All language subtitles for SpaceMilkshake(2012)[WEBRip][1080p][filmxy.vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,885 --> 00:02:01,355 Antarctica shuttle 9, this is orbital traffic control, 2 00:02:01,389 --> 00:02:03,524 your flight plan has not been registered. 3 00:02:03,557 --> 00:02:05,426 Please respond. 4 00:02:07,261 --> 00:02:08,296 Antarctica shuttle 9, 5 00:02:08,329 --> 00:02:12,766 you are heading towards an active debris field. 6 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 Orbital sanitation station 8518 Regina, 7 00:02:15,669 --> 00:02:18,439 are you expecting any shuttles? 8 00:02:18,472 --> 00:02:19,773 Station Regina here. 9 00:02:19,807 --> 00:02:22,243 Shuttle 23 just dropped off an engineer 10 00:02:22,276 --> 00:02:24,778 to repair our mainframe. 11 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 Never mind. 12 00:02:28,382 --> 00:02:30,684 The shuttle just disappeared off our radar screens. 13 00:02:30,718 --> 00:02:32,720 Must be a sensor glitch. 14 00:02:33,754 --> 00:02:36,790 Do you have fruits, vegetables, or other food products? 15 00:02:36,824 --> 00:02:38,192 No. 16 00:02:38,226 --> 00:02:41,229 Fever, stuffy nose, cold symptoms? 17 00:02:41,262 --> 00:02:42,263 No. 18 00:02:51,472 --> 00:02:52,473 Hi. 19 00:02:54,275 --> 00:02:57,278 Are you... Captain Bal... 20 00:02:57,311 --> 00:02:59,447 Bal... venie? 21 00:03:00,848 --> 00:03:01,848 Call me Anton. 22 00:03:03,517 --> 00:03:05,553 We're very informal around here. 23 00:03:08,689 --> 00:03:11,845 Jimmy Anderson, United Spaceworkers orbital 24 00:03:11,846 --> 00:03:14,428 108 since 2147, allergic to pollen. 25 00:03:14,462 --> 00:03:15,696 Whoa... 26 00:03:15,729 --> 00:03:19,467 Certified level nine rating? 27 00:03:20,868 --> 00:03:22,236 Do you want me to go back? 28 00:03:23,337 --> 00:03:26,574 We got you up here, I'll put you to work. 29 00:03:26,607 --> 00:03:28,909 Because this is my first orbital assignment, so... 30 00:03:29,510 --> 00:03:32,613 Well, let me clue you in. 31 00:03:32,646 --> 00:03:34,648 Up here, the work never stops. 32 00:03:34,682 --> 00:03:36,517 The orbital debris is always piling up, 33 00:03:36,518 --> 00:03:38,519 and someone has to be in every sector with a line of sight 34 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 to keep the launch vectors clear. 35 00:03:39,753 --> 00:03:40,754 Do you follow me? 36 00:03:40,788 --> 00:03:42,556 You got it, Chief. 37 00:03:42,590 --> 00:03:44,825 I'm not a Chief, I'm the Captain. 38 00:03:45,859 --> 00:03:46,859 Sorry. 39 00:03:47,695 --> 00:03:50,731 Just make sure you finish by 0800 Zulu. 40 00:03:50,764 --> 00:03:52,600 I'm not signing any overtime forms. 41 00:03:52,633 --> 00:03:55,936 Oh, and by the way, can you fix mess hall food dispensers? 42 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 Well, maybe. 43 00:03:58,772 --> 00:04:01,342 What seems to be the problem with it? 44 00:04:01,375 --> 00:04:04,011 It's only giving us sandwiches. 45 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 That's your next job after the mainframe. 46 00:04:09,650 --> 00:04:12,052 Two minutes until calisthenics. 47 00:04:12,085 --> 00:04:14,888 Repeat, two minutes until calisthenics. 48 00:04:21,929 --> 00:04:23,631 Sorry. 49 00:04:23,664 --> 00:04:26,800 That's the terminal that's broken there. 50 00:04:28,702 --> 00:04:32,772 That is Lieutenant Tilda Genero. You don't need to talk to her. 51 00:04:32,773 --> 00:04:33,773 Okay. 52 00:04:33,774 --> 00:04:35,709 And the coffee machine isn't working. 53 00:04:35,743 --> 00:04:37,044 Can you fix that? 54 00:04:37,077 --> 00:04:39,111 Well, I don't know. I'm going to have to take the mainframe... 55 00:04:42,683 --> 00:04:44,718 Just fix it. 56 00:04:49,923 --> 00:04:51,692 What's his problem? 57 00:04:55,429 --> 00:04:56,497 I said, "what's his problem?" 58 00:04:58,065 --> 00:05:01,335 Yeah, you can't hear me because of your earphones. 59 00:05:01,369 --> 00:05:02,869 I can hear you. 60 00:05:04,538 --> 00:05:05,573 Okay. 61 00:05:40,408 --> 00:05:42,510 I'm putting in for a transfer. 62 00:05:42,543 --> 00:05:45,112 Not this again, Val. 63 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 There's always something on deep-space transports. 64 00:05:47,114 --> 00:05:48,115 You know? 65 00:05:48,116 --> 00:05:50,117 A chance to see the galaxy. 66 00:05:50,150 --> 00:05:52,052 It's all the same. 67 00:05:52,085 --> 00:05:57,658 Well, then, maybe I'll realise what I'm missing, and come back. 68 00:05:57,691 --> 00:06:02,396 But what about us? 69 00:06:02,430 --> 00:06:04,598 What about me? 70 00:06:07,901 --> 00:06:10,804 Is this because of the other night? 71 00:06:10,838 --> 00:06:14,475 I've already told you, that was an egg sandwich. 72 00:06:14,508 --> 00:06:17,110 You know I shouldn't eat eggs. 73 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 That wasn't it. 74 00:06:21,649 --> 00:06:22,783 Is it the sex? 75 00:06:25,018 --> 00:06:27,755 No, the sex is fine. 76 00:06:28,922 --> 00:06:30,891 So, what's your problem? 77 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 Sanitation station Regina, 78 00:06:50,678 --> 00:06:52,513 we have the unregistered Antarctica shuttle 79 00:06:52,546 --> 00:06:55,549 on our screens again, heading towards you. We have an alarm 80 00:06:55,583 --> 00:06:58,218 indicating a high probability of debris collision. 81 00:06:58,251 --> 00:07:01,916 Ground control, we're not reading any debris here. 82 00:07:01,917 --> 00:07:03,991 Regina, please check again. 83 00:07:04,024 --> 00:07:05,559 It's probably a sensor glitch. 84 00:07:05,593 --> 00:07:10,030 Negative, the debris appears to be between class 2 and class 3. 85 00:07:10,063 --> 00:07:12,300 Destroy it with a proton beam. 86 00:07:12,301 --> 00:07:15,936 It is too big for a proton beam if it's class 3. 87 00:07:15,969 --> 00:07:17,170 You know that. 88 00:07:17,204 --> 00:07:20,073 - What do they want now? - There's a cargo drone coming in. 89 00:07:20,107 --> 00:07:21,174 They've got a collision alarm. 90 00:07:25,679 --> 00:07:27,948 Looks too small for a laser sweep. 91 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 Yeah, it's probably just a false alarm. 92 00:07:29,950 --> 00:07:31,785 What do you want me to tell them? 93 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 You guys want me to check the sensors? 94 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 - Because I don't mind. - No. 95 00:07:34,855 --> 00:07:36,023 I want you to go back to work. 96 00:07:37,725 --> 00:07:39,760 Okay. 97 00:07:43,797 --> 00:07:50,170 This is Captain Balvenie of the sanitation station 8518. 98 00:07:50,203 --> 00:07:53,774 Who the hell is trying to tell my operations officer 99 00:07:53,807 --> 00:07:56,109 how to do her job? 100 00:07:56,143 --> 00:07:58,712 - Captain, I... - You have to get someone else. 101 00:07:58,746 --> 00:08:02,500 Our main computer is down for service. 102 00:08:02,501 --> 00:08:03,751 Hold on... 103 00:08:03,784 --> 00:08:07,287 Antarctica station now tells me it's a priority one situation. 104 00:08:07,320 --> 00:08:09,857 That is not our problem. 105 00:08:09,890 --> 00:08:12,726 The book says it's too small for a laser sweep. 106 00:08:12,760 --> 00:08:14,828 So it's too small for a laser sweep. 107 00:08:14,862 --> 00:08:15,963 Why don't you check your book? 108 00:08:15,996 --> 00:08:18,131 Why am I even dealing with this? 109 00:08:18,165 --> 00:08:20,133 Where's Valentina? It's her shift. 110 00:08:21,134 --> 00:08:24,304 Valentina to the control room immediately. 111 00:08:24,337 --> 00:08:29,076 That's Valentina to the control room immediately. 112 00:08:32,212 --> 00:08:34,582 Why don't you take out a pod to pick it up? 113 00:08:34,615 --> 00:08:39,587 Because we don't take pods out for class two debris. 114 00:08:39,620 --> 00:08:43,090 This is sanitation station Regina out. 115 00:08:43,123 --> 00:08:44,892 Morons. 116 00:08:44,925 --> 00:08:46,760 Did they just ask for a pod for class 2 debris? 117 00:08:46,794 --> 00:08:48,161 Do you guys know 118 00:08:48,195 --> 00:08:49,637 where I could get, like, a sandwich 119 00:08:49,638 --> 00:08:50,998 or something? I'm kind of hungry. 120 00:08:51,031 --> 00:08:53,533 Oh, would you like a sandwich? 121 00:08:54,201 --> 00:08:55,235 You know what I would like? 122 00:08:55,268 --> 00:08:57,771 - I'd like my computer fixed. - So fix it. 123 00:08:57,805 --> 00:08:58,906 Oh. 124 00:08:58,939 --> 00:08:59,939 Sure thing, Anton. 125 00:09:01,675 --> 00:09:04,277 That's Captain Balvenie to you. 126 00:09:20,027 --> 00:09:21,128 What is that? Is everything okay? 127 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 Collision detected. 128 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 Secondary explosion. 129 00:09:24,297 --> 00:09:26,233 We're reading a class six debris field out there. 130 00:09:26,266 --> 00:09:27,267 Lots of it. 131 00:09:27,268 --> 00:09:30,203 Are there any salvage crews in the sector? 132 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 Salvage teams delta one 133 00:09:31,271 --> 00:09:34,107 and tango three to sector four immediately. 134 00:09:34,141 --> 00:09:36,610 They must really want that pod. 135 00:09:36,644 --> 00:09:38,211 Think there's something good in there? 136 00:09:38,245 --> 00:09:41,048 - That is my bet. - Then I'm calling it. 137 00:09:41,081 --> 00:09:43,951 Match the orbit and position for pod launch. 138 00:09:43,984 --> 00:09:46,053 Run the checklist. 139 00:09:46,086 --> 00:09:48,956 Tell Valentina to meet me in airlock two. 140 00:09:48,989 --> 00:09:51,158 We are going fishing. 141 00:09:51,191 --> 00:09:57,064 Valentina, report to airlock two for salvage pod launch. 142 00:09:57,097 --> 00:10:01,134 On that subject, how does it work with the salvage thing? 143 00:10:01,168 --> 00:10:03,003 Do you guys, like, split it amongst the crew? 144 00:10:03,036 --> 00:10:04,104 Or... 145 00:10:04,105 --> 00:10:05,438 Three-way split. 146 00:10:05,472 --> 00:10:07,070 Because it should be four ways now because 147 00:10:07,071 --> 00:10:08,408 I'm here, and I'm the fourth guy... 148 00:10:08,441 --> 00:10:10,744 You didn't sign in. You're not crew. 149 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Well, where's the sign-in sheet? 150 00:10:14,347 --> 00:10:16,950 Yeah. I'll sign in later. 151 00:10:16,984 --> 00:10:19,119 So, what are we saying a three-way split on salvage? 152 00:10:19,152 --> 00:10:23,791 Absolutely. There's no way I'm cutting in that new guy. 153 00:10:23,824 --> 00:10:25,793 That's the good space suit. 154 00:10:25,826 --> 00:10:32,332 Well, I was here first, and you can handle the heat better. 155 00:10:32,365 --> 00:10:34,902 Fine, fine. 156 00:10:34,935 --> 00:10:37,237 There's nothing wrong with the other suit anyway. 157 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 I don't care. 158 00:10:39,807 --> 00:10:41,341 I just took a bath. 159 00:10:41,374 --> 00:10:43,343 I said fine. 160 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 Why are we even bothering with this? 161 00:10:59,927 --> 00:11:01,795 This could be the haul we've been waiting for. 162 00:11:01,829 --> 00:11:05,899 They are going crazy about whatever was on that cargo drone. 163 00:11:05,933 --> 00:11:07,000 Well, what is it? 164 00:11:07,001 --> 00:11:11,671 I don't know, but it's got to be something good. 165 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 Looks like there's something over there. 166 00:11:15,208 --> 00:11:16,877 Oh, yeah, I see it. 167 00:11:16,910 --> 00:11:18,211 Line us up. 168 00:11:18,245 --> 00:11:21,448 Sanitation pod, do not approach the debris field. 169 00:11:21,481 --> 00:11:24,051 The area will be salvaged by an authorised crew. 170 00:11:24,084 --> 00:11:26,053 Do not approach the debris field. 171 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 This is now a secure sector... 172 00:11:27,454 --> 00:11:29,456 Ground control, this is our sector, 173 00:11:29,489 --> 00:11:31,391 and we need to keep this space clear. 174 00:11:31,424 --> 00:11:33,761 We got all sorts of transports coming through today. 175 00:11:33,794 --> 00:11:37,330 - Negative. Stand down... - you see? They really want 176 00:11:37,364 --> 00:11:41,368 whatever was in that shuttle. This is going to be a good one. 177 00:11:47,540 --> 00:11:49,709 Did you bring one for me? 178 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Veggie? 179 00:11:58,051 --> 00:11:59,352 Is there ham? 180 00:11:59,386 --> 00:12:01,188 You got the good space suit. 181 00:12:04,257 --> 00:12:05,258 Take the ham. 182 00:12:11,364 --> 00:12:12,766 Mm. 183 00:12:28,048 --> 00:12:29,416 That's a lot of buttons. 184 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 I have to manage this salvage operation. 185 00:12:34,621 --> 00:12:36,522 You know, I'm just going to go back over 186 00:12:36,523 --> 00:12:38,191 here, so I'll talk to you in a bit. 187 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 Okay, almost full. 188 00:12:43,596 --> 00:12:46,333 Let's dump this load and we might get back for another one. 189 00:12:46,366 --> 00:12:48,368 Got it. Securing the hatch. 190 00:12:49,870 --> 00:12:52,339 Hatch secure. 191 00:12:52,372 --> 00:12:53,640 Oh. 192 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 Looks like there might be an active energy source in there. 193 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 Yeah, it's all right. We'll need to skip the safety check. 194 00:12:58,311 --> 00:13:00,547 Look, we've got about two minutes. 195 00:13:00,580 --> 00:13:02,382 If we can get this on board, it's ours. 196 00:13:22,602 --> 00:13:24,237 Are they shooting at us? 197 00:13:24,271 --> 00:13:25,338 I don't know. Hold on. 198 00:13:28,475 --> 00:13:32,012 All the sensors are down. 199 00:13:32,045 --> 00:13:34,882 Where's the debris field? 200 00:13:34,915 --> 00:13:37,084 Where's everything? 201 00:13:38,952 --> 00:13:41,621 Tilda, can you get in touch with ground control? 202 00:13:41,654 --> 00:13:42,956 Ground control, come in. 203 00:13:44,491 --> 00:13:45,993 Ground control? 204 00:13:46,026 --> 00:13:48,996 It's not the sensors. 205 00:13:49,029 --> 00:13:51,331 Something's wrong. 206 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 Okay, something's happened. 207 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 We're heading back in. 208 00:13:55,135 --> 00:13:56,669 You know, it sounds like 209 00:13:56,703 --> 00:13:58,655 he's holding the microphone way too close to his mouth. 210 00:13:58,656 --> 00:13:59,656 Do you think so? 211 00:13:59,672 --> 00:14:01,272 Yeah, he should be, like, three to four inches... 212 00:14:01,273 --> 00:14:04,111 I used to work at a supermarket, and they told me that 213 00:14:04,144 --> 00:14:05,578 when I was making the aisle announcements... 214 00:14:05,579 --> 00:14:07,514 New guy? 215 00:14:07,547 --> 00:14:08,949 Shut up. 216 00:14:09,983 --> 00:14:10,984 Okay. 217 00:14:21,161 --> 00:14:23,596 - Any luck with ground control? - No response. On any channel. 218 00:14:23,630 --> 00:14:26,033 Did you guys see that bright flash of light? 219 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 Yeah, I'm still seeing spots. 220 00:14:28,101 --> 00:14:30,670 - Was it a solar flare? - Yeah, maybe. I don't think so. 221 00:14:30,703 --> 00:14:32,305 Good salvage? 222 00:14:32,339 --> 00:14:36,076 - Who said you could take a break? - Nobody. 223 00:14:36,109 --> 00:14:37,444 Are you guys okay? 224 00:14:37,477 --> 00:14:40,480 Yeah. Can you go see what our salvage is? 225 00:14:43,516 --> 00:14:45,953 You guys want me to do anything, or... 226 00:14:48,355 --> 00:14:50,557 And report to me in 10. 227 00:14:52,292 --> 00:14:53,927 Arse. 228 00:15:24,724 --> 00:15:27,227 Who the hell are you? 229 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Tilda? 230 00:16:11,738 --> 00:16:14,674 Oh. I'm sorry. 231 00:16:14,707 --> 00:16:17,310 Is this the laundry room? Because I was looking for the rec room, 232 00:16:17,344 --> 00:16:20,513 and then I heard a scream, so I came in here, but I'm sorry... 233 00:16:20,547 --> 00:16:23,016 Really sorry if I startled you. I didn't mean to. 234 00:16:23,050 --> 00:16:25,018 I didn't see anything. So, anyway, I'm 235 00:16:25,019 --> 00:16:27,087 just going to go back to the rec room... 236 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 Oh. 237 00:16:31,524 --> 00:16:33,093 I'm really sorry about that. I didn't... 238 00:16:37,097 --> 00:16:38,131 What's the matter? 239 00:16:39,166 --> 00:16:42,135 Hey... 240 00:16:44,537 --> 00:16:46,606 Hey, you forgot your... 241 00:16:46,639 --> 00:16:49,008 Boots. 242 00:17:08,295 --> 00:17:11,198 Wendi? 243 00:17:11,231 --> 00:17:14,367 - Hello, Jimmy. - Where's the laundry room? 244 00:17:14,401 --> 00:17:16,436 Deck C. 245 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 Does Tilda have a boyfriend? 246 00:17:21,808 --> 00:17:24,711 Jimmy. How are the repairs coming? 247 00:17:24,744 --> 00:17:25,745 Jimmy? 248 00:17:27,380 --> 00:17:30,217 Get on the intercom, Jimmy. 249 00:17:30,250 --> 00:17:31,484 Anton? 250 00:17:31,518 --> 00:17:33,820 You'd better be getting all over this mainframe problem. 251 00:17:33,853 --> 00:17:36,323 I want hourly reports every half hour. 252 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 I can't really understand... 253 00:17:38,191 --> 00:17:41,761 Just get on it, god damn it. 254 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Copy that. 255 00:17:49,502 --> 00:17:50,502 Wendi? 256 00:17:54,141 --> 00:17:57,444 This is the western alliance sanitation station Regina, 257 00:17:57,477 --> 00:17:59,746 in orbit, does anyone receive this message? 258 00:17:59,779 --> 00:18:01,748 Please respond. 259 00:18:03,483 --> 00:18:06,386 This is the sanitation station Regina, please respond... 260 00:18:06,419 --> 00:18:07,454 What are you doing? 261 00:18:07,455 --> 00:18:09,522 I'm trying to figure out what you're doing wrong. 262 00:18:13,293 --> 00:18:14,494 Did you fix the mainframe yet? 263 00:18:14,527 --> 00:18:17,597 Yeah, here's the thing about that, 264 00:18:17,630 --> 00:18:20,600 it's taking me a little bit longer than I anticipated, so... 265 00:18:20,633 --> 00:18:22,369 And also, I've got to call down for some parts. 266 00:18:23,203 --> 00:18:24,540 There's nothing out there. 267 00:18:24,541 --> 00:18:26,306 I don't see how that can be true. 268 00:18:26,339 --> 00:18:28,341 It must be a communications problem. 269 00:18:28,375 --> 00:18:30,843 We're having a communications problem right now. 270 00:18:30,877 --> 00:18:34,247 I am telling you there is nothing out there. 271 00:18:34,281 --> 00:18:35,682 We need Wendi to do a full analysis. 272 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 Hold on a second. 273 00:18:37,384 --> 00:18:38,851 Are you saying there's nothing out there? 274 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Why didn't anybody tell me? 275 00:18:42,655 --> 00:18:45,192 I mean, I got to get back to earth. 276 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 Well, that's not going to happen any time soon. 277 00:18:48,728 --> 00:18:49,729 So, what, we're stranded? 278 00:18:50,830 --> 00:18:52,031 Two minutes until scrabble. 279 00:18:52,064 --> 00:18:55,602 Repeat, two minutes until scrabble. 280 00:19:00,407 --> 00:19:01,841 That's not even a word. 281 00:19:01,874 --> 00:19:03,743 - Do I have to play? - Yes. 282 00:19:03,776 --> 00:19:05,378 We need to stick to a schedule. 283 00:19:05,412 --> 00:19:09,182 Schedule says scrabble. How's your sandwich? 284 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 It's not very good. It's just like... 285 00:19:10,817 --> 00:19:13,853 Yeah? Well, that's all there is until breakfast tomorrow. 286 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 - What's for breakfast? - Sandwiches. 287 00:19:21,361 --> 00:19:23,496 Tell me something, Jimmy, 288 00:19:23,530 --> 00:19:26,733 is there someone special waiting for you back on earth? 289 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 I have a girlfriend. 290 00:19:29,836 --> 00:19:32,505 Do you actually have a girlfriend? 291 00:19:32,539 --> 00:19:34,441 There's a girl that I'm friends with, 292 00:19:34,474 --> 00:19:37,277 and I was going to ask her out. 293 00:19:37,310 --> 00:19:41,314 Are you actually friends? 294 00:19:41,648 --> 00:19:44,617 We know each other. I know her. 295 00:19:44,651 --> 00:19:46,453 Sort of... Sort of know each other... 296 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 Times up. Minus one point. 297 00:19:50,923 --> 00:19:52,959 Hey, Tilda. Do you want a sandwich? 298 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 We kept you the pickled onion and cheese. 299 00:19:58,030 --> 00:19:59,666 What are you looking for? 300 00:20:01,668 --> 00:20:03,236 What's she looking for? 301 00:20:03,270 --> 00:20:04,704 Fifteen seconds overtime. 302 00:20:04,737 --> 00:20:09,442 - Make a word. - I'm making a word. 303 00:20:10,443 --> 00:20:11,778 Just make a decision. 304 00:20:11,811 --> 00:20:13,446 I don't rush in 305 00:20:13,480 --> 00:20:16,716 and make stupid, inexplicable decisions, like some people. 306 00:20:16,749 --> 00:20:19,752 Leaving you is not a rash decision. 307 00:20:21,288 --> 00:20:23,456 It's totally inexplicable. 308 00:20:23,490 --> 00:20:24,958 You guys need a minute, so I'll just... 309 00:20:24,959 --> 00:20:26,024 No, just sit down. 310 00:20:26,025 --> 00:20:27,360 We're playing scrabble. 311 00:20:32,732 --> 00:20:33,732 What was that? 312 00:20:35,368 --> 00:20:38,405 That was an impact. 313 00:20:46,713 --> 00:20:47,747 Pressure nominal. 314 00:20:47,780 --> 00:20:50,350 Check the CNW3, Jimmy. 315 00:20:50,383 --> 00:20:52,552 Okay. 316 00:20:52,585 --> 00:20:54,587 Not quite sure what I'm looking at, though... 317 00:20:54,621 --> 00:20:55,688 Orbital position, Jimmy. 318 00:20:55,722 --> 00:20:56,723 Orbital position is... 319 00:20:56,724 --> 00:20:58,358 Other console, Jimmy. 320 00:20:58,391 --> 00:21:01,328 Right... Okay, got it. 321 00:21:01,361 --> 00:21:02,628 The fail-safe thrusters have kicked in. 322 00:21:02,629 --> 00:21:04,464 Orbit is stable. 323 00:21:04,497 --> 00:21:05,598 Collision checklists? 324 00:21:05,632 --> 00:21:07,334 Working on it. 325 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 Let's see where it hit us. 326 00:21:15,808 --> 00:21:17,410 What is it? 327 00:21:17,444 --> 00:21:19,646 An asteroid would have done more damage. 328 00:21:19,679 --> 00:21:21,748 It looks like a... 329 00:21:21,781 --> 00:21:23,650 I don't know. 330 00:21:23,683 --> 00:21:26,919 It's small. 331 00:21:26,953 --> 00:21:29,489 And yellow. 332 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 He's almost there. 333 00:22:00,420 --> 00:22:01,788 He's got it. 334 00:22:28,147 --> 00:22:29,849 Is that... 335 00:22:29,882 --> 00:22:30,950 Your rubber duckie? 336 00:22:33,886 --> 00:22:35,655 Well, it looks like it. 337 00:22:35,688 --> 00:22:38,925 It was dented into the outer hull. 338 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 Well, how did this get into space? 339 00:22:44,631 --> 00:22:45,898 Exactly. 340 00:22:45,932 --> 00:22:47,667 Why don't you tell me? 341 00:22:52,505 --> 00:22:54,407 Where are you going? 342 00:23:04,617 --> 00:23:06,519 It's kind of weird. 343 00:23:11,123 --> 00:23:13,960 How many of these things do you have? 344 00:23:13,993 --> 00:23:15,928 Just the one. 345 00:23:17,196 --> 00:23:19,098 Funny that. 346 00:23:19,131 --> 00:23:22,101 Because they're identical. 347 00:23:24,070 --> 00:23:26,081 Why would you deny that it's yours? 348 00:23:26,082 --> 00:23:27,139 Because it's not. 349 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Hey. 350 00:23:28,775 --> 00:23:30,042 They're not identical. 351 00:23:30,076 --> 00:23:31,711 One says "V + G," 352 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 the other one says "G + V." 353 00:23:33,680 --> 00:23:35,848 Where'd you get this? 354 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 It was a gift. 355 00:23:44,791 --> 00:23:46,859 What is it, Tilda? 356 00:23:46,893 --> 00:23:49,316 Do you know something about this, Tilda? 357 00:23:49,317 --> 00:23:51,063 Has she said anything today? 358 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Not to me. 359 00:23:52,965 --> 00:23:57,036 - She's acting weird. - I hadn't noticed. 360 00:23:57,069 --> 00:23:59,071 Two minutes until bedtime. 361 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 Repeat, two minutes until bedtime. 362 00:24:28,200 --> 00:24:29,902 Two minutes until breakfast. 363 00:24:29,936 --> 00:24:32,939 Repeat, two minutes until breakfast. 364 00:24:50,990 --> 00:24:53,259 Your shift starts in ten minutes. 365 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 Hi, Tilda. 366 00:25:23,623 --> 00:25:26,893 How long you been in orbit? 367 00:25:26,926 --> 00:25:28,327 Yeah. 368 00:25:28,360 --> 00:25:31,764 I'm still getting used to it, myself. 369 00:25:31,798 --> 00:25:33,332 It's not as... 370 00:25:33,365 --> 00:25:36,302 Exciting as I thought it was going to be. 371 00:25:36,335 --> 00:25:38,905 But then again, I guess that's a good thing, right? 372 00:25:38,938 --> 00:25:41,774 After what happened to earth and all. 373 00:25:41,808 --> 00:25:44,944 What do you think happened to earth? 374 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 You know, I'm testing the circuits 375 00:25:49,849 --> 00:25:53,219 coming off the recursive logic decoupler for a memory leak... 376 00:25:57,790 --> 00:25:59,325 Wow. 377 00:25:59,358 --> 00:26:01,661 Why don't you ever say anything? 378 00:26:04,697 --> 00:26:06,933 Anton? I fixed the computer. 379 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 On our way. 380 00:26:09,836 --> 00:26:12,338 Hey, listen... 381 00:26:12,371 --> 00:26:13,873 I know you're looking for something, 382 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 and I can help you, if you just tell me what it is. 383 00:26:18,210 --> 00:26:19,211 - You fixed it. - Yeah... 384 00:26:19,245 --> 00:26:22,348 - It's about time. - Finally. 385 00:26:22,381 --> 00:26:23,474 Wendi? 386 00:26:23,475 --> 00:26:26,753 Oh, it's just rebooting, so just give it... 387 00:26:26,786 --> 00:26:28,320 A moment. 388 00:26:38,230 --> 00:26:40,933 Wendi, respond. 389 00:26:40,967 --> 00:26:43,870 Good morning, Captain. 390 00:26:43,903 --> 00:26:46,272 Why is she talking in a man's voice? 391 00:26:46,839 --> 00:26:48,841 I like the old voice better. Fix it. 392 00:26:50,242 --> 00:26:52,645 Wendi, status report. 393 00:26:53,412 --> 00:26:55,682 Several systems are sub-nominal, 394 00:26:55,715 --> 00:26:58,384 including communications and vector processing. 395 00:26:58,417 --> 00:27:01,153 Logs show that a collision has occurred. 396 00:27:01,187 --> 00:27:02,388 Yeah, that was a rubber duck. 397 00:27:02,421 --> 00:27:04,549 Well done, Jimmy. 398 00:27:04,550 --> 00:27:09,028 Wendi, can you reach ground control? 399 00:27:09,061 --> 00:27:10,529 No communications. 400 00:27:10,562 --> 00:27:15,868 Relay stations are not responding. Initial analysis is negative. 401 00:27:15,902 --> 00:27:18,004 Wendi, what happened to us? 402 00:27:26,245 --> 00:27:27,246 Fix it. 403 00:27:27,247 --> 00:27:29,849 You know, I think Tilda can help. 404 00:27:29,882 --> 00:27:31,684 Sure. She's no good to me. 405 00:27:31,718 --> 00:27:33,786 Tilda, help Jimmy. 406 00:27:36,422 --> 00:27:38,858 Or just go. You know, that's fine, too. 407 00:27:38,891 --> 00:27:41,794 You know, you need to work on that attitude, Tilda. 408 00:27:41,828 --> 00:27:43,495 Am I the only one who's trying to 409 00:27:43,496 --> 00:27:45,464 hold things together on this station? 410 00:27:45,497 --> 00:27:49,101 I'm telling you, Jimmy, it's lonely at the top. 411 00:28:12,224 --> 00:28:14,827 Hey, Tilda. 412 00:28:14,861 --> 00:28:16,763 You have trouble sleeping? 413 00:28:18,865 --> 00:28:19,865 You want to play scrabble? 414 00:28:23,970 --> 00:28:26,906 What's happening to us, Tilda? 415 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 What's with the rubber ducks? 416 00:28:32,011 --> 00:28:36,783 Anton, he thinks you're space-crazy. 417 00:28:37,216 --> 00:28:41,754 I mean, to be honest, sometimes, you do seem kind of distant. 418 00:28:41,788 --> 00:28:44,924 But you know, I think you're just dealing with things 419 00:28:44,957 --> 00:28:46,926 in your own way. 420 00:29:03,009 --> 00:29:04,210 God... 421 00:29:04,243 --> 00:29:07,980 You have to connect the words. 422 00:29:08,014 --> 00:29:10,282 Did I scare you, Jimmy? 423 00:29:12,551 --> 00:29:17,089 Because I'm everywhere, and I've got my eye on you. 424 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 Is that my jumpsuit? 425 00:29:22,028 --> 00:29:24,296 Who said you could wear my jumpsuit? 426 00:29:24,897 --> 00:29:28,034 - I didn't pack anything else. - You have to earn that uniform. 427 00:29:28,067 --> 00:29:29,802 You can't just put it on. 428 00:29:33,039 --> 00:29:35,808 Take it off, and wash it, carefully. 429 00:29:36,475 --> 00:29:40,779 And you, shape up. 430 00:29:46,385 --> 00:29:48,220 What is so special about that rubber duck? 431 00:29:48,254 --> 00:29:50,156 Why do you keep it around? 432 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 Fond memories. 433 00:29:52,925 --> 00:29:54,560 "Fond." 434 00:29:54,593 --> 00:29:56,829 Yeah. Is there something wrong with that? 435 00:29:56,863 --> 00:30:01,834 Well, are they more fond or less fond than memories of me? 436 00:30:01,868 --> 00:30:04,236 It's not all about you, Anton. 437 00:30:04,270 --> 00:30:06,906 I want to get off this station. 438 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 I have wanted to get off this station 439 00:30:09,141 --> 00:30:11,577 since before we were stranded. 440 00:30:11,610 --> 00:30:13,012 I need a change of scenery. 441 00:30:13,045 --> 00:30:15,948 I'm sick of this place. 442 00:30:15,982 --> 00:30:18,084 So, whoever gave you this rubber duck 443 00:30:18,117 --> 00:30:21,053 has nothing to do with this change of heart? 444 00:30:21,087 --> 00:30:22,354 It has nothing to do with Gary. 445 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 Oh, so now we have a name. 446 00:30:24,423 --> 00:30:25,424 Gary. 447 00:30:25,425 --> 00:30:27,059 So who is this Gary? 448 00:30:27,093 --> 00:30:29,395 What's Gary up to these days? 449 00:30:29,428 --> 00:30:32,598 Do you keep in contact with Gary? 450 00:30:33,332 --> 00:30:36,068 I haven't spoken to him in years, and we were just friends. 451 00:30:36,102 --> 00:30:37,103 Ah. 452 00:30:37,104 --> 00:30:40,606 You just happen to have a growing collection of his bath toys. 453 00:30:40,639 --> 00:30:42,208 It's none of your business. 454 00:30:42,241 --> 00:30:46,112 You and I, we're separated. 455 00:30:48,414 --> 00:30:50,950 We are? 456 00:30:50,983 --> 00:30:53,185 Since when? 457 00:31:01,093 --> 00:31:02,929 Wendi? 458 00:31:02,962 --> 00:31:04,730 Can you identify me? 459 00:31:04,763 --> 00:31:07,199 You are station engineering specialist Jimmy Anderson. 460 00:31:07,233 --> 00:31:08,367 You are a libra. 461 00:31:08,400 --> 00:31:10,502 Your favourite colour is blue. 462 00:31:10,536 --> 00:31:13,751 Your favourite food is chocolate cake. 463 00:31:13,752 --> 00:31:15,241 Well, looks like 464 00:31:15,274 --> 00:31:18,077 your social interface program is back online. 465 00:31:18,110 --> 00:31:20,079 Yes, Jimmy, it is. 466 00:31:20,112 --> 00:31:23,249 I am pleased that you noticed. 467 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 Why do you have a man's voice? 468 00:31:25,317 --> 00:31:29,288 I am operating on default human interface settings. 469 00:31:29,321 --> 00:31:31,123 Well, Anton hates it. 470 00:31:31,157 --> 00:31:34,426 Would you like to select a different interface protocol? 471 00:31:34,460 --> 00:31:37,296 No, no, you can keep it this way. 472 00:31:37,329 --> 00:31:42,168 Oh, hey, can you show me the station video monitors? 473 00:31:43,569 --> 00:31:45,237 What is Tilda doing? 474 00:31:45,271 --> 00:31:51,677 Tilda is accessing the English human language simulator array. 475 00:31:51,710 --> 00:31:57,516 - Why are women so complicated? - That is not in my database. 476 00:31:57,549 --> 00:31:59,718 Have you ever been in love, Wendi? 477 00:31:59,751 --> 00:32:03,689 I love being the Regina's mainframe computer. 478 00:32:05,257 --> 00:32:07,193 You haven't fixed the voice yet. 479 00:32:09,728 --> 00:32:13,399 It's, stuck that way. 480 00:32:14,466 --> 00:32:16,368 What's the male version of Wendi? 481 00:32:16,402 --> 00:32:18,270 Winston? 482 00:32:18,304 --> 00:32:20,139 Walter? Walter. 483 00:32:20,172 --> 00:32:23,075 Hey, you know, I knew a guy named Wendi. 484 00:32:23,109 --> 00:32:26,278 Well, his real name wasn't Wendi, I don't think. 485 00:32:26,312 --> 00:32:27,313 We just called him Wendi. 486 00:32:27,314 --> 00:32:28,747 His actual name was Wendall. 487 00:32:28,780 --> 00:32:31,383 That's probably the male for "Wendi." 488 00:32:31,417 --> 00:32:32,451 Because it's not "e," 489 00:32:32,452 --> 00:32:34,386 it's "ll". 490 00:32:34,420 --> 00:32:35,721 Finished? 491 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 Yeah. 492 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 Wendi, we will be calling you "Walter" from now on. 493 00:32:40,792 --> 00:32:42,194 That's Walter. 494 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Walter, respond. 495 00:32:43,462 --> 00:32:45,297 My name is Wendi. 496 00:32:50,902 --> 00:32:53,505 Hey, listen, I don't think these power converters 497 00:32:53,539 --> 00:32:55,328 are going to hold, and we don't have any spares... 498 00:32:55,329 --> 00:32:56,475 take a look in the salvage bay, 499 00:32:56,508 --> 00:32:58,677 you'll probably find something in there you can use. 500 00:32:58,710 --> 00:33:01,113 Salvage bay, got it. 501 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 Now. 502 00:33:03,149 --> 00:33:04,983 Oh. Oh. 503 00:33:06,118 --> 00:33:07,686 My name... 504 00:33:07,719 --> 00:33:10,056 Is Wendi. 505 00:33:17,563 --> 00:33:20,232 Where did you come from? 506 00:33:26,772 --> 00:33:30,409 Wendi, what do you have on Valentina's work history? 507 00:33:30,442 --> 00:33:32,246 All records are online. 508 00:33:32,247 --> 00:33:35,781 Did she ever work with someone called "Gary?" 509 00:33:35,814 --> 00:33:38,584 Valentina interned with professor Gary Pinback 510 00:33:38,617 --> 00:33:41,620 of the Antarctica quantum transportation research station. 511 00:33:41,653 --> 00:33:43,755 And who is this Gary Pinback? 512 00:33:43,789 --> 00:33:46,125 Professor Pinback was a leading expert 513 00:33:46,158 --> 00:33:48,651 in trans-dimensional transportation theory... 514 00:33:48,652 --> 00:33:50,296 okay, okay, all right. Good. 515 00:33:50,329 --> 00:33:52,398 But what I mean is, who is he? 516 00:33:52,431 --> 00:33:55,567 You know, has he had a lot of girlfriends? 517 00:33:55,601 --> 00:33:58,070 What does he look like? Is he handsome? 518 00:33:58,104 --> 00:33:59,738 Have you got vital statistics? 519 00:33:59,771 --> 00:34:01,607 Medical records? 520 00:34:01,640 --> 00:34:04,176 Photographs? Have you any photographs of him? 521 00:34:04,210 --> 00:34:05,811 With his shirt off. 522 00:34:05,844 --> 00:34:07,246 At the beach maybe? 523 00:34:07,279 --> 00:34:10,549 Or data on his... 524 00:34:10,582 --> 00:34:11,683 Anatomy? 525 00:34:19,491 --> 00:34:21,760 Oh, god. 526 00:34:21,793 --> 00:34:24,163 He's hung like a donkey. 527 00:34:36,542 --> 00:34:38,210 Is he athletic? 528 00:34:38,244 --> 00:34:40,812 Is he more athletic than me? 529 00:34:40,846 --> 00:34:42,681 Professor Pinback theorised 530 00:34:42,714 --> 00:34:44,750 that it was possible to transport life forms 531 00:34:44,783 --> 00:34:50,256 between dimensions of time and space to parallel realities. 532 00:34:50,289 --> 00:34:52,424 Well, that doesn't sound glamorous, does it? 533 00:34:52,458 --> 00:34:54,726 Doesn't sound sexy. 534 00:34:54,760 --> 00:34:55,827 Sounds like a lot of maths. 535 00:34:55,828 --> 00:34:59,165 Professor Pinback's theories may in fact explain 536 00:34:59,198 --> 00:35:02,301 the absence of human life outside the station. 537 00:35:10,642 --> 00:35:13,279 How long did Val and Gary work together? 538 00:35:13,312 --> 00:35:15,881 Approximately three years. 539 00:35:15,914 --> 00:35:18,917 Did they go on any trips together? 540 00:35:18,950 --> 00:35:21,753 That information is not on file. 541 00:35:21,787 --> 00:35:25,357 You know something, Wendi, you're completely useless. 542 00:35:25,391 --> 00:35:29,395 You are completely useless and utterly stupid. 543 00:35:31,263 --> 00:35:32,564 I am sorry, Captain. 544 00:35:32,598 --> 00:35:34,533 Yeah, well. 545 00:35:34,566 --> 00:35:37,636 It's easy to be sorry, isn't it, Wendi? 546 00:36:20,546 --> 00:36:23,615 Valentina. 547 00:36:23,649 --> 00:36:25,551 - Valentina. - Hello? Anton? 548 00:36:25,584 --> 00:36:28,587 Break room, immediately. 549 00:36:44,603 --> 00:36:46,705 Two minutes until lunch. 550 00:36:46,738 --> 00:36:50,476 Repeat, two minutes until lunch. 551 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 How's it going, Tilda? 552 00:37:14,966 --> 00:37:19,638 Since these strange events started, you haven't said a word. 553 00:37:19,671 --> 00:37:21,673 You haven't eaten. 554 00:37:21,707 --> 00:37:25,611 Now, I've noticed, because I notice things, 555 00:37:25,644 --> 00:37:28,347 because I'm the Captain. 556 00:37:28,380 --> 00:37:32,484 You haven't slept, and I can see that you're deeply troubled 557 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 by what's going on. 558 00:37:34,720 --> 00:37:39,491 And frankly, Tilda, I'm a little disappointed 559 00:37:39,525 --> 00:37:41,627 you haven't held it together. 560 00:37:41,660 --> 00:37:45,897 I mean, you're a trained officer. 561 00:37:48,667 --> 00:37:52,604 I know things are a bit tough just now, but, you know, 562 00:37:52,638 --> 00:37:55,641 I've been through a lot worse situations. 563 00:37:55,674 --> 00:37:58,477 All you need is a positive attitude. 564 00:37:58,510 --> 00:38:01,713 Try a smile once in a while. 565 00:38:01,747 --> 00:38:04,816 Can you do that, Tilda? 566 00:38:04,850 --> 00:38:08,954 Let a smile be your umbrella. 567 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 I don't hear an answer, Tilda. 568 00:38:18,397 --> 00:38:19,631 You've found the time cube. 569 00:38:21,733 --> 00:38:24,470 Wow. 570 00:38:24,503 --> 00:38:26,938 Is that what that is? 571 00:38:27,706 --> 00:38:28,706 What's a time cube? 572 00:38:28,707 --> 00:38:30,942 We have to make sure this never activates. 573 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 What do you mean by "activate?" 574 00:38:34,780 --> 00:38:36,382 Because it was on when I found it. 575 00:38:36,415 --> 00:38:38,717 I didn't... I didn't do anything. 576 00:38:39,718 --> 00:38:41,319 What the hell is going on? 577 00:38:42,388 --> 00:38:43,755 All life on earth just ended. 578 00:38:43,789 --> 00:38:45,991 I thought all life on earth ended yesterday. 579 00:38:46,024 --> 00:38:48,827 Great, Anton. 580 00:38:52,097 --> 00:38:53,399 Is she blaming me for this? 581 00:38:53,999 --> 00:38:54,999 Yeah. 582 00:38:57,002 --> 00:39:00,105 How is this my fault? 583 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Why didn't you tell me that she's speaking now? 584 00:39:04,976 --> 00:39:07,446 And why is she talking to you and not me? 585 00:39:07,479 --> 00:39:09,781 - Calm down. - I am calm. 586 00:39:09,815 --> 00:39:12,551 Look, why are you angry with me? 587 00:39:12,584 --> 00:39:13,685 Because you're excluding me. 588 00:39:13,719 --> 00:39:16,955 Well, maybe if you spent more time in the control room 589 00:39:16,988 --> 00:39:20,726 and less time in your bath, you'd know what was going on. 590 00:39:20,759 --> 00:39:23,729 And, by the way, 591 00:39:23,762 --> 00:39:28,366 I know that you and this Gary were more than just friends. 592 00:39:29,568 --> 00:39:30,669 How would you know that? 593 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 Wendi told me. 594 00:39:35,040 --> 00:39:37,509 That is an invasion of my privacy. 595 00:39:37,543 --> 00:39:38,644 So it's true. 596 00:39:39,945 --> 00:39:41,780 I knew it. 597 00:39:43,048 --> 00:39:46,051 You filthy cow. 598 00:39:47,486 --> 00:39:50,155 - What is it? - This is a chronotronic 599 00:39:50,188 --> 00:39:54,059 quantum flux transfer event generator. 600 00:39:54,092 --> 00:39:56,695 Really? 601 00:39:56,728 --> 00:40:00,966 It is the most dangerous machine ever created. 602 00:40:00,999 --> 00:40:02,133 Oh. 603 00:40:04,670 --> 00:40:07,038 It's beautiful. 604 00:40:07,072 --> 00:40:08,139 Just like you. 605 00:40:22,988 --> 00:40:26,057 Let's forget about this Gary thing for a second. 606 00:40:26,091 --> 00:40:27,526 Maybe you were with him, 607 00:40:27,559 --> 00:40:29,928 maybe you were just friends, it doesn't matter. 608 00:40:29,961 --> 00:40:33,732 What matters is you're over him, and you're with me now. 609 00:40:33,765 --> 00:40:38,937 So, let's stop all this stupid fighting? 610 00:40:38,970 --> 00:40:40,071 You're right, Anton. 611 00:40:40,105 --> 00:40:41,607 Good. 612 00:40:41,640 --> 00:40:44,810 What's the point of fighting with a shit for brains, 613 00:40:44,843 --> 00:40:46,712 whiny little control freak with no balls, 614 00:40:46,745 --> 00:40:50,616 stupid, stinky suck with no sense of style, charm, 615 00:40:50,649 --> 00:40:53,118 or personal hygiene? 616 00:40:53,151 --> 00:40:59,090 Your feet stink, and they are inhumanly hairy, and sweaty. 617 00:40:59,124 --> 00:41:02,894 You rub them up against me at night, and it's like a stray cat. 618 00:41:02,928 --> 00:41:05,897 It's like a phlegm-covered fur ball. 619 00:41:05,931 --> 00:41:08,667 And you pass a lot of gas when you sleep. 620 00:41:08,700 --> 00:41:10,068 It's like being in a chamber 621 00:41:10,101 --> 00:41:13,839 full of poo particulates, and I'm suffocating. 622 00:41:13,872 --> 00:41:15,040 And you're a mouth-breather. 623 00:41:15,073 --> 00:41:20,579 And you... You grunt a lot when you go to the bathroom. 624 00:41:20,612 --> 00:41:22,781 - The entire ship can hear you. - Good. 625 00:41:22,814 --> 00:41:28,053 It's like you're passing a death star through your ass, Anton. 626 00:41:28,086 --> 00:41:30,789 I would rather shit myself publicly 627 00:41:30,822 --> 00:41:33,224 than be stuck on this station with you. 628 00:41:36,695 --> 00:41:38,429 I can see you don't want to talk just now. 629 00:41:42,300 --> 00:41:45,003 That's fine. 630 00:41:45,036 --> 00:41:48,874 I'm just going to go and get changed. 631 00:41:48,907 --> 00:41:50,075 Get myself a coffee. 632 00:41:50,108 --> 00:41:52,711 Come and see me when you're ready. 633 00:41:59,718 --> 00:42:00,752 I'm a robot. 634 00:42:00,786 --> 00:42:02,788 You're a what? 635 00:42:04,790 --> 00:42:05,924 Ow. 636 00:42:05,957 --> 00:42:07,292 Ow. Ow. 637 00:42:07,325 --> 00:42:09,795 Okay, okay, okay, stop, please. 638 00:42:11,062 --> 00:42:13,799 I run on electricity. 639 00:42:15,133 --> 00:42:16,201 Do it again. 640 00:42:17,368 --> 00:42:18,704 Ow. 641 00:42:18,737 --> 00:42:20,606 God, it's like a socket. 642 00:42:23,809 --> 00:42:26,578 Ah. Oh, man... 643 00:42:26,612 --> 00:42:29,314 That's just awesome. 644 00:42:52,838 --> 00:42:54,905 - Oh, hey, Tilda is a robot. - No, she's not. 645 00:42:54,906 --> 00:42:55,929 Yeah, she is... 646 00:42:55,930 --> 00:42:58,009 Nice to see you're speaking again, Tilda. 647 00:42:58,043 --> 00:43:00,211 I haven't spoken before today. 648 00:43:00,245 --> 00:43:02,714 Where I come from, we don't need to speak. 649 00:43:02,748 --> 00:43:04,449 We've all heard you speak. 650 00:43:04,450 --> 00:43:06,818 I've come from a parallel universe. 651 00:43:06,852 --> 00:43:08,687 Since when? 652 00:43:08,720 --> 00:43:10,588 It's okay, Tilda, tell them what you told me. 653 00:43:15,293 --> 00:43:18,329 Someone has been travelling across alternate dimensions, 654 00:43:18,363 --> 00:43:21,833 creating destruction on a galactic scale. 655 00:43:21,867 --> 00:43:24,235 Our earth is almost completely destroyed. 656 00:43:24,269 --> 00:43:26,872 We discovered that this station 657 00:43:26,905 --> 00:43:30,108 is the nexus point of all damaged realities. 658 00:43:30,141 --> 00:43:32,277 We only had one chance... 659 00:43:32,310 --> 00:43:35,280 To bring me here to replace your Tilda, 660 00:43:35,313 --> 00:43:39,184 and make sure this time cube was never activated. 661 00:43:39,217 --> 00:43:42,187 My station is the nexus point? 662 00:43:42,220 --> 00:43:43,354 We've never activated anything. 663 00:43:45,156 --> 00:43:47,225 Did you turn it on? 664 00:43:47,258 --> 00:43:50,011 Look, there's a keypad here that I haven't figured out yet... 665 00:43:50,012 --> 00:43:51,129 put down the time cube. 666 00:43:51,162 --> 00:43:53,131 - Okay. - Did you turn it on? 667 00:43:53,164 --> 00:43:56,267 No. Okay? I... 668 00:43:56,301 --> 00:43:59,738 Here-here's exactly what happened... 669 00:43:59,771 --> 00:44:02,908 I found it, and it was on. 670 00:44:02,941 --> 00:44:06,144 And that's it. Now, when I dropped it, 671 00:44:06,177 --> 00:44:10,281 which, it was... I mean, that could happen to anyone. 672 00:44:10,315 --> 00:44:12,450 It fell, I picked it up, it was fine. 673 00:44:12,483 --> 00:44:14,450 Like, it was exactly the way it was when 674 00:44:14,451 --> 00:44:16,321 I found it, so the fall is irrelevant. 675 00:44:16,354 --> 00:44:17,889 But it was still activated, 676 00:44:17,923 --> 00:44:21,326 so the answer to the question is no. 677 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 I didn't do anything. 678 00:44:25,463 --> 00:44:28,366 Wendi, what's the problem? 679 00:44:28,399 --> 00:44:32,237 I have detected a dangerous power fluctuation in the control room. 680 00:44:32,270 --> 00:44:35,040 - Jimmy, I thought you fixed that? - Yeah, I did. 681 00:44:35,073 --> 00:44:36,445 This must be something new. 682 00:44:36,446 --> 00:44:38,243 Val, why don't you go take a look? 683 00:44:38,276 --> 00:44:40,345 - Why me? - You wanted to be involved, 684 00:44:40,378 --> 00:44:45,450 - go get involved. - Fine. Keep an eye on the robot. 685 00:44:49,821 --> 00:44:50,822 I'm sorry. 686 00:45:02,533 --> 00:45:05,370 Nominal, nominal, five by five. 687 00:45:05,403 --> 00:45:08,106 Anton? 688 00:45:08,139 --> 00:45:10,408 Go ahead, Val. 689 00:45:10,441 --> 00:45:13,211 - Looks like it was a false alarm. - Okay, thank you. 690 00:45:13,244 --> 00:45:15,814 False alarm, just as I thought. 691 00:45:15,847 --> 00:45:17,816 What the hell is this? 692 00:45:19,484 --> 00:45:23,154 Please... Don't run. 693 00:45:23,188 --> 00:45:28,960 My legs are short, and it hurts. 694 00:45:28,994 --> 00:45:31,763 Valentina... 695 00:45:31,797 --> 00:45:36,234 It hurts to exist. I shouldn't be here. 696 00:45:36,267 --> 00:45:37,335 What the f... 697 00:45:37,368 --> 00:45:41,873 I'm stuck in a trans-dimensional rift 698 00:45:41,907 --> 00:45:44,776 across the 12th dimension. 699 00:45:46,812 --> 00:45:48,146 Don't run away. 700 00:45:48,179 --> 00:45:49,347 What do you want? 701 00:45:49,380 --> 00:45:55,386 I need to get back to my dimension. I need my time cube. 702 00:45:55,420 --> 00:45:58,123 Valentina, it's me. 703 00:45:58,156 --> 00:45:59,156 Gary. 704 00:46:01,159 --> 00:46:04,762 My god, you're beautiful. 705 00:46:10,836 --> 00:46:12,237 Gary? 706 00:46:12,270 --> 00:46:14,873 Yes. It's me. 707 00:46:17,208 --> 00:46:18,208 You were saying... 708 00:46:18,209 --> 00:46:22,413 You came here to replace our Tilda, 709 00:46:22,447 --> 00:46:27,518 to stop someone from using this time cube, but he isn't here. 710 00:46:27,552 --> 00:46:32,023 And what happened to our Tilda? 711 00:46:32,057 --> 00:46:33,324 There was an accident. 712 00:46:33,358 --> 00:46:35,326 And is she around here? 713 00:46:35,360 --> 00:46:38,163 Somewhere? 714 00:46:38,196 --> 00:46:40,265 No. 715 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 So, you can see why I'd be concerned to hear 716 00:46:43,534 --> 00:46:46,337 that a member of my crew has gone missing. 717 00:46:46,371 --> 00:46:49,474 Things didn't go according to plan. 718 00:46:49,507 --> 00:46:52,310 I couldn't explain this to your Tilda. 719 00:46:52,343 --> 00:46:53,478 Professor Pinback isn't here 720 00:46:53,511 --> 00:46:56,281 - like he is supposed to be. - Yeah, you mentioned that. 721 00:46:56,314 --> 00:46:57,883 Wait a minute. 722 00:46:57,916 --> 00:46:59,517 Professor Gary Pinback? 723 00:46:59,550 --> 00:47:00,593 Yes. 724 00:47:00,594 --> 00:47:02,921 That's who's supposed to be on this station? 725 00:47:02,954 --> 00:47:04,455 Yes. 726 00:47:04,489 --> 00:47:06,491 Son of a bitch. 727 00:47:06,524 --> 00:47:10,461 - How did this happen, Gary? - It was an accident. 728 00:47:10,495 --> 00:47:13,564 The cube was activated in my escape, 729 00:47:13,598 --> 00:47:16,334 and I was shunted through a dimensional vortex 730 00:47:16,367 --> 00:47:19,470 into this stupid body. 731 00:47:19,504 --> 00:47:21,539 But I was on my way here for you. 732 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 For me? 733 00:47:23,374 --> 00:47:26,611 I promised you that one day I'd give you the world. 734 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 I came here to keep that promise. 735 00:47:28,313 --> 00:47:31,449 I can take you away from all of this. 736 00:47:31,482 --> 00:47:33,651 Gary, that was years ago. 737 00:47:33,684 --> 00:47:35,520 Until I activate the time cube, 738 00:47:35,553 --> 00:47:40,358 I will continue to bleed across the dimensional boundary. 739 00:47:40,391 --> 00:47:42,293 I don't know what I'll become. 740 00:47:42,327 --> 00:47:44,629 Sounds painful. 741 00:47:44,662 --> 00:47:47,398 It's very painful. 742 00:47:47,432 --> 00:47:50,235 I need your help, Valentina. 743 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 There isn't much time. 744 00:47:59,677 --> 00:48:01,379 Gary? 745 00:48:03,014 --> 00:48:07,518 - What the hell is going on now? - This is how it begins. 746 00:48:07,552 --> 00:48:08,819 I'm already too late. 747 00:48:08,853 --> 00:48:13,091 Right. I'm going to the control room. You keep an eye on... 748 00:48:13,124 --> 00:48:15,593 The robot. I'm telling you, 749 00:48:15,626 --> 00:48:18,997 if that son of a bitch is on my station, I'm going to find him. 750 00:48:19,030 --> 00:48:22,133 You two, stay put. 751 00:48:42,320 --> 00:48:43,621 Hey, hey, hey, 752 00:48:46,491 --> 00:48:47,525 what's the matter? 753 00:48:47,558 --> 00:48:48,960 The time cube has been activated, 754 00:48:48,994 --> 00:48:51,296 and there's nothing I can do to stop it. 755 00:48:51,329 --> 00:48:54,199 Infinite universes will be destroyed. 756 00:48:55,733 --> 00:48:58,636 A week ago, I never thought I'd be in orbit. 757 00:48:58,669 --> 00:49:01,072 People said, "that Jimmy, he doesn't have the stomach. 758 00:49:01,106 --> 00:49:02,172 "He doesn't have the training. 759 00:49:02,173 --> 00:49:04,542 He doesn't have the cajones." 760 00:49:04,575 --> 00:49:08,479 But I got myself together and I paid a guy 150 bucks 761 00:49:08,513 --> 00:49:12,317 to forge my certification forms, and now look at me. 762 00:49:12,350 --> 00:49:15,586 I made the impossible possible. 763 00:49:15,620 --> 00:49:19,257 The other Tilda, I didn't mean to kill her. 764 00:49:19,290 --> 00:49:20,291 I know. 765 00:49:23,594 --> 00:49:27,665 Let's go use Wendi's cameras, and let's find this Gary. 766 00:49:27,698 --> 00:49:29,700 Okay. 767 00:49:51,622 --> 00:49:53,091 You're nice. 768 00:49:53,124 --> 00:49:55,326 I'm really glad you can talk. 769 00:49:55,360 --> 00:50:00,231 There's something that I couldn't tell you before. 770 00:50:00,265 --> 00:50:03,168 What is it? 771 00:50:03,201 --> 00:50:07,004 We can't trust Valentina. 772 00:50:14,512 --> 00:50:16,714 - What's happening? - I don't know. 773 00:50:16,747 --> 00:50:19,050 All the control relays are offline. 774 00:50:19,084 --> 00:50:22,687 Gary is on this station. 775 00:50:22,720 --> 00:50:23,754 What? 776 00:50:23,788 --> 00:50:25,423 Have you talked to him? 777 00:50:25,456 --> 00:50:28,693 No. 778 00:50:28,726 --> 00:50:32,730 Wendi, are there any other men on this station besides myself? 779 00:50:32,763 --> 00:50:35,400 Jimmy Anderson is on board the station. 780 00:50:35,433 --> 00:50:37,102 Besides Jimmy? 781 00:50:37,135 --> 00:50:39,804 No, Anton. 782 00:50:39,837 --> 00:50:41,139 Where the hell is he hiding? 783 00:50:41,172 --> 00:50:42,307 What are you two up to? 784 00:50:42,340 --> 00:50:43,741 Get off my case, Anton. 785 00:50:43,774 --> 00:50:46,811 I have no idea what you're talking about. 786 00:50:46,844 --> 00:50:48,813 Who says Gary's on board? 787 00:50:48,846 --> 00:50:49,846 Tilda. 788 00:50:51,216 --> 00:50:52,717 She also says she's a robot. 789 00:50:52,750 --> 00:50:55,520 Do you believe everything everyone tells you? 790 00:50:55,553 --> 00:50:57,522 Gary gave you the second duck. Admit that. 791 00:50:57,555 --> 00:51:00,191 If you want answers, go grill the robot. 792 00:51:00,225 --> 00:51:01,659 Fine, we'll start with that. 793 00:51:01,692 --> 00:51:04,295 She's probably the one who blew the control systems. 794 00:51:04,329 --> 00:51:06,864 And another thing, we shouldn't leave them alone 795 00:51:06,897 --> 00:51:08,566 with the cube any more. 796 00:51:08,599 --> 00:51:10,835 What's so special about this cube? 797 00:51:18,876 --> 00:51:21,679 Jimmy? Take Tilda to the computer room 798 00:51:21,712 --> 00:51:24,315 and see if you can get the control system back up. 799 00:51:24,349 --> 00:51:25,850 Yeah, we're in the computer room now. 800 00:51:25,883 --> 00:51:30,121 I told you to stay put. 801 00:51:30,155 --> 00:51:33,491 Okay. 802 00:51:33,524 --> 00:51:34,678 Do you know what's going on here? 803 00:51:34,679 --> 00:51:35,691 I don't know. 804 00:51:35,692 --> 00:51:37,328 But I don't think we have much time. 805 00:51:37,362 --> 00:51:38,863 How much time is not much time? 806 00:51:38,896 --> 00:51:40,398 Hours. 807 00:51:46,772 --> 00:51:47,773 Anton... 808 00:51:47,774 --> 00:51:49,274 There is definitely something wrong. 809 00:51:49,307 --> 00:51:50,708 - Check the air pressure. - Anton. 810 00:51:50,741 --> 00:51:52,877 What? 811 00:51:52,910 --> 00:51:56,113 Okay, so I haven't been totally honest. 812 00:51:57,648 --> 00:51:58,648 Oh. 813 00:52:01,919 --> 00:52:04,355 Gary is on board. 814 00:52:04,389 --> 00:52:08,659 Where is that bastard? And how did he get on my station? 815 00:52:08,693 --> 00:52:10,761 Actually, you brought him on. 816 00:52:10,795 --> 00:52:13,107 I brought him on? When did I bring him on? 817 00:52:13,108 --> 00:52:14,699 He just needs his time cube, 818 00:52:14,732 --> 00:52:17,202 then he can go back to his dimension and set things right. 819 00:52:17,235 --> 00:52:18,236 Oh, of course. 820 00:52:18,269 --> 00:52:20,238 All he wants is his time cube. 821 00:52:20,271 --> 00:52:22,207 He's got no interest in you whatsoever. 822 00:52:22,240 --> 00:52:24,475 He's the only one who can send us home. 823 00:52:28,479 --> 00:52:31,716 What the hell is that? 824 00:52:34,519 --> 00:52:36,421 Anton... 825 00:52:37,255 --> 00:52:38,456 Anton, please. 826 00:52:38,489 --> 00:52:39,524 You're going to scare him. 827 00:52:39,557 --> 00:52:40,658 Him? 828 00:52:43,828 --> 00:52:44,828 Hey. 829 00:52:44,829 --> 00:52:47,265 Hello, little guy. 830 00:52:47,298 --> 00:52:49,300 No, no, don't be afraid. 831 00:52:50,368 --> 00:52:53,471 We're not going to hurt you. 832 00:52:53,638 --> 00:52:55,373 What the hell is that thing? 833 00:52:55,406 --> 00:52:56,907 That's Gary. 834 00:52:56,941 --> 00:52:59,176 That's Gary? That thing? 835 00:52:59,577 --> 00:53:03,881 - Right. - Anton, no. 836 00:53:03,914 --> 00:53:07,352 That's weird. 837 00:53:07,385 --> 00:53:09,387 Must be the battery or something. I should have... 838 00:53:09,720 --> 00:53:13,691 You should have charged it, I told you that. "Charge it up," I said. 839 00:53:13,724 --> 00:53:17,395 "Val, I'm taking my blaster, charge it up." 840 00:53:17,428 --> 00:53:19,564 Jesus, is it too much to ask? 841 00:53:19,597 --> 00:53:22,267 Charge up the blaster? 842 00:53:41,486 --> 00:53:42,487 Where did it go? 843 00:53:46,791 --> 00:53:48,459 He's really strong for a little guy. 844 00:53:48,493 --> 00:53:49,727 I told you to be careful. 845 00:53:49,760 --> 00:53:51,596 Look, why didn't you just tell me about him? 846 00:53:51,629 --> 00:53:53,464 - I tried to tell you. - Ah. 847 00:53:53,498 --> 00:53:55,466 - How is your head? - It hurts. 848 00:53:55,500 --> 00:53:57,468 Look, did you know what that thing was 849 00:53:57,502 --> 00:53:58,603 before we brought it on board? 850 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 No, of course not. 851 00:54:00,505 --> 00:54:02,640 - Look what he did to me. - He was frightened. 852 00:54:02,673 --> 00:54:04,442 Whose side are you on? 853 00:54:10,315 --> 00:54:11,716 - Do you see him? - No. 854 00:54:17,622 --> 00:54:18,723 Whoa, Anton, wait. 855 00:54:18,756 --> 00:54:21,659 Look, I'm not going to hurt him too much. 856 00:54:21,692 --> 00:54:22,827 I'm just going to subdue him. 857 00:54:22,860 --> 00:54:24,028 That's all right. 858 00:54:24,029 --> 00:54:25,663 That's fair, isn't it? 859 00:54:26,597 --> 00:54:27,597 What are you doing? 860 00:54:27,598 --> 00:54:28,833 What are you doing? 861 00:54:32,737 --> 00:54:33,737 What happened to your head? 862 00:54:33,738 --> 00:54:35,740 I was attacked by a rubber duck. 863 00:54:35,773 --> 00:54:37,642 Two minutes until lunch. 864 00:54:37,675 --> 00:54:40,611 - What? - Repeat, two minutes until lunch. 865 00:54:44,014 --> 00:54:45,983 So it's some kind of animal? 866 00:54:46,016 --> 00:54:48,319 Yup. And it's getting bigger. 867 00:54:48,353 --> 00:54:49,504 How big is it? 868 00:54:49,505 --> 00:54:52,957 About the size of a small dog. Like, a pug, maybe. 869 00:54:52,990 --> 00:54:59,029 And it bites. Hard. What have you got? 870 00:54:59,063 --> 00:55:02,533 Butter. Carrot. 871 00:55:02,567 --> 00:55:06,337 - Okra. - God help us. 872 00:55:06,371 --> 00:55:08,373 - Ham. - Ham? I'll take the ham. 873 00:55:09,840 --> 00:55:11,175 All right, well, we checked with Wendi. 874 00:55:11,208 --> 00:55:13,375 It doesn't seem like this Gary's on board. So, that's good, right? 875 00:55:13,376 --> 00:55:16,379 Gary is the duck. 876 00:55:17,082 --> 00:55:18,116 How? 877 00:55:18,117 --> 00:55:19,717 Oh, I think Valentina's got something 878 00:55:19,750 --> 00:55:21,618 she'd like to share with us. 879 00:55:21,919 --> 00:55:23,620 I don't know all the facts. 880 00:55:23,653 --> 00:55:25,054 No, go on, please. 881 00:55:26,791 --> 00:55:29,960 The time cube brought him here through the duck. 882 00:55:29,994 --> 00:55:34,899 - It was an accident. - Okay, hold on, this is the Gary 883 00:55:34,932 --> 00:55:36,100 that Tilda said destroyed the earth. 884 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 He's the duck? 885 00:55:38,869 --> 00:55:41,839 Yes, and he's on this station. 886 00:55:41,872 --> 00:55:45,743 He's part man, part rubber duck, part something else, 887 00:55:45,776 --> 00:55:46,911 I don't know what. 888 00:55:46,944 --> 00:55:48,813 And I'm going to kill him. 889 00:55:48,846 --> 00:55:49,914 How is that going to help? 890 00:55:49,947 --> 00:55:52,016 Because he tried to suck my face off. 891 00:55:52,049 --> 00:55:53,751 He's going through a lot of changes. 892 00:55:53,784 --> 00:55:55,786 He's not thinking straight. 893 00:55:55,820 --> 00:55:58,155 He's the only one who can set things right, 894 00:55:58,188 --> 00:55:59,824 if we give him the time cube. 895 00:55:59,857 --> 00:56:01,859 He is not here to help us. 896 00:56:01,892 --> 00:56:02,894 Oh, and I suppose you are? 897 00:56:02,895 --> 00:56:05,029 I'm with Tilda on this for the time being. 898 00:56:05,030 --> 00:56:06,030 What? 899 00:56:06,031 --> 00:56:07,064 Yeah, me too. 900 00:56:07,097 --> 00:56:08,132 Nobody asked you, Jimmy. 901 00:56:08,165 --> 00:56:09,434 Okay. 902 00:56:09,467 --> 00:56:11,436 I'm sorry, Val. 903 00:56:11,469 --> 00:56:13,137 Plan A, 904 00:56:13,170 --> 00:56:14,505 - we get control of Gary. - Yes. 905 00:56:14,539 --> 00:56:17,116 We have to assume he's going to keep smashing things. 906 00:56:17,117 --> 00:56:18,207 Totally. 907 00:56:18,208 --> 00:56:19,977 Jimmy, you and Tilda, go and work on Wendi. 908 00:56:20,010 --> 00:56:22,046 - I love it. - If we can get eyes on him, 909 00:56:22,079 --> 00:56:25,358 we can close doors remotely, and we can trap him... 910 00:56:25,360 --> 00:56:26,452 Yes. 911 00:56:26,484 --> 00:56:28,886 Val and I will go and look for the duck. Are you with me? 912 00:56:28,919 --> 00:56:30,488 No. 913 00:56:30,521 --> 00:56:33,090 You said yourself he's not thinking straight. 914 00:56:33,123 --> 00:56:35,159 I'm not going to give him the time cube. 915 00:56:35,192 --> 00:56:37,061 That's how we got into this problem in the first place. 916 00:56:37,094 --> 00:56:38,796 Oh, hey, do we have weapons? 917 00:56:44,068 --> 00:56:46,136 - Everybody, take one. - Don't we have real weapons? 918 00:56:46,170 --> 00:56:47,905 Like, like lasers or something? 919 00:56:47,938 --> 00:56:49,206 The laser's broke. 920 00:56:49,239 --> 00:56:51,108 Just, make do. 921 00:56:53,644 --> 00:56:55,813 And I'll take this. 922 00:57:33,884 --> 00:57:35,586 Gary? 923 00:57:41,258 --> 00:57:43,794 Gary? 924 00:57:45,863 --> 00:57:47,865 - Did you see him? - No. 925 00:57:47,898 --> 00:57:50,267 What are you going to do with him, Anton? 926 00:57:50,300 --> 00:57:51,902 Well, first, I'm going to ask him 927 00:57:51,936 --> 00:57:53,804 to stop smashing up my space station. 928 00:57:53,838 --> 00:57:55,439 I mean, that's reasonable, isn't it? 929 00:57:55,440 --> 00:57:56,440 Yeah. 930 00:57:56,441 --> 00:57:59,143 And then I'm going to kill him just as hard as I can. 931 00:59:02,072 --> 00:59:04,675 Jimmy, wait. 932 00:59:15,085 --> 00:59:18,856 Jimmy... Jimmy, are you okay? 933 00:59:18,889 --> 00:59:21,759 Whoa. Yeah. 934 00:59:21,792 --> 00:59:22,793 Whoa... 935 00:59:25,395 --> 00:59:29,066 That was... That was just... crazy. 936 00:59:29,099 --> 00:59:32,770 - Jimmy. - I have a headache, 937 00:59:32,803 --> 00:59:34,805 but it's not a... 938 00:59:34,839 --> 00:59:38,208 It's not a bad headache. It's like a good headache, 939 00:59:38,242 --> 00:59:40,377 and it's in my whole body, not just in my head. 940 00:59:40,410 --> 00:59:41,812 I'm sorry. 941 00:59:41,846 --> 00:59:43,247 No, it's okay. 942 00:59:43,280 --> 00:59:45,235 In my dimension, we have ways of 943 00:59:45,236 --> 00:59:47,618 showing our affection for each other, 944 00:59:47,652 --> 00:59:50,320 and they're really different, but equally as interesting. 945 00:59:50,354 --> 00:59:52,256 If you ever want me to show you those ways, 946 00:59:52,289 --> 00:59:56,026 I would be happy to. Even, like, right now, if you want to. 947 00:59:57,161 --> 00:59:59,730 - Jimmy, we don't have time. - Yeah, you're right. 948 01:00:16,714 --> 01:00:20,851 The power system is still up. 949 01:00:20,885 --> 01:00:22,987 We've got to locate the damaged circuits, somehow. 950 01:00:23,020 --> 01:00:25,823 They could be anywhere between here and the control room. 951 01:00:25,856 --> 01:00:30,995 - Gary must have done something. - I'll talk to Wendi. 952 01:00:31,028 --> 01:00:32,162 What are you going to do? 953 01:00:32,196 --> 01:00:33,430 Turn around. 954 01:00:33,463 --> 01:00:35,733 Okay. 955 01:00:37,902 --> 01:00:38,902 No peeking. 956 01:00:38,903 --> 01:00:40,404 What are you doing? 957 01:00:40,437 --> 01:00:42,673 I'm accessing Wendi's backup system. 958 01:00:42,707 --> 01:00:45,209 No, I mean, what are you doing with the rs232 cable? 959 01:00:49,013 --> 01:00:50,380 Hello, Tilda. 960 01:00:50,414 --> 01:00:51,882 Hello, Wendi. 961 01:00:54,284 --> 01:00:56,020 The central logic processor is up. 962 01:00:56,053 --> 01:00:58,122 All systems are online. 963 01:00:58,155 --> 01:01:00,390 The control interface has been deactivated. 964 01:01:00,424 --> 01:01:02,359 It was the duck. 965 01:01:02,392 --> 01:01:04,028 Gary. Well, what did he do? 966 01:01:04,061 --> 01:01:06,897 Look. 967 01:01:06,931 --> 01:01:08,899 Our orbit has been altered. 968 01:01:08,933 --> 01:01:11,035 We're going to hit the atmosphere. 969 01:01:11,802 --> 01:01:14,438 - How much time do we have? - About 28 minutes. 970 01:01:14,439 --> 01:01:15,439 Anton? 971 01:01:15,440 --> 01:01:16,907 The intercoms have been locked out. 972 01:01:16,941 --> 01:01:18,208 We have to get to the control room. 973 01:01:18,242 --> 01:01:19,910 Yeah. You're right. 974 01:01:19,944 --> 01:01:23,179 You know, you are really Going to have to explain that later. 975 01:01:25,515 --> 01:01:28,218 Ah. Oh... 976 01:01:28,252 --> 01:01:32,790 Oh, Jimmy, you don't have a static discharge buffer. 977 01:01:32,823 --> 01:01:34,825 You're completely made of meat. 978 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 Meat that loves you, Tilda. 979 01:01:41,465 --> 01:01:43,133 Gary? 980 01:01:44,935 --> 01:01:46,270 Gary. 981 01:01:47,271 --> 01:01:49,206 Where the hell are you? 982 01:01:49,239 --> 01:01:50,274 Gary? 983 01:01:53,043 --> 01:01:56,313 Come on, Gary, please. 984 01:01:56,346 --> 01:01:58,248 We need to talk. 985 01:01:58,282 --> 01:02:01,318 What are you doing? 986 01:02:01,351 --> 01:02:03,187 Ow. 987 01:02:03,220 --> 01:02:04,254 You scared the crap out of me. 988 01:02:04,288 --> 01:02:05,289 Ow. 989 01:02:05,322 --> 01:02:07,992 - Where's Anton? - We split up. 990 01:02:08,025 --> 01:02:09,226 What are you doing here? 991 01:02:10,227 --> 01:02:11,227 We're falling out of orbit. 992 01:02:11,228 --> 01:02:13,798 Gary's done something to the guidance systems. 993 01:02:13,831 --> 01:02:15,211 Have you found him? 994 01:02:15,212 --> 01:02:18,235 No. He's not between here and engineering. 995 01:02:18,268 --> 01:02:20,404 Well, there's only one place he could be, then. 996 01:02:22,272 --> 01:02:24,274 Ah. Ow... 997 01:02:42,993 --> 01:02:44,194 Anton. 998 01:02:44,228 --> 01:02:46,263 Anton, it's over here. 999 01:02:49,099 --> 01:02:52,837 - Hold that. - It's horrible. 1000 01:02:56,006 --> 01:02:57,074 Stay back. 1001 01:02:59,910 --> 01:03:04,849 - Whoa-ho. - Where is the time cube? 1002 01:03:04,882 --> 01:03:07,985 - What time cube? - Where is the time cube? 1003 01:03:08,018 --> 01:03:09,419 Wait a minute. 1004 01:03:09,453 --> 01:03:14,158 You come onto my space station, you try to steal my girlfriend, 1005 01:03:14,191 --> 01:03:15,359 you turn the place upside down, 1006 01:03:15,392 --> 01:03:17,394 and now you're demanding time cubes. 1007 01:03:18,195 --> 01:03:20,164 Who do you think I am? 1008 01:03:22,166 --> 01:03:23,233 Ah, you big rubber dick. 1009 01:03:26,270 --> 01:03:27,337 That's it. 1010 01:03:27,371 --> 01:03:29,039 Let's grapple. 1011 01:03:29,073 --> 01:03:30,340 Sharp. 1012 01:03:30,374 --> 01:03:32,209 Sharp. Teeth. 1013 01:03:46,490 --> 01:03:48,125 I need a first-aid kit. 1014 01:03:48,158 --> 01:03:50,394 Oh, he's leaking. 1015 01:03:50,427 --> 01:03:53,297 Valentina, where's the first aid kit? 1016 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 Valentina? 1017 01:04:22,459 --> 01:04:24,328 Gary? 1018 01:04:25,996 --> 01:04:28,632 Why are you doing this? 1019 01:04:28,665 --> 01:04:31,035 For you. 1020 01:04:37,407 --> 01:04:40,077 You realise you'll kill me, too, 1021 01:04:40,110 --> 01:04:43,647 if this station falls out of orbit. 1022 01:04:43,680 --> 01:04:46,383 Are you with this Anton guy now? 1023 01:04:46,416 --> 01:04:49,119 I was for a while. 1024 01:04:49,153 --> 01:04:50,154 I don't know. 1025 01:04:51,155 --> 01:04:52,622 He fights like a girl. 1026 01:04:52,656 --> 01:04:55,425 Do you think he'd cross alternate dimensions for you? 1027 01:04:56,560 --> 01:04:59,596 I travelled through time for you. 1028 01:04:59,629 --> 01:05:01,631 I know. 1029 01:05:07,071 --> 01:05:10,274 You're mutating faster and faster. 1030 01:05:10,307 --> 01:05:13,310 I could put everything back the way it was. 1031 01:05:13,343 --> 01:05:15,212 Would you want that? 1032 01:05:15,245 --> 01:05:17,514 Would you want to keep living on this rusted space dumpster 1033 01:05:17,547 --> 01:05:18,582 forever? 1034 01:05:18,615 --> 01:05:22,586 With this Anton guy? 1035 01:05:22,619 --> 01:05:25,422 You didn't have to hurt him, Gary. 1036 01:05:25,455 --> 01:05:30,527 Come with me. We will return to earth, to the dawn of man. 1037 01:05:30,560 --> 01:05:34,431 There we will lay the foundations of a million-year dynasty, 1038 01:05:34,464 --> 01:05:37,501 and rule an empire over all space and time. 1039 01:05:37,534 --> 01:05:41,171 We will dominate the galaxy together. 1040 01:05:41,205 --> 01:05:47,677 Once I have the time cube, the universe is ours. Valentina, 1041 01:05:47,711 --> 01:05:50,380 I came here for you. 1042 01:05:50,414 --> 01:05:54,251 I did this all for you. 1043 01:05:54,284 --> 01:05:56,253 That's so sweet. 1044 01:06:07,431 --> 01:06:09,499 Jimmy, our orbit is still decaying. 1045 01:06:09,533 --> 01:06:11,235 You must stop our descent. 1046 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 You have to go to the control room. 1047 01:06:17,607 --> 01:06:18,642 Are you going to be okay? 1048 01:06:20,510 --> 01:06:22,146 Yes. 1049 01:06:51,408 --> 01:06:53,077 Where did you go? 1050 01:06:53,110 --> 01:06:54,678 Anton is hurt pretty badly. 1051 01:06:54,711 --> 01:06:58,315 Attention, crew of the sanitation station Regina, 1052 01:06:58,348 --> 01:07:02,419 prepare to be incinerated. 1053 01:07:03,420 --> 01:07:05,155 Incinerated... 1054 01:07:09,293 --> 01:07:10,327 He's in the storage bay. 1055 01:07:13,663 --> 01:07:15,465 Ha ha. 1056 01:07:15,499 --> 01:07:17,167 Gotcha. 1057 01:07:21,771 --> 01:07:24,208 All right, he's locked in, but we have to hurry. 1058 01:07:24,241 --> 01:07:27,411 Help me figure out the thruster controls. 1059 01:07:35,452 --> 01:07:37,521 Ow. Oh... 1060 01:07:39,656 --> 01:07:40,757 What are you doing? 1061 01:07:40,790 --> 01:07:42,359 I'm out of here, Jimmy. 1062 01:07:42,392 --> 01:07:43,392 I'm done. 1063 01:07:43,393 --> 01:07:45,529 Where are you going? 1064 01:07:49,766 --> 01:07:52,202 Thanks, Tilda. 1065 01:07:52,236 --> 01:07:58,442 Oh, no. 1066 01:07:58,475 --> 01:08:01,211 She let Gary out. 1067 01:08:18,562 --> 01:08:20,264 Just give Gary the time cube. 1068 01:08:20,297 --> 01:08:22,399 He'll help us. He'll save us. 1069 01:08:22,432 --> 01:08:23,467 He's a monster. 1070 01:08:23,500 --> 01:08:24,634 It's just a phase. 1071 01:08:28,338 --> 01:08:29,439 It's getting hot in here. 1072 01:08:29,473 --> 01:08:30,507 - Yes. - Why? 1073 01:08:30,508 --> 01:08:32,409 We are entering the upper atmosphere. 1074 01:08:32,442 --> 01:08:33,510 Is that bad? 1075 01:08:33,511 --> 01:08:35,479 We have 15 minutes. 1076 01:08:35,512 --> 01:08:36,880 Fifteen minutes? 1077 01:08:36,913 --> 01:08:39,449 That's not enough time to fix all the damage. 1078 01:08:40,950 --> 01:08:42,486 Maybe we should make a deal. 1079 01:08:42,519 --> 01:08:44,421 A deal? With Gary? 1080 01:08:51,628 --> 01:08:52,962 No. 1081 01:08:52,996 --> 01:08:56,266 We can't allow Gary to have total control over time and space. 1082 01:09:15,952 --> 01:09:17,153 Wendi's online. 1083 01:09:19,889 --> 01:09:20,924 Wendi, we're falling. 1084 01:09:20,957 --> 01:09:22,926 Correct our orbital position. 1085 01:09:22,959 --> 01:09:24,261 I am sorry, Jimmy. 1086 01:09:24,294 --> 01:09:27,264 There was a break in my control path to the thrusters. 1087 01:09:27,297 --> 01:09:30,467 Rebooting and initialisation will take approximately three hours. 1088 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 Well, we have 14 minutes. 1089 01:09:32,236 --> 01:09:33,737 Leave Wendi to me. 1090 01:09:33,770 --> 01:09:35,572 What? How? 1091 01:09:35,605 --> 01:09:38,208 Oh. Sorry. 1092 01:09:48,852 --> 01:09:50,554 We are entering the mesosphere. 1093 01:09:50,587 --> 01:09:52,422 It's pretty ugly down here. 1094 01:09:53,823 --> 01:09:54,890 I can't find where the break is. 1095 01:09:54,891 --> 01:09:56,593 Networking. 1096 01:09:57,461 --> 01:09:58,562 Hello, Tilda. 1097 01:09:58,595 --> 01:09:59,896 Hi, Wendi. 1098 01:10:01,665 --> 01:10:02,966 How's it going up there? 1099 01:10:02,999 --> 01:10:06,770 Try bank 5, unit lbj425. 1100 01:10:06,803 --> 01:10:08,805 Here? 1101 01:10:08,838 --> 01:10:09,939 No, one circuit over. 1102 01:10:09,973 --> 01:10:11,741 What about... here? 1103 01:10:11,775 --> 01:10:13,643 No, but you're getting closer. 1104 01:10:20,016 --> 01:10:21,017 Here's the problem. 1105 01:10:21,050 --> 01:10:23,720 The mid-range data processor is totally fried. 1106 01:10:23,753 --> 01:10:25,154 We need it to control the thrust vector. 1107 01:10:25,188 --> 01:10:26,288 You can't fix it? 1108 01:10:26,289 --> 01:10:28,024 Yeah, I can fix it, but I don't have the parts. 1109 01:10:28,057 --> 01:10:29,959 Oh, no, where's Val? 1110 01:10:29,993 --> 01:10:31,227 The time cube. 1111 01:10:36,032 --> 01:10:37,567 We're dead. 1112 01:10:37,601 --> 01:10:38,968 No, we're not. 1113 01:10:40,003 --> 01:10:41,738 I need your wire cutters. 1114 01:10:46,710 --> 01:10:48,912 Oh. God, I wish you'd warned me 1115 01:10:48,945 --> 01:10:50,947 if you were going to do something like that. 1116 01:10:52,649 --> 01:10:53,783 Oh... 1117 01:10:53,817 --> 01:10:54,851 Okay, one second. 1118 01:10:58,054 --> 01:10:59,589 Try this. 1119 01:11:02,526 --> 01:11:03,527 Don't you need this? 1120 01:11:03,560 --> 01:11:04,894 I have two. 1121 01:11:04,928 --> 01:11:06,963 Let me plug this in. 1122 01:11:12,969 --> 01:11:14,037 Almost there. 1123 01:11:22,078 --> 01:11:23,780 It's working. 1124 01:11:24,948 --> 01:11:25,948 It's not working. 1125 01:11:25,949 --> 01:11:27,549 Thruster control is on another different circuit. 1126 01:11:27,550 --> 01:11:28,785 It's still offline. 1127 01:11:28,818 --> 01:11:30,762 But it should work. 1128 01:11:30,763 --> 01:11:35,392 No, there's another break in the control path. 1129 01:11:35,425 --> 01:11:36,660 Are you okay? 1130 01:11:36,693 --> 01:11:37,994 I'll be okay. 1131 01:11:38,027 --> 01:11:39,829 But there's only one way to target the thrusters. 1132 01:11:39,863 --> 01:11:40,863 How? 1133 01:11:40,864 --> 01:11:41,998 Manually. 1134 01:11:43,700 --> 01:11:44,868 You mean outside. 1135 01:11:44,901 --> 01:11:47,937 Yes, Jimmy, outside. 1136 01:11:53,843 --> 01:11:54,843 Take this. 1137 01:11:54,844 --> 01:11:55,979 You fixed it. 1138 01:11:56,746 --> 01:11:58,348 I think so. 1139 01:11:58,382 --> 01:11:59,816 We only have ten minutes, 1140 01:11:59,849 --> 01:12:02,919 and then the entire outer hull is going to burn away. 1141 01:12:02,952 --> 01:12:04,854 Hurry. 1142 01:12:06,590 --> 01:12:10,360 Drop your cocks and sell your stocks. 1143 01:12:35,952 --> 01:12:39,022 Sharp teeth... 1144 01:12:42,158 --> 01:12:43,627 Who's there? 1145 01:12:46,029 --> 01:12:47,764 Valentina? 1146 01:12:48,932 --> 01:12:53,136 It's over, Anton. We're leaving. 1147 01:12:53,169 --> 01:12:56,473 You can't trust someone who wants to eat you. 1148 01:12:56,506 --> 01:12:58,875 Gary loves me. 1149 01:12:58,908 --> 01:13:02,812 He loves me in ways you can't possibly understand. 1150 01:13:02,846 --> 01:13:05,882 I thought we had some good times. 1151 01:13:38,782 --> 01:13:41,050 I'm outside the station. 1152 01:13:43,953 --> 01:13:50,026 This spacesuit smells like corn chips. 1153 01:13:52,696 --> 01:13:56,199 Gary? I will kick your ass. 1154 01:13:56,232 --> 01:13:58,602 Gary, I have the time cube. 1155 01:13:58,635 --> 01:14:02,539 So, before we go, one last thing. 1156 01:14:02,572 --> 01:14:05,074 What? 1157 01:14:05,108 --> 01:14:08,712 Kill him. 1158 01:14:09,979 --> 01:14:14,017 You big, twisty jobbie. 1159 01:14:14,050 --> 01:14:17,654 If you want me dead, you come and do it. 1160 01:14:17,687 --> 01:14:20,690 I want to see you kill him. 1161 01:14:20,724 --> 01:14:24,728 Gary... We don't have to do this. We can just leave. 1162 01:14:36,072 --> 01:14:39,242 Valentina... 1163 01:14:40,677 --> 01:14:47,250 If this guy's going to make you happy, then go ahead. 1164 01:14:47,283 --> 01:14:50,086 I understand. 1165 01:14:50,954 --> 01:14:54,824 - Do it. - Just give me a second, Gary. 1166 01:14:54,858 --> 01:14:58,595 - Hurry up. Kill him now. - Just... 1167 01:14:58,628 --> 01:15:02,265 - Kill him. - Just give me a second, Gary. 1168 01:15:02,298 --> 01:15:06,169 - Kill him. - Can you give me a second. Gary. 1169 01:15:06,202 --> 01:15:08,838 Kill him. 1170 01:15:11,240 --> 01:15:12,776 I don't like being bossed around. 1171 01:15:22,185 --> 01:15:23,319 Keep going, Jimmy. 1172 01:15:23,352 --> 01:15:26,690 We have to align and fire the thruster in 90 seconds, 1173 01:15:26,723 --> 01:15:28,057 or we will implode. 1174 01:15:29,058 --> 01:15:31,294 Okay, no problem. 1175 01:15:36,800 --> 01:15:37,800 Ow. 1176 01:15:37,801 --> 01:15:40,236 So, that's how it is. 1177 01:15:42,806 --> 01:15:44,073 H'yah. 1178 01:15:47,711 --> 01:15:48,778 Oof. 1179 01:15:50,880 --> 01:15:52,782 Oh. 1180 01:15:53,783 --> 01:15:54,783 Yeah? 1181 01:15:54,784 --> 01:15:56,920 So, you want to dance, little man? 1182 01:16:01,090 --> 01:16:02,191 Ah, got you now. 1183 01:16:05,895 --> 01:16:06,896 Ah. 1184 01:16:15,972 --> 01:16:17,073 Ow, my tentacle. 1185 01:16:18,775 --> 01:16:19,776 Anton. 1186 01:16:23,046 --> 01:16:24,147 I'm almost there. 1187 01:16:26,015 --> 01:16:27,016 Tilda? 1188 01:16:27,050 --> 01:16:29,018 Tilda? 1189 01:16:43,232 --> 01:16:45,201 Come on... 1190 01:16:45,234 --> 01:16:47,236 How the hell does this work? 1191 01:16:48,838 --> 01:16:53,276 I am the master of time and space. I cannot be defeated. 1192 01:16:55,244 --> 01:16:56,244 Hey. 1193 01:16:59,983 --> 01:17:02,752 Huh? 1194 01:17:18,267 --> 01:17:19,903 That's good. 1195 01:17:40,189 --> 01:17:41,828 Is that my blaster? 1196 01:17:41,829 --> 01:17:44,794 - Jimmy fixed it. - Thank you, Tilda. 1197 01:17:47,230 --> 01:17:50,466 Where is Jimmy? 1198 01:18:07,350 --> 01:18:09,185 Jimmy, you did it. 1199 01:18:09,218 --> 01:18:13,089 Orbit's stabilising. 1200 01:18:13,122 --> 01:18:15,024 Jimmy? 1201 01:18:15,058 --> 01:18:17,260 Jimmy, where are you? Come in. 1202 01:18:17,293 --> 01:18:20,029 Oh, crap. 1203 01:18:20,063 --> 01:18:21,330 We're okay. 1204 01:18:21,364 --> 01:18:23,466 You did it. 1205 01:18:23,499 --> 01:18:26,135 ♪ Do a sold-out show and then I hit the road ♪ 1206 01:18:26,169 --> 01:18:28,103 ♪ In my starship limousine ♪ 1207 01:18:28,104 --> 01:18:29,173 Whoa... 1208 01:18:29,205 --> 01:18:30,281 Jimmy? 1209 01:18:30,283 --> 01:18:33,510 ♪ Get so damn tired and uninspired ♪ 1210 01:18:33,542 --> 01:18:36,980 ♪ Doing all these one-night stands ♪ 1211 01:18:37,013 --> 01:18:40,083 ♪ It's a giant leap for rock and roll ♪ 1212 01:18:40,116 --> 01:18:43,820 ♪ But it's too much for just one man ♪ 1213 01:18:46,455 --> 01:18:48,357 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1214 01:18:48,391 --> 01:18:50,427 Thanks, sweet-pea. 1215 01:18:50,428 --> 01:18:54,397 You're twice the man Gary ever was. 1216 01:18:58,001 --> 01:19:00,336 I know. 1217 01:19:00,369 --> 01:19:02,772 ♪ I'm at the top of all the charts on Mars ♪ 1218 01:19:02,806 --> 01:19:06,242 ♪ Got a solar-powered laser-beam guitar ♪ 1219 01:19:06,275 --> 01:19:09,012 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1220 01:19:20,123 --> 01:19:21,357 Jimmy. 1221 01:19:25,328 --> 01:19:27,864 - Are we okay? - We're okay. 1222 01:19:27,897 --> 01:19:28,897 You did it. 1223 01:19:38,942 --> 01:19:41,010 Two minutes until lunch. 1224 01:19:41,044 --> 01:19:44,147 Repeat, two minutes until lunch. 1225 01:19:48,351 --> 01:19:51,888 Oh, yeah. 1226 01:19:51,921 --> 01:19:52,989 You know something? 1227 01:19:53,022 --> 01:19:54,423 I could get another one of these. 1228 01:19:54,457 --> 01:19:56,425 - Chicken? - The ham. 1229 01:19:56,459 --> 01:19:57,459 The ham. Okay. 1230 01:19:59,228 --> 01:20:00,229 Ham. 1231 01:20:01,530 --> 01:20:03,099 Okay, I think we're ready. 1232 01:20:03,132 --> 01:20:04,500 Yeah? 1233 01:20:09,472 --> 01:20:12,075 Control room, are you ready? 1234 01:20:12,108 --> 01:20:13,442 Ready when you are, Jimmy. 1235 01:20:13,476 --> 01:20:15,244 Okay, we're activating it. 1236 01:20:21,150 --> 01:20:24,020 Wendi, status report. 1237 01:20:26,189 --> 01:20:28,324 Wendi, what's going on? Is it working? 1238 01:20:28,357 --> 01:20:32,195 Time cube interface activated. 1239 01:20:32,228 --> 01:20:33,429 Maybe I should... 1240 01:20:40,603 --> 01:20:44,240 Jimmy. Jimmy, is everything okay? 1241 01:20:44,273 --> 01:20:46,242 Yeah, we're okay here. 1242 01:20:46,275 --> 01:20:50,079 - How are you? - We're fine up here. 1243 01:20:59,388 --> 01:21:02,425 Sanitation station Regina, come in. 1244 01:21:02,458 --> 01:21:06,229 This is ground control. We have a level two debris warning here. 1245 01:21:06,262 --> 01:21:07,330 Earth. 1246 01:21:09,232 --> 01:21:13,402 The time cube worked, because that's earth. 1247 01:21:15,204 --> 01:21:18,441 Sanitation station Regina, are you going to atomise the debris, 1248 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 or do we have to call the Spaceworkers' union rep? 1249 01:21:20,509 --> 01:21:22,378 Oh, yeah, yeah, the debris thing. 1250 01:21:22,411 --> 01:21:23,612 Get the debris. 1251 01:21:30,686 --> 01:21:33,289 Wait a minute, isn't that Gary's shuttle? 1252 01:21:39,562 --> 01:21:41,497 Looks like class ten debris to me. 1253 01:23:31,707 --> 01:23:35,578 ♪ Turning back with their feet on fire ♪ 1254 01:23:35,611 --> 01:23:41,517 ♪ But it's not that hot around here ♪ 1255 01:23:41,550 --> 01:23:45,521 ♪ Children running with ice in their shoes ♪ 1256 01:23:45,554 --> 01:23:50,793 ♪ While the child cries alone with the fear ♪ 1257 01:23:50,826 --> 01:23:54,797 ♪ Cheap faces shining on the TV tonight ♪ 1258 01:23:54,830 --> 01:24:00,503 ♪ But there's not a lot of light around here ♪ 1259 01:24:00,536 --> 01:24:04,540 ♪ Six of seven numbers I pray to appear ♪ 1260 01:24:04,573 --> 01:24:10,146 ♪ But my god just don't wanna hear ♪ 1261 01:24:10,179 --> 01:24:14,350 ♪ Oh ♪ 1262 01:24:14,383 --> 01:24:19,622 ♪ And it still goes on ♪ 1263 01:24:19,655 --> 01:24:23,759 ♪ Oh ♪ 1264 01:24:23,792 --> 01:24:26,595 ♪ And the world still turns ♪ 1265 01:24:26,629 --> 01:24:32,435 ♪ It's turning and turning and turning around ♪ 1266 01:24:38,541 --> 01:24:40,743 ♪ It's turning around ♪ 1267 01:24:43,479 --> 01:24:46,715 ♪ It's turning around ♪ 1268 01:24:47,783 --> 01:24:50,453 ♪ It's turning around ♪ 1269 01:24:58,761 --> 01:25:03,566 ♪ Five was my number at Caesar's and son ♪ 1270 01:25:03,599 --> 01:25:07,736 ♪ Made all my money I'm done ♪ 1271 01:25:07,770 --> 01:25:12,208 ♪ Same season blowing through this desert each day ♪ 1272 01:25:12,241 --> 01:25:17,346 ♪ What happens in the city should stay ♪ 1273 01:25:17,380 --> 01:25:22,318 ♪ Weak politicians with light in your face ♪ 1274 01:25:22,351 --> 01:25:26,922 ♪ And leaders' ultimate disgrace ♪ 1275 01:25:26,955 --> 01:25:32,361 ♪ Two start swinging someone's lost her head ♪ 1276 01:25:32,395 --> 01:25:36,799 ♪ I wanna be left for dead ♪ 1277 01:25:36,832 --> 01:25:40,836 ♪ Oh ♪ 1278 01:25:40,869 --> 01:25:46,375 ♪ And we know it's wrong ♪ 1279 01:25:46,409 --> 01:25:50,313 ♪ Oh ♪ 1280 01:25:50,346 --> 01:25:53,249 ♪ And it still goes on ♪ 1281 01:25:53,282 --> 01:25:55,351 ♪ And the world still turns ♪ 1282 01:25:55,384 --> 01:26:00,889 ♪ It's turning and turning and turning around ♪ 1283 01:26:06,929 --> 01:26:09,298 ♪ It's turning around ♪ 1284 01:26:12,401 --> 01:26:15,304 ♪ It's turning around ♪ 1285 01:26:16,905 --> 01:26:20,309 ♪ It's turning around ♪ 1286 01:26:21,577 --> 01:26:25,281 ♪ It's turning around ♪ 1287 01:26:26,382 --> 01:26:28,851 ♪ It's turning around ♪ 89366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.