All language subtitles for Sher.Dil.2019.1080p.WEBRip.Filmxy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Filmxy.vip 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Filmxy movies site: Filmxy.vip 3 00:01:27,833 --> 00:01:29,375 Sikandar and Haseeb Heading 090 4 00:01:31,291 --> 00:01:31,958 500 feet 5 00:01:32,000 --> 00:01:32,583 300 Knots 6 00:01:35,208 --> 00:01:36,958 Three Indian Gnats at 12'O'clock 7 00:01:38,833 --> 00:01:39,500 Roger that ! 8 00:01:40,416 --> 00:01:41,541 Haseeb has visuals 9 00:01:50,041 --> 00:01:51,958 Heading for home . Stay sharp. 10 00:01:56,625 --> 00:01:57,916 Haseeb - they haven't seen us yet . 11 00:01:58,333 --> 00:01:59,541 Punch your fuel tanks now ! 12 00:01:59,666 --> 00:02:00,166 Rodger 13 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Haseeb ! lets ensure they don't break formation. 14 00:02:08,791 --> 00:02:10,250 Let's close in and wait for my signal . 15 00:02:12,375 --> 00:02:13,500 Two Sabers 6:00 o'clock 16 00:02:13,541 --> 00:02:14,583 Break ! Break ! Break ! 17 00:02:14,791 --> 00:02:15,791 Open fire 18 00:02:18,375 --> 00:02:19,666 Reverse the break - Rajesh 19 00:02:21,541 --> 00:02:22,666 I have got the left 20 00:02:23,125 --> 00:02:24,625 Tracking! Tracking 21 00:02:25,458 --> 00:02:26,666 almost there 22 00:02:27,625 --> 00:02:28,458 come on ! 23 00:02:33,666 --> 00:02:34,458 Yes ! 24 00:02:34,916 --> 00:02:36,708 Great Sir ! But I am tailing two here 25 00:02:38,375 --> 00:02:40,250 Rajesh follow me !We are close to border 26 00:02:41,375 --> 00:02:43,083 Haseeb I am turning to your position now ! 27 00:02:46,916 --> 00:02:47,791 I am on your 6. 28 00:02:48,291 --> 00:02:49,291 you are looking good ! 29 00:02:53,166 --> 00:02:54,750 Breaking left , Breaking high 30 00:03:02,833 --> 00:03:03,458 I am on him. 31 00:03:11,666 --> 00:03:12,416 Heading for clouds. 32 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Sikandar, I have lost Boggie in clouds 33 00:03:24,750 --> 00:03:25,416 Copy that 34 00:03:25,708 --> 00:03:26,833 I am on Boggie 2 35 00:03:31,625 --> 00:03:32,833 He is heading to the deck 36 00:03:38,375 --> 00:03:40,625 Baby ! This is my sky and my land 37 00:03:44,833 --> 00:03:46,083 Hahaha ... Great! 38 00:03:46,541 --> 00:03:48,750 Do whatever, I'll remain at your tail 39 00:03:58,208 --> 00:04:00,208 Take your time , I'll be here when you come down 40 00:04:04,041 --> 00:04:07,416 Show up, Show up .... yess 41 00:04:08,625 --> 00:04:09,250 Lock! 42 00:04:12,375 --> 00:04:13,083 Bingo! 43 00:04:15,208 --> 00:04:17,041 Sikandar he is right on my tail. 44 00:04:18,541 --> 00:04:19,666 Wowww !!That was close. 45 00:04:19,791 --> 00:04:21,458 Sikandar I could use some help here 46 00:04:22,375 --> 00:04:24,750 Haseeb lead him towards me . I'll engage him head on . 47 00:04:24,916 --> 00:04:25,708 Roger that ! 48 00:04:26,000 --> 00:04:28,625 It will all be over soon . 49 00:04:31,541 --> 00:04:32,333 Great ! 50 00:04:32,958 --> 00:04:33,708 Guns jammed ! 51 00:04:34,750 --> 00:04:36,333 See you in heaven my friend ! 52 00:04:36,833 --> 00:04:44,916 I would rather sacrifice my life for friendship 53 00:04:46,583 --> 00:04:56,541 but would never let my friend suffer slightly. 54 00:04:58,125 --> 00:04:59,916 Madness! Madness ! 55 00:05:20,916 --> 00:05:23,208 You will become fighter pilot ( taunting) 56 00:05:23,583 --> 00:05:24,041 Shussshhh ...... stay quiet 57 00:05:24,125 --> 00:05:24,791 What are you doing? 58 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 Stay quiet ! Dogs 59 00:05:26,125 --> 00:05:26,916 What dogs.... ! 60 00:05:27,083 --> 00:05:28,125 Hey!! Dogs 61 00:05:30,458 --> 00:05:31,208 Run ..... Dogs ! 62 00:05:34,791 --> 00:05:35,333 Quick !! 63 00:05:52,750 --> 00:05:55,250 Yeah wowww ! 3 times 64 00:05:55,583 --> 00:05:56,250 Come on ! 65 00:05:56,416 --> 00:05:58,583 This a new way of building stamina ? ....... 66 00:05:58,958 --> 00:06:00,291 letting the dogs chase ? 67 00:06:00,333 --> 00:06:03,083 you can't build stamina till the time something is not at stake . 68 00:06:03,833 --> 00:06:05,375 Woww!!!! You didn't even look back . ... 69 00:06:05,875 --> 00:06:07,166 they got really close . 70 00:06:07,208 --> 00:06:07,583 hmmm 71 00:06:08,416 --> 00:06:11,041 Forget it ..... nothing happened. We are safe ! 72 00:06:11,750 --> 00:06:13,166 A lot could have happen ! 73 00:06:13,750 --> 00:06:16,875 If you remain so scared you won't clear ISSB 74 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Don't you worry for that 75 00:06:19,583 --> 00:06:20,666 I am fully prepared . 76 00:06:21,041 --> 00:06:21,708 Really ! 77 00:06:21,750 --> 00:06:24,541 Hey you made me recall 78 00:06:25,166 --> 00:06:28,625 I am so single these days 79 00:06:28,791 --> 00:06:32,416 Every morning I greet my myself with good morning honey ! 80 00:06:32,625 --> 00:06:35,041 And everyone at home are also worried. 81 00:06:35,291 --> 00:06:38,125 Dad is just waiting for selection in PAF 82 00:06:38,583 --> 00:06:41,583 and everyday they discuss a new proposal for my marriage. 83 00:06:41,666 --> 00:06:44,208 Atleast your family is happy about you joining the forces buddy. 84 00:06:44,541 --> 00:06:46,916 At my side everyday there is a war on the subject of PAF . 85 00:06:47,041 --> 00:06:47,541 Why? 86 00:06:48,625 --> 00:06:50,708 Baba wants that I must join his business . 87 00:06:50,916 --> 00:06:52,541 Dude ! Not a bad idea ! 88 00:06:52,958 --> 00:06:56,250 It’s better to stay home than undertake military training 89 00:06:56,250 --> 00:06:58,333 enjoy and earn. 90 00:06:58,333 --> 00:06:59,291 Listen ! 91 00:06:59,750 --> 00:07:01,166 When I come on this road 92 00:07:01,791 --> 00:07:03,541 I feel as if I am flying in the air 93 00:07:04,333 --> 00:07:06,375 I feel a great sense of pride and honour 94 00:07:06,708 --> 00:07:09,125 because this road is named after my grandfather, 95 00:07:09,791 --> 00:07:12,208 who sacrificed his life for this country 96 00:07:12,333 --> 00:07:12,875 Got to go ! 97 00:07:12,916 --> 00:07:13,708 Uncle Haseeb is coming 98 00:07:13,750 --> 00:07:15,000 Ahhh ! Who is Haseeb Uncle? 99 00:07:15,500 --> 00:07:17,833 He is grandfather's friend. Baba has called him for his advocacy. 100 00:07:17,875 --> 00:07:19,041 I'll see you on swimming right? 101 00:07:19,291 --> 00:07:21,500 Bro ! I guess it's enough for today. 102 00:07:21,500 --> 00:07:22,166 Rest will be tomorrow. 103 00:07:22,833 --> 00:07:23,583 Didn't you hear that 104 00:07:23,833 --> 00:07:25,416 do not leave today's work on tomorrow. 105 00:07:25,416 --> 00:07:26,375 You heard it wrong ! 106 00:07:26,583 --> 00:07:27,916 Leave today's work on tomorrow, 107 00:07:28,208 --> 00:07:30,000 maybe you don't have to do it tomorrow. 108 00:07:30,125 --> 00:07:32,291 Oh come on, Mr William Avoid work! 109 00:07:33,041 --> 00:07:34,041 Ohhh ! Dogs 110 00:07:45,583 --> 00:07:47,958 Welcome Haseeb uncle! Welcome. 111 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 How are you Mustafa ? Fine? 112 00:07:50,750 --> 00:07:53,625 Thank you for coming on such a short notice. 113 00:07:53,625 --> 00:07:56,166 Sqn Ldr Sikandar’s son call me and I don’t come! 114 00:07:56,250 --> 00:07:59,333 I felt as if I am talking to Sikandar, once we spoke on phone 115 00:07:59,875 --> 00:08:00,791 Mustafa 116 00:08:01,041 --> 00:08:04,041 That day we lost a precious gem in the sky. 117 00:08:04,375 --> 00:08:06,666 When I hug you, I feel.... 118 00:08:10,375 --> 00:08:11,458 Forget it 119 00:08:12,500 --> 00:08:14,291 I owe my life to my dearest friend 120 00:08:14,583 --> 00:08:15,708 but let me tell you one thing 121 00:08:16,000 --> 00:08:18,958 that I do not listen to my wife even that quick 122 00:08:19,041 --> 00:08:19,916 Please come ! 123 00:08:20,291 --> 00:08:21,541 How is your business? 124 00:08:23,708 --> 00:08:25,916 Mrs Sikandar - Although Mustafa called me 125 00:08:26,041 --> 00:08:28,458 but I had to come otherwise also to say hi and meet you ! 126 00:08:28,458 --> 00:08:29,958 I am happy that 127 00:08:30,208 --> 00:08:31,708 you and the entire Air Force 128 00:08:31,750 --> 00:08:34,250 still considers me as the part of their family. 129 00:08:34,250 --> 00:08:35,666 Uncle as you are here 130 00:08:35,708 --> 00:08:39,791 Please advise as how Haris will change his decision. 131 00:08:40,250 --> 00:08:43,250 Dad, if you can please share my shortcomings to me only ! I don't have a branch 132 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Good Afternoon Sir 133 00:08:44,666 --> 00:08:47,250 Welcome - boy. Sit here grandson 134 00:08:47,291 --> 00:08:47,708 Thank you 135 00:08:50,708 --> 00:08:53,208 So what are the future plans of my hero? 136 00:08:53,291 --> 00:08:54,250 You know Uncle Haseeb. 137 00:08:54,875 --> 00:08:56,791 I am grandson of Sqn Ldr Sikandar 138 00:08:56,791 --> 00:08:58,708 Of course, No where else but Air Force. 139 00:08:58,708 --> 00:09:01,000 Hmm .... but why only Air Force? 140 00:09:01,541 --> 00:09:03,583 Your father has got a well established Media House. 141 00:09:03,916 --> 00:09:05,458 Someone needs to take care of it. 142 00:09:05,875 --> 00:09:07,833 Ohhh ! I got it ! 143 00:09:08,791 --> 00:09:11,666 Get in to business, become a business tycoon. 144 00:09:12,375 --> 00:09:14,250 These rich people are really very weird, 145 00:09:14,791 --> 00:09:16,708 when he is in trouble, hires a lawyer ! 146 00:09:16,958 --> 00:09:18,708 Once full with sins, performs pilgrimage to purify himself 147 00:09:23,333 --> 00:09:24,041 But Uncle Haseeb 148 00:09:24,041 --> 00:09:25,166 I want to fly! 149 00:09:25,708 --> 00:09:27,208 Want to experience thrill . 150 00:09:27,208 --> 00:09:28,333 Want to touch the stars 151 00:09:28,791 --> 00:09:30,250 Just like Sqn Ldr Sikandar . 152 00:09:30,458 --> 00:09:31,375 Impressive! 153 00:09:31,458 --> 00:09:33,125 Impressive! My son! 154 00:09:33,500 --> 00:09:35,625 As regard serving your country is concerned, 155 00:09:35,625 --> 00:09:37,875 It is not mandatory to sacrifice your life. 156 00:09:37,875 --> 00:09:39,500 You can contribute while staying alive. 157 00:09:39,500 --> 00:09:43,250 By the way, you won't get this lavish lifestyle in Army. 158 00:09:44,208 --> 00:09:45,208 I know this Baba 159 00:09:47,833 --> 00:09:50,250 A soldier is really amazing. 160 00:09:50,708 --> 00:09:53,791 He hides his complete family in his wallet 161 00:09:54,208 --> 00:09:56,166 and the entire Pakistan in his heart. 162 00:09:57,458 --> 00:09:59,583 This feeling cannot be bought Dad ! 163 00:09:59,791 --> 00:10:01,250 You just have to feel it . 164 00:10:01,791 --> 00:10:04,291 And the world is changed by your example 165 00:10:04,500 --> 00:10:05,666 not just by your thoughts. 166 00:10:05,833 --> 00:10:07,250 When you will face ragging 167 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 You will then remember your mother’s lullabies 168 00:10:09,583 --> 00:10:12,208 and grandma's hand cooked food 169 00:10:12,208 --> 00:10:16,958 You will get back in just two days after sacrificing your hair and my respect. 170 00:10:17,125 --> 00:10:19,708 you cannot survive without wifi for five minutes 171 00:10:19,708 --> 00:10:23,875 and now heading towards academy to face hardships. 172 00:10:24,666 --> 00:10:27,041 Where is your head and your heart ? 173 00:10:27,791 --> 00:10:29,750 My mind is on the sky 174 00:10:30,333 --> 00:10:33,333 and And as far as heart is concerned ...... 175 00:10:34,250 --> 00:10:35,500 it's near the lungs 176 00:10:37,541 --> 00:10:42,750 Want to fly in the air like a bird in the air . 177 00:10:42,916 --> 00:10:44,708 And the moment you land back, 178 00:10:45,166 --> 00:10:46,583 do not forget to bring the medicines of your grandma 179 00:10:46,583 --> 00:10:48,833 and groceries of your mother. 180 00:10:49,000 --> 00:10:50,125 Yes Dad ! 181 00:10:51,375 --> 00:10:53,041 Excuse me . Good to see you Sir . 182 00:10:53,041 --> 00:10:53,625 Ok son 183 00:10:55,041 --> 00:10:57,791 He is meant to be a pilot . 184 00:10:58,375 --> 00:10:59,125 Let him go. 185 00:10:59,625 --> 00:11:01,125 Let him spend his life the way he wants to spend. 186 00:11:02,166 --> 00:11:02,958 Ama jee ! 187 00:11:02,958 --> 00:11:04,291 I would also like you to say something. 188 00:11:04,500 --> 00:11:06,541 I want you all to keep me away from this discussion. 189 00:11:07,416 --> 00:11:09,750 You have no logic and reasoning. 190 00:11:10,291 --> 00:11:11,291 You are strange people ! 191 00:11:12,000 --> 00:11:13,708 You just have difference of opinion . 192 00:11:15,416 --> 00:11:16,375 No! No! No! 193 00:11:16,583 --> 00:11:17,916 All muslims are not brothers for each other 194 00:11:18,333 --> 00:11:20,333 rather they are nothing but butchers. 195 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 Dad is impossible ! 196 00:11:23,541 --> 00:11:25,708 Buddy whenever I start my diet and exercise, 197 00:11:26,000 --> 00:11:27,166 he hold parties, 198 00:11:27,791 --> 00:11:29,083 Don't want to mingle ....... 199 00:11:45,541 --> 00:11:46,041 Listen ! 200 00:11:46,083 --> 00:11:46,666 I will call you back 201 00:11:55,958 --> 00:11:56,500 Hey Sorry ! 202 00:12:02,458 --> 00:12:03,458 Get away 203 00:12:10,916 --> 00:12:12,750 Where has that girl gone? 204 00:12:12,833 --> 00:12:13,541 she has left. 205 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 I know that but where did she go? 206 00:12:15,875 --> 00:12:17,708 She came by mistake . She had to go somewhere else . 207 00:12:19,416 --> 00:12:21,250 Bro ! You should have asked her name. 208 00:12:21,250 --> 00:12:22,625 Next time I will ask 209 00:12:22,666 --> 00:12:23,083 Ah ! Just leave. 210 00:12:23,833 --> 00:12:24,500 Haris! 211 00:12:25,208 --> 00:12:26,083 Come here 212 00:12:26,083 --> 00:12:26,500 Quickly 213 00:12:26,541 --> 00:12:27,000 Yes Dad 214 00:12:31,458 --> 00:12:31,875 Yes Dad 215 00:12:31,875 --> 00:12:33,916 Allow me to introduce Mr Sethi. 216 00:12:34,166 --> 00:12:36,625 He is famous for his Sethi textiles. 217 00:12:36,625 --> 00:12:37,458 Nice to meet you. 218 00:12:37,958 --> 00:12:39,041 How are you? Enjoying the party? 219 00:12:39,083 --> 00:12:39,750 Yes i am 220 00:12:39,750 --> 00:12:40,208 Good 221 00:13:04,166 --> 00:13:05,458 Where have you lost son? 222 00:13:05,708 --> 00:13:06,250 It's nothing Dad. 223 00:13:08,958 --> 00:13:10,166 You were telling me something 224 00:13:11,041 --> 00:13:11,750 Good 225 00:13:12,916 --> 00:13:13,708 Should I get you something? 226 00:13:13,958 --> 00:13:15,250 No Son, I am good 227 00:13:23,333 --> 00:13:24,833 Where is Haris? 228 00:13:25,333 --> 00:13:26,833 I haven't seen him since morning. 229 00:13:26,833 --> 00:13:27,708 I guess he is sleeping. 230 00:13:27,958 --> 00:13:29,791 Present generation is so weird. 231 00:13:31,041 --> 00:13:31,958 For them Sunday means 232 00:13:32,500 --> 00:13:33,750 sleeping wholeday. 233 00:13:34,208 --> 00:13:36,083 You also used to sleep in the same manner. Mustafa 234 00:13:36,583 --> 00:13:37,875 Anyways 235 00:13:38,500 --> 00:13:40,166 Send some money to the school in village. 236 00:13:40,291 --> 00:13:41,541 I have informed the Headmaster . 237 00:13:42,041 --> 00:13:42,833 Yes Maa ! 238 00:13:43,333 --> 00:13:45,208 But I sent the money just three months back. 239 00:13:46,708 --> 00:13:48,166 I have already committed with them. 240 00:13:48,458 --> 00:13:48,833 Right! 241 00:13:50,250 --> 00:13:52,041 Perfectly fine. 242 00:13:53,041 --> 00:13:54,291 I shall send them by tomorrow. 243 00:13:54,750 --> 00:13:55,625 You should not be worried. 244 00:13:55,625 --> 00:13:56,625 Mama, 245 00:13:58,541 --> 00:13:59,458 Granny, 246 00:14:01,208 --> 00:14:02,166 Hey Baba 247 00:14:02,833 --> 00:14:05,000 What happened? My son seems happy today. 248 00:14:05,833 --> 00:14:07,916 Because what I have always dreamed, has happened. 249 00:14:08,541 --> 00:14:09,333 I can't believe it. 250 00:14:10,250 --> 00:14:12,125 This piece of paper carries my future. 251 00:14:12,500 --> 00:14:13,125 Future?? 252 00:14:13,750 --> 00:14:16,458 Joining instructions for PAF Academy. 253 00:14:16,750 --> 00:14:17,250 What 254 00:14:18,250 --> 00:14:21,125 joining instructions? What did I tell you ? 255 00:14:21,416 --> 00:14:22,375 Baba, 256 00:14:22,916 --> 00:14:24,000 I am so happy today - 257 00:14:24,541 --> 00:14:26,000 please don't spoil this moment for me. 258 00:14:26,333 --> 00:14:27,333 Granny just see ! 259 00:14:27,625 --> 00:14:31,208 Why to be stubborn like children. Air Force - Air Force 260 00:14:31,958 --> 00:14:34,416 Do you care for parents aspirations? 261 00:14:34,916 --> 00:14:37,708 You are planning to join academy. 262 00:14:38,750 --> 00:14:41,958 Have you ever undertaken any difficult task in life? 263 00:14:42,708 --> 00:14:44,291 if I'll tell you the truth , you will mind 264 00:14:45,000 --> 00:14:46,791 and if I give any logic , I'll get insulted . 265 00:14:47,041 --> 00:14:49,291 Don’t be a poet ! 266 00:14:50,458 --> 00:14:51,083 Haris, 267 00:14:51,708 --> 00:14:52,875 It's not easy, 268 00:14:53,833 --> 00:14:56,041 you won't be able to tolerate the hardships of Academy . 269 00:14:56,833 --> 00:14:59,583 Mama! Bearing today’s hardship will become my strength tomorrow 270 00:15:00,125 --> 00:15:01,458 Come on ... Please ! 271 00:15:09,541 --> 00:15:11,541 I think I have to take this path alone 272 00:15:14,333 --> 00:15:17,000 Oh I just remember ! I am not alone , Fawad is also joining PAF. 273 00:15:17,666 --> 00:15:21,208 He doesn't care about us. His priorities are different. 274 00:15:22,458 --> 00:15:23,416 A day will come Baba, 275 00:15:24,583 --> 00:15:27,583 when like my grandfather, I'll have medals on my uniform. 276 00:15:28,083 --> 00:15:29,708 and that day you will say, I am proud of you my son. 277 00:15:29,708 --> 00:15:31,333 No! I will not say that 278 00:15:31,916 --> 00:15:33,000 If you will join academy, 279 00:15:33,708 --> 00:15:36,083 don't you ever think anyone will accompany you. 280 00:15:42,041 --> 00:15:43,833 Dear Mother - please say something. 281 00:15:51,625 --> 00:15:53,375 Haris will join Air Force. 282 00:16:10,250 --> 00:16:10,875 Dadi, 283 00:16:11,708 --> 00:16:13,708 Baba should not have reacted like this 284 00:16:14,041 --> 00:16:14,750 Haris, 285 00:16:15,708 --> 00:16:16,750 My son ! 286 00:16:19,625 --> 00:16:21,291 Mustafa was very young 287 00:16:22,166 --> 00:16:23,958 when Sikandar embraced Shahadat. 288 00:16:25,500 --> 00:16:28,250 He badly felt the absence of his father. 289 00:16:30,083 --> 00:16:33,791 All the happiness in the world couldn't fill the vacuum of our house. 290 00:16:36,083 --> 00:16:36,708 And then! 291 00:16:39,125 --> 00:16:40,125 You were born. 292 00:16:42,458 --> 00:16:44,500 It felt like we all restarted our lives! 293 00:16:47,208 --> 00:16:48,000 But maybe 294 00:16:49,666 --> 00:16:51,166 now he is scared 295 00:16:52,083 --> 00:16:52,875 that 296 00:16:54,833 --> 00:16:56,791 time might repeat itself. 297 00:16:57,458 --> 00:16:58,750 Grandma , I am joining Air Force. 298 00:17:00,375 --> 00:17:01,458 Am I doing wrong? 299 00:17:04,750 --> 00:17:05,291 My son, 300 00:17:06,166 --> 00:17:07,666 some relations are made by God , 301 00:17:08,958 --> 00:17:11,000 some by humans 302 00:17:12,291 --> 00:17:14,333 but the relation you are making, 303 00:17:14,875 --> 00:17:16,625 its obligations would be very tough. 304 00:17:19,125 --> 00:17:20,000 I am afraid. 305 00:17:24,625 --> 00:17:25,583 All remains well ! 306 00:17:28,500 --> 00:17:30,250 When you have faith in God 307 00:17:30,291 --> 00:17:31,875 Then no one can harm you 308 00:17:32,958 --> 00:17:34,500 But if you were double minded 309 00:17:34,500 --> 00:17:36,583 then why did you support me infront of Mama , Baba ? 310 00:17:38,750 --> 00:17:41,375 I couldn't stop Sikandar to fly in the air, 311 00:17:42,500 --> 00:17:44,541 so how come it was possible for me to stop you? 312 00:17:45,041 --> 00:17:47,291 You wanted to stop him? 313 00:17:51,041 --> 00:17:52,750 I could not have! Even if I wanted to? 314 00:17:57,666 --> 00:17:59,416 I also love this soil 315 00:18:01,541 --> 00:18:03,750 but the wife of every soldier knows that 316 00:18:04,750 --> 00:18:08,666 She is not just married to that man, but with his uniform also 317 00:18:08,833 --> 00:18:10,250 This means , Grandpa was very different. 318 00:18:10,708 --> 00:18:12,500 These men in uniform, 319 00:18:12,708 --> 00:18:13,791 though seem ordinary 320 00:18:15,916 --> 00:18:17,291 but at the time of need, 321 00:18:20,375 --> 00:18:23,291 they get ready to sacrifice everything. 322 00:18:26,041 --> 00:18:27,458 Granny ! 323 00:18:29,791 --> 00:18:30,833 They say- 324 00:18:33,333 --> 00:18:36,666 it takes four years for a man to become a soldier 325 00:18:37,333 --> 00:18:42,000 but then entire life is insufficient for a soldier to become an ordinary man again. 326 00:18:42,083 --> 00:18:44,083 I promise I'll never let down, Baba ! 327 00:18:45,500 --> 00:18:47,291 And especially You. 328 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 O' Great Granny , I salute you ! 329 00:18:54,833 --> 00:18:56,875 But make a promise to me that when i will return 330 00:18:56,875 --> 00:18:58,166 you will cook beef pulao for me 331 00:18:58,208 --> 00:18:59,666 Alright I will ! 332 00:19:30,166 --> 00:19:32,625 Hari don't dip it in tea otherwise will be wet 333 00:19:48,833 --> 00:19:50,541 Move Ahead 334 00:19:50,666 --> 00:19:51,750 Sorry Bro 335 00:19:53,833 --> 00:19:57,416 Bro, are you here to become PAF officer? 336 00:19:58,166 --> 00:19:59,958 Myself Hari Jeet Singh 337 00:20:00,416 --> 00:20:01,750 from Hassan Abdaal 338 00:20:02,916 --> 00:20:07,083 A PAF officer told me that we will be issued with Jeeps, the moment we reach! 339 00:20:07,958 --> 00:20:10,416 I guess they are late! 340 00:20:10,958 --> 00:20:13,291 Which Jeeps Sardar Jee We have lost even our car 341 00:20:13,291 --> 00:20:15,625 No problem! You can take our Jeeps 342 00:20:17,125 --> 00:20:19,750 Bro can you help me a bit? 343 00:20:19,750 --> 00:20:22,708 No bro, I have enough of my own luggage 344 00:20:23,333 --> 00:20:25,250 They made a long list ! 345 00:20:25,416 --> 00:20:26,833 Let me help you ! 346 00:20:26,833 --> 00:20:28,208 So he got impressed! 347 00:20:28,666 --> 00:20:30,083 Sardar Jee , why did you bring this? 348 00:20:30,416 --> 00:20:33,708 Look! Every officer has some kind of briefcase! 349 00:20:33,958 --> 00:20:35,541 At least people get to know Right ! 350 00:20:37,541 --> 00:20:38,333 Let’s go then 351 00:20:41,208 --> 00:20:43,500 Buddy then on foot? 352 00:20:44,750 --> 00:20:45,541 How long is the way? 353 00:20:45,541 --> 00:20:46,875 The gate is nearby Paa Jee 354 00:20:46,875 --> 00:20:47,750 Alright 355 00:20:48,583 --> 00:20:51,333 I have heard they give really tough time 356 00:20:51,375 --> 00:20:54,416 Yes and I have also heard that if you are wearing kohl than this means more hardships 357 00:20:54,916 --> 00:20:56,166 Are you wearing it? 358 00:20:56,458 --> 00:20:58,166 kohl and slippers Pendo 359 00:20:58,291 --> 00:21:01,875 Here we are !PAF Academy 360 00:21:02,375 --> 00:21:04,333 Who are these clowns accompanied by Haris? 361 00:21:04,458 --> 00:21:06,250 Fawad , Don't say like this 362 00:21:19,750 --> 00:21:21,916 Haris , what's up man? 363 00:21:23,041 --> 00:21:25,000 Why are you roaming with these clowns 364 00:21:25,083 --> 00:21:25,875 Please don't ask 365 00:21:26,458 --> 00:21:27,125 Hi Aunty 366 00:21:27,125 --> 00:21:28,791 Hi! How are you son? 367 00:21:28,791 --> 00:21:29,541 Perfectly fine 368 00:21:29,583 --> 00:21:30,958 Your parents didn't come? 369 00:21:30,958 --> 00:21:31,541 Ahhh 370 00:21:31,708 --> 00:21:33,750 Let go I think 371 00:21:34,000 --> 00:21:35,208 It's call time ! Let's go 372 00:21:35,250 --> 00:21:35,958 Come Come 373 00:22:12,250 --> 00:22:15,166 This is it - we officers are being received infront of Jets 374 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Opps My Brief case 375 00:22:17,625 --> 00:22:18,583 Look at him 376 00:22:19,208 --> 00:22:20,083 Up on your head 377 00:22:20,958 --> 00:22:22,000 Up on your head 378 00:22:22,208 --> 00:22:23,250 Put this up your head ! 379 00:22:23,250 --> 00:22:24,916 Sir when will you issue us Jeeps? 380 00:22:24,916 --> 00:22:25,541 Jeeps???? 381 00:22:25,541 --> 00:22:26,875 We will issue you soon 382 00:22:26,875 --> 00:22:27,875 Put this on your head 383 00:22:29,000 --> 00:22:29,875 Put this on your head 384 00:22:30,541 --> 00:22:31,250 Now !!!! 385 00:22:34,083 --> 00:22:35,083 Right hand 386 00:22:35,583 --> 00:22:37,083 Left or Right 387 00:22:38,666 --> 00:22:40,083 What's going on with the officers? 388 00:22:44,916 --> 00:22:45,916 Your future ! 389 00:22:46,416 --> 00:22:47,166 Tight your belt 390 00:22:47,333 --> 00:22:48,208 Close your eyes 391 00:22:48,416 --> 00:22:49,416 And look up 392 00:22:50,083 --> 00:22:50,916 Button Close 393 00:22:51,500 --> 00:22:52,250 You Hero 394 00:22:52,500 --> 00:22:53,125 Look up 395 00:22:53,791 --> 00:22:55,125 And don't move you duffer 396 00:23:02,458 --> 00:23:03,333 Its mine 397 00:23:03,416 --> 00:23:04,125 Go there 398 00:23:09,250 --> 00:23:11,250 Get up right 399 00:23:12,250 --> 00:23:13,666 I said come out 400 00:23:13,666 --> 00:23:15,666 Where we got stuck? 401 00:23:34,375 --> 00:23:35,041 hey you 402 00:23:36,458 --> 00:23:37,291 Sit down 403 00:23:41,125 --> 00:23:41,833 Gentleman 404 00:23:43,125 --> 00:23:45,416 پاکستان اائیرفورس اکیڈمی میں خوش آمدید Welcome to PAF Academy 405 00:23:45,916 --> 00:23:46,666 اصغر خان Asghar Khan 406 00:23:47,000 --> 00:23:48,708 کیا آپ سب یہاں اپنی مرضی سے آے ہو؟ Are you here with your own choice? 407 00:23:48,708 --> 00:23:49,666 "Yes Sir" 408 00:23:50,041 --> 00:23:50,666 JJ: Good 409 00:23:52,000 --> 00:23:52,875 ڈیوٹی Duty 410 00:23:53,875 --> 00:23:54,583 عزت honour 411 00:23:55,500 --> 00:23:56,583 ملک سے محبّت Love of country 412 00:23:56,875 --> 00:23:59,625 These are three essential things that you will learn here 413 00:23:59,625 --> 00:24:00,958 ایسے بھی دن اینگے There will be moments 414 00:24:01,166 --> 00:24:04,458 جب آپ اپنے آپ سے کہیںگے کے میں یہاں کیا کر رہا ہوں that you will be saying to yourself “What am i doing here?“ 415 00:24:04,541 --> 00:24:06,125 The place where you are standing today, 416 00:24:06,250 --> 00:24:09,625 you have to undergo most difficult tests of your life here 417 00:24:09,958 --> 00:24:11,625 Do you know that 418 00:24:11,916 --> 00:24:15,750 the price of this test could be your life even? 419 00:24:15,791 --> 00:24:16,916 Cadets : Yes Sir 420 00:24:16,958 --> 00:24:18,625 کیا یہ اپکے دل کی آواز ہے؟ Is this voice of your heart? 421 00:24:18,625 --> 00:24:19,625 Yes Sir 422 00:24:19,875 --> 00:24:20,958 Which other profession 423 00:24:21,333 --> 00:24:24,666 demands you to sacrifice your life? 424 00:24:24,666 --> 00:24:25,666 None sir 425 00:24:26,291 --> 00:24:27,333 I can't hear you 426 00:24:27,458 --> 00:24:28,500 None Sir 427 00:24:28,750 --> 00:24:29,500 So 428 00:24:30,166 --> 00:24:32,166 اپنے دلوں میں یہ بات بٹھالیں carve this thing on your heart 429 00:24:32,208 --> 00:24:34,125 Pakistan Air Force has 430 00:24:34,125 --> 00:24:37,583 no place for cowards and traitors 431 00:24:38,708 --> 00:24:42,250 I would like to salute your parents 432 00:24:42,791 --> 00:24:45,208 Because of whom your hearts are filled with this passion 433 00:24:45,208 --> 00:24:49,625 سو آج اپکا پہلا دن ہے یونیفارم میں So ! Today marks the first day in uniform for you 434 00:24:49,916 --> 00:24:53,583 پاسنگ آوٹ کے دن یہی وعدہ لونگا میں آپ سے I will take the same oath on the day of your passing out 435 00:24:53,833 --> 00:24:56,125 یہ صبح نہیں بھولنا Don’t forget this morning 436 00:24:56,541 --> 00:24:58,208 الله اپ کو طاقت دے May ALLAH give you strength 437 00:24:58,208 --> 00:24:59,500 PAKISTAN AIR FORCE 438 00:24:59,500 --> 00:25:00,708 Painda bad 439 00:25:00,708 --> 00:25:01,750 PAKISTAN 440 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 ZINDABAD 441 00:25:07,000 --> 00:25:08,541 Flt Hault 442 00:25:10,125 --> 00:25:11,291 Left Turn 443 00:25:11,583 --> 00:25:13,125 One, two, three, one 444 00:25:13,541 --> 00:25:15,416 These angels of death have seen us 445 00:25:15,791 --> 00:25:17,291 You thought Day is over 446 00:25:18,583 --> 00:25:19,708 It has just begun 447 00:25:20,625 --> 00:25:21,958 What were you thinking 448 00:25:22,291 --> 00:25:23,958 that Air Force will be the house of your aunt 449 00:25:24,291 --> 00:25:25,625 You have exactly 2 minutes 450 00:25:25,958 --> 00:25:28,750 Change into PT kit and get fallen infront of my room 451 00:25:28,750 --> 00:25:31,041 and if anyone will get late by one second 452 00:25:31,166 --> 00:25:33,291 so you will be here for complete night 453 00:25:33,875 --> 00:25:34,416 Run now 454 00:25:34,416 --> 00:25:35,500 Right Sir 455 00:25:42,041 --> 00:25:42,916 PT Kit 456 00:25:43,916 --> 00:25:45,875 Everyone is going wearing something white stuff 457 00:25:52,416 --> 00:25:53,208 One tape 458 00:25:53,208 --> 00:25:54,083 Yes Sir 459 00:25:54,833 --> 00:25:55,958 Forget about sleep 460 00:25:56,250 --> 00:25:57,958 and be ready for a life changing journey 461 00:26:03,583 --> 00:26:04,166 You ! 462 00:26:05,166 --> 00:26:05,791 Hey you ! 463 00:26:05,958 --> 00:26:06,458 Come out 464 00:26:10,541 --> 00:26:11,666 What's your name? 465 00:26:12,041 --> 00:26:13,125 Irfan Sir 466 00:26:13,166 --> 00:26:13,541 What 467 00:26:13,750 --> 00:26:15,291 Irfan Sir Irfan 468 00:26:16,125 --> 00:26:17,416 From where you have come goofy? 469 00:26:18,166 --> 00:26:20,208 Sir Irfan from Head Marala 470 00:26:20,208 --> 00:26:21,958 Oh Head Mirala 471 00:26:22,208 --> 00:26:23,750 How did you reach here? 472 00:26:23,750 --> 00:26:26,750 Second Position in Sargodah division 473 00:26:27,375 --> 00:26:29,750 From today your name will be “gift” 474 00:26:30,416 --> 00:26:31,500 So Mr Gift, 475 00:26:31,958 --> 00:26:34,083 what did I tell you to wear? 476 00:26:35,333 --> 00:26:36,958 Sir underwear and Vest 477 00:26:36,958 --> 00:26:37,833 Underwear and Vest 478 00:26:38,333 --> 00:26:39,541 Did I say underwear? 479 00:26:39,666 --> 00:26:40,583 No Sir ! 480 00:26:42,833 --> 00:26:44,541 Sir was I suppose to come without underwear? 481 00:26:45,541 --> 00:26:47,458 Your condition is still like the same 482 00:26:47,791 --> 00:26:49,666 Come here and stand infront 483 00:26:51,000 --> 00:26:52,625 Look what others are wearing 484 00:26:52,625 --> 00:26:54,041 These are called Shorts 485 00:26:54,750 --> 00:26:55,750 You have 30 seconds 486 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 Go and return after you gift wrap your gift! 487 00:27:00,083 --> 00:27:01,208 Idiot ! 488 00:27:02,833 --> 00:27:03,916 Cut your smile 489 00:27:04,083 --> 00:27:05,000 Down for push ups 490 00:27:35,916 --> 00:27:37,125 A day will come Baba 491 00:27:37,333 --> 00:27:39,250 And you will say that you are proud of me 492 00:27:40,875 --> 00:27:41,833 No Never 493 00:27:42,375 --> 00:27:43,416 I will not say that 494 00:27:48,458 --> 00:27:49,000 Oye Irfan 495 00:27:50,250 --> 00:27:50,791 yes 496 00:27:51,708 --> 00:27:54,375 Wowwww!!! Hot babe !!!! 497 00:27:54,500 --> 00:27:56,666 hello! what nonsense is going on here? 498 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 Must be some stupidity 499 00:28:03,500 --> 00:28:05,875 You guys won't ever change 500 00:28:05,875 --> 00:28:07,875 Do you have any clue what great plan we are working on? 501 00:28:08,958 --> 00:28:11,875 A new movie is being screened at Prince Cenima! 502 00:28:12,666 --> 00:28:17,041 First movie and then Sumptuous dinner wow!! 503 00:28:18,083 --> 00:28:22,791 If you guys think that I will join you in your venture? 504 00:28:23,791 --> 00:28:25,208 Well ! you are absolutely right I am in 505 00:28:25,458 --> 00:28:27,666 There must be some adventure in life Buddies 506 00:28:27,750 --> 00:28:28,375 Show me ! 507 00:28:29,000 --> 00:28:30,833 What do we call it in Punjabi , 508 00:28:30,833 --> 00:28:32,666 "No pains no gains" 509 00:28:32,750 --> 00:28:34,083 In Punjabi? 510 00:28:34,625 --> 00:28:38,750 Friends I will not be a part of your stupid plans 511 00:28:39,166 --> 00:28:44,000 It's been just a while that restrictions got over 512 00:28:44,000 --> 00:28:47,125 You have no choice You have to come with us Get up ! 513 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Oh Haris ! You are not doing a good thing 514 00:28:49,625 --> 00:28:51,291 No excuses ! Boys at 7:00 p m Right 515 00:28:52,791 --> 00:28:55,541 Friends, I would still recommend to get back , otherwise , we will be in great trouble 516 00:28:56,250 --> 00:28:58,583 Nothing will happen Susssh! My plan is safe 517 00:28:58,583 --> 00:28:59,375 Watch it ! A car is coming from behind 518 00:29:07,333 --> 00:29:08,583 They have seen us 519 00:29:08,583 --> 00:29:09,375 No ! Let's Go 520 00:29:15,416 --> 00:29:17,208 Oh ! Ho! Turn left, turn left 521 00:29:24,333 --> 00:29:26,000 There is guard here 522 00:29:26,166 --> 00:29:28,000 You were saying, your plan is fool proof 523 00:29:30,333 --> 00:29:31,208 What are you doing? 524 00:29:35,000 --> 00:29:35,791 Oye ! Move back 525 00:29:35,791 --> 00:29:38,833 Ohhh cycle - keep quiet Shhhh 526 00:29:48,958 --> 00:29:50,541 Lets' Run 527 00:29:59,166 --> 00:30:00,916 When we have to come here , why not straight path then? 528 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 There was camera installed 529 00:30:03,708 --> 00:30:04,958 Move ! Come on 530 00:30:05,625 --> 00:30:06,333 Run ! Run 531 00:30:07,291 --> 00:30:08,458 Let's Climb 532 00:30:11,625 --> 00:30:12,666 Now you climb and run 533 00:30:12,666 --> 00:30:14,208 Hurry ! Hurry ! 534 00:30:16,666 --> 00:30:18,250 Hurry up ! I'm stuck here , it's not coming out 535 00:30:18,250 --> 00:30:19,000 Get Down 536 00:30:20,083 --> 00:30:22,375 Guard is coming 537 00:30:27,458 --> 00:30:28,458 Hurry up! Jump 538 00:30:28,500 --> 00:30:29,833 Come, Come 539 00:30:30,791 --> 00:30:31,416 Jump Jump 540 00:30:33,625 --> 00:30:35,375 What have you done?? 541 00:30:36,166 --> 00:30:37,583 What should i do about this? 542 00:30:37,708 --> 00:30:41,833 let's go, guard is coming 543 00:30:55,958 --> 00:30:57,416 When that hot scene will come 544 00:30:57,916 --> 00:30:59,166 Old Lady: which one? 545 00:31:07,375 --> 00:31:09,833 Oh Wierdo , goofy - open the seat 546 00:31:13,125 --> 00:31:16,125 Oh , I was also thinking they made very small seat 547 00:31:16,625 --> 00:31:17,541 We have less time 548 00:31:17,791 --> 00:31:20,416 Need to rush back How long is this picture 549 00:31:20,541 --> 00:31:21,541 Stay quiet you loser 550 00:31:21,916 --> 00:31:24,208 Don't make me bored Just enjoy movie 551 00:31:27,750 --> 00:31:32,958 When that hot dance scene will come? 552 00:31:33,666 --> 00:31:34,833 After Interval 553 00:31:34,958 --> 00:31:36,083 After Interval 554 00:31:36,166 --> 00:31:39,666 Can't you stay quiet? Didn't you know I'm watching movie? 555 00:31:39,666 --> 00:31:40,166 Sorry 556 00:31:41,166 --> 00:31:44,666 Not just dance but on our way back it's going to be a complete show ! 557 00:31:46,000 --> 00:31:47,875 We will live and die together 558 00:31:48,666 --> 00:31:50,333 Will go back after hot dance 559 00:31:50,333 --> 00:31:53,375 I spit on such dance that makes you this much scared 560 00:31:59,208 --> 00:32:01,875 Hari Jeet, why are you scared !!!! Be a man 561 00:32:01,875 --> 00:32:03,916 Weekend is closed! No body would doubt 562 00:32:03,916 --> 00:32:05,583 The angel of death is here also! 563 00:32:07,583 --> 00:32:11,458 You losers , you would all die and would drag me as well 564 00:32:11,458 --> 00:32:13,333 What would happen now? 565 00:32:13,375 --> 00:32:15,833 Don't get inside , get out of here 566 00:32:20,833 --> 00:32:22,708 I guess I saw that one tape 567 00:32:25,625 --> 00:32:27,000 Bro ! Move fast 568 00:32:27,000 --> 00:32:28,916 if we would be able to catch them today 569 00:32:29,333 --> 00:32:31,333 We will give them really good lesson 570 00:32:32,791 --> 00:32:34,250 “Bro" , Which perfume are you wearing? 571 00:32:34,250 --> 00:32:35,291 Motarnatee 572 00:32:36,750 --> 00:32:39,375 Haris you are trying to joke around this time and we are dying out of fear 573 00:32:39,375 --> 00:32:44,083 This is short cut This way bro ! Take turn Fast ! Fast ! Fast 574 00:32:44,083 --> 00:32:45,458 My dear bro , please hurry ! 575 00:32:45,625 --> 00:32:47,708 Our respect and ragging for next countless night is in your hands 576 00:32:47,708 --> 00:32:48,458 Please Move fast ! 577 00:32:48,708 --> 00:32:50,500 why did I come with them ? 578 00:32:54,416 --> 00:32:55,708 Wai Guru Jee please save me ! 579 00:32:56,958 --> 00:32:58,791 My heart is beating so fast 580 00:33:00,166 --> 00:33:01,500 Ok you drive 581 00:33:02,041 --> 00:33:02,833 Run run 582 00:33:05,041 --> 00:33:05,750 Where did they go? 583 00:33:07,916 --> 00:33:08,791 Drive it fast! 584 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 Turn here 585 00:33:10,458 --> 00:33:12,625 Forget about it ! Let's go back to academy Take left 586 00:33:15,000 --> 00:33:17,166 Just stop here ! Stop here ! Just be quick ! 587 00:33:17,166 --> 00:33:18,500 Let’s get off! 588 00:33:18,500 --> 00:33:19,250 Irfan : So die then ! 589 00:33:23,750 --> 00:33:25,375 Let's Change First 590 00:33:25,833 --> 00:33:26,666 Close the door 591 00:33:27,125 --> 00:33:28,625 Get aside 592 00:33:30,416 --> 00:33:31,833 I am in big trouble 593 00:33:35,500 --> 00:33:37,083 Where is my Belt 594 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 O Hari, remember! don’t confess! 595 00:33:51,666 --> 00:33:53,083 Bloody well get up! 596 00:34:05,250 --> 00:34:06,833 Change into track suit and come out! 597 00:34:11,958 --> 00:34:16,291 All of you , why you leave the academy premises? 598 00:34:16,291 --> 00:34:20,000 You think we are fools? Bloody Fool ! 599 00:34:20,125 --> 00:34:22,833 Should I make you dance like that woman in that film? 600 00:34:23,416 --> 00:34:25,541 Tell me - Why you go? 601 00:34:26,041 --> 00:34:28,833 Speak , Speak , Speak! 602 00:34:29,166 --> 00:34:30,500 Sir, we were not there 603 00:34:30,500 --> 00:34:33,333 So that was your ghost eating popcorn in the cinema 604 00:34:35,666 --> 00:34:36,875 And What is this smell? 605 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 Sir I slipped in the washroom 606 00:34:39,583 --> 00:34:42,041 Bathroom ! Wah - Tohfa - Wah, 607 00:34:42,916 --> 00:34:46,333 What way sleeping New way invent sleep 608 00:34:47,375 --> 00:34:51,250 I am Sanwal from Rashidabad Cadet College You dodger ! 609 00:34:51,708 --> 00:34:53,791 Sir my trousers got wet 610 00:34:53,833 --> 00:34:54,250 Shut Up 611 00:34:55,250 --> 00:34:57,291 Trousers got wet ! 612 00:34:57,333 --> 00:34:59,958 Now let me get you fully wet 613 00:35:00,083 --> 00:35:01,208 Just jump in the pool ! 614 00:35:01,208 --> 00:35:01,958 Yes Sir 615 00:35:02,041 --> 00:35:02,416 Go ! 616 00:35:05,916 --> 00:35:07,250 You also go with them 617 00:35:09,458 --> 00:35:10,250 Yes Sir 618 00:35:10,791 --> 00:35:12,708 One arm distance both of you 619 00:35:13,083 --> 00:35:14,333 Hands behind your beck 620 00:35:15,166 --> 00:35:17,375 One Two Three One 621 00:35:22,083 --> 00:35:24,083 Enjoying, enjoying cold water 622 00:35:28,833 --> 00:35:31,000 Move fast and get down for ten push-ups 623 00:35:35,666 --> 00:35:37,875 It’s because of you the life is worst than that of dogs! 624 00:35:37,875 --> 00:35:39,708 but accountability will be like that of human 625 00:35:45,708 --> 00:35:48,166 You were so found of dance? 626 00:35:48,250 --> 00:35:49,791 Here is that dance move! 627 00:35:57,500 --> 00:35:59,541 You were all there na 628 00:36:01,541 --> 00:36:02,208 No Sir 629 00:36:02,416 --> 00:36:05,875 Hari Jeet just tell and go 630 00:36:07,916 --> 00:36:08,833 Why are you looking at him? 631 00:36:11,375 --> 00:36:12,708 No Sir 632 00:36:19,583 --> 00:36:24,625 Take my belt away, away, away 633 00:36:25,250 --> 00:36:26,875 Take my breath away bro 634 00:36:27,958 --> 00:36:31,416 Finally Guys it’s holidays - from one week ragging 635 00:36:31,875 --> 00:36:33,333 I'll go for riding 636 00:36:33,708 --> 00:36:35,708 That you can do here as well 637 00:36:36,000 --> 00:36:38,083 Oh Sardar, the horses belong to here 638 00:36:38,208 --> 00:36:40,666 consider the rider as a donkey 639 00:36:40,666 --> 00:36:42,875 If given complete charge, he would salute officer 640 00:36:42,958 --> 00:36:44,375 and kicks out cadet 641 00:36:44,375 --> 00:36:48,208 Forget this buddies, just think how much Sir Ali would miss us 642 00:36:50,458 --> 00:36:53,583 You remember the bunk day, how much sure he was? 643 00:36:54,166 --> 00:36:54,833 sure? ( means noise) 644 00:36:55,291 --> 00:36:55,916 but why? 645 00:36:56,625 --> 00:36:59,250 Sure means being confident that we were the ones 646 00:36:59,500 --> 00:37:00,416 Oh alright! 647 00:37:00,833 --> 00:37:02,958 Take my breath away 648 00:37:02,958 --> 00:37:03,791 Alright then 649 00:37:04,375 --> 00:37:05,416 See you in Islamabad 650 00:37:10,125 --> 00:37:10,958 Yasir 651 00:37:10,958 --> 00:37:11,750 Yes Sir 652 00:37:11,791 --> 00:37:12,458 Where is my horse ? 653 00:37:12,458 --> 00:37:13,791 Madam took that 654 00:37:13,791 --> 00:37:14,583 which Madam 655 00:37:14,583 --> 00:37:15,166 There she is going 656 00:37:19,875 --> 00:37:21,250 Didn't you tell her that it's not tamed. 657 00:37:21,250 --> 00:37:22,250 It's Completely wild 658 00:37:24,166 --> 00:37:26,166 Oops! 659 00:37:26,916 --> 00:37:28,333 yasir bring the other horse. 660 00:37:29,000 --> 00:37:30,250 I had this fear 661 00:37:37,833 --> 00:37:39,958 Calm down., calm down 662 00:37:50,666 --> 00:37:53,166 Calm down , calm down . Easy , easy ! 663 00:37:53,583 --> 00:37:54,333 Are you okay? 664 00:37:54,750 --> 00:37:56,041 Oh my God ! 665 00:37:56,458 --> 00:37:57,541 Really thankful that you came 666 00:37:58,166 --> 00:37:59,791 and May Allah ask this horse. 667 00:37:59,875 --> 00:38:01,916 He should only run as much as he can! 668 00:38:03,541 --> 00:38:04,833 Wouldn't you say anything? 669 00:38:05,416 --> 00:38:06,625 What should I say ? 670 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 Okay , Formalities afterwards. 671 00:38:09,791 --> 00:38:12,958 Right now I need to look for my scarf and my cellphone 672 00:38:14,083 --> 00:38:14,708 Sure 673 00:38:14,708 --> 00:38:16,041 I am really thankful to you. 674 00:38:16,041 --> 00:38:17,916 You have literally saved my life. 675 00:38:17,916 --> 00:38:20,333 No need for thanks! Just saw you in trouble so .... 676 00:38:22,333 --> 00:38:26,750 Hmmm ! Everybody wants to become a hero when finds a girl in trouble . 677 00:38:29,083 --> 00:38:31,250 By the way , Sabrina is my name 678 00:38:31,458 --> 00:38:33,166 I am a student of Archeology 679 00:38:33,166 --> 00:38:34,625 What about you? 680 00:38:34,916 --> 00:38:36,625 My name is Haris . Haris Mustafa ! 681 00:38:50,083 --> 00:38:51,583 Mustafa is little busy 682 00:38:52,208 --> 00:38:53,375 Children have come back from riding. 683 00:38:53,375 --> 00:38:54,000 Hello 684 00:38:54,625 --> 00:38:55,333 Hello 685 00:38:55,333 --> 00:38:55,875 Welcome Son 686 00:38:55,916 --> 00:38:56,833 Nice to meet you 687 00:38:56,875 --> 00:38:57,333 How are you? 688 00:38:57,500 --> 00:38:58,958 Hi Aunty ! 689 00:38:59,000 --> 00:39:00,708 Hi dear ! How are you? 690 00:39:00,708 --> 00:39:01,541 I am okay 691 00:39:02,000 --> 00:39:02,583 Please have seat 692 00:39:02,583 --> 00:39:03,083 Thank you 693 00:39:03,750 --> 00:39:04,708 Haris, 694 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Uncle Waseem was your Dad’s class-fellow in college. 695 00:39:08,416 --> 00:39:09,500 He is in Foreign services 696 00:39:09,625 --> 00:39:10,291 Nice meeting you uncle 697 00:39:10,291 --> 00:39:11,125 My pleasure 698 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 It seems you two had prior introduction. 699 00:39:14,750 --> 00:39:17,458 Aunty I had a detailed meeting 700 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 both with Haris and his horse 701 00:39:21,375 --> 00:39:22,875 Oh yes Haris , just remembered 702 00:39:23,333 --> 00:39:24,916 You are going for trekking tomorrow 703 00:39:25,500 --> 00:39:27,333 Why don't you take Sabrina along with you? 704 00:39:28,166 --> 00:39:30,500 Yes sure, I have plan with some friends. 705 00:39:30,833 --> 00:39:31,791 Would you like to join us? 706 00:39:32,541 --> 00:39:33,500 Trekking 707 00:39:34,708 --> 00:39:36,708 Alright ! I'll come . 708 00:39:37,708 --> 00:39:41,125 Friends ! It's not easy to become a soldier. 709 00:39:41,416 --> 00:39:43,541 After twelve months I am out to enjoy. 710 00:39:43,750 --> 00:39:47,291 Our weekend ends before it starts. 711 00:39:47,750 --> 00:39:49,541 Hey ! Shall we start? 712 00:39:55,041 --> 00:39:59,250 Hmmm !!! Come I'm waiting . 713 00:39:59,333 --> 00:40:01,541 Just Shutup and go 714 00:40:01,541 --> 00:40:02,250 Let's go guys. 715 00:40:03,041 --> 00:40:04,458 Hello everyone ! 716 00:40:05,041 --> 00:40:06,125 Hi 717 00:40:06,416 --> 00:40:08,291 Oh ! This is Sabrina. 718 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 You know her ? 719 00:40:09,875 --> 00:40:12,166 I know everyone. 720 00:40:12,375 --> 00:40:14,791 Waseem uncle is our Old Family Friend. 721 00:40:15,000 --> 00:40:16,375 well i am the only only one who doesn't know 722 00:40:16,375 --> 00:40:17,291 Look she is here . 723 00:40:17,416 --> 00:40:18,083 Hi! 724 00:40:19,083 --> 00:40:20,291 Hi 725 00:40:21,500 --> 00:40:23,708 So you are also present here. 726 00:40:25,583 --> 00:40:26,958 Hurry up guys ! 727 00:40:26,958 --> 00:40:29,000 You guys have no importance of time. 728 00:40:29,916 --> 00:40:30,500 Let's go. 729 00:40:30,666 --> 00:40:31,583 I'll help you . 730 00:40:31,750 --> 00:40:34,583 That's how you guys will remain behind time . 731 00:40:34,833 --> 00:40:38,166 Sabrina, you have started taking with lot of wisdom! 732 00:40:38,166 --> 00:40:39,208 Yes Off Course 733 00:40:39,208 --> 00:40:41,625 Sometimes you cannot understand! 734 00:40:41,625 --> 00:40:43,666 To understand me ..... 735 00:40:43,875 --> 00:40:45,333 You got to be wise! 736 00:40:45,541 --> 00:40:48,750 By the way the standard of our intellect is based on the fact 737 00:40:48,833 --> 00:40:51,000 that if we call him animal, he gets annoyed 738 00:40:51,291 --> 00:40:52,291 and if we call a person Lion, he gets happy 739 00:40:52,875 --> 00:40:53,791 Wowww! Superb! 740 00:40:54,291 --> 00:40:57,208 What a philosophical comment ! 741 00:40:57,208 --> 00:40:59,083 Share something else as well. 742 00:40:59,083 --> 00:41:00,208 No that's enough ! 743 00:41:00,208 --> 00:41:01,625 Its really slippery here 744 00:41:02,250 --> 00:41:03,750 Oh ! By the way Sabrina 745 00:41:03,750 --> 00:41:04,166 Yes 746 00:41:04,333 --> 00:41:06,500 Nice shoes Where did you get them . 747 00:41:06,500 --> 00:41:07,625 Yeah thanks 748 00:41:07,625 --> 00:41:08,791 Ouchhhhh !!!! 749 00:41:15,500 --> 00:41:17,541 Can you please leave me ? 750 00:41:17,541 --> 00:41:19,083 ops sorry 751 00:41:19,500 --> 00:41:20,791 Oh , hope you are not hurt ? 752 00:41:21,750 --> 00:41:22,500 No 753 00:41:26,541 --> 00:41:27,500 She is not of your type . 754 00:41:28,708 --> 00:41:29,500 What do you mean by this ? 755 00:41:30,000 --> 00:41:31,833 No no ! You may try 756 00:41:31,958 --> 00:41:34,041 You won't be able to make it 757 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Okay ! So much confidence. 758 00:41:37,916 --> 00:41:38,750 I can bet 759 00:41:39,208 --> 00:41:41,333 she will reject you in just one date. 760 00:41:41,666 --> 00:41:43,625 Credulity 761 00:41:43,958 --> 00:41:45,541 It's fine. You carry on 762 00:41:45,541 --> 00:41:48,791 No no ! Just stop for a while. Lets bet on it. 763 00:41:49,208 --> 00:41:51,083 May the best man win 764 00:41:51,625 --> 00:41:53,500 but you let her decide. 765 00:41:54,291 --> 00:41:55,083 And remember! 766 00:41:55,375 --> 00:41:57,291 No girl will come between our friendship. 767 00:41:57,583 --> 00:42:00,000 Yeaayyyyy ! This is purely like a gentleman. 768 00:42:01,833 --> 00:42:02,833 Get ready 769 00:42:04,666 --> 00:42:12,791 Since beginning my life has been lost in your thoughts. 770 00:42:13,750 --> 00:42:22,583 But even then I have a feeling that my love was not enough 771 00:42:22,666 --> 00:42:31,625 My life is for you , my love 772 00:42:33,208 --> 00:42:41,500 Even the distances between us may remain there! 773 00:42:48,041 --> 00:42:49,250 You can look in to her eyes and 774 00:42:49,958 --> 00:42:51,125 tell her that you love her 775 00:42:51,791 --> 00:42:53,458 Hey bro ! How are you? 776 00:42:53,458 --> 00:42:54,791 Hey man ! How are you? 777 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 Ah ! So how's life 778 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Sleep buddy 779 00:42:59,583 --> 00:43:01,583 I'm sleeping for the past two days 780 00:43:01,833 --> 00:43:04,125 You tell Aviation Cadet? 781 00:43:04,833 --> 00:43:06,125 Let's go party 782 00:43:06,333 --> 00:43:06,916 Today? 783 00:43:07,333 --> 00:43:07,916 Yup 784 00:43:10,541 --> 00:43:12,625 I'm really tired buddy 785 00:43:12,750 --> 00:43:15,333 It has been a year that I have not slept enough 786 00:43:15,333 --> 00:43:16,333 I'll sleep today 787 00:43:18,041 --> 00:43:18,750 Haris Sir 788 00:43:18,750 --> 00:43:19,083 Yes 789 00:43:19,250 --> 00:43:20,750 Your grandmother is calling you 790 00:43:21,791 --> 00:43:22,625 Ok ! Coming 791 00:43:23,000 --> 00:43:24,083 Are you going to sit here 792 00:43:24,833 --> 00:43:25,416 Of course ! 793 00:43:27,083 --> 00:43:29,375 I mean you sit here. I'm just coming 794 00:43:29,916 --> 00:43:31,125 Bring juice for Fawad 795 00:43:34,458 --> 00:43:35,208 Fawad Sir 796 00:43:35,791 --> 00:43:38,625 are you also going out with Haris Sir? 797 00:43:38,625 --> 00:43:39,291 When? Today? 798 00:43:40,625 --> 00:43:41,916 No he has a plan to sleep 799 00:43:44,833 --> 00:43:45,500 You leave 800 00:44:00,375 --> 00:44:01,750 Now I see ! 801 00:44:01,958 --> 00:44:02,958 Dating Tips 802 00:44:03,333 --> 00:44:04,666 Working hard even in holidays 803 00:44:05,291 --> 00:44:07,208 So this is the story going on 804 00:44:07,666 --> 00:44:08,375 Fine ! 805 00:44:09,500 --> 00:44:11,875 Now let's plan your perfect date 806 00:44:13,250 --> 00:44:15,208 Are you preparing this car for Haris? 807 00:44:15,541 --> 00:44:17,083 Yes, it's for Sir Haris 808 00:44:17,083 --> 00:44:18,625 Go inside and check if he is ready? 809 00:44:18,625 --> 00:44:19,083 Yes 810 00:44:31,041 --> 00:44:31,666 Here you go 811 00:44:31,666 --> 00:44:35,208 with your Michael Bolton and Sonu Nighams love songs 812 00:44:40,208 --> 00:44:42,625 Sir Fawad, Sir Haris is calling you inside 813 00:44:43,833 --> 00:44:44,708 Calling me inside? 814 00:44:44,708 --> 00:44:45,083 Yes please 815 00:44:45,416 --> 00:44:46,791 I'm really tired 816 00:44:47,291 --> 00:44:49,708 tell him I'm going to sleep 817 00:44:53,291 --> 00:44:56,250 So you like old songs 818 00:44:56,625 --> 00:44:57,750 No no ! 819 00:44:58,625 --> 00:45:00,375 Today I will tell you that this pilot 820 00:45:00,708 --> 00:45:01,583 is very tasteful. 821 00:45:02,458 --> 00:45:06,625 I do understand the kind of music pretty girls like you prefer. 822 00:45:07,208 --> 00:45:10,291 I have especially kept one CD for you . 823 00:45:10,541 --> 00:45:11,291 Please play 824 00:45:12,333 --> 00:45:14,041 Okay ! Let's see 825 00:45:16,541 --> 00:45:25,083 Show me some money so that I get excited 826 00:45:25,083 --> 00:45:29,541 Don't knock the door , just get inside 827 00:45:32,708 --> 00:45:34,333 I guess I must turn on radio 828 00:45:34,583 --> 00:45:36,541 3. Come closer! Closer , closer! 829 00:45:36,541 --> 00:45:37,625 Forget about radio. 830 00:45:37,708 --> 00:45:39,833 You speak. I like it when you speak. 831 00:45:40,791 --> 00:45:42,291 alright ! Just forget everything Mr Tasteful, 832 00:45:42,916 --> 00:45:44,291 forget everything 833 00:45:44,625 --> 00:45:46,875 I really like meeting your family . 834 00:45:47,000 --> 00:45:47,375 Hmmm 835 00:45:47,375 --> 00:45:48,625 Especially your Granny 836 00:45:48,625 --> 00:45:49,291 Thank you 837 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 And what about me ? 838 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 You seem to be a gentleman 839 00:45:55,333 --> 00:45:56,875 Yes I'm a gentleman but 840 00:45:57,291 --> 00:45:59,750 at times I do get naughty . 841 00:46:02,625 --> 00:46:03,666 Yeah ! 842 00:46:03,875 --> 00:46:07,166 I had an idea while listening to that music. 843 00:46:08,791 --> 00:46:10,166 Look there ! Corn man 844 00:46:10,291 --> 00:46:11,750 Do you like corns ? 845 00:46:12,541 --> 00:46:13,208 Yes 846 00:46:13,250 --> 00:46:13,833 Do you need it . 847 00:46:13,833 --> 00:46:14,416 Yes ! 848 00:46:14,416 --> 00:46:14,916 Pease 849 00:46:15,000 --> 00:46:15,375 okay 850 00:46:16,750 --> 00:46:17,375 Thank you Mr Khan 851 00:46:26,166 --> 00:46:26,750 Here you go 852 00:46:26,875 --> 00:46:27,541 Your corn 853 00:46:27,541 --> 00:46:28,291 Thank you 854 00:46:30,291 --> 00:46:31,208 You won't have it ? 855 00:46:31,791 --> 00:46:35,041 No I don't take any distractions while driving or flying 856 00:46:35,500 --> 00:46:36,083 Oh! 857 00:46:36,375 --> 00:46:37,541 Focus! Miss, Focus 858 00:46:38,000 --> 00:46:41,541 Means the food is also a distraction for you? 859 00:46:41,750 --> 00:46:44,833 A focused pilot never compromises his mission . 860 00:46:45,458 --> 00:46:46,458 Mission ? 861 00:46:46,916 --> 00:46:48,833 Yes Mission ! 862 00:46:50,083 --> 00:46:51,333 You are also a mission for me! 863 00:46:52,000 --> 00:46:52,791 Hmmmm 864 00:46:56,708 --> 00:46:58,333 Uncle , give me some corns . Hurry up ! 865 00:47:08,583 --> 00:47:11,583 You seems to be quite a responsible person! 866 00:47:11,750 --> 00:47:13,041 Ohhh Yes ! Responsible 867 00:47:13,166 --> 00:47:14,250 That's my middle name 868 00:47:19,250 --> 00:47:19,916 Seatbelt 869 00:47:22,541 --> 00:47:23,916 For your safety 870 00:47:24,500 --> 00:47:27,291 Otherwise your makeup will be printed here . 871 00:47:29,083 --> 00:47:29,791 Soooo ! 872 00:47:30,708 --> 00:47:31,833 Seatbelt check ! 873 00:47:32,791 --> 00:47:34,166 Rare view mirror check ! 874 00:47:34,666 --> 00:47:35,666 Side view mirror check ! 875 00:47:36,333 --> 00:47:37,791 And start ! 876 00:47:41,041 --> 00:47:43,250 Ahhh ! And start ! 877 00:47:45,541 --> 00:47:46,625 And startttt 878 00:47:48,625 --> 00:47:51,416 It seems your car is not that responsible 879 00:47:52,416 --> 00:47:54,166 Although got it serviced just yesterday! 880 00:47:54,958 --> 00:47:58,708 Anyways we take the jet to the highest peaks. 881 00:47:58,916 --> 00:47:59,875 It's just a car. 882 00:48:00,083 --> 00:48:00,875 Let me check 883 00:48:01,416 --> 00:48:02,250 Just a minute 884 00:48:13,500 --> 00:48:14,458 It seems perfectly fine 885 00:48:16,291 --> 00:48:18,541 Can you tell me when will this car be fixed? 886 00:48:18,541 --> 00:48:19,791 I have to go early . 887 00:48:19,791 --> 00:48:21,250 Somebody must be coming . 888 00:48:25,625 --> 00:48:28,000 Haris , you are sleeping here ? 889 00:48:28,291 --> 00:48:29,208 Oh Fawad 890 00:48:29,916 --> 00:48:34,041 What are you doing here ? 891 00:48:34,416 --> 00:48:36,416 I came here for some work. 892 00:48:36,416 --> 00:48:37,416 Now going down 893 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 Right, doesn't matter. 894 00:48:38,958 --> 00:48:40,666 Listen I'm getting late 895 00:48:40,666 --> 00:48:41,791 can you provide me lift? 896 00:48:41,916 --> 00:48:43,208 Sure ! 897 00:48:43,208 --> 00:48:45,000 No problem at all, Just up on 898 00:48:45,583 --> 00:48:47,416 Hope you wouldn't mind? 899 00:48:51,250 --> 00:48:53,583 Why would I mind? 900 00:48:55,375 --> 00:48:57,083 Can you pleas help me? 901 00:49:01,000 --> 00:49:01,458 Let's go 902 00:49:03,000 --> 00:49:04,791 Guys what about me ? 903 00:49:05,750 --> 00:49:07,458 You take care of car 904 00:49:08,625 --> 00:49:09,750 and I'll take care of Sabrina . 905 00:49:11,500 --> 00:49:12,583 Shall we go Sabrina Jee 906 00:49:12,583 --> 00:49:14,500 Let's go . See you later . 907 00:49:14,500 --> 00:49:17,000 We are going down, so hold me tightly . 908 00:49:19,000 --> 00:49:19,791 Mr Khan : Bro 909 00:49:19,791 --> 00:49:20,208 Yes 910 00:49:20,208 --> 00:49:21,416 Mr Khan :Look there 911 00:49:22,333 --> 00:49:22,875 What 912 00:49:27,583 --> 00:49:28,541 Who did it 913 00:49:35,916 --> 00:49:36,833 Good Evening Sir 914 00:49:36,833 --> 00:49:38,166 Thank you for coming again 915 00:49:39,333 --> 00:49:40,000 Thank you 916 00:49:40,250 --> 00:49:41,250 Your favorite table 917 00:49:41,458 --> 00:49:41,958 Hmmm 918 00:49:43,750 --> 00:49:44,458 Sure 919 00:49:50,166 --> 00:49:50,916 Thank you 920 00:49:53,166 --> 00:49:55,166 I guess they recognize you 921 00:49:55,166 --> 00:49:58,416 Everyone knows me but I haven't come here before . 922 00:49:59,833 --> 00:50:00,500 Thank you 923 00:50:01,458 --> 00:50:02,000 Thank you 924 00:50:02,000 --> 00:50:02,541 Ready to order 925 00:50:02,916 --> 00:50:03,541 Yes for sure 926 00:50:05,166 --> 00:50:06,166 What are you having ? 927 00:50:08,000 --> 00:50:10,750 Ahhhh ! I ‘ll have soup of the day 928 00:50:11,291 --> 00:50:13,583 Soup of the day - Two soup of the day please . 929 00:50:14,416 --> 00:50:14,958 Thank You 930 00:50:16,666 --> 00:50:17,083 So 931 00:50:18,833 --> 00:50:20,250 So .... Aaaah Sabrina ! 932 00:50:21,750 --> 00:50:24,250 Lately I have been thinking 933 00:50:25,625 --> 00:50:29,125 about many things. I mean 934 00:50:30,291 --> 00:50:33,000 Soup .... Soup ..... Soup ! 935 00:50:33,083 --> 00:50:34,250 Thank You 936 00:50:35,416 --> 00:50:36,041 Thank You 937 00:50:40,958 --> 00:50:44,833 So what were you saying? 938 00:50:45,750 --> 00:50:49,708 I was saying that ..... 939 00:50:50,708 --> 00:50:52,375 Sir , I hope soup is alright . 940 00:50:52,375 --> 00:50:53,166 Great 941 00:50:53,166 --> 00:50:53,916 Last time, 942 00:50:53,916 --> 00:50:56,333 Madam complaint that soup is not hot. 943 00:50:58,083 --> 00:50:59,125 Which last time bro ? 944 00:50:59,208 --> 00:51:00,791 I have come here for the first time . 945 00:51:00,791 --> 00:51:01,041 Ops 946 00:51:01,083 --> 00:51:02,458 Yes you should ! 947 00:51:02,458 --> 00:51:03,291 Enjoy your food 948 00:51:05,958 --> 00:51:07,333 I don't know what went wrong. 949 00:51:07,333 --> 00:51:10,416 I guess they are relating me with someone. 950 00:51:12,083 --> 00:51:13,833 Ahh !Candle light ! Wowwww! 951 00:51:16,333 --> 00:51:20,000 You are looking even more prettier in candle light. 952 00:51:23,208 --> 00:51:24,416 ok Sabrina 953 00:51:25,208 --> 00:51:26,416 I was thinking that 954 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 Life is only once 955 00:51:30,000 --> 00:51:31,791 And it should be spent 956 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 with a pretty lady. 957 00:51:34,000 --> 00:51:34,750 Yes 958 00:51:36,208 --> 00:51:38,125 but with only one lady . 959 00:51:39,416 --> 00:51:41,166 Off course Sabrina 960 00:51:43,916 --> 00:51:46,208 Sir ! Madam forgot umbrella last time . 961 00:51:50,708 --> 00:51:51,708 I guess 962 00:51:51,875 --> 00:51:54,166 you selected a wrong place. 963 00:51:54,166 --> 00:51:55,750 Oh Sabrina ... No , no, no ...... 964 00:51:55,750 --> 00:51:58,625 I can explain. Probably there is some misunderstanding. 965 00:51:58,625 --> 00:52:00,625 Should I bring the last time's main course. 966 00:52:00,625 --> 00:52:01,041 No !!! 967 00:52:01,041 --> 00:52:03,916 My main course is going on here......you just go from here 968 00:52:04,041 --> 00:52:06,291 Listen! Listen to me 969 00:52:06,625 --> 00:52:07,291 Sabrina ..... 970 00:52:16,875 --> 00:52:18,125 Sabrina please wait ! 971 00:52:20,750 --> 00:52:22,791 This is your tip. Thank you 972 00:52:22,916 --> 00:52:23,666 Beautiful Restaurant 973 00:52:24,916 --> 00:52:26,833 Flight Stop 974 00:52:28,875 --> 00:52:30,833 Left Turn 975 00:52:35,125 --> 00:52:37,250 Your face should be seen in the shine of these shoes 976 00:52:37,333 --> 00:52:38,125 Yes Staff 977 00:52:38,458 --> 00:52:40,041 Staff do you ever smile? 978 00:52:41,208 --> 00:52:43,916 A soldier neither laugh nor talk without permission 979 00:52:43,958 --> 00:52:44,666 Understand ! 980 00:52:45,083 --> 00:52:47,708 And I'm that one person who doesn't laugh even on Eid Day 981 00:52:47,708 --> 00:52:48,708 Don't smile 982 00:52:54,083 --> 00:52:56,375 Sorry staff ! I wasn't feeling well 983 00:52:56,916 --> 00:52:59,083 I can excuse on bad health 984 00:52:59,291 --> 00:53:01,208 but not to those who are insane 985 00:53:02,583 --> 00:53:05,666 Oh God ! What he is taking out? 986 00:53:05,666 --> 00:53:06,291 What is this? 987 00:53:07,083 --> 00:53:07,875 Ohhhh! 988 00:53:08,583 --> 00:53:10,666 If it’s here, then what are you wearing underneath! 989 00:53:10,833 --> 00:53:12,458 Are you going to go like this in the battlefield? 990 00:53:12,458 --> 00:53:12,875 Sorry Staff 991 00:53:13,083 --> 00:53:14,666 I have no idea from where it has come? 992 00:53:15,291 --> 00:53:18,083 This servant puts two underwear together 993 00:53:18,333 --> 00:53:19,166 Don't Smile 994 00:53:27,291 --> 00:53:29,875 Till the time there is life in our breathe 995 00:53:29,916 --> 00:53:32,416 How come we can stop ourselves 996 00:53:32,500 --> 00:53:35,166 The steps that have to move ahead 997 00:53:35,166 --> 00:53:38,083 Cannot be stopped my friend 998 00:53:38,083 --> 00:53:40,625 How we will be defeated 999 00:53:40,625 --> 00:53:43,291 We are like storms 1000 00:53:43,291 --> 00:53:46,083 We win from defeat 1001 00:53:46,083 --> 00:53:48,666 That much fire is still within us 1002 00:53:48,666 --> 00:53:54,000 Have courage / Dare you to look in to our eyes 1003 00:53:54,000 --> 00:53:56,875 Come on ! Come on ! 1004 00:54:00,041 --> 00:54:01,916 Make yourself Mad 1005 00:54:01,916 --> 00:54:04,791 Fill yourself with passion 1006 00:54:04,791 --> 00:54:07,291 Take a close look at the enemy 1007 00:54:07,375 --> 00:54:09,958 That his morale gets down 1008 00:54:10,083 --> 00:54:12,833 How come we will be defeated ? 1009 00:54:12,833 --> 00:54:15,458 We are like storms 1010 00:54:15,458 --> 00:54:18,208 We win from defeat 1011 00:54:18,208 --> 00:54:20,750 This much fire is still within us. 1012 00:54:20,916 --> 00:54:26,208 Have courage / Dare you to look in to our eyes 1013 00:54:26,333 --> 00:54:28,750 Come on ! Come on ! 1014 00:54:31,500 --> 00:54:33,541 Hurry up buddy! We are getting late 1015 00:54:34,166 --> 00:54:35,125 Hurry up Buddy 1016 00:54:36,458 --> 00:54:37,291 Let's leave 1017 00:54:37,291 --> 00:54:38,875 You leave, I'm coming 1018 00:54:44,583 --> 00:54:47,333 How badly these cruel people have treated you Fawad 1019 00:54:48,208 --> 00:54:49,833 I never wanted to live this kind of life 1020 00:54:50,125 --> 00:54:50,875 Enough now ! 1021 00:54:51,375 --> 00:54:53,500 Today is going to be your last day in this cage 1022 00:54:55,791 --> 00:54:58,583 and then party 1023 00:55:02,000 --> 00:55:03,291 Wish you bad luck soldier! 1024 00:55:04,083 --> 00:55:06,625 Gentleman I hope I don't have to remind you 1025 00:55:06,875 --> 00:55:09,833 that cheaters have no place in PAF 1026 00:55:10,208 --> 00:55:13,583 You know next stop is outside this Academy 1027 00:55:14,166 --> 00:55:15,916 Gentleman now you may start your paper 1028 00:55:27,916 --> 00:55:28,458 Ahhh! 1029 00:55:29,041 --> 00:55:30,416 You think you can make me fool? 1030 00:55:30,500 --> 00:55:31,041 What is this? 1031 00:55:31,791 --> 00:55:32,916 Chits Sir 1032 00:55:32,916 --> 00:55:33,416 What Chits? 1033 00:55:36,041 --> 00:55:36,750 Chit Sir 1034 00:55:39,333 --> 00:55:39,916 Chit Sir 1035 00:55:41,375 --> 00:55:42,500 Chit Sir 1036 00:55:48,875 --> 00:55:49,708 Sorry Sir 1037 00:55:50,750 --> 00:55:51,875 Sir ! 1038 00:55:58,541 --> 00:55:59,416 Is this all ? 1039 00:56:03,166 --> 00:56:03,916 Stop it ! 1040 00:56:05,208 --> 00:56:06,416 Do you what does it mean? 1041 00:56:07,083 --> 00:56:08,666 Termination Sir 1042 00:56:09,208 --> 00:56:09,791 Come out 1043 00:56:17,000 --> 00:56:18,625 Aviation Cadet Haris 1044 00:56:18,708 --> 00:56:19,291 Sir 1045 00:56:19,625 --> 00:56:21,083 After all your hard work 1046 00:56:21,291 --> 00:56:23,416 This is a gift for you from PAF 1047 00:56:23,708 --> 00:56:24,625 Sir flying? 1048 00:56:24,708 --> 00:56:25,875 This sky 1049 00:56:26,416 --> 00:56:28,875 This sky is now yours 1050 00:56:29,208 --> 00:56:30,625 Your first friend 1051 00:56:31,000 --> 00:56:32,625 And also your first enemy 1052 00:56:33,208 --> 00:56:34,625 And in coming Years 1053 00:56:34,708 --> 00:56:37,333 This sky will also be your partner 1054 00:56:39,166 --> 00:56:40,791 A pilot should be quick 1055 00:56:40,833 --> 00:56:41,583 Smart 1056 00:56:41,833 --> 00:56:43,000 And agile always 1057 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Being a pilot 1058 00:56:44,875 --> 00:56:45,833 cool posture 1059 00:56:46,083 --> 00:56:46,833 Outside 1060 00:56:47,291 --> 00:56:49,083 and aggression inside 1061 00:56:50,000 --> 00:56:51,333 Victory will be yours 1062 00:56:52,541 --> 00:56:53,333 Understood Sir 1063 00:56:53,666 --> 00:56:54,083 For life 1064 00:56:54,291 --> 00:56:55,541 Since you have made it here 1065 00:56:56,083 --> 00:56:57,458 Let me offer you flying 1066 00:57:18,833 --> 00:57:25,916 How can we forget that flying in the air is like blood in the veins 1067 00:57:27,125 --> 00:57:34,000 How come we forget that fighting like lions and attacking is in our veins 1068 00:57:35,083 --> 00:57:40,500 The heart only knows to move forward 1069 00:57:40,500 --> 00:57:45,166 Even if there is fire in the way 1070 00:57:45,416 --> 00:57:50,708 We can sacrifice our life happily 1071 00:57:50,708 --> 00:57:56,791 Holding death in our arms 1072 00:58:09,291 --> 00:58:12,083 I 1073 00:58:12,416 --> 00:58:13,375 With all my honesty 1074 00:58:13,458 --> 00:58:14,416 With all my honesty 1075 00:58:14,916 --> 00:58:17,250 Making Allah Almighty the witness 1076 00:58:17,458 --> 00:58:19,916 Making Allah Almighty the witness 1077 00:58:19,958 --> 00:58:20,833 Take this Oath 1078 00:58:20,833 --> 00:58:22,166 Taking this Oath 1079 00:58:22,166 --> 00:58:25,708 That I with all good intentions 1080 00:58:25,708 --> 00:58:28,708 I will be Pakistan's Support 1081 00:58:28,833 --> 00:58:31,833 And remain loyal 1082 00:58:32,041 --> 00:58:34,083 And that I 1083 00:58:34,458 --> 00:58:38,166 While remaining in Pakistan Air Force 1084 00:58:38,375 --> 00:58:39,583 Will serve Pakistan 1085 00:58:39,625 --> 00:58:41,083 Will serve Pakistan 1086 00:58:41,333 --> 00:58:42,166 with all honesty 1087 00:58:42,166 --> 00:58:43,166 With all honesty 1088 00:58:43,166 --> 00:58:44,625 and faithfulness 1089 00:58:44,666 --> 00:58:46,166 and faithfulness 1090 00:58:46,250 --> 00:58:47,125 Will perform 1091 00:58:47,166 --> 00:58:48,291 Will perform 1092 00:58:48,458 --> 00:58:51,666 And despite threats to my life 1093 00:58:51,750 --> 00:58:52,541 And dangers 1094 00:58:52,666 --> 00:58:53,625 And dangers 1095 00:58:53,708 --> 00:58:57,125 Will serve without any fears 1096 00:58:57,250 --> 00:59:01,125 May Allah be my protector and support 1097 00:59:01,416 --> 00:59:02,833 Amen 1098 00:59:14,000 --> 00:59:15,458 Oh My Love 1099 00:59:16,541 --> 00:59:20,833 Your and mine friendship 1100 00:59:20,833 --> 00:59:28,458 Let the magic of love provoke 1101 00:59:28,458 --> 00:59:32,166 Slowly and gradually I tell you my feelings of love 1102 00:59:32,291 --> 00:59:35,500 Slowly! you also tell me the same! 1103 00:59:35,500 --> 00:59:39,500 We have always shown love being far apart 1104 00:59:39,500 --> 00:59:42,375 Gradually, I want you come near me! 1105 00:59:43,041 --> 00:59:45,000 Oh My Love 1106 00:59:45,541 --> 00:59:49,958 Your and mine friendship 1107 00:59:50,625 --> 00:59:58,583 Let’s just get infected with love 1108 01:00:16,500 --> 01:00:22,375 With tearful eyes make up with you 1109 01:00:23,666 --> 01:00:29,875 Taking you in my arms making you mine 1110 01:00:31,166 --> 01:00:38,583 Through gentle words make you agree with me 1111 01:00:38,666 --> 01:00:44,291 Ask you in kowtowing, pray for you 1112 01:00:46,250 --> 01:00:52,041 I'm attached with you like soul with breath 1113 01:00:52,666 --> 01:00:59,875 The way light with eyes and flowers with stem 1114 01:01:00,166 --> 01:01:14,375 Whosoever is infront but I take your name and just hold my heart 1115 01:01:15,291 --> 01:01:18,458 Oh My Love 1116 01:01:19,250 --> 01:01:22,875 Your and mine friendship 1117 01:01:22,958 --> 01:01:28,291 Let the magic of love provoke 1118 01:01:35,625 --> 01:01:39,666 Come , come this is the need of my dreams 1119 01:01:39,666 --> 01:01:43,458 Come come this is the wish of my determination 1120 01:01:43,458 --> 01:01:51,083 Come ........ come 1121 01:02:05,583 --> 01:02:09,166 Oh my love! 1122 01:02:09,166 --> 01:02:12,250 Your and mine friendship 1123 01:02:13,041 --> 01:02:14,666 Can you believe Haris, that four years have gone 1124 01:02:14,833 --> 01:02:16,625 This new base and Mess are matchless ! 1125 01:02:16,916 --> 01:02:18,125 Your time for shot 1126 01:02:21,250 --> 01:02:22,125 I won 1127 01:02:22,583 --> 01:02:24,916 Listen I'm going to washroom 1128 01:02:25,125 --> 01:02:26,875 YesGo it's a new washroom 1129 01:02:27,041 --> 01:02:28,583 You will be the first one to use it 1130 01:04:36,000 --> 01:04:38,250 Finally your semester is over 1131 01:04:38,666 --> 01:04:39,541 Congratulations 1132 01:04:40,125 --> 01:04:40,958 Thank you 1133 01:04:43,666 --> 01:04:45,625 So what are your future plans now? 1134 01:04:46,375 --> 01:04:47,375 Well ! 1135 01:04:47,750 --> 01:04:49,666 I want to become an archeologist 1136 01:04:50,541 --> 01:04:52,375 Archeologist ! 1137 01:04:52,416 --> 01:04:53,000 Sir your order? 1138 01:04:54,708 --> 01:04:56,291 Buddy I'm coming here for the past five years 1139 01:04:56,375 --> 01:04:57,291 You should have remember the order now 1140 01:04:57,291 --> 01:04:58,666 I come here only for Soup 1141 01:05:00,083 --> 01:05:01,000 By the way 1142 01:05:01,166 --> 01:05:04,583 if you like something, you really get after that 1143 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 Flight Lieutenant 1144 01:05:06,500 --> 01:05:09,291 Focus Miss Focus ! 1145 01:05:10,458 --> 01:05:13,166 One must have clear choices in life 1146 01:05:14,250 --> 01:05:16,416 And what is your choice? 1147 01:05:18,416 --> 01:05:19,666 At times 1148 01:05:21,625 --> 01:05:24,500 words don't support you 1149 01:05:26,291 --> 01:05:30,583 My heart is for you 1150 01:05:31,833 --> 01:05:33,375 my love ! 1151 01:05:37,166 --> 01:05:38,416 You are my choice Sabrina 1152 01:05:39,166 --> 01:05:43,250 I hope you know about my opinion regarding forces 1153 01:05:44,416 --> 01:05:45,166 I mean 1154 01:05:45,750 --> 01:05:46,750 I know that 1155 01:05:47,166 --> 01:05:49,125 one day everyone has to depart 1156 01:05:49,250 --> 01:05:52,458 but the feeling of losing someone all the time 1157 01:05:53,708 --> 01:05:55,166 It's not my cup of tea 1158 01:05:56,166 --> 01:05:57,458 Don't get me wrong 1159 01:05:57,875 --> 01:06:00,000 Men in uniform look fascinating 1160 01:06:01,375 --> 01:06:01,916 but 1161 01:06:03,416 --> 01:06:05,500 I want you to change your profession 1162 01:06:05,791 --> 01:06:08,000 Your dad also want this 1163 01:06:08,333 --> 01:06:10,250 Then why this stubbornness? 1164 01:06:12,041 --> 01:06:15,750 If you can spend a comfortable life then why this tough path? 1165 01:06:17,500 --> 01:06:19,708 Well Sabrina this is who I am! 1166 01:06:21,583 --> 01:06:25,250 Air Force is in my existence, it’s part of my blood 1167 01:06:25,666 --> 01:06:27,958 I do understand your passion 1168 01:06:29,666 --> 01:06:31,708 but not at the cost of my peace of mind 1169 01:06:32,791 --> 01:06:36,458 Sabrina, I have dreamed since my childhood, the reality I am living in today! 1170 01:06:38,541 --> 01:06:40,166 I have faced the anger of my own people 1171 01:06:44,666 --> 01:06:46,083 Sabrina I really love you 1172 01:06:49,583 --> 01:06:50,625 but please 1173 01:06:52,208 --> 01:06:54,708 don't push me to leave Air Force 1174 01:06:56,375 --> 01:06:57,333 because of which 1175 01:06:58,625 --> 01:07:00,000 I am what I am! 1176 01:07:01,750 --> 01:07:04,208 Change is always good 1177 01:07:05,583 --> 01:07:09,625 but no body likes the changed dear ones 1178 01:07:12,000 --> 01:07:12,875 I have not changed 1179 01:07:14,458 --> 01:07:16,000 Sabrina: But I have changed 1180 01:07:19,000 --> 01:07:21,500 In return of your love, you are 1181 01:07:22,166 --> 01:07:23,500 asking me to give up my passion 1182 01:07:25,916 --> 01:07:27,750 You live with your passion 1183 01:07:29,583 --> 01:07:31,000 God be with you 1184 01:08:27,916 --> 01:08:28,833 Sobia 1185 01:08:30,000 --> 01:08:34,166 I am not feeling well today 1186 01:08:35,291 --> 01:08:37,166 And your check up is also due 1187 01:08:37,625 --> 01:08:39,625 You see your doctor today with me 1188 01:08:41,833 --> 01:08:43,791 It's been quite long that Haris didn't even come 1189 01:08:44,041 --> 01:08:45,583 Today I'll talk to him 1190 01:08:45,875 --> 01:08:48,166 Mustafa is also not on talking terms with him 1191 01:08:49,583 --> 01:08:53,166 Indian army opened heavy firing and attacked with grenades at the line of control 1192 01:08:53,166 --> 01:08:56,458 This nonstop firing continued from 2:00 amin the morning till 6:00 pm 1193 01:08:56,666 --> 01:08:59,833 This unprovoked incident took place in Bhimber, Lipa and Kail sectors 1194 01:08:59,875 --> 01:09:02,291 ISPR in this sudden attack 1195 01:09:02,333 --> 01:09:06,833 Has confirmed the martyrdom of one officer and two men 1196 01:09:06,916 --> 01:09:08,791 Pakistan Army also attacked with the same force 1197 01:09:08,833 --> 01:09:10,791 and destroyed three Indian posts 1198 01:09:10,791 --> 01:09:13,625 Pakistan Army and Air Force are in standby position 1199 01:09:13,750 --> 01:09:15,500 Red flags have been hung at the Line of Control 1200 01:09:15,500 --> 01:09:18,250 and people living in the nearby villages are expected to vacate the area 1201 01:09:19,125 --> 01:09:20,125 Mustafa 1202 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 Mustafa hurry up, hurry up 1203 01:09:22,083 --> 01:09:22,666 Maa jee 1204 01:09:22,666 --> 01:09:24,083 Look what has happened to Amma Jee 1205 01:09:24,166 --> 01:09:25,791 Amma Jee ! what happen? 1206 01:09:25,875 --> 01:09:28,250 Anwer, call the ambulance 1207 01:09:38,375 --> 01:09:39,333 Yes Haris 1208 01:09:39,958 --> 01:09:42,208 you have called multiple times since morning 1209 01:09:42,708 --> 01:09:44,375 Talk to Amma Jee 1210 01:09:50,250 --> 01:09:51,000 Haris!! 1211 01:09:51,750 --> 01:09:52,666 Hi Granny 1212 01:09:53,250 --> 01:09:54,958 I have applied for leave Grandma 1213 01:09:55,375 --> 01:09:56,958 will be there the moment I'll get it 1214 01:10:00,333 --> 01:10:01,083 Son 1215 01:10:02,208 --> 01:10:04,125 What are you doing in office on Sunday? 1216 01:10:04,250 --> 01:10:06,958 Its nothingJust operational situation is bit heated 1217 01:10:09,083 --> 01:10:10,208 In my entire life 1218 01:10:12,083 --> 01:10:15,708 I have been listening to these operational commitments from Sikandar 1219 01:10:17,375 --> 01:10:21,333 Today listening the same words from my grandson 1220 01:10:23,083 --> 01:10:24,541 Feeling great ! 1221 01:10:29,375 --> 01:10:30,958 Can I ask you something? 1222 01:10:33,500 --> 01:10:34,375 Sure Granny 1223 01:10:36,041 --> 01:10:37,250 Your leave 1224 01:10:38,416 --> 01:10:40,791 is not more important than this work 1225 01:10:41,500 --> 01:10:43,833 If you can 1226 01:10:44,750 --> 01:10:46,208 just withdraw your request 1227 01:10:48,625 --> 01:10:49,500 But Granny 1228 01:10:52,416 --> 01:10:54,541 Son 1229 01:10:58,166 --> 01:11:02,500 Now put the phone down 1230 01:11:03,708 --> 01:11:06,208 I have to ask God something for my grandson 1231 01:11:09,958 --> 01:11:13,041 May God give you long life 1232 01:11:15,833 --> 01:11:18,166 May God be with you 1233 01:11:41,458 --> 01:11:42,791 Hot scramble hot scramble ! 1234 01:11:43,125 --> 01:11:44,791 Two JF17's initial vectors 170 1235 01:11:44,833 --> 01:11:45,458 Ghazi control 1236 01:11:45,500 --> 01:11:47,791 2 Indian Mirage 2000, inside Pakistani territory 1237 01:11:47,791 --> 01:11:49,791 Copy Scramble, Scramble, Scramble 1238 01:11:49,791 --> 01:11:52,125 HS 120 initial vector 100 1239 01:12:26,708 --> 01:12:28,875 Sherdil and Fan climbing 1240 01:12:29,083 --> 01:12:30,375 Heading 090 1241 01:12:33,458 --> 01:12:34,583 Proceed to Target Area 1242 01:12:34,625 --> 01:12:35,041 Roger that 1243 01:12:36,291 --> 01:12:39,416 Sherdil I can't see them on Radars but you should be able to see them 1244 01:12:41,833 --> 01:12:43,583 They won’t be spared! 1245 01:12:47,666 --> 01:12:50,791 I have radar contacts095 at flight level 100 1246 01:12:51,708 --> 01:12:52,583 I have visuals 1247 01:12:52,791 --> 01:12:54,583 Heading away from us! 10 O Clock 1248 01:12:54,875 --> 01:12:56,708 Tally Ho 2 Indian Mirages 1249 01:12:57,041 --> 01:12:59,833 Engaging target! ThreeTwo One 1250 01:12:59,875 --> 01:13:00,500 Break 1251 01:13:04,666 --> 01:13:05,875 Going for radar lock 1252 01:13:07,416 --> 01:13:08,708 Good luck, going for guns ! 1253 01:13:12,208 --> 01:13:13,375 Sherdil at Mirage 2 1254 01:13:15,416 --> 01:13:16,791 I am at Mirage 1! 1255 01:13:26,083 --> 01:13:26,916 Going guns 1256 01:13:28,541 --> 01:13:30,333 and firing ! 1257 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 Switching to IR Missile 1258 01:13:48,375 --> 01:13:49,000 Lock ! 1259 01:13:49,666 --> 01:13:51,416 Now accept my gift ! 1260 01:13:52,541 --> 01:13:53,125 Good hit ! 1261 01:13:55,666 --> 01:13:57,458 I am in his debris cloud ! 1262 01:13:59,125 --> 01:14:01,166 Engine RPM dropping ! Dropping ! 1263 01:14:02,458 --> 01:14:03,666 Haris this is not right ! 1264 01:14:04,916 --> 01:14:07,125 O My God ! 1265 01:14:08,041 --> 01:14:09,333 Haris I'm flameout ! 1266 01:14:09,333 --> 01:14:10,833 Stay calm Fan 1267 01:14:10,833 --> 01:14:12,833 I will guide you through CAP actions 1268 01:14:13,125 --> 01:14:15,250 If automatic air restart unsuccessful 1269 01:14:15,250 --> 01:14:16,666 Perform Manual air restart 1270 01:14:17,541 --> 01:14:18,458 I am on Mirage 2 1271 01:14:18,666 --> 01:14:19,625 30,000 feet 1272 01:14:19,666 --> 01:14:20,500 And Climbing 1273 01:14:20,875 --> 01:14:23,166 Fan are you still there buddy? 1274 01:14:26,041 --> 01:14:27,500 Aircraft falling 1275 01:14:27,666 --> 01:14:28,166 okay 1276 01:14:28,583 --> 01:14:29,958 Attempting manual restart 1277 01:14:30,166 --> 01:14:31,416 Hopefully this works! 1278 01:14:32,125 --> 01:14:33,583 Initiating restart 1279 01:14:36,583 --> 01:14:37,458 Yesss !!!!! 1280 01:14:37,958 --> 01:14:39,416 Turning and burning ! 1281 01:14:40,291 --> 01:14:41,041 Okay Now 1282 01:14:41,291 --> 01:14:42,500 RPM looks stable ! 1283 01:14:42,750 --> 01:14:44,416 Sherdil, send me your position 1284 01:14:44,458 --> 01:14:46,166 You pushed your limits ...... save your aircraft 1285 01:14:48,416 --> 01:14:49,666 Fan is returning to base 1286 01:14:52,125 --> 01:14:54,916 Just a few more seconds and you are history 1287 01:14:55,250 --> 01:14:56,666 At 40,000 feet 1288 01:14:57,166 --> 01:14:58,291 Still climbing 1289 01:14:58,291 --> 01:14:59,625 Alright 1290 01:14:59,833 --> 01:15:01,000 You want to push it 1291 01:15:01,125 --> 01:15:02,208 Yes push it 1292 01:15:07,708 --> 01:15:10,125 You messed with the wrong guy buddy! 1293 01:15:10,125 --> 01:15:12,291 I am trainee of Air Cdre Junaid 1294 01:15:17,166 --> 01:15:20,166 Base to bomber - Abort Mission – Return to Base 1295 01:15:22,666 --> 01:15:23,541 Come On 1296 01:15:24,458 --> 01:15:25,666 Come On 1297 01:15:26,666 --> 01:15:27,500 Yes 1298 01:15:27,833 --> 01:15:29,500 Mirage 2 is returning for home 1299 01:15:29,666 --> 01:15:30,791 Sherdil in Pursuit? 1300 01:15:41,291 --> 01:15:43,958 Sherdil Pyramid! Shoot...... why aren’t you shooting? 1301 01:15:43,958 --> 01:15:45,958 I am too close. I will hit his debris cloud. 1302 01:15:46,916 --> 01:15:48,041 He is heading for valley 1303 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 I have to finish him in a low run 1304 01:16:01,250 --> 01:16:03,541 Right where I want you! 1305 01:16:13,333 --> 01:16:15,500 Sherdil you are approaching the Indian border 1306 01:16:15,541 --> 01:16:16,416 Come on 1307 01:16:16,500 --> 01:16:18,416 Just a few more seconds 1308 01:16:28,208 --> 01:16:28,958 Good move 1309 01:16:29,125 --> 01:16:30,208 But not good enough 1310 01:16:31,458 --> 01:16:32,875 Now you are mine 1311 01:16:37,958 --> 01:16:40,041 Sherdil - Sherdil you are about to hit 1312 01:16:40,041 --> 01:16:41,083 God is great 1313 01:16:42,833 --> 01:16:44,250 Allah o Akbar 1314 01:16:47,666 --> 01:16:49,458 Come on Stay with me 1315 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 May Day May Day 1316 01:17:12,291 --> 01:17:14,000 Sherdil Retun to base 1317 01:17:16,375 --> 01:17:17,500 Copy that 1318 01:17:18,333 --> 01:17:20,208 He must be over the border by now 1319 01:17:20,750 --> 01:17:22,958 Sherdil! Returning home 1320 01:18:53,291 --> 01:18:54,291 Good morning Dad 1321 01:18:54,666 --> 01:18:56,083 Good morning 1322 01:19:03,083 --> 01:19:04,500 Why are you sitting alone? 1323 01:19:08,083 --> 01:19:10,166 The entire house seems to be empty 1324 01:19:12,375 --> 01:19:13,958 after Amma Jee's death 1325 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 All happiness have gone with her 1326 01:19:22,000 --> 01:19:23,291 Miss her a lot 1327 01:19:26,000 --> 01:19:27,458 I could not even meet her 1328 01:19:30,750 --> 01:19:32,583 This will always fill my heart with sadness 1329 01:19:33,500 --> 01:19:37,000 No that's perfectly fine 1330 01:19:39,833 --> 01:19:42,208 You were busy in something important? 1331 01:19:44,083 --> 01:19:46,333 Heaven would have fallen ..... if you did not do that 1332 01:19:50,208 --> 01:19:51,708 That's why what you did was right ! 1333 01:19:53,000 --> 01:19:54,708 Dad, I went with her permission 1334 01:19:59,000 --> 01:20:03,250 It was her dream to see me in uniform like grandpa 1335 01:20:09,041 --> 01:20:11,750 After going there, it was all so sudden that I couldn't even understand 1336 01:20:14,250 --> 01:20:16,208 When a person finally understands something, 1337 01:20:17,958 --> 01:20:20,166 Only then he says, why did’t I understand earlier! 1338 01:20:21,416 --> 01:20:24,416 Neither my mother is there now, nor her dreams 1339 01:20:26,875 --> 01:20:27,916 Its perfectly fine 1340 01:20:30,125 --> 01:20:34,250 If tomorrow during your training, your mother and father 1341 01:20:35,041 --> 01:20:36,250 pass away 1342 01:20:38,250 --> 01:20:39,125 so it does not matter 1343 01:20:46,000 --> 01:20:48,583 But dreams should be fulfilled 1344 01:20:50,791 --> 01:20:51,541 so carry on 1345 01:21:06,500 --> 01:21:07,750 That is not possible! 1346 01:21:08,750 --> 01:21:13,875 I cannot recommend any such pilot to represent PAF 1347 01:21:14,083 --> 01:21:17,916 He needs some more time before going on such an important exercise 1348 01:21:18,416 --> 01:21:21,208 so he can overcome his unguarded attitude 1349 01:21:21,208 --> 01:21:22,166 I know that 1350 01:21:22,583 --> 01:21:25,083 Haris misjudged the last second maneuver 1351 01:21:25,250 --> 01:21:29,750 of the adversary but he completed his mission without any loss 1352 01:21:29,750 --> 01:21:30,666 Air Commmodore Junaid 1353 01:21:30,708 --> 01:21:34,625 Do you realise that he would have made us face a huge loss! 1354 01:21:34,750 --> 01:21:36,375 Sir it was pure luck 1355 01:21:36,625 --> 01:21:40,500 otherwise we would have been using past tense for Flt Lt Haris 1356 01:21:40,500 --> 01:21:42,291 Ma'am he remained safe 1357 01:21:42,583 --> 01:21:46,000 and made our adversary realized the agility of JF-17? 1358 01:21:46,166 --> 01:21:47,500 I simply can't understand 1359 01:21:47,625 --> 01:21:50,166 that why are we stopping him from attending exercise 1360 01:21:50,166 --> 01:21:51,500 Just for the lesson Junaid! 1361 01:21:51,666 --> 01:21:53,500 Just for the lesson ! What else? 1362 01:21:54,208 --> 01:21:56,125 Sir he needs to understand 1363 01:21:56,250 --> 01:21:58,541 that there are some consequences of our actions 1364 01:21:58,791 --> 01:22:02,291 You know that our pilots are our biggest asset! 1365 01:22:02,500 --> 01:22:05,000 but these jets are equally valuable for us 1366 01:22:05,000 --> 01:22:07,583 Sir they say, "Fortune favors the brave" 1367 01:22:08,166 --> 01:22:10,916 Haris possess both sharpness and focus 1368 01:22:11,166 --> 01:22:13,916 All he needs is composure and control 1369 01:22:14,250 --> 01:22:17,000 Which he will learn from this exercise! 1370 01:22:17,291 --> 01:22:21,083 I am sure he will bring pride and honor to the country 1371 01:22:21,083 --> 01:22:22,375 Give me a break Junaid 1372 01:22:22,541 --> 01:22:24,750 I have gone through his entire flight pattern 1373 01:22:24,750 --> 01:22:28,375 I am wondering has he used all your lessons to the best of his ability? 1374 01:22:28,625 --> 01:22:29,333 “Off course ! 1375 01:22:29,333 --> 01:22:31,625 Haris is a hardcore fighter pilot 1376 01:22:31,625 --> 01:22:34,666 You know Sir, every flight is different than other 1377 01:22:34,666 --> 01:22:36,666 probably that was not his day 1378 01:22:36,958 --> 01:22:38,541 He is an ace in the making 1379 01:22:39,000 --> 01:22:41,333 I would love to have him as my wingman . 1380 01:22:41,833 --> 01:22:45,000 A country needs nothing more than a devoted soldier 1381 01:22:45,208 --> 01:22:48,333 But still we need to work together to cultivate his potential 1382 01:22:49,208 --> 01:22:52,458 Junaid, else I will post him at your base 1383 01:22:53,541 --> 01:22:54,416 Sure Sir ! 1384 01:23:36,166 --> 01:23:37,708 معزز خواتین و حضرات Ladies and Gentleman 1385 01:23:37,791 --> 01:23:38,500 صبح بخیر Good morning 1386 01:23:39,500 --> 01:23:41,416 ہم اپنے ساتھیوں کو خوش آمدید کہتے ہیں we welcome our Allied Partners 1387 01:23:41,625 --> 01:23:44,416 سینتالیسویں ٹاپ فلائنگ ونگ اکسراسائز میں to 47th Top Flying Wing Exercise 1388 01:23:44,416 --> 01:23:47,125 جو انٹرنیشنل فلائنگ اسکول مے ہورہی ہے here at the international flying school 1389 01:23:47,583 --> 01:23:51,291 میں سارا فرانسس ہوں اور میں انسٹرکٹر کی مدد کروں گی I am Sarah Francis and I will be the aid to Instructor 1390 01:23:51,750 --> 01:23:53,916 اور`آپ لوگوں کی پراگریس بھی مانیٹر کرونگی I will be observing your progress 1391 01:23:54,291 --> 01:23:58,291 اب میں آپ کو گروپ کپتان سے متعارف کرواتی ہوں I now have the honours of introducing the Group Capt 1392 01:23:58,541 --> 01:24:00,750 امرکہ سے جناب رکی بتلنڈ Riki Butland from USA. 1393 01:24:00,750 --> 01:24:01,416 شکریہ سارہ Thank you Sara 1394 01:24:02,333 --> 01:24:04,541 یہاں ساری دنیا سے لوگ آے ہیں Nations have poured in from around the world 1395 01:24:04,541 --> 01:24:06,208 چائینیز جے الیون کے ساتھ Chinese with their J11’s 1396 01:24:06,250 --> 01:24:07,500 ترکش ایف سکسٹین کے ساتھ and turkish with F 16's 1397 01:24:07,541 --> 01:24:09,791 اور پاکستانی اپنے جے ایف سیونٹین کے ساتھ and the Pakistan with their JF 17's. 1398 01:24:10,416 --> 01:24:12,500 کوئی غلطی نہ کیجیۓ گا، خواتین و حضرات Make no mistakes ladies and gentlemen 1399 01:24:12,500 --> 01:24:15,916 یہ اکسراسائز جنگ کے بارے مے ہے ..... اور آپ کا امتحان ہے These exercises are about combat and you will be tested . 1400 01:24:16,583 --> 01:24:17,125 یاد رکھنا Remember! 1401 01:24:17,583 --> 01:24:20,583 پتا ہونے اور کرنے مے فرق ہے Knowing is what to do and wisdom is when to do it 1402 01:24:21,416 --> 01:24:22,916 اس سے فرق نہیں پڑتا کے آپ کون سے جہاز اڑاتے ہو and no matter what you fly 1403 01:24:23,208 --> 01:24:25,791 F 16 سیبر یا F 86 an F86 sabre or an F 16, 1404 01:24:26,291 --> 01:24:28,375 آخر میں کامیاب وہی پائلٹ ہوتا ہے جو it will always come down to the one pilot 1405 01:24:28,541 --> 01:24:29,583 مشن پورا کرے who will make it home 1406 01:24:30,041 --> 01:24:31,583 اس سے پہلے Ok ! Before we 1407 01:24:31,833 --> 01:24:35,041 کے ہم ڈوگ فائٹس کا ذکر کریں Discuss the basic dogfight maneuvers and related sequences, 1408 01:24:35,125 --> 01:24:36,708 کوئی آپ میں سے اپنا تجربہ بتانا چاھے گا؟ I would like to hear your experiences. 1409 01:24:36,708 --> 01:24:37,708 کوئی بھی؟ Anyone? 1410 01:24:39,833 --> 01:24:40,291 سر Sir 1411 01:24:41,500 --> 01:24:43,416 فلائٹ لیفٹنینٹ حارث، پاکستان سے Flt Lt Haris from Pakistan. 1412 01:24:43,916 --> 01:24:44,833 جی مر حارث Yes Mr Haris 1413 01:24:45,083 --> 01:24:47,625 میں ایک خطرناک معرکہ میں I was going through a risky maneuver in an attempt 1414 01:24:47,625 --> 01:24:49,875 اپنے مخالف کے پیچھے تھا to turn the table against our adversary - 1415 01:24:50,000 --> 01:24:50,750 انڈیا India 1416 01:24:51,333 --> 01:24:52,916 جو ہماری ایئر سپیس میں گھس آیا تھا who had crossed over into our air space. 1417 01:24:53,458 --> 01:24:55,083 دشمن جہاز ایک تنگ وادی میں چلا گیا The boggie entered a tight valley 1418 01:24:55,541 --> 01:24:57,333 میں اس کے بلکل پیچھے تھا He trailed in as I was on his tail. 1419 01:24:58,166 --> 01:25:00,125 کیا میں دوسری طرف کی کہانی سنا سکتا ہوں؟ May I add the other side of the story! 1420 01:25:01,083 --> 01:25:03,708 میں فلائٹ لیفٹنینٹ ویرانی ہوں This is Flt Lt Virani – 1421 01:25:04,458 --> 01:25:06,750 ارون ویرانی انڈیا سے Arun Veerani from - India 1422 01:25:09,708 --> 01:25:11,375 اگر مجھے صحیح یاد ہے If I remember correctly, 1423 01:25:11,375 --> 01:25:13,458 تو یہ پیچھا ٢ منٹ تک چلتا رہا this pursuit continued for 2 minutes. 1424 01:25:13,958 --> 01:25:16,625 اور یہ ١ بہترین لڑائی تھی The best chase you could ever imagine. 1425 01:25:16,875 --> 01:25:18,916 اور یہ اتنا مگن تھا چیس میں He was desperately involved in the chase 1426 01:25:18,916 --> 01:25:21,291 کے اپنے علاقے کا لے آوٹ تک بھولگیا تھا That he forgot the lay of his own area. 1427 01:25:21,500 --> 01:25:23,791 میں اور جاری رکھسکتا تھا I could have continued further 1428 01:25:24,500 --> 01:25:27,500 لیکن میں اس کی آنکھوں کے سامنے واپس اگیا but inverted and fled under his watch. 1429 01:25:28,833 --> 01:25:29,458 اور اگر By the way, 1430 01:25:30,000 --> 01:25:31,916 میں نے ١ اور سیکنڈ لیٹ کیا ہوتا If I had taken one more second 1431 01:25:32,500 --> 01:25:34,416 تو شاید تم یہاں نہیں ہوتے you would have not been here. 1432 01:25:36,416 --> 01:25:37,291 آفیسرز Officers, 1433 01:25:37,291 --> 01:25:40,250 آپ بہترین پائلٹس ہیں جو اکیلے فلائی کرتے ہیں You belong to an elite group of men and women who fly alone. 1434 01:25:40,250 --> 01:25:42,666 آپ کے ساتھ کوئی دوسرا پائلٹ نہیں ہوتا بتانے کے لئے You do not have a second pilot to tell you what to do. 1435 01:25:43,250 --> 01:25:44,916 نہ آپ اے ٹی سی کال کرسکتے ہو You cannot make an ATC call and 1436 01:25:44,958 --> 01:25:46,791 نہ کسی کو ایمرجنسی کے لئے بلاسکتے ہو ask for help with your emergencies. 1437 01:25:47,708 --> 01:25:49,833 انجن سٹارٹ کرنے سے بند کرنے تک You should start the engine and till you shut it down, 1438 01:25:50,250 --> 01:25:51,208 سب کچھ خود ہی کرنا ہوتا ہے you are on your own . 1439 01:25:51,958 --> 01:25:54,208 آپ کے ساتھ اگر کوئی اور ہوتا ہے ہوا میں The only other pilot you have in the air with you 1440 01:25:54,666 --> 01:25:55,875 تو وہ صرف آپ کا دشمن is your adversary. 1441 01:25:56,541 --> 01:25:58,291 تو ایک دوسرے کی عزت کرنا سیکھو o learn respecting one another . 1442 01:25:59,291 --> 01:26:00,458 معزز خواتین و حضرات Ladies and gentleman 1443 01:26:00,500 --> 01:26:02,041 کل فلائنگ ڈے ہے tomorrow is flying day. 1444 01:26:02,166 --> 01:26:03,750 آپ اپنا ناشتہ جلدی کر لیجیے گا Take early breakfast 1445 01:26:03,833 --> 01:26:07,583 آپ لوگوں کو صبح ٹھیک ٦:٣٠ تارمک پے ہونا ہے to join us on Tarmac at 630 AM. 1446 01:26:17,000 --> 01:26:19,750 تو وہ تم تھے So! It was you? 1447 01:26:22,791 --> 01:26:25,208 ہاں وہ میں ہی تھا Yes.....It was me 1448 01:26:27,750 --> 01:26:31,250 لیکن فلائٹ لیفٹنینٹ حارث But Flt Lt Haris 1449 01:26:32,208 --> 01:26:33,708 ہر دن اس جیسا لکی نہیں ہوتا Every day is not Sunday 1450 01:26:35,416 --> 01:26:38,166 اس دن جیسا؟ Sunday ... or 1451 01:26:38,958 --> 01:26:40,333 the will of God? 1452 01:26:40,916 --> 01:26:41,500 Yes 1453 01:26:42,833 --> 01:26:45,125 God or Bhagwan ! 1454 01:26:46,291 --> 01:26:47,541 Both saved you 1455 01:26:48,583 --> 01:26:51,875 Otherwise Flt Lt Virani 1456 01:26:52,333 --> 01:26:53,708 never spare anyone. 1457 01:26:55,000 --> 01:26:55,708 Well , it's proven then 1458 01:26:56,833 --> 01:26:59,875 Saviour is more powerful than the killer . 1459 01:27:01,833 --> 01:27:05,083 My saviour , Thank you 1460 01:27:07,416 --> 01:27:10,166 If you wouldn't have pulled one second earlier, 1461 01:27:10,208 --> 01:27:11,708 you wouldn't have been present here . 1462 01:27:12,500 --> 01:27:14,250 So - Thank that bloody Second . 1463 01:27:14,250 --> 01:27:16,291 But I did pull a second earlier .... 1464 01:27:17,583 --> 01:27:19,708 So l will not consider it a “Bloody Second." 1465 01:27:24,750 --> 01:27:25,708 Hello - Hey 1466 01:27:28,291 --> 01:27:32,000 It won't happen next time Haris. 1467 01:27:32,375 --> 01:27:35,125 Next time May God enable your Bhagwan to save you. 1468 01:27:35,500 --> 01:27:37,291 "Ohhh , I see – 1469 01:27:39,291 --> 01:27:44,583 people usually die due to carelessness . 1470 01:27:45,208 --> 01:27:46,041 Often 1471 01:27:46,791 --> 01:27:50,375 But you know what , people are also born due to carelessness . 1472 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 Often 1473 01:27:56,416 --> 01:27:57,500 See you 1474 01:29:48,750 --> 01:29:49,916 Hey you mister ! Standup 1475 01:29:49,958 --> 01:29:50,458 Yes Sir 1476 01:29:52,250 --> 01:29:53,833 کیا تم اپنی آستینیں نیچے کروگے؟ Would you mind rolling down your sleeves . 1477 01:29:55,791 --> 01:29:57,625 یہ انٹرنیشنل فلائنگ سکول ہے This is an International Flying School . 1478 01:29:57,666 --> 01:29:59,041 ہم ادھر نظم و ضبط قائم رکھتے ہیں We follow discipline here . 1479 01:29:59,708 --> 01:30:01,416 آئندہ خیال رکھنا You need to come up to its level 1480 01:30:02,291 --> 01:30:03,250 سمجھ گئے؟ Is it clear? 1481 01:30:06,791 --> 01:30:09,666 فلائٹ لیفٹنینٹ حارث مصطفیٰ Aham ! Flight Lieutenant Haris Mustafa 1482 01:30:09,833 --> 01:30:10,500 جی میم Yes Mam 1483 01:30:10,541 --> 01:30:11,500 حارث آپ یہاں کیا کرے ہیں؟ What are you doing here ? 1484 01:30:11,500 --> 01:30:12,791 کلاس میں کیوں نی گئے؟ Why are you not in the class ? 1485 01:30:14,083 --> 01:30:14,750 Ahhh ! 1486 01:30:15,208 --> 01:30:16,166 میں ارون کا انتظار کرہا ہوں I am waiting for Arun 1487 01:30:18,125 --> 01:30:19,458 اور ارون وہاں کیا کرہا ہے؟ And what is Arun doing? 1488 01:30:20,041 --> 01:30:21,416 اس کو وہاں نہیں ہونا چاہیے He is not supposed to be there . 1489 01:30:23,250 --> 01:30:24,958 Well ! Well ! Well ! 1490 01:30:25,791 --> 01:30:26,541 لگتا ہے I think 1491 01:30:27,000 --> 01:30:29,958 اس کلاس پر فلائنگ اسکول کی سختی کرنی پڑیگی this class yet has to taste the feel of a flying school . 1492 01:30:31,625 --> 01:30:32,416 کیسا لگے گا How about 1493 01:30:32,625 --> 01:30:35,000 اگر میں تمہے اسالٹ کورس پر if I could have you guys tomorrow on assault course 1494 01:30:35,166 --> 01:30:36,333 صبح ٥:٣٠ پے بلالوں at 5:30 am. 1495 01:30:36,541 --> 01:30:37,333 Haan? 1496 01:30:38,458 --> 01:30:39,375 فلائٹ لیفٹنینٹ ویرانی Veerani 1497 01:30:39,375 --> 01:30:39,958 سر Sir 1498 01:30:40,791 --> 01:30:42,208 یہ مذاق نہیں ہے... These are sacred benches 1499 01:30:42,250 --> 01:30:44,833 .لوگ یہاں سیکھنے اتے ہیں اور اس جگہ کی عزت کرتے ہیں People come here to learn and feel privileged being here 1500 01:30:45,041 --> 01:30:47,041 مجھے اس طرح کا بہیویر بلکل پسند نہیں I will not have that kind of behavior from you , 1501 01:30:47,125 --> 01:30:48,416 کیا تمہے یہ بات سمجھ آگئی ہے؟ do I make myself clear ? 1502 01:30:48,416 --> 01:30:49,000 جی سر Yes Sir 1503 01:30:49,916 --> 01:30:52,791 تمہے کل صبح ٥ بجے اسالٹ کورس پے ہونا ہے I want you on the Obstacle course in the morning at 5 AM. 1504 01:30:52,833 --> 01:30:54,250 بیسٹ ٹائمنگ ٤ منٹس ہیں The best timings are 4 minutes 1505 01:30:54,333 --> 01:30:55,541 اور جب تک تم بیسٹ ٹائمنگ سے پہلے ختم نہیں کروگے and until you beat that record 1506 01:30:55,541 --> 01:30:56,875 تم ادھر ہی رہوگے you will stay there . 1507 01:31:00,708 --> 01:31:01,708 فلائٹ لیفٹنینٹ حارث مصطفیٰ Flight Lieutenant Haris 1508 01:31:02,708 --> 01:31:04,041 یہ ہنسنے والی بات ہے؟ Is that funny to you ? 1509 01:31:07,833 --> 01:31:08,500 جی سر Yes Sir 1510 01:31:09,041 --> 01:31:09,625 ٹھیک ہے Alright! 1511 01:31:09,916 --> 01:31:13,541 تم بھی صبح ٥ بجے اس کے ساتھ You too, 0500 hours in the morning, join the track 1512 01:31:13,666 --> 01:31:15,000 سارہ ٹائم نوٹ کریگی Sarah will keep time . Alright 1513 01:31:15,375 --> 01:31:16,125 کلاس برخاست Class dismissed 1514 01:31:16,208 --> 01:31:16,791 سر Sir 1515 01:31:17,333 --> 01:31:20,791 میں نے آج سے پہلے ایسا رویہ پہلے نہیں دیکھا I must say, I have never seen such behavior 1516 01:31:20,833 --> 01:31:22,375 اس فلائنگ اسکول میں at this Flying School before 1517 01:31:24,041 --> 01:31:26,958 میں کل صبح ٥ بجے تم سے ملونگی I will see you guys tomorrow at 5:00 a.m. sharp . 1518 01:31:35,416 --> 01:31:36,666 مجھے معاف کردو فلائٹ لیفٹیننٹ I am sorry Flight Lieutenant Haris 1519 01:31:48,375 --> 01:31:51,000 By the way you Pakistani's have great laugh 1520 01:31:54,708 --> 01:31:56,791 تمے لگتا ہے تم مجھسے زیادہ بہتر ہو You think you are better than me 1521 01:31:57,250 --> 01:32:00,500 ہم انڈین ہمیشہ بہتر ہی ہوتے ہیں We Indians are always the best, you know 1522 01:32:00,958 --> 01:32:02,291 یہ صرف تمہارا خیال ہے Thats what you think 1523 01:32:03,625 --> 01:32:05,000 صبح بخیر آفیسرز Good morning officers 1524 01:32:05,291 --> 01:32:06,083 صبح بخیر Good Morning 1525 01:32:06,125 --> 01:32:07,000 صبح بخیر Good Morning 1526 01:32:07,541 --> 01:32:09,291 جیسا کے آپ کو پتا ہے As you are both aware 1527 01:32:09,625 --> 01:32:12,833 آپ کو یہ کورس You have been requested to complete the assault course in under 1528 01:32:12,833 --> 01:32:14,583 ٤منٹ ٥ سیکنڈ میں ختم کرنا ہے 4 mins and 5 seconds 1529 01:32:15,125 --> 01:32:16,750 تو کوئی غلطی نہیں کیجیۓ گا So Please make no mistakes 1530 01:32:17,041 --> 01:32:18,041 جیسا آپ کہیں میڈم As you say Madam 1531 01:32:19,000 --> 01:32:19,791 To make you happy 1532 01:32:19,791 --> 01:32:22,041 Let me complete it in 4 minutes and win your heart 1533 01:32:22,500 --> 01:32:23,541 ٤منٹ کیا؟ 4 Minutes what? 1534 01:32:23,833 --> 01:32:25,875 میں آپ کو ٤ منٹ میں یہیں ملتا ہوں I mean I'll see you in 4 minutes 1535 01:32:26,000 --> 01:32:27,500 کوئی خاص مشورہ Any special technique or tip? 1536 01:32:30,000 --> 01:32:32,458 Don’t apply what you did last time ..... 1537 01:32:33,458 --> 01:32:36,375 فلائٹ لیفٹیننٹ ہمیں مس سارہ کے لئے بہترین کوشش کرنی چائیے Flt lt for miss sararh we must put our best 1538 01:32:37,333 --> 01:32:38,208 What you say? 1539 01:32:38,625 --> 01:32:41,208 فلائٹ لیفٹیننٹ ویرانی Indeed, Flt Lt Arun Veerani because 1540 01:32:41,250 --> 01:32:43,291 اگر آپ دونوں نے اسے سیریس نہیں لیا If you two donot take it seriously 1541 01:32:43,291 --> 01:32:46,125 تو ہر صبح اپ دونوں کو یہاں آنا ہوگا You will be expected to come here every single morning 1542 01:32:47,000 --> 01:32:47,666 واقعی؟ Really? 1543 01:32:48,041 --> 01:32:50,000 جی البتہ 1544 01:32:51,541 --> 01:32:53,666 افسر ڈین ٹائم نوٹ کرینگے آپ کا Officer Dan will keep the time 1545 01:32:57,041 --> 01:32:57,708 ٹھیک ہے Okay 1546 01:32:57,875 --> 01:32:58,750 تو شروع کریں؟ Let's go 1547 01:33:05,208 --> 01:33:05,916 Three 1548 01:33:06,083 --> 01:33:06,916 Two 1549 01:33:07,125 --> 01:33:07,875 One 1550 01:33:08,125 --> 01:33:09,791 Go 1551 01:34:19,833 --> 01:34:21,166 Flight Lieutenant, 1552 01:34:22,875 --> 01:34:23,625 Come 1553 01:34:24,708 --> 01:34:25,500 No 1554 01:34:26,666 --> 01:34:28,291 Don't you want to impress someone? 1555 01:34:51,708 --> 01:34:52,375 شکریہ Thank you 1556 01:34:54,625 --> 01:34:55,708 یہ احسان یاد رکھنا You owe me for this ! 1557 01:35:05,708 --> 01:35:06,791 شاباش آفیسرز Very good officers ! 1558 01:35:06,958 --> 01:35:08,625 آپ نے ٹائم پے ختم کرلیا You have completed it in time . 1559 01:35:08,916 --> 01:35:11,916 میں گروپ کپتان رکی کو I will be informing Group Captain Rikki 1560 01:35:11,916 --> 01:35:12,333 اس کے بارے میں بتاؤنگی about your achievement 1561 01:35:12,333 --> 01:35:15,000 فلائٹ لیفٹیننٹ ویرانی and Flight Lieutenant Arun Veerani 1562 01:35:16,708 --> 01:35:18,375 آپ کا ٹخنہ امید ہے ٹھیک ہوگا 1563 01:35:23,250 --> 01:35:25,458 Let's do something of this smile 1564 01:35:47,750 --> 01:35:50,500 پوری کلاس نے کھانے کی دعوت دی ہے Whole class invites on dinner . 1565 01:35:51,666 --> 01:35:53,041 فرشا بیچ پے Farsha Beach ! 1566 01:35:56,208 --> 01:35:56,875 ہیلو Hi 1567 01:35:57,583 --> 01:35:58,416 ہیلو ارون Hi Arun 1568 01:35:58,583 --> 01:35:59,916 مجھے خوشی ہوئی کے آپ آئ I'm glad you came . 1569 01:36:00,333 --> 01:36:01,666 بہت اچھا لگا تمہے دیکھ کر It's very nice to see you 1570 01:36:02,916 --> 01:36:05,666 پر باقی سب آفیسرز کہاں پر ہیں؟ but where are the rest of the of the officers? 1571 01:36:07,333 --> 01:36:08,125 آپ آئیں Please come 1572 01:36:08,916 --> 01:36:09,958 اوکے okay ! 1573 01:36:11,541 --> 01:36:12,958 مس سارہ آپ غلط مت سمجھئے گا Miss Sarah don't be mad. 1574 01:36:13,750 --> 01:36:15,833 مجھے بہت کچھ کہنا ہے I have so much to say but you know 1575 01:36:16,375 --> 01:36:17,500 لیکن فلائنگ اسکول Flying school . 1576 01:36:18,291 --> 01:36:19,416 اس کے رولز Rules of the flying 1577 01:36:19,875 --> 01:36:20,666 اچھا I see 1578 01:36:20,791 --> 01:36:21,166 بیٹھیے آپ Please have seat 1579 01:36:21,166 --> 01:36:22,375 کیا کہنا ہے ارون؟ What do you want to say Arun ? 1580 01:36:23,166 --> 01:36:24,625 شکریہ Thank you so much 1581 01:36:34,041 --> 01:36:35,375 Sarah actually. 1582 01:36:35,958 --> 01:36:38,041 Where have you got stuck ? 1583 01:36:40,166 --> 01:36:41,583 ارون تمہے پتا ہے Arun you know 1584 01:36:41,791 --> 01:36:44,250 میں بالی ووڈ فلمز دیکھکر بڑی ہوئی ہوں I have grown up watching Bollywood films. 1585 01:36:44,333 --> 01:36:44,791 Hmmm 1586 01:36:47,333 --> 01:36:50,375 So I can understand this much Hindi. 1587 01:36:54,875 --> 01:36:56,000 You know Hindi 1588 01:36:56,708 --> 01:36:57,333 Yes! 1589 01:36:57,458 --> 01:36:59,791 But little bit 1590 01:37:01,375 --> 01:37:02,958 Ohhhh 1591 01:37:04,416 --> 01:37:07,625 میں کہرہا تھا So Miss Sarah I was saying 1592 01:37:09,208 --> 01:37:11,500 from the time I have seen you 1593 01:37:13,500 --> 01:37:14,291 I 1594 01:37:15,875 --> 01:37:16,583 I 1595 01:37:18,583 --> 01:37:19,916 میں کہنہیں سکتا I can't say. 1596 01:37:22,291 --> 01:37:22,916 مجھے لگتا ہے I think 1597 01:37:23,125 --> 01:37:25,541 مجھے سمجھ آرہا ہے تم کیا کہنا چاہتے ہو I understand what you are saying. 1598 01:37:25,583 --> 01:37:26,791 اور یہ بہت اچھا ہے It's very sweet . 1599 01:37:27,541 --> 01:37:28,750 پر تمہے پتا ہے But you know Arun, 1600 01:37:30,166 --> 01:37:33,041 تم نے مجھے شارخ خان کی موویز کی یاد دلادی you remind me of Shahrukh Khan movie 1601 01:37:36,666 --> 01:37:38,916 آپ کبھی انڈیا آئیں You should come to India sometime, 1602 01:37:39,500 --> 01:37:40,916 آپ کو وہاں کے لوگ اچھے لگیں گے you will love the people too . 1603 01:37:41,958 --> 01:37:42,500 Yeah ! 1604 01:37:43,666 --> 01:37:44,375 Seriously 1605 01:37:45,500 --> 01:37:46,291 اچھا Well 1606 01:37:47,708 --> 01:37:48,666 ارون Arun ! 1607 01:37:52,125 --> 01:37:53,125 Maybe ..... 1608 01:37:54,791 --> 01:37:57,916 ہوسکتا ہے ١ دن تم مجھے لےجاؤ وہاں پے Maybe one day you can take me there . 1609 01:38:02,750 --> 01:38:03,500 Sure 1610 01:38:11,708 --> 01:38:12,666 What ? 1611 01:38:52,166 --> 01:38:54,125 I am just thinking I should have brought Sarah along! 1612 01:38:54,416 --> 01:38:55,541 anyways called her 1613 01:38:55,666 --> 01:38:56,416 She will join us in a while. 1614 01:38:57,958 --> 01:39:01,541 I must say that this country is very lively . 1615 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Agreed 1616 01:39:03,541 --> 01:39:05,625 if I wouldn't have come with you. It would have been a great loss 1617 01:39:05,625 --> 01:39:08,500 By the way you look so innocent from face. 1618 01:39:10,041 --> 01:39:13,208 Watching pretty girls doesn't harm innocence 1619 01:39:13,791 --> 01:39:15,166 Hey look at her! 1620 01:39:17,291 --> 01:39:19,958 Yeayyyyy ! you will enjoy like this in my company . 1621 01:39:19,958 --> 01:39:21,500 Oh God! These Desi girls ! 1622 01:39:21,500 --> 01:39:23,958 face American and feet African . 1623 01:39:43,250 --> 01:39:45,750 Come on ! Come on ! Come Here ! Come Here 1624 01:39:47,125 --> 01:39:49,291 You pay my rent on time 1625 01:39:49,750 --> 01:39:51,125 You know, you don't pay 1626 01:39:51,708 --> 01:39:52,416 You die 1627 01:39:53,125 --> 01:39:54,083 You must do that 1628 01:40:00,791 --> 01:40:01,458 What 1629 01:40:02,250 --> 01:40:03,208 Can you? 1630 01:40:04,666 --> 01:40:06,333 This is my place my friend. 1631 01:40:06,958 --> 01:40:08,625 So you better don't tell me that. 1632 01:40:14,958 --> 01:40:16,041 Nice 1633 01:40:18,208 --> 01:40:19,083 Let's Go 1634 01:40:35,125 --> 01:40:36,416 Sabrina 1635 01:40:39,000 --> 01:40:41,458 Yes Sabrina 1636 01:40:42,208 --> 01:40:44,375 Ohhhh so Ma'am is here ! 1637 01:40:44,416 --> 01:40:45,458 When did you guys come ? 1638 01:40:45,458 --> 01:40:45,875 Today ! 1639 01:40:45,916 --> 01:40:47,875 You texted Sabrina and she told me. 1640 01:40:48,291 --> 01:40:50,083 Original plan was of Egypt . 1641 01:40:50,208 --> 01:40:52,208 but then Sabrina told me that you have come here, 1642 01:40:53,000 --> 01:40:53,791 so I came here 1643 01:40:55,458 --> 01:40:57,708 Well ! Since you friends are all here 1644 01:40:57,875 --> 01:41:00,000 Why don't I take you around the city? 1645 01:41:00,000 --> 01:41:00,541 Yeah ! 1646 01:41:00,541 --> 01:41:02,125 Why not guys . This evening . 1647 01:41:02,916 --> 01:41:03,916 Hey Listen ! 1648 01:41:05,125 --> 01:41:08,041 One or two intelligence people are posted here bro . 1649 01:41:08,125 --> 01:41:10,125 Don't harm yourself in innocence. 1650 01:41:10,125 --> 01:41:13,208 Off course this foreigner is understandable but be careful 1651 01:41:14,125 --> 01:41:14,750 Okay guys ! 1652 01:41:14,875 --> 01:41:15,500 Take care 1653 01:41:15,750 --> 01:41:16,666 Are you going to come or ..... 1654 01:41:16,833 --> 01:41:17,500 Just stay happy ! 1655 01:41:19,833 --> 01:41:22,208 Hunh ! People say to stay happy but 1656 01:41:22,583 --> 01:41:24,125 they don't let you stay happy. 1657 01:41:35,541 --> 01:41:38,958 Let's all get crazy crazy today 1658 01:41:38,958 --> 01:41:43,375 Let's go and get stars from the sky 1659 01:41:43,916 --> 01:41:47,875 Why are you roaming around lazy lazy my friend 1660 01:41:48,208 --> 01:41:52,250 What are the dreams you have in your eye ? 1661 01:41:52,791 --> 01:41:56,916 Go away moth, where are you lost! 1662 01:41:56,916 --> 01:42:01,958 This night is beautiful and it will fade away 1663 01:42:03,166 --> 01:42:04,791 One , Two , Three 1664 01:42:04,791 --> 01:42:09,208 Buddies tonight we will just talk about love 1665 01:42:09,208 --> 01:42:13,500 Let’s just get it on our head.........and don’t get sad 1666 01:42:13,500 --> 01:42:17,750 Friends tonight we will just talk about love 1667 01:42:17,833 --> 01:42:22,750 Let’s just get it on our head.........and don’t get sad 1668 01:42:31,000 --> 01:42:33,208 I have written a song for you 1669 01:42:33,250 --> 01:42:35,458 Shall I sing that 1670 01:42:35,500 --> 01:42:37,250 For you I have gotten a Guitar 1671 01:42:37,291 --> 01:42:39,791 If you say, shall I play 1672 01:42:41,833 --> 01:42:46,291 My heart has the depths of sea 1673 01:42:46,333 --> 01:42:54,750 I'm just dancing today like a carefree person 1674 01:42:54,833 --> 01:42:59,166 We are mad and we will dance like crazy 1675 01:42:59,208 --> 01:43:03,750 Let’s all get to the dance floor! 1676 01:43:03,875 --> 01:43:07,708 Let our feet synchronise.......in the beat! 1677 01:43:07,708 --> 01:43:12,000 Let our heart and mind slip ........ in the beat 1678 01:43:12,000 --> 01:43:13,083 In the beat 1679 01:43:13,166 --> 01:43:15,291 In the beat ..... 1680 01:43:15,500 --> 01:43:19,833 Buddies tonight we will just talk about love 1681 01:43:19,833 --> 01:43:24,250 Let’s just get it on our head.........and don’t get sad 1682 01:43:24,250 --> 01:43:28,500 Buddies tonight we will just talk about love 1683 01:43:28,500 --> 01:43:33,416 Let’s just get it on our head.........and don’t get sad 1684 01:43:33,458 --> 01:43:37,791 Let's get in to these mighty clouds 1685 01:43:37,791 --> 01:43:43,083 We are birds that fly over seven seas 1686 01:43:46,166 --> 01:43:50,625 My status is still single if you say yes 1687 01:43:50,625 --> 01:43:56,541 What will happen to you if again she refuses 1688 01:43:58,416 --> 01:44:02,333 Buddies tonight we will just talk about love 1689 01:44:02,333 --> 01:44:07,125 Let's just get it on our head ,don't just ignore 1690 01:44:07,125 --> 01:44:11,375 Buddies tonight we will just talk about love 1691 01:44:11,375 --> 01:44:15,625 Let's just get it on our head ,don't just ignore 1692 01:44:15,708 --> 01:44:19,625 Buddies tonight we will just talk about love 1693 01:44:26,625 --> 01:44:27,750 Where is he? 1694 01:44:27,916 --> 01:44:28,791 He is always late, 1695 01:44:30,125 --> 01:44:31,333 even in the sky. 1696 01:44:33,166 --> 01:44:33,583 Sorry 1697 01:44:34,583 --> 01:44:35,625 Who is he? 1698 01:45:13,125 --> 01:45:14,250 Tie them up 1699 01:45:51,166 --> 01:45:53,250 I know you're here, 1700 01:45:54,083 --> 01:45:56,500 come out! Show yourself. 1701 01:46:57,166 --> 01:46:58,000 Get him. 1702 01:47:13,833 --> 01:47:14,541 Kill him 1703 01:47:52,958 --> 01:47:54,750 You're a dead man. 1704 01:48:01,500 --> 01:48:02,916 You owe me for this. 1705 01:48:03,750 --> 01:48:04,375 Remember! 1706 01:48:11,875 --> 01:48:12,791 Guys !!! 1707 01:48:16,250 --> 01:48:17,166 Sorry 1708 01:48:25,125 --> 01:48:25,833 Welcome buddy 1709 01:48:25,833 --> 01:48:26,666 Nice Place 1710 01:48:26,875 --> 01:48:28,958 I thought enough of Flafal, 1711 01:48:29,458 --> 01:48:31,416 let's have today our own food . 1712 01:48:31,625 --> 01:48:32,166 Please 1713 01:48:33,166 --> 01:48:34,000 By the way 1714 01:48:34,791 --> 01:48:37,791 Essam had already made arrangements for our last food . 1715 01:48:42,875 --> 01:48:46,000 When I heard my own language, thought to take order myself. 1716 01:48:46,375 --> 01:48:49,375 I am Jeeva from Dhaka and this is my Dhabba Sir . 1717 01:48:49,750 --> 01:48:50,750 What would you like to have ? 1718 01:48:52,500 --> 01:48:53,666 Please bring ladyfinger, 1719 01:48:54,333 --> 01:48:56,708 Potatoes, Spinach with cheese 1720 01:48:57,000 --> 01:48:59,041 and whisky. 1721 01:48:59,250 --> 01:48:59,833 Thank you 1722 01:49:00,041 --> 01:49:01,416 And for me this Beef .... 1723 01:49:05,375 --> 01:49:06,791 Alright bring the same for me as well 1724 01:49:07,333 --> 01:49:09,541 but for me Lassi not whisky . 1725 01:49:10,375 --> 01:49:12,916 You would love the taste of our food. 1726 01:49:13,166 --> 01:49:14,916 I'm using my grandmother's recipes . 1727 01:49:16,291 --> 01:49:16,916 Thank you 1728 01:49:17,750 --> 01:49:18,458 Thank you 1729 01:49:20,458 --> 01:49:21,625 I am thinking about one thing 1730 01:49:23,750 --> 01:49:26,000 his grandmother must be like our grandmother. 1731 01:49:26,958 --> 01:49:29,958 Although we live in different countries but we are one. 1732 01:49:31,958 --> 01:49:35,291 What did we get by drawing lines? 1733 01:49:36,750 --> 01:49:38,625 Just think , if we would have lived together, 1734 01:49:39,125 --> 01:49:41,083 we would have been a super power, 1735 01:49:41,750 --> 01:49:43,500 would have taught lesson to China . 1736 01:49:43,666 --> 01:49:45,916 Who do you want to teach lesson to Chinese bro ? 1737 01:49:53,541 --> 01:49:55,791 Jai Hind 1738 01:49:56,750 --> 01:49:58,625 Do you know who wrote this Anthem ? 1739 01:50:00,166 --> 01:50:02,166 Abudul Kalam Azad 1740 01:50:02,666 --> 01:50:04,083 Dr Allama Iqbal 1741 01:50:04,458 --> 01:50:05,583 in 1904 1742 01:50:05,750 --> 01:50:07,250 What difference does it make ? 1743 01:50:09,250 --> 01:50:13,791 It was Dr Allama Iqbal who saw the dream of Pakistan 1744 01:50:14,708 --> 01:50:17,208 You liked his Anthem but 1745 01:50:17,583 --> 01:50:19,333 not his dream of Pakistan . 1746 01:50:19,958 --> 01:50:21,625 No you tell me one thing, 1747 01:50:21,791 --> 01:50:24,125 when we could have lived together 1748 01:50:24,125 --> 01:50:25,125 then what was the need? 1749 01:50:25,625 --> 01:50:28,750 What did you get by going across the barbed wire? 1750 01:50:29,250 --> 01:50:31,708 It was not that bad to go across border 1751 01:50:32,375 --> 01:50:35,958 and its only hatred that made it thorny . 1752 01:50:37,166 --> 01:50:39,708 It's been 70 years that we have parted our ways, 1753 01:50:40,625 --> 01:50:42,875 now there is no question that “we don’t exist” 1754 01:50:43,875 --> 01:50:44,666 We exist 1755 01:50:45,666 --> 01:50:46,958 and we will remain there. 1756 01:50:47,458 --> 01:50:51,208 What's the question of nonexistence 1757 01:50:54,916 --> 01:50:55,958 You are matchless ! 1758 01:50:56,375 --> 01:50:59,041 We have learnt to fly in the skies like birds 1759 01:50:59,541 --> 01:51:01,875 and swim in the ocean like fish but 1760 01:51:02,750 --> 01:51:05,833 we have not learnt to live on this land like friends . 1761 01:51:07,541 --> 01:51:10,166 Even today we are ready to shake hands ! 1762 01:51:12,500 --> 01:51:14,458 Well !This is the luxury I can't afford 1763 01:51:14,791 --> 01:51:16,583 even if I want to . 1764 01:51:18,291 --> 01:51:19,833 You won't understand this thing now. 1765 01:51:20,958 --> 01:51:22,416 When you will face more damage 1766 01:51:22,625 --> 01:51:23,833 at that time you will understand. 1767 01:51:24,750 --> 01:51:26,583 When friend remain honest on your face, 1768 01:51:27,375 --> 01:51:29,208 so instead of getting angry, 1769 01:51:30,250 --> 01:51:33,875 Must think if the “Rascal” is actually telling the truth. 1770 01:51:35,833 --> 01:51:38,250 Were you a “rascal” since childhood? 1771 01:51:38,666 --> 01:51:41,666 or have done especial course afterwards? 1772 01:51:44,708 --> 01:51:45,708 Let's forget about it . 1773 01:51:46,750 --> 01:51:48,875 Lassi is one of the best blessing of God, 1774 01:51:50,541 --> 01:51:53,583 you don't lose heaven and yet remain intoxicated all day . 1775 01:51:54,041 --> 01:51:55,250 Ohhhhh ! 1776 01:51:57,250 --> 01:51:57,875 What did you do ? 1777 01:51:57,875 --> 01:52:00,291 Adding traditional drink in your western drink ! 1778 01:52:00,375 --> 01:52:01,583 Making it equal ! 1779 01:52:03,583 --> 01:52:04,208 Alright ! 1780 01:52:05,125 --> 01:52:06,208 Let's start ! 1781 01:52:07,500 --> 01:52:08,333 Have this 1782 01:52:10,333 --> 01:52:11,250 What did you order bro? 1783 01:52:11,666 --> 01:52:12,541 Ladyfinger .... 1784 01:52:12,750 --> 01:52:13,791 Its looking tasty 1785 01:52:14,291 --> 01:52:15,250 Please have first 1786 01:52:15,250 --> 01:52:15,833 You have first 1787 01:52:16,125 --> 01:52:17,250 You have first 1788 01:52:17,250 --> 01:52:19,250 You have first 1789 01:52:23,083 --> 01:52:25,125 سب سے اچھی چیز The best element is the bond 1790 01:52:25,708 --> 01:52:27,625 دوستی اور عزت ہے of friendship & respect 1791 01:52:28,041 --> 01:52:30,541 تمام پائلٹس میں Amongst all the participants of this course 1792 01:52:31,458 --> 01:52:33,375 آج کے یہ فائٹر پائلٹس These Fighter Pilots today 1793 01:52:33,583 --> 01:52:36,708 کل کی ایئر فورسز کے لیڈرز ہونگے Will be the leaders of Air Forces of tomorrow 1794 01:52:36,791 --> 01:52:38,750 اس سال بہت ہی This year that i have spent some 1795 01:52:39,041 --> 01:52:40,375 مشکل مقابلہ تھا very tough competition 1796 01:52:41,083 --> 01:52:42,041 2 From two 1797 01:52:42,375 --> 01:52:43,666 بہترین Very excellents 1798 01:52:43,833 --> 01:52:45,833 پائلٹس کے درمیان And exceptional candidates 1799 01:52:46,583 --> 01:52:47,375 فلائٹ لیفٹنینٹ Flight Lieutenant 1800 01:52:48,125 --> 01:52:49,666 حارث مصطفیٰ پاکستان سے Haris Mustafa from Pakistan 1801 01:52:49,833 --> 01:52:51,000 اور فلائٹ لیفٹنینٹ And Flight Lieutenant 1802 01:52:51,166 --> 01:52:52,833 ارون ویرانی انڈیا سے Arun Veerani from India 1803 01:52:53,583 --> 01:52:55,833 معزز خواتین و حضرات اور یہی نہیں Ladies and Gentlemen i must also add 1804 01:52:55,833 --> 01:52:58,333 یہ ٢ ملک That these 2 countries India and Pakistan 1805 01:52:58,833 --> 01:53:00,041 دنیا میں بہترین Are known to produce 1806 01:53:00,375 --> 01:53:02,375 فوجیوں کے لئے مانی جاتی ہیں Some of the world best soldiers 1807 01:53:03,166 --> 01:53:04,833 اب ہم We are now going to play 1808 01:53:05,166 --> 01:53:06,708 قومی ترانہ چلائینگے The national anthem 1809 01:53:06,875 --> 01:53:08,208 جیتنے والے ملک کا For the winners country 1810 01:53:09,000 --> 01:53:11,916 تاکے اس کے جوانوں کی بہادری اور حوصلہ کی عزت کریں To honour the courage and bravery of its men 1811 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 ہمارا ٹاپ Our top 1812 01:53:14,291 --> 01:53:16,416 فائٹر پائلٹ ٤٧ Fighter Pilot for the 47th 1813 01:53:17,166 --> 01:53:19,916 ٹاپ فلائنگ ونگ ٢٠١٩ کے لئے Top flying wing 2019 1814 01:53:20,791 --> 01:53:22,041 فلائٹ لیفٹنینٹ Is Flt Lt 1815 01:53:23,500 --> 01:53:25,250 حارث مصطفیٰ ہیں - پاکستان سے Haris Mustafa from Pakistan 1816 01:54:01,875 --> 01:54:03,666 Flt Lt Arun Veerani. 1817 01:54:04,166 --> 01:54:05,333 Enjoying the weather? 1818 01:54:06,166 --> 01:54:06,958 Yes ! mate 1819 01:54:07,291 --> 01:54:08,458 May I join? 1820 01:54:08,708 --> 01:54:09,375 Sure. 1821 01:54:11,250 --> 01:54:12,833 You are going back today bro . 1822 01:54:13,875 --> 01:54:17,000 Did you prepare any sentimental speech for me or not ? 1823 01:54:17,583 --> 01:54:18,916 Yes Yes 1824 01:54:19,625 --> 01:54:22,250 Prepared the speech but 1825 01:54:22,750 --> 01:54:24,708 But you will add the sentimental part in it 1826 01:54:25,500 --> 01:54:27,416 We have always been enemy, 1827 01:54:28,041 --> 01:54:30,166 so if enemy gets emotional 1828 01:54:30,708 --> 01:54:32,416 then how they will execute enmity. 1829 01:54:33,083 --> 01:54:35,125 You are fond of making enemies bro? 1830 01:54:38,208 --> 01:54:41,583 Flt Lt - The place where we are standing in our lives, 1831 01:54:42,125 --> 01:54:45,375 there are certain things about which we are 1832 01:54:45,666 --> 01:54:47,125 denied the right to decide or even to think . 1833 01:54:50,041 --> 01:54:51,291 Dear! Thinking keeps on changing 1834 01:54:53,166 --> 01:54:56,583 Rather, it can be changed 1835 01:54:58,958 --> 01:55:02,625 If in 4 days your thoughts change 1836 01:55:03,416 --> 01:55:05,375 Mr Sherdil - 1837 01:55:06,750 --> 01:55:08,083 Is not your thought, but emotions 1838 01:55:11,666 --> 01:55:14,041 Hmmm, both Indians and Pakistanis 1839 01:55:14,666 --> 01:55:16,791 are emotional people. 1840 01:55:18,083 --> 01:55:19,791 You helped me alot Haris….. 1841 01:55:21,166 --> 01:55:21,833 Thanks for that. 1842 01:55:23,625 --> 01:55:25,375 You almost got me killed. 1843 01:55:26,208 --> 01:55:27,041 Thanks for that too! 1844 01:55:28,208 --> 01:55:29,291 Oh ! Hope you 1845 01:55:29,875 --> 01:55:33,000 are not scared, for thinking about the sky of that day 1846 01:55:37,333 --> 01:55:40,208 Fear, terror, cowardice 1847 01:55:40,208 --> 01:55:41,500 Is not in my blood 1848 01:55:43,208 --> 01:55:44,208 I am immune to fear. 1849 01:55:47,333 --> 01:55:48,541 Let's shake hand 1850 01:55:51,041 --> 01:55:51,791 and get lost. 1851 01:55:52,291 --> 01:55:52,916 Sure 1852 01:55:55,041 --> 01:55:56,583 Take care Flt Lt Haris... 1853 01:55:57,958 --> 01:55:59,250 My pleasure Flt Lt Arun.. 1854 01:56:02,375 --> 01:56:08,041 Better than all the world, is our India 1855 01:56:09,458 --> 01:56:10,875 Dr Allama Iqbal 1856 01:56:12,041 --> 01:56:13,125 1904..... 1857 01:56:14,375 --> 01:56:15,083 Must remember . 1858 01:57:00,208 --> 01:57:03,291 Welcome back to Pakistan best pilot. 1859 01:57:04,708 --> 01:57:05,458 What happened? 1860 01:57:05,458 --> 01:57:07,041 Why have you called me in emergency. 1861 01:57:07,041 --> 01:57:07,583 Is all fine ? 1862 01:57:08,041 --> 01:57:08,708 Haris 1863 01:57:08,916 --> 01:57:12,458 You know this very well that I share all my secrets with you first . 1864 01:57:12,708 --> 01:57:14,666 And you have so many secrets ! 1865 01:57:14,750 --> 01:57:15,833 What have you done now ? 1866 01:57:18,666 --> 01:57:19,291 Marriage ! 1867 01:57:20,583 --> 01:57:22,333 It's marriage. 1868 01:57:22,500 --> 01:57:24,708 Want to propose right now. 1869 01:57:25,791 --> 01:57:28,916 I wanted you to be at my side so she can trust 1870 01:57:29,541 --> 01:57:30,666 that I'm serious . 1871 01:57:33,583 --> 01:57:35,875 Hmmmm ! So finally you have decided to get serious . 1872 01:57:37,458 --> 01:57:38,541 Well ! Congratulations! 1873 01:57:40,583 --> 01:57:41,916 No formalities. 1874 01:57:41,916 --> 01:57:44,041 Let's get inside. We are getting late . 1875 01:57:44,041 --> 01:57:45,041 Dont get nervous 1876 01:57:48,208 --> 01:57:49,250 Haris Mustafa 1877 01:57:50,041 --> 01:57:51,333 Meet the love of my life. 1878 01:57:52,541 --> 01:57:53,083 Zara ! 1879 01:57:53,208 --> 01:57:53,958 Zara ? 1880 01:57:54,250 --> 01:57:55,125 Zara ? 1881 01:57:55,125 --> 01:57:56,041 Haris 1882 01:57:57,000 --> 01:57:58,083 And I'm Fawad 1883 01:58:00,000 --> 01:58:02,208 What a quick introduction.Isn't it ? 1884 01:58:03,250 --> 01:58:03,958 Haris ! 1885 01:58:05,208 --> 01:58:06,250 Oh sorry ! 1886 01:58:08,458 --> 01:58:10,416 Nice to meet you Zara 1887 01:58:10,416 --> 01:58:13,083 Haris I'm so glad you are here. 1888 01:58:13,083 --> 01:58:17,583 You are the best person to talk to aunty and uncle . 1889 01:58:18,291 --> 01:58:20,333 Yes I was a match maker before joining Air force. 1890 01:58:22,666 --> 01:58:24,583 No but seriously for this marriage .... 1891 01:58:25,083 --> 01:58:25,625 anything! 1892 01:58:26,625 --> 01:58:27,666 Excuse me ! 1893 01:58:27,666 --> 01:58:29,708 Hi Sana what's up. How are you? 1894 01:58:29,875 --> 01:58:31,458 Buddy! She is someone else . 1895 01:58:31,916 --> 01:58:32,750 What about Sabrina? 1896 01:58:33,458 --> 01:58:34,250 What Sabrina? 1897 01:58:34,333 --> 01:58:37,291 I thought you and Sabrina are interested in marriage 1898 01:58:37,500 --> 01:58:38,166 Not all all ! 1899 01:58:38,541 --> 01:58:42,291 Sabrina and I were just good buddies. 1900 01:58:42,333 --> 01:58:43,083 Zara knows everything. 1901 01:58:43,708 --> 01:58:44,333 What 1902 01:58:44,458 --> 01:58:45,000 Nothing 1903 01:58:45,916 --> 01:58:46,833 Nothing important! 1904 01:59:02,125 --> 01:59:03,375 Where is the book? 1905 01:59:04,791 --> 01:59:05,750 Bibi jan 1906 01:59:06,791 --> 01:59:08,750 Bibi Jan, have you seen my book? 1907 01:59:12,291 --> 01:59:13,458 I guess jinni lives in this room 1908 01:59:16,625 --> 01:59:18,791 No idea about Jinni but yes a witch lives here 1909 01:59:19,833 --> 01:59:21,458 Oh Haris! When did you come? 1910 01:59:22,458 --> 01:59:24,166 Felt great that you have come. 1911 01:59:24,833 --> 01:59:25,625 Have seat. 1912 01:59:26,125 --> 01:59:26,916 Thank You 1913 01:59:28,291 --> 01:59:31,166 I guess there is something special in the book you are searching 1914 01:59:33,333 --> 01:59:34,333 It’s a love story ...... 1915 01:59:35,958 --> 01:59:37,333 a complicated one . 1916 01:59:38,291 --> 01:59:40,375 Soldiers can't understand, 1917 01:59:41,041 --> 01:59:42,541 reached till climax and 1918 01:59:42,750 --> 01:59:43,541 the book is lost. 1919 01:59:44,375 --> 01:59:47,333 It always happens with me. 1920 01:59:48,458 --> 01:59:50,125 And what's that? 1921 01:59:54,916 --> 01:59:55,666 Ammm - Nothing 1922 01:59:57,125 --> 01:59:59,250 Why did you come ? 1923 02:00:00,750 --> 02:00:02,000 Why did I come ? 1924 02:00:05,791 --> 02:00:09,375 So accept direct answer of this direct question. 1925 02:00:16,083 --> 02:00:17,250 Mmmmmm - I want to get married . 1926 02:00:19,166 --> 02:00:20,666 What's your plan ? 1927 02:00:21,125 --> 02:00:22,125 -About marriage? 1928 02:00:22,500 --> 02:00:23,375 Ahhh Haan 1929 02:00:25,750 --> 02:00:27,750 Yes talked to Marriage bureau. 1930 02:00:27,833 --> 02:00:29,208 They charge heavy fee..... 1931 02:00:29,291 --> 02:00:31,791 If you want I can give your name as well 1932 02:00:34,791 --> 02:00:36,458 Sabrina when will you get serious 1933 02:00:42,625 --> 02:00:43,958 I got serious once but 1934 02:00:45,708 --> 02:00:47,791 I wanted him to run away ... 1935 02:00:48,041 --> 02:00:49,541 from Air Force! 1936 02:00:52,375 --> 02:00:55,000 But he did not 1937 02:00:57,291 --> 02:00:58,708 And if now 1938 02:01:01,416 --> 02:01:03,416 The boy ask you to run away with him 1939 02:01:13,375 --> 02:01:14,541 but on one condition..... 1940 02:01:15,958 --> 02:01:17,166 the horse will be the same . 1941 02:01:18,250 --> 02:01:19,166 Horse ..... which one ? 1942 02:01:20,500 --> 02:01:21,708 Oh 1943 02:01:22,708 --> 02:01:23,625 that riding club one ? 1944 02:01:23,916 --> 02:01:26,208 Yes - the same- untamed 1945 02:01:26,583 --> 02:01:28,041 Perfect ! 1946 02:01:28,958 --> 02:01:30,666 So should I come on a horseback or??? 1947 02:01:31,041 --> 02:01:31,708 No 1948 02:01:37,666 --> 02:01:39,708 on JF 17 1949 02:01:44,458 --> 02:01:45,250 Great 1950 02:01:46,500 --> 02:01:49,375 I hope that you are accepting me along with my profession? 1951 02:01:51,250 --> 02:01:52,333 Yes Haris. 1952 02:01:54,500 --> 02:01:55,583 But 1953 02:01:57,166 --> 02:01:59,250 promise me one thing...... 1954 02:02:00,958 --> 02:02:02,583 Haris Mustufa 1955 02:02:04,583 --> 02:02:06,833 you will never part your ways with me ? 1956 02:02:12,333 --> 02:02:13,125 I promise 1957 02:02:26,958 --> 02:02:28,541 The earring of the girl 1958 02:02:30,458 --> 02:02:32,500 The dance move of that girl 1959 02:02:43,083 --> 02:02:46,500 When Sweety puts Hina on her palms 1960 02:02:46,625 --> 02:02:50,041 While keeping aside her looks, says hi from far 1961 02:02:50,041 --> 02:02:54,000 Gets a tight suit from trailor 1962 02:02:54,083 --> 02:02:57,541 That's why she shows attitude 1963 02:03:04,958 --> 02:03:08,666 When Sweety put Hina on her palms 1964 02:03:08,666 --> 02:03:12,291 While keeping aside her locks , says Hi from far 1965 02:03:12,291 --> 02:03:16,208 Gets a tight suit from Trailor 1966 02:03:16,208 --> 02:03:19,708 That's why she shows attitude 1967 02:03:19,708 --> 02:03:23,500 Why are you so naughty just tell me this 1968 02:03:23,500 --> 02:03:27,000 Don’t move your hair in style 1969 02:03:27,166 --> 02:03:30,791 When you chill this way 1970 02:03:30,791 --> 02:03:34,500 All boys lose control on their hearts 1971 02:03:34,625 --> 02:03:38,750 The earring of the girl 1972 02:03:38,916 --> 02:03:42,541 The dance move of that girl 1973 02:03:42,625 --> 02:03:46,125 Will stole our hearts away 1974 02:03:46,166 --> 02:03:50,125 The dance move of that girl 1975 02:03:50,166 --> 02:03:53,458 The earring of the girl 1976 02:03:53,458 --> 02:03:57,375 The dance move of that girl 1977 02:03:57,416 --> 02:04:01,000 Will steal our hearts away 1978 02:04:09,416 --> 02:04:13,000 Just to hide the beauty from the lovers 1979 02:04:13,000 --> 02:04:16,750 My beloved has covered the door with curtain 1980 02:04:24,208 --> 02:04:27,916 She puts highlighter on her fair skin 1981 02:04:28,000 --> 02:04:31,666 She makes even friends fight for her 1982 02:04:35,208 --> 02:04:38,958 She gives stunning smile and shows her dimple 1983 02:04:38,958 --> 02:04:42,625 The killing beauty runs a complete film 1984 02:04:42,666 --> 02:04:50,000 Your eyes are like whirlpool and your beauty shines 1985 02:04:50,291 --> 02:04:54,000 Sweety even moves with her own style in disco 1986 02:04:54,083 --> 02:04:57,666 She whistles ! 1987 02:04:57,666 --> 02:05:01,500 Sweety makes eye contact 1988 02:05:01,500 --> 02:05:05,000 She call you closer and say bye bye 1989 02:05:05,000 --> 02:05:08,208 When you chill this way 1990 02:05:08,208 --> 02:05:12,875 All boys lose control on their hearts 1991 02:05:12,875 --> 02:05:16,291 The earring of the girl 1992 02:05:16,291 --> 02:05:19,958 The dance move of that girl 1993 02:05:20,250 --> 02:05:23,958 Will stole our hearts away 1994 02:05:25,625 --> 02:05:27,666 Where are you going on honeymoon my son . 1995 02:05:28,041 --> 02:05:28,833 Mama Egypt . 1996 02:05:29,458 --> 02:05:31,166 Sobia : Wow ! Great ! 1997 02:05:31,666 --> 02:05:32,791 Are you going to Sharm-ul -Sheikh ? 1998 02:05:32,791 --> 02:05:33,333 Yes 1999 02:05:33,333 --> 02:05:34,625 It's a beautiful place. 2000 02:05:35,000 --> 02:05:36,958 we also went there . 2001 02:05:39,625 --> 02:05:40,666 This dress is looking very nice. 2002 02:05:41,333 --> 02:05:42,208 It has suited you well. 2003 02:05:42,916 --> 02:05:45,375 Especially light colours suits you. 2004 02:05:45,708 --> 02:05:47,291 My daughter-in-law is pretty anyways. 2005 02:05:47,875 --> 02:05:50,375 I have got similar colours for you. 2006 02:05:50,916 --> 02:05:51,916 They will look good 2007 02:05:52,250 --> 02:05:53,708 You have to wear every dress 2008 02:06:05,166 --> 02:06:07,125 It's time to teach lesson to Pakistan. 2009 02:06:07,125 --> 02:06:10,958 Pakistan can consider this as a message of war from India. 2010 02:06:10,958 --> 02:06:12,500 This statement has been given few hours back 2011 02:06:12,500 --> 02:06:15,416 By the Chief of Indian Staff, General Arjun Kumar 2012 02:06:15,416 --> 02:06:16,833 in a press conference. 2013 02:06:17,166 --> 02:06:18,250 Conference was accompanied by Indian 2014 02:06:18,250 --> 02:06:21,666 Home Minister, Defence Minister & Top Military Commanders 2015 02:06:22,375 --> 02:06:24,583 We would like to send a clear message 2016 02:06:24,666 --> 02:06:27,416 to Pakistan that we mean business now. 2017 02:06:27,750 --> 02:06:31,625 Pakistani Propaganda has been casting a shadow of doubt 2018 02:06:31,875 --> 02:06:35,375 on our claim of Surgical Strikes conducted last Summers 2019 02:06:35,625 --> 02:06:37,458 Pakistan will get to know that 2020 02:06:38,000 --> 02:06:41,583 Indian Government is far superior than them. 2021 02:06:41,833 --> 02:06:45,625 Now we would not go for mythical but actual surgical strikes 2022 02:06:45,750 --> 02:06:48,250 and people would get their traces as well. 2023 02:06:49,000 --> 02:06:51,125 We will light up Pakistan's position 2024 02:06:51,208 --> 02:06:54,416 along the line of control and soften targets 2025 02:06:54,541 --> 02:06:56,083 using the Indian Air Force. 2026 02:06:57,041 --> 02:06:58,125 God must show mercy. 2027 02:06:58,791 --> 02:06:59,750 What would happen now? 2028 02:06:59,791 --> 02:07:00,958 It will be a big blow For Pakistan 2029 02:07:01,041 --> 02:07:03,208 We need to convince our strategic partners 2030 02:07:03,333 --> 02:07:06,583 and leaders of the world about our stance . 2031 02:07:06,750 --> 02:07:10,958 Army Chief has also instructed to counter any serious situation. 2032 02:07:10,958 --> 02:07:13,583 The nation is with their Armed Forces in this time of need. 2033 02:07:13,833 --> 02:07:16,250 After the open threat of Indian Chief, 2034 02:07:16,250 --> 02:07:18,625 PAF Chief has met Air Force commanders 2035 02:07:38,458 --> 02:07:38,916 Haris, 2036 02:07:40,333 --> 02:07:42,041 Can you please talk to me? 2037 02:07:45,958 --> 02:07:48,250 I dont want to say something difficult to you. 2038 02:07:53,000 --> 02:07:54,625 I am Man of my words 2039 02:07:56,333 --> 02:07:57,291 You know that! 2040 02:08:03,125 --> 02:08:04,291 I know you very well 2041 02:08:06,500 --> 02:08:10,375 and I can't see you in this pain. 2042 02:08:13,375 --> 02:08:16,333 But what you are wanting .... 2043 02:08:17,416 --> 02:08:20,416 even that very thought shakes my soul . 2044 02:08:23,208 --> 02:08:24,250 Sabrina! 2045 02:08:32,041 --> 02:08:34,583 At the day of Passing out, we take an oath 2046 02:08:37,250 --> 02:08:39,916 that in order to save our country, if we have to sacrifice our lives, 2047 02:08:40,958 --> 02:08:42,458 we will not back out from this 2048 02:08:44,125 --> 02:08:48,125 I will never be able to see my face in mirror again. 2049 02:08:50,125 --> 02:08:52,000 I have no idea how will I face myself rest of my life 2050 02:09:00,083 --> 02:09:03,958 Some promises are made outside the parade ground . 2051 02:09:08,250 --> 02:09:11,000 Please - Please leave me alone. 2052 02:09:21,125 --> 02:09:23,000 I love you more than anyone in this world 2053 02:09:25,041 --> 02:09:26,625 but I also know that 2054 02:09:27,500 --> 02:09:28,750 your grandmother 2055 02:09:29,625 --> 02:09:31,958 must have loved you more than me. 2056 02:09:35,083 --> 02:09:35,833 When she 2057 02:09:36,750 --> 02:09:38,916 When she did not stop you from going on a mission, 2058 02:09:40,625 --> 02:09:42,041 then how come I ..... 2059 02:09:46,250 --> 02:09:47,875 I love you 2060 02:09:59,416 --> 02:10:02,291 Do my pilots remember their promise? 2061 02:10:02,291 --> 02:10:02,958 Yes Sir! 2062 02:10:03,125 --> 02:10:06,458 We have been called once again 2063 02:10:07,875 --> 02:10:11,000 If we fail to defeat our enemy here 2064 02:10:11,333 --> 02:10:15,375 the morale of the enemy will be very high 2065 02:10:15,458 --> 02:10:17,666 That would result in surgical strikes 2066 02:10:17,916 --> 02:10:20,041 that had been their dream till now 2067 02:10:20,666 --> 02:10:24,000 This land is like our mother 2068 02:10:24,708 --> 02:10:26,833 and to safeguard its respect and honour 2069 02:10:26,833 --> 02:10:30,625 we will sacrifice our lives. 2070 02:10:30,750 --> 02:10:32,458 Sir. We are ready 2071 02:10:32,541 --> 02:10:34,750 Let me remind you about Sqn ldr Sikendar 2072 02:10:36,125 --> 02:10:38,041 Whose guns got jammed 2073 02:10:38,541 --> 02:10:41,000 And he banged his jet into the enemy aircraft 2074 02:10:41,416 --> 02:10:43,458 Who so ever is ready to embrace martyrdom, 2075 02:10:43,666 --> 02:10:46,625 It's impossible to defeat him 2076 02:10:47,041 --> 02:10:48,458 Flt Lt Haris 2077 02:10:48,541 --> 02:10:49,125 Sir 2078 02:10:49,500 --> 02:10:52,166 In honour of Sqn Ldr Sikandar 2079 02:10:52,916 --> 02:10:56,291 I would like you to lead the first sortie of Pakistan! 2080 02:10:56,583 --> 02:10:59,291 Sir! It’s going to be an absolute honour for me 2081 02:11:00,000 --> 02:11:02,791 to take forward the legacy of Sqn Ldr Sikandar 2082 02:11:04,416 --> 02:11:06,958 God willing ! I will make my nation proud. 2083 02:11:10,541 --> 02:11:12,708 And if I don’t return 2084 02:11:13,625 --> 02:11:15,625 Tell my father that I loved him 2085 02:11:16,791 --> 02:11:18,375 And also tell him Sir 2086 02:11:19,500 --> 02:11:23,291 martyrs never die . 2087 02:11:23,875 --> 02:11:24,458 Sir 2088 02:11:24,916 --> 02:11:27,333 Go and must remind the enemy 2089 02:11:27,625 --> 02:11:31,625 that we know how to take stand to safeguard our pride and respect. 2090 02:11:31,666 --> 02:11:33,250 God be your protector! 2091 02:11:39,916 --> 02:11:41,125 All quite on the border , sir 2092 02:11:41,375 --> 02:11:42,166 Returning to the base 2093 02:11:47,333 --> 02:11:48,125 Hey Fan, 2094 02:11:49,000 --> 02:11:51,208 never get tired of being up here 2095 02:11:51,833 --> 02:11:52,833 Roger that buddy 2096 02:11:53,291 --> 02:11:54,833 Nothing is better than this 2097 02:11:55,333 --> 02:11:56,583 Hey fan would you believe it? 2098 02:11:56,916 --> 02:11:58,666 Sir Ali is on Stand By for us - ha ha 2099 02:12:00,375 --> 02:12:02,208 Fan can I ask you something? 2100 02:12:03,375 --> 02:12:03,958 Wait 2101 02:12:04,708 --> 02:12:05,791 I’ve got a missle lock 2102 02:12:06,291 --> 02:12:07,541 on the scope, 6 o’clock 2103 02:12:08,541 --> 02:12:10,291 I can see it. Sherdil is tracking you 2104 02:12:12,291 --> 02:12:13,250 Break Break Break 2105 02:12:13,958 --> 02:12:14,666 using Flares 2106 02:12:18,625 --> 02:12:19,750 It is still on me 2107 02:12:20,583 --> 02:12:21,333 Here it comes 2108 02:12:23,875 --> 02:12:24,916 Wow that was close 2109 02:12:25,000 --> 02:12:25,875 Coming around 2110 02:12:27,791 --> 02:12:29,083 Need to lose speed 2111 02:12:30,375 --> 02:12:31,375 Heading for the deck 2112 02:12:36,583 --> 02:12:37,500 Punching Fuel Tanks 2113 02:12:42,708 --> 02:12:43,208 Yes - it worked 2114 02:12:47,833 --> 02:12:49,166 I have two on my tail 2115 02:12:49,500 --> 02:12:51,083 I have you on link, dead ahead 2116 02:12:51,333 --> 02:12:52,166 coming to you 2117 02:12:53,916 --> 02:12:55,916 What? Not again 2118 02:12:57,458 --> 02:12:59,208 I have another Misle closing on my six 2119 02:13:01,875 --> 02:13:03,000 I have another idea 2120 02:13:03,375 --> 02:13:03,833 Fan 2121 02:13:04,125 --> 02:13:05,250 Stay on the current heading 2122 02:13:05,250 --> 02:13:06,333 I will bring in the missile 2123 02:13:06,750 --> 02:13:08,583 You know the manoeuvre we practiced 2124 02:13:08,583 --> 02:13:10,583 What - Thats the plan 2125 02:13:10,916 --> 02:13:11,583 Trust me Fan 2126 02:13:11,625 --> 02:13:12,458 Copy that Sherdil 2127 02:13:12,458 --> 02:13:13,750 These Guys are right behind me 2128 02:13:16,708 --> 02:13:17,625 In visual 2129 02:13:18,083 --> 02:13:18,750 study 2130 02:13:19,333 --> 02:13:20,041 study 2131 02:13:20,416 --> 02:13:21,083 Now 2132 02:13:29,250 --> 02:13:30,750 Ha ha bull’s-eye 2133 02:13:30,750 --> 02:13:32,333 Indian gifts , returned back 2134 02:13:32,375 --> 02:13:33,291 Nice SHot 2135 02:13:39,708 --> 02:13:42,416 Sherdil - single bandit - 6'o' clock - one mile 2136 02:13:42,416 --> 02:13:42,958 Roger that 2137 02:13:43,166 --> 02:13:45,250 Fan, I have a bandit of my own here 2138 02:13:48,958 --> 02:13:51,000 What - two bogies - Here they come 2139 02:13:53,250 --> 02:13:54,166 Standby Sherdil 2140 02:13:54,250 --> 02:13:55,250 We are sending scrambles 2141 02:13:55,250 --> 02:13:55,708 Negative 2142 02:13:55,708 --> 02:13:57,208 This will be over before they get here 2143 02:13:57,250 --> 02:13:59,208 Let’s see if you can handle some G’s 2144 02:14:05,333 --> 02:14:07,458 Sir Junaid made me friends with the sky 2145 02:14:13,083 --> 02:14:15,166 Sherdil the mirage is turning around 2146 02:14:15,208 --> 02:14:15,750 Roger That 2147 02:14:16,375 --> 02:14:17,333 Coming around 2148 02:14:26,875 --> 02:14:29,208 Switching to the guns 2149 02:14:32,000 --> 02:14:32,791 Come on 2150 02:14:36,416 --> 02:14:38,375 Yes - Good hit on the Mirage 2151 02:14:38,750 --> 02:14:39,958 He’s out of the fight 2152 02:14:42,708 --> 02:14:44,250 If he is lucky, he will make it home 2153 02:14:46,666 --> 02:14:48,291 Boggie approaching you from your 12 2154 02:14:48,416 --> 02:14:50,166 Copy that - Sherdil has visual 2155 02:15:13,291 --> 02:15:13,958 Arun ? 2156 02:15:16,375 --> 02:15:17,750 Mr Sherdil, 2157 02:15:18,000 --> 02:15:19,458 Good to see you in the sky 2158 02:15:19,916 --> 02:15:22,833 Never wanted 360 versus 360 , Man 2159 02:15:28,958 --> 02:15:30,250 The sky is mine, 2160 02:15:30,291 --> 02:15:31,708 what are you doing here Arun? 2161 02:15:33,833 --> 02:15:36,791 I told you some decisions are not in our hands 2162 02:15:38,791 --> 02:15:41,166 What would do ,if you were at my position 2163 02:15:41,625 --> 02:15:44,083 I would have done instead asking 2164 02:15:44,166 --> 02:15:45,583 what are you waiting for 2165 02:15:46,750 --> 02:15:47,625 Sorry Arun, 2166 02:15:47,791 --> 02:15:48,833 I never wanted this 2167 02:15:51,000 --> 02:15:53,500 Haris I need you down here now, 2168 02:15:53,958 --> 02:15:55,291 got one at my six 2169 02:15:55,500 --> 02:15:56,458 I have you on link 2170 02:15:56,625 --> 02:15:57,500 On my way, Fan 2171 02:15:58,250 --> 02:15:59,375 Go home Arun 2172 02:16:05,958 --> 02:16:07,458 Fan hold your course 2173 02:16:07,583 --> 02:16:08,666 I am Moving in behind 2174 02:16:13,708 --> 02:16:14,958 Sherdil dont fire, 2175 02:16:15,083 --> 02:16:16,291 you can hit me 2176 02:16:23,666 --> 02:16:25,750 No – Fan is hit – Fan is hit 2177 02:16:38,000 --> 02:16:39,750 You haven’t been watching at your six Haris 2178 02:16:43,750 --> 02:16:46,166 but there is no way where you can run 2179 02:17:07,750 --> 02:17:08,916 I told you, 2180 02:17:09,250 --> 02:17:12,250 Flight Lieutenant Arun Virani doesn’t spare anybody 2181 02:17:16,916 --> 02:17:18,291 Sorry My friend 2182 02:17:22,708 --> 02:17:23,291 What? 2183 02:17:25,750 --> 02:17:26,750 where are you Haris? 2184 02:17:43,458 --> 02:17:45,250 Haris, Shoot him down 2185 02:17:45,416 --> 02:17:46,708 What are you waiting for? 2186 02:17:55,125 --> 02:17:56,958 Oh no ! 2187 02:18:01,583 --> 02:18:03,208 Sorry My friend 2188 02:18:05,583 --> 02:18:07,291 Sherdil, returning to the base 2189 02:18:15,208 --> 02:18:16,833 Requesting emergency landing 2190 02:18:17,083 --> 02:18:18,291 In case you lose control 2191 02:18:18,291 --> 02:18:18,875 Eject 2192 02:18:18,875 --> 02:18:20,125 Repeat Eject 2193 02:18:25,916 --> 02:18:26,875 Coming in hard 2194 02:18:27,375 --> 02:18:28,375 Come on 2195 02:18:28,500 --> 02:18:29,416 Hold 2196 02:18:29,583 --> 02:18:30,375 Having trouble 2197 02:18:30,666 --> 02:18:31,833 Holding it level 2198 02:18:38,708 --> 02:18:39,583 Stay Level 2199 02:18:41,375 --> 02:18:42,416 Come on 2200 02:19:00,875 --> 02:19:02,708 Sherdil , welcome home 2201 02:19:13,041 --> 02:19:15,000 Takbeer 2202 02:19:15,000 --> 02:19:16,250 God is greatest . 2203 02:19:16,250 --> 02:19:17,916 Long Live Pakistan 2204 02:19:17,916 --> 02:19:18,875 Pakistan Air Force ! 2205 02:19:18,875 --> 02:19:19,791 Long live 2206 02:19:19,791 --> 02:19:20,791 Pakistan Air Force ! 2207 02:19:20,875 --> 02:19:21,625 Long Live 2208 02:21:21,416 --> 02:21:22,708 Thank God you are safe ! 2209 02:21:28,541 --> 02:21:30,541 I'm proud of you my son. 2210 02:21:31,875 --> 02:21:33,083 Proud of you ! 147330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.