:19,890 For being exactly the way you are. 715 00:38:21,415 --> 00:38:22,245 Come here. 716 00:38:29,049 --> 00:38:32,049 (suspenseful music) 717 00:38:41,099 --> 00:38:44,929 BRAMWELL: Home for 50 years, good riddance. 718 00:38:45,799 --> 00:38:46,629 Come on. 719 00:38:53,216 --> 00:38:56,146 Car, locate the Colonel please. 720 00:38:56,150 --> 00:38:58,000 CARAVAGGIO: The colonel is off the grid. 721 00:38:58,003 --> 00:38:59,593 Well where is he? 722 00:39:00,539 --> 00:39:01,369 Stay here. 723 00:39:02,569 --> 00:39:05,929 (tense, suspenseful music) 724 00:39:05,927 --> 00:39:10,087 The world is turning, always turning, turning forever, 725 00:39:12,296 --> 00:39:15,126 til what was wrong, is made right. 726 00:39:17,410 --> 00:39:18,830 LUC: Dante we've got an incoming transmission 727 00:39:18,825 --> 00:39:21,335 from the Raiders, what do you want me to do? 728 00:39:21,344 --> 00:39:23,764 Tell Electra to stall them. 729 00:39:28,585 --> 00:39:31,975 Come on, come on, talk to me. 730 00:39:31,981 --> 00:39:35,901 50 years is not too long, I'm still here. 731 00:39:35,896 --> 00:39:37,166 [Electronic Voice] It will be a ground depart 732 00:39:37,169 --> 00:39:38,339 with no light. 733 00:39:39,295 --> 00:39:40,875 Ah, good soldier. 734 00:39:43,719 --> 00:39:44,639 Bramwell! 735 00:39:47,539 --> 00:39:48,789 Son of a bitch. 736 00:39:50,737 --> 00:39:52,857 Electra, you know we don't like deviations 737 00:39:52,859 --> 00:39:55,049 from visitor flight schedules. 738 00:39:55,047 --> 00:39:56,927 He's just woke up from 50 years of brain freeze, 739 00:39:56,926 --> 00:39:59,936 he needed some last minute medicate attention. 740 00:39:59,944 --> 00:40:01,474 What's this? 741 00:40:01,468 --> 00:40:03,628 Your ship just launched an unidentified craft. 742 00:40:03,631 --> 00:40:04,461 What? 743 00:40:04,464 --> 00:40:07,484 This is not what we agreed upon. 744 00:40:07,478 --> 00:40:10,478 How could you lose him, you idiot? 745 00:40:11,476 --> 00:40:13,486 What the hell is he doing? 746 00:40:13,490 --> 00:40:15,820 Caravaggio, open a channel to Bramwell now. 747 00:40:15,817 --> 00:40:17,097 BRAMWELL: Hello captain. 748 00:40:17,102 --> 00:40:19,902 Colonel return to the ship immediately. 749 00:40:19,895 --> 00:40:21,315 BRAMWELL: This is a one way trip, Montana-- 750 00:40:21,321 --> 00:40:22,151 Stop him! 751 00:40:22,154 --> 00:40:24,484 Car power up laserball's cannon, target Bramwell. 752 00:40:24,483 --> 00:40:26,353 We're going to have the last laugh. 753 00:40:26,353 --> 00:40:27,773 Sorry to disappoint you captain, 754 00:40:27,766 --> 00:40:30,596 but this is the price of war. 755 00:40:30,596 --> 00:40:32,346 Mission accomplished! 756 00:40:34,886 --> 00:40:37,216 (exploding) 757 00:40:39,389 --> 00:40:40,219 Oh. 758 00:40:42,838 --> 00:40:45,358 They're leaving, with Travis. 759 00:40:45,360 --> 00:40:46,840 LUC: Dante, we have to go. 760 00:40:46,840 --> 00:40:48,140 Son of a bitch. 761 00:40:48,135 --> 00:40:49,945 CARAVAGGIO: They are powering up their weapon systems. 762 00:40:49,950 --> 00:40:51,280 Caravaggio get us out of here! 763 00:40:51,277 --> 00:40:53,607 No, no, it's not too late. 764 00:40:54,665 --> 00:40:57,165 (eerie music) 765 00:41:07,984 --> 00:41:11,654 (slow, contemplative music) 766 00:41:29,067 --> 00:41:32,317 (bold, dramatic music) 52683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.