Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,885 --> 00:02:01,355
Antarctica shuttle 9, this
is orbital traffic control,
2
00:02:01,389 --> 00:02:03,524
your flight plan has
not been registered.
3
00:02:03,557 --> 00:02:05,426
Please respond.
4
00:02:07,261 --> 00:02:08,296
Antarctica shuttle 9,
5
00:02:08,329 --> 00:02:12,766
you are heading towards
an active debris field.
6
00:02:12,800 --> 00:02:15,636
Orbital sanitation
station 8518 Regina,
7
00:02:15,669 --> 00:02:18,439
are you expecting any shuttles?
8
00:02:18,472 --> 00:02:19,773
Station Regina here.
9
00:02:19,807 --> 00:02:22,243
Shuttle 23 just dropped
off an engineer
10
00:02:22,276 --> 00:02:24,778
to repair our mainframe.
11
00:02:27,215 --> 00:02:28,349
Never mind.
12
00:02:28,382 --> 00:02:30,684
The shuttle just disappeared
off our radar screens.
13
00:02:30,718 --> 00:02:32,720
Must be a sensor glitch.
14
00:02:33,754 --> 00:02:36,790
Do you have fruits, vegetables,
or other food products?
15
00:02:36,824 --> 00:02:38,192
No.
16
00:02:38,226 --> 00:02:41,229
Fever, stuffy nose, cold symptoms?
17
00:02:41,262 --> 00:02:42,263
No.
18
00:02:51,472 --> 00:02:52,473
Hi.
19
00:02:54,275 --> 00:02:57,278
Are you... Captain Bal...
20
00:02:57,311 --> 00:02:59,447
Bal... venie?
21
00:03:00,848 --> 00:03:01,848
Call me Anton.
22
00:03:03,517 --> 00:03:05,553
We're very informal around here.
23
00:03:08,689 --> 00:03:11,845
Jimmy Anderson, United
Spaceworkers orbital
24
00:03:11,846 --> 00:03:14,428
108 since 2147,
allergic to pollen.
25
00:03:14,462 --> 00:03:15,696
Whoa...
26
00:03:15,729 --> 00:03:19,467
Certified level nine rating?
27
00:03:20,868 --> 00:03:22,236
Do you want me to go back?
28
00:03:23,337 --> 00:03:26,574
We got you up here,
I'll put you to work.
29
00:03:26,607 --> 00:03:28,909
Because this is my first
orbital assignment, so...
30
00:03:29,510 --> 00:03:32,613
Well, let me clue you in.
31
00:03:32,646 --> 00:03:34,648
Up here, the work never stops.
32
00:03:34,682 --> 00:03:36,517
The orbital debris
is always piling up,
33
00:03:36,518 --> 00:03:38,519
and someone has to be in every
sector with a line of sight
34
00:03:38,552 --> 00:03:39,720
to keep the launch vectors clear.
35
00:03:39,753 --> 00:03:40,754
Do you follow me?
36
00:03:40,788 --> 00:03:42,556
You got it, Chief.
37
00:03:42,590 --> 00:03:44,825
I'm not a Chief, I'm the Captain.
38
00:03:45,859 --> 00:03:46,859
Sorry.
39
00:03:47,695 --> 00:03:50,731
Just make sure you
finish by 0800 Zulu.
40
00:03:50,764 --> 00:03:52,600
I'm not signing any
overtime forms.
41
00:03:52,633 --> 00:03:55,936
Oh, and by the way, can you fix
mess hall food dispensers?
42
00:03:57,371 --> 00:03:58,739
Well, maybe.
43
00:03:58,772 --> 00:04:01,342
What seems to be the
problem with it?
44
00:04:01,375 --> 00:04:04,011
It's only giving us sandwiches.
45
00:04:04,044 --> 00:04:06,514
That's your next job
after the mainframe.
46
00:04:09,650 --> 00:04:12,052
Two minutes until calisthenics.
47
00:04:12,085 --> 00:04:14,888
Repeat, two minutes
until calisthenics.
48
00:04:21,929 --> 00:04:23,631
Sorry.
49
00:04:23,664 --> 00:04:26,800
That's the terminal
that's broken there.
50
00:04:28,702 --> 00:04:32,772
That is Lieutenant Tilda Genero.
You don't need to talk to her.
51
00:04:32,773 --> 00:04:33,773
Okay.
52
00:04:33,774 --> 00:04:35,709
And the coffee machine
isn't working.
53
00:04:35,743 --> 00:04:37,044
Can you fix that?
54
00:04:37,077 --> 00:04:39,111
Well, I don't know. I'm going to
have to take the mainframe...
55
00:04:42,683 --> 00:04:44,718
Just fix it.
56
00:04:49,923 --> 00:04:51,692
What's his problem?
57
00:04:55,429 --> 00:04:56,497
I said, "what's his problem?"
58
00:04:58,065 --> 00:05:01,335
Yeah, you can't hear me
because of your earphones.
59
00:05:01,369 --> 00:05:02,869
I can hear you.
60
00:05:04,538 --> 00:05:05,573
Okay.
61
00:05:40,408 --> 00:05:42,510
I'm putting in for a transfer.
62
00:05:42,543 --> 00:05:45,112
Not this again, Val.
63
00:05:45,145 --> 00:05:47,080
There's always something
on deep-space transports.
64
00:05:47,114 --> 00:05:48,115
You know?
65
00:05:48,116 --> 00:05:50,117
A chance to see the galaxy.
66
00:05:50,150 --> 00:05:52,052
It's all the same.
67
00:05:52,085 --> 00:05:57,658
Well, then, maybe I'll realise
what I'm missing, and come back.
68
00:05:57,691 --> 00:06:02,396
But what about us?
69
00:06:02,430 --> 00:06:04,598
What about me?
70
00:06:07,901 --> 00:06:10,804
Is this because of
the other night?
71
00:06:10,838 --> 00:06:14,475
I've already told you,
that was an egg sandwich.
72
00:06:14,508 --> 00:06:17,110
You know I shouldn't eat eggs.
73
00:06:17,144 --> 00:06:18,512
That wasn't it.
74
00:06:21,649 --> 00:06:22,783
Is it the sex?
75
00:06:25,018 --> 00:06:27,755
No, the sex is fine.
76
00:06:28,922 --> 00:06:30,891
So, what's your problem?
77
00:06:47,941 --> 00:06:50,644
Sanitation station Regina,
78
00:06:50,678 --> 00:06:52,513
we have the unregistered
Antarctica shuttle
79
00:06:52,546 --> 00:06:55,549
on our screens again, heading
towards you. We have an alarm
80
00:06:55,583 --> 00:06:58,218
indicating a high probability
of debris collision.
81
00:06:58,251 --> 00:07:01,916
Ground control, we're not
reading any debris here.
82
00:07:01,917 --> 00:07:03,991
Regina, please check again.
83
00:07:04,024 --> 00:07:05,559
It's probably a sensor glitch.
84
00:07:05,593 --> 00:07:10,030
Negative, the debris appears to
be between class 2 and class 3.
85
00:07:10,063 --> 00:07:12,300
Destroy it with a proton beam.
86
00:07:12,301 --> 00:07:15,936
It is too big for a proton
beam if it's class 3.
87
00:07:15,969 --> 00:07:17,170
You know that.
88
00:07:17,204 --> 00:07:20,073
- What do they want now?
- There's a cargo drone coming in.
89
00:07:20,107 --> 00:07:21,174
They've got a collision alarm.
90
00:07:25,679 --> 00:07:27,948
Looks too small for a laser sweep.
91
00:07:27,981 --> 00:07:29,917
Yeah, it's probably
just a false alarm.
92
00:07:29,950 --> 00:07:31,785
What do you want me to tell them?
93
00:07:31,819 --> 00:07:33,186
You guys want me to
check the sensors?
94
00:07:33,220 --> 00:07:34,822
- Because I don't mind.
- No.
95
00:07:34,855 --> 00:07:36,023
I want you to go back to work.
96
00:07:37,725 --> 00:07:39,760
Okay.
97
00:07:43,797 --> 00:07:50,170
This is Captain Balvenie of
the sanitation station 8518.
98
00:07:50,203 --> 00:07:53,774
Who the hell is trying to
tell my operations officer
99
00:07:53,807 --> 00:07:56,109
how to do her job?
100
00:07:56,143 --> 00:07:58,712
- Captain, I...
- You have to get someone else.
101
00:07:58,746 --> 00:08:02,500
Our main computer is
down for service.
102
00:08:02,501 --> 00:08:03,751
Hold on...
103
00:08:03,784 --> 00:08:07,287
Antarctica station now tells me
it's a priority one situation.
104
00:08:07,320 --> 00:08:09,857
That is not our problem.
105
00:08:09,890 --> 00:08:12,726
The book says it's too
small for a laser sweep.
106
00:08:12,760 --> 00:08:14,828
So it's too small
for a laser sweep.
107
00:08:14,862 --> 00:08:15,963
Why don't you check your book?
108
00:08:15,996 --> 00:08:18,131
Why am I even dealing with this?
109
00:08:18,165 --> 00:08:20,133
Where's Valentina? It's her shift.
110
00:08:21,134 --> 00:08:24,304
Valentina to the control
room immediately.
111
00:08:24,337 --> 00:08:29,076
That's Valentina to the
control room immediately.
112
00:08:32,212 --> 00:08:34,582
Why don't you take out
a pod to pick it up?
113
00:08:34,615 --> 00:08:39,587
Because we don't take pods
out for class two debris.
114
00:08:39,620 --> 00:08:43,090
This is sanitation
station Regina out.
115
00:08:43,123 --> 00:08:44,892
Morons.
116
00:08:44,925 --> 00:08:46,760
Did they just ask for a
pod for class 2 debris?
117
00:08:46,794 --> 00:08:48,161
Do you guys know
118
00:08:48,195 --> 00:08:49,637
where I could get,
like, a sandwich
119
00:08:49,638 --> 00:08:50,998
or something? I'm kind of hungry.
120
00:08:51,031 --> 00:08:53,533
Oh, would you like a sandwich?
121
00:08:54,201 --> 00:08:55,235
You know what I would like?
122
00:08:55,268 --> 00:08:57,771
- I'd like my computer fixed.
- So fix it.
123
00:08:57,805 --> 00:08:58,906
Oh.
124
00:08:58,939 --> 00:08:59,939
Sure thing, Anton.
125
00:09:01,675 --> 00:09:04,277
That's Captain Balvenie to you.
126
00:09:20,027 --> 00:09:21,128
What is that? Is everything okay?
127
00:09:21,161 --> 00:09:22,663
Collision detected.
128
00:09:22,696 --> 00:09:24,264
Secondary explosion.
129
00:09:24,297 --> 00:09:26,233
We're reading a class six
debris field out there.
130
00:09:26,266 --> 00:09:27,267
Lots of it.
131
00:09:27,268 --> 00:09:30,203
Are there any salvage
crews in the sector?
132
00:09:30,237 --> 00:09:31,238
Salvage teams delta one
133
00:09:31,271 --> 00:09:34,107
and tango three to
sector four immediately.
134
00:09:34,141 --> 00:09:36,610
They must really want that pod.
135
00:09:36,644 --> 00:09:38,211
Think there's something
good in there?
136
00:09:38,245 --> 00:09:41,048
- That is my bet.
- Then I'm calling it.
137
00:09:41,081 --> 00:09:43,951
Match the orbit and
position for pod launch.
138
00:09:43,984 --> 00:09:46,053
Run the checklist.
139
00:09:46,086 --> 00:09:48,956
Tell Valentina to meet
me in airlock two.
140
00:09:48,989 --> 00:09:51,158
We are going fishing.
141
00:09:51,191 --> 00:09:57,064
Valentina, report to airlock
two for salvage pod launch.
142
00:09:57,097 --> 00:10:01,134
On that subject, how does it
work with the salvage thing?
143
00:10:01,168 --> 00:10:03,003
Do you guys, like, split
it amongst the crew?
144
00:10:03,036 --> 00:10:04,104
Or...
145
00:10:04,105 --> 00:10:05,438
Three-way split.
146
00:10:05,472 --> 00:10:07,070
Because it should be
four ways now because
147
00:10:07,071 --> 00:10:08,408
I'm here, and I'm
the fourth guy...
148
00:10:08,441 --> 00:10:10,744
You didn't sign in.
You're not crew.
149
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
Well, where's the sign-in sheet?
150
00:10:14,347 --> 00:10:16,950
Yeah. I'll sign in later.
151
00:10:16,984 --> 00:10:19,119
So, what are we saying a
three-way split on salvage?
152
00:10:19,152 --> 00:10:23,791
Absolutely. There's no way
I'm cutting in that new guy.
153
00:10:23,824 --> 00:10:25,793
That's the good space suit.
154
00:10:25,826 --> 00:10:32,332
Well, I was here first, and you
can handle the heat better.
155
00:10:32,365 --> 00:10:34,902
Fine, fine.
156
00:10:34,935 --> 00:10:37,237
There's nothing wrong with
the other suit anyway.
157
00:10:38,772 --> 00:10:39,773
I don't care.
158
00:10:39,807 --> 00:10:41,341
I just took a bath.
159
00:10:41,374 --> 00:10:43,343
I said fine.
160
00:10:57,891 --> 00:10:59,893
Why are we even
bothering with this?
161
00:10:59,927 --> 00:11:01,795
This could be the haul
we've been waiting for.
162
00:11:01,829 --> 00:11:05,899
They are going crazy about
whatever was on that cargo drone.
163
00:11:05,933 --> 00:11:07,000
Well, what is it?
164
00:11:07,001 --> 00:11:11,671
I don't know, but it's got
to be something good.
165
00:11:13,340 --> 00:11:15,175
Looks like there's
something over there.
166
00:11:15,208 --> 00:11:16,877
Oh, yeah, I see it.
167
00:11:16,910 --> 00:11:18,211
Line us up.
168
00:11:18,245 --> 00:11:21,448
Sanitation pod, do not
approach the debris field.
169
00:11:21,481 --> 00:11:24,051
The area will be salvaged
by an authorised crew.
170
00:11:24,084 --> 00:11:26,053
Do not approach the debris field.
171
00:11:26,086 --> 00:11:27,420
This is now a secure sector...
172
00:11:27,454 --> 00:11:29,456
Ground control,
this is our sector,
173
00:11:29,489 --> 00:11:31,391
and we need to keep
this space clear.
174
00:11:31,424 --> 00:11:33,761
We got all sorts of transports
coming through today.
175
00:11:33,794 --> 00:11:37,330
- Negative. Stand down...
- you see? They really want
176
00:11:37,364 --> 00:11:41,368
whatever was in that shuttle.
This is going to be a good one.
177
00:11:47,540 --> 00:11:49,709
Did you bring one for me?
178
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Veggie?
179
00:11:58,051 --> 00:11:59,352
Is there ham?
180
00:11:59,386 --> 00:12:01,188
You got the good space suit.
181
00:12:04,257 --> 00:12:05,258
Take the ham.
182
00:12:11,364 --> 00:12:12,766
Mm.
183
00:12:28,048 --> 00:12:29,416
That's a lot of buttons.
184
00:12:31,118 --> 00:12:33,020
I have to manage this
salvage operation.
185
00:12:34,621 --> 00:12:36,522
You know, I'm just
going to go back over
186
00:12:36,523 --> 00:12:38,191
here, so I'll talk
to you in a bit.
187
00:12:41,361 --> 00:12:43,563
Okay, almost full.
188
00:12:43,596 --> 00:12:46,333
Let's dump this load and we
might get back for another one.
189
00:12:46,366 --> 00:12:48,368
Got it. Securing the hatch.
190
00:12:49,870 --> 00:12:52,339
Hatch secure.
191
00:12:52,372 --> 00:12:53,640
Oh.
192
00:12:53,673 --> 00:12:55,876
Looks like there might be an
active energy source in there.
193
00:12:55,909 --> 00:12:58,278
Yeah, it's all right. We'll
need to skip the safety check.
194
00:12:58,311 --> 00:13:00,547
Look, we've got about two minutes.
195
00:13:00,580 --> 00:13:02,382
If we can get this
on board, it's ours.
196
00:13:22,602 --> 00:13:24,237
Are they shooting at us?
197
00:13:24,271 --> 00:13:25,338
I don't know. Hold on.
198
00:13:28,475 --> 00:13:32,012
All the sensors are down.
199
00:13:32,045 --> 00:13:34,882
Where's the debris field?
200
00:13:34,915 --> 00:13:37,084
Where's everything?
201
00:13:38,952 --> 00:13:41,621
Tilda, can you get in touch
with ground control?
202
00:13:41,654 --> 00:13:42,956
Ground control, come in.
203
00:13:44,491 --> 00:13:45,993
Ground control?
204
00:13:46,026 --> 00:13:48,996
It's not the sensors.
205
00:13:49,029 --> 00:13:51,331
Something's wrong.
206
00:13:51,364 --> 00:13:53,400
Okay, something's happened.
207
00:13:53,433 --> 00:13:55,102
We're heading back in.
208
00:13:55,135 --> 00:13:56,669
You know, it sounds like
209
00:13:56,703 --> 00:13:58,655
he's holding the microphone
way too close to his mouth.
210
00:13:58,656 --> 00:13:59,656
Do you think so?
211
00:13:59,672 --> 00:14:01,272
Yeah, he should be, like,
three to four inches...
212
00:14:01,273 --> 00:14:04,111
I used to work at a supermarket,
and they told me that
213
00:14:04,144 --> 00:14:05,578
when I was making the
aisle announcements...
214
00:14:05,579 --> 00:14:07,514
New guy?
215
00:14:07,547 --> 00:14:08,949
Shut up.
216
00:14:09,983 --> 00:14:10,984
Okay.
217
00:14:21,161 --> 00:14:23,596
- Any luck with ground control?
- No response. On any channel.
218
00:14:23,630 --> 00:14:26,033
Did you guys see that
bright flash of light?
219
00:14:26,066 --> 00:14:28,068
Yeah, I'm still seeing spots.
220
00:14:28,101 --> 00:14:30,670
- Was it a solar flare?
- Yeah, maybe. I don't think so.
221
00:14:30,703 --> 00:14:32,305
Good salvage?
222
00:14:32,339 --> 00:14:36,076
- Who said you could take a break?
- Nobody.
223
00:14:36,109 --> 00:14:37,444
Are you guys okay?
224
00:14:37,477 --> 00:14:40,480
Yeah. Can you go see
what our salvage is?
225
00:14:43,516 --> 00:14:45,953
You guys want me to
do anything, or...
226
00:14:48,355 --> 00:14:50,557
And report to me in 10.
227
00:14:52,292 --> 00:14:53,927
Arse.
228
00:15:24,724 --> 00:15:27,227
Who the hell are you?
229
00:15:50,050 --> 00:15:52,352
Tilda?
230
00:16:11,738 --> 00:16:14,674
Oh. I'm sorry.
231
00:16:14,707 --> 00:16:17,310
Is this the laundry room? Because
I was looking for the rec room,
232
00:16:17,344 --> 00:16:20,513
and then I heard a scream, so I
came in here, but I'm sorry...
233
00:16:20,547 --> 00:16:23,016
Really sorry if I startled
you. I didn't mean to.
234
00:16:23,050 --> 00:16:25,018
I didn't see anything.
So, anyway, I'm
235
00:16:25,019 --> 00:16:27,087
just going to go back
to the rec room...
236
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Oh.
237
00:16:31,524 --> 00:16:33,093
I'm really sorry about
that. I didn't...
238
00:16:37,097 --> 00:16:38,131
What's the matter?
239
00:16:39,166 --> 00:16:42,135
Hey...
240
00:16:44,537 --> 00:16:46,606
Hey, you forgot your...
241
00:16:46,639 --> 00:16:49,008
Boots.
242
00:17:08,295 --> 00:17:11,198
Wendi?
243
00:17:11,231 --> 00:17:14,367
- Hello, Jimmy.
- Where's the laundry room?
244
00:17:14,401 --> 00:17:16,436
Deck C.
245
00:17:19,772 --> 00:17:21,774
Does Tilda have a boyfriend?
246
00:17:21,808 --> 00:17:24,711
Jimmy. How are the repairs coming?
247
00:17:24,744 --> 00:17:25,745
Jimmy?
248
00:17:27,380 --> 00:17:30,217
Get on the intercom, Jimmy.
249
00:17:30,250 --> 00:17:31,484
Anton?
250
00:17:31,518 --> 00:17:33,820
You'd better be getting all
over this mainframe problem.
251
00:17:33,853 --> 00:17:36,323
I want hourly reports
every half hour.
252
00:17:36,356 --> 00:17:38,158
I can't really understand...
253
00:17:38,191 --> 00:17:41,761
Just get on it, god damn it.
254
00:17:41,794 --> 00:17:43,330
Copy that.
255
00:17:49,502 --> 00:17:50,502
Wendi?
256
00:17:54,141 --> 00:17:57,444
This is the western alliance
sanitation station Regina,
257
00:17:57,477 --> 00:17:59,746
in orbit, does anyone
receive this message?
258
00:17:59,779 --> 00:18:01,748
Please respond.
259
00:18:03,483 --> 00:18:06,386
This is the sanitation station
Regina, please respond...
260
00:18:06,419 --> 00:18:07,454
What are you doing?
261
00:18:07,455 --> 00:18:09,522
I'm trying to figure out
what you're doing wrong.
262
00:18:13,293 --> 00:18:14,494
Did you fix the mainframe yet?
263
00:18:14,527 --> 00:18:17,597
Yeah, here's the thing about that,
264
00:18:17,630 --> 00:18:20,600
it's taking me a little bit
longer than I anticipated, so...
265
00:18:20,633 --> 00:18:22,369
And also, I've got to
call down for some parts.
266
00:18:23,203 --> 00:18:24,540
There's nothing out there.
267
00:18:24,541 --> 00:18:26,306
I don't see how that can be true.
268
00:18:26,339 --> 00:18:28,341
It must be a
communications problem.
269
00:18:28,375 --> 00:18:30,843
We're having a communications
problem right now.
270
00:18:30,877 --> 00:18:34,247
I am telling you there
is nothing out there.
271
00:18:34,281 --> 00:18:35,682
We need Wendi to do
a full analysis.
272
00:18:35,715 --> 00:18:37,350
Hold on a second.
273
00:18:37,384 --> 00:18:38,851
Are you saying there's
nothing out there?
274
00:18:40,920 --> 00:18:42,622
Why didn't anybody tell me?
275
00:18:42,655 --> 00:18:45,192
I mean, I got to
get back to earth.
276
00:18:45,225 --> 00:18:47,227
Well, that's not going
to happen any time soon.
277
00:18:48,728 --> 00:18:49,729
So, what, we're stranded?
278
00:18:50,830 --> 00:18:52,031
Two minutes until scrabble.
279
00:18:52,064 --> 00:18:55,602
Repeat, two minutes
until scrabble.
280
00:19:00,407 --> 00:19:01,841
That's not even a word.
281
00:19:01,874 --> 00:19:03,743
- Do I have to play?
- Yes.
282
00:19:03,776 --> 00:19:05,378
We need to stick to a schedule.
283
00:19:05,412 --> 00:19:09,182
Schedule says scrabble.
How's your sandwich?
284
00:19:09,216 --> 00:19:10,783
It's not very good.
It's just like...
285
00:19:10,817 --> 00:19:13,853
Yeah? Well, that's all there
is until breakfast tomorrow.
286
00:19:13,886 --> 00:19:16,589
- What's for breakfast?
- Sandwiches.
287
00:19:21,361 --> 00:19:23,496
Tell me something, Jimmy,
288
00:19:23,530 --> 00:19:26,733
is there someone special
waiting for you back on earth?
289
00:19:26,899 --> 00:19:28,568
I have a girlfriend.
290
00:19:29,836 --> 00:19:32,505
Do you actually have a girlfriend?
291
00:19:32,539 --> 00:19:34,441
There's a girl that
I'm friends with,
292
00:19:34,474 --> 00:19:37,277
and I was going to ask her out.
293
00:19:37,310 --> 00:19:41,314
Are you actually friends?
294
00:19:41,648 --> 00:19:44,617
We know each other. I know her.
295
00:19:44,651 --> 00:19:46,453
Sort of... Sort of
know each other...
296
00:19:46,486 --> 00:19:48,488
Times up. Minus one point.
297
00:19:50,923 --> 00:19:52,959
Hey, Tilda. Do you
want a sandwich?
298
00:19:52,992 --> 00:19:54,561
We kept you the pickled
onion and cheese.
299
00:19:58,030 --> 00:19:59,666
What are you looking for?
300
00:20:01,668 --> 00:20:03,236
What's she looking for?
301
00:20:03,270 --> 00:20:04,704
Fifteen seconds overtime.
302
00:20:04,737 --> 00:20:09,442
- Make a word.
- I'm making a word.
303
00:20:10,443 --> 00:20:11,778
Just make a decision.
304
00:20:11,811 --> 00:20:13,446
I don't rush in
305
00:20:13,480 --> 00:20:16,716
and make stupid, inexplicable
decisions, like some people.
306
00:20:16,749 --> 00:20:19,752
Leaving you is not
a rash decision.
307
00:20:21,288 --> 00:20:23,456
It's totally inexplicable.
308
00:20:23,490 --> 00:20:24,958
You guys need a minute,
so I'll just...
309
00:20:24,959 --> 00:20:26,024
No, just sit down.
310
00:20:26,025 --> 00:20:27,360
We're playing scrabble.
311
00:20:32,732 --> 00:20:33,732
What was that?
312
00:20:35,368 --> 00:20:38,405
That was an impact.
313
00:20:46,713 --> 00:20:47,747
Pressure nominal.
314
00:20:47,780 --> 00:20:50,350
Check the CNW3, Jimmy.
315
00:20:50,383 --> 00:20:52,552
Okay.
316
00:20:52,585 --> 00:20:54,587
Not quite sure what I'm
looking at, though...
317
00:20:54,621 --> 00:20:55,688
Orbital position, Jimmy.
318
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
Orbital position is...
319
00:20:56,724 --> 00:20:58,358
Other console, Jimmy.
320
00:20:58,391 --> 00:21:01,328
Right... Okay, got it.
321
00:21:01,361 --> 00:21:02,628
The fail-safe thrusters
have kicked in.
322
00:21:02,629 --> 00:21:04,464
Orbit is stable.
323
00:21:04,497 --> 00:21:05,598
Collision checklists?
324
00:21:05,632 --> 00:21:07,334
Working on it.
325
00:21:07,367 --> 00:21:09,402
Let's see where it hit us.
326
00:21:15,808 --> 00:21:17,410
What is it?
327
00:21:17,444 --> 00:21:19,646
An asteroid would have
done more damage.
328
00:21:19,679 --> 00:21:21,748
It looks like a...
329
00:21:21,781 --> 00:21:23,650
I don't know.
330
00:21:23,683 --> 00:21:26,919
It's small.
331
00:21:26,953 --> 00:21:29,489
And yellow.
332
00:21:56,583 --> 00:21:58,485
He's almost there.
333
00:22:00,420 --> 00:22:01,788
He's got it.
334
00:22:28,147 --> 00:22:29,849
Is that...
335
00:22:29,882 --> 00:22:30,950
Your rubber duckie?
336
00:22:33,886 --> 00:22:35,655
Well, it looks like it.
337
00:22:35,688 --> 00:22:38,925
It was dented into the outer hull.
338
00:22:41,594 --> 00:22:42,929
Well, how did this get into space?
339
00:22:44,631 --> 00:22:45,898
Exactly.
340
00:22:45,932 --> 00:22:47,667
Why don't you tell me?
341
00:22:52,505 --> 00:22:54,407
Where are you going?
342
00:23:04,617 --> 00:23:06,519
It's kind of weird.
343
00:23:11,123 --> 00:23:13,960
How many of these
things do you have?
344
00:23:13,993 --> 00:23:15,928
Just the one.
345
00:23:17,196 --> 00:23:19,098
Funny that.
346
00:23:19,131 --> 00:23:22,101
Because they're identical.
347
00:23:24,070 --> 00:23:26,081
Why would you deny
that it's yours?
348
00:23:26,082 --> 00:23:27,139
Because it's not.
349
00:23:27,173 --> 00:23:28,741
Hey.
350
00:23:28,775 --> 00:23:30,042
They're not identical.
351
00:23:30,076 --> 00:23:31,711
One says "V + G,"
352
00:23:31,744 --> 00:23:33,646
the other one says "G + V."
353
00:23:33,680 --> 00:23:35,848
Where'd you get this?
354
00:23:35,882 --> 00:23:37,817
It was a gift.
355
00:23:44,791 --> 00:23:46,859
What is it, Tilda?
356
00:23:46,893 --> 00:23:49,316
Do you know something
about this, Tilda?
357
00:23:49,317 --> 00:23:51,063
Has she said anything today?
358
00:23:51,097 --> 00:23:52,932
Not to me.
359
00:23:52,965 --> 00:23:57,036
- She's acting weird.
- I hadn't noticed.
360
00:23:57,069 --> 00:23:59,071
Two minutes until bedtime.
361
00:23:59,105 --> 00:24:02,108
Repeat, two minutes until bedtime.
362
00:24:28,200 --> 00:24:29,902
Two minutes until breakfast.
363
00:24:29,936 --> 00:24:32,939
Repeat, two minutes
until breakfast.
364
00:24:50,990 --> 00:24:53,259
Your shift starts in ten minutes.
365
00:25:14,981 --> 00:25:16,716
Hi, Tilda.
366
00:25:23,623 --> 00:25:26,893
How long you been in orbit?
367
00:25:26,926 --> 00:25:28,327
Yeah.
368
00:25:28,360 --> 00:25:31,764
I'm still getting
used to it, myself.
369
00:25:31,798 --> 00:25:33,332
It's not as...
370
00:25:33,365 --> 00:25:36,302
Exciting as I thought
it was going to be.
371
00:25:36,335 --> 00:25:38,905
But then again, I guess
that's a good thing, right?
372
00:25:38,938 --> 00:25:41,774
After what happened
to earth and all.
373
00:25:41,808 --> 00:25:44,944
What do you think
happened to earth?
374
00:25:48,280 --> 00:25:49,816
You know, I'm testing the circuits
375
00:25:49,849 --> 00:25:53,219
coming off the recursive logic
decoupler for a memory leak...
376
00:25:57,790 --> 00:25:59,325
Wow.
377
00:25:59,358 --> 00:26:01,661
Why don't you ever say anything?
378
00:26:04,697 --> 00:26:06,933
Anton? I fixed the computer.
379
00:26:06,966 --> 00:26:08,968
On our way.
380
00:26:09,836 --> 00:26:12,338
Hey, listen...
381
00:26:12,371 --> 00:26:13,873
I know you're looking
for something,
382
00:26:13,906 --> 00:26:16,909
and I can help you, if you
just tell me what it is.
383
00:26:18,210 --> 00:26:19,211
- You fixed it.
- Yeah...
384
00:26:19,245 --> 00:26:22,348
- It's about time.
- Finally.
385
00:26:22,381 --> 00:26:23,474
Wendi?
386
00:26:23,475 --> 00:26:26,753
Oh, it's just rebooting,
so just give it...
387
00:26:26,786 --> 00:26:28,320
A moment.
388
00:26:38,230 --> 00:26:40,933
Wendi, respond.
389
00:26:40,967 --> 00:26:43,870
Good morning, Captain.
390
00:26:43,903 --> 00:26:46,272
Why is she talking
in a man's voice?
391
00:26:46,839 --> 00:26:48,841
I like the old voice
better. Fix it.
392
00:26:50,242 --> 00:26:52,645
Wendi, status report.
393
00:26:53,412 --> 00:26:55,682
Several systems are sub-nominal,
394
00:26:55,715 --> 00:26:58,384
including communications
and vector processing.
395
00:26:58,417 --> 00:27:01,153
Logs show that a
collision has occurred.
396
00:27:01,187 --> 00:27:02,388
Yeah, that was a rubber duck.
397
00:27:02,421 --> 00:27:04,549
Well done, Jimmy.
398
00:27:04,550 --> 00:27:09,028
Wendi, can you reach
ground control?
399
00:27:09,061 --> 00:27:10,529
No communications.
400
00:27:10,562 --> 00:27:15,868
Relay stations are not responding.
Initial analysis is negative.
401
00:27:15,902 --> 00:27:18,004
Wendi, what happened to us?
402
00:27:26,245 --> 00:27:27,246
Fix it.
403
00:27:27,247 --> 00:27:29,849
You know, I think Tilda can help.
404
00:27:29,882 --> 00:27:31,684
Sure. She's no good to me.
405
00:27:31,718 --> 00:27:33,786
Tilda, help Jimmy.
406
00:27:36,422 --> 00:27:38,858
Or just go. You know,
that's fine, too.
407
00:27:38,891 --> 00:27:41,794
You know, you need to work
on that attitude, Tilda.
408
00:27:41,828 --> 00:27:43,495
Am I the only one who's trying to
409
00:27:43,496 --> 00:27:45,464
hold things together
on this station?
410
00:27:45,497 --> 00:27:49,101
I'm telling you, Jimmy,
it's lonely at the top.
411
00:28:12,224 --> 00:28:14,827
Hey, Tilda.
412
00:28:14,861 --> 00:28:16,763
You have trouble sleeping?
413
00:28:18,865 --> 00:28:19,865
You want to play scrabble?
414
00:28:23,970 --> 00:28:26,906
What's happening to us, Tilda?
415
00:28:26,939 --> 00:28:28,841
What's with the rubber ducks?
416
00:28:32,011 --> 00:28:36,783
Anton, he thinks
you're space-crazy.
417
00:28:37,216 --> 00:28:41,754
I mean, to be honest, sometimes,
you do seem kind of distant.
418
00:28:41,788 --> 00:28:44,924
But you know, I think you're
just dealing with things
419
00:28:44,957 --> 00:28:46,926
in your own way.
420
00:29:03,009 --> 00:29:04,210
God...
421
00:29:04,243 --> 00:29:07,980
You have to connect the words.
422
00:29:08,014 --> 00:29:10,282
Did I scare you, Jimmy?
423
00:29:12,551 --> 00:29:17,089
Because I'm everywhere, and
I've got my eye on you.
424
00:29:18,157 --> 00:29:19,425
Is that my jumpsuit?
425
00:29:22,028 --> 00:29:24,296
Who said you could
wear my jumpsuit?
426
00:29:24,897 --> 00:29:28,034
- I didn't pack anything else.
- You have to earn that uniform.
427
00:29:28,067 --> 00:29:29,802
You can't just put it on.
428
00:29:33,039 --> 00:29:35,808
Take it off, and
wash it, carefully.
429
00:29:36,475 --> 00:29:40,779
And you, shape up.
430
00:29:46,385 --> 00:29:48,220
What is so special about
that rubber duck?
431
00:29:48,254 --> 00:29:50,156
Why do you keep it around?
432
00:29:50,189 --> 00:29:51,924
Fond memories.
433
00:29:52,925 --> 00:29:54,560
"Fond."
434
00:29:54,593 --> 00:29:56,829
Yeah. Is there something
wrong with that?
435
00:29:56,863 --> 00:30:01,834
Well, are they more fond or
less fond than memories of me?
436
00:30:01,868 --> 00:30:04,236
It's not all about you, Anton.
437
00:30:04,270 --> 00:30:06,906
I want to get off this station.
438
00:30:06,939 --> 00:30:09,108
I have wanted to get
off this station
439
00:30:09,141 --> 00:30:11,577
since before we were stranded.
440
00:30:11,610 --> 00:30:13,012
I need a change of scenery.
441
00:30:13,045 --> 00:30:15,948
I'm sick of this place.
442
00:30:15,982 --> 00:30:18,084
So, whoever gave you
this rubber duck
443
00:30:18,117 --> 00:30:21,053
has nothing to do with
this change of heart?
444
00:30:21,087 --> 00:30:22,354
It has nothing to do with Gary.
445
00:30:22,388 --> 00:30:24,390
Oh, so now we have a name.
446
00:30:24,423 --> 00:30:25,424
Gary.
447
00:30:25,425 --> 00:30:27,059
So who is this Gary?
448
00:30:27,093 --> 00:30:29,395
What's Gary up to these days?
449
00:30:29,428 --> 00:30:32,598
Do you keep in contact with Gary?
450
00:30:33,332 --> 00:30:36,068
I haven't spoken to him in
years, and we were just friends.
451
00:30:36,102 --> 00:30:37,103
Ah.
452
00:30:37,104 --> 00:30:40,606
You just happen to have a growing
collection of his bath toys.
453
00:30:40,639 --> 00:30:42,208
It's none of your business.
454
00:30:42,241 --> 00:30:46,112
You and I, we're separated.
455
00:30:48,414 --> 00:30:50,950
We are?
456
00:30:50,983 --> 00:30:53,185
Since when?
457
00:31:01,093 --> 00:31:02,929
Wendi?
458
00:31:02,962 --> 00:31:04,730
Can you identify me?
459
00:31:04,763 --> 00:31:07,199
You are station engineering
specialist Jimmy Anderson.
460
00:31:07,233 --> 00:31:08,367
You are a libra.
461
00:31:08,400 --> 00:31:10,502
Your favourite colour is blue.
462
00:31:10,536 --> 00:31:13,751
Your favourite food
is chocolate cake.
463
00:31:13,752 --> 00:31:15,241
Well, looks like
464
00:31:15,274 --> 00:31:18,077
your social interface
program is back online.
465
00:31:18,110 --> 00:31:20,079
Yes, Jimmy, it is.
466
00:31:20,112 --> 00:31:23,249
I am pleased that you noticed.
467
00:31:23,282 --> 00:31:25,284
Why do you have a man's voice?
468
00:31:25,317 --> 00:31:29,288
I am operating on default
human interface settings.
469
00:31:29,321 --> 00:31:31,123
Well, Anton hates it.
470
00:31:31,157 --> 00:31:34,426
Would you like to select a
different interface protocol?
471
00:31:34,460 --> 00:31:37,296
No, no, you can keep it this way.
472
00:31:37,329 --> 00:31:42,168
Oh, hey, can you show me the
station video monitors?
473
00:31:43,569 --> 00:31:45,237
What is Tilda doing?
474
00:31:45,271 --> 00:31:51,677
Tilda is accessing the English
human language simulator array.
475
00:31:51,710 --> 00:31:57,516
- Why are women so complicated?
- That is not in my database.
476
00:31:57,549 --> 00:31:59,718
Have you ever been in love, Wendi?
477
00:31:59,751 --> 00:32:03,689
I love being the Regina's
mainframe computer.
478
00:32:05,257 --> 00:32:07,193
You haven't fixed the voice yet.
479
00:32:09,728 --> 00:32:13,399
It's, stuck that way.
480
00:32:14,466 --> 00:32:16,368
What's the male version of Wendi?
481
00:32:16,402 --> 00:32:18,270
Winston?
482
00:32:18,304 --> 00:32:20,139
Walter? Walter.
483
00:32:20,172 --> 00:32:23,075
Hey, you know, I knew
a guy named Wendi.
484
00:32:23,109 --> 00:32:26,278
Well, his real name wasn't
Wendi, I don't think.
485
00:32:26,312 --> 00:32:27,313
We just called him Wendi.
486
00:32:27,314 --> 00:32:28,747
His actual name was Wendall.
487
00:32:28,780 --> 00:32:31,383
That's probably the
male for "Wendi."
488
00:32:31,417 --> 00:32:32,451
Because it's not "e,"
489
00:32:32,452 --> 00:32:34,386
it's "ll".
490
00:32:34,420 --> 00:32:35,721
Finished?
491
00:32:35,754 --> 00:32:37,990
Yeah.
492
00:32:38,024 --> 00:32:40,759
Wendi, we will be calling
you "Walter" from now on.
493
00:32:40,792 --> 00:32:42,194
That's Walter.
494
00:32:42,228 --> 00:32:43,429
Walter, respond.
495
00:32:43,462 --> 00:32:45,297
My name is Wendi.
496
00:32:50,902 --> 00:32:53,505
Hey, listen, I don't think
these power converters
497
00:32:53,539 --> 00:32:55,328
are going to hold, and we
don't have any spares...
498
00:32:55,329 --> 00:32:56,475
take a look in the salvage bay,
499
00:32:56,508 --> 00:32:58,677
you'll probably find something
in there you can use.
500
00:32:58,710 --> 00:33:01,113
Salvage bay, got it.
501
00:33:01,780 --> 00:33:03,115
Now.
502
00:33:03,149 --> 00:33:04,983
Oh. Oh.
503
00:33:06,118 --> 00:33:07,686
My name...
504
00:33:07,719 --> 00:33:10,056
Is Wendi.
505
00:33:17,563 --> 00:33:20,232
Where did you come from?
506
00:33:26,772 --> 00:33:30,409
Wendi, what do you have on
Valentina's work history?
507
00:33:30,442 --> 00:33:32,246
All records are online.
508
00:33:32,247 --> 00:33:35,781
Did she ever work with
someone called "Gary?"
509
00:33:35,814 --> 00:33:38,584
Valentina interned with
professor Gary Pinback
510
00:33:38,617 --> 00:33:41,620
of the Antarctica quantum
transportation research station.
511
00:33:41,653 --> 00:33:43,755
And who is this Gary Pinback?
512
00:33:43,789 --> 00:33:46,125
Professor Pinback was
a leading expert
513
00:33:46,158 --> 00:33:48,651
in trans-dimensional
transportation theory...
514
00:33:48,652 --> 00:33:50,296
okay, okay, all right. Good.
515
00:33:50,329 --> 00:33:52,398
But what I mean is, who is he?
516
00:33:52,431 --> 00:33:55,567
You know, has he had a
lot of girlfriends?
517
00:33:55,601 --> 00:33:58,070
What does he look
like? Is he handsome?
518
00:33:58,104 --> 00:33:59,738
Have you got vital statistics?
519
00:33:59,771 --> 00:34:01,607
Medical records?
520
00:34:01,640 --> 00:34:04,176
Photographs? Have you
any photographs of him?
521
00:34:04,210 --> 00:34:05,811
With his shirt off.
522
00:34:05,844 --> 00:34:07,246
At the beach maybe?
523
00:34:07,279 --> 00:34:10,549
Or data on his...
524
00:34:10,582 --> 00:34:11,683
Anatomy?
525
00:34:19,491 --> 00:34:21,760
Oh, god.
526
00:34:21,793 --> 00:34:24,163
He's hung like a donkey.
527
00:34:36,542 --> 00:34:38,210
Is he athletic?
528
00:34:38,244 --> 00:34:40,812
Is he more athletic than me?
529
00:34:40,846 --> 00:34:42,681
Professor Pinback theorised
530
00:34:42,714 --> 00:34:44,750
that it was possible to
transport life forms
531
00:34:44,783 --> 00:34:50,256
between dimensions of time and
space to parallel realities.
532
00:34:50,289 --> 00:34:52,424
Well, that doesn't sound
glamorous, does it?
533
00:34:52,458 --> 00:34:54,726
Doesn't sound sexy.
534
00:34:54,760 --> 00:34:55,827
Sounds like a lot of maths.
535
00:34:55,828 --> 00:34:59,165
Professor Pinback's theories
may in fact explain
536
00:34:59,198 --> 00:35:02,301
the absence of human life
outside the station.
537
00:35:10,642 --> 00:35:13,279
How long did Val and
Gary work together?
538
00:35:13,312 --> 00:35:15,881
Approximately three years.
539
00:35:15,914 --> 00:35:18,917
Did they go on any trips together?
540
00:35:18,950 --> 00:35:21,753
That information is not on file.
541
00:35:21,787 --> 00:35:25,357
You know something, Wendi,
you're completely useless.
542
00:35:25,391 --> 00:35:29,395
You are completely useless
and utterly stupid.
543
00:35:31,263 --> 00:35:32,564
I am sorry, Captain.
544
00:35:32,598 --> 00:35:34,533
Yeah, well.
545
00:35:34,566 --> 00:35:37,636
It's easy to be sorry,
isn't it, Wendi?
546
00:36:20,546 --> 00:36:23,615
Valentina.
547
00:36:23,649 --> 00:36:25,551
- Valentina.
- Hello? Anton?
548
00:36:25,584 --> 00:36:28,587
Break room, immediately.
549
00:36:44,603 --> 00:36:46,705
Two minutes until lunch.
550
00:36:46,738 --> 00:36:50,476
Repeat, two minutes until lunch.
551
00:37:03,722 --> 00:37:06,224
How's it going, Tilda?
552
00:37:14,966 --> 00:37:19,638
Since these strange events
started, you haven't said a word.
553
00:37:19,671 --> 00:37:21,673
You haven't eaten.
554
00:37:21,707 --> 00:37:25,611
Now, I've noticed,
because I notice things,
555
00:37:25,644 --> 00:37:28,347
because I'm the Captain.
556
00:37:28,380 --> 00:37:32,484
You haven't slept, and I can see
that you're deeply troubled
557
00:37:32,518 --> 00:37:34,686
by what's going on.
558
00:37:34,720 --> 00:37:39,491
And frankly, Tilda, I'm
a little disappointed
559
00:37:39,525 --> 00:37:41,627
you haven't held it together.
560
00:37:41,660 --> 00:37:45,897
I mean, you're a trained officer.
561
00:37:48,667 --> 00:37:52,604
I know things are a bit tough
just now, but, you know,
562
00:37:52,638 --> 00:37:55,641
I've been through a
lot worse situations.
563
00:37:55,674 --> 00:37:58,477
All you need is a
positive attitude.
564
00:37:58,510 --> 00:38:01,713
Try a smile once in a while.
565
00:38:01,747 --> 00:38:04,816
Can you do that, Tilda?
566
00:38:04,850 --> 00:38:08,954
Let a smile be your umbrella.
567
00:38:12,558 --> 00:38:15,361
I don't hear an answer, Tilda.
568
00:38:18,397 --> 00:38:19,631
You've found the time cube.
569
00:38:21,733 --> 00:38:24,470
Wow.
570
00:38:24,503 --> 00:38:26,938
Is that what that is?
571
00:38:27,706 --> 00:38:28,706
What's a time cube?
572
00:38:28,707 --> 00:38:30,942
We have to make sure
this never activates.
573
00:38:32,478 --> 00:38:34,746
What do you mean by "activate?"
574
00:38:34,780 --> 00:38:36,382
Because it was on when I found it.
575
00:38:36,415 --> 00:38:38,717
I didn't... I didn't do anything.
576
00:38:39,718 --> 00:38:41,319
What the hell is going on?
577
00:38:42,388 --> 00:38:43,755
All life on earth just ended.
578
00:38:43,789 --> 00:38:45,991
I thought all life on
earth ended yesterday.
579
00:38:46,024 --> 00:38:48,827
Great, Anton.
580
00:38:52,097 --> 00:38:53,399
Is she blaming me for this?
581
00:38:53,999 --> 00:38:54,999
Yeah.
582
00:38:57,002 --> 00:39:00,105
How is this my fault?
583
00:39:02,874 --> 00:39:04,943
Why didn't you tell me
that she's speaking now?
584
00:39:04,976 --> 00:39:07,446
And why is she talking
to you and not me?
585
00:39:07,479 --> 00:39:09,781
- Calm down.
- I am calm.
586
00:39:09,815 --> 00:39:12,551
Look, why are you angry with me?
587
00:39:12,584 --> 00:39:13,685
Because you're excluding me.
588
00:39:13,719 --> 00:39:16,955
Well, maybe if you spent more
time in the control room
589
00:39:16,988 --> 00:39:20,726
and less time in your bath,
you'd know what was going on.
590
00:39:20,759 --> 00:39:23,729
And, by the way,
591
00:39:23,762 --> 00:39:28,366
I know that you and this Gary
were more than just friends.
592
00:39:29,568 --> 00:39:30,669
How would you know that?
593
00:39:30,702 --> 00:39:33,472
Wendi told me.
594
00:39:35,040 --> 00:39:37,509
That is an invasion of my privacy.
595
00:39:37,543 --> 00:39:38,644
So it's true.
596
00:39:39,945 --> 00:39:41,780
I knew it.
597
00:39:43,048 --> 00:39:46,051
You filthy cow.
598
00:39:47,486 --> 00:39:50,155
- What is it?
- This is a chronotronic
599
00:39:50,188 --> 00:39:54,059
quantum flux transfer
event generator.
600
00:39:54,092 --> 00:39:56,695
Really?
601
00:39:56,728 --> 00:40:00,966
It is the most dangerous
machine ever created.
602
00:40:00,999 --> 00:40:02,133
Oh.
603
00:40:04,670 --> 00:40:07,038
It's beautiful.
604
00:40:07,072 --> 00:40:08,139
Just like you.
605
00:40:22,988 --> 00:40:26,057
Let's forget about this
Gary thing for a second.
606
00:40:26,091 --> 00:40:27,526
Maybe you were with him,
607
00:40:27,559 --> 00:40:29,928
maybe you were just
friends, it doesn't matter.
608
00:40:29,961 --> 00:40:33,732
What matters is you're over
him, and you're with me now.
609
00:40:33,765 --> 00:40:38,937
So, let's stop all
this stupid fighting?
610
00:40:38,970 --> 00:40:40,071
You're right, Anton.
611
00:40:40,105 --> 00:40:41,607
Good.
612
00:40:41,640 --> 00:40:44,810
What's the point of fighting
with a shit for brains,
613
00:40:44,843 --> 00:40:46,712
whiny little control
freak with no balls,
614
00:40:46,745 --> 00:40:50,616
stupid, stinky suck with
no sense of style, charm,
615
00:40:50,649 --> 00:40:53,118
or personal hygiene?
616
00:40:53,151 --> 00:40:59,090
Your feet stink, and they are
inhumanly hairy, and sweaty.
617
00:40:59,124 --> 00:41:02,894
You rub them up against me at
night, and it's like a stray cat.
618
00:41:02,928 --> 00:41:05,897
It's like a
phlegm-covered fur ball.
619
00:41:05,931 --> 00:41:08,667
And you pass a lot of
gas when you sleep.
620
00:41:08,700 --> 00:41:10,068
It's like being in a chamber
621
00:41:10,101 --> 00:41:13,839
full of poo particulates,
and I'm suffocating.
622
00:41:13,872 --> 00:41:15,040
And you're a mouth-breather.
623
00:41:15,073 --> 00:41:20,579
And you... You grunt a lot
when you go to the bathroom.
624
00:41:20,612 --> 00:41:22,781
- The entire ship can hear you.
- Good.
625
00:41:22,814 --> 00:41:28,053
It's like you're passing a death
star through your ass, Anton.
626
00:41:28,086 --> 00:41:30,789
I would rather shit
myself publicly
627
00:41:30,822 --> 00:41:33,224
than be stuck on this
station with you.
628
00:41:36,695 --> 00:41:38,429
I can see you don't
want to talk just now.
629
00:41:42,300 --> 00:41:45,003
That's fine.
630
00:41:45,036 --> 00:41:48,874
I'm just going to
go and get changed.
631
00:41:48,907 --> 00:41:50,075
Get myself a coffee.
632
00:41:50,108 --> 00:41:52,711
Come and see me when you're ready.
633
00:41:59,718 --> 00:42:00,752
I'm a robot.
634
00:42:00,786 --> 00:42:02,788
You're a what?
635
00:42:04,790 --> 00:42:05,924
Ow.
636
00:42:05,957 --> 00:42:07,292
Ow. Ow.
637
00:42:07,325 --> 00:42:09,795
Okay, okay, okay, stop, please.
638
00:42:11,062 --> 00:42:13,799
I run on electricity.
639
00:42:15,133 --> 00:42:16,201
Do it again.
640
00:42:17,368 --> 00:42:18,704
Ow.
641
00:42:18,737 --> 00:42:20,606
God, it's like a socket.
642
00:42:23,809 --> 00:42:26,578
Ah. Oh, man...
643
00:42:26,612 --> 00:42:29,314
That's just awesome.
644
00:42:52,838 --> 00:42:54,905
- Oh, hey, Tilda is a robot.
- No, she's not.
645
00:42:54,906 --> 00:42:55,929
Yeah, she is...
646
00:42:55,930 --> 00:42:58,009
Nice to see you're
speaking again, Tilda.
647
00:42:58,043 --> 00:43:00,211
I haven't spoken before today.
648
00:43:00,245 --> 00:43:02,714
Where I come from, we
don't need to speak.
649
00:43:02,748 --> 00:43:04,449
We've all heard you speak.
650
00:43:04,450 --> 00:43:06,818
I've come from a
parallel universe.
651
00:43:06,852 --> 00:43:08,687
Since when?
652
00:43:08,720 --> 00:43:10,588
It's okay, Tilda, tell
them what you told me.
653
00:43:15,293 --> 00:43:18,329
Someone has been travelling
across alternate dimensions,
654
00:43:18,363 --> 00:43:21,833
creating destruction
on a galactic scale.
655
00:43:21,867 --> 00:43:24,235
Our earth is almost
completely destroyed.
656
00:43:24,269 --> 00:43:26,872
We discovered that this station
657
00:43:26,905 --> 00:43:30,108
is the nexus point of
all damaged realities.
658
00:43:30,141 --> 00:43:32,277
We only had one chance...
659
00:43:32,310 --> 00:43:35,280
To bring me here to
replace your Tilda,
660
00:43:35,313 --> 00:43:39,184
and make sure this time
cube was never activated.
661
00:43:39,217 --> 00:43:42,187
My station is the nexus point?
662
00:43:42,220 --> 00:43:43,354
We've never activated anything.
663
00:43:45,156 --> 00:43:47,225
Did you turn it on?
664
00:43:47,258 --> 00:43:50,011
Look, there's a keypad here that
I haven't figured out yet...
665
00:43:50,012 --> 00:43:51,129
put down the time cube.
666
00:43:51,162 --> 00:43:53,131
- Okay.
- Did you turn it on?
667
00:43:53,164 --> 00:43:56,267
No. Okay? I...
668
00:43:56,301 --> 00:43:59,738
Here-here's exactly
what happened...
669
00:43:59,771 --> 00:44:02,908
I found it, and it was on.
670
00:44:02,941 --> 00:44:06,144
And that's it. Now,
when I dropped it,
671
00:44:06,177 --> 00:44:10,281
which, it was... I mean,
that could happen to anyone.
672
00:44:10,315 --> 00:44:12,450
It fell, I picked
it up, it was fine.
673
00:44:12,483 --> 00:44:14,450
Like, it was exactly
the way it was when
674
00:44:14,451 --> 00:44:16,321
I found it, so the
fall is irrelevant.
675
00:44:16,354 --> 00:44:17,889
But it was still activated,
676
00:44:17,923 --> 00:44:21,326
so the answer to the
question is no.
677
00:44:21,359 --> 00:44:23,328
I didn't do anything.
678
00:44:25,463 --> 00:44:28,366
Wendi, what's the problem?
679
00:44:28,399 --> 00:44:32,237
I have detected a dangerous power
fluctuation in the control room.
680
00:44:32,270 --> 00:44:35,040
- Jimmy, I thought you fixed that?
- Yeah, I did.
681
00:44:35,073 --> 00:44:36,445
This must be something new.
682
00:44:36,446 --> 00:44:38,243
Val, why don't you go take a look?
683
00:44:38,276 --> 00:44:40,345
- Why me?
- You wanted to be involved,
684
00:44:40,378 --> 00:44:45,450
- go get involved.
- Fine. Keep an eye on the robot.
685
00:44:49,821 --> 00:44:50,822
I'm sorry.
686
00:45:02,533 --> 00:45:05,370
Nominal, nominal, five by five.
687
00:45:05,403 --> 00:45:08,106
Anton?
688
00:45:08,139 --> 00:45:10,408
Go ahead, Val.
689
00:45:10,441 --> 00:45:13,211
- Looks like it was a false alarm.
- Okay, thank you.
690
00:45:13,244 --> 00:45:15,814
False alarm, just as I thought.
691
00:45:15,847 --> 00:45:17,816
What the hell is this?
692
00:45:19,484 --> 00:45:23,154
Please... Don't run.
693
00:45:23,188 --> 00:45:28,960
My legs are short, and it hurts.
694
00:45:28,994 --> 00:45:31,763
Valentina...
695
00:45:31,797 --> 00:45:36,234
It hurts to exist. I
shouldn't be here.
696
00:45:36,267 --> 00:45:37,335
What the f...
697
00:45:37,368 --> 00:45:41,873
I'm stuck in a
trans-dimensional rift
698
00:45:41,907 --> 00:45:44,776
across the 12th dimension.
699
00:45:46,812 --> 00:45:48,146
Don't run away.
700
00:45:48,179 --> 00:45:49,347
What do you want?
701
00:45:49,380 --> 00:45:55,386
I need to get back to my
dimension. I need my time cube.
702
00:45:55,420 --> 00:45:58,123
Valentina, it's me.
703
00:45:58,156 --> 00:45:59,156
Gary.
704
00:46:01,159 --> 00:46:04,762
My god, you're beautiful.
705
00:46:10,836 --> 00:46:12,237
Gary?
706
00:46:12,270 --> 00:46:14,873
Yes. It's me.
707
00:46:17,208 --> 00:46:18,208
You were saying...
708
00:46:18,209 --> 00:46:22,413
You came here to
replace our Tilda,
709
00:46:22,447 --> 00:46:27,518
to stop someone from using this
time cube, but he isn't here.
710
00:46:27,552 --> 00:46:32,023
And what happened to our Tilda?
711
00:46:32,057 --> 00:46:33,324
There was an accident.
712
00:46:33,358 --> 00:46:35,326
And is she around here?
713
00:46:35,360 --> 00:46:38,163
Somewhere?
714
00:46:38,196 --> 00:46:40,265
No.
715
00:46:41,332 --> 00:46:43,501
So, you can see why I'd
be concerned to hear
716
00:46:43,534 --> 00:46:46,337
that a member of my
crew has gone missing.
717
00:46:46,371 --> 00:46:49,474
Things didn't go
according to plan.
718
00:46:49,507 --> 00:46:52,310
I couldn't explain
this to your Tilda.
719
00:46:52,343 --> 00:46:53,478
Professor Pinback isn't here
720
00:46:53,511 --> 00:46:56,281
- like he is supposed to be.
- Yeah, you mentioned that.
721
00:46:56,314 --> 00:46:57,883
Wait a minute.
722
00:46:57,916 --> 00:46:59,517
Professor Gary Pinback?
723
00:46:59,550 --> 00:47:00,593
Yes.
724
00:47:00,594 --> 00:47:02,921
That's who's supposed
to be on this station?
725
00:47:02,954 --> 00:47:04,455
Yes.
726
00:47:04,489 --> 00:47:06,491
Son of a bitch.
727
00:47:06,524 --> 00:47:10,461
- How did this happen, Gary?
- It was an accident.
728
00:47:10,495 --> 00:47:13,564
The cube was activated
in my escape,
729
00:47:13,598 --> 00:47:16,334
and I was shunted through
a dimensional vortex
730
00:47:16,367 --> 00:47:19,470
into this stupid body.
731
00:47:19,504 --> 00:47:21,539
But I was on my way here for you.
732
00:47:21,572 --> 00:47:23,341
For me?
733
00:47:23,374 --> 00:47:26,611
I promised you that one day
I'd give you the world.
734
00:47:26,644 --> 00:47:28,279
I came here to keep that promise.
735
00:47:28,313 --> 00:47:31,449
I can take you away
from all of this.
736
00:47:31,482 --> 00:47:33,651
Gary, that was years ago.
737
00:47:33,684 --> 00:47:35,520
Until I activate the time cube,
738
00:47:35,553 --> 00:47:40,358
I will continue to bleed across
the dimensional boundary.
739
00:47:40,391 --> 00:47:42,293
I don't know what I'll become.
740
00:47:42,327 --> 00:47:44,629
Sounds painful.
741
00:47:44,662 --> 00:47:47,398
It's very painful.
742
00:47:47,432 --> 00:47:50,235
I need your help, Valentina.
743
00:47:50,268 --> 00:47:52,670
There isn't much time.
744
00:47:59,677 --> 00:48:01,379
Gary?
745
00:48:03,014 --> 00:48:07,518
- What the hell is going on now?
- This is how it begins.
746
00:48:07,552 --> 00:48:08,819
I'm already too late.
747
00:48:08,853 --> 00:48:13,091
Right. I'm going to the control
room. You keep an eye on...
748
00:48:13,124 --> 00:48:15,593
The robot. I'm telling you,
749
00:48:15,626 --> 00:48:18,997
if that son of a bitch is on my
station, I'm going to find him.
750
00:48:19,030 --> 00:48:22,133
You two, stay put.
751
00:48:42,320 --> 00:48:43,621
Hey, hey, hey,
752
00:48:46,491 --> 00:48:47,525
what's the matter?
753
00:48:47,558 --> 00:48:48,960
The time cube has been activated,
754
00:48:48,994 --> 00:48:51,296
and there's nothing I
can do to stop it.
755
00:48:51,329 --> 00:48:54,199
Infinite universes
will be destroyed.
756
00:48:55,733 --> 00:48:58,636
A week ago, I never
thought I'd be in orbit.
757
00:48:58,669 --> 00:49:01,072
People said, "that Jimmy, he
doesn't have the stomach.
758
00:49:01,106 --> 00:49:02,172
"He doesn't have the training.
759
00:49:02,173 --> 00:49:04,542
He doesn't have the cajones."
760
00:49:04,575 --> 00:49:08,479
But I got myself together
and I paid a guy 150 bucks
761
00:49:08,513 --> 00:49:12,317
to forge my certification
forms, and now look at me.
762
00:49:12,350 --> 00:49:15,586
I made the impossible possible.
763
00:49:15,620 --> 00:49:19,257
The other Tilda, I
didn't mean to kill her.
764
00:49:19,290 --> 00:49:20,291
I know.
765
00:49:23,594 --> 00:49:27,665
Let's go use Wendi's cameras,
and let's find this Gary.
766
00:49:27,698 --> 00:49:29,700
Okay.
767
00:49:51,622 --> 00:49:53,091
You're nice.
768
00:49:53,124 --> 00:49:55,326
I'm really glad you can talk.
769
00:49:55,360 --> 00:50:00,231
There's something that I
couldn't tell you before.
770
00:50:00,265 --> 00:50:03,168
What is it?
771
00:50:03,201 --> 00:50:07,004
We can't trust Valentina.
772
00:50:14,512 --> 00:50:16,714
- What's happening?
- I don't know.
773
00:50:16,747 --> 00:50:19,050
All the control
relays are offline.
774
00:50:19,084 --> 00:50:22,687
Gary is on this station.
775
00:50:22,720 --> 00:50:23,754
What?
776
00:50:23,788 --> 00:50:25,423
Have you talked to him?
777
00:50:25,456 --> 00:50:28,693
No.
778
00:50:28,726 --> 00:50:32,730
Wendi, are there any other men
on this station besides myself?
779
00:50:32,763 --> 00:50:35,400
Jimmy Anderson is on
board the station.
780
00:50:35,433 --> 00:50:37,102
Besides Jimmy?
781
00:50:37,135 --> 00:50:39,804
No, Anton.
782
00:50:39,837 --> 00:50:41,139
Where the hell is he hiding?
783
00:50:41,172 --> 00:50:42,307
What are you two up to?
784
00:50:42,340 --> 00:50:43,741
Get off my case, Anton.
785
00:50:43,774 --> 00:50:46,811
I have no idea what
you're talking about.
786
00:50:46,844 --> 00:50:48,813
Who says Gary's on board?
787
00:50:48,846 --> 00:50:49,846
Tilda.
788
00:50:51,216 --> 00:50:52,717
She also says she's a robot.
789
00:50:52,750 --> 00:50:55,520
Do you believe everything
everyone tells you?
790
00:50:55,553 --> 00:50:57,522
Gary gave you the second
duck. Admit that.
791
00:50:57,555 --> 00:51:00,191
If you want answers,
go grill the robot.
792
00:51:00,225 --> 00:51:01,659
Fine, we'll start with that.
793
00:51:01,692 --> 00:51:04,295
She's probably the one who
blew the control systems.
794
00:51:04,329 --> 00:51:06,864
And another thing, we
shouldn't leave them alone
795
00:51:06,897 --> 00:51:08,566
with the cube any more.
796
00:51:08,599 --> 00:51:10,835
What's so special about this cube?
797
00:51:18,876 --> 00:51:21,679
Jimmy? Take Tilda to
the computer room
798
00:51:21,712 --> 00:51:24,315
and see if you can get the
control system back up.
799
00:51:24,349 --> 00:51:25,850
Yeah, we're in the
computer room now.
800
00:51:25,883 --> 00:51:30,121
I told you to stay put.
801
00:51:30,155 --> 00:51:33,491
Okay.
802
00:51:33,524 --> 00:51:34,678
Do you know what's going on here?
803
00:51:34,679 --> 00:51:35,691
I don't know.
804
00:51:35,692 --> 00:51:37,328
But I don't think
we have much time.
805
00:51:37,362 --> 00:51:38,863
How much time is not much time?
806
00:51:38,896 --> 00:51:40,398
Hours.
807
00:51:46,772 --> 00:51:47,773
Anton...
808
00:51:47,774 --> 00:51:49,274
There is definitely
something wrong.
809
00:51:49,307 --> 00:51:50,708
- Check the air pressure.
- Anton.
810
00:51:50,741 --> 00:51:52,877
What?
811
00:51:52,910 --> 00:51:56,113
Okay, so I haven't
been totally honest.
812
00:51:57,648 --> 00:51:58,648
Oh.
813
00:52:01,919 --> 00:52:04,355
Gary is on board.
814
00:52:04,389 --> 00:52:08,659
Where is that bastard? And how
did he get on my station?
815
00:52:08,693 --> 00:52:10,761
Actually, you brought him on.
816
00:52:10,795 --> 00:52:13,107
I brought him on? When
did I bring him on?
817
00:52:13,108 --> 00:52:14,699
He just needs his time cube,
818
00:52:14,732 --> 00:52:17,202
then he can go back to his
dimension and set things right.
819
00:52:17,235 --> 00:52:18,236
Oh, of course.
820
00:52:18,269 --> 00:52:20,238
All he wants is his time cube.
821
00:52:20,271 --> 00:52:22,207
He's got no interest
in you whatsoever.
822
00:52:22,240 --> 00:52:24,475
He's the only one who
can send us home.
823
00:52:28,479 --> 00:52:31,716
What the hell is that?
824
00:52:34,519 --> 00:52:36,421
Anton...
825
00:52:37,255 --> 00:52:38,456
Anton, please.
826
00:52:38,489 --> 00:52:39,524
You're going to scare him.
827
00:52:39,557 --> 00:52:40,658
Him?
828
00:52:43,828 --> 00:52:44,828
Hey.
829
00:52:44,829 --> 00:52:47,265
Hello, little guy.
830
00:52:47,298 --> 00:52:49,300
No, no, don't be afraid.
831
00:52:50,368 --> 00:52:53,471
We're not going to hurt you.
832
00:52:53,638 --> 00:52:55,373
What the hell is that thing?
833
00:52:55,406 --> 00:52:56,907
That's Gary.
834
00:52:56,941 --> 00:52:59,176
That's Gary? That thing?
835
00:52:59,577 --> 00:53:03,881
- Right.
- Anton, no.
836
00:53:03,914 --> 00:53:07,352
That's weird.
837
00:53:07,385 --> 00:53:09,387
Must be the battery or
something. I should have...
838
00:53:09,720 --> 00:53:13,691
You should have charged it, I told
you that. "Charge it up," I said.
839
00:53:13,724 --> 00:53:17,395
"Val, I'm taking my
blaster, charge it up."
840
00:53:17,428 --> 00:53:19,564
Jesus, is it too much to ask?
841
00:53:19,597 --> 00:53:22,267
Charge up the blaster?
842
00:53:41,486 --> 00:53:42,487
Where did it go?
843
00:53:46,791 --> 00:53:48,459
He's really strong
for a little guy.
844
00:53:48,493 --> 00:53:49,727
I told you to be careful.
845
00:53:49,760 --> 00:53:51,596
Look, why didn't you
just tell me about him?
846
00:53:51,629 --> 00:53:53,464
- I tried to tell you.
- Ah.
847
00:53:53,498 --> 00:53:55,466
- How is your head?
- It hurts.
848
00:53:55,500 --> 00:53:57,468
Look, did you know
what that thing was
849
00:53:57,502 --> 00:53:58,603
before we brought it on board?
850
00:53:58,636 --> 00:54:00,471
No, of course not.
851
00:54:00,505 --> 00:54:02,640
- Look what he did to me.
- He was frightened.
852
00:54:02,673 --> 00:54:04,442
Whose side are you on?
853
00:54:10,315 --> 00:54:11,716
- Do you see him?
- No.
854
00:54:17,622 --> 00:54:18,723
Whoa, Anton, wait.
855
00:54:18,756 --> 00:54:21,659
Look, I'm not going
to hurt him too much.
856
00:54:21,692 --> 00:54:22,827
I'm just going to subdue him.
857
00:54:22,860 --> 00:54:24,028
That's all right.
858
00:54:24,029 --> 00:54:25,663
That's fair, isn't it?
859
00:54:26,597 --> 00:54:27,597
What are you doing?
860
00:54:27,598 --> 00:54:28,833
What are you doing?
861
00:54:32,737 --> 00:54:33,737
What happened to your head?
862
00:54:33,738 --> 00:54:35,740
I was attacked by a rubber duck.
863
00:54:35,773 --> 00:54:37,642
Two minutes until lunch.
864
00:54:37,675 --> 00:54:40,611
- What?
- Repeat, two minutes until lunch.
865
00:54:44,014 --> 00:54:45,983
So it's some kind of animal?
866
00:54:46,016 --> 00:54:48,319
Yup. And it's getting bigger.
867
00:54:48,353 --> 00:54:49,504
How big is it?
868
00:54:49,505 --> 00:54:52,957
About the size of a small
dog. Like, a pug, maybe.
869
00:54:52,990 --> 00:54:59,029
And it bites. Hard.
What have you got?
870
00:54:59,063 --> 00:55:02,533
Butter. Carrot.
871
00:55:02,567 --> 00:55:06,337
- Okra.
- God help us.
872
00:55:06,371 --> 00:55:08,373
- Ham.
- Ham? I'll take the ham.
873
00:55:09,840 --> 00:55:11,175
All right, well, we
checked with Wendi.
874
00:55:11,208 --> 00:55:13,375
It doesn't seem like this Gary's
on board. So, that's good, right?
875
00:55:13,376 --> 00:55:16,379
Gary is the duck.
876
00:55:17,082 --> 00:55:18,116
How?
877
00:55:18,117 --> 00:55:19,717
Oh, I think Valentina's
got something
878
00:55:19,750 --> 00:55:21,618
she'd like to share with us.
879
00:55:21,919 --> 00:55:23,620
I don't know all the facts.
880
00:55:23,653 --> 00:55:25,054
No, go on, please.
881
00:55:26,791 --> 00:55:29,960
The time cube brought him
here through the duck.
882
00:55:29,994 --> 00:55:34,899
- It was an accident.
- Okay, hold on, this is the Gary
883
00:55:34,932 --> 00:55:36,100
that Tilda said
destroyed the earth.
884
00:55:36,133 --> 00:55:37,668
He's the duck?
885
00:55:38,869 --> 00:55:41,839
Yes, and he's on this station.
886
00:55:41,872 --> 00:55:45,743
He's part man, part rubber
duck, part something else,
887
00:55:45,776 --> 00:55:46,911
I don't know what.
888
00:55:46,944 --> 00:55:48,813
And I'm going to kill him.
889
00:55:48,846 --> 00:55:49,914
How is that going to help?
890
00:55:49,947 --> 00:55:52,016
Because he tried to
suck my face off.
891
00:55:52,049 --> 00:55:53,751
He's going through
a lot of changes.
892
00:55:53,784 --> 00:55:55,786
He's not thinking straight.
893
00:55:55,820 --> 00:55:58,155
He's the only one who
can set things right,
894
00:55:58,188 --> 00:55:59,824
if we give him the time cube.
895
00:55:59,857 --> 00:56:01,859
He is not here to help us.
896
00:56:01,892 --> 00:56:02,894
Oh, and I suppose you are?
897
00:56:02,895 --> 00:56:05,029
I'm with Tilda on this
for the time being.
898
00:56:05,030 --> 00:56:06,030
What?
899
00:56:06,031 --> 00:56:07,064
Yeah, me too.
900
00:56:07,097 --> 00:56:08,132
Nobody asked you, Jimmy.
901
00:56:08,165 --> 00:56:09,434
Okay.
902
00:56:09,467 --> 00:56:11,436
I'm sorry, Val.
903
00:56:11,469 --> 00:56:13,137
Plan A,
904
00:56:13,170 --> 00:56:14,505
- we get control of Gary.
- Yes.
905
00:56:14,539 --> 00:56:17,116
We have to assume he's going
to keep smashing things.
906
00:56:17,117 --> 00:56:18,207
Totally.
907
00:56:18,208 --> 00:56:19,977
Jimmy, you and Tilda,
go and work on Wendi.
908
00:56:20,010 --> 00:56:22,046
- I love it.
- If we can get eyes on him,
909
00:56:22,079 --> 00:56:25,358
we can close doors remotely,
and we can trap him...
910
00:56:25,360 --> 00:56:26,452
Yes.
911
00:56:26,484 --> 00:56:28,886
Val and I will go and look for
the duck. Are you with me?
912
00:56:28,919 --> 00:56:30,488
No.
913
00:56:30,521 --> 00:56:33,090
You said yourself he's
not thinking straight.
914
00:56:33,123 --> 00:56:35,159
I'm not going to give
him the time cube.
915
00:56:35,192 --> 00:56:37,061
That's how we got into this
problem in the first place.
916
00:56:37,094 --> 00:56:38,796
Oh, hey, do we have weapons?
917
00:56:44,068 --> 00:56:46,136
- Everybody, take one.
- Don't we have real weapons?
918
00:56:46,170 --> 00:56:47,905
Like, like lasers or something?
919
00:56:47,938 --> 00:56:49,206
The laser's broke.
920
00:56:49,239 --> 00:56:51,108
Just, make do.
921
00:56:53,644 --> 00:56:55,813
And I'll take this.
922
00:57:33,884 --> 00:57:35,586
Gary?
923
00:57:41,258 --> 00:57:43,794
Gary?
924
00:57:45,863 --> 00:57:47,865
- Did you see him?
- No.
925
00:57:47,898 --> 00:57:50,267
What are you going to
do with him, Anton?
926
00:57:50,300 --> 00:57:51,902
Well, first, I'm going to ask him
927
00:57:51,936 --> 00:57:53,804
to stop smashing up
my space station.
928
00:57:53,838 --> 00:57:55,439
I mean, that's
reasonable, isn't it?
929
00:57:55,440 --> 00:57:56,440
Yeah.
930
00:57:56,441 --> 00:57:59,143
And then I'm going to kill
him just as hard as I can.
931
00:59:02,072 --> 00:59:04,675
Jimmy, wait.
932
00:59:15,085 --> 00:59:18,856
Jimmy... Jimmy, are you okay?
933
00:59:18,889 --> 00:59:21,759
Whoa. Yeah.
934
00:59:21,792 --> 00:59:22,793
Whoa...
935
00:59:25,395 --> 00:59:29,066
That was... That
was just... crazy.
936
00:59:29,099 --> 00:59:32,770
- Jimmy.
- I have a headache,
937
00:59:32,803 --> 00:59:34,805
but it's not a...
938
00:59:34,839 --> 00:59:38,208
It's not a bad headache.
It's like a good headache,
939
00:59:38,242 --> 00:59:40,377
and it's in my whole body,
not just in my head.
940
00:59:40,410 --> 00:59:41,812
I'm sorry.
941
00:59:41,846 --> 00:59:43,247
No, it's okay.
942
00:59:43,280 --> 00:59:45,235
In my dimension, we have ways of
943
00:59:45,236 --> 00:59:47,618
showing our affection
for each other,
944
00:59:47,652 --> 00:59:50,320
and they're really different,
but equally as interesting.
945
00:59:50,354 --> 00:59:52,256
If you ever want me to
show you those ways,
946
00:59:52,289 --> 00:59:56,026
I would be happy to. Even, like,
right now, if you want to.
947
00:59:57,161 --> 00:59:59,730
- Jimmy, we don't have time.
- Yeah, you're right.
948
01:00:16,714 --> 01:00:20,851
The power system is still up.
949
01:00:20,885 --> 01:00:22,987
We've got to locate the
damaged circuits, somehow.
950
01:00:23,020 --> 01:00:25,823
They could be anywhere between
here and the control room.
951
01:00:25,856 --> 01:00:30,995
- Gary must have done something.
- I'll talk to Wendi.
952
01:00:31,028 --> 01:00:32,162
What are you going to do?
953
01:00:32,196 --> 01:00:33,430
Turn around.
954
01:00:33,463 --> 01:00:35,733
Okay.
955
01:00:37,902 --> 01:00:38,902
No peeking.
956
01:00:38,903 --> 01:00:40,404
What are you doing?
957
01:00:40,437 --> 01:00:42,673
I'm accessing Wendi's
backup system.
958
01:00:42,707 --> 01:00:45,209
No, I mean, what are you
doing with the rs232 cable?
959
01:00:49,013 --> 01:00:50,380
Hello, Tilda.
960
01:00:50,414 --> 01:00:51,882
Hello, Wendi.
961
01:00:54,284 --> 01:00:56,020
The central logic processor is up.
962
01:00:56,053 --> 01:00:58,122
All systems are online.
963
01:00:58,155 --> 01:01:00,390
The control interface
has been deactivated.
964
01:01:00,424 --> 01:01:02,359
It was the duck.
965
01:01:02,392 --> 01:01:04,028
Gary. Well, what did he do?
966
01:01:04,061 --> 01:01:06,897
Look.
967
01:01:06,931 --> 01:01:08,899
Our orbit has been altered.
968
01:01:08,933 --> 01:01:11,035
We're going to hit the atmosphere.
969
01:01:11,802 --> 01:01:14,438
- How much time do we have?
- About 28 minutes.
970
01:01:14,439 --> 01:01:15,439
Anton?
971
01:01:15,440 --> 01:01:16,907
The intercoms have
been locked out.
972
01:01:16,941 --> 01:01:18,208
We have to get to
the control room.
973
01:01:18,242 --> 01:01:19,910
Yeah. You're right.
974
01:01:19,944 --> 01:01:23,179
You know, you are really Going
to have to explain that later.
975
01:01:25,515 --> 01:01:28,218
Ah. Oh...
976
01:01:28,252 --> 01:01:32,790
Oh, Jimmy, you don't have a
static discharge buffer.
977
01:01:32,823 --> 01:01:34,825
You're completely made of meat.
978
01:01:38,328 --> 01:01:40,397
Meat that loves you, Tilda.
979
01:01:41,465 --> 01:01:43,133
Gary?
980
01:01:44,935 --> 01:01:46,270
Gary.
981
01:01:47,271 --> 01:01:49,206
Where the hell are you?
982
01:01:49,239 --> 01:01:50,274
Gary?
983
01:01:53,043 --> 01:01:56,313
Come on, Gary, please.
984
01:01:56,346 --> 01:01:58,248
We need to talk.
985
01:01:58,282 --> 01:02:01,318
What are you doing?
986
01:02:01,351 --> 01:02:03,187
Ow.
987
01:02:03,220 --> 01:02:04,254
You scared the crap out of me.
988
01:02:04,288 --> 01:02:05,289
Ow.
989
01:02:05,322 --> 01:02:07,992
- Where's Anton?
- We split up.
990
01:02:08,025 --> 01:02:09,226
What are you doing here?
991
01:02:10,227 --> 01:02:11,227
We're falling out of orbit.
992
01:02:11,228 --> 01:02:13,798
Gary's done something to
the guidance systems.
993
01:02:13,831 --> 01:02:15,211
Have you found him?
994
01:02:15,212 --> 01:02:18,235
No. He's not between
here and engineering.
995
01:02:18,268 --> 01:02:20,404
Well, there's only one
place he could be, then.
996
01:02:22,272 --> 01:02:24,274
Ah. Ow...
997
01:02:42,993 --> 01:02:44,194
Anton.
998
01:02:44,228 --> 01:02:46,263
Anton, it's over here.
999
01:02:49,099 --> 01:02:52,837
- Hold that.
- It's horrible.
1000
01:02:56,006 --> 01:02:57,074
Stay back.
1001
01:02:59,910 --> 01:03:04,849
- Whoa-ho.
- Where is the time cube?
1002
01:03:04,882 --> 01:03:07,985
- What time cube?
- Where is the time cube?
1003
01:03:08,018 --> 01:03:09,419
Wait a minute.
1004
01:03:09,453 --> 01:03:14,158
You come onto my space station,
you try to steal my girlfriend,
1005
01:03:14,191 --> 01:03:15,359
you turn the place upside down,
1006
01:03:15,392 --> 01:03:17,394
and now you're
demanding time cubes.
1007
01:03:18,195 --> 01:03:20,164
Who do you think I am?
1008
01:03:22,166 --> 01:03:23,233
Ah, you big rubber dick.
1009
01:03:26,270 --> 01:03:27,337
That's it.
1010
01:03:27,371 --> 01:03:29,039
Let's grapple.
1011
01:03:29,073 --> 01:03:30,340
Sharp.
1012
01:03:30,374 --> 01:03:32,209
Sharp. Teeth.
1013
01:03:46,490 --> 01:03:48,125
I need a first-aid kit.
1014
01:03:48,158 --> 01:03:50,394
Oh, he's leaking.
1015
01:03:50,427 --> 01:03:53,297
Valentina, where's
the first aid kit?
1016
01:03:56,266 --> 01:03:57,301
Valentina?
1017
01:04:22,459 --> 01:04:24,328
Gary?
1018
01:04:25,996 --> 01:04:28,632
Why are you doing this?
1019
01:04:28,665 --> 01:04:31,035
For you.
1020
01:04:37,407 --> 01:04:40,077
You realise you'll kill me, too,
1021
01:04:40,110 --> 01:04:43,647
if this station
falls out of orbit.
1022
01:04:43,680 --> 01:04:46,383
Are you with this Anton guy now?
1023
01:04:46,416 --> 01:04:49,119
I was for a while.
1024
01:04:49,153 --> 01:04:50,154
I don't know.
1025
01:04:51,155 --> 01:04:52,622
He fights like a girl.
1026
01:04:52,656 --> 01:04:55,425
Do you think he'd cross
alternate dimensions for you?
1027
01:04:56,560 --> 01:04:59,596
I travelled through time for you.
1028
01:04:59,629 --> 01:05:01,631
I know.
1029
01:05:07,071 --> 01:05:10,274
You're mutating faster and faster.
1030
01:05:10,307 --> 01:05:13,310
I could put everything
back the way it was.
1031
01:05:13,343 --> 01:05:15,212
Would you want that?
1032
01:05:15,245 --> 01:05:17,514
Would you want to keep living
on this rusted space dumpster
1033
01:05:17,547 --> 01:05:18,582
forever?
1034
01:05:18,615 --> 01:05:22,586
With this Anton guy?
1035
01:05:22,619 --> 01:05:25,422
You didn't have to hurt him, Gary.
1036
01:05:25,455 --> 01:05:30,527
Come with me. We will return
to earth, to the dawn of man.
1037
01:05:30,560 --> 01:05:34,431
There we will lay the foundations
of a million-year dynasty,
1038
01:05:34,464 --> 01:05:37,501
and rule an empire over
all space and time.
1039
01:05:37,534 --> 01:05:41,171
We will dominate the
galaxy together.
1040
01:05:41,205 --> 01:05:47,677
Once I have the time cube, the
universe is ours. Valentina,
1041
01:05:47,711 --> 01:05:50,380
I came here for you.
1042
01:05:50,414 --> 01:05:54,251
I did this all for you.
1043
01:05:54,284 --> 01:05:56,253
That's so sweet.
1044
01:06:07,431 --> 01:06:09,499
Jimmy, our orbit
is still decaying.
1045
01:06:09,533 --> 01:06:11,235
You must stop our descent.
1046
01:06:11,268 --> 01:06:12,636
You have to go to
the control room.
1047
01:06:17,607 --> 01:06:18,642
Are you going to be okay?
1048
01:06:20,510 --> 01:06:22,146
Yes.
1049
01:06:51,408 --> 01:06:53,077
Where did you go?
1050
01:06:53,110 --> 01:06:54,678
Anton is hurt pretty badly.
1051
01:06:54,711 --> 01:06:58,315
Attention, crew of the
sanitation station Regina,
1052
01:06:58,348 --> 01:07:02,419
prepare to be incinerated.
1053
01:07:03,420 --> 01:07:05,155
Incinerated...
1054
01:07:09,293 --> 01:07:10,327
He's in the storage bay.
1055
01:07:13,663 --> 01:07:15,465
Ha ha.
1056
01:07:15,499 --> 01:07:17,167
Gotcha.
1057
01:07:21,771 --> 01:07:24,208
All right, he's locked in,
but we have to hurry.
1058
01:07:24,241 --> 01:07:27,411
Help me figure out the
thruster controls.
1059
01:07:35,452 --> 01:07:37,521
Ow. Oh...
1060
01:07:39,656 --> 01:07:40,757
What are you doing?
1061
01:07:40,790 --> 01:07:42,359
I'm out of here, Jimmy.
1062
01:07:42,392 --> 01:07:43,392
I'm done.
1063
01:07:43,393 --> 01:07:45,529
Where are you going?
1064
01:07:49,766 --> 01:07:52,202
Thanks, Tilda.
1065
01:07:52,236 --> 01:07:58,442
Oh, no.
1066
01:07:58,475 --> 01:08:01,211
She let Gary out.
1067
01:08:18,562 --> 01:08:20,264
Just give Gary the time cube.
1068
01:08:20,297 --> 01:08:22,399
He'll help us. He'll save us.
1069
01:08:22,432 --> 01:08:23,467
He's a monster.
1070
01:08:23,500 --> 01:08:24,634
It's just a phase.
1071
01:08:28,338 --> 01:08:29,439
It's getting hot in here.
1072
01:08:29,473 --> 01:08:30,507
- Yes.
- Why?
1073
01:08:30,508 --> 01:08:32,409
We are entering the
upper atmosphere.
1074
01:08:32,442 --> 01:08:33,510
Is that bad?
1075
01:08:33,511 --> 01:08:35,479
We have 15 minutes.
1076
01:08:35,512 --> 01:08:36,880
Fifteen minutes?
1077
01:08:36,913 --> 01:08:39,449
That's not enough time
to fix all the damage.
1078
01:08:40,950 --> 01:08:42,486
Maybe we should make a deal.
1079
01:08:42,519 --> 01:08:44,421
A deal? With Gary?
1080
01:08:51,628 --> 01:08:52,962
No.
1081
01:08:52,996 --> 01:08:56,266
We can't allow Gary to have total
control over time and space.
1082
01:09:15,952 --> 01:09:17,153
Wendi's online.
1083
01:09:19,889 --> 01:09:20,924
Wendi, we're falling.
1084
01:09:20,957 --> 01:09:22,926
Correct our orbital position.
1085
01:09:22,959 --> 01:09:24,261
I am sorry, Jimmy.
1086
01:09:24,294 --> 01:09:27,264
There was a break in my control
path to the thrusters.
1087
01:09:27,297 --> 01:09:30,467
Rebooting and initialisation will
take approximately three hours.
1088
01:09:30,500 --> 01:09:32,202
Well, we have 14 minutes.
1089
01:09:32,236 --> 01:09:33,737
Leave Wendi to me.
1090
01:09:33,770 --> 01:09:35,572
What? How?
1091
01:09:35,605 --> 01:09:38,208
Oh. Sorry.
1092
01:09:48,852 --> 01:09:50,554
We are entering the mesosphere.
1093
01:09:50,587 --> 01:09:52,422
It's pretty ugly down here.
1094
01:09:53,823 --> 01:09:54,890
I can't find where the break is.
1095
01:09:54,891 --> 01:09:56,593
Networking.
1096
01:09:57,461 --> 01:09:58,562
Hello, Tilda.
1097
01:09:58,595 --> 01:09:59,896
Hi, Wendi.
1098
01:10:01,665 --> 01:10:02,966
How's it going up there?
1099
01:10:02,999 --> 01:10:06,770
Try bank 5, unit lbj425.
1100
01:10:06,803 --> 01:10:08,805
Here?
1101
01:10:08,838 --> 01:10:09,939
No, one circuit over.
1102
01:10:09,973 --> 01:10:11,741
What about... here?
1103
01:10:11,775 --> 01:10:13,643
No, but you're getting closer.
1104
01:10:20,016 --> 01:10:21,017
Here's the problem.
1105
01:10:21,050 --> 01:10:23,720
The mid-range data processor
is totally fried.
1106
01:10:23,753 --> 01:10:25,154
We need it to control
the thrust vector.
1107
01:10:25,188 --> 01:10:26,288
You can't fix it?
1108
01:10:26,289 --> 01:10:28,024
Yeah, I can fix it, but
I don't have the parts.
1109
01:10:28,057 --> 01:10:29,959
Oh, no, where's Val?
1110
01:10:29,993 --> 01:10:31,227
The time cube.
1111
01:10:36,032 --> 01:10:37,567
We're dead.
1112
01:10:37,601 --> 01:10:38,968
No, we're not.
1113
01:10:40,003 --> 01:10:41,738
I need your wire cutters.
1114
01:10:46,710 --> 01:10:48,912
Oh. God, I wish you'd warned me
1115
01:10:48,945 --> 01:10:50,947
if you were going to do
something like that.
1116
01:10:52,649 --> 01:10:53,783
Oh...
1117
01:10:53,817 --> 01:10:54,851
Okay, one second.
1118
01:10:58,054 --> 01:10:59,589
Try this.
1119
01:11:02,526 --> 01:11:03,527
Don't you need this?
1120
01:11:03,560 --> 01:11:04,894
I have two.
1121
01:11:04,928 --> 01:11:06,963
Let me plug this in.
1122
01:11:12,969 --> 01:11:14,037
Almost there.
1123
01:11:22,078 --> 01:11:23,780
It's working.
1124
01:11:24,948 --> 01:11:25,948
It's not working.
1125
01:11:25,949 --> 01:11:27,549
Thruster control is on
another different circuit.
1126
01:11:27,550 --> 01:11:28,785
It's still offline.
1127
01:11:28,818 --> 01:11:30,762
But it should work.
1128
01:11:30,763 --> 01:11:35,392
No, there's another break
in the control path.
1129
01:11:35,425 --> 01:11:36,660
Are you okay?
1130
01:11:36,693 --> 01:11:37,994
I'll be okay.
1131
01:11:38,027 --> 01:11:39,829
But there's only one way
to target the thrusters.
1132
01:11:39,863 --> 01:11:40,863
How?
1133
01:11:40,864 --> 01:11:41,998
Manually.
1134
01:11:43,700 --> 01:11:44,868
You mean outside.
1135
01:11:44,901 --> 01:11:47,937
Yes, Jimmy, outside.
1136
01:11:53,843 --> 01:11:54,843
Take this.
1137
01:11:54,844 --> 01:11:55,979
You fixed it.
1138
01:11:56,746 --> 01:11:58,348
I think so.
1139
01:11:58,382 --> 01:11:59,816
We only have ten minutes,
1140
01:11:59,849 --> 01:12:02,919
and then the entire outer
hull is going to burn away.
1141
01:12:02,952 --> 01:12:04,854
Hurry.
1142
01:12:06,590 --> 01:12:10,360
Drop your cocks and
sell your stocks.
1143
01:12:35,952 --> 01:12:39,022
Sharp teeth...
1144
01:12:42,158 --> 01:12:43,627
Who's there?
1145
01:12:46,029 --> 01:12:47,764
Valentina?
1146
01:12:48,932 --> 01:12:53,136
It's over, Anton. We're leaving.
1147
01:12:53,169 --> 01:12:56,473
You can't trust someone
who wants to eat you.
1148
01:12:56,506 --> 01:12:58,875
Gary loves me.
1149
01:12:58,908 --> 01:13:02,812
He loves me in ways you
can't possibly understand.
1150
01:13:02,846 --> 01:13:05,882
I thought we had some good times.
1151
01:13:38,782 --> 01:13:41,050
I'm outside the station.
1152
01:13:43,953 --> 01:13:50,026
This spacesuit smells
like corn chips.
1153
01:13:52,696 --> 01:13:56,199
Gary? I will kick your ass.
1154
01:13:56,232 --> 01:13:58,602
Gary, I have the time cube.
1155
01:13:58,635 --> 01:14:02,539
So, before we go, one last thing.
1156
01:14:02,572 --> 01:14:05,074
What?
1157
01:14:05,108 --> 01:14:08,712
Kill him.
1158
01:14:09,979 --> 01:14:14,017
You big, twisty jobbie.
1159
01:14:14,050 --> 01:14:17,654
If you want me dead,
you come and do it.
1160
01:14:17,687 --> 01:14:20,690
I want to see you kill him.
1161
01:14:20,724 --> 01:14:24,728
Gary... We don't have to do
this. We can just leave.
1162
01:14:36,072 --> 01:14:39,242
Valentina...
1163
01:14:40,677 --> 01:14:47,250
If this guy's going to make
you happy, then go ahead.
1164
01:14:47,283 --> 01:14:50,086
I understand.
1165
01:14:50,954 --> 01:14:54,824
- Do it.
- Just give me a second, Gary.
1166
01:14:54,858 --> 01:14:58,595
- Hurry up. Kill him now.
- Just...
1167
01:14:58,628 --> 01:15:02,265
- Kill him.
- Just give me a second, Gary.
1168
01:15:02,298 --> 01:15:06,169
- Kill him.
- Can you give me a second. Gary.
1169
01:15:06,202 --> 01:15:08,838
Kill him.
1170
01:15:11,240 --> 01:15:12,776
I don't like being bossed around.
1171
01:15:22,185 --> 01:15:23,319
Keep going, Jimmy.
1172
01:15:23,352 --> 01:15:26,690
We have to align and fire
the thruster in 90 seconds,
1173
01:15:26,723 --> 01:15:28,057
or we will implode.
1174
01:15:29,058 --> 01:15:31,294
Okay, no problem.
1175
01:15:36,800 --> 01:15:37,800
Ow.
1176
01:15:37,801 --> 01:15:40,236
So, that's how it is.
1177
01:15:42,806 --> 01:15:44,073
H'yah.
1178
01:15:47,711 --> 01:15:48,778
Oof.
1179
01:15:50,880 --> 01:15:52,782
Oh.
1180
01:15:53,783 --> 01:15:54,783
Yeah?
1181
01:15:54,784 --> 01:15:56,920
So, you want to dance, little man?
1182
01:16:01,090 --> 01:16:02,191
Ah, got you now.
1183
01:16:05,895 --> 01:16:06,896
Ah.
1184
01:16:15,972 --> 01:16:17,073
Ow, my tentacle.
1185
01:16:18,775 --> 01:16:19,776
Anton.
1186
01:16:23,046 --> 01:16:24,147
I'm almost there.
1187
01:16:26,015 --> 01:16:27,016
Tilda?
1188
01:16:27,050 --> 01:16:29,018
Tilda?
1189
01:16:43,232 --> 01:16:45,201
Come on...
1190
01:16:45,234 --> 01:16:47,236
How the hell does this work?
1191
01:16:48,838 --> 01:16:53,276
I am the master of time and
space. I cannot be defeated.
1192
01:16:55,244 --> 01:16:56,244
Hey.
1193
01:16:59,983 --> 01:17:02,752
Huh?
1194
01:17:18,267 --> 01:17:19,903
That's good.
1195
01:17:40,189 --> 01:17:41,828
Is that my blaster?
1196
01:17:41,829 --> 01:17:44,794
- Jimmy fixed it.
- Thank you, Tilda.
1197
01:17:47,230 --> 01:17:50,466
Where is Jimmy?
1198
01:18:07,350 --> 01:18:09,185
Jimmy, you did it.
1199
01:18:09,218 --> 01:18:13,089
Orbit's stabilising.
1200
01:18:13,122 --> 01:18:15,024
Jimmy?
1201
01:18:15,058 --> 01:18:17,260
Jimmy, where are you? Come in.
1202
01:18:17,293 --> 01:18:20,029
Oh, crap.
1203
01:18:20,063 --> 01:18:21,330
We're okay.
1204
01:18:21,364 --> 01:18:23,466
You did it.
1205
01:18:23,499 --> 01:18:26,135
♪ Do a sold-out show and
then I hit the road ♪
1206
01:18:26,169 --> 01:18:28,103
♪ In my starship limousine ♪
1207
01:18:28,104 --> 01:18:29,173
Whoa...
1208
01:18:29,205 --> 01:18:30,281
Jimmy?
1209
01:18:30,283 --> 01:18:33,510
♪ Get so damn tired
and uninspired ♪
1210
01:18:33,542 --> 01:18:36,980
♪ Doing all these
one-night stands ♪
1211
01:18:37,013 --> 01:18:40,083
♪ It's a giant leap
for rock and roll ♪
1212
01:18:40,116 --> 01:18:43,820
♪ But it's too much
for just one man ♪
1213
01:18:46,455 --> 01:18:48,357
♪ I'm a spaceship superstar ♪
1214
01:18:48,391 --> 01:18:50,427
Thanks, sweet-pea.
1215
01:18:50,428 --> 01:18:54,397
You're twice the
man Gary ever was.
1216
01:18:58,001 --> 01:19:00,336
I know.
1217
01:19:00,369 --> 01:19:02,772
♪ I'm at the top of all
the charts on Mars ♪
1218
01:19:02,806 --> 01:19:06,242
♪ Got a solar-powered
laser-beam guitar ♪
1219
01:19:06,275 --> 01:19:09,012
♪ I'm a spaceship superstar ♪
1220
01:19:20,123 --> 01:19:21,357
Jimmy.
1221
01:19:25,328 --> 01:19:27,864
- Are we okay?
- We're okay.
1222
01:19:27,897 --> 01:19:28,897
You did it.
1223
01:19:38,942 --> 01:19:41,010
Two minutes until lunch.
1224
01:19:41,044 --> 01:19:44,147
Repeat, two minutes until lunch.
1225
01:19:48,351 --> 01:19:51,888
Oh, yeah.
1226
01:19:51,921 --> 01:19:52,989
You know something?
1227
01:19:53,022 --> 01:19:54,423
I could get another one of these.
1228
01:19:54,457 --> 01:19:56,425
- Chicken?
- The ham.
1229
01:19:56,459 --> 01:19:57,459
The ham. Okay.
1230
01:19:59,228 --> 01:20:00,229
Ham.
1231
01:20:01,530 --> 01:20:03,099
Okay, I think we're ready.
1232
01:20:03,132 --> 01:20:04,500
Yeah?
1233
01:20:09,472 --> 01:20:12,075
Control room, are you ready?
1234
01:20:12,108 --> 01:20:13,442
Ready when you are, Jimmy.
1235
01:20:13,476 --> 01:20:15,244
Okay, we're activating it.
1236
01:20:21,150 --> 01:20:24,020
Wendi, status report.
1237
01:20:26,189 --> 01:20:28,324
Wendi, what's going
on? Is it working?
1238
01:20:28,357 --> 01:20:32,195
Time cube interface activated.
1239
01:20:32,228 --> 01:20:33,429
Maybe I should...
1240
01:20:40,603 --> 01:20:44,240
Jimmy. Jimmy, is everything okay?
1241
01:20:44,273 --> 01:20:46,242
Yeah, we're okay here.
1242
01:20:46,275 --> 01:20:50,079
- How are you?
- We're fine up here.
1243
01:20:59,388 --> 01:21:02,425
Sanitation station
Regina, come in.
1244
01:21:02,458 --> 01:21:06,229
This is ground control. We have a
level two debris warning here.
1245
01:21:06,262 --> 01:21:07,330
Earth.
1246
01:21:09,232 --> 01:21:13,402
The time cube worked,
because that's earth.
1247
01:21:15,204 --> 01:21:18,441
Sanitation station Regina, are
you going to atomise the debris,
1248
01:21:18,474 --> 01:21:20,476
or do we have to call the
Spaceworkers' union rep?
1249
01:21:20,509 --> 01:21:22,378
Oh, yeah, yeah, the debris thing.
1250
01:21:22,411 --> 01:21:23,612
Get the debris.
1251
01:21:30,686 --> 01:21:33,289
Wait a minute, isn't
that Gary's shuttle?
1252
01:21:39,562 --> 01:21:41,497
Looks like class ten debris to me.
1253
01:23:31,707 --> 01:23:35,578
♪ Turning back with
their feet on fire ♪
1254
01:23:35,611 --> 01:23:41,517
♪ But it's not that
hot around here ♪
1255
01:23:41,550 --> 01:23:45,521
♪ Children running with
ice in their shoes ♪
1256
01:23:45,554 --> 01:23:50,793
♪ While the child cries
alone with the fear ♪
1257
01:23:50,826 --> 01:23:54,797
♪ Cheap faces shining
on the TV tonight ♪
1258
01:23:54,830 --> 01:24:00,503
♪ But there's not a lot
of light around here ♪
1259
01:24:00,536 --> 01:24:04,540
♪ Six of seven numbers
I pray to appear ♪
1260
01:24:04,573 --> 01:24:10,146
♪ But my god just
don't wanna hear ♪
1261
01:24:10,179 --> 01:24:14,350
♪ Oh ♪
1262
01:24:14,383 --> 01:24:19,622
♪ And it still goes on ♪
1263
01:24:19,655 --> 01:24:23,759
♪ Oh ♪
1264
01:24:23,792 --> 01:24:26,595
♪ And the world still turns ♪
1265
01:24:26,629 --> 01:24:32,435
♪ It's turning and turning
and turning around ♪
1266
01:24:38,541 --> 01:24:40,743
♪ It's turning around ♪
1267
01:24:43,479 --> 01:24:46,715
♪ It's turning around ♪
1268
01:24:47,783 --> 01:24:50,453
♪ It's turning around ♪
1269
01:24:58,761 --> 01:25:03,566
♪ Five was my number
at Caesar's and son ♪
1270
01:25:03,599 --> 01:25:07,736
♪ Made all my money I'm done ♪
1271
01:25:07,770 --> 01:25:12,208
♪ Same season blowing through
this desert each day ♪
1272
01:25:12,241 --> 01:25:17,346
♪ What happens in the
city should stay ♪
1273
01:25:17,380 --> 01:25:22,318
♪ Weak politicians with
light in your face ♪
1274
01:25:22,351 --> 01:25:26,922
♪ And leaders' ultimate disgrace ♪
1275
01:25:26,955 --> 01:25:32,361
♪ Two start swinging
someone's lost her head ♪
1276
01:25:32,395 --> 01:25:36,799
♪ I wanna be left for dead ♪
1277
01:25:36,832 --> 01:25:40,836
♪ Oh ♪
1278
01:25:40,869 --> 01:25:46,375
♪ And we know it's wrong ♪
1279
01:25:46,409 --> 01:25:50,313
♪ Oh ♪
1280
01:25:50,346 --> 01:25:53,249
♪ And it still goes on ♪
1281
01:25:53,282 --> 01:25:55,351
♪ And the world still turns ♪
1282
01:25:55,384 --> 01:26:00,889
♪ It's turning and turning
and turning around ♪
1283
01:26:06,929 --> 01:26:09,298
♪ It's turning around ♪
1284
01:26:12,401 --> 01:26:15,304
♪ It's turning around ♪
1285
01:26:16,905 --> 01:26:20,309
♪ It's turning around ♪
1286
01:26:21,577 --> 01:26:25,281
♪ It's turning around ♪
1287
01:26:26,382 --> 01:26:28,851
♪ It's turning around ♪
89366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.