Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:39,490 --> 00:00:40,940
When the Buddha’s truth disappears,
3
00:00:41,110 --> 00:00:42,570
the world turns into a hell.
4
00:00:42,790 --> 00:00:44,240
Devils reign over the world.
5
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
Demon manipulates human beings.
6
00:00:49,500 --> 00:00:52,650
There exists no mercy but hatred.
7
00:00:53,150 --> 00:00:55,690
All beings will be tortured in hell.
8
00:00:55,690 --> 00:00:57,610
And there will be endless frustrations.
9
00:00:58,410 --> 00:01:01,160
While heroes always emerge in chaos.
10
00:01:01,320 --> 00:01:02,780
They will subdue all evil-doers,
11
00:01:02,990 --> 00:01:04,989
combat monsters and capture devils.
12
00:01:05,489 --> 00:01:06,690
You are a monk.
13
00:01:07,610 --> 00:01:09,490
How dare you oppose me.
14
00:01:11,650 --> 00:01:15,910
Since the founding of Shaolin Temple, men from
Shaolin have been disseminated the Dharma and
dedicated to the welfare of the people.
15
00:01:16,400 --> 00:01:18,110
They enforce justice and capture monsters.
16
00:01:18,940 --> 00:01:20,150
While the demon
17
00:01:20,240 --> 00:01:23,070
is the incarnation of all the evil thoughts
18
00:01:23,650 --> 00:01:25,580
and usual power
19
00:01:25,860 --> 00:01:28,150
can’t resist it at all.
20
00:01:34,940 --> 00:01:36,650
Fortunately, Master of Zen
21
00:01:36,650 --> 00:01:39,000
leaves us
22
00:01:39,000 --> 00:01:40,820
the Subduing Dragon Wand
23
00:01:49,450 --> 00:01:50,789
Please keep in mind,
24
00:01:51,120 --> 00:01:52,570
the time when dragon appears,
25
00:01:52,900 --> 00:01:54,570
all the devils will vanish.
26
00:02:17,540 --> 00:02:18,440
Man,
27
00:02:18,440 --> 00:02:20,370
it’s time to rescue all living creatures.
28
00:02:20,579 --> 00:02:21,610
Please wake up.
29
00:02:26,710 --> 00:02:27,620
Things look bad.
30
00:02:28,780 --> 00:02:30,040
Devils have arrived.
31
00:03:05,940 --> 00:03:06,910
The demon.
32
00:03:07,590 --> 00:03:08,490
When Buddha truth disappears
33
00:03:08,740 --> 00:03:10,410
all the living creatures born evil intentions.
34
00:03:11,080 --> 00:03:12,290
Evil power stronger than ethics.
35
00:03:13,440 --> 00:03:15,160
Calamity is going to arrive.
36
00:03:16,170 --> 00:03:17,090
Fortunately,
37
00:03:17,250 --> 00:03:18,740
my ancestor left me a treasure.
38
00:03:22,750 --> 00:03:25,370
Dragon Seducing Wand can help to seal demons.
39
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
What am I looking for?
40
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
What should I search for?
41
00:03:29,770 --> 00:03:30,690
Feel sleepy,
42
00:03:31,280 --> 00:03:32,200
Let me sleep for a while.
43
00:03:33,030 --> 00:03:33,990
Man,
44
00:03:34,200 --> 00:03:35,320
are you still sleeping?
45
00:03:36,570 --> 00:03:38,370
The Imperial City is going to suffer.
46
00:03:46,650 --> 00:03:49,370
Such a grand place!
47
00:03:49,500 --> 00:03:52,450
I cost high to hire you to seize monsters.
48
00:03:52,790 --> 00:03:54,240
When arriving at Buddhist Manson
49
00:03:54,240 --> 00:03:56,290
don’t humiliate me.
50
00:04:01,510 --> 00:04:02,400
Old buddy,
51
00:04:02,400 --> 00:04:05,540
I can see nobody in this huge yard,
52
00:04:05,780 --> 00:04:07,240
Whether this place has been haunted?
53
00:04:07,570 --> 00:04:10,110
People say the owner
54
00:04:10,370 --> 00:04:12,650
I think he is crazy.
55
00:04:13,150 --> 00:04:14,030
Later
56
00:04:14,030 --> 00:04:15,750
You could give him some medicine
57
00:04:15,750 --> 00:04:18,240
I want to eat man.
58
00:04:19,200 --> 00:04:23,120
I want to eat man.
59
00:04:27,610 --> 00:04:28,900
Where is the demon?
60
00:04:29,900 --> 00:04:31,110
Lying such a long time
61
00:04:31,530 --> 00:04:33,440
Are you hungry?
62
00:04:33,700 --> 00:04:35,370
Please wait, I will find some living men for you.
63
00:04:39,620 --> 00:04:40,500
Ah
64
00:04:43,950 --> 00:04:45,250
Save me
65
00:04:48,400 --> 00:04:50,450
Save me
66
00:04:50,780 --> 00:04:53,650
The demon is killing people
67
00:04:59,400 --> 00:05:00,750
Who are you
68
00:05:01,030 --> 00:05:02,620
Show up
69
00:05:06,650 --> 00:05:09,250
The world is full of evil thoughts,
70
00:05:09,870 --> 00:05:12,150
How come you miss this place?
71
00:05:14,240 --> 00:05:15,950
You are the teacher of the state
72
00:05:16,160 --> 00:05:17,830
But could not die for good
73
00:05:18,450 --> 00:05:20,700
As long as you grow this magic tree
74
00:05:21,490 --> 00:05:23,410
I will come to this world
75
00:05:23,870 --> 00:05:25,950
And assure you can never die
76
00:05:29,400 --> 00:05:30,940
Can
77
00:05:31,120 --> 00:05:34,240
become the saint forever?
78
00:05:43,330 --> 00:05:44,909
Come here and eat it
79
00:05:45,790 --> 00:05:47,780
You will afraid of nothing if you eat it
80
00:06:17,330 --> 00:06:19,660
Are you the teacher of the state?
81
00:06:19,680 --> 00:06:20,620
Morning
82
00:06:20,660 --> 00:06:22,410
It’s been so early to go for a walk
83
00:06:22,580 --> 00:06:24,860
Let me bring you something soft to eat for your
recovery from your illness.
84
00:06:25,340 --> 00:06:26,220
Please wait
85
00:06:35,159 --> 00:06:36,250
Grandpa, please help me
86
00:06:36,700 --> 00:06:37,740
That’s so scary
87
00:06:40,250 --> 00:06:42,690
If I don’t make wrong
88
00:06:43,950 --> 00:06:47,330
Are you a mice monster?
89
00:06:47,700 --> 00:06:48,790
Grandpa, you are right.
90
00:06:49,070 --> 00:06:50,540
All monsters in the world are families.
91
00:06:50,909 --> 00:06:53,659
I am only a little rat.
92
00:06:55,620 --> 00:06:58,530
Grandpa, you should help me.
93
00:07:05,660 --> 00:07:07,790
What happened?
94
00:07:27,540 --> 00:07:30,200
Still
95
00:08:50,420 --> 00:08:51,410
Monks are also human beings.
96
00:08:51,540 --> 00:08:52,840
Why monks can’t marry.
97
00:08:53,170 --> 00:08:54,750
Be reasonable when doing things
98
00:08:57,000 --> 00:08:57,930
Forget it,
99
00:08:58,080 --> 00:08:59,040
it's not easy for all of us
100
00:08:59,620 --> 00:09:02,700
You are all my families who accompany me to grow
up
101
00:09:03,330 --> 00:09:07,040
Let me apologize to you all,
102
00:09:07,040 --> 00:09:09,790
and forget it.
103
00:09:13,500 --> 00:09:14,580
Why don't you say anything?
104
00:09:15,290 --> 00:09:18,250
Do you mean to object to the marriage?
105
00:09:22,950 --> 00:09:24,000
Please let me go, heroine.
106
00:09:34,700 --> 00:09:35,660
Cross the bridge,
107
00:09:35,660 --> 00:09:37,000
that's where my first love came from,
108
00:09:37,110 --> 00:09:38,000
Shaolin
109
00:09:38,120 --> 00:09:39,500
I am back.
110
00:09:57,040 --> 00:09:58,870
This woman looks familiar
111
00:09:59,830 --> 00:10:00,740
The devil's back
112
00:10:00,790 --> 00:10:01,680
run
113
00:10:07,000 --> 00:10:08,910
Fist and foot have no eyes
114
00:10:09,300 --> 00:10:10,180
Hey guy,
115
00:10:10,330 --> 00:10:12,290
you know how cruel I am
116
00:10:12,870 --> 00:10:15,010
Where the hell is your leader?
117
00:10:15,340 --> 00:10:17,830
He is helping countless beings.
118
00:10:18,000 --> 00:10:18,950
Monster
119
00:10:19,090 --> 00:10:22,580
Ah, she is flying to the sky.
120
00:10:25,220 --> 00:10:26,120
The Buddha said
121
00:10:26,250 --> 00:10:29,160
You and I are ordinary people
122
00:10:29,500 --> 00:10:32,750
Accidentally we find providential destiny,
123
00:10:33,000 --> 00:10:34,750
that’s why we meet.
124
00:10:38,120 --> 00:10:39,010
What are you doing
125
00:10:39,040 --> 00:10:40,120
What’s wrong with you
126
00:10:40,120 --> 00:10:41,250
It's my turn to kiss
127
00:10:41,370 --> 00:10:42,510
I paid for it and I have to kiss
128
00:10:42,530 --> 00:10:43,430
Go away
129
00:10:43,450 --> 00:10:44,340
None of your business
130
00:10:48,290 --> 00:10:51,760
Help me, uncle.
131
00:10:53,660 --> 00:10:55,580
I am coming.
132
00:10:57,440 --> 00:10:58,350
The meal is ready.
133
00:10:58,660 --> 00:11:00,200
I always dream about marinated tofu
134
00:11:02,040 --> 00:11:03,210
Shangguan Lingsu
135
00:11:04,660 --> 00:11:06,950
Huihai, it’s really you.
136
00:11:07,590 --> 00:11:10,290
I've thought of countless ways how we met,
137
00:11:11,040 --> 00:11:14,000
but I didn't expect it in this way.
138
00:11:17,380 --> 00:11:18,290
It’s been 10 years.
139
00:11:19,330 --> 00:11:20,240
How are things going with you?
140
00:11:20,470 --> 00:11:21,360
I
141
00:11:21,620 --> 00:11:23,010
I am good.
142
00:11:23,370 --> 00:11:26,420
Sometimes I rob,
143
00:11:26,700 --> 00:11:27,660
bully others
144
00:11:28,200 --> 00:11:30,450
and burn stores.
145
00:11:32,870 --> 00:11:34,700
That’s enough
146
00:11:35,090 --> 00:11:36,300
The ten-year contract has come to an end
147
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
Is our marriage about to take place
148
00:11:42,380 --> 00:11:43,750
In front of the Buddha,
149
00:11:44,040 --> 00:11:46,160
You kissed me.
150
00:11:49,120 --> 00:11:51,790
Women are tigers,
151
00:11:52,000 --> 00:11:53,460
I rejected
152
00:11:53,610 --> 00:11:54,500
But you said,
153
00:11:54,500 --> 00:11:55,400
You only wanted to marry me
154
00:11:56,950 --> 00:11:58,120
That’s marriage
155
00:11:58,120 --> 00:11:59,910
Don’t trifle with it
156
00:12:05,080 --> 00:12:06,130
Oh girl,
157
00:12:06,670 --> 00:12:07,580
you have the gut
158
00:12:07,910 --> 00:12:08,910
Do you think you are brave?
159
00:12:09,370 --> 00:12:10,580
I’ll let you know.
160
00:12:24,950 --> 00:12:25,840
You devil,
161
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
This is Buddhist holy land
162
00:12:26,800 --> 00:12:28,750
What are you doing?
163
00:12:35,870 --> 00:12:37,290
I wasn't careful
164
00:12:37,500 --> 00:12:39,130
and was bullied by you guys
165
00:12:39,500 --> 00:12:40,620
If I don't show you something,
166
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
Do you think I am nothing?
167
00:12:42,300 --> 00:12:43,700
The abbot is my grandfather,
168
00:12:43,800 --> 00:12:44,790
Who am I afraid of
169
00:12:44,810 --> 00:12:45,710
Even to die
170
00:12:45,710 --> 00:12:47,950
I will never tell you where my buddy is.
171
00:12:56,050 --> 00:12:57,050
What about this
172
00:13:05,660 --> 00:13:06,550
Huihai
173
00:13:06,650 --> 00:13:07,570
Get out
174
00:13:08,090 --> 00:13:09,660
Don’t you fear being reckless?
175
00:13:09,660 --> 00:13:11,170
I was brought up in Shaolin Temple.
176
00:13:11,200 --> 00:13:12,920
You monks are unable to stand a crying girl.
177
00:13:16,450 --> 00:13:17,510
Did you see Huihai?
178
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Don’t you know me?
179
00:13:21,710 --> 00:13:23,050
I am Susu.
180
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
Susu.
181
00:13:28,990 --> 00:13:29,930
What are you looking at?
182
00:13:30,590 --> 00:13:31,510
Anything interesting to see?
183
00:13:31,920 --> 00:13:33,200
Things will happen.
184
00:13:33,920 --> 00:13:34,800
Read your scriptures.
185
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Where the hell are you, Huihai
186
00:13:41,150 --> 00:13:42,050
Catch him from different paths.
187
00:13:52,430 --> 00:13:53,400
Huihai
188
00:13:55,260 --> 00:13:56,550
Huihai get out you give me to stop
189
00:13:57,150 --> 00:13:58,210
You can’t see me
190
00:13:58,260 --> 00:13:59,160
Huihai
191
00:13:59,190 --> 00:14:00,630
Huihai, you give me a break
192
00:14:04,090 --> 00:14:05,170
You are Susu
193
00:14:07,130 --> 00:14:08,670
Come on, we all live not easy
194
00:14:26,510 --> 00:14:29,380
Do you think I won’t recognize you
195
00:14:29,750 --> 00:14:32,130
If you dress in this way?
196
00:14:34,880 --> 00:14:37,170
I haven't felt this kind of heartbeat for a long
time
197
00:14:39,410 --> 00:14:40,310
Where is Huihai
198
00:14:40,510 --> 00:14:41,460
My buddy,
199
00:14:41,590 --> 00:14:42,950
Where are you?
200
00:14:42,950 --> 00:14:44,090
We'll talk about it later. Hide first.
201
00:14:44,420 --> 00:14:45,460
Come on.
202
00:14:45,670 --> 00:14:46,550
What are you doing?
203
00:14:47,210 --> 00:14:48,510
Leave me alone
204
00:14:48,840 --> 00:14:49,920
Don’t touch me
205
00:14:53,200 --> 00:14:54,340
Who are you? Where are you touching?
206
00:14:54,500 --> 00:14:55,670
Sorry, that’s an accident.
207
00:14:59,780 --> 00:15:00,720
Susu
208
00:15:00,790 --> 00:15:01,670
Huihai
209
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
Why you come here?
210
00:15:06,950 --> 00:15:07,880
What are you doing?
211
00:15:09,330 --> 00:15:11,180
Why my heart is beating that fast
212
00:15:11,240 --> 00:15:12,120
My buddy
213
00:15:12,130 --> 00:15:13,260
Come out
214
00:15:15,670 --> 00:15:18,510
Buddy, where are you?
215
00:15:20,740 --> 00:15:21,630
Teacher,
216
00:15:21,660 --> 00:15:23,510
Do you know where my buddy is?
217
00:15:24,840 --> 00:15:25,880
There has devil,
218
00:15:26,760 --> 00:15:27,830
Devil.
219
00:15:32,620 --> 00:15:33,520
Huihai
220
00:15:33,970 --> 00:15:34,870
Listen
221
00:15:35,170 --> 00:15:37,590
Something happens outside.
222
00:15:40,250 --> 00:15:41,550
What's going on outside
223
00:15:50,460 --> 00:15:51,630
Susu, are you losing your mind?
224
00:15:51,920 --> 00:15:52,930
We said before
225
00:15:52,930 --> 00:15:53,830
We are only friends
226
00:15:53,850 --> 00:15:54,730
What are you doing now
227
00:15:55,540 --> 00:15:56,590
Didn't the abbot say so
228
00:15:56,870 --> 00:15:58,290
Women are tigers
229
00:15:59,500 --> 00:16:00,760
Believe it or not, I'm accusing you of indecency
230
00:16:00,760 --> 00:16:01,670
Just a kiss
231
00:16:03,580 --> 00:16:04,550
Very good
232
00:16:17,570 --> 00:16:18,540
What’s wrong with you?
233
00:16:18,590 --> 00:16:21,130
The form is emptiness, and emptiness is forming.
234
00:16:21,170 --> 00:16:22,670
Please respect yourself
235
00:16:22,760 --> 00:16:23,960
Invincible iron head
236
00:16:30,130 --> 00:16:31,070
Prajna hands
237
00:16:36,580 --> 00:16:37,630
King kong legs
238
00:16:51,920 --> 00:16:53,410
Shaolin 72 stunts
239
00:16:54,050 --> 00:16:55,710
Practice qi to conquer mountains and rivers
240
00:16:56,210 --> 00:16:58,210
Practice inside to concentrate.
241
00:16:58,580 --> 00:17:00,090
Anyone who learns Shaolin kung fu
242
00:17:00,510 --> 00:17:01,800
Learning both outside and inside
243
00:17:02,510 --> 00:17:04,050
Hands are as soft as cotton
244
00:17:04,460 --> 00:17:05,839
But full of power
245
00:17:08,589 --> 00:17:12,349
And one of the most mysterious and powerful
246
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Is
247
00:17:15,210 --> 00:17:17,130
Buddha's Palm
248
00:17:28,460 --> 00:17:30,300
Hurry up, I am tired.
249
00:17:33,170 --> 00:17:34,460
Come on, you son of a bitch.
250
00:17:34,510 --> 00:17:35,590
Hurry up,
251
00:17:49,840 --> 00:17:52,210
I am too tired.
252
00:18:19,960 --> 00:18:21,260
Dragon wand
253
00:18:50,960 --> 00:18:52,760
Shaolin monk
254
00:19:09,550 --> 00:19:11,840
The demon has a long history.
255
00:19:12,930 --> 00:19:15,770
The incarnation of all evil thoughts.
256
00:19:16,840 --> 00:19:19,210
Now he has manipulated the teacher of the state,
257
00:19:19,800 --> 00:19:21,060
and grown the evil tree.
258
00:19:22,340 --> 00:19:23,380
He is waiting for the chance to come.
259
00:19:26,560 --> 00:19:27,890
When the evil tree grows,
260
00:19:28,460 --> 00:19:31,850
the world will turn into a cold hell.
261
00:19:32,630 --> 00:19:34,050
It will be hopeless.
262
00:19:34,740 --> 00:19:35,630
Sir,
263
00:19:35,680 --> 00:19:36,710
how can we change this situation?
264
00:19:37,420 --> 00:19:39,550
How could I know the wand is that crispy
265
00:19:39,920 --> 00:19:40,850
and easy to break.
266
00:19:41,760 --> 00:19:43,090
What should I do
267
00:19:43,500 --> 00:19:44,480
I feel too stressed.
268
00:19:44,570 --> 00:19:45,550
Let me sleep for a while.
269
00:19:59,770 --> 00:20:00,680
Dude,
270
00:20:00,770 --> 00:20:01,670
Out teacher achieved parinirvana.
271
00:20:01,920 --> 00:20:03,130
We can hang out.
272
00:20:08,420 --> 00:20:10,840
I had a long dream.
273
00:20:11,770 --> 00:20:14,380
I dreamed of a long dragon.
274
00:20:19,470 --> 00:20:20,890
Sir, what are you looking for?
275
00:20:21,470 --> 00:20:22,460
Let me help you.
276
00:20:24,420 --> 00:20:25,310
Dude,
277
00:20:25,640 --> 00:20:26,880
What is he doing?
278
00:20:26,880 --> 00:20:27,930
I don’t know either.
279
00:20:32,380 --> 00:20:33,840
If we find the arhat who can subdue the dragon,
280
00:20:33,920 --> 00:20:36,130
maybe there’s a ray of hope.
281
00:20:38,460 --> 00:20:40,930
Is there any arhat who can subdue the dragon?
282
00:20:42,010 --> 00:20:42,950
How could I know?
283
00:20:44,220 --> 00:20:46,590
But somebody may know.
284
00:20:48,100 --> 00:20:51,840
The Master of Zen disseminated the dharma from the
west,
285
00:20:52,420 --> 00:20:54,920
closing himself in the cave for nine years.
286
00:20:55,840 --> 00:20:57,100
Accidently,
287
00:20:57,260 --> 00:20:59,130
a rat came in,
288
00:20:59,210 --> 00:21:00,640
influenced by the Buddha atmosphere
289
00:21:00,930 --> 00:21:02,960
and got the shape like a man.
290
00:21:03,630 --> 00:21:05,260
His name is Youdao.
291
00:21:09,100 --> 00:21:11,010
He read Buddha sculptures secretly,
292
00:21:11,520 --> 00:21:14,880
and he is the only one who is familiar with the
classics.
293
00:21:15,760 --> 00:21:18,100
If there exist the that who can subdue dragon,
294
00:21:18,430 --> 00:21:21,060
Youdao will know where he is.
295
00:21:22,170 --> 00:21:23,060
But
296
00:21:23,300 --> 00:21:24,670
he is still a devil.
297
00:21:25,390 --> 00:21:26,890
He gathered so many rats,
298
00:21:27,420 --> 00:21:29,890
Founded his school and called himself a teacher,
299
00:21:30,590 --> 00:21:32,460
Wandering and cheating in the crowd.
300
00:21:34,180 --> 00:21:35,850
Now he has been grounded in Jizu Mountain
301
00:21:36,550 --> 00:21:39,260
for his evil doings.
302
00:21:40,020 --> 00:21:42,640
It has been nearly twenty years.
303
00:21:45,920 --> 00:21:47,030
I promisse sir,
304
00:21:47,210 --> 00:21:48,960
I will find Youdao,
305
00:21:49,220 --> 00:21:50,350
and Huihai
306
00:21:51,050 --> 00:21:52,060
who can seduce the dragon?
307
00:21:52,800 --> 00:21:54,260
The task of combating demons
308
00:21:54,770 --> 00:21:56,340
is harder than your imagination.
309
00:21:57,540 --> 00:21:58,440
I see.
310
00:21:59,180 --> 00:22:00,140
Man,
311
00:22:00,560 --> 00:22:03,050
Youdao is a poor man.
312
00:22:04,010 --> 00:22:06,340
Please remember to let things go naturally
313
00:22:06,550 --> 00:22:08,060
and don’t weigh gains and losses.
314
00:22:08,930 --> 00:22:11,140
The founder of Rat School
315
00:22:11,140 --> 00:22:12,360
was learning in our Shaolin.
316
00:22:12,360 --> 00:22:13,260
Named Youdao.
317
00:22:13,260 --> 00:22:14,310
Wait,
318
00:22:14,590 --> 00:22:17,520
Do you regard yourself as a Shaolin man?
319
00:22:18,490 --> 00:22:19,400
Of course not
320
00:22:19,760 --> 00:22:21,720
I eat no fish.
321
00:22:22,300 --> 00:22:24,380
And I am willing to die
322
00:22:24,680 --> 00:22:26,130
for the teacher of the state.
323
00:22:26,710 --> 00:22:31,680
The Shaolin school will send people to look for
Youdao.
324
00:22:31,930 --> 00:22:34,170
You are useful to me.
325
00:22:34,350 --> 00:22:35,470
Fantastic,
326
00:22:35,470 --> 00:22:37,100
I am lucky to have the opportunity to
327
00:22:37,310 --> 00:22:38,340
render my service to you.
328
00:22:39,970 --> 00:22:41,180
It's not dangerous, right?
329
00:22:41,850 --> 00:22:42,810
Come on,
330
00:22:43,560 --> 00:22:47,050
if you help me to kill a Shaolin monk
331
00:22:57,310 --> 00:22:58,800
no one can hurt you,
332
00:22:59,310 --> 00:23:01,460
as long as I am here.
333
00:23:02,180 --> 00:23:03,520
Keep in mind,
334
00:23:03,600 --> 00:23:07,630
never let them fond the arhat
335
00:23:16,850 --> 00:23:17,730
Huihai.
336
00:23:19,690 --> 00:23:20,580
Susu
337
00:23:20,680 --> 00:23:21,640
Why don’t you leave?
338
00:23:21,920 --> 00:23:23,520
You leave the mountain without telling me.
339
00:23:23,610 --> 00:23:24,550
I found you.
340
00:23:24,600 --> 00:23:25,550
Don’t you feel ashamed?
341
00:23:26,930 --> 00:23:27,850
You broke your promise.
342
00:23:27,850 --> 00:23:28,930
Don’t you feel sorry?
343
00:23:44,220 --> 00:23:47,640
I didn’t know you have such a nice bracelet.
344
00:23:48,270 --> 00:23:50,600
This is the only thing my mother left me.
345
00:23:51,170 --> 00:23:52,130
I give it to you.
346
00:23:52,310 --> 00:23:53,640
And stop torturing me.
347
00:23:54,640 --> 00:23:56,600
Do you have girlfriend?
348
00:23:58,530 --> 00:23:59,430
No.
349
00:24:00,180 --> 00:24:01,470
Now you have.
350
00:24:03,170 --> 00:24:04,640
But we are not related.
351
00:24:05,770 --> 00:24:06,720
How could we?
352
00:24:07,800 --> 00:24:08,720
That’s easy.
353
00:24:09,310 --> 00:24:12,300
I will be your wife when I grow up.
354
00:24:16,920 --> 00:24:18,020
What is a wife?
355
00:24:36,430 --> 00:24:37,350
This task
356
00:24:37,380 --> 00:24:38,260
is hard
357
00:24:38,260 --> 00:24:39,180
and threatened by a growing crisis.
358
00:24:39,220 --> 00:24:40,850
What about let me be with you.
359
00:24:41,340 --> 00:24:42,520
The demon is coming.
360
00:24:42,640 --> 00:24:44,090
There will be a catastrophe.
361
00:24:44,090 --> 00:24:45,270
It’s dangerous.
362
00:24:45,810 --> 00:24:46,770
I am afraid I won’t see you anymore
363
00:24:46,840 --> 00:24:48,050
if you are leaving today.
364
00:24:52,770 --> 00:24:53,850
We are friends,
365
00:24:54,180 --> 00:24:55,140
how could we never meet again?
366
00:24:55,640 --> 00:24:56,930
Yes, good friends.
367
00:24:58,400 --> 00:24:59,330
Susu,
368
00:24:59,680 --> 00:25:00,560
here’s somthing
369
00:25:00,640 --> 00:25:01,560
we can’t insist.
370
00:25:01,720 --> 00:25:02,680
I am a monk
371
00:25:03,720 --> 00:25:05,020
and will never love a woman.
372
00:25:05,930 --> 00:25:06,850
Please stay here.
373
00:25:07,360 --> 00:25:08,270
Goodbye.
374
00:25:09,640 --> 00:25:11,050
Huihai, Huihai
375
00:25:20,370 --> 00:25:21,260
Huihai
376
00:25:21,680 --> 00:25:23,350
I will let you admit
377
00:25:23,350 --> 00:25:25,020
your love to me has never changed
378
00:25:25,560 --> 00:25:27,520
Never.
379
00:25:29,090 --> 00:25:30,430
Are we done yet?
380
00:25:39,890 --> 00:25:40,820
Let me tell you
381
00:25:41,220 --> 00:25:42,640
we can earn this time
382
00:25:43,170 --> 00:25:44,140
Do Buddhist Mansion people know?
383
00:25:44,310 --> 00:25:45,520
I am ready.
384
00:25:45,740 --> 00:25:46,660
If we go,
385
00:25:46,820 --> 00:25:48,470
we can be successful.
386
00:25:51,920 --> 00:25:52,810
The back of the hill
387
00:25:53,020 --> 00:25:54,470
is the only way to the Chicken Feet Mountain.
388
00:25:54,770 --> 00:25:55,680
Give me twenty thousand sodiers,
389
00:25:55,770 --> 00:25:56,680
And I promise.
390
00:26:00,680 --> 00:26:02,470
Five people,
391
00:26:02,770 --> 00:26:03,810
I only need five.
392
00:26:03,810 --> 00:26:05,220
As long as I kill the monk
393
00:26:05,470 --> 00:26:07,350
we could get our reward.
394
00:26:11,030 --> 00:26:11,950
Man,
395
00:26:12,600 --> 00:26:13,810
her meaning is
396
00:26:14,430 --> 00:26:16,640
when will you give your gambling debt back?
397
00:26:21,690 --> 00:26:22,720
Sir,
398
00:26:23,230 --> 00:26:24,180
My sis Hua,
399
00:26:24,350 --> 00:26:26,530
is the unrelated daughter to my granddaddy.
400
00:26:26,640 --> 00:26:28,140
Hence we are family.
401
00:26:28,140 --> 00:26:30,680
After killing the monk I will pay by using the
reward.
402
00:26:30,680 --> 00:26:32,520
It’s a win-win game.
403
00:26:35,890 --> 00:26:37,270
You slut.
404
00:26:38,270 --> 00:26:39,680
She humiliated me.
405
00:26:40,900 --> 00:26:41,820
Burn him.
406
00:26:43,480 --> 00:26:44,390
Stop it
407
00:26:44,390 --> 00:26:45,350
Let me tell you
408
00:26:45,600 --> 00:26:48,650
the teacher of the state has already grown the devil
tree to help the demon come
409
00:26:48,860 --> 00:26:50,520
If you kill me
410
00:26:50,600 --> 00:26:52,470
none of you will live.
411
00:27:00,190 --> 00:27:01,600
Happy birthday
412
00:27:01,930 --> 00:27:03,470
What? My birthday?
413
00:27:05,970 --> 00:27:08,110
You scared me.
414
00:27:09,650 --> 00:27:11,530
We are a family.
415
00:27:11,890 --> 00:27:15,100
Your uncle cares about you the most.
416
00:27:16,060 --> 00:27:19,230
You said if we kill the monk
417
00:27:19,780 --> 00:27:21,350
we will get a lot of money.
418
00:27:23,350 --> 00:27:26,020
Ah ah.
419
00:27:38,420 --> 00:27:39,350
Good boy,
420
00:27:39,430 --> 00:27:40,430
here come a woman.
421
00:27:43,650 --> 00:27:44,640
What’s she like?
422
00:27:44,720 --> 00:27:45,810
Looks nice,
423
00:27:45,970 --> 00:27:47,020
but too pure
424
00:27:47,140 --> 00:27:48,220
to be here with us
425
00:27:48,480 --> 00:27:49,520
F*k you.
426
00:27:52,640 --> 00:27:54,110
Is she who you mentioned?
427
00:27:54,430 --> 00:27:55,330
Yes?
428
00:27:55,600 --> 00:27:57,280
You wanna rape her?
429
00:27:58,180 --> 00:27:59,430
Doesn’t she look nice?
430
00:27:59,840 --> 00:28:00,780
I see.
431
00:28:01,270 --> 00:28:03,930
Is this the only path?
432
00:28:05,310 --> 00:28:06,220
Relax,
433
00:28:06,270 --> 00:28:07,860
you won't be able to run away today.
434
00:28:14,640 --> 00:28:15,720
Be yourself.
435
00:28:15,990 --> 00:28:16,910
Guy.
436
00:28:17,060 --> 00:28:18,680
Let us get into the wood.
437
00:28:19,010 --> 00:28:19,900
Deal.
438
00:28:21,180 --> 00:28:23,520
Do you have any special requirements?
439
00:28:23,770 --> 00:28:26,060
Stop being reserved, you guys.
440
00:28:26,230 --> 00:28:27,560
Come here to give me a hand.
441
00:28:27,590 --> 00:28:28,530
The more the merrier.
442
00:28:28,540 --> 00:28:29,460
Come on.
443
00:28:30,610 --> 00:28:31,940
Softly, baby.
444
00:28:31,970 --> 00:28:32,940
This way.
445
00:28:33,060 --> 00:28:33,960
Come with me
446
00:28:39,390 --> 00:28:43,150
I tried, madam
447
00:28:43,640 --> 00:28:45,030
I wouldn't have seen what you really are
448
00:28:45,220 --> 00:28:47,390
if I hadn't been in danger.
449
00:28:47,810 --> 00:28:49,470
I’ve learned martial arts
450
00:28:49,470 --> 00:28:51,650
And my goal is opposing evildoings and promoting
justice.
451
00:28:52,350 --> 00:28:53,560
If I don’t fight with you
452
00:28:53,820 --> 00:28:55,430
how many innocent girls will be lured
453
00:28:55,430 --> 00:28:57,270
and disgraced by you jerks.
454
00:28:59,140 --> 00:29:00,390
You are wasting my time.
455
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
If you want to live
456
00:29:02,140 --> 00:29:03,350
act with me.
457
00:29:03,810 --> 00:29:04,970
Who is good at acting?
458
00:29:12,560 --> 00:29:16,610
Help help help.
459
00:29:17,430 --> 00:29:19,360
Please let me go
460
00:29:19,480 --> 00:29:21,180
You are molesting gentlewoman.
461
00:29:21,360 --> 00:29:22,720
Help!
462
00:29:22,900 --> 00:29:24,320
My husband is a Shaolin monk
463
00:29:24,440 --> 00:29:25,980
He will revenge for me.
464
00:29:28,880 --> 00:29:29,820
Huihai,
465
00:29:30,480 --> 00:29:31,900
I am bullying by those bastards.
466
00:29:32,270 --> 00:29:33,900
How can you do nothing?
467
00:29:34,890 --> 00:29:36,020
I just pass by,
468
00:29:36,460 --> 00:29:37,380
you can go on.
469
00:29:40,030 --> 00:29:41,360
Shangguan Lingsu
470
00:29:42,480 --> 00:29:43,520
You are too naughty.
471
00:29:44,810 --> 00:29:46,400
Then you know,
472
00:29:46,440 --> 00:29:48,280
I have nothing to hide,
473
00:29:48,280 --> 00:29:49,280
I am gonna tell you.
474
00:29:49,280 --> 00:29:50,610
Have you seen it?
475
00:29:50,610 --> 00:29:52,850
This is my husband.
476
00:29:53,230 --> 00:29:55,530
His looking is not good,
477
00:29:55,860 --> 00:29:57,070
but he is fierce
478
00:29:57,530 --> 00:29:58,980
If I follow him
479
00:29:59,220 --> 00:30:01,480
I will be slashed and disgraced.
480
00:30:02,030 --> 00:30:04,310
But I don’t care.
481
00:30:05,110 --> 00:30:08,530
Because, because you don’t care about me
482
00:30:10,730 --> 00:30:12,690
These are what I should do.
483
00:30:12,740 --> 00:30:13,680
My duty.
484
00:30:13,850 --> 00:30:14,900
No need to boast.
485
00:30:18,900 --> 00:30:19,860
I figured it out.
486
00:30:20,070 --> 00:30:21,190
We have a fatal attraction.
487
00:30:21,400 --> 00:30:22,300
That’s our destiny.
488
00:30:22,430 --> 00:30:23,400
That’s Karma.
489
00:30:23,770 --> 00:30:25,230
Come here, you bastard.
490
00:30:25,390 --> 00:30:27,150
Kill me, kill me.
491
00:30:34,140 --> 00:30:35,050
Man,
492
00:30:35,400 --> 00:30:36,820
don’t embarrass our Rat School.
493
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
Are you hungry?
494
00:30:40,570 --> 00:30:41,860
I make a bowl of noodles for you.
495
00:30:42,450 --> 00:30:43,380
Be careful.
496
00:31:05,470 --> 00:31:06,820
Amitabha.
497
00:31:13,270 --> 00:31:14,810
Bell bell.
498
00:31:14,860 --> 00:31:15,980
Where are you?
499
00:31:16,730 --> 00:31:18,560
I am here to bring you home.
500
00:31:18,820 --> 00:31:20,030
Still angry?
501
00:31:25,320 --> 00:31:28,070
Fine, I will back on my way
502
00:31:28,100 --> 00:31:29,030
after they find the bell.
503
00:31:38,820 --> 00:31:39,860
Don’t move.
504
00:31:40,070 --> 00:31:42,360
Monks are famous for kindness.
505
00:31:42,360 --> 00:31:44,210
It’s our final goodbye.
506
00:31:44,220 --> 00:31:45,120
Okay?
507
00:31:48,470 --> 00:31:49,730
The state teacher takes advantage of me.
508
00:31:50,070 --> 00:31:51,430
The Rat Gang bullies me.
509
00:31:52,430 --> 00:31:53,940
You give me your attitude here.
510
00:31:55,360 --> 00:31:56,930
You said you want to show your kindness,
511
00:31:57,060 --> 00:31:58,320
Did you forget it?
512
00:32:01,780 --> 00:32:02,760
Huihai,
513
00:32:04,030 --> 00:32:05,360
don’t you love me?
514
00:32:06,650 --> 00:32:07,470
I Don't love you.
515
00:32:09,900 --> 00:32:10,940
How dare you,
516
00:32:10,950 --> 00:32:11,850
say it again.
517
00:32:12,280 --> 00:32:13,560
Shaolin monk,
518
00:32:14,690 --> 00:32:16,070
Subdue demons and monsters.
519
00:32:16,400 --> 00:32:18,230
Just kill me if you can.
520
00:32:18,930 --> 00:32:20,730
Wait for me a minute.
521
00:32:21,780 --> 00:32:23,110
What do you want?
522
00:32:31,980 --> 00:32:33,020
I understand,
523
00:32:34,070 --> 00:32:37,190
not all efforts will yeild results.
524
00:32:38,380 --> 00:32:39,340
I also understand,
525
00:32:39,520 --> 00:32:42,270
Not all promises will be realized.
526
00:32:43,000 --> 00:32:43,940
But,
527
00:32:44,280 --> 00:32:45,480
I don’t regret.
528
00:32:45,860 --> 00:32:46,940
Under such a situation
529
00:32:47,770 --> 00:32:51,390
could you give me a hug before leaving?
530
00:32:51,680 --> 00:32:52,600
Okay?
531
00:32:56,630 --> 00:32:57,560
Susu,
532
00:32:59,230 --> 00:33:00,150
stop it.
533
00:33:04,440 --> 00:33:06,980
We rob everything
534
00:33:08,360 --> 00:33:10,530
but not a woman’s heart.
535
00:33:12,400 --> 00:33:13,320
Why?
536
00:33:13,650 --> 00:33:15,900
What can I give back if it’s broken?
537
00:33:18,440 --> 00:33:19,360
Huihai,
538
00:33:19,530 --> 00:33:20,770
ask yourself,
539
00:33:20,900 --> 00:33:22,480
do you love me?
540
00:33:36,360 --> 00:33:38,900
Is there any chance?
541
00:33:40,570 --> 00:33:42,570
We’ll say.
542
00:33:45,850 --> 00:33:46,780
I understand.
543
00:33:53,570 --> 00:33:55,190
Actually, in this world,
544
00:33:56,110 --> 00:33:58,720
No one can really understand other people’s
sadness.
545
00:34:00,070 --> 00:34:02,320
Come here and open it for me.
546
00:34:10,070 --> 00:34:11,280
Twenty years ago,
547
00:34:11,690 --> 00:34:12,820
The abbot, the badass,
548
00:34:12,860 --> 00:34:14,820
closed me in this grave yard.
549
00:34:15,480 --> 00:34:16,400
And told me,
550
00:34:16,570 --> 00:34:19,570
A young man will come today,
551
00:34:19,650 --> 00:34:20,820
give me a punch,
552
00:34:21,070 --> 00:34:23,110
and set me free
553
00:34:24,280 --> 00:34:25,690
Everything is ready.
554
00:34:25,820 --> 00:34:26,790
Where is the young man?
555
00:34:26,940 --> 00:34:27,860
Where he is?
556
00:34:41,900 --> 00:34:42,860
Youdao uncle,
557
00:35:01,070 --> 00:35:02,230
It’s impossible.
558
00:35:13,110 --> 00:35:14,040
It’s fine.
559
00:35:14,320 --> 00:35:15,570
The weapon is cold.
560
00:35:16,080 --> 00:35:17,010
Eat more.
561
00:35:17,230 --> 00:35:18,650
It's high time to grow up.
562
00:35:20,860 --> 00:35:22,190
The young man looks personable,
563
00:35:22,790 --> 00:35:23,730
burly,
564
00:35:23,990 --> 00:35:24,900
and gentle.
565
00:35:25,480 --> 00:35:27,230
He’s as handsome as I am.
566
00:35:30,280 --> 00:35:31,280
Look at his agile figure.
567
00:35:31,610 --> 00:35:33,690
What a pity he only chants sutras all day.
568
00:35:36,980 --> 00:35:38,360
I hate to see you
569
00:35:38,360 --> 00:35:40,070
suffering all these.
570
00:35:43,110 --> 00:35:44,320
What about following me
571
00:35:45,450 --> 00:35:46,480
I am the first leader of Rat Gang,
572
00:35:46,480 --> 00:35:47,400
and you are the second.
573
00:35:52,610 --> 00:35:53,910
However,
574
00:35:56,120 --> 00:35:57,330
You are a new comer,
575
00:35:58,400 --> 00:35:59,780
It’s hard to convince others
576
00:36:00,530 --> 00:36:01,650
If you are at the top.
577
00:36:04,030 --> 00:36:04,940
By the way,
578
00:36:05,730 --> 00:36:06,940
I have a non-blood rekated daughter
579
00:36:07,400 --> 00:36:08,780
who haven’t married yet.
580
00:36:09,050 --> 00:36:09,950
What if
581
00:36:10,150 --> 00:36:11,440
you marry her immediately
582
00:36:11,690 --> 00:36:12,650
and be my son in law.
583
00:36:12,740 --> 00:36:14,110
It will be reasonable.
584
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
Thanks you.
585
00:36:15,820 --> 00:36:17,120
But I am a monk,
586
00:36:17,320 --> 00:36:18,360
It’s impossible.
587
00:36:22,620 --> 00:36:24,030
If you agree
588
00:36:24,570 --> 00:36:27,150
I’ll take you to find the arhat.
589
00:36:30,770 --> 00:36:31,730
Believe me,
590
00:36:32,360 --> 00:36:33,410
we are social people,
591
00:36:33,650 --> 00:36:35,290
and we should be loyal to friends.
592
00:36:38,150 --> 00:36:39,120
I disagree.
593
00:36:39,900 --> 00:36:40,790
Sir,
594
00:36:41,610 --> 00:36:42,690
If our leader’s decided to
595
00:36:42,730 --> 00:36:44,440
marry Hua to the monk,
596
00:36:44,570 --> 00:36:46,530
we can meet the plot with the plot.
597
00:36:47,650 --> 00:36:48,650
Burn him.
598
00:36:50,790 --> 00:36:51,790
What.
599
00:36:51,860 --> 00:36:53,230
Listen to me.
600
00:36:53,730 --> 00:36:55,290
The marrige is real,
601
00:36:55,290 --> 00:36:56,200
but
602
00:36:56,200 --> 00:36:57,620
the feelings are false.
603
00:36:58,070 --> 00:36:59,070
When we get married,
604
00:36:59,110 --> 00:37:00,790
You find a way to kill him.
605
00:37:00,850 --> 00:37:01,740
In the end
606
00:37:01,760 --> 00:37:02,670
You get the money
607
00:37:02,670 --> 00:37:03,570
I take his life,
608
00:37:03,570 --> 00:37:04,940
Isn’t perfect?
609
00:37:05,330 --> 00:37:06,230
Bullshit.
610
00:37:09,950 --> 00:37:10,980
MY reputation has broken
611
00:37:14,450 --> 00:37:17,290
take the life of broom as the gift of marriage
612
00:37:17,320 --> 00:37:19,950
Which woman can’t be moved?
613
00:37:27,150 --> 00:37:28,290
Where are you going, sir?
614
00:37:28,320 --> 00:37:29,290
Let him go.
615
00:37:29,780 --> 00:37:30,950
Love should stand the test of time.
616
00:37:30,950 --> 00:37:33,070
Marriage should stand the test of money.
617
00:37:33,910 --> 00:37:35,330
He will figure it out.
618
00:37:39,780 --> 00:37:40,950
You see
619
00:37:41,320 --> 00:37:43,070
The monk’s zodiac is the dragon
620
00:37:43,780 --> 00:37:45,490
And my goddaughter is a tiger
621
00:37:45,790 --> 00:37:48,690
Their dates of birth
622
00:37:48,990 --> 00:37:50,290
are a good match
623
00:37:50,690 --> 00:37:52,030
Match [erfectly.
624
00:37:54,190 --> 00:37:55,190
Have a nice meal.
625
00:37:56,190 --> 00:37:57,120
Shame on me
626
00:37:57,660 --> 00:37:58,660
It's my uncle’s plan
627
00:37:59,280 --> 00:38:00,540
It doesn’t count.
628
00:38:01,150 --> 00:38:02,950
And I have a favor to ask you.
629
00:38:03,900 --> 00:38:05,190
Only a show.
630
00:38:08,240 --> 00:38:09,910
Do you know what is husband?
631
00:38:10,150 --> 00:38:11,780
Drink this wine
632
00:38:13,110 --> 00:38:15,160
you’ll tell the truth
633
00:38:15,190 --> 00:38:16,490
then we can know
634
00:38:16,830 --> 00:38:19,990
Whether you are devoted to Buddha.
635
00:38:21,450 --> 00:38:23,080
Buddha discipline is not a joke.
636
00:38:24,290 --> 00:38:25,570
I can’t drink it.
637
00:38:35,690 --> 00:38:37,230
What the hell?
638
00:38:37,950 --> 00:38:38,860
You two haven’t married.
639
00:38:41,370 --> 00:38:44,120
It’s their own business.
640
00:38:44,540 --> 00:38:46,110
They’ll be fine.
641
00:38:47,110 --> 00:38:48,530
Let us enjoy our time.
642
00:38:57,880 --> 00:38:58,870
Huihai,
643
00:39:00,290 --> 00:39:03,240
Drink this cup of wine,
644
00:39:04,940 --> 00:39:07,450
I will bring you to meet the arhat.
645
00:39:13,540 --> 00:39:14,450
Make a deal.
646
00:39:23,830 --> 00:39:26,330
I got the shape as a man at a time,
647
00:39:26,330 --> 00:39:28,200
and was forced to practice Buddha discipline.
648
00:39:28,910 --> 00:39:30,570
All the colorful world
649
00:39:30,660 --> 00:39:32,540
had no relation to me.
650
00:39:33,110 --> 00:39:35,040
And when I got back,
651
00:39:35,120 --> 00:39:37,400
they regarded me as a misfit.
652
00:39:38,360 --> 00:39:39,300
Currently
653
00:39:39,940 --> 00:39:43,320
You, an authentic disciple to Shaolin
654
00:39:43,830 --> 00:39:45,240
I’ll see
655
00:39:45,490 --> 00:39:47,860
why you can be a Buddha.
656
00:40:09,160 --> 00:40:10,240
Darling,
657
00:40:18,530 --> 00:40:20,620
you wanna have sex before the wedding night?
658
00:40:21,160 --> 00:40:23,790
You are the one who
659
00:40:23,870 --> 00:40:25,620
chase my husband persistently?
660
00:40:26,290 --> 00:40:27,230
What’s wrong.
661
00:40:27,700 --> 00:40:30,120
did you get drunk without drinking?
662
00:40:40,320 --> 00:40:41,860
There is even no love shot,
663
00:40:41,910 --> 00:40:43,450
and you want him?
664
00:40:43,540 --> 00:40:44,660
Are you joking?
665
00:40:46,330 --> 00:40:48,030
I was worried,
666
00:40:48,540 --> 00:40:49,950
but after seeing you,
667
00:40:50,370 --> 00:40:52,080
I feel better.
668
00:40:53,700 --> 00:40:55,540
You are shameless.
669
00:40:55,990 --> 00:40:57,690
He already got married,
670
00:40:58,080 --> 00:41:00,230
and why you come here?
671
00:41:00,620 --> 00:41:02,440
Fine, you already here,
672
00:41:02,620 --> 00:41:04,450
just bring some noise.
673
00:41:04,810 --> 00:41:05,720
Wait,
674
00:41:05,910 --> 00:41:08,200
You rely on your number of people and coerce me?
675
00:41:16,330 --> 00:41:20,450
We always have been so.
676
00:41:20,990 --> 00:41:22,540
He is right there.
677
00:41:22,780 --> 00:41:23,870
It seems
678
00:41:23,950 --> 00:41:25,830
you can’t take him.
679
00:41:27,070 --> 00:41:29,160
The snorty monk didn’t do anything to you?
680
00:41:29,700 --> 00:41:30,910
You are the snorty one.
681
00:41:32,500 --> 00:41:33,410
Get out of here.
682
00:41:33,950 --> 00:41:35,740
Don’t waste my time.
683
00:41:43,450 --> 00:41:44,870
I see.
684
00:41:45,780 --> 00:41:47,240
You all colluded.
685
00:41:47,620 --> 00:41:49,070
All you want is using me
686
00:41:49,370 --> 00:41:50,790
to kill the little monk.
687
00:41:51,100 --> 00:41:52,030
Granddaddy,
688
00:41:52,700 --> 00:41:54,360
he is only a monk,
689
00:41:54,870 --> 00:41:55,950
let us do it
690
00:41:56,450 --> 00:41:58,240
for the sake of our gang.
691
00:41:58,580 --> 00:42:00,040
Bad things always happen to good people,
692
00:42:00,450 --> 00:42:02,200
while bad guys suffer no punishment.
693
00:42:03,290 --> 00:42:04,480
For those little sum
694
00:42:04,700 --> 00:42:06,570
Killing our own bro
695
00:42:07,780 --> 00:42:09,450
is not part of our gang.
696
00:42:09,740 --> 00:42:12,660
We live for money.
697
00:42:13,120 --> 00:42:14,490
You know this world,
698
00:42:14,660 --> 00:42:16,830
And you know what should do.
699
00:42:21,790 --> 00:42:23,240
These dumplings are turning cold,
700
00:42:24,450 --> 00:42:26,450
but your heart is turning black.
701
00:42:27,240 --> 00:42:28,490
Don’t be silly,
702
00:42:28,620 --> 00:42:30,620
you are only a small rat.
703
00:42:31,160 --> 00:42:32,830
Do you believe I will beat the shit out of your
body?
704
00:44:03,420 --> 00:44:04,790
They are being obsessed.
705
00:44:05,080 --> 00:44:06,450
Come on, uncle.
706
00:44:09,580 --> 00:44:10,620
We are a family,
707
00:44:11,700 --> 00:44:13,240
I need to clean up the mess.
708
00:44:14,450 --> 00:44:15,380
Uncle,
709
00:44:16,090 --> 00:44:17,020
Let’s go.
710
00:44:18,200 --> 00:44:19,370
Huihai,
711
00:44:56,910 --> 00:44:58,330
Leave me alone.
712
00:46:03,880 --> 00:46:04,880
Uncle.
713
00:46:07,740 --> 00:46:11,080
The alphat is at the Sheshen Nanya Temple.
714
00:46:13,040 --> 00:46:15,700
Good boy, believe yourself,
715
00:46:16,490 --> 00:46:17,500
just do it.
716
00:46:18,450 --> 00:46:19,660
Uncle, uncle,
717
00:46:19,660 --> 00:46:20,700
Go, Huihai.
718
00:46:20,730 --> 00:46:21,650
Uncle!
719
00:46:21,650 --> 00:46:22,560
Hurry up.
720
00:46:46,040 --> 00:46:47,460
I spent my whole life thinking
721
00:46:48,160 --> 00:46:50,330
whether i am a real man,
722
00:46:52,120 --> 00:46:53,500
Good or bad,
723
00:46:54,170 --> 00:46:56,160
depends on the people.
724
00:47:25,090 --> 00:47:26,150
Huihai,
725
00:47:28,620 --> 00:47:29,620
I am tired.
726
00:47:30,040 --> 00:47:31,160
I don’t want to go.
727
00:47:32,460 --> 00:47:33,370
Susu,
728
00:47:34,880 --> 00:47:35,990
don’t be so childish.
729
00:47:36,500 --> 00:47:37,920
People died for the Demon.
730
00:47:38,080 --> 00:47:39,050
We need to hurry up.
731
00:47:39,680 --> 00:47:40,620
I don’t care.
732
00:47:43,160 --> 00:47:45,330
We all have our fates.
733
00:47:46,330 --> 00:47:47,330
Can you keep rational?
734
00:47:47,660 --> 00:47:48,660
I am a woman,
735
00:47:48,660 --> 00:47:49,990
I don’t need to be rational.
736
00:47:51,740 --> 00:47:55,420
Huihai, I can’t wait.
737
00:47:56,240 --> 00:47:57,710
I need an answer.
738
00:48:03,210 --> 00:48:04,340
Do you want the answer?
739
00:48:04,890 --> 00:48:05,830
Good.
740
00:48:06,490 --> 00:48:07,670
You listen
741
00:48:08,240 --> 00:48:09,170
I am a monk
742
00:48:09,590 --> 00:48:10,870
And will never love you.
743
00:48:11,870 --> 00:48:13,290
Ten years dating
744
00:48:14,130 --> 00:48:15,160
bullshit
745
00:48:15,750 --> 00:48:17,630
We won’t be together.
746
00:48:22,840 --> 00:48:25,880
Ok, fine.
747
00:48:28,580 --> 00:48:30,210
Enjoy the beautiful scene at the temple.
748
00:48:31,870 --> 00:48:34,200
Hope you have a good time with the alphat.
749
00:48:34,920 --> 00:48:36,130
Let’s say goodbye.
750
00:48:36,950 --> 00:48:38,040
Follow me.
751
00:48:38,060 --> 00:48:38,990
Let me go.
752
00:48:39,000 --> 00:48:40,170
Follow me get out
753
00:48:48,040 --> 00:48:49,000
You hurt.
754
00:48:49,370 --> 00:48:50,370
Why don’t you tell me?
755
00:48:56,340 --> 00:48:57,250
Susu
756
00:48:57,250 --> 00:48:58,170
Just go.
757
00:49:00,210 --> 00:49:01,460
I don’t wanna be manipulated by the Demon.
758
00:49:02,130 --> 00:49:04,000
I’ll become ugly and silly.
759
00:49:04,380 --> 00:49:06,170
Lose my mind and dribble.
760
00:49:06,590 --> 00:49:08,130
No one will marry me.
761
00:49:24,960 --> 00:49:26,550
Huihai
762
00:49:28,840 --> 00:49:30,290
Don’t worry
763
00:49:31,000 --> 00:49:32,550
When we arrive at Nanwu temple,
764
00:49:33,370 --> 00:49:34,700
meet the alphat,
765
00:49:35,880 --> 00:49:37,330
you will be free.
766
00:49:59,050 --> 00:50:00,800
Susu, wake up
767
00:50:00,800 --> 00:50:02,170
we are almost there.
768
00:50:03,410 --> 00:50:04,950
I feel so cold,
769
00:50:05,620 --> 00:50:06,800
So do you?
770
00:50:07,960 --> 00:50:08,880
Hold me tight,
771
00:50:09,380 --> 00:50:10,420
it’ll be better.
772
00:50:11,990 --> 00:50:13,630
I don't wanna go.
773
00:50:14,130 --> 00:50:15,410
Put me down.
774
00:50:17,630 --> 00:50:18,840
If you continue,
775
00:50:19,250 --> 00:50:20,630
I’ll tickle you.
776
00:50:22,380 --> 00:50:23,800
You can do what you want.
777
00:50:25,960 --> 00:50:31,300
I want to eat the forbidden fruit with you in the
Depositary of Buddhist Texts.
778
00:50:32,380 --> 00:50:34,840
Good, I will be with you.
779
00:50:37,380 --> 00:50:40,880
I also want to hide in the cabinet
780
00:50:41,040 --> 00:50:42,880
And give these monks a bluff.
781
00:50:44,210 --> 00:50:46,870
The bell dropped on the floor.
782
00:50:47,500 --> 00:50:48,460
Let me pick it up.
783
00:50:50,800 --> 00:50:52,170
And the goose,
784
00:50:52,800 --> 00:50:55,630
I want to find him a spouse.
785
00:50:56,750 --> 00:51:00,090
Nice, they’ll have babies.
786
00:51:00,620 --> 00:51:01,880
We can feed them together.
787
00:51:02,550 --> 00:51:04,130
I wanna see you every day.
788
00:51:10,380 --> 00:51:11,290
Wonderful.
789
00:51:13,920 --> 00:51:14,880
For what.
790
00:51:15,420 --> 00:51:16,340
We are good friends.
791
00:51:16,880 --> 00:51:18,960
You don’t need to agree with everything.
792
00:51:46,380 --> 00:51:48,750
Ahead is the cliff.
793
00:51:56,630 --> 00:51:57,550
Do you think
794
00:51:57,880 --> 00:51:59,420
if we keep walking
795
00:51:59,960 --> 00:52:01,630
could we get old with grey hair?
796
00:52:03,960 --> 00:52:05,630
I am a bold,
797
00:52:06,500 --> 00:52:08,130
where is my hair?
798
00:52:09,680 --> 00:52:10,670
Trust me,
799
00:52:12,210 --> 00:52:13,350
You’ll see me
800
00:52:13,960 --> 00:52:15,560
turning into an old guy.
801
00:52:19,090 --> 00:52:20,630
But I don’t want to get old.
802
00:52:21,630 --> 00:52:22,750
The alphat,
803
00:52:23,260 --> 00:52:24,250
he is too old
804
00:52:25,300 --> 00:52:27,430
to remember many things.
805
00:52:29,760 --> 00:52:30,670
Relax,
806
00:52:31,840 --> 00:52:33,130
I’ll remember things for you.
807
00:52:41,190 --> 00:52:42,100
Huihai,
808
00:52:42,960 --> 00:52:45,840
women’s tenderness is fake,
809
00:52:46,380 --> 00:52:47,800
they’re acting.
810
00:52:48,220 --> 00:52:49,630
They want to lure you.
811
00:52:50,310 --> 00:52:51,310
I am okay.
812
00:52:51,500 --> 00:52:53,750
Only a little bit cold.
813
00:52:56,210 --> 00:52:57,300
Don’t sleep up here.
814
00:52:57,630 --> 00:52:59,460
I’ll warm you with some firewood.
815
00:53:00,960 --> 00:53:01,880
Huihai,
816
00:53:04,800 --> 00:53:06,840
Your smile is lovely.
817
00:54:39,460 --> 00:54:40,500
Susu
818
00:54:42,970 --> 00:54:44,720
Susu
819
00:54:45,210 --> 00:54:46,600
Susu
820
00:55:09,210 --> 00:55:10,300
My boy
821
00:55:11,090 --> 00:55:12,560
Why you cry.
822
00:55:14,380 --> 00:55:17,880
Can we find Nanwu Temple?
823
00:55:18,340 --> 00:55:19,670
Just over there.
824
00:55:20,060 --> 00:55:21,140
I saw it.
825
00:55:23,210 --> 00:55:24,170
Alright
826
00:55:24,640 --> 00:55:27,510
What does do it look like?
827
00:55:30,180 --> 00:55:32,960
There’s a big stone lion at the gate
828
00:55:33,560 --> 00:55:34,680
with an endless stream of incense
829
00:55:35,310 --> 00:55:36,560
Many people out there.
830
00:55:36,970 --> 00:55:38,060
It’s too popular.
831
00:55:38,850 --> 00:55:41,600
You always touch your ear when you lie.
832
00:55:41,850 --> 00:55:43,300
Only I know.
833
00:55:43,750 --> 00:55:44,710
Huihai
834
00:55:46,250 --> 00:55:47,170
I think
835
00:55:48,800 --> 00:55:50,180
I want to have a rest
836
00:55:50,340 --> 00:55:51,970
Susu, Susu please not
837
00:55:53,880 --> 00:55:55,300
We don’t go to the Nanwu Temple,
838
00:55:55,890 --> 00:55:57,680
nor find the alphat,
839
00:55:58,500 --> 00:55:59,510
and back to Shaolin Temple.
840
00:56:00,460 --> 00:56:01,400
Okay?
841
00:56:02,520 --> 00:56:03,470
Huihai,
842
00:56:04,960 --> 00:56:07,170
it’s nice to meet you,
843
00:56:09,220 --> 00:56:11,590
but I don’t want to become a monster and harm you.
844
00:56:13,260 --> 00:56:15,930
Bye, my friend.
845
00:56:15,960 --> 00:56:16,870
Susu,
846
00:56:31,100 --> 00:56:32,310
Susu,
847
00:56:33,310 --> 00:56:35,260
Susu,
848
00:56:36,420 --> 00:56:40,350
Susu.
849
00:57:02,390 --> 00:57:04,390
Do you have girlfriend?
850
00:57:04,390 --> 00:57:05,300
No.
851
00:57:05,310 --> 00:57:06,640
Now you have.
852
00:57:07,180 --> 00:57:08,880
I will be your wife when I grow up.
853
00:57:13,710 --> 00:57:14,680
Huihai,
854
00:57:15,470 --> 00:57:16,510
It’s you.
855
00:57:17,970 --> 00:57:19,670
I will let you admit by yourself,
856
00:57:19,880 --> 00:57:21,720
my love has never changed,
857
00:57:21,750 --> 00:57:23,750
Never.
858
00:57:24,140 --> 00:57:25,170
I understand,
859
00:57:26,010 --> 00:57:29,130
not all efforts will yield results,
860
00:57:30,390 --> 00:57:31,310
I also understand,
861
00:57:31,550 --> 00:57:34,180
not all promises will be realized.
862
00:57:35,350 --> 00:57:36,560
But I don’t regret it.
863
00:58:46,130 --> 00:58:48,880
People want to be immortal
864
00:58:49,760 --> 00:58:51,470
and unforgettable.
865
00:58:52,930 --> 00:58:54,220
In the end,
866
00:58:55,260 --> 00:58:58,260
only helpless remains.
867
00:59:08,850 --> 00:59:11,310
You say I’ll never die,
868
00:59:12,210 --> 00:59:14,060
and be a saint.
869
00:59:14,260 --> 00:59:15,930
You are lying.
870
00:59:16,390 --> 00:59:18,220
People who want immortality die for immortality.
871
00:59:18,220 --> 00:59:19,640
It’s destiny.
872
00:59:21,470 --> 00:59:23,640
Who won’t die in the world?
873
00:59:24,420 --> 00:59:27,220
You need to be sober.
874
00:59:29,100 --> 00:59:31,010
When the evil tree was planted,
875
00:59:31,810 --> 00:59:34,470
you have been in Purgatory.
876
00:59:38,890 --> 00:59:41,250
I like a candle in the wind,
877
00:59:41,890 --> 00:59:43,560
someday I‘ll die.
878
00:59:44,260 --> 00:59:46,180
Blame me for my obsession.
879
00:59:46,890 --> 00:59:48,680
How could I believe in you?
880
00:59:56,010 --> 00:59:57,810
Run.
881
00:59:57,850 --> 00:59:59,430
Runaway.
882
01:00:26,180 --> 01:00:27,140
You wake up.
883
01:00:31,010 --> 01:00:32,260
Why you save me.
884
01:00:33,350 --> 01:00:35,430
How can I watch you freezing to death?
885
01:00:37,480 --> 01:00:38,560
I, Qibatian,
886
01:00:39,470 --> 01:00:40,930
Only have a few friends,
887
01:00:42,010 --> 01:00:44,190
They all passed away on your wedding day.
888
01:00:46,010 --> 01:00:47,350
My uncle was gone,
889
01:00:48,480 --> 01:00:49,480
sis Hua wa gone,
890
01:00:50,810 --> 01:00:52,110
even grandaddy was gone.
891
01:00:53,980 --> 01:00:55,310
I heard,
892
01:00:55,890 --> 01:00:57,070
After death,
893
01:00:57,070 --> 01:00:58,560
people’s souls will float up to the sky,
894
01:01:00,060 --> 01:01:02,060
and become stars.
895
01:01:02,720 --> 01:01:03,600
And they...
896
01:01:06,830 --> 01:01:07,730
Forget it,
897
01:01:07,730 --> 01:01:08,620
let it pass.
898
01:01:08,680 --> 01:01:10,270
Come here for heating.
899
01:01:10,680 --> 01:01:11,560
Warm yourself.
900
01:01:19,730 --> 01:01:21,010
Let’s huddle together
901
01:01:21,510 --> 01:01:22,810
for warmth.
902
01:01:23,850 --> 01:01:25,350
So it’s not cold.
903
01:01:55,510 --> 01:01:56,430
Buddy,
904
01:01:57,100 --> 01:01:58,810
I know your feelings.
905
01:01:59,850 --> 01:02:01,140
Susu and grandaddy
906
01:02:01,720 --> 01:02:03,430
both died,
907
01:02:04,220 --> 01:02:05,940
but people can’t back from the dead.
908
01:02:06,760 --> 01:02:07,680
I am sorry for your loss.
909
01:02:08,600 --> 01:02:09,640
By the way,
910
01:02:11,470 --> 01:02:13,070
There’s no Nanwu Temple,
911
01:02:13,890 --> 01:02:15,610
and no alphat,
912
01:02:19,900 --> 01:02:21,140
It’s a lie.
913
01:02:22,720 --> 01:02:23,650
Where are you going?
914
01:02:25,000 --> 01:02:25,940
Go to the imperial City.
915
01:02:27,660 --> 01:02:28,610
Please,
916
01:02:28,640 --> 01:02:30,060
you will die.
917
01:02:30,900 --> 01:02:32,060
So many people died,
918
01:02:32,650 --> 01:02:33,580
count me in.
919
01:02:34,890 --> 01:02:36,190
I will avenge him.
920
01:02:47,100 --> 01:02:48,010
Where did you get it?
921
01:02:48,430 --> 01:02:49,940
I found it
922
01:02:50,010 --> 01:02:51,180
when I saved you.
923
01:02:51,250 --> 01:02:52,180
I thought,
924
01:02:52,230 --> 01:02:53,180
if your leg is lame,
925
01:02:53,230 --> 01:02:54,510
I will make you a crutch.
926
01:02:55,110 --> 01:02:56,350
This is the Dragon Subduing Wand.
927
01:02:57,600 --> 01:02:59,560
Did you meet the alhat?
928
01:03:00,100 --> 01:03:03,020
Might be him who gave it to you.
929
01:03:03,900 --> 01:03:05,230
.
930
01:03:05,770 --> 01:03:07,110
Though no one saw,
931
01:03:08,140 --> 01:03:09,260
there’s still hope.
932
01:03:09,540 --> 01:03:10,610
Let’s go.
933
01:03:10,610 --> 01:03:11,510
For what?
934
01:03:11,510 --> 01:03:13,220
For what? Go for the Demon.
935
01:03:13,270 --> 01:03:14,640
Don’t you go to Imperial Palace?
936
01:03:14,720 --> 01:03:16,180
I am familiar with it.
937
01:03:16,270 --> 01:03:17,180
We hit his fatal point,
938
01:03:17,220 --> 01:03:18,110
knock him down.
939
01:03:18,220 --> 01:03:19,320
and revenge their death.
940
01:03:19,410 --> 01:03:20,320
Let’s go.
941
01:04:02,320 --> 01:04:03,320
It’s him, it’s him.
942
01:04:11,390 --> 01:04:12,310
Yes?
943
01:04:14,400 --> 01:04:16,430
You found arhat.
944
01:04:16,610 --> 01:04:18,100
Even if there’s no arhat,
945
01:04:18,690 --> 01:04:20,020
I will also fight till my death,
946
01:04:20,510 --> 01:04:21,900
to seal the Demon.
947
01:04:28,190 --> 01:04:30,070
You need to go to the cold purgatory
948
01:04:30,730 --> 01:04:32,970
to seal him.
949
01:04:35,320 --> 01:04:37,070
This Black Lotus Lamp
950
01:04:37,520 --> 01:04:40,190
Can connect the mortal world and purgatory.
951
01:04:42,150 --> 01:04:44,110
But you are only a human being,
952
01:04:45,320 --> 01:04:47,140
and you will turn as old as me
953
01:04:47,470 --> 01:04:49,680
When the light burns out.
954
01:04:59,110 --> 01:05:00,730
Think of it seriously.
955
01:05:21,520 --> 01:05:23,010
Freezing purgatory
956
01:05:23,010 --> 01:05:24,430
Deities all passed
957
01:05:24,820 --> 01:05:25,970
A mere nobody
958
01:05:26,570 --> 01:05:28,060
come to bother me
959
01:05:33,820 --> 01:05:34,700
That’s all?
960
01:05:34,730 --> 01:05:36,760
If the lamp burns out,
961
01:05:37,020 --> 01:05:39,020
He will be stucked in the purgatory,
962
01:05:39,110 --> 01:05:41,020
and will never be back.
963
01:05:41,060 --> 01:05:42,440
Here you go.
964
01:05:43,190 --> 01:05:44,110
Man,
965
01:05:44,400 --> 01:05:46,100
anything else?
966
01:05:49,970 --> 01:05:51,600
Do you know how many people died for you?
967
01:05:52,060 --> 01:05:53,190
I will conquer you
968
01:05:53,650 --> 01:05:55,350
For the whole living creatures.
969
01:05:55,980 --> 01:05:57,220
Dragon Subduing Wand.
970
01:05:58,400 --> 01:05:59,480
When the evil tree grows up,
971
01:05:59,940 --> 01:06:01,820
even the arhat has nothing to do with me.
972
01:06:02,440 --> 01:06:03,520
You?
973
01:06:03,770 --> 01:06:05,070
What can you do?
974
01:06:41,190 --> 01:06:42,070
Little dude,
975
01:06:42,640 --> 01:06:44,310
You are as fake as Buddha.
976
01:06:44,770 --> 01:06:46,060
For the living creature?
977
01:06:46,510 --> 01:06:47,480
Bullshit.
978
01:07:23,350 --> 01:07:24,400
Dude,
979
01:07:24,400 --> 01:07:25,340
Are you alright?
980
01:07:25,340 --> 01:07:26,260
Hurry up.
981
01:07:26,260 --> 01:07:27,930
I nearly run out of my power.
982
01:07:32,400 --> 01:07:33,770
Hurry up, man.
983
01:07:37,570 --> 01:07:40,150
Come on.
984
01:07:46,320 --> 01:07:48,270
Come on.
985
01:07:54,520 --> 01:07:55,690
As a monk,
986
01:07:55,900 --> 01:07:57,070
you hang out outside,
987
01:07:57,350 --> 01:07:59,020
How could Buddha forgive you?
988
01:07:59,980 --> 01:08:01,690
You are slaughtering all living creature,
989
01:08:02,270 --> 01:08:03,570
how could I forgive you?
990
01:08:31,319 --> 01:08:32,399
You beg Buddha to save the world
991
01:08:32,649 --> 01:08:34,149
at the cost of your love in vain.
992
01:08:34,729 --> 01:08:36,200
Even if Buddha can save the world,
993
01:08:36,229 --> 01:08:37,479
it’s none of your business.
994
01:09:17,210 --> 01:09:18,149
Young man,
995
01:09:19,270 --> 01:09:20,479
Open your eyes,
996
01:09:21,439 --> 01:09:22,979
Is there any Buddha?
997
01:09:23,950 --> 01:09:26,029
As long as people believe,
998
01:09:26,939 --> 01:09:28,399
there will be Buddha.
999
01:09:29,479 --> 01:09:32,899
Don’t you afraid to die?
1000
01:09:33,899 --> 01:09:35,319
Die or not,
1001
01:09:36,569 --> 01:09:37,939
It’s up to the destiny.
1002
01:12:36,700 --> 01:12:37,610
Master,
1003
01:12:37,780 --> 01:12:38,990
as monks
1004
01:12:38,990 --> 01:12:40,870
winter is a tough time for us.
1005
01:12:42,280 --> 01:12:44,410
After spending the freezing days,
1006
01:12:44,650 --> 01:12:46,370
The weather will get warm.
1007
01:12:46,370 --> 01:12:49,580
I don’t know whether our big brother is cold or
not.
1008
01:12:50,270 --> 01:12:51,900
His place
1009
01:12:52,280 --> 01:12:54,160
is colder than here.
1010
01:12:55,580 --> 01:12:56,980
Should we
1011
01:12:57,070 --> 01:12:59,520
let someone bring him a hat?
1012
01:13:00,450 --> 01:13:01,870
Your big brother
1013
01:13:02,480 --> 01:13:04,200
is tougher than us.
1014
01:13:04,530 --> 01:13:05,530
Who told you.
1015
01:13:05,530 --> 01:13:06,520
Last winter,
1016
01:13:06,520 --> 01:13:07,950
when he went to the bathroom outside,
1017
01:13:07,950 --> 01:13:10,520
I found he wore one more pant than us.
1018
01:13:10,660 --> 01:13:12,120
Dragon subduing arhat is here,
1019
01:13:12,200 --> 01:13:13,120
be respectful.
1020
01:13:15,180 --> 01:13:16,080
Master,
1021
01:13:16,160 --> 01:13:17,650
are you ok?
1022
01:13:17,650 --> 01:13:20,370
This statue is not the alhat.
1023
01:13:20,700 --> 01:13:21,660
Liangliang,
1024
01:13:22,400 --> 01:13:24,120
though I am too old,
1025
01:13:25,480 --> 01:13:27,950
there are eyes watching from the heaven
1026
01:13:28,740 --> 01:13:30,400
I won’t mistake Buddha.
1027
01:14:17,870 --> 01:14:19,080
Susu,
1028
01:14:22,320 --> 01:14:23,440
I said,
1029
01:14:25,030 --> 01:14:29,480
you would see me become old.
1030
01:14:32,200 --> 01:14:33,530
Do you know,
1031
01:14:34,740 --> 01:14:36,740
I spent a long time,
1032
01:14:37,490 --> 01:14:39,200
year by year,
1033
01:14:41,330 --> 01:14:43,280
not knowing how long it takes.
1034
01:14:44,080 --> 01:14:46,110
Finally, I met you.
1035
01:14:49,780 --> 01:14:51,410
You finally admitted
1036
01:14:51,990 --> 01:14:53,360
you like me.
1037
01:14:58,780 --> 01:15:00,450
In this buzzle world,
1038
01:15:01,200 --> 01:15:02,370
It’s worth
1039
01:15:03,530 --> 01:15:04,990
to love once.
1040
01:15:06,990 --> 01:15:08,370
But
1041
01:15:10,400 --> 01:15:12,490
it’s painful.
1042
01:15:15,410 --> 01:15:16,330
Huihai.
1043
01:15:17,110 --> 01:15:18,490
Have you ever thought
1044
01:15:19,650 --> 01:15:22,990
Love doesn’t have to have any result,
1045
01:15:23,940 --> 01:15:27,450
for love is endless.
1046
01:15:31,370 --> 01:15:35,740
I know, I know it.
1047
01:15:41,950 --> 01:15:44,370
I tried my best to find you,
1048
01:15:45,240 --> 01:15:46,870
but it’s time to go.
1049
01:15:50,230 --> 01:15:52,200
I have regret,
1050
01:15:54,370 --> 01:15:56,120
but I can bear it.
1051
01:16:10,200 --> 01:16:11,080
Huihai,
1052
01:16:13,870 --> 01:16:14,910
in the future days
1053
01:16:15,320 --> 01:16:16,240
though without me,
1054
01:16:16,780 --> 01:16:18,450
you should take care of yourself.
1055
01:16:24,910 --> 01:16:26,120
My close friend,
1056
01:16:27,080 --> 01:16:29,160
you will be in my dream,
1057
01:16:29,950 --> 01:16:31,200
forever.
1058
01:17:13,490 --> 01:17:14,830
Alhat,
1059
01:17:15,290 --> 01:17:16,830
you are here finally.
1060
01:17:17,530 --> 01:17:19,410
Men’s feelings are vanity,
1061
01:17:19,950 --> 01:17:20,950
it's not worth it.
1062
01:17:22,080 --> 01:17:24,660
You are still stubborn.
1063
01:17:24,660 --> 01:17:25,580
How come you know
1064
01:17:25,990 --> 01:17:27,200
the vanity you called
1065
01:17:27,450 --> 01:17:28,620
is the reason why we exist.
1066
01:17:29,160 --> 01:17:31,490
The world has become a frozen
1067
01:17:31,530 --> 01:17:32,910
with no more killing
1068
01:17:33,410 --> 01:17:34,660
and no more strife
1069
01:17:35,240 --> 01:17:37,740
What I do is for eternity
1070
01:17:41,120 --> 01:17:42,580
Life is short.
1071
01:17:42,990 --> 01:17:44,880
Have you ever seen the real world?
1072
01:17:45,080 --> 01:17:46,870
Have you ever had real feelings?
1073
01:17:47,780 --> 01:17:50,380
People said Buddha saves living creatures.
1074
01:17:51,120 --> 01:17:53,950
But they don’t know, living creatures save Buddha.
1075
01:17:54,620 --> 01:17:56,330
I will master the world.
1076
01:17:57,030 --> 01:17:58,910
I don’t care about Buddha.
1077
01:17:59,530 --> 01:18:01,500
This world’s in chaos.
1078
01:18:01,500 --> 01:18:02,950
Only I can save you.
1079
01:18:03,870 --> 01:18:05,700
I’ll be the only master in this world.
1080
01:18:10,660 --> 01:18:12,500
Who cares arhat.
1081
01:18:13,410 --> 01:18:14,990
All living creatures are humble,
1082
01:18:15,660 --> 01:18:17,410
how does it worth you are defend to the last?
1083
01:18:40,210 --> 01:18:41,420
Living creatures to this world
1084
01:18:42,530 --> 01:18:43,780
is like leaves to the ground.
1085
01:18:43,870 --> 01:18:45,290
Lives came in waves.
1086
01:18:45,910 --> 01:18:48,590
Everything is devine.
1087
01:18:49,580 --> 01:18:51,240
Who dares to stand above all others
1088
01:18:52,000 --> 01:18:53,330
and oppose the world.
1089
01:18:54,330 --> 01:18:55,240
If monsters do,
1090
01:18:55,910 --> 01:18:56,990
I’ll combat monsters.
1091
01:18:57,450 --> 01:18:58,380
If devils do,
1092
01:18:59,200 --> 01:19:00,370
I’ll subdue devils.
1093
01:19:02,620 --> 01:19:04,420
My life is given by Buddha,
1094
01:19:05,120 --> 01:19:07,170
I don’t afraid of death.
1095
01:21:32,160 --> 01:21:33,090
It’s time to eat.
1096
01:21:33,970 --> 01:21:36,100
The meal’s ready, you little animals.
1097
01:21:36,100 --> 01:21:37,000
Buddy
1098
01:21:37,000 --> 01:21:37,880
Don’t you eat?
1099
01:21:39,370 --> 01:21:41,540
Someone is here to make trouble.
1100
01:21:50,630 --> 01:21:51,540
Hold it.
1101
01:22:02,880 --> 01:22:03,780
Susu
1102
01:22:06,500 --> 01:22:08,250
Huihai, it’s been a long time.
1103
01:22:18,910 --> 01:22:19,790
Susu,
1104
01:22:21,460 --> 01:22:23,090
I thought I will never see you again.
1105
01:22:24,750 --> 01:22:26,040
I really miss you.
1106
01:22:27,870 --> 01:22:29,170
We are close friends,
1107
01:22:29,500 --> 01:22:30,740
why can’t we meet?
1108
01:22:35,700 --> 01:22:38,450
Yes, close friends.
1109
01:22:41,200 --> 01:22:42,410
Never thought,
1110
01:22:42,920 --> 01:22:44,420
I am so important to you.
1111
01:22:50,920 --> 01:22:51,890
Don’t move.
1112
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
I thought you think I am only your buddy.
1113
01:22:56,910 --> 01:22:58,420
Now I know everything.
1114
01:22:59,430 --> 01:23:00,320
Let’s go,
1115
01:23:00,660 --> 01:23:01,840
I want to go to Shaolin with you.
1116
01:23:04,730 --> 01:23:05,670
sir,sir
1117
01:23:05,750 --> 01:23:06,830
Huihai, Huihai
1118
01:23:06,880 --> 01:23:08,000
calm down, calm down
1119
01:23:08,000 --> 01:23:08,910
I understand,
1120
01:23:08,940 --> 01:23:09,980
I want to go to Shaolin with you.
1121
01:23:09,980 --> 01:23:10,870
It’s not a mistake.
1122
01:23:10,870 --> 01:23:11,920
I want to go to Shaolin with you.
1123
01:23:11,920 --> 01:23:12,960
I want to go to Shaolin with you.
1124
01:23:14,680 --> 01:23:15,620
Don’t let me alone.
1125
01:23:15,710 --> 01:23:16,830
I can’t stand.
1126
01:23:16,920 --> 01:23:18,210
I want to go to Shaolin with you.
1127
01:23:20,380 --> 01:23:21,280
That’s enough.
1128
01:23:21,290 --> 01:23:22,200
Forget it.
1129
01:23:22,200 --> 01:23:23,080
That’s enough.
1130
01:23:23,080 --> 01:23:23,990
Forget it.
1131
01:23:29,990 --> 01:23:30,900
huh
1132
01:23:31,980 --> 01:23:32,870
huh
1133
01:23:35,060 --> 01:23:35,950
Don’t move.
1134
01:23:36,790 --> 01:23:37,690
huh
1135
01:23:40,010 --> 01:23:40,910
huh
1136
01:23:43,240 --> 01:23:44,190
huh
1137
01:23:45,710 --> 01:23:46,630
Make it wider.
1138
01:23:46,900 --> 01:23:47,780
huh
1139
01:23:50,970 --> 01:23:51,890
huh
1140
01:23:56,920 --> 01:23:57,890
What are you doing?
1141
01:23:58,360 --> 01:23:59,290
huh
1142
01:24:01,880 --> 01:24:02,960
Straighten the leg.
1143
01:24:03,670 --> 01:24:05,380
Notice, go
1144
01:24:07,920 --> 01:24:08,840
huh
1145
01:24:10,600 --> 01:24:11,480
huh
1146
01:24:15,710 --> 01:24:16,780
Hold the wand firmly.
1147
01:24:17,220 --> 01:24:18,490
Over.
1148
01:24:20,250 --> 01:24:21,130
Again.
1149
01:24:21,460 --> 01:24:22,750
Sir, I want to rest.
1150
01:24:23,040 --> 01:24:24,000
I want to go to the bathroom.
1151
01:24:29,870 --> 01:24:31,340
I finish, I finish.
70453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.