All language subtitles for Shao.Lin.Xiang.Mo.2020.1080P.WEB-DL.x264-Rarbt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:39,490 --> 00:00:40,940 When the Buddha’s truth disappears, 3 00:00:41,110 --> 00:00:42,570 the world turns into a hell. 4 00:00:42,790 --> 00:00:44,240 Devils reign over the world. 5 00:00:47,320 --> 00:00:49,280 Demon manipulates human beings. 6 00:00:49,500 --> 00:00:52,650 There exists no mercy but hatred. 7 00:00:53,150 --> 00:00:55,690 All beings will be tortured in hell. 8 00:00:55,690 --> 00:00:57,610 And there will be endless frustrations. 9 00:00:58,410 --> 00:01:01,160 While heroes always emerge in chaos. 10 00:01:01,320 --> 00:01:02,780 They will subdue all evil-doers, 11 00:01:02,990 --> 00:01:04,989 combat monsters and capture devils. 12 00:01:05,489 --> 00:01:06,690 You are a monk. 13 00:01:07,610 --> 00:01:09,490 How dare you oppose me. 14 00:01:11,650 --> 00:01:15,910 Since the founding of Shaolin Temple, men from Shaolin have been disseminated the Dharma and dedicated to the welfare of the people. 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,110 They enforce justice and capture monsters. 16 00:01:18,940 --> 00:01:20,150 While the demon 17 00:01:20,240 --> 00:01:23,070 is the incarnation of all the evil thoughts 18 00:01:23,650 --> 00:01:25,580 and usual power 19 00:01:25,860 --> 00:01:28,150 can’t resist it at all. 20 00:01:34,940 --> 00:01:36,650 Fortunately, Master of Zen 21 00:01:36,650 --> 00:01:39,000 leaves us 22 00:01:39,000 --> 00:01:40,820 the Subduing Dragon Wand 23 00:01:49,450 --> 00:01:50,789 Please keep in mind, 24 00:01:51,120 --> 00:01:52,570 the time when dragon appears, 25 00:01:52,900 --> 00:01:54,570 all the devils will vanish. 26 00:02:17,540 --> 00:02:18,440 Man, 27 00:02:18,440 --> 00:02:20,370 it’s time to rescue all living creatures. 28 00:02:20,579 --> 00:02:21,610 Please wake up. 29 00:02:26,710 --> 00:02:27,620 Things look bad. 30 00:02:28,780 --> 00:02:30,040 Devils have arrived. 31 00:03:05,940 --> 00:03:06,910 The demon. 32 00:03:07,590 --> 00:03:08,490 When Buddha truth disappears 33 00:03:08,740 --> 00:03:10,410 all the living creatures born evil intentions. 34 00:03:11,080 --> 00:03:12,290 Evil power stronger than ethics. 35 00:03:13,440 --> 00:03:15,160 Calamity is going to arrive. 36 00:03:16,170 --> 00:03:17,090 Fortunately, 37 00:03:17,250 --> 00:03:18,740 my ancestor left me a treasure. 38 00:03:22,750 --> 00:03:25,370 Dragon Seducing Wand can help to seal demons. 39 00:03:25,990 --> 00:03:26,990 What am I looking for? 40 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 What should I search for? 41 00:03:29,770 --> 00:03:30,690 Feel sleepy, 42 00:03:31,280 --> 00:03:32,200 Let me sleep for a while. 43 00:03:33,030 --> 00:03:33,990 Man, 44 00:03:34,200 --> 00:03:35,320 are you still sleeping? 45 00:03:36,570 --> 00:03:38,370 The Imperial City is going to suffer. 46 00:03:46,650 --> 00:03:49,370 Such a grand place! 47 00:03:49,500 --> 00:03:52,450 I cost high to hire you to seize monsters. 48 00:03:52,790 --> 00:03:54,240 When arriving at Buddhist Manson 49 00:03:54,240 --> 00:03:56,290 don’t humiliate me. 50 00:04:01,510 --> 00:04:02,400 Old buddy, 51 00:04:02,400 --> 00:04:05,540 I can see nobody in this huge yard, 52 00:04:05,780 --> 00:04:07,240 Whether this place has been haunted? 53 00:04:07,570 --> 00:04:10,110 People say the owner 54 00:04:10,370 --> 00:04:12,650 I think he is crazy. 55 00:04:13,150 --> 00:04:14,030 Later 56 00:04:14,030 --> 00:04:15,750 You could give him some medicine 57 00:04:15,750 --> 00:04:18,240 I want to eat man. 58 00:04:19,200 --> 00:04:23,120 I want to eat man. 59 00:04:27,610 --> 00:04:28,900 Where is the demon? 60 00:04:29,900 --> 00:04:31,110 Lying such a long time 61 00:04:31,530 --> 00:04:33,440 Are you hungry? 62 00:04:33,700 --> 00:04:35,370 Please wait, I will find some living men for you. 63 00:04:39,620 --> 00:04:40,500 Ah 64 00:04:43,950 --> 00:04:45,250 Save me 65 00:04:48,400 --> 00:04:50,450 Save me 66 00:04:50,780 --> 00:04:53,650 The demon is killing people 67 00:04:59,400 --> 00:05:00,750 Who are you 68 00:05:01,030 --> 00:05:02,620 Show up 69 00:05:06,650 --> 00:05:09,250 The world is full of evil thoughts, 70 00:05:09,870 --> 00:05:12,150 How come you miss this place? 71 00:05:14,240 --> 00:05:15,950 You are the teacher of the state 72 00:05:16,160 --> 00:05:17,830 But could not die for good 73 00:05:18,450 --> 00:05:20,700 As long as you grow this magic tree 74 00:05:21,490 --> 00:05:23,410 I will come to this world 75 00:05:23,870 --> 00:05:25,950 And assure you can never die 76 00:05:29,400 --> 00:05:30,940 Can 77 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 become the saint forever? 78 00:05:43,330 --> 00:05:44,909 Come here and eat it 79 00:05:45,790 --> 00:05:47,780 You will afraid of nothing if you eat it 80 00:06:17,330 --> 00:06:19,660 Are you the teacher of the state? 81 00:06:19,680 --> 00:06:20,620 Morning 82 00:06:20,660 --> 00:06:22,410 It’s been so early to go for a walk 83 00:06:22,580 --> 00:06:24,860 Let me bring you something soft to eat for your recovery from your illness. 84 00:06:25,340 --> 00:06:26,220 Please wait 85 00:06:35,159 --> 00:06:36,250 Grandpa, please help me 86 00:06:36,700 --> 00:06:37,740 That’s so scary 87 00:06:40,250 --> 00:06:42,690 If I don’t make wrong 88 00:06:43,950 --> 00:06:47,330 Are you a mice monster? 89 00:06:47,700 --> 00:06:48,790 Grandpa, you are right. 90 00:06:49,070 --> 00:06:50,540 All monsters in the world are families. 91 00:06:50,909 --> 00:06:53,659 I am only a little rat. 92 00:06:55,620 --> 00:06:58,530 Grandpa, you should help me. 93 00:07:05,660 --> 00:07:07,790 What happened? 94 00:07:27,540 --> 00:07:30,200 Still 95 00:08:50,420 --> 00:08:51,410 Monks are also human beings. 96 00:08:51,540 --> 00:08:52,840 Why monks can’t marry. 97 00:08:53,170 --> 00:08:54,750 Be reasonable when doing things 98 00:08:57,000 --> 00:08:57,930 Forget it, 99 00:08:58,080 --> 00:08:59,040 it's not easy for all of us 100 00:08:59,620 --> 00:09:02,700 You are all my families who accompany me to grow up 101 00:09:03,330 --> 00:09:07,040 Let me apologize to you all, 102 00:09:07,040 --> 00:09:09,790 and forget it. 103 00:09:13,500 --> 00:09:14,580 Why don't you say anything? 104 00:09:15,290 --> 00:09:18,250 Do you mean to object to the marriage? 105 00:09:22,950 --> 00:09:24,000 Please let me go, heroine. 106 00:09:34,700 --> 00:09:35,660 Cross the bridge, 107 00:09:35,660 --> 00:09:37,000 that's where my first love came from, 108 00:09:37,110 --> 00:09:38,000 Shaolin 109 00:09:38,120 --> 00:09:39,500 I am back. 110 00:09:57,040 --> 00:09:58,870 This woman looks familiar 111 00:09:59,830 --> 00:10:00,740 The devil's back 112 00:10:00,790 --> 00:10:01,680 run 113 00:10:07,000 --> 00:10:08,910 Fist and foot have no eyes 114 00:10:09,300 --> 00:10:10,180 Hey guy, 115 00:10:10,330 --> 00:10:12,290 you know how cruel I am 116 00:10:12,870 --> 00:10:15,010 Where the hell is your leader? 117 00:10:15,340 --> 00:10:17,830 He is helping countless beings. 118 00:10:18,000 --> 00:10:18,950 Monster 119 00:10:19,090 --> 00:10:22,580 Ah, she is flying to the sky. 120 00:10:25,220 --> 00:10:26,120 The Buddha said 121 00:10:26,250 --> 00:10:29,160 You and I are ordinary people 122 00:10:29,500 --> 00:10:32,750 Accidentally we find providential destiny, 123 00:10:33,000 --> 00:10:34,750 that’s why we meet. 124 00:10:38,120 --> 00:10:39,010 What are you doing 125 00:10:39,040 --> 00:10:40,120 What’s wrong with you 126 00:10:40,120 --> 00:10:41,250 It's my turn to kiss 127 00:10:41,370 --> 00:10:42,510 I paid for it and I have to kiss 128 00:10:42,530 --> 00:10:43,430 Go away 129 00:10:43,450 --> 00:10:44,340 None of your business 130 00:10:48,290 --> 00:10:51,760 Help me, uncle. 131 00:10:53,660 --> 00:10:55,580 I am coming. 132 00:10:57,440 --> 00:10:58,350 The meal is ready. 133 00:10:58,660 --> 00:11:00,200 I always dream about marinated tofu 134 00:11:02,040 --> 00:11:03,210 Shangguan Lingsu 135 00:11:04,660 --> 00:11:06,950 Huihai, it’s really you. 136 00:11:07,590 --> 00:11:10,290 I've thought of countless ways how we met, 137 00:11:11,040 --> 00:11:14,000 but I didn't expect it in this way. 138 00:11:17,380 --> 00:11:18,290 It’s been 10 years. 139 00:11:19,330 --> 00:11:20,240 How are things going with you? 140 00:11:20,470 --> 00:11:21,360 I 141 00:11:21,620 --> 00:11:23,010 I am good. 142 00:11:23,370 --> 00:11:26,420 Sometimes I rob, 143 00:11:26,700 --> 00:11:27,660 bully others 144 00:11:28,200 --> 00:11:30,450 and burn stores. 145 00:11:32,870 --> 00:11:34,700 That’s enough 146 00:11:35,090 --> 00:11:36,300 The ten-year contract has come to an end 147 00:11:36,760 --> 00:11:39,200 Is our marriage about to take place 148 00:11:42,380 --> 00:11:43,750 In front of the Buddha, 149 00:11:44,040 --> 00:11:46,160 You kissed me. 150 00:11:49,120 --> 00:11:51,790 Women are tigers, 151 00:11:52,000 --> 00:11:53,460 I rejected 152 00:11:53,610 --> 00:11:54,500 But you said, 153 00:11:54,500 --> 00:11:55,400 You only wanted to marry me 154 00:11:56,950 --> 00:11:58,120 That’s marriage 155 00:11:58,120 --> 00:11:59,910 Don’t trifle with it 156 00:12:05,080 --> 00:12:06,130 Oh girl, 157 00:12:06,670 --> 00:12:07,580 you have the gut 158 00:12:07,910 --> 00:12:08,910 Do you think you are brave? 159 00:12:09,370 --> 00:12:10,580 I’ll let you know. 160 00:12:24,950 --> 00:12:25,840 You devil, 161 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 This is Buddhist holy land 162 00:12:26,800 --> 00:12:28,750 What are you doing? 163 00:12:35,870 --> 00:12:37,290 I wasn't careful 164 00:12:37,500 --> 00:12:39,130 and was bullied by you guys 165 00:12:39,500 --> 00:12:40,620 If I don't show you something, 166 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 Do you think I am nothing? 167 00:12:42,300 --> 00:12:43,700 The abbot is my grandfather, 168 00:12:43,800 --> 00:12:44,790 Who am I afraid of 169 00:12:44,810 --> 00:12:45,710 Even to die 170 00:12:45,710 --> 00:12:47,950 I will never tell you where my buddy is. 171 00:12:56,050 --> 00:12:57,050 What about this 172 00:13:05,660 --> 00:13:06,550 Huihai 173 00:13:06,650 --> 00:13:07,570 Get out 174 00:13:08,090 --> 00:13:09,660 Don’t you fear being reckless? 175 00:13:09,660 --> 00:13:11,170 I was brought up in Shaolin Temple. 176 00:13:11,200 --> 00:13:12,920 You monks are unable to stand a crying girl. 177 00:13:16,450 --> 00:13:17,510 Did you see Huihai? 178 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Don’t you know me? 179 00:13:21,710 --> 00:13:23,050 I am Susu. 180 00:13:23,550 --> 00:13:24,550 Susu. 181 00:13:28,990 --> 00:13:29,930 What are you looking at? 182 00:13:30,590 --> 00:13:31,510 Anything interesting to see? 183 00:13:31,920 --> 00:13:33,200 Things will happen. 184 00:13:33,920 --> 00:13:34,800 Read your scriptures. 185 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Where the hell are you, Huihai 186 00:13:41,150 --> 00:13:42,050 Catch him from different paths. 187 00:13:52,430 --> 00:13:53,400 Huihai 188 00:13:55,260 --> 00:13:56,550 Huihai get out you give me to stop 189 00:13:57,150 --> 00:13:58,210 You can’t see me 190 00:13:58,260 --> 00:13:59,160 Huihai 191 00:13:59,190 --> 00:14:00,630 Huihai, you give me a break 192 00:14:04,090 --> 00:14:05,170 You are Susu 193 00:14:07,130 --> 00:14:08,670 Come on, we all live not easy 194 00:14:26,510 --> 00:14:29,380 Do you think I won’t recognize you 195 00:14:29,750 --> 00:14:32,130 If you dress in this way? 196 00:14:34,880 --> 00:14:37,170 I haven't felt this kind of heartbeat for a long time 197 00:14:39,410 --> 00:14:40,310 Where is Huihai 198 00:14:40,510 --> 00:14:41,460 My buddy, 199 00:14:41,590 --> 00:14:42,950 Where are you? 200 00:14:42,950 --> 00:14:44,090 We'll talk about it later. Hide first. 201 00:14:44,420 --> 00:14:45,460 Come on. 202 00:14:45,670 --> 00:14:46,550 What are you doing? 203 00:14:47,210 --> 00:14:48,510 Leave me alone 204 00:14:48,840 --> 00:14:49,920 Don’t touch me 205 00:14:53,200 --> 00:14:54,340 Who are you? Where are you touching? 206 00:14:54,500 --> 00:14:55,670 Sorry, that’s an accident. 207 00:14:59,780 --> 00:15:00,720 Susu 208 00:15:00,790 --> 00:15:01,670 Huihai 209 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 Why you come here? 210 00:15:06,950 --> 00:15:07,880 What are you doing? 211 00:15:09,330 --> 00:15:11,180 Why my heart is beating that fast 212 00:15:11,240 --> 00:15:12,120 My buddy 213 00:15:12,130 --> 00:15:13,260 Come out 214 00:15:15,670 --> 00:15:18,510 Buddy, where are you? 215 00:15:20,740 --> 00:15:21,630 Teacher, 216 00:15:21,660 --> 00:15:23,510 Do you know where my buddy is? 217 00:15:24,840 --> 00:15:25,880 There has devil, 218 00:15:26,760 --> 00:15:27,830 Devil. 219 00:15:32,620 --> 00:15:33,520 Huihai 220 00:15:33,970 --> 00:15:34,870 Listen 221 00:15:35,170 --> 00:15:37,590 Something happens outside. 222 00:15:40,250 --> 00:15:41,550 What's going on outside 223 00:15:50,460 --> 00:15:51,630 Susu, are you losing your mind? 224 00:15:51,920 --> 00:15:52,930 We said before 225 00:15:52,930 --> 00:15:53,830 We are only friends 226 00:15:53,850 --> 00:15:54,730 What are you doing now 227 00:15:55,540 --> 00:15:56,590 Didn't the abbot say so 228 00:15:56,870 --> 00:15:58,290 Women are tigers 229 00:15:59,500 --> 00:16:00,760 Believe it or not, I'm accusing you of indecency 230 00:16:00,760 --> 00:16:01,670 Just a kiss 231 00:16:03,580 --> 00:16:04,550 Very good 232 00:16:17,570 --> 00:16:18,540 What’s wrong with you? 233 00:16:18,590 --> 00:16:21,130 The form is emptiness, and emptiness is forming. 234 00:16:21,170 --> 00:16:22,670 Please respect yourself 235 00:16:22,760 --> 00:16:23,960 Invincible iron head 236 00:16:30,130 --> 00:16:31,070 Prajna hands 237 00:16:36,580 --> 00:16:37,630 King kong legs 238 00:16:51,920 --> 00:16:53,410 Shaolin 72 stunts 239 00:16:54,050 --> 00:16:55,710 Practice qi to conquer mountains and rivers 240 00:16:56,210 --> 00:16:58,210 Practice inside to concentrate. 241 00:16:58,580 --> 00:17:00,090 Anyone who learns Shaolin kung fu 242 00:17:00,510 --> 00:17:01,800 Learning both outside and inside 243 00:17:02,510 --> 00:17:04,050 Hands are as soft as cotton 244 00:17:04,460 --> 00:17:05,839 But full of power 245 00:17:08,589 --> 00:17:12,349 And one of the most mysterious and powerful 246 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Is 247 00:17:15,210 --> 00:17:17,130 Buddha's Palm 248 00:17:28,460 --> 00:17:30,300 Hurry up, I am tired. 249 00:17:33,170 --> 00:17:34,460 Come on, you son of a bitch. 250 00:17:34,510 --> 00:17:35,590 Hurry up, 251 00:17:49,840 --> 00:17:52,210 I am too tired. 252 00:18:19,960 --> 00:18:21,260 Dragon wand 253 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 Shaolin monk 254 00:19:09,550 --> 00:19:11,840 The demon has a long history. 255 00:19:12,930 --> 00:19:15,770 The incarnation of all evil thoughts. 256 00:19:16,840 --> 00:19:19,210 Now he has manipulated the teacher of the state, 257 00:19:19,800 --> 00:19:21,060 and grown the evil tree. 258 00:19:22,340 --> 00:19:23,380 He is waiting for the chance to come. 259 00:19:26,560 --> 00:19:27,890 When the evil tree grows, 260 00:19:28,460 --> 00:19:31,850 the world will turn into a cold hell. 261 00:19:32,630 --> 00:19:34,050 It will be hopeless. 262 00:19:34,740 --> 00:19:35,630 Sir, 263 00:19:35,680 --> 00:19:36,710 how can we change this situation? 264 00:19:37,420 --> 00:19:39,550 How could I know the wand is that crispy 265 00:19:39,920 --> 00:19:40,850 and easy to break. 266 00:19:41,760 --> 00:19:43,090 What should I do 267 00:19:43,500 --> 00:19:44,480 I feel too stressed. 268 00:19:44,570 --> 00:19:45,550 Let me sleep for a while. 269 00:19:59,770 --> 00:20:00,680 Dude, 270 00:20:00,770 --> 00:20:01,670 Out teacher achieved parinirvana. 271 00:20:01,920 --> 00:20:03,130 We can hang out. 272 00:20:08,420 --> 00:20:10,840 I had a long dream. 273 00:20:11,770 --> 00:20:14,380 I dreamed of a long dragon. 274 00:20:19,470 --> 00:20:20,890 Sir, what are you looking for? 275 00:20:21,470 --> 00:20:22,460 Let me help you. 276 00:20:24,420 --> 00:20:25,310 Dude, 277 00:20:25,640 --> 00:20:26,880 What is he doing? 278 00:20:26,880 --> 00:20:27,930 I don’t know either. 279 00:20:32,380 --> 00:20:33,840 If we find the arhat who can subdue the dragon, 280 00:20:33,920 --> 00:20:36,130 maybe there’s a ray of hope. 281 00:20:38,460 --> 00:20:40,930 Is there any arhat who can subdue the dragon? 282 00:20:42,010 --> 00:20:42,950 How could I know? 283 00:20:44,220 --> 00:20:46,590 But somebody may know. 284 00:20:48,100 --> 00:20:51,840 The Master of Zen disseminated the dharma from the west, 285 00:20:52,420 --> 00:20:54,920 closing himself in the cave for nine years. 286 00:20:55,840 --> 00:20:57,100 Accidently, 287 00:20:57,260 --> 00:20:59,130 a rat came in, 288 00:20:59,210 --> 00:21:00,640 influenced by the Buddha atmosphere 289 00:21:00,930 --> 00:21:02,960 and got the shape like a man. 290 00:21:03,630 --> 00:21:05,260 His name is Youdao. 291 00:21:09,100 --> 00:21:11,010 He read Buddha sculptures secretly, 292 00:21:11,520 --> 00:21:14,880 and he is the only one who is familiar with the classics. 293 00:21:15,760 --> 00:21:18,100 If there exist the that who can subdue dragon, 294 00:21:18,430 --> 00:21:21,060 Youdao will know where he is. 295 00:21:22,170 --> 00:21:23,060 But 296 00:21:23,300 --> 00:21:24,670 he is still a devil. 297 00:21:25,390 --> 00:21:26,890 He gathered so many rats, 298 00:21:27,420 --> 00:21:29,890 Founded his school and called himself a teacher, 299 00:21:30,590 --> 00:21:32,460 Wandering and cheating in the crowd. 300 00:21:34,180 --> 00:21:35,850 Now he has been grounded in Jizu Mountain 301 00:21:36,550 --> 00:21:39,260 for his evil doings. 302 00:21:40,020 --> 00:21:42,640 It has been nearly twenty years. 303 00:21:45,920 --> 00:21:47,030 I promisse sir, 304 00:21:47,210 --> 00:21:48,960 I will find Youdao, 305 00:21:49,220 --> 00:21:50,350 and Huihai 306 00:21:51,050 --> 00:21:52,060 who can seduce the dragon? 307 00:21:52,800 --> 00:21:54,260 The task of combating demons 308 00:21:54,770 --> 00:21:56,340 is harder than your imagination. 309 00:21:57,540 --> 00:21:58,440 I see. 310 00:21:59,180 --> 00:22:00,140 Man, 311 00:22:00,560 --> 00:22:03,050 Youdao is a poor man. 312 00:22:04,010 --> 00:22:06,340 Please remember to let things go naturally 313 00:22:06,550 --> 00:22:08,060 and don’t weigh gains and losses. 314 00:22:08,930 --> 00:22:11,140 The founder of Rat School 315 00:22:11,140 --> 00:22:12,360 was learning in our Shaolin. 316 00:22:12,360 --> 00:22:13,260 Named Youdao. 317 00:22:13,260 --> 00:22:14,310 Wait, 318 00:22:14,590 --> 00:22:17,520 Do you regard yourself as a Shaolin man? 319 00:22:18,490 --> 00:22:19,400 Of course not 320 00:22:19,760 --> 00:22:21,720 I eat no fish. 321 00:22:22,300 --> 00:22:24,380 And I am willing to die 322 00:22:24,680 --> 00:22:26,130 for the teacher of the state. 323 00:22:26,710 --> 00:22:31,680 The Shaolin school will send people to look for Youdao. 324 00:22:31,930 --> 00:22:34,170 You are useful to me. 325 00:22:34,350 --> 00:22:35,470 Fantastic, 326 00:22:35,470 --> 00:22:37,100 I am lucky to have the opportunity to 327 00:22:37,310 --> 00:22:38,340 render my service to you. 328 00:22:39,970 --> 00:22:41,180 It's not dangerous, right? 329 00:22:41,850 --> 00:22:42,810 Come on, 330 00:22:43,560 --> 00:22:47,050 if you help me to kill a Shaolin monk 331 00:22:57,310 --> 00:22:58,800 no one can hurt you, 332 00:22:59,310 --> 00:23:01,460 as long as I am here. 333 00:23:02,180 --> 00:23:03,520 Keep in mind, 334 00:23:03,600 --> 00:23:07,630 never let them fond the arhat 335 00:23:16,850 --> 00:23:17,730 Huihai. 336 00:23:19,690 --> 00:23:20,580 Susu 337 00:23:20,680 --> 00:23:21,640 Why don’t you leave? 338 00:23:21,920 --> 00:23:23,520 You leave the mountain without telling me. 339 00:23:23,610 --> 00:23:24,550 I found you. 340 00:23:24,600 --> 00:23:25,550 Don’t you feel ashamed? 341 00:23:26,930 --> 00:23:27,850 You broke your promise. 342 00:23:27,850 --> 00:23:28,930 Don’t you feel sorry? 343 00:23:44,220 --> 00:23:47,640 I didn’t know you have such a nice bracelet. 344 00:23:48,270 --> 00:23:50,600 This is the only thing my mother left me. 345 00:23:51,170 --> 00:23:52,130 I give it to you. 346 00:23:52,310 --> 00:23:53,640 And stop torturing me. 347 00:23:54,640 --> 00:23:56,600 Do you have girlfriend? 348 00:23:58,530 --> 00:23:59,430 No. 349 00:24:00,180 --> 00:24:01,470 Now you have. 350 00:24:03,170 --> 00:24:04,640 But we are not related. 351 00:24:05,770 --> 00:24:06,720 How could we? 352 00:24:07,800 --> 00:24:08,720 That’s easy. 353 00:24:09,310 --> 00:24:12,300 I will be your wife when I grow up. 354 00:24:16,920 --> 00:24:18,020 What is a wife? 355 00:24:36,430 --> 00:24:37,350 This task 356 00:24:37,380 --> 00:24:38,260 is hard 357 00:24:38,260 --> 00:24:39,180 and threatened by a growing crisis. 358 00:24:39,220 --> 00:24:40,850 What about let me be with you. 359 00:24:41,340 --> 00:24:42,520 The demon is coming. 360 00:24:42,640 --> 00:24:44,090 There will be a catastrophe. 361 00:24:44,090 --> 00:24:45,270 It’s dangerous. 362 00:24:45,810 --> 00:24:46,770 I am afraid I won’t see you anymore 363 00:24:46,840 --> 00:24:48,050 if you are leaving today. 364 00:24:52,770 --> 00:24:53,850 We are friends, 365 00:24:54,180 --> 00:24:55,140 how could we never meet again? 366 00:24:55,640 --> 00:24:56,930 Yes, good friends. 367 00:24:58,400 --> 00:24:59,330 Susu, 368 00:24:59,680 --> 00:25:00,560 here’s somthing 369 00:25:00,640 --> 00:25:01,560 we can’t insist. 370 00:25:01,720 --> 00:25:02,680 I am a monk 371 00:25:03,720 --> 00:25:05,020 and will never love a woman. 372 00:25:05,930 --> 00:25:06,850 Please stay here. 373 00:25:07,360 --> 00:25:08,270 Goodbye. 374 00:25:09,640 --> 00:25:11,050 Huihai, Huihai 375 00:25:20,370 --> 00:25:21,260 Huihai 376 00:25:21,680 --> 00:25:23,350 I will let you admit 377 00:25:23,350 --> 00:25:25,020 your love to me has never changed 378 00:25:25,560 --> 00:25:27,520 Never. 379 00:25:29,090 --> 00:25:30,430 Are we done yet? 380 00:25:39,890 --> 00:25:40,820 Let me tell you 381 00:25:41,220 --> 00:25:42,640 we can earn this time 382 00:25:43,170 --> 00:25:44,140 Do Buddhist Mansion people know? 383 00:25:44,310 --> 00:25:45,520 I am ready. 384 00:25:45,740 --> 00:25:46,660 If we go, 385 00:25:46,820 --> 00:25:48,470 we can be successful. 386 00:25:51,920 --> 00:25:52,810 The back of the hill 387 00:25:53,020 --> 00:25:54,470 is the only way to the Chicken Feet Mountain. 388 00:25:54,770 --> 00:25:55,680 Give me twenty thousand sodiers, 389 00:25:55,770 --> 00:25:56,680 And I promise. 390 00:26:00,680 --> 00:26:02,470 Five people, 391 00:26:02,770 --> 00:26:03,810 I only need five. 392 00:26:03,810 --> 00:26:05,220 As long as I kill the monk 393 00:26:05,470 --> 00:26:07,350 we could get our reward. 394 00:26:11,030 --> 00:26:11,950 Man, 395 00:26:12,600 --> 00:26:13,810 her meaning is 396 00:26:14,430 --> 00:26:16,640 when will you give your gambling debt back? 397 00:26:21,690 --> 00:26:22,720 Sir, 398 00:26:23,230 --> 00:26:24,180 My sis Hua, 399 00:26:24,350 --> 00:26:26,530 is the unrelated daughter to my granddaddy. 400 00:26:26,640 --> 00:26:28,140 Hence we are family. 401 00:26:28,140 --> 00:26:30,680 After killing the monk I will pay by using the reward. 402 00:26:30,680 --> 00:26:32,520 It’s a win-win game. 403 00:26:35,890 --> 00:26:37,270 You slut. 404 00:26:38,270 --> 00:26:39,680 She humiliated me. 405 00:26:40,900 --> 00:26:41,820 Burn him. 406 00:26:43,480 --> 00:26:44,390 Stop it 407 00:26:44,390 --> 00:26:45,350 Let me tell you 408 00:26:45,600 --> 00:26:48,650 the teacher of the state has already grown the devil tree to help the demon come 409 00:26:48,860 --> 00:26:50,520 If you kill me 410 00:26:50,600 --> 00:26:52,470 none of you will live. 411 00:27:00,190 --> 00:27:01,600 Happy birthday 412 00:27:01,930 --> 00:27:03,470 What? My birthday? 413 00:27:05,970 --> 00:27:08,110 You scared me. 414 00:27:09,650 --> 00:27:11,530 We are a family. 415 00:27:11,890 --> 00:27:15,100 Your uncle cares about you the most. 416 00:27:16,060 --> 00:27:19,230 You said if we kill the monk 417 00:27:19,780 --> 00:27:21,350 we will get a lot of money. 418 00:27:23,350 --> 00:27:26,020 Ah ah. 419 00:27:38,420 --> 00:27:39,350 Good boy, 420 00:27:39,430 --> 00:27:40,430 here come a woman. 421 00:27:43,650 --> 00:27:44,640 What’s she like? 422 00:27:44,720 --> 00:27:45,810 Looks nice, 423 00:27:45,970 --> 00:27:47,020 but too pure 424 00:27:47,140 --> 00:27:48,220 to be here with us 425 00:27:48,480 --> 00:27:49,520 F*k you. 426 00:27:52,640 --> 00:27:54,110 Is she who you mentioned? 427 00:27:54,430 --> 00:27:55,330 Yes? 428 00:27:55,600 --> 00:27:57,280 You wanna rape her? 429 00:27:58,180 --> 00:27:59,430 Doesn’t she look nice? 430 00:27:59,840 --> 00:28:00,780 I see. 431 00:28:01,270 --> 00:28:03,930 Is this the only path? 432 00:28:05,310 --> 00:28:06,220 Relax, 433 00:28:06,270 --> 00:28:07,860 you won't be able to run away today. 434 00:28:14,640 --> 00:28:15,720 Be yourself. 435 00:28:15,990 --> 00:28:16,910 Guy. 436 00:28:17,060 --> 00:28:18,680 Let us get into the wood. 437 00:28:19,010 --> 00:28:19,900 Deal. 438 00:28:21,180 --> 00:28:23,520 Do you have any special requirements? 439 00:28:23,770 --> 00:28:26,060 Stop being reserved, you guys. 440 00:28:26,230 --> 00:28:27,560 Come here to give me a hand. 441 00:28:27,590 --> 00:28:28,530 The more the merrier. 442 00:28:28,540 --> 00:28:29,460 Come on. 443 00:28:30,610 --> 00:28:31,940 Softly, baby. 444 00:28:31,970 --> 00:28:32,940 This way. 445 00:28:33,060 --> 00:28:33,960 Come with me 446 00:28:39,390 --> 00:28:43,150 I tried, madam 447 00:28:43,640 --> 00:28:45,030 I wouldn't have seen what you really are 448 00:28:45,220 --> 00:28:47,390 if I hadn't been in danger. 449 00:28:47,810 --> 00:28:49,470 I’ve learned martial arts 450 00:28:49,470 --> 00:28:51,650 And my goal is opposing evildoings and promoting justice. 451 00:28:52,350 --> 00:28:53,560 If I don’t fight with you 452 00:28:53,820 --> 00:28:55,430 how many innocent girls will be lured 453 00:28:55,430 --> 00:28:57,270 and disgraced by you jerks. 454 00:28:59,140 --> 00:29:00,390 You are wasting my time. 455 00:29:01,140 --> 00:29:02,140 If you want to live 456 00:29:02,140 --> 00:29:03,350 act with me. 457 00:29:03,810 --> 00:29:04,970 Who is good at acting? 458 00:29:12,560 --> 00:29:16,610 Help help help. 459 00:29:17,430 --> 00:29:19,360 Please let me go 460 00:29:19,480 --> 00:29:21,180 You are molesting gentlewoman. 461 00:29:21,360 --> 00:29:22,720 Help! 462 00:29:22,900 --> 00:29:24,320 My husband is a Shaolin monk 463 00:29:24,440 --> 00:29:25,980 He will revenge for me. 464 00:29:28,880 --> 00:29:29,820 Huihai, 465 00:29:30,480 --> 00:29:31,900 I am bullying by those bastards. 466 00:29:32,270 --> 00:29:33,900 How can you do nothing? 467 00:29:34,890 --> 00:29:36,020 I just pass by, 468 00:29:36,460 --> 00:29:37,380 you can go on. 469 00:29:40,030 --> 00:29:41,360 Shangguan Lingsu 470 00:29:42,480 --> 00:29:43,520 You are too naughty. 471 00:29:44,810 --> 00:29:46,400 Then you know, 472 00:29:46,440 --> 00:29:48,280 I have nothing to hide, 473 00:29:48,280 --> 00:29:49,280 I am gonna tell you. 474 00:29:49,280 --> 00:29:50,610 Have you seen it? 475 00:29:50,610 --> 00:29:52,850 This is my husband. 476 00:29:53,230 --> 00:29:55,530 His looking is not good, 477 00:29:55,860 --> 00:29:57,070 but he is fierce 478 00:29:57,530 --> 00:29:58,980 If I follow him 479 00:29:59,220 --> 00:30:01,480 I will be slashed and disgraced. 480 00:30:02,030 --> 00:30:04,310 But I don’t care. 481 00:30:05,110 --> 00:30:08,530 Because, because you don’t care about me 482 00:30:10,730 --> 00:30:12,690 These are what I should do. 483 00:30:12,740 --> 00:30:13,680 My duty. 484 00:30:13,850 --> 00:30:14,900 No need to boast. 485 00:30:18,900 --> 00:30:19,860 I figured it out. 486 00:30:20,070 --> 00:30:21,190 We have a fatal attraction. 487 00:30:21,400 --> 00:30:22,300 That’s our destiny. 488 00:30:22,430 --> 00:30:23,400 That’s Karma. 489 00:30:23,770 --> 00:30:25,230 Come here, you bastard. 490 00:30:25,390 --> 00:30:27,150 Kill me, kill me. 491 00:30:34,140 --> 00:30:35,050 Man, 492 00:30:35,400 --> 00:30:36,820 don’t embarrass our Rat School. 493 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Are you hungry? 494 00:30:40,570 --> 00:30:41,860 I make a bowl of noodles for you. 495 00:30:42,450 --> 00:30:43,380 Be careful. 496 00:31:05,470 --> 00:31:06,820 Amitabha. 497 00:31:13,270 --> 00:31:14,810 Bell bell. 498 00:31:14,860 --> 00:31:15,980 Where are you? 499 00:31:16,730 --> 00:31:18,560 I am here to bring you home. 500 00:31:18,820 --> 00:31:20,030 Still angry? 501 00:31:25,320 --> 00:31:28,070 Fine, I will back on my way 502 00:31:28,100 --> 00:31:29,030 after they find the bell. 503 00:31:38,820 --> 00:31:39,860 Don’t move. 504 00:31:40,070 --> 00:31:42,360 Monks are famous for kindness. 505 00:31:42,360 --> 00:31:44,210 It’s our final goodbye. 506 00:31:44,220 --> 00:31:45,120 Okay? 507 00:31:48,470 --> 00:31:49,730 The state teacher takes advantage of me. 508 00:31:50,070 --> 00:31:51,430 The Rat Gang bullies me. 509 00:31:52,430 --> 00:31:53,940 You give me your attitude here. 510 00:31:55,360 --> 00:31:56,930 You said you want to show your kindness, 511 00:31:57,060 --> 00:31:58,320 Did you forget it? 512 00:32:01,780 --> 00:32:02,760 Huihai, 513 00:32:04,030 --> 00:32:05,360 don’t you love me? 514 00:32:06,650 --> 00:32:07,470 I Don't love you. 515 00:32:09,900 --> 00:32:10,940 How dare you, 516 00:32:10,950 --> 00:32:11,850 say it again. 517 00:32:12,280 --> 00:32:13,560 Shaolin monk, 518 00:32:14,690 --> 00:32:16,070 Subdue demons and monsters. 519 00:32:16,400 --> 00:32:18,230 Just kill me if you can. 520 00:32:18,930 --> 00:32:20,730 Wait for me a minute. 521 00:32:21,780 --> 00:32:23,110 What do you want? 522 00:32:31,980 --> 00:32:33,020 I understand, 523 00:32:34,070 --> 00:32:37,190 not all efforts will yeild results. 524 00:32:38,380 --> 00:32:39,340 I also understand, 525 00:32:39,520 --> 00:32:42,270 Not all promises will be realized. 526 00:32:43,000 --> 00:32:43,940 But, 527 00:32:44,280 --> 00:32:45,480 I don’t regret. 528 00:32:45,860 --> 00:32:46,940 Under such a situation 529 00:32:47,770 --> 00:32:51,390 could you give me a hug before leaving? 530 00:32:51,680 --> 00:32:52,600 Okay? 531 00:32:56,630 --> 00:32:57,560 Susu, 532 00:32:59,230 --> 00:33:00,150 stop it. 533 00:33:04,440 --> 00:33:06,980 We rob everything 534 00:33:08,360 --> 00:33:10,530 but not a woman’s heart. 535 00:33:12,400 --> 00:33:13,320 Why? 536 00:33:13,650 --> 00:33:15,900 What can I give back if it’s broken? 537 00:33:18,440 --> 00:33:19,360 Huihai, 538 00:33:19,530 --> 00:33:20,770 ask yourself, 539 00:33:20,900 --> 00:33:22,480 do you love me? 540 00:33:36,360 --> 00:33:38,900 Is there any chance? 541 00:33:40,570 --> 00:33:42,570 We’ll say. 542 00:33:45,850 --> 00:33:46,780 I understand. 543 00:33:53,570 --> 00:33:55,190 Actually, in this world, 544 00:33:56,110 --> 00:33:58,720 No one can really understand other people’s sadness. 545 00:34:00,070 --> 00:34:02,320 Come here and open it for me. 546 00:34:10,070 --> 00:34:11,280 Twenty years ago, 547 00:34:11,690 --> 00:34:12,820 The abbot, the badass, 548 00:34:12,860 --> 00:34:14,820 closed me in this grave yard. 549 00:34:15,480 --> 00:34:16,400 And told me, 550 00:34:16,570 --> 00:34:19,570 A young man will come today, 551 00:34:19,650 --> 00:34:20,820 give me a punch, 552 00:34:21,070 --> 00:34:23,110 and set me free 553 00:34:24,280 --> 00:34:25,690 Everything is ready. 554 00:34:25,820 --> 00:34:26,790 Where is the young man? 555 00:34:26,940 --> 00:34:27,860 Where he is? 556 00:34:41,900 --> 00:34:42,860 Youdao uncle, 557 00:35:01,070 --> 00:35:02,230 It’s impossible. 558 00:35:13,110 --> 00:35:14,040 It’s fine. 559 00:35:14,320 --> 00:35:15,570 The weapon is cold. 560 00:35:16,080 --> 00:35:17,010 Eat more. 561 00:35:17,230 --> 00:35:18,650 It's high time to grow up. 562 00:35:20,860 --> 00:35:22,190 The young man looks personable, 563 00:35:22,790 --> 00:35:23,730 burly, 564 00:35:23,990 --> 00:35:24,900 and gentle. 565 00:35:25,480 --> 00:35:27,230 He’s as handsome as I am. 566 00:35:30,280 --> 00:35:31,280 Look at his agile figure. 567 00:35:31,610 --> 00:35:33,690 What a pity he only chants sutras all day. 568 00:35:36,980 --> 00:35:38,360 I hate to see you 569 00:35:38,360 --> 00:35:40,070 suffering all these. 570 00:35:43,110 --> 00:35:44,320 What about following me 571 00:35:45,450 --> 00:35:46,480 I am the first leader of Rat Gang, 572 00:35:46,480 --> 00:35:47,400 and you are the second. 573 00:35:52,610 --> 00:35:53,910 However, 574 00:35:56,120 --> 00:35:57,330 You are a new comer, 575 00:35:58,400 --> 00:35:59,780 It’s hard to convince others 576 00:36:00,530 --> 00:36:01,650 If you are at the top. 577 00:36:04,030 --> 00:36:04,940 By the way, 578 00:36:05,730 --> 00:36:06,940 I have a non-blood rekated daughter 579 00:36:07,400 --> 00:36:08,780 who haven’t married yet. 580 00:36:09,050 --> 00:36:09,950 What if 581 00:36:10,150 --> 00:36:11,440 you marry her immediately 582 00:36:11,690 --> 00:36:12,650 and be my son in law. 583 00:36:12,740 --> 00:36:14,110 It will be reasonable. 584 00:36:14,780 --> 00:36:15,780 Thanks you. 585 00:36:15,820 --> 00:36:17,120 But I am a monk, 586 00:36:17,320 --> 00:36:18,360 It’s impossible. 587 00:36:22,620 --> 00:36:24,030 If you agree 588 00:36:24,570 --> 00:36:27,150 I’ll take you to find the arhat. 589 00:36:30,770 --> 00:36:31,730 Believe me, 590 00:36:32,360 --> 00:36:33,410 we are social people, 591 00:36:33,650 --> 00:36:35,290 and we should be loyal to friends. 592 00:36:38,150 --> 00:36:39,120 I disagree. 593 00:36:39,900 --> 00:36:40,790 Sir, 594 00:36:41,610 --> 00:36:42,690 If our leader’s decided to 595 00:36:42,730 --> 00:36:44,440 marry Hua to the monk, 596 00:36:44,570 --> 00:36:46,530 we can meet the plot with the plot. 597 00:36:47,650 --> 00:36:48,650 Burn him. 598 00:36:50,790 --> 00:36:51,790 What. 599 00:36:51,860 --> 00:36:53,230 Listen to me. 600 00:36:53,730 --> 00:36:55,290 The marrige is real, 601 00:36:55,290 --> 00:36:56,200 but 602 00:36:56,200 --> 00:36:57,620 the feelings are false. 603 00:36:58,070 --> 00:36:59,070 When we get married, 604 00:36:59,110 --> 00:37:00,790 You find a way to kill him. 605 00:37:00,850 --> 00:37:01,740 In the end 606 00:37:01,760 --> 00:37:02,670 You get the money 607 00:37:02,670 --> 00:37:03,570 I take his life, 608 00:37:03,570 --> 00:37:04,940 Isn’t perfect? 609 00:37:05,330 --> 00:37:06,230 Bullshit. 610 00:37:09,950 --> 00:37:10,980 MY reputation has broken 611 00:37:14,450 --> 00:37:17,290 take the life of broom as the gift of marriage 612 00:37:17,320 --> 00:37:19,950 Which woman can’t be moved? 613 00:37:27,150 --> 00:37:28,290 Where are you going, sir? 614 00:37:28,320 --> 00:37:29,290 Let him go. 615 00:37:29,780 --> 00:37:30,950 Love should stand the test of time. 616 00:37:30,950 --> 00:37:33,070 Marriage should stand the test of money. 617 00:37:33,910 --> 00:37:35,330 He will figure it out. 618 00:37:39,780 --> 00:37:40,950 You see 619 00:37:41,320 --> 00:37:43,070 The monk’s zodiac is the dragon 620 00:37:43,780 --> 00:37:45,490 And my goddaughter is a tiger 621 00:37:45,790 --> 00:37:48,690 Their dates of birth 622 00:37:48,990 --> 00:37:50,290 are a good match 623 00:37:50,690 --> 00:37:52,030 Match [erfectly. 624 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Have a nice meal. 625 00:37:56,190 --> 00:37:57,120 Shame on me 626 00:37:57,660 --> 00:37:58,660 It's my uncle’s plan 627 00:37:59,280 --> 00:38:00,540 It doesn’t count. 628 00:38:01,150 --> 00:38:02,950 And I have a favor to ask you. 629 00:38:03,900 --> 00:38:05,190 Only a show. 630 00:38:08,240 --> 00:38:09,910 Do you know what is husband? 631 00:38:10,150 --> 00:38:11,780 Drink this wine 632 00:38:13,110 --> 00:38:15,160 you’ll tell the truth 633 00:38:15,190 --> 00:38:16,490 then we can know 634 00:38:16,830 --> 00:38:19,990 Whether you are devoted to Buddha. 635 00:38:21,450 --> 00:38:23,080 Buddha discipline is not a joke. 636 00:38:24,290 --> 00:38:25,570 I can’t drink it. 637 00:38:35,690 --> 00:38:37,230 What the hell? 638 00:38:37,950 --> 00:38:38,860 You two haven’t married. 639 00:38:41,370 --> 00:38:44,120 It’s their own business. 640 00:38:44,540 --> 00:38:46,110 They’ll be fine. 641 00:38:47,110 --> 00:38:48,530 Let us enjoy our time. 642 00:38:57,880 --> 00:38:58,870 Huihai, 643 00:39:00,290 --> 00:39:03,240 Drink this cup of wine, 644 00:39:04,940 --> 00:39:07,450 I will bring you to meet the arhat. 645 00:39:13,540 --> 00:39:14,450 Make a deal. 646 00:39:23,830 --> 00:39:26,330 I got the shape as a man at a time, 647 00:39:26,330 --> 00:39:28,200 and was forced to practice Buddha discipline. 648 00:39:28,910 --> 00:39:30,570 All the colorful world 649 00:39:30,660 --> 00:39:32,540 had no relation to me. 650 00:39:33,110 --> 00:39:35,040 And when I got back, 651 00:39:35,120 --> 00:39:37,400 they regarded me as a misfit. 652 00:39:38,360 --> 00:39:39,300 Currently 653 00:39:39,940 --> 00:39:43,320 You, an authentic disciple to Shaolin 654 00:39:43,830 --> 00:39:45,240 I’ll see 655 00:39:45,490 --> 00:39:47,860 why you can be a Buddha. 656 00:40:09,160 --> 00:40:10,240 Darling, 657 00:40:18,530 --> 00:40:20,620 you wanna have sex before the wedding night? 658 00:40:21,160 --> 00:40:23,790 You are the one who 659 00:40:23,870 --> 00:40:25,620 chase my husband persistently? 660 00:40:26,290 --> 00:40:27,230 What’s wrong. 661 00:40:27,700 --> 00:40:30,120 did you get drunk without drinking? 662 00:40:40,320 --> 00:40:41,860 There is even no love shot, 663 00:40:41,910 --> 00:40:43,450 and you want him? 664 00:40:43,540 --> 00:40:44,660 Are you joking? 665 00:40:46,330 --> 00:40:48,030 I was worried, 666 00:40:48,540 --> 00:40:49,950 but after seeing you, 667 00:40:50,370 --> 00:40:52,080 I feel better. 668 00:40:53,700 --> 00:40:55,540 You are shameless. 669 00:40:55,990 --> 00:40:57,690 He already got married, 670 00:40:58,080 --> 00:41:00,230 and why you come here? 671 00:41:00,620 --> 00:41:02,440 Fine, you already here, 672 00:41:02,620 --> 00:41:04,450 just bring some noise. 673 00:41:04,810 --> 00:41:05,720 Wait, 674 00:41:05,910 --> 00:41:08,200 You rely on your number of people and coerce me? 675 00:41:16,330 --> 00:41:20,450 We always have been so. 676 00:41:20,990 --> 00:41:22,540 He is right there. 677 00:41:22,780 --> 00:41:23,870 It seems 678 00:41:23,950 --> 00:41:25,830 you can’t take him. 679 00:41:27,070 --> 00:41:29,160 The snorty monk didn’t do anything to you? 680 00:41:29,700 --> 00:41:30,910 You are the snorty one. 681 00:41:32,500 --> 00:41:33,410 Get out of here. 682 00:41:33,950 --> 00:41:35,740 Don’t waste my time. 683 00:41:43,450 --> 00:41:44,870 I see. 684 00:41:45,780 --> 00:41:47,240 You all colluded. 685 00:41:47,620 --> 00:41:49,070 All you want is using me 686 00:41:49,370 --> 00:41:50,790 to kill the little monk. 687 00:41:51,100 --> 00:41:52,030 Granddaddy, 688 00:41:52,700 --> 00:41:54,360 he is only a monk, 689 00:41:54,870 --> 00:41:55,950 let us do it 690 00:41:56,450 --> 00:41:58,240 for the sake of our gang. 691 00:41:58,580 --> 00:42:00,040 Bad things always happen to good people, 692 00:42:00,450 --> 00:42:02,200 while bad guys suffer no punishment. 693 00:42:03,290 --> 00:42:04,480 For those little sum 694 00:42:04,700 --> 00:42:06,570 Killing our own bro 695 00:42:07,780 --> 00:42:09,450 is not part of our gang. 696 00:42:09,740 --> 00:42:12,660 We live for money. 697 00:42:13,120 --> 00:42:14,490 You know this world, 698 00:42:14,660 --> 00:42:16,830 And you know what should do. 699 00:42:21,790 --> 00:42:23,240 These dumplings are turning cold, 700 00:42:24,450 --> 00:42:26,450 but your heart is turning black. 701 00:42:27,240 --> 00:42:28,490 Don’t be silly, 702 00:42:28,620 --> 00:42:30,620 you are only a small rat. 703 00:42:31,160 --> 00:42:32,830 Do you believe I will beat the shit out of your body? 704 00:44:03,420 --> 00:44:04,790 They are being obsessed. 705 00:44:05,080 --> 00:44:06,450 Come on, uncle. 706 00:44:09,580 --> 00:44:10,620 We are a family, 707 00:44:11,700 --> 00:44:13,240 I need to clean up the mess. 708 00:44:14,450 --> 00:44:15,380 Uncle, 709 00:44:16,090 --> 00:44:17,020 Let’s go. 710 00:44:18,200 --> 00:44:19,370 Huihai, 711 00:44:56,910 --> 00:44:58,330 Leave me alone. 712 00:46:03,880 --> 00:46:04,880 Uncle. 713 00:46:07,740 --> 00:46:11,080 The alphat is at the Sheshen Nanya Temple. 714 00:46:13,040 --> 00:46:15,700 Good boy, believe yourself, 715 00:46:16,490 --> 00:46:17,500 just do it. 716 00:46:18,450 --> 00:46:19,660 Uncle, uncle, 717 00:46:19,660 --> 00:46:20,700 Go, Huihai. 718 00:46:20,730 --> 00:46:21,650 Uncle! 719 00:46:21,650 --> 00:46:22,560 Hurry up. 720 00:46:46,040 --> 00:46:47,460 I spent my whole life thinking 721 00:46:48,160 --> 00:46:50,330 whether i am a real man, 722 00:46:52,120 --> 00:46:53,500 Good or bad, 723 00:46:54,170 --> 00:46:56,160 depends on the people. 724 00:47:25,090 --> 00:47:26,150 Huihai, 725 00:47:28,620 --> 00:47:29,620 I am tired. 726 00:47:30,040 --> 00:47:31,160 I don’t want to go. 727 00:47:32,460 --> 00:47:33,370 Susu, 728 00:47:34,880 --> 00:47:35,990 don’t be so childish. 729 00:47:36,500 --> 00:47:37,920 People died for the Demon. 730 00:47:38,080 --> 00:47:39,050 We need to hurry up. 731 00:47:39,680 --> 00:47:40,620 I don’t care. 732 00:47:43,160 --> 00:47:45,330 We all have our fates. 733 00:47:46,330 --> 00:47:47,330 Can you keep rational? 734 00:47:47,660 --> 00:47:48,660 I am a woman, 735 00:47:48,660 --> 00:47:49,990 I don’t need to be rational. 736 00:47:51,740 --> 00:47:55,420 Huihai, I can’t wait. 737 00:47:56,240 --> 00:47:57,710 I need an answer. 738 00:48:03,210 --> 00:48:04,340 Do you want the answer? 739 00:48:04,890 --> 00:48:05,830 Good. 740 00:48:06,490 --> 00:48:07,670 You listen 741 00:48:08,240 --> 00:48:09,170 I am a monk 742 00:48:09,590 --> 00:48:10,870 And will never love you. 743 00:48:11,870 --> 00:48:13,290 Ten years dating 744 00:48:14,130 --> 00:48:15,160 bullshit 745 00:48:15,750 --> 00:48:17,630 We won’t be together. 746 00:48:22,840 --> 00:48:25,880 Ok, fine. 747 00:48:28,580 --> 00:48:30,210 Enjoy the beautiful scene at the temple. 748 00:48:31,870 --> 00:48:34,200 Hope you have a good time with the alphat. 749 00:48:34,920 --> 00:48:36,130 Let’s say goodbye. 750 00:48:36,950 --> 00:48:38,040 Follow me. 751 00:48:38,060 --> 00:48:38,990 Let me go. 752 00:48:39,000 --> 00:48:40,170 Follow me get out 753 00:48:48,040 --> 00:48:49,000 You hurt. 754 00:48:49,370 --> 00:48:50,370 Why don’t you tell me? 755 00:48:56,340 --> 00:48:57,250 Susu 756 00:48:57,250 --> 00:48:58,170 Just go. 757 00:49:00,210 --> 00:49:01,460 I don’t wanna be manipulated by the Demon. 758 00:49:02,130 --> 00:49:04,000 I’ll become ugly and silly. 759 00:49:04,380 --> 00:49:06,170 Lose my mind and dribble. 760 00:49:06,590 --> 00:49:08,130 No one will marry me. 761 00:49:24,960 --> 00:49:26,550 Huihai 762 00:49:28,840 --> 00:49:30,290 Don’t worry 763 00:49:31,000 --> 00:49:32,550 When we arrive at Nanwu temple, 764 00:49:33,370 --> 00:49:34,700 meet the alphat, 765 00:49:35,880 --> 00:49:37,330 you will be free. 766 00:49:59,050 --> 00:50:00,800 Susu, wake up 767 00:50:00,800 --> 00:50:02,170 we are almost there. 768 00:50:03,410 --> 00:50:04,950 I feel so cold, 769 00:50:05,620 --> 00:50:06,800 So do you? 770 00:50:07,960 --> 00:50:08,880 Hold me tight, 771 00:50:09,380 --> 00:50:10,420 it’ll be better. 772 00:50:11,990 --> 00:50:13,630 I don't wanna go. 773 00:50:14,130 --> 00:50:15,410 Put me down. 774 00:50:17,630 --> 00:50:18,840 If you continue, 775 00:50:19,250 --> 00:50:20,630 I’ll tickle you. 776 00:50:22,380 --> 00:50:23,800 You can do what you want. 777 00:50:25,960 --> 00:50:31,300 I want to eat the forbidden fruit with you in the Depositary of Buddhist Texts. 778 00:50:32,380 --> 00:50:34,840 Good, I will be with you. 779 00:50:37,380 --> 00:50:40,880 I also want to hide in the cabinet 780 00:50:41,040 --> 00:50:42,880 And give these monks a bluff. 781 00:50:44,210 --> 00:50:46,870 The bell dropped on the floor. 782 00:50:47,500 --> 00:50:48,460 Let me pick it up. 783 00:50:50,800 --> 00:50:52,170 And the goose, 784 00:50:52,800 --> 00:50:55,630 I want to find him a spouse. 785 00:50:56,750 --> 00:51:00,090 Nice, they’ll have babies. 786 00:51:00,620 --> 00:51:01,880 We can feed them together. 787 00:51:02,550 --> 00:51:04,130 I wanna see you every day. 788 00:51:10,380 --> 00:51:11,290 Wonderful. 789 00:51:13,920 --> 00:51:14,880 For what. 790 00:51:15,420 --> 00:51:16,340 We are good friends. 791 00:51:16,880 --> 00:51:18,960 You don’t need to agree with everything. 792 00:51:46,380 --> 00:51:48,750 Ahead is the cliff. 793 00:51:56,630 --> 00:51:57,550 Do you think 794 00:51:57,880 --> 00:51:59,420 if we keep walking 795 00:51:59,960 --> 00:52:01,630 could we get old with grey hair? 796 00:52:03,960 --> 00:52:05,630 I am a bold, 797 00:52:06,500 --> 00:52:08,130 where is my hair? 798 00:52:09,680 --> 00:52:10,670 Trust me, 799 00:52:12,210 --> 00:52:13,350 You’ll see me 800 00:52:13,960 --> 00:52:15,560 turning into an old guy. 801 00:52:19,090 --> 00:52:20,630 But I don’t want to get old. 802 00:52:21,630 --> 00:52:22,750 The alphat, 803 00:52:23,260 --> 00:52:24,250 he is too old 804 00:52:25,300 --> 00:52:27,430 to remember many things. 805 00:52:29,760 --> 00:52:30,670 Relax, 806 00:52:31,840 --> 00:52:33,130 I’ll remember things for you. 807 00:52:41,190 --> 00:52:42,100 Huihai, 808 00:52:42,960 --> 00:52:45,840 women’s tenderness is fake, 809 00:52:46,380 --> 00:52:47,800 they’re acting. 810 00:52:48,220 --> 00:52:49,630 They want to lure you. 811 00:52:50,310 --> 00:52:51,310 I am okay. 812 00:52:51,500 --> 00:52:53,750 Only a little bit cold. 813 00:52:56,210 --> 00:52:57,300 Don’t sleep up here. 814 00:52:57,630 --> 00:52:59,460 I’ll warm you with some firewood. 815 00:53:00,960 --> 00:53:01,880 Huihai, 816 00:53:04,800 --> 00:53:06,840 Your smile is lovely. 817 00:54:39,460 --> 00:54:40,500 Susu 818 00:54:42,970 --> 00:54:44,720 Susu 819 00:54:45,210 --> 00:54:46,600 Susu 820 00:55:09,210 --> 00:55:10,300 My boy 821 00:55:11,090 --> 00:55:12,560 Why you cry. 822 00:55:14,380 --> 00:55:17,880 Can we find Nanwu Temple? 823 00:55:18,340 --> 00:55:19,670 Just over there. 824 00:55:20,060 --> 00:55:21,140 I saw it. 825 00:55:23,210 --> 00:55:24,170 Alright 826 00:55:24,640 --> 00:55:27,510 What does do it look like? 827 00:55:30,180 --> 00:55:32,960 There’s a big stone lion at the gate 828 00:55:33,560 --> 00:55:34,680 with an endless stream of incense 829 00:55:35,310 --> 00:55:36,560 Many people out there. 830 00:55:36,970 --> 00:55:38,060 It’s too popular. 831 00:55:38,850 --> 00:55:41,600 You always touch your ear when you lie. 832 00:55:41,850 --> 00:55:43,300 Only I know. 833 00:55:43,750 --> 00:55:44,710 Huihai 834 00:55:46,250 --> 00:55:47,170 I think 835 00:55:48,800 --> 00:55:50,180 I want to have a rest 836 00:55:50,340 --> 00:55:51,970 Susu, Susu please not 837 00:55:53,880 --> 00:55:55,300 We don’t go to the Nanwu Temple, 838 00:55:55,890 --> 00:55:57,680 nor find the alphat, 839 00:55:58,500 --> 00:55:59,510 and back to Shaolin Temple. 840 00:56:00,460 --> 00:56:01,400 Okay? 841 00:56:02,520 --> 00:56:03,470 Huihai, 842 00:56:04,960 --> 00:56:07,170 it’s nice to meet you, 843 00:56:09,220 --> 00:56:11,590 but I don’t want to become a monster and harm you. 844 00:56:13,260 --> 00:56:15,930 Bye, my friend. 845 00:56:15,960 --> 00:56:16,870 Susu, 846 00:56:31,100 --> 00:56:32,310 Susu, 847 00:56:33,310 --> 00:56:35,260 Susu, 848 00:56:36,420 --> 00:56:40,350 Susu. 849 00:57:02,390 --> 00:57:04,390 Do you have girlfriend? 850 00:57:04,390 --> 00:57:05,300 No. 851 00:57:05,310 --> 00:57:06,640 Now you have. 852 00:57:07,180 --> 00:57:08,880 I will be your wife when I grow up. 853 00:57:13,710 --> 00:57:14,680 Huihai, 854 00:57:15,470 --> 00:57:16,510 It’s you. 855 00:57:17,970 --> 00:57:19,670 I will let you admit by yourself, 856 00:57:19,880 --> 00:57:21,720 my love has never changed, 857 00:57:21,750 --> 00:57:23,750 Never. 858 00:57:24,140 --> 00:57:25,170 I understand, 859 00:57:26,010 --> 00:57:29,130 not all efforts will yield results, 860 00:57:30,390 --> 00:57:31,310 I also understand, 861 00:57:31,550 --> 00:57:34,180 not all promises will be realized. 862 00:57:35,350 --> 00:57:36,560 But I don’t regret it. 863 00:58:46,130 --> 00:58:48,880 People want to be immortal 864 00:58:49,760 --> 00:58:51,470 and unforgettable. 865 00:58:52,930 --> 00:58:54,220 In the end, 866 00:58:55,260 --> 00:58:58,260 only helpless remains. 867 00:59:08,850 --> 00:59:11,310 You say I’ll never die, 868 00:59:12,210 --> 00:59:14,060 and be a saint. 869 00:59:14,260 --> 00:59:15,930 You are lying. 870 00:59:16,390 --> 00:59:18,220 People who want immortality die for immortality. 871 00:59:18,220 --> 00:59:19,640 It’s destiny. 872 00:59:21,470 --> 00:59:23,640 Who won’t die in the world? 873 00:59:24,420 --> 00:59:27,220 You need to be sober. 874 00:59:29,100 --> 00:59:31,010 When the evil tree was planted, 875 00:59:31,810 --> 00:59:34,470 you have been in Purgatory. 876 00:59:38,890 --> 00:59:41,250 I like a candle in the wind, 877 00:59:41,890 --> 00:59:43,560 someday I‘ll die. 878 00:59:44,260 --> 00:59:46,180 Blame me for my obsession. 879 00:59:46,890 --> 00:59:48,680 How could I believe in you? 880 00:59:56,010 --> 00:59:57,810 Run. 881 00:59:57,850 --> 00:59:59,430 Runaway. 882 01:00:26,180 --> 01:00:27,140 You wake up. 883 01:00:31,010 --> 01:00:32,260 Why you save me. 884 01:00:33,350 --> 01:00:35,430 How can I watch you freezing to death? 885 01:00:37,480 --> 01:00:38,560 I, Qibatian, 886 01:00:39,470 --> 01:00:40,930 Only have a few friends, 887 01:00:42,010 --> 01:00:44,190 They all passed away on your wedding day. 888 01:00:46,010 --> 01:00:47,350 My uncle was gone, 889 01:00:48,480 --> 01:00:49,480 sis Hua wa gone, 890 01:00:50,810 --> 01:00:52,110 even grandaddy was gone. 891 01:00:53,980 --> 01:00:55,310 I heard, 892 01:00:55,890 --> 01:00:57,070 After death, 893 01:00:57,070 --> 01:00:58,560 people’s souls will float up to the sky, 894 01:01:00,060 --> 01:01:02,060 and become stars. 895 01:01:02,720 --> 01:01:03,600 And they... 896 01:01:06,830 --> 01:01:07,730 Forget it, 897 01:01:07,730 --> 01:01:08,620 let it pass. 898 01:01:08,680 --> 01:01:10,270 Come here for heating. 899 01:01:10,680 --> 01:01:11,560 Warm yourself. 900 01:01:19,730 --> 01:01:21,010 Let’s huddle together 901 01:01:21,510 --> 01:01:22,810 for warmth. 902 01:01:23,850 --> 01:01:25,350 So it’s not cold. 903 01:01:55,510 --> 01:01:56,430 Buddy, 904 01:01:57,100 --> 01:01:58,810 I know your feelings. 905 01:01:59,850 --> 01:02:01,140 Susu and grandaddy 906 01:02:01,720 --> 01:02:03,430 both died, 907 01:02:04,220 --> 01:02:05,940 but people can’t back from the dead. 908 01:02:06,760 --> 01:02:07,680 I am sorry for your loss. 909 01:02:08,600 --> 01:02:09,640 By the way, 910 01:02:11,470 --> 01:02:13,070 There’s no Nanwu Temple, 911 01:02:13,890 --> 01:02:15,610 and no alphat, 912 01:02:19,900 --> 01:02:21,140 It’s a lie. 913 01:02:22,720 --> 01:02:23,650 Where are you going? 914 01:02:25,000 --> 01:02:25,940 Go to the imperial City. 915 01:02:27,660 --> 01:02:28,610 Please, 916 01:02:28,640 --> 01:02:30,060 you will die. 917 01:02:30,900 --> 01:02:32,060 So many people died, 918 01:02:32,650 --> 01:02:33,580 count me in. 919 01:02:34,890 --> 01:02:36,190 I will avenge him. 920 01:02:47,100 --> 01:02:48,010 Where did you get it? 921 01:02:48,430 --> 01:02:49,940 I found it 922 01:02:50,010 --> 01:02:51,180 when I saved you. 923 01:02:51,250 --> 01:02:52,180 I thought, 924 01:02:52,230 --> 01:02:53,180 if your leg is lame, 925 01:02:53,230 --> 01:02:54,510 I will make you a crutch. 926 01:02:55,110 --> 01:02:56,350 This is the Dragon Subduing Wand. 927 01:02:57,600 --> 01:02:59,560 Did you meet the alhat? 928 01:03:00,100 --> 01:03:03,020 Might be him who gave it to you. 929 01:03:03,900 --> 01:03:05,230 . 930 01:03:05,770 --> 01:03:07,110 Though no one saw, 931 01:03:08,140 --> 01:03:09,260 there’s still hope. 932 01:03:09,540 --> 01:03:10,610 Let’s go. 933 01:03:10,610 --> 01:03:11,510 For what? 934 01:03:11,510 --> 01:03:13,220 For what? Go for the Demon. 935 01:03:13,270 --> 01:03:14,640 Don’t you go to Imperial Palace? 936 01:03:14,720 --> 01:03:16,180 I am familiar with it. 937 01:03:16,270 --> 01:03:17,180 We hit his fatal point, 938 01:03:17,220 --> 01:03:18,110 knock him down. 939 01:03:18,220 --> 01:03:19,320 and revenge their death. 940 01:03:19,410 --> 01:03:20,320 Let’s go. 941 01:04:02,320 --> 01:04:03,320 It’s him, it’s him. 942 01:04:11,390 --> 01:04:12,310 Yes? 943 01:04:14,400 --> 01:04:16,430 You found arhat. 944 01:04:16,610 --> 01:04:18,100 Even if there’s no arhat, 945 01:04:18,690 --> 01:04:20,020 I will also fight till my death, 946 01:04:20,510 --> 01:04:21,900 to seal the Demon. 947 01:04:28,190 --> 01:04:30,070 You need to go to the cold purgatory 948 01:04:30,730 --> 01:04:32,970 to seal him. 949 01:04:35,320 --> 01:04:37,070 This Black Lotus Lamp 950 01:04:37,520 --> 01:04:40,190 Can connect the mortal world and purgatory. 951 01:04:42,150 --> 01:04:44,110 But you are only a human being, 952 01:04:45,320 --> 01:04:47,140 and you will turn as old as me 953 01:04:47,470 --> 01:04:49,680 When the light burns out. 954 01:04:59,110 --> 01:05:00,730 Think of it seriously. 955 01:05:21,520 --> 01:05:23,010 Freezing purgatory 956 01:05:23,010 --> 01:05:24,430 Deities all passed 957 01:05:24,820 --> 01:05:25,970 A mere nobody 958 01:05:26,570 --> 01:05:28,060 come to bother me 959 01:05:33,820 --> 01:05:34,700 That’s all? 960 01:05:34,730 --> 01:05:36,760 If the lamp burns out, 961 01:05:37,020 --> 01:05:39,020 He will be stucked in the purgatory, 962 01:05:39,110 --> 01:05:41,020 and will never be back. 963 01:05:41,060 --> 01:05:42,440 Here you go. 964 01:05:43,190 --> 01:05:44,110 Man, 965 01:05:44,400 --> 01:05:46,100 anything else? 966 01:05:49,970 --> 01:05:51,600 Do you know how many people died for you? 967 01:05:52,060 --> 01:05:53,190 I will conquer you 968 01:05:53,650 --> 01:05:55,350 For the whole living creatures. 969 01:05:55,980 --> 01:05:57,220 Dragon Subduing Wand. 970 01:05:58,400 --> 01:05:59,480 When the evil tree grows up, 971 01:05:59,940 --> 01:06:01,820 even the arhat has nothing to do with me. 972 01:06:02,440 --> 01:06:03,520 You? 973 01:06:03,770 --> 01:06:05,070 What can you do? 974 01:06:41,190 --> 01:06:42,070 Little dude, 975 01:06:42,640 --> 01:06:44,310 You are as fake as Buddha. 976 01:06:44,770 --> 01:06:46,060 For the living creature? 977 01:06:46,510 --> 01:06:47,480 Bullshit. 978 01:07:23,350 --> 01:07:24,400 Dude, 979 01:07:24,400 --> 01:07:25,340 Are you alright? 980 01:07:25,340 --> 01:07:26,260 Hurry up. 981 01:07:26,260 --> 01:07:27,930 I nearly run out of my power. 982 01:07:32,400 --> 01:07:33,770 Hurry up, man. 983 01:07:37,570 --> 01:07:40,150 Come on. 984 01:07:46,320 --> 01:07:48,270 Come on. 985 01:07:54,520 --> 01:07:55,690 As a monk, 986 01:07:55,900 --> 01:07:57,070 you hang out outside, 987 01:07:57,350 --> 01:07:59,020 How could Buddha forgive you? 988 01:07:59,980 --> 01:08:01,690 You are slaughtering all living creature, 989 01:08:02,270 --> 01:08:03,570 how could I forgive you? 990 01:08:31,319 --> 01:08:32,399 You beg Buddha to save the world 991 01:08:32,649 --> 01:08:34,149 at the cost of your love in vain. 992 01:08:34,729 --> 01:08:36,200 Even if Buddha can save the world, 993 01:08:36,229 --> 01:08:37,479 it’s none of your business. 994 01:09:17,210 --> 01:09:18,149 Young man, 995 01:09:19,270 --> 01:09:20,479 Open your eyes, 996 01:09:21,439 --> 01:09:22,979 Is there any Buddha? 997 01:09:23,950 --> 01:09:26,029 As long as people believe, 998 01:09:26,939 --> 01:09:28,399 there will be Buddha. 999 01:09:29,479 --> 01:09:32,899 Don’t you afraid to die? 1000 01:09:33,899 --> 01:09:35,319 Die or not, 1001 01:09:36,569 --> 01:09:37,939 It’s up to the destiny. 1002 01:12:36,700 --> 01:12:37,610 Master, 1003 01:12:37,780 --> 01:12:38,990 as monks 1004 01:12:38,990 --> 01:12:40,870 winter is a tough time for us. 1005 01:12:42,280 --> 01:12:44,410 After spending the freezing days, 1006 01:12:44,650 --> 01:12:46,370 The weather will get warm. 1007 01:12:46,370 --> 01:12:49,580 I don’t know whether our big brother is cold or not. 1008 01:12:50,270 --> 01:12:51,900 His place 1009 01:12:52,280 --> 01:12:54,160 is colder than here. 1010 01:12:55,580 --> 01:12:56,980 Should we 1011 01:12:57,070 --> 01:12:59,520 let someone bring him a hat? 1012 01:13:00,450 --> 01:13:01,870 Your big brother 1013 01:13:02,480 --> 01:13:04,200 is tougher than us. 1014 01:13:04,530 --> 01:13:05,530 Who told you. 1015 01:13:05,530 --> 01:13:06,520 Last winter, 1016 01:13:06,520 --> 01:13:07,950 when he went to the bathroom outside, 1017 01:13:07,950 --> 01:13:10,520 I found he wore one more pant than us. 1018 01:13:10,660 --> 01:13:12,120 Dragon subduing arhat is here, 1019 01:13:12,200 --> 01:13:13,120 be respectful. 1020 01:13:15,180 --> 01:13:16,080 Master, 1021 01:13:16,160 --> 01:13:17,650 are you ok? 1022 01:13:17,650 --> 01:13:20,370 This statue is not the alhat. 1023 01:13:20,700 --> 01:13:21,660 Liangliang, 1024 01:13:22,400 --> 01:13:24,120 though I am too old, 1025 01:13:25,480 --> 01:13:27,950 there are eyes watching from the heaven 1026 01:13:28,740 --> 01:13:30,400 I won’t mistake Buddha. 1027 01:14:17,870 --> 01:14:19,080 Susu, 1028 01:14:22,320 --> 01:14:23,440 I said, 1029 01:14:25,030 --> 01:14:29,480 you would see me become old. 1030 01:14:32,200 --> 01:14:33,530 Do you know, 1031 01:14:34,740 --> 01:14:36,740 I spent a long time, 1032 01:14:37,490 --> 01:14:39,200 year by year, 1033 01:14:41,330 --> 01:14:43,280 not knowing how long it takes. 1034 01:14:44,080 --> 01:14:46,110 Finally, I met you. 1035 01:14:49,780 --> 01:14:51,410 You finally admitted 1036 01:14:51,990 --> 01:14:53,360 you like me. 1037 01:14:58,780 --> 01:15:00,450 In this buzzle world, 1038 01:15:01,200 --> 01:15:02,370 It’s worth 1039 01:15:03,530 --> 01:15:04,990 to love once. 1040 01:15:06,990 --> 01:15:08,370 But 1041 01:15:10,400 --> 01:15:12,490 it’s painful. 1042 01:15:15,410 --> 01:15:16,330 Huihai. 1043 01:15:17,110 --> 01:15:18,490 Have you ever thought 1044 01:15:19,650 --> 01:15:22,990 Love doesn’t have to have any result, 1045 01:15:23,940 --> 01:15:27,450 for love is endless. 1046 01:15:31,370 --> 01:15:35,740 I know, I know it. 1047 01:15:41,950 --> 01:15:44,370 I tried my best to find you, 1048 01:15:45,240 --> 01:15:46,870 but it’s time to go. 1049 01:15:50,230 --> 01:15:52,200 I have regret, 1050 01:15:54,370 --> 01:15:56,120 but I can bear it. 1051 01:16:10,200 --> 01:16:11,080 Huihai, 1052 01:16:13,870 --> 01:16:14,910 in the future days 1053 01:16:15,320 --> 01:16:16,240 though without me, 1054 01:16:16,780 --> 01:16:18,450 you should take care of yourself. 1055 01:16:24,910 --> 01:16:26,120 My close friend, 1056 01:16:27,080 --> 01:16:29,160 you will be in my dream, 1057 01:16:29,950 --> 01:16:31,200 forever. 1058 01:17:13,490 --> 01:17:14,830 Alhat, 1059 01:17:15,290 --> 01:17:16,830 you are here finally. 1060 01:17:17,530 --> 01:17:19,410 Men’s feelings are vanity, 1061 01:17:19,950 --> 01:17:20,950 it's not worth it. 1062 01:17:22,080 --> 01:17:24,660 You are still stubborn. 1063 01:17:24,660 --> 01:17:25,580 How come you know 1064 01:17:25,990 --> 01:17:27,200 the vanity you called 1065 01:17:27,450 --> 01:17:28,620 is the reason why we exist. 1066 01:17:29,160 --> 01:17:31,490 The world has become a frozen 1067 01:17:31,530 --> 01:17:32,910 with no more killing 1068 01:17:33,410 --> 01:17:34,660 and no more strife 1069 01:17:35,240 --> 01:17:37,740 What I do is for eternity 1070 01:17:41,120 --> 01:17:42,580 Life is short. 1071 01:17:42,990 --> 01:17:44,880 Have you ever seen the real world? 1072 01:17:45,080 --> 01:17:46,870 Have you ever had real feelings? 1073 01:17:47,780 --> 01:17:50,380 People said Buddha saves living creatures. 1074 01:17:51,120 --> 01:17:53,950 But they don’t know, living creatures save Buddha. 1075 01:17:54,620 --> 01:17:56,330 I will master the world. 1076 01:17:57,030 --> 01:17:58,910 I don’t care about Buddha. 1077 01:17:59,530 --> 01:18:01,500 This world’s in chaos. 1078 01:18:01,500 --> 01:18:02,950 Only I can save you. 1079 01:18:03,870 --> 01:18:05,700 I’ll be the only master in this world. 1080 01:18:10,660 --> 01:18:12,500 Who cares arhat. 1081 01:18:13,410 --> 01:18:14,990 All living creatures are humble, 1082 01:18:15,660 --> 01:18:17,410 how does it worth you are defend to the last? 1083 01:18:40,210 --> 01:18:41,420 Living creatures to this world 1084 01:18:42,530 --> 01:18:43,780 is like leaves to the ground. 1085 01:18:43,870 --> 01:18:45,290 Lives came in waves. 1086 01:18:45,910 --> 01:18:48,590 Everything is devine. 1087 01:18:49,580 --> 01:18:51,240 Who dares to stand above all others 1088 01:18:52,000 --> 01:18:53,330 and oppose the world. 1089 01:18:54,330 --> 01:18:55,240 If monsters do, 1090 01:18:55,910 --> 01:18:56,990 I’ll combat monsters. 1091 01:18:57,450 --> 01:18:58,380 If devils do, 1092 01:18:59,200 --> 01:19:00,370 I’ll subdue devils. 1093 01:19:02,620 --> 01:19:04,420 My life is given by Buddha, 1094 01:19:05,120 --> 01:19:07,170 I don’t afraid of death. 1095 01:21:32,160 --> 01:21:33,090 It’s time to eat. 1096 01:21:33,970 --> 01:21:36,100 The meal’s ready, you little animals. 1097 01:21:36,100 --> 01:21:37,000 Buddy 1098 01:21:37,000 --> 01:21:37,880 Don’t you eat? 1099 01:21:39,370 --> 01:21:41,540 Someone is here to make trouble. 1100 01:21:50,630 --> 01:21:51,540 Hold it. 1101 01:22:02,880 --> 01:22:03,780 Susu 1102 01:22:06,500 --> 01:22:08,250 Huihai, it’s been a long time. 1103 01:22:18,910 --> 01:22:19,790 Susu, 1104 01:22:21,460 --> 01:22:23,090 I thought I will never see you again. 1105 01:22:24,750 --> 01:22:26,040 I really miss you. 1106 01:22:27,870 --> 01:22:29,170 We are close friends, 1107 01:22:29,500 --> 01:22:30,740 why can’t we meet? 1108 01:22:35,700 --> 01:22:38,450 Yes, close friends. 1109 01:22:41,200 --> 01:22:42,410 Never thought, 1110 01:22:42,920 --> 01:22:44,420 I am so important to you. 1111 01:22:50,920 --> 01:22:51,890 Don’t move. 1112 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 I thought you think I am only your buddy. 1113 01:22:56,910 --> 01:22:58,420 Now I know everything. 1114 01:22:59,430 --> 01:23:00,320 Let’s go, 1115 01:23:00,660 --> 01:23:01,840 I want to go to Shaolin with you. 1116 01:23:04,730 --> 01:23:05,670 sir,sir 1117 01:23:05,750 --> 01:23:06,830 Huihai, Huihai 1118 01:23:06,880 --> 01:23:08,000 calm down, calm down 1119 01:23:08,000 --> 01:23:08,910 I understand, 1120 01:23:08,940 --> 01:23:09,980 I want to go to Shaolin with you. 1121 01:23:09,980 --> 01:23:10,870 It’s not a mistake. 1122 01:23:10,870 --> 01:23:11,920 I want to go to Shaolin with you. 1123 01:23:11,920 --> 01:23:12,960 I want to go to Shaolin with you. 1124 01:23:14,680 --> 01:23:15,620 Don’t let me alone. 1125 01:23:15,710 --> 01:23:16,830 I can’t stand. 1126 01:23:16,920 --> 01:23:18,210 I want to go to Shaolin with you. 1127 01:23:20,380 --> 01:23:21,280 That’s enough. 1128 01:23:21,290 --> 01:23:22,200 Forget it. 1129 01:23:22,200 --> 01:23:23,080 That’s enough. 1130 01:23:23,080 --> 01:23:23,990 Forget it. 1131 01:23:29,990 --> 01:23:30,900 huh 1132 01:23:31,980 --> 01:23:32,870 huh 1133 01:23:35,060 --> 01:23:35,950 Don’t move. 1134 01:23:36,790 --> 01:23:37,690 huh 1135 01:23:40,010 --> 01:23:40,910 huh 1136 01:23:43,240 --> 01:23:44,190 huh 1137 01:23:45,710 --> 01:23:46,630 Make it wider. 1138 01:23:46,900 --> 01:23:47,780 huh 1139 01:23:50,970 --> 01:23:51,890 huh 1140 01:23:56,920 --> 01:23:57,890 What are you doing? 1141 01:23:58,360 --> 01:23:59,290 huh 1142 01:24:01,880 --> 01:24:02,960 Straighten the leg. 1143 01:24:03,670 --> 01:24:05,380 Notice, go 1144 01:24:07,920 --> 01:24:08,840 huh 1145 01:24:10,600 --> 01:24:11,480 huh 1146 01:24:15,710 --> 01:24:16,780 Hold the wand firmly. 1147 01:24:17,220 --> 01:24:18,490 Over. 1148 01:24:20,250 --> 01:24:21,130 Again. 1149 01:24:21,460 --> 01:24:22,750 Sir, I want to rest. 1150 01:24:23,040 --> 01:24:24,000 I want to go to the bathroom. 1151 01:24:29,870 --> 01:24:31,340 I finish, I finish. 70453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.