All language subtitles for Shameless.US.S10E03.1080p.WEB.H264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 Were you just looking at my ass? 2 00:00:11,303 --> 00:00:12,888 I know you were just looking at my ass. 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,223 You saying you wanted to know 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,807 what happened last week on Shameless. 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,059 Mm-hmm. Right. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,602 Sure you were. 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,186 Nasty. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,564 You're Carl. 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,524 Yeah. Heard of me? 10 00:00:23,607 --> 00:00:26,151 This is Anne Gonzalez, assistant manager. 11 00:00:26,235 --> 00:00:29,571 Tough as nails. She keeps everybody in line. 12 00:00:29,655 --> 00:00:32,574 I know you're selling vape pens to little Mexican kids. 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,243 And I want to go into business with you. 14 00:00:34,326 --> 00:00:37,079 Remember when we first got here, we had fun together. 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,247 All we did was bang. 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,414 We laughed too. 17 00:00:39,498 --> 00:00:41,416 Are you dumping me? Fuck you! 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,377 You're not dumping me. I'm dumping you. 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,753 What'd you decide to name him? 20 00:00:44,836 --> 00:00:46,421 [Lip] Freddie. My professor's name. 21 00:00:46,505 --> 00:00:47,923 Hopefully Tami likes it. 22 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 We didn't really have a chance to discuss it. 23 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 [man] What about the returns? 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 That's right. 25 00:00:52,261 --> 00:00:53,971 There must be tons of stuff out there. 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,931 Yeah, well, we're not giving it away for free this time. 27 00:00:56,014 --> 00:00:56,974 - We're not? - No. 28 00:00:57,057 --> 00:00:58,100 We're gonna auction that off, 29 00:00:58,183 --> 00:00:59,810 make some money off these ingrates. 30 00:00:59,893 --> 00:01:01,770 Do you know who banged a black person in our family lineage? 31 00:01:01,853 --> 00:01:04,439 [Frank] Someone from your mother's grandfather's 32 00:01:04,523 --> 00:01:05,691 side of the family had a mistress. 33 00:01:05,774 --> 00:01:06,817 Lives down the street. 34 00:01:06,900 --> 00:01:08,902 Why didn't you tell me? 35 00:01:08,986 --> 00:01:10,487 [man] Get away from the house, Frank! 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,114 [shotgun cocks, fires] 37 00:01:12,197 --> 00:01:13,615 That's why, son. 38 00:01:13,699 --> 00:01:16,368 It pisses me off I got an inheritance waiting for me, 39 00:01:16,451 --> 00:01:18,579 and Debbie's holding it hostage. 40 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 You let women run your life. 41 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 [Debbie] Mikey. 42 00:01:22,040 --> 00:01:24,876 So you're buying this shit and returning it, aren't you? 43 00:01:24,960 --> 00:01:26,587 Get out of my she shed. 44 00:01:26,670 --> 00:01:28,755 You get these back when Frank is head of the household. 45 00:01:28,839 --> 00:01:31,091 Make things right. 46 00:01:31,174 --> 00:01:33,510 What I do have are ATM cards: 47 00:01:33,594 --> 00:01:34,845 One for the each of you. 48 00:01:34,928 --> 00:01:36,597 Frank, if you want to take over 49 00:01:36,680 --> 00:01:38,348 as head of the household, please do. 50 00:01:38,432 --> 00:01:39,725 It's a shit job. 51 00:01:47,232 --> 00:01:50,152 ♪ rock music ♪ 52 00:01:50,235 --> 00:01:54,114 ♪♪♪ 53 00:01:54,197 --> 00:01:57,326 ♪ Think of all the luck you got ♪ 54 00:01:57,409 --> 00:02:00,579 ♪ Know that it's not for naught ♪ 55 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 ♪ You were beaming once before ♪ 56 00:02:03,707 --> 00:02:07,002 ♪ But it's not like that anymore ♪ 57 00:02:07,085 --> 00:02:11,465 ♪ What is this downside ♪ 58 00:02:11,548 --> 00:02:13,842 ♪ That you speak of? ♪ 59 00:02:13,925 --> 00:02:15,927 ♪ What is this feeling ♪ 60 00:02:16,011 --> 00:02:20,557 ♪ You're so sure of? ♪ 61 00:02:20,641 --> 00:02:26,355 ♪♪♪ 62 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 ♪ Round up the friends you got ♪ 63 00:02:31,902 --> 00:02:34,154 ♪ Know that they're not for naught ♪ 64 00:02:34,237 --> 00:02:37,199 ♪ You were willing once before ♪ 65 00:02:37,282 --> 00:02:42,496 ♪ But it's not like that anymore ♪ 66 00:02:42,579 --> 00:02:44,915 ♪ What is this downside ♪ 67 00:02:44,998 --> 00:02:49,294 ♪ That you speak of? ♪ 68 00:02:49,378 --> 00:02:51,129 ♪ What is this feeling ♪ 69 00:02:51,213 --> 00:02:55,133 ♪ You're so sure of? ♪ 70 00:02:55,801 --> 00:02:57,969 Today's his coronation. 71 00:02:58,053 --> 00:03:00,389 You know what that is? 72 00:03:00,472 --> 00:03:03,934 The crowning of the king. Me. 73 00:03:04,017 --> 00:03:06,436 We're drinking all day in my honor. 74 00:03:06,520 --> 00:03:09,564 Here you go. Just put it on my debit card. 75 00:03:09,648 --> 00:03:11,692 [Mikey] Yeah. 76 00:03:11,775 --> 00:03:14,236 [machine buzzes] 77 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 Declined. 78 00:03:15,654 --> 00:03:16,780 No, that's not possible. 79 00:03:16,863 --> 00:03:18,448 My daughter just gave that to me. 80 00:03:18,532 --> 00:03:19,449 Try it again, please. Please? 81 00:03:21,868 --> 00:03:23,161 [machine buzzes] 82 00:03:23,245 --> 00:03:24,413 What the fuck? 83 00:03:24,496 --> 00:03:25,038 [Frank] Maybe there's something wrong 84 00:03:25,122 --> 00:03:26,998 with the magnetic strip. 85 00:03:27,082 --> 00:03:28,166 Can you enter it manually? 86 00:03:28,250 --> 00:03:28,667 [Mikey] Yeah. 87 00:03:28,750 --> 00:03:31,962 [keypad beeping] 88 00:03:32,045 --> 00:03:33,505 [machine buzzes] 89 00:03:33,588 --> 00:03:34,297 - Can you lick it? - Get up on the-- 90 00:03:34,381 --> 00:03:35,966 put some elbow grease into it. 91 00:03:36,049 --> 00:03:37,676 Do it real fast. 92 00:03:37,759 --> 00:03:39,136 There's a line. You got cash? 93 00:03:41,263 --> 00:03:42,639 What the fuck? 94 00:03:42,722 --> 00:03:44,057 [whispers] Debbie. 95 00:03:47,519 --> 00:03:48,603 [machine buzzes] 96 00:03:50,147 --> 00:03:51,773 Declined? No, no, I just-- 97 00:03:51,857 --> 00:03:52,816 I just activated that. 98 00:03:52,899 --> 00:03:53,692 Could you, uh... Could you just run it again? 99 00:03:53,775 --> 00:03:57,654 Thanks. 100 00:03:57,737 --> 00:04:00,657 [machine buzzes] 101 00:04:00,740 --> 00:04:03,743 Uh, sorry then. 102 00:04:03,827 --> 00:04:05,662 Um, I'll, uh... 103 00:04:05,745 --> 00:04:06,455 I'll put these back. 104 00:04:11,543 --> 00:04:12,794 What the fuck, Debbie? 105 00:04:12,878 --> 00:04:15,464 [machine beeping] 106 00:04:15,547 --> 00:04:16,298 What the fuck, Debbie? 107 00:04:16,381 --> 00:04:20,886 ♪ Talking with my hips tonight ♪ 108 00:04:20,969 --> 00:04:22,471 ♪ Gonna get down, little bang bang boogie ♪ 109 00:04:22,554 --> 00:04:24,139 [phone chimes] 110 00:04:24,222 --> 00:04:24,765 ♪ Gonna cross all the lines ♪ 111 00:04:24,848 --> 00:04:25,724 [phone chimes] 112 00:04:25,807 --> 00:04:28,143 Miss Gallagher! 113 00:04:28,226 --> 00:04:29,936 Miss Gallagher, just a second. 114 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 You forgot this. 115 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 Christine. Thank you so much. 116 00:04:33,106 --> 00:04:34,816 You see, this is why I shop here. 117 00:04:34,900 --> 00:04:35,567 The customer service. 118 00:04:35,650 --> 00:04:37,152 Come back soon, Miss Gallagher! 119 00:04:37,235 --> 00:04:38,278 I sure will. 120 00:04:38,361 --> 00:04:39,488 [phone chimes] 121 00:04:39,571 --> 00:04:41,990 In thirty days or less. 122 00:04:43,158 --> 00:04:46,119 [Mickey cracking knuckles] 123 00:04:49,372 --> 00:04:50,332 Mickey. 124 00:04:50,415 --> 00:04:52,083 What? 125 00:04:52,167 --> 00:04:52,709 How many minutes till lunch? 126 00:04:52,793 --> 00:04:55,003 Check the clock. 127 00:04:55,086 --> 00:04:56,588 I would, but your big fat fuckin' head 128 00:04:56,671 --> 00:04:58,173 - is blocking my-- - So fuckin' move. 129 00:04:58,256 --> 00:04:59,591 I can't. 130 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 I'm not allowed on your side of the cell, remember? 131 00:05:00,926 --> 00:05:02,427 It is 10:56! 132 00:05:02,511 --> 00:05:03,804 Now, was that so fuckin' hard? 133 00:05:03,887 --> 00:05:04,346 [keys jingling] 134 00:05:04,429 --> 00:05:06,598 Heads up, Gallagher. 135 00:05:09,976 --> 00:05:10,602 Letter from Santa. 136 00:05:21,655 --> 00:05:23,114 It's from the parole board. 137 00:05:27,410 --> 00:05:29,120 Oh, shit. 138 00:05:29,204 --> 00:05:30,747 I have a hearing on the 10th. 139 00:05:30,831 --> 00:05:32,916 I thought I'd be here at least a year, didn't you? 140 00:05:35,961 --> 00:05:38,004 Yo, you hear me? 141 00:05:38,088 --> 00:05:39,130 I have a hearing on the 10th. 142 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 I heard you. 143 00:05:41,174 --> 00:05:42,592 And? 144 00:05:42,676 --> 00:05:43,051 What? You got a parole meeting, man. 145 00:05:43,134 --> 00:05:44,886 Good for you. 146 00:05:44,970 --> 00:05:46,179 [door buzzes] 147 00:05:48,598 --> 00:05:49,558 That's all you got to say? 148 00:05:54,271 --> 00:05:55,605 [Tommy] Oh, shit. 149 00:05:55,689 --> 00:05:58,400 Forgot to set the DVR to record the Sox/Cubs game. 150 00:05:58,483 --> 00:05:59,609 You gonna be playing it in here? 151 00:05:59,693 --> 00:06:00,777 Yeah. 152 00:06:00,861 --> 00:06:01,444 But the game's in six hours, Tommy. 153 00:06:01,528 --> 00:06:02,153 You got time to run home. 154 00:06:02,237 --> 00:06:03,905 Already got my beer, though, 155 00:06:03,989 --> 00:06:05,866 my stool. 156 00:06:05,949 --> 00:06:06,616 Sox/Cubs. 157 00:06:06,700 --> 00:06:08,827 That was me and Fiona's jam. 158 00:06:08,910 --> 00:06:11,204 Put on short-shorts, see how many free drinks 159 00:06:11,288 --> 00:06:13,748 we could score, how many fights we could start... 160 00:06:13,832 --> 00:06:15,876 Damn, I miss my girl. 161 00:06:15,959 --> 00:06:17,085 You should go to the game, V. 162 00:06:17,168 --> 00:06:18,211 Take a friend. 163 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 What friend? 164 00:06:19,838 --> 00:06:20,755 I don't know. Any of 'em. 165 00:06:20,839 --> 00:06:21,756 You got tons of friends. 166 00:06:21,840 --> 00:06:22,924 [Veronica] Name one. 167 00:06:23,008 --> 00:06:23,925 [Kermit] I'll go. 168 00:06:24,009 --> 00:06:26,428 I'm your friend. 169 00:06:26,511 --> 00:06:29,556 I would legit not say hello to you if I saw you in public. 170 00:06:29,639 --> 00:06:30,891 [Kevin] What about Debbie? 171 00:06:30,974 --> 00:06:32,142 [Veronica] She's still a teenager. 172 00:06:32,225 --> 00:06:33,852 Pervert. 173 00:06:33,935 --> 00:06:36,187 All right, how about Gina? 174 00:06:36,271 --> 00:06:37,355 Gina has four kids. 175 00:06:37,439 --> 00:06:38,773 She's home clipping coupons, 176 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 trying not to drink till noon. 177 00:06:40,775 --> 00:06:45,071 It's no big thing, not having close girlfriends. 178 00:06:45,155 --> 00:06:47,657 Grown-ass women are busy with marriages, kids, 179 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 jobs, lives-- 180 00:06:48,992 --> 00:06:50,493 Okay, I got one. What about that girl 181 00:06:50,577 --> 00:06:51,369 that you used to party with all the time, 182 00:06:51,453 --> 00:06:53,663 then you wore the same size shoes! 183 00:06:53,747 --> 00:06:54,706 Fiona. 184 00:06:56,291 --> 00:06:58,460 Hey, man, what are you drinking? 185 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 Got some TVs fell off the back of a truck. 186 00:07:00,920 --> 00:07:02,130 This where you can sell stuff? 187 00:07:02,213 --> 00:07:03,381 No, this is not the place that 188 00:07:03,465 --> 00:07:07,636 sells stolen goods as a side hustle. 189 00:07:07,719 --> 00:07:08,928 Unless you got a secret password? 190 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 Alibi side hustle. 191 00:07:10,847 --> 00:07:11,431 I'll meet you in the alley out back. 192 00:07:11,514 --> 00:07:14,976 ♪ upbeat rock music ♪ 193 00:07:15,060 --> 00:07:20,023 ♪♪♪ 194 00:07:52,305 --> 00:07:54,307 [Sue] Come in! 195 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 Get that Cuban outta my house! 196 00:07:59,604 --> 00:08:00,855 Addie! Don't be rude. 197 00:08:00,939 --> 00:08:01,356 You have a guest. 198 00:08:01,439 --> 00:08:02,524 She's harmless. 199 00:08:02,607 --> 00:08:05,777 Just Alzheimer's mixed with full-blown racism. 200 00:08:05,860 --> 00:08:08,363 Hi, I'm Liam. I come in peace, ma'am. 201 00:08:08,446 --> 00:08:12,200 Liam? What kind of name is that? 202 00:08:12,283 --> 00:08:13,910 Guatemalan? 203 00:08:13,993 --> 00:08:16,079 Get his Guat ass outta here! 204 00:08:16,162 --> 00:08:17,956 Sorry, maybe this isn't a good time for her. 205 00:08:18,039 --> 00:08:19,290 - [MaVar] Hello? - Who's that? 206 00:08:19,374 --> 00:08:20,250 It's me! MaVar! 207 00:08:20,333 --> 00:08:22,460 Your favorite great-nephew! 208 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 [laughs] 209 00:08:23,628 --> 00:08:24,921 What's up, little lady? 210 00:08:25,004 --> 00:08:27,090 Yeah! 211 00:08:27,173 --> 00:08:27,924 Hey, got you some doughnu-- 212 00:08:28,007 --> 00:08:29,884 Ah. 213 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 There you go. 214 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 Who's this little tyke? 215 00:08:33,555 --> 00:08:36,224 I'm Liam. Monica's son. 216 00:08:36,307 --> 00:08:36,933 Who's Monica? 217 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 Whore. 218 00:08:39,269 --> 00:08:41,062 She was the half-sister to Omar's cousin. 219 00:08:41,146 --> 00:08:44,065 [chuckles] 220 00:08:44,149 --> 00:08:46,484 You're Frank Gallagher's boy. 221 00:08:46,568 --> 00:08:48,236 Yeah, uh, listen. 222 00:08:48,319 --> 00:08:49,821 You're not welcome here, Liam. 223 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 You gotta understand that Frank and Monica 224 00:08:51,406 --> 00:08:52,282 wronged this family 225 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 20 ways since Tuesday. 226 00:08:54,159 --> 00:08:54,909 I mean, sued Addie 227 00:08:54,993 --> 00:08:56,661 for a loose handrail on the porch; 228 00:08:56,745 --> 00:08:58,747 opened credit cards in all our names; 229 00:08:58,830 --> 00:08:59,581 stole our Chevy Malibu; 230 00:08:59,664 --> 00:09:01,916 made meth in the bathroom upstairs. 231 00:09:02,000 --> 00:09:03,626 [Liam] No, I get it. 232 00:09:03,710 --> 00:09:05,253 But I'm just the only black person 233 00:09:05,336 --> 00:09:06,713 in a house full of crackers. 234 00:09:06,796 --> 00:09:08,298 But that's not on you. 235 00:09:08,381 --> 00:09:10,091 Thank you for your time. 236 00:09:10,175 --> 00:09:11,885 [laughing] 237 00:09:11,968 --> 00:09:12,427 Whore. 238 00:09:12,510 --> 00:09:14,554 [MaVar] Hold up. 239 00:09:14,637 --> 00:09:17,265 A black man in need is a black man in need. 240 00:09:17,348 --> 00:09:17,807 [sighs] 241 00:09:23,188 --> 00:09:24,773 I see you. 242 00:09:24,856 --> 00:09:26,024 And you need guidance. 243 00:09:26,107 --> 00:09:27,442 A Sherpa... Someone like me. 244 00:09:27,525 --> 00:09:28,193 Holla that. 245 00:09:28,276 --> 00:09:30,320 Nope. That's-- 246 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 no holla. 247 00:09:31,654 --> 00:09:32,614 Never holla. 248 00:09:32,697 --> 00:09:33,198 Now, just sit your ass down. 249 00:09:33,281 --> 00:09:35,075 [Liam] Yes, sir. 250 00:09:39,120 --> 00:09:40,622 [Anne] I mean, take your time. 251 00:09:40,705 --> 00:09:41,581 Business meetings can start late. 252 00:09:41,664 --> 00:09:42,582 That's professional. 253 00:09:42,665 --> 00:09:43,625 I'm sorry. I got held up at the ATM. 254 00:09:43,708 --> 00:09:46,294 You know, I couldn't get my breakfast sandwich. 255 00:09:46,377 --> 00:09:47,796 My morning's all fucked, and I'm hangry-- 256 00:09:47,879 --> 00:09:49,506 Shut up and check out that line, son. 257 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 All asking for tartar sauce. 258 00:09:51,674 --> 00:09:52,759 Drove up new business. 259 00:09:52,842 --> 00:09:53,760 I underestimated you. 260 00:09:53,843 --> 00:09:55,637 - You have game. - It was easy. 261 00:09:55,720 --> 00:09:57,055 Middle school was having a field day. 262 00:09:57,138 --> 00:09:59,891 You know, three-legged-races, egg toss shit. 263 00:09:59,974 --> 00:10:01,518 You know, it was like taking candy from a baby. 264 00:10:01,601 --> 00:10:04,604 Well, here's your cut, partner. 265 00:10:04,687 --> 00:10:05,855 Thank you, partner. 266 00:10:05,939 --> 00:10:07,649 [Lori] Yo! I got a line forming in here 267 00:10:07,732 --> 00:10:09,651 that's longer than my grandma's tits! 268 00:10:09,734 --> 00:10:10,068 Clock in, pirates! 269 00:10:10,151 --> 00:10:10,985 Sorry, Lori. 270 00:10:11,069 --> 00:10:13,238 Yes, master. 271 00:10:15,240 --> 00:10:17,158 Have fun deep-frying shit in trans fats. 272 00:10:17,242 --> 00:10:18,451 Oh, I will. Jealous? 273 00:10:23,748 --> 00:10:25,166 [Lip] Hey. 274 00:10:25,250 --> 00:10:27,210 Hey, little man! 275 00:10:27,293 --> 00:10:30,130 How's my favorite nephew? 276 00:10:30,213 --> 00:10:31,631 [Lip] Let me take an uninterrupted 277 00:10:31,714 --> 00:10:33,550 nine-minute nap last night. 278 00:10:33,633 --> 00:10:35,093 You eager to get back to work? 279 00:10:35,176 --> 00:10:36,136 Already? 280 00:10:36,219 --> 00:10:38,012 Oh, no, no. 281 00:10:38,096 --> 00:10:39,180 Listen, I was wondering if I could 282 00:10:39,264 --> 00:10:41,182 get an advance on my paycheck. 283 00:10:41,266 --> 00:10:43,059 No problem. Cami'll cut ya a check. 284 00:10:43,143 --> 00:10:44,894 Hey, Cami! 285 00:10:44,978 --> 00:10:46,187 Ca-- 286 00:10:46,271 --> 00:10:47,647 Lip needs an advance! 287 00:10:47,730 --> 00:10:48,648 Thank you. 288 00:10:48,731 --> 00:10:48,815 Thanks. 289 00:10:50,859 --> 00:10:53,194 - [Cami] Hey. - [Lip] Hey. 290 00:10:53,278 --> 00:10:53,820 - [Lip] You want to see him? - Yeah. 291 00:10:59,534 --> 00:11:00,118 [Cami] Any news on when Tami's getting out? 292 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 Not yet. 293 00:11:01,828 --> 00:11:04,372 They said they were moving her into a regular room today. 294 00:11:04,455 --> 00:11:05,957 So--and they said that Freddie 295 00:11:06,040 --> 00:11:07,458 can come see her, which is--is good. 296 00:11:07,542 --> 00:11:09,544 Thank God. 297 00:11:09,627 --> 00:11:10,920 Killing her not being able to hold him. 298 00:11:11,004 --> 00:11:13,756 It's killing her not to be able to wash her hair, too. 299 00:11:13,840 --> 00:11:15,466 You know, I got an itemized list 300 00:11:15,550 --> 00:11:18,219 of hair products to go buy after this. 301 00:11:18,303 --> 00:11:20,263 Um, look, Lip. 302 00:11:20,346 --> 00:11:21,306 Yeah. 303 00:11:21,389 --> 00:11:22,473 About the advance. 304 00:11:22,557 --> 00:11:25,393 The IRS called yesterday. 305 00:11:25,476 --> 00:11:27,896 I'm supposed to garnish your paycheck this week 306 00:11:27,979 --> 00:11:28,313 by half. 307 00:11:28,396 --> 00:11:29,147 Wait, what? 308 00:11:29,230 --> 00:11:30,565 I don't know. 309 00:11:30,648 --> 00:11:31,441 Something about student loans? 310 00:11:31,524 --> 00:11:34,235 Or your Social Security? 311 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 Right. No, sorry. 312 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 I, um... I--I can take care of that. 313 00:11:38,031 --> 00:11:38,823 I'll take care of that. 314 00:11:40,658 --> 00:11:42,994 Debbie used my real Social Security 315 00:11:43,077 --> 00:11:43,620 on a bank account? 316 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 Have I taught her nothing? 317 00:11:46,122 --> 00:11:47,749 Don't be so hard on yourself, Frank. 318 00:11:47,832 --> 00:11:50,543 Look, we've all had accounts frozen by the IRS. 319 00:11:50,627 --> 00:11:52,086 What was she thinking? 320 00:11:52,170 --> 00:11:57,008 I haven't used my real Social since draft-dodging in '69. 321 00:11:57,091 --> 00:11:59,093 Well, you can lead a horse to water, 322 00:11:59,177 --> 00:11:59,761 but if the camel's an idiot... 323 00:11:59,844 --> 00:12:00,720 What are you doing? 324 00:12:00,803 --> 00:12:01,763 No, don't--don't--don't-- 325 00:12:01,846 --> 00:12:03,514 don't--do-- [groans] 326 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 I figured I'd give it a shot. 327 00:12:05,266 --> 00:12:06,434 It ate the card. 328 00:12:06,517 --> 00:12:07,435 [Frank] God dammit! 329 00:12:07,518 --> 00:12:08,978 You think this is funny, 330 00:12:09,062 --> 00:12:12,190 don't you, you little robot nerd in there! 331 00:12:12,273 --> 00:12:15,068 You and your big bank Big Brother 332 00:12:15,151 --> 00:12:16,277 and paving the way for automation! 333 00:12:16,361 --> 00:12:19,155 This is horse shit! 334 00:12:20,114 --> 00:12:22,033 Hey, we're gonna call your Aunt Debbie, huh? 335 00:12:22,116 --> 00:12:23,952 Yes, we are. Yes, we are. 336 00:12:24,035 --> 00:12:25,495 It'll just take a sec. 337 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 Boop, boop, boop, hoo. 338 00:12:30,291 --> 00:12:32,752 Hi, Aunt Debbie. 339 00:12:32,835 --> 00:12:35,296 It's Lip and Fred calling. 340 00:12:35,380 --> 00:12:37,298 And we were just wondering if you happened 341 00:12:37,382 --> 00:12:38,841 to use my real fucking Social Security 342 00:12:38,925 --> 00:12:41,261 and place of employment when you put me 343 00:12:41,344 --> 00:12:42,595 on the bank account for my debit card? 344 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 'Cause I've got Sallie Mae calling 345 00:12:45,390 --> 00:12:47,308 and my paycheck got garnished, 346 00:12:47,392 --> 00:12:49,018 and this is exactly what I want to be dealing with 347 00:12:49,102 --> 00:12:50,603 with Tami in the hospital. 348 00:12:50,687 --> 00:12:51,938 So I'm feeling a little bit 349 00:12:52,021 --> 00:12:53,231 like I might stab you in the fuckin' eye. 350 00:12:53,314 --> 00:12:54,816 Call me back. 351 00:12:54,899 --> 00:12:56,651 You ready, Freddie? 352 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 Let's go. Pa, pa, pa. 353 00:12:58,236 --> 00:12:58,820 [man] If somebody comes to the workplace 354 00:12:58,903 --> 00:13:01,030 talking about unionization, 355 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 you probably have somebody, 356 00:13:02,699 --> 00:13:05,493 likely from management, come down here 357 00:13:05,576 --> 00:13:07,996 and tell you that unions are bad, right? 358 00:13:08,079 --> 00:13:10,290 Hey, who is this guy? 359 00:13:10,373 --> 00:13:11,207 Union rep. 360 00:13:11,291 --> 00:13:13,167 He stopped us on the way in to tell us 361 00:13:13,251 --> 00:13:14,919 about the advantages of organizing. 362 00:13:15,003 --> 00:13:16,629 I'm gonna give him one more minute 363 00:13:16,713 --> 00:13:18,881 just to get that free T-shirt, and then I'm gonna clock in. 364 00:13:18,965 --> 00:13:21,009 What the hell is on your wrist? 365 00:13:21,092 --> 00:13:21,301 A tennis bracelet. 366 00:13:21,384 --> 00:13:23,011 Why? 367 00:13:23,094 --> 00:13:24,220 Because I'm worth it. 368 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 But why would we unionize? 369 00:13:25,805 --> 00:13:27,432 Isn't our thing that we're not union? 370 00:13:27,515 --> 00:13:29,851 Like, in a good way? 371 00:13:29,934 --> 00:13:30,727 Yeah, but apparently we can get overtime 372 00:13:30,810 --> 00:13:33,354 and dental if we listen to this guy. 373 00:13:33,438 --> 00:13:35,356 [man] Actually, what I said was 374 00:13:35,440 --> 00:13:38,359 we have to fight for paid overtime and dental. 375 00:13:38,443 --> 00:13:40,653 2019 is a big negotiations year for us, 376 00:13:40,737 --> 00:13:42,864 and we're gonna fight like hell 377 00:13:42,947 --> 00:13:44,615 for all of our members. 378 00:13:44,699 --> 00:13:46,826 Let me ask you something... 379 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 Debbie. 380 00:13:48,453 --> 00:13:50,079 Debbie. All right. 381 00:13:50,163 --> 00:13:51,956 Did you know 382 00:13:52,040 --> 00:13:53,541 that this is what the ironworker's union gets 383 00:13:53,624 --> 00:13:57,045 as an annual childcare credit? 384 00:13:57,128 --> 00:13:58,421 I want a childcare credit. 385 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 Yeah, I know you do. 386 00:14:00,465 --> 00:14:02,258 Plus paid holidays, paid overtime, 387 00:14:02,341 --> 00:14:05,261 pension and benefits, job security. 388 00:14:05,344 --> 00:14:06,721 Right? You need it, 389 00:14:06,804 --> 00:14:09,599 and the only way to get it is with the union. 390 00:14:09,682 --> 00:14:12,351 Now, do you have a voice, Debbie? 391 00:14:13,644 --> 00:14:14,270 Yes. 392 00:14:14,353 --> 00:14:16,230 "Yes" or "yeah"? 393 00:14:16,314 --> 00:14:18,232 Yes, bitch! 394 00:14:18,316 --> 00:14:20,318 Damn. 395 00:14:20,401 --> 00:14:21,611 - I know. - That's crazy soon. 396 00:14:21,694 --> 00:14:23,196 Yo, you know the rumor is, 397 00:14:23,279 --> 00:14:25,698 they're trying to kick out the nonviolent offenders. 398 00:14:25,782 --> 00:14:27,617 Making room for the violent offenders, 399 00:14:27,700 --> 00:14:28,701 murderers and armed robbers 400 00:14:28,785 --> 00:14:31,287 and the true derelicts like us. 401 00:14:31,370 --> 00:14:32,622 That's right. [laughs] 402 00:14:32,705 --> 00:14:34,207 I mean, I blew up a van. 403 00:14:34,290 --> 00:14:37,668 Look, I shot a man in the face seven times. 404 00:14:37,752 --> 00:14:39,504 I tortured a rival gang leader 405 00:14:39,587 --> 00:14:42,090 for two weeks, fed his body to my pit bulls. 406 00:14:42,173 --> 00:14:43,341 [Dallas] Look, man, you know to watch 407 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 your back right now though, right? 408 00:14:44,967 --> 00:14:46,135 When a brother gets his date, 409 00:14:46,219 --> 00:14:48,179 people start coming at him all jealous, 410 00:14:48,262 --> 00:14:50,056 trying to sabotage his parole. 411 00:14:50,139 --> 00:14:51,265 [Cobb] How'd your boy take it? 412 00:14:51,349 --> 00:14:53,351 Mickey? Uh... 413 00:14:53,434 --> 00:14:54,894 He didn't really say much, you know? 414 00:14:54,977 --> 00:14:56,312 What's his position? 415 00:14:56,395 --> 00:14:57,939 His position? 416 00:14:58,022 --> 00:14:59,273 [Dallas] His position, man. 417 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 Like, what's your deal on the outside, 418 00:15:01,776 --> 00:15:03,194 you know, when one of you is out 419 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 and the other one is still in here? 420 00:15:04,987 --> 00:15:06,405 Like me and Consuelo. 421 00:15:06,489 --> 00:15:08,157 He's out; I'm in. 422 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 We're doing long-distance the first two years 423 00:15:10,451 --> 00:15:11,744 with an option to renew, 424 00:15:11,828 --> 00:15:12,745 and we granted mutual permission to engage 425 00:15:12,829 --> 00:15:15,414 in sexual activity with other people 426 00:15:15,498 --> 00:15:17,250 so long as there's no kissing on the mouth. 427 00:15:19,544 --> 00:15:22,588 Yo, tell me that you and Mickey have had the talk, right? 428 00:15:24,215 --> 00:15:25,091 I mean... [laughter] 429 00:15:25,174 --> 00:15:26,467 Oh, shit! 430 00:15:26,551 --> 00:15:28,427 Oh, this brother is fucked! 431 00:15:28,511 --> 00:15:29,971 I mean, why would we talk about 432 00:15:30,054 --> 00:15:32,265 something completely hypothetical? 433 00:15:32,348 --> 00:15:33,683 My sentence was supposed to be three to five years. 434 00:15:33,766 --> 00:15:35,101 They didn't have the talk. 435 00:15:35,184 --> 00:15:38,688 Look, man, that is prison-gay 101, Gallagher. 436 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 You gotta have the talk. 437 00:15:40,273 --> 00:15:42,233 Man, you gotta know what the deal is. 438 00:15:42,316 --> 00:15:44,152 You gotta know where you stand. 439 00:15:44,235 --> 00:15:45,653 Otherwise people get hurt. 440 00:16:02,170 --> 00:16:03,462 Psst! 441 00:16:03,546 --> 00:16:05,298 Carl! 442 00:16:05,381 --> 00:16:06,966 You want a hot fish filet? 443 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 [laughter] 444 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 [Carl] Nice. 445 00:16:09,260 --> 00:16:10,178 Very mature. 446 00:16:10,261 --> 00:16:11,345 [KJ] Jesus, Stump. 447 00:16:11,429 --> 00:16:12,430 Grow up. 448 00:16:12,513 --> 00:16:17,143 [laughter] 449 00:16:17,226 --> 00:16:18,936 [scoffs] 450 00:16:19,020 --> 00:16:20,438 [scoffs] 451 00:16:20,521 --> 00:16:22,023 Okay, Carl, come with me. 452 00:16:22,106 --> 00:16:26,152 The fish dicks can handle things, can't they? 453 00:16:26,235 --> 00:16:28,196 - Yes, Lori. - Sorry, Lori. 454 00:16:28,279 --> 00:16:29,697 I got a special cleaning assignment for you, 455 00:16:29,780 --> 00:16:31,199 my little pirate. 456 00:16:31,282 --> 00:16:32,116 Come with me. 457 00:16:32,200 --> 00:16:34,744 Oh, spoiler alert: It's already clean. 458 00:16:34,827 --> 00:16:37,038 So then what am I cleaning? 459 00:16:37,121 --> 00:16:37,872 Hey, use a safe-word! 460 00:16:37,955 --> 00:16:40,082 "Harder" is not a good safe word. 461 00:16:43,252 --> 00:16:44,587 See, that's the thing, Liam. 462 00:16:44,670 --> 00:16:47,548 Pride equals job equals self-esteem 463 00:16:47,632 --> 00:16:49,383 equals more pride. 464 00:16:49,467 --> 00:16:51,260 Repeat that back to me. 465 00:16:51,344 --> 00:16:52,428 [Liam] Pride equals self-esteem equals pride. 466 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 Right. 467 00:16:54,597 --> 00:16:55,806 See, that's why I do what I do. 468 00:16:55,890 --> 00:16:57,099 That's why I sell used cars. 469 00:16:57,183 --> 00:16:58,351 Because I believe in value. 470 00:17:00,186 --> 00:17:01,729 It's rewarding to put a beautiful, 471 00:17:01,812 --> 00:17:04,649 proud black man in a good, reliable car. 472 00:17:04,732 --> 00:17:05,942 Let him hold his head sky high. 473 00:17:06,025 --> 00:17:08,236 [Liam] I just wish there was a list of rules. 474 00:17:08,319 --> 00:17:10,738 How to be a black man in America. 475 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 Which America? 476 00:17:14,283 --> 00:17:15,493 This one? 477 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 [MaVar] No, no, no, see: 478 00:17:16,911 --> 00:17:18,246 There's black America, 479 00:17:18,329 --> 00:17:20,081 like here in South Side. 480 00:17:20,164 --> 00:17:21,707 And we're black, and there's a set of rules 481 00:17:21,791 --> 00:17:22,583 for how to be black here, right? 482 00:17:22,667 --> 00:17:25,086 Gotta be strong but never the aggressor. 483 00:17:25,169 --> 00:17:28,256 Can't let anyone punk you. No open toe shoes, etcetera. 484 00:17:28,339 --> 00:17:30,675 But then there's being black in white America. 485 00:17:30,758 --> 00:17:32,260 Now, which America we talking about? 486 00:17:32,343 --> 00:17:33,302 I'm not sure. 487 00:17:33,678 --> 00:17:36,305 All right. 488 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 Which elementary school did you go to? 489 00:17:37,598 --> 00:17:40,101 Hopkins Academy. 490 00:17:40,184 --> 00:17:42,270 Okay, we going straight white America. 491 00:17:42,353 --> 00:17:43,771 Rules for a black man are simple: 492 00:17:43,854 --> 00:17:45,606 Never go out after 6:00 p. m. 493 00:17:45,690 --> 00:17:47,942 Never wear a hoodie darker than sky blue. 494 00:17:48,025 --> 00:17:48,693 And never acknowledge sexual desires 495 00:17:48,776 --> 00:17:51,279 around white women. 496 00:17:51,362 --> 00:17:52,780 Gotta eat sushi now. 497 00:17:52,863 --> 00:17:55,366 Yes to yoga. Yes to farm-to-table. 498 00:17:55,449 --> 00:17:57,076 Yes to TED Talks. Yes to Banksy. 499 00:17:57,159 --> 00:17:58,703 No to all other street art. 500 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 You getting all this? 501 00:17:59,704 --> 00:18:01,247 Okay, wow. 502 00:18:01,330 --> 00:18:02,582 Now, if a cop stops you, 503 00:18:02,665 --> 00:18:04,792 that's its own list: 504 00:18:04,875 --> 00:18:06,085 Never run. 505 00:18:06,168 --> 00:18:08,504 No reaching. No sudden movements. 506 00:18:08,588 --> 00:18:09,630 Little smile can't hurt. 507 00:18:09,714 --> 00:18:11,799 Compliment the cop. 508 00:18:11,882 --> 00:18:13,009 I like your tie, sir. 509 00:18:13,092 --> 00:18:15,344 What lovely eyes you have. 510 00:18:15,428 --> 00:18:18,306 ♪ rock music ♪ 511 00:18:18,389 --> 00:18:22,393 ♪♪♪ 512 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 This is all Debbie's? 513 00:18:47,627 --> 00:18:48,628 Debbie Gallagher's? 514 00:18:48,711 --> 00:18:50,296 [Mikey] Yeah. 515 00:18:50,379 --> 00:18:54,342 Someone has a secret she-shed down by the seashore. 516 00:18:54,425 --> 00:18:56,093 I... 517 00:18:56,177 --> 00:18:58,429 It's like the moment a-a master forger 518 00:18:58,512 --> 00:19:00,431 sees his student's work for the first time 519 00:19:00,514 --> 00:19:02,141 and recognizes her brilliance. 520 00:19:02,224 --> 00:19:04,060 What does she do, re-sell all this? 521 00:19:04,143 --> 00:19:06,020 She wears it and returns it within 522 00:19:06,103 --> 00:19:10,358 30 days to get a full cash refund. 523 00:19:10,441 --> 00:19:15,237 What a conniving, nasty, little genius! 524 00:19:15,988 --> 00:19:17,865 And here I thought she was a straight shooter. 525 00:19:17,948 --> 00:19:21,452 This requires real craft. 526 00:19:21,535 --> 00:19:23,913 I feel deep love for her. 527 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Grab the totes and clutches. I'll grab the pumps. 528 00:19:26,666 --> 00:19:27,625 Let's bleed her dry. 529 00:19:27,708 --> 00:19:30,378 No, no, wait-- well, hold on a second, Mikey. 530 00:19:30,461 --> 00:19:33,673 She earned all this stolen shit fair and square. 531 00:19:33,756 --> 00:19:36,050 And I'm not a tyrant king, am I? 532 00:19:36,133 --> 00:19:40,638 I want to be benevolent and fair with my subjects. 533 00:19:40,721 --> 00:19:42,431 We'll only take the Gucci. 534 00:19:42,515 --> 00:19:46,977 Just enough to cover the ATM mishap, plus interest. 535 00:19:47,061 --> 00:19:48,396 Your grace is a thing of beauty, your grace. 536 00:19:52,108 --> 00:19:53,275 [Lori] You missed a spot. 537 00:19:53,359 --> 00:19:53,401 Over there. 538 00:19:57,697 --> 00:19:59,615 [sighs] Oh, yeah. 539 00:19:59,699 --> 00:20:02,201 That's the stuff. 540 00:20:02,284 --> 00:20:03,661 So, Carl. 541 00:20:03,744 --> 00:20:06,414 You've had some time to unpack and settle in. 542 00:20:06,497 --> 00:20:07,331 I wanted to give you that. 543 00:20:07,415 --> 00:20:10,292 But I think it's time we have a chat 544 00:20:10,376 --> 00:20:11,252 about our relationship now. 545 00:20:11,335 --> 00:20:13,754 You mean like a performance review? 546 00:20:13,838 --> 00:20:14,797 'Cause I'm your employee? 547 00:20:15,881 --> 00:20:17,967 Carl. 548 00:20:18,050 --> 00:20:20,428 Carl, Carl, Carl. 549 00:20:20,511 --> 00:20:21,429 Lori, we can't. 550 00:20:21,512 --> 00:20:23,389 - The employee manual says-- - [Lori] I-- 551 00:20:23,472 --> 00:20:25,808 I wrote the employee manual, Carl. 552 00:20:25,891 --> 00:20:26,976 Oh, okay. 553 00:20:27,059 --> 00:20:28,769 Well, there's someone else. 554 00:20:28,853 --> 00:20:30,521 Who, Anne? 555 00:20:30,604 --> 00:20:33,065 I saw you checking out that little gordita today. 556 00:20:33,149 --> 00:20:33,941 The new girl? I wasn't checking her out. 557 00:20:34,024 --> 00:20:35,151 I have a girlfriend. 558 00:20:35,234 --> 00:20:37,903 The Navy girl with the dumb truck? 559 00:20:37,987 --> 00:20:39,488 Yeah, and she's at plebe summer. 560 00:20:39,572 --> 00:20:40,197 We're more serious than ever. 561 00:20:40,281 --> 00:20:42,783 Plus you're my boss. And old. 562 00:20:42,867 --> 00:20:45,494 No more talking, Carl. 563 00:20:45,578 --> 00:20:47,788 Lori, please. I love my girlfriend Kelly! 564 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 [stammers] 565 00:20:49,665 --> 00:20:51,333 You know how to knock, Gonzalez? 566 00:20:51,417 --> 00:20:53,502 Sorry. We ran out of napkins. 567 00:20:53,586 --> 00:20:54,879 Didn't mean to interrupt. 568 00:20:57,631 --> 00:20:58,424 [Carl] Jesus. 569 00:21:02,553 --> 00:21:04,847 Hey. 570 00:21:04,930 --> 00:21:06,807 All Gucci or Prada. 571 00:21:06,891 --> 00:21:08,476 All NWT. 572 00:21:08,559 --> 00:21:10,603 "New with tags." 573 00:21:10,686 --> 00:21:12,521 You like that term? I just learned that. 574 00:21:12,605 --> 00:21:13,981 Where'd you get all this shit from, Frank? 575 00:21:14,064 --> 00:21:16,358 Ask me no questions, and I will tell you no lies. 576 00:21:16,442 --> 00:21:19,570 Can I get a Jamie neat double with a Jamie back? 577 00:21:19,653 --> 00:21:21,781 Me too. I gotta piss. 578 00:21:22,865 --> 00:21:24,658 I'll give you 50 bucks for the bag, Frank. 579 00:21:24,742 --> 00:21:26,160 Oh, grow up, Kevin. 580 00:21:26,243 --> 00:21:28,871 There's $2,500 worth of goods there. 581 00:21:28,954 --> 00:21:31,832 The Blue book's over a grand. 582 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 Make it a hundy? 583 00:21:33,000 --> 00:21:34,585 Done. 584 00:21:38,047 --> 00:21:39,507 [Tommy] That wasn't a very good negosh, Kev. 585 00:21:39,590 --> 00:21:42,968 Watch and learn. 586 00:21:43,052 --> 00:21:44,929 All right, Frank. 587 00:21:45,012 --> 00:21:49,683 20, 40, 60, 80, 100. 588 00:21:49,767 --> 00:21:51,477 - I thank you. - [Kevin] Except... 589 00:21:51,560 --> 00:21:53,437 you gotta pay your outstanding Alibi tab. 590 00:21:53,521 --> 00:21:54,563 How much was that again, V? 591 00:21:54,647 --> 00:21:55,439 Infinity dollars. 592 00:21:55,523 --> 00:21:57,858 So this just goes back to the house. 593 00:21:57,942 --> 00:21:59,652 Well, this is some tomfuckery! 594 00:21:59,735 --> 00:22:03,030 You're gonna take my goods and leave me with zero? 595 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 Correct. 596 00:22:04,490 --> 00:22:06,367 Kermit! Tommy! 597 00:22:06,450 --> 00:22:08,202 You just gonna sit there and let this happen? 598 00:22:08,285 --> 00:22:10,538 - We hate you, Frank. - Yeah. 599 00:22:10,621 --> 00:22:12,289 [Mikey screams] 600 00:22:12,373 --> 00:22:13,332 Jeez. 601 00:22:13,415 --> 00:22:14,792 Sounds like he's in labor. 602 00:22:14,875 --> 00:22:16,126 Nah, he probably just really needed to pee. 603 00:22:16,210 --> 00:22:19,880 [Mikey] Ow, fuck! The burn! 604 00:22:19,964 --> 00:22:21,340 All right. I'll go check on him. 605 00:22:25,219 --> 00:22:26,762 You doing okay in here, Mikey? 606 00:22:26,846 --> 00:22:27,888 - Yeah, yeah. - Jeez. 607 00:22:27,972 --> 00:22:28,889 I'm okay. 608 00:22:28,973 --> 00:22:29,849 Here, give me your hand. 609 00:22:29,932 --> 00:22:33,060 [both grunt] 610 00:22:33,143 --> 00:22:34,562 You look a little moist there, my friend. 611 00:22:34,645 --> 00:22:35,563 What's wrong? 612 00:22:35,646 --> 00:22:36,564 What's the date? 613 00:22:36,647 --> 00:22:36,939 I don't know. 614 00:22:37,022 --> 00:22:40,234 June? Ish? 615 00:22:40,317 --> 00:22:41,193 Do I look a little yellow to you, Frank? 616 00:22:41,277 --> 00:22:44,113 Mustard-y, now that you mention it. 617 00:22:44,196 --> 00:22:45,865 I got to get to the vet. 618 00:22:45,948 --> 00:22:48,075 To the vet? 619 00:22:48,158 --> 00:22:49,994 Beaks, Whiskers & Snouts Animal Hospital 620 00:22:50,077 --> 00:22:52,454 on West Ellis. 621 00:22:52,538 --> 00:22:53,622 Ask for Dr. Drew. 622 00:22:53,706 --> 00:22:54,832 Tell him you got a husky. 623 00:22:54,915 --> 00:22:57,877 Did you take something you should've been sharing with me? 624 00:22:57,960 --> 00:23:00,671 Quickly, Francine. 625 00:23:00,754 --> 00:23:01,755 Before I get wacky! 626 00:23:01,839 --> 00:23:03,090 Okay. Okay, okay. 627 00:23:03,173 --> 00:23:04,091 You're a husky. 628 00:23:04,174 --> 00:23:05,134 Dr. Drew. 629 00:23:05,217 --> 00:23:06,093 Yeah. 630 00:23:06,176 --> 00:23:08,053 You stay with me, Mikey. 631 00:23:08,137 --> 00:23:10,890 Hey, you free at the moment? 632 00:23:10,973 --> 00:23:13,475 What kinda dumb fucking question is that? 633 00:23:15,519 --> 00:23:16,812 I think we need to have a talk. 634 00:23:16,896 --> 00:23:19,315 About? 635 00:23:19,398 --> 00:23:20,774 About what we're gonna do. 636 00:23:20,858 --> 00:23:21,859 About? 637 00:23:21,942 --> 00:23:24,445 Parole, Mickey. 638 00:23:24,528 --> 00:23:27,531 About me getting out and you, well, not. 639 00:23:29,033 --> 00:23:31,952 Do we do long distance or no distance, 640 00:23:32,036 --> 00:23:34,622 marriage, kids, 641 00:23:34,705 --> 00:23:36,707 or--or, uh, retirement? 642 00:23:36,790 --> 00:23:38,500 - What are you talking about? - I don't fucking know! 643 00:23:38,584 --> 00:23:40,127 Apparently we were supposed to have a talk 644 00:23:40,210 --> 00:23:42,713 a while ago but just never got the memo. 645 00:23:42,796 --> 00:23:44,632 What memo? 646 00:23:44,715 --> 00:23:47,968 Well, do you or do you not 647 00:23:48,052 --> 00:23:49,970 want to be in a long-distance relationship when I'm out? 648 00:23:50,054 --> 00:23:51,388 No. 649 00:23:51,472 --> 00:23:53,766 What is this, a fucking rom-com movie? 650 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 If you're out there, you're gonna be fucking other people; 651 00:23:55,351 --> 00:23:56,226 so will I. 652 00:23:56,310 --> 00:23:57,811 No long-distance. 653 00:23:57,895 --> 00:24:00,314 Can't we just, like, wait for each other? 654 00:24:00,397 --> 00:24:02,483 So, great, now we're in a fuckin' horror movie? 655 00:24:02,566 --> 00:24:04,985 Look, it would be one thing if 656 00:24:05,069 --> 00:24:07,154 you felt differently about leaving, 657 00:24:07,237 --> 00:24:07,988 but you don't. 658 00:24:08,072 --> 00:24:09,698 What does that mean? 659 00:24:09,782 --> 00:24:13,869 It means if there was a part of you that felt maybe 660 00:24:13,953 --> 00:24:15,704 you owed it to me to throw your-- 661 00:24:15,788 --> 00:24:18,499 to throw your parole hearing so that you could stay in here 662 00:24:18,582 --> 00:24:20,960 because I threw my whole fuckin' life away 663 00:24:21,043 --> 00:24:22,169 getting tossed in here to be with you, 664 00:24:22,252 --> 00:24:23,671 then we'd at least be having a different conversation-- 665 00:24:23,754 --> 00:24:25,130 I didn't ask you to do that for me. 666 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 No, I just did it 'cause it was the right thing. 667 00:24:27,049 --> 00:24:28,550 You want me to tank my parole hearing on purpose 668 00:24:28,634 --> 00:24:29,969 so I'm stuck in prison with you? 669 00:24:30,052 --> 00:24:31,512 I'm not asking you for shit, Gallagher. 670 00:24:31,595 --> 00:24:33,347 You want me to choose to do it without you asking. 671 00:24:33,430 --> 00:24:35,975 I want you to want to do what you want. 672 00:24:36,058 --> 00:24:39,478 But if I choose it, you would be happy. 673 00:24:39,561 --> 00:24:40,437 I just want to know, yes or no. Would you be fucking happy? 674 00:24:40,521 --> 00:24:42,690 - Yes, fuck, yes. - Then I'll do it. 675 00:24:42,773 --> 00:24:45,192 I'll fuck up my hearing so that I can stay with you. 676 00:24:45,275 --> 00:24:47,987 If that's what you want, fine. 677 00:24:49,363 --> 00:24:50,948 - Yeah, fine. - Good. 678 00:24:51,031 --> 00:24:52,908 Good. 679 00:24:55,911 --> 00:24:57,079 [Liam] Hey, V, guess what. 680 00:24:57,162 --> 00:24:58,789 I have a new black uncle. 681 00:24:58,872 --> 00:25:01,500 - You do? - His name's MaVar. 682 00:25:01,583 --> 00:25:02,626 He's great. 683 00:25:02,710 --> 00:25:03,377 He's taking me to the Sox/Cubs game. 684 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 Wait a second. Who is this guy? 685 00:25:05,963 --> 00:25:06,422 Used car salesman. 686 00:25:06,505 --> 00:25:08,382 Lives down the street. 687 00:25:08,465 --> 00:25:10,718 Used car salesman? That's code for shady. 688 00:25:10,801 --> 00:25:11,885 He married? 689 00:25:11,969 --> 00:25:12,386 Got kids of his own? 690 00:25:12,469 --> 00:25:13,303 I think he's gay. 691 00:25:13,387 --> 00:25:15,723 And he dresses real slick. 692 00:25:15,806 --> 00:25:17,266 [phone chimes] 693 00:25:17,349 --> 00:25:19,685 He says I can bring a friend. 694 00:25:19,768 --> 00:25:20,728 Wanna come? 695 00:25:20,811 --> 00:25:21,979 No. And neither should you. 696 00:25:22,062 --> 00:25:23,022 Stranger danger. 697 00:25:23,105 --> 00:25:23,731 V, you should go. 698 00:25:23,814 --> 00:25:24,523 You were just talking about 699 00:25:24,606 --> 00:25:26,483 how you need to make new friends. 700 00:25:26,567 --> 00:25:27,276 And I think a little gayboy car salesman 701 00:25:27,359 --> 00:25:29,278 sounds perfect for you. 702 00:25:29,361 --> 00:25:30,904 [Kermit] My mom loves hers. 703 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 Found him at Toyota. 704 00:25:32,072 --> 00:25:32,614 And it's the Cubs/Sox game. 705 00:25:32,698 --> 00:25:34,199 What do you have to lose? 706 00:25:38,412 --> 00:25:40,080 Fellow welders. 707 00:25:40,164 --> 00:25:43,333 Thank you all for joining me and union Jerry here 708 00:25:43,417 --> 00:25:45,753 in this neutral, non-work-related location. 709 00:25:45,836 --> 00:25:46,920 Have you all got fries? 710 00:25:47,004 --> 00:25:49,131 Perfect. 711 00:25:49,214 --> 00:25:50,132 I've done some Googling, 712 00:25:50,215 --> 00:25:52,092 and I've gotta warn you: 713 00:25:52,176 --> 00:25:54,970 what I'm about to say is triggering. 714 00:25:55,054 --> 00:25:57,556 The plumbers get Easter off. 715 00:25:57,639 --> 00:25:58,599 They get Veterans Day off, 716 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 Memorial Day, Labor Day, 717 00:26:00,476 --> 00:26:02,644 Fourth of July, their birthdays, 718 00:26:02,728 --> 00:26:05,064 and get this: Columbus Day, 719 00:26:05,147 --> 00:26:06,815 Farhad, take a wild guess. 720 00:26:06,899 --> 00:26:10,527 How many paid weeks off do you think they get at Christmas? 721 00:26:10,611 --> 00:26:11,528 One? 722 00:26:11,612 --> 00:26:13,030 Three. 723 00:26:13,113 --> 00:26:15,699 Two for Christmas, one for Hanukkah/Kwanzaa. 724 00:26:15,783 --> 00:26:17,409 They get sick days. 725 00:26:17,493 --> 00:26:21,080 They get dental, including orthodontia. 726 00:26:21,163 --> 00:26:23,082 Look at this bitch. 727 00:26:23,165 --> 00:26:24,374 She has Invisalign. 728 00:26:25,417 --> 00:26:28,295 Now, do we believe in change? 729 00:26:28,378 --> 00:26:31,465 The rights of workers matter. 730 00:26:31,548 --> 00:26:34,593 Union Jerry, I would like to commence a vote. 731 00:26:34,676 --> 00:26:35,969 To join the union! 732 00:26:36,053 --> 00:26:37,596 Who's with me? 733 00:26:37,679 --> 00:26:40,474 [workers murmuring] 734 00:26:43,977 --> 00:26:45,646 - [Anne] Sorry, I-- - It's okay. 735 00:26:45,729 --> 00:26:46,188 I can wait outside if you want. 736 00:26:46,271 --> 00:26:48,315 No, whatever. 737 00:26:48,398 --> 00:26:50,442 We're all adults here. 738 00:26:50,526 --> 00:26:52,402 So you all done for today? 739 00:26:52,486 --> 00:26:56,365 Uh, yeah, because shift's over. 740 00:26:56,448 --> 00:26:57,616 Right. 741 00:26:57,699 --> 00:26:58,826 It was a dumb question anyway. 742 00:26:58,909 --> 00:26:59,910 Shift's over. 743 00:27:01,912 --> 00:27:03,038 You got anything going on for the rest of the day? 744 00:27:03,122 --> 00:27:05,332 More work. 745 00:27:05,415 --> 00:27:07,459 Got my third job with my family. 746 00:27:07,543 --> 00:27:10,045 My stupid cousin threw his back out landscaping, 747 00:27:10,129 --> 00:27:12,631 so it's all hands on deck for the family business. 748 00:27:12,714 --> 00:27:13,215 Oh, yeah? You guys need a hand, 749 00:27:13,298 --> 00:27:16,009 I could come by. 750 00:27:16,093 --> 00:27:18,178 You would not last an hour making tamales. 751 00:27:20,514 --> 00:27:22,641 Look, I don't mean to straight-up neg you, 752 00:27:22,724 --> 00:27:25,269 but FYI I'm not trying to be some pirate's 753 00:27:25,352 --> 00:27:26,186 side-piece this summer. 754 00:27:26,270 --> 00:27:28,814 I heard you say you have a girlfriend. 755 00:27:28,897 --> 00:27:29,982 Yeah, so? 756 00:27:30,065 --> 00:27:32,025 I mean, we can still be friends. 757 00:27:32,109 --> 00:27:33,360 We're vape partners, Captain Bob associates. 758 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 We should be able to hang out. 759 00:27:35,445 --> 00:27:37,114 Plus I make dope tamales. 760 00:27:37,197 --> 00:27:38,949 You know how to make tamales? 761 00:27:39,032 --> 00:27:40,409 Oh, yeah. Big time. 762 00:27:40,492 --> 00:27:41,451 Okay. 763 00:27:44,705 --> 00:27:46,874 [knock at door] 764 00:27:46,957 --> 00:27:48,000 [Dr. Drew] Hey, sorry for the wait. 765 00:27:48,083 --> 00:27:50,210 A corgi came in with a cyst. 766 00:27:50,294 --> 00:27:52,880 Had to aspirate, very stressful. 767 00:27:52,963 --> 00:27:55,215 So, Mikey. How you feeling? 768 00:27:55,299 --> 00:27:56,216 Not good, doc. 769 00:27:56,300 --> 00:27:57,718 Ah, well, of course you're not feeling well. 770 00:27:57,801 --> 00:27:59,136 You need dialysis. 771 00:27:59,219 --> 00:27:59,511 Were due days ago. 772 00:27:59,595 --> 00:28:00,470 Dialysis? 773 00:28:00,554 --> 00:28:03,307 Mm. Kidney disease. 774 00:28:03,390 --> 00:28:04,683 End stage renal at this point. 775 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 That's full kidney fail, stage 5. 776 00:28:07,477 --> 00:28:08,729 You have kidney disease? 777 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 I only have one kidney! 778 00:28:10,898 --> 00:28:12,441 We have so much in common. 779 00:28:12,524 --> 00:28:13,066 Okay. 780 00:28:13,150 --> 00:28:15,694 Here we go. 781 00:28:15,777 --> 00:28:16,653 Take your own temperature, Mikey. 782 00:28:16,737 --> 00:28:18,697 You know the drill. 783 00:28:18,780 --> 00:28:21,366 Yeah, we do dialysis every few weeks. 784 00:28:21,450 --> 00:28:22,409 It keeps him walking around. 785 00:28:22,492 --> 00:28:26,204 But this dialysis is for pets, 786 00:28:26,288 --> 00:28:28,415 So about an eighth of the strength he needs. 787 00:28:28,498 --> 00:28:30,417 About ready? 788 00:28:30,500 --> 00:28:31,460 Let's see what we got. 789 00:28:31,543 --> 00:28:31,919 [gasps] 790 00:28:35,339 --> 00:28:37,257 Mm-hmm. 791 00:28:37,341 --> 00:28:39,259 Mild fever. 792 00:28:39,343 --> 00:28:40,427 All right, well, let's, uh, let's get that shirt off 793 00:28:40,510 --> 00:28:45,182 and hook up the port. 794 00:28:45,265 --> 00:28:46,767 - [both grunt] - Up you go. 795 00:28:46,850 --> 00:28:48,018 - Oh, jeez. - [Dr. Drew] Oh, Jesus. 796 00:28:48,101 --> 00:28:50,729 - Jesus H. Christ. - Lucifer. 797 00:28:50,812 --> 00:28:52,064 Yeah, it's a little angry right now. 798 00:28:52,147 --> 00:28:52,773 [Dr. Drew] No, that is infected. 799 00:28:52,856 --> 00:28:55,108 Mikey, and maybe staph, too. 800 00:28:55,192 --> 00:28:56,818 Oh, god, what a stench. 801 00:28:56,902 --> 00:28:57,694 Like a can of tuna in a hot car, buddy. 802 00:28:57,778 --> 00:29:00,822 That needs to be replaced immediately, 803 00:29:00,906 --> 00:29:01,740 and that is people-doctor stuff, Mikey. 804 00:29:01,823 --> 00:29:03,742 You're gonna have to go to an ER. 805 00:29:03,825 --> 00:29:07,120 That gonna cost a lot of money, Doc? 806 00:29:07,204 --> 00:29:09,915 I have no idea. 807 00:29:09,998 --> 00:29:11,875 If you were a dog, I'd recommend we put you down. 808 00:29:11,959 --> 00:29:12,751 Okay, I'll go. 809 00:29:12,834 --> 00:29:15,337 But could you just do me a little 810 00:29:15,420 --> 00:29:17,798 doggie dialysis right now, please? 811 00:29:17,881 --> 00:29:20,008 Do you have the 150 you owe me from last time? 812 00:29:20,092 --> 00:29:21,802 Aww, give the man an hour on the machine! 813 00:29:21,885 --> 00:29:24,638 Payment is due at time of service. 814 00:29:24,721 --> 00:29:28,225 150 from last time, 150 for today, 300 total. 815 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 I can't do math, Doc. 816 00:29:29,393 --> 00:29:31,478 I'm sick! 817 00:29:31,561 --> 00:29:34,231 Okay, you get that dialysis ready. 818 00:29:34,314 --> 00:29:36,149 We'll go visit the Debbie ATM. 819 00:29:36,233 --> 00:29:38,443 Okay. All right. 820 00:29:38,527 --> 00:29:39,736 - Oh. - [Frank] There you go, buddy. 821 00:29:39,820 --> 00:29:41,154 Let's go. 822 00:29:41,238 --> 00:29:42,656 [dog whining] 823 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 Hey. 824 00:29:52,124 --> 00:29:54,001 Look who's up and outta ICU! 825 00:29:54,084 --> 00:29:55,293 Hi. [grunts] 826 00:29:55,377 --> 00:29:56,169 - How's she doing? - Good. 827 00:29:56,253 --> 00:29:58,755 Blood pressure's only slightly elevated. 828 00:29:58,839 --> 00:30:00,549 177 over 122. 829 00:30:00,632 --> 00:30:01,591 [Lip] That's good. 830 00:30:01,675 --> 00:30:04,678 - Hi, you. - Hi, you. 831 00:30:04,761 --> 00:30:07,639 Getting better one day at a time. 832 00:30:07,723 --> 00:30:10,684 And one fart conversation at a time. 833 00:30:10,767 --> 00:30:12,102 I swear to Christ, a doctor asks me every 834 00:30:12,185 --> 00:30:12,978 20 minutes if I've passed gas, 835 00:30:13,061 --> 00:30:14,980 'cause apparently that's how they know 836 00:30:15,063 --> 00:30:16,565 if my abdomen is permanently severed. 837 00:30:16,648 --> 00:30:18,608 - All right. - [laughs] 838 00:30:18,692 --> 00:30:19,609 Ooh, did you bring my shampoo? 839 00:30:19,693 --> 00:30:20,861 - Oh, no. 840 00:30:20,944 --> 00:30:22,195 But I brought you something better. 841 00:30:22,279 --> 00:30:24,448 [Tami] You did? What? 842 00:30:24,531 --> 00:30:27,159 [sighs] Ta-da! 843 00:30:27,242 --> 00:30:28,994 [laughs] 844 00:30:30,537 --> 00:30:31,913 Thought that now that you're out of ICU, 845 00:30:31,997 --> 00:30:33,874 you might like to try some skin-to-skin. 846 00:30:33,957 --> 00:30:36,501 What do you think, buddy? Huh? 847 00:30:36,585 --> 00:30:37,711 Hey, hey. 848 00:30:41,214 --> 00:30:42,299 Hey, what's wrong? 849 00:30:42,382 --> 00:30:43,925 [sighs] 850 00:30:44,009 --> 00:30:45,427 Sorry. 851 00:30:45,510 --> 00:30:48,388 He's just so beautiful, 852 00:30:48,472 --> 00:30:49,556 and he's meeting me like this, 853 00:30:49,639 --> 00:30:53,268 with tubes in me and my hair all gross and matted. 854 00:30:53,351 --> 00:30:55,228 [sighs] 855 00:30:55,312 --> 00:30:56,480 Tami, he doesn't care. 856 00:30:56,563 --> 00:30:57,981 He just wants to see his mom, you know? 857 00:31:02,360 --> 00:31:03,487 And it's gonna hurt to hold him. 858 00:31:03,570 --> 00:31:05,781 Maybe not. 859 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 Want to say hi, Fred? 860 00:31:07,157 --> 00:31:09,409 Fred? 861 00:31:09,493 --> 00:31:10,702 I thought we were naming him Gabriel. 862 00:31:10,786 --> 00:31:11,995 Well, then you shouldn't have been 863 00:31:12,079 --> 00:31:15,665 under general anesthesia then, should ya? 864 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 - Here. - Okay. 865 00:31:17,250 --> 00:31:19,252 - You got him. - Ow. Ow. 866 00:31:19,336 --> 00:31:20,420 She's got you. She's got you. 867 00:31:20,504 --> 00:31:21,088 Wait. Ow--ow. No. 868 00:31:21,171 --> 00:31:21,755 Not there. It hurts. 869 00:31:21,838 --> 00:31:22,756 Fuck. Everything hurts. 870 00:31:22,839 --> 00:31:25,092 - Okay, okay, all right. - Ah. Fuck. 871 00:31:25,175 --> 00:31:28,095 Nurse, could she get something for the pain, please? 872 00:31:28,178 --> 00:31:29,513 She's on something. 873 00:31:29,596 --> 00:31:30,013 Maximum something. 874 00:31:37,395 --> 00:31:39,064 Tell me about you. 875 00:31:39,147 --> 00:31:42,234 You know, distract me. 876 00:31:42,317 --> 00:31:44,236 I'm good. 877 00:31:44,319 --> 00:31:45,487 Yeah, yeah. Things are great. 878 00:31:48,323 --> 00:31:51,743 I was thinking we might need a hand with childcare, you know. 879 00:31:51,827 --> 00:31:54,162 Just so I can get some overtime at work. 880 00:31:54,246 --> 00:31:56,998 Why? 881 00:31:57,082 --> 00:31:59,000 Just 'cause he costs a lot of money. 882 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 I don't know when you're gonna be back up on your feet, 883 00:32:00,627 --> 00:32:01,753 doing hair again and stuff. 884 00:32:01,837 --> 00:32:03,755 Uh, we--yeah, we do. 885 00:32:03,839 --> 00:32:05,173 It's gonna be soon. Right, Raquelle? 886 00:32:05,257 --> 00:32:07,008 Hopefully, honey. Hopefully real soon. 887 00:32:08,760 --> 00:32:12,472 ♪ upbeat Latin music ♪ 888 00:32:12,556 --> 00:32:14,850 ♪♪♪ 889 00:32:14,933 --> 00:32:17,978 [singing in Spanish] 890 00:32:18,061 --> 00:32:22,941 ♪♪♪ 891 00:32:23,024 --> 00:32:25,986 [indistinct chatter in Spanish] 892 00:32:26,778 --> 00:32:27,737 [Anne] How's it going? 893 00:32:27,821 --> 00:32:30,699 Oh, you know, I'm crushing it. 894 00:32:32,826 --> 00:32:34,161 [speaking Spanish] 895 00:32:38,331 --> 00:32:40,292 They're just admiring your handiwork! 896 00:32:40,375 --> 00:32:41,710 Oh, yeah? Thank you. 897 00:32:41,793 --> 00:32:42,836 - Mucho gracias. - [laughs] 898 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 So these people all related to you? 899 00:32:46,423 --> 00:32:47,674 Three generations, yeah. 900 00:32:47,757 --> 00:32:50,844 We're like a street-food conglomerate. 901 00:32:50,927 --> 00:32:52,429 They all look like they really like each other. 902 00:32:52,512 --> 00:32:54,764 They do. Weird, huh? 903 00:32:54,848 --> 00:32:56,516 Well, I gotta get back to the mole. 904 00:32:56,600 --> 00:32:57,767 But you're doing great. 905 00:32:57,851 --> 00:32:58,685 Just hang in there, okay? 906 00:32:58,768 --> 00:32:59,769 We take a break at 8:00 p. m. 907 00:32:59,853 --> 00:33:00,812 Awesome. What time is it? 908 00:33:00,896 --> 00:33:01,855 [Anne] 3:30. 909 00:33:04,441 --> 00:33:05,984 [speaks Spanish] 910 00:33:06,067 --> 00:33:07,736 [laughter] 911 00:33:07,819 --> 00:33:09,321 Thank you. Appreciate that. Mucho! 912 00:33:21,541 --> 00:33:23,835 [Mikey] The colors. The textures, Frank. 913 00:33:23,919 --> 00:33:27,589 ♪ laidback rock music ♪ 914 00:33:27,672 --> 00:33:31,968 ♪♪♪ 915 00:33:32,052 --> 00:33:36,097 - You get the fragrances, yeah? - Okay. 916 00:33:36,181 --> 00:33:37,265 I'll get the shoes and the dresses. 917 00:33:39,643 --> 00:33:40,852 [Liam] MaVar, over here! 918 00:33:46,149 --> 00:33:47,776 No. 919 00:33:47,859 --> 00:33:48,276 No. 920 00:33:51,321 --> 00:33:52,405 'Sup? 921 00:33:52,489 --> 00:33:53,782 - You ready? - Yeah. 922 00:33:53,865 --> 00:33:55,575 Let me introduce you to my friend, Veronica. 923 00:33:55,659 --> 00:33:57,619 MaVar, V. 924 00:33:57,702 --> 00:33:59,454 Veronica, MaVar. 925 00:33:59,537 --> 00:34:01,748 Var and V! 926 00:34:01,831 --> 00:34:02,874 I'm V. You're Var. 927 00:34:02,958 --> 00:34:04,292 - Lots of Vs. - Yeah. 928 00:34:04,376 --> 00:34:06,336 I'm going to a sporting event with you? 929 00:34:06,419 --> 00:34:07,712 It's nice to meet you, V. 930 00:34:07,796 --> 00:34:09,256 Ooh. 931 00:34:09,339 --> 00:34:11,549 Look at you with your strong handshake! 932 00:34:11,633 --> 00:34:12,467 You know, I work out. 933 00:34:12,550 --> 00:34:14,052 What's up, man? 934 00:34:14,135 --> 00:34:15,262 I'm Kevin. 935 00:34:15,345 --> 00:34:16,554 Are you gay, yes or no? 936 00:34:16,638 --> 00:34:18,014 Uh... Hey, Kev. 937 00:34:18,098 --> 00:34:19,849 No, I'm not gay. 938 00:34:19,933 --> 00:34:21,768 Though people think that because, you know, 939 00:34:21,851 --> 00:34:23,103 I'm an activist for the LGBTQ community. 940 00:34:23,186 --> 00:34:25,063 You know, I help them with the parade, 941 00:34:25,146 --> 00:34:27,274 provide fancy convertibles and such. 942 00:34:27,357 --> 00:34:28,400 - You guys ready to roll? - [both] Yeah. 943 00:34:28,483 --> 00:34:30,151 Uh, no, V, 944 00:34:30,235 --> 00:34:32,445 you can't go anymore because of that thing. 945 00:34:32,529 --> 00:34:34,823 What thing? 946 00:34:34,906 --> 00:34:35,865 The thing that I need to discuss with you 947 00:34:35,949 --> 00:34:37,867 for a moment over here, 948 00:34:37,951 --> 00:34:39,327 away from the linebacker. 949 00:34:39,411 --> 00:34:41,121 Oh, man, I'm much too big to be a linebacker. 950 00:34:41,204 --> 00:34:42,622 But I did play basketball at Georgetown. 951 00:34:42,706 --> 00:34:44,332 Oh! Is that right? 952 00:34:44,416 --> 00:34:46,584 Okay, this is not what I meant by a new friend. 953 00:34:46,668 --> 00:34:48,878 I meant a girlfriend or a very gay man. 954 00:34:48,962 --> 00:34:50,588 Oh, please. I'm in love with you. 955 00:34:50,672 --> 00:34:52,048 There's nobody gonna change that, baby. 956 00:34:52,132 --> 00:34:54,050 Guys ready to go? Go, Sox! 957 00:34:54,134 --> 00:34:55,051 [MaVar] All right, here we go. Hey. 958 00:34:55,135 --> 00:34:56,303 Pleasure meeting you, Kevin! 959 00:34:56,386 --> 00:34:57,596 Yeah, you too, buddy! 960 00:35:02,017 --> 00:35:03,351 All right, quick. 961 00:35:03,435 --> 00:35:06,396 Tell me how I find a new best friend for my wife. 962 00:35:10,942 --> 00:35:13,361 [line trilling] 963 00:35:13,445 --> 00:35:15,071 [Lip] Yo, it's Lip. Leave a message. 964 00:35:15,155 --> 00:35:16,114 [phone beeps] 965 00:35:17,949 --> 00:35:18,908 [inmate] Hey, dick! 966 00:35:18,992 --> 00:35:19,868 [Ian] Sorry. I'll be quick. 967 00:35:19,951 --> 00:35:22,412 [inmate] One call each! 968 00:35:22,495 --> 00:35:23,705 - [phone rings] - Hello? 969 00:35:23,788 --> 00:35:24,372 [recorded voice] Collect call from-- 970 00:35:24,456 --> 00:35:27,834 Yes, I accept the charges. 971 00:35:27,917 --> 00:35:29,628 Hey, Ian. What's up? 972 00:35:29,711 --> 00:35:31,963 [Ian] Hey, Debs. Do you know where Lip is? 973 00:35:32,047 --> 00:35:33,506 I couldn't get a hold of him, 974 00:35:33,590 --> 00:35:36,843 and, you know, I could really use some advice right now. 975 00:35:36,926 --> 00:35:37,469 [Debbie] Oh, I think he's probably 976 00:35:37,552 --> 00:35:38,136 still at the hospital. 977 00:35:38,219 --> 00:35:40,930 No way. Is Tami in labor? 978 00:35:41,014 --> 00:35:42,432 She had the baby. 979 00:35:42,515 --> 00:35:44,017 The whole thing's fucked up. 980 00:35:44,100 --> 00:35:46,436 Tami almost died. She's still in the hospital. 981 00:35:46,519 --> 00:35:47,145 Lip's up shit's creek trying 982 00:35:47,228 --> 00:35:48,938 to handle the newborn alone. 983 00:35:49,022 --> 00:35:50,231 It's a hot mess. 984 00:35:50,315 --> 00:35:51,691 [Ian] But the baby's all right? 985 00:35:52,734 --> 00:35:53,610 Debs? 986 00:35:53,693 --> 00:35:54,611 Debbie? 987 00:35:54,694 --> 00:35:56,738 No. 988 00:35:56,821 --> 00:35:57,364 [Ian] Debbie, can you hear me? 989 00:35:57,447 --> 00:35:58,531 - No! - [Ian] Hello? 990 00:35:58,615 --> 00:35:59,532 No! 991 00:35:59,616 --> 00:36:01,534 No! No! 992 00:36:03,161 --> 00:36:05,830 What's with you? 993 00:36:05,914 --> 00:36:07,874 Lip had the baby. 994 00:36:07,957 --> 00:36:09,125 Oh, yeah? 995 00:36:09,209 --> 00:36:10,627 Boy or girl? 996 00:36:10,710 --> 00:36:13,672 I don't know. We got cut off. 997 00:36:13,755 --> 00:36:14,923 Something's wrong. 998 00:36:15,006 --> 00:36:17,926 Tami's still in the hospital. 999 00:36:18,009 --> 00:36:20,637 Lip's all alone with the baby. 1000 00:36:20,720 --> 00:36:23,223 Well, congrats. You're an uncle. 1001 00:36:23,306 --> 00:36:25,684 I already was. 1002 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 All right, then. 1003 00:36:38,321 --> 00:36:39,906 Stop the tape. 1004 00:36:39,989 --> 00:36:43,243 There. Can you zoom in? 1005 00:36:43,326 --> 00:36:46,746 [scoffs] Those motherfuckers. 1006 00:36:46,830 --> 00:36:50,458 Then they return with a dolly at 016:00 hours. 1007 00:36:50,542 --> 00:36:51,251 Sorry I missed it. 1008 00:36:51,334 --> 00:36:53,294 I nap from one to three, usually. 1009 00:36:54,045 --> 00:36:56,089 Can I borrow your gun? 1010 00:36:56,172 --> 00:36:57,257 No. 1011 00:36:57,340 --> 00:36:58,758 Taser? 1012 00:36:58,842 --> 00:37:00,260 - Twenty bucks? - Forty. 1013 00:37:00,343 --> 00:37:01,970 Deal. 1014 00:37:18,820 --> 00:37:20,447 Be right back, okay? 1015 00:37:20,530 --> 00:37:21,698 Be right back. 1016 00:37:32,876 --> 00:37:37,505 [baby crying] 1017 00:37:37,589 --> 00:37:39,758 Hey, excuse me. Can you hold that? 1018 00:37:39,841 --> 00:37:41,760 Thank you. 1019 00:37:41,843 --> 00:37:44,763 Hey. Hey, it's all right. 1020 00:37:44,846 --> 00:37:45,764 - [baby crying] - Shh. 1021 00:37:45,847 --> 00:37:47,182 That's all right. 1022 00:37:47,265 --> 00:37:48,141 That's all right. 1023 00:37:48,224 --> 00:37:49,642 Here, give him to me. 1024 00:37:49,726 --> 00:37:50,769 I'll hold him so you can smoke. 1025 00:37:50,852 --> 00:37:52,896 Oh, really? 1026 00:37:52,979 --> 00:37:54,314 The struggle is real. 1027 00:37:54,397 --> 00:37:56,024 I haven't finished a cigarette since 2015. 1028 00:37:56,107 --> 00:37:57,025 Go on, I got him. 1029 00:37:57,108 --> 00:37:57,901 You a child abductor? 1030 00:37:57,984 --> 00:38:00,153 [chuckles] I'm Sarah. 1031 00:38:00,236 --> 00:38:01,821 I have three kids under five. 1032 00:38:01,905 --> 00:38:04,991 If I wanted to run, I'm too tired. 1033 00:38:05,074 --> 00:38:07,035 - Yeah, okay. - Okay, take this. 1034 00:38:10,246 --> 00:38:12,499 - [baby fussing] - You got him? 1035 00:38:12,582 --> 00:38:14,375 I'm gonna be right over here, okay? 1036 00:38:14,459 --> 00:38:18,421 [baby crying] 1037 00:38:18,505 --> 00:38:19,798 What brings you to church? 1038 00:38:19,881 --> 00:38:20,840 AA? OA? 1039 00:38:20,924 --> 00:38:21,633 NA? 1040 00:38:21,716 --> 00:38:23,176 Al Anon? 1041 00:38:23,259 --> 00:38:24,719 Nar Anon? Actual Catholicism? 1042 00:38:24,803 --> 00:38:27,889 AA. You? 1043 00:38:27,972 --> 00:38:29,682 NMAA. 1044 00:38:29,766 --> 00:38:30,183 New Mom AA. 1045 00:38:30,266 --> 00:38:31,017 We're self-titled. 1046 00:38:31,100 --> 00:38:33,978 Basically a bunch of new moms 1047 00:38:34,062 --> 00:38:35,522 in sweatpants trying not to lose our shit 1048 00:38:35,605 --> 00:38:36,564 and blow our brains out, 1049 00:38:36,648 --> 00:38:38,066 all while lactating on each other. 1050 00:38:38,149 --> 00:38:38,942 Sounds like a real rager. 1051 00:38:39,025 --> 00:38:42,529 [laughs] It is. 1052 00:38:42,612 --> 00:38:43,696 He likes you. 1053 00:38:43,780 --> 00:38:45,365 It's my eau de breast milk. 1054 00:38:45,448 --> 00:38:45,824 Shoulda worn it in high school. 1055 00:38:45,907 --> 00:38:47,826 Been prom queen. 1056 00:38:52,872 --> 00:38:54,499 Thank you again. 1057 00:38:54,582 --> 00:38:56,084 That's the nicest thing anyone's done for me 1058 00:38:56,167 --> 00:38:56,876 in a long time. 1059 00:38:56,960 --> 00:38:58,086 You're welcome. 1060 00:38:58,169 --> 00:39:02,799 I gotcha. 1061 00:39:02,882 --> 00:39:07,387 [shushing] 1062 00:39:07,470 --> 00:39:09,514 We meet at the end of the hall, last door on the left, 1063 00:39:09,597 --> 00:39:10,056 if you ever wanna come by. 1064 00:39:10,139 --> 00:39:12,267 See, I'm not a mom. 1065 00:39:12,350 --> 00:39:13,601 You sure? 1066 00:39:18,857 --> 00:39:21,734 ♪ intense percussive music ♪ 1067 00:39:21,818 --> 00:39:24,904 Frank Gallagher! 1068 00:39:24,988 --> 00:39:26,030 - [Taser buzzing] - Show yourself! 1069 00:39:26,114 --> 00:39:30,243 I want my stuff back! 1070 00:39:30,326 --> 00:39:31,494 Come out, Frank! 1071 00:39:31,578 --> 00:39:33,621 I'm gonna find you! 1072 00:39:33,705 --> 00:39:35,915 This shit is about to get biblical! 1073 00:39:37,959 --> 00:39:39,002 You're not gonna believe this. 1074 00:39:39,085 --> 00:39:41,045 We actually made a profit 1075 00:39:41,129 --> 00:39:42,672 selling Debbie's stuff today. 1076 00:39:42,755 --> 00:39:45,091 After we pay that vet, we got 50 bucks left. 1077 00:39:45,174 --> 00:39:47,760 Let's have a party. 1078 00:39:47,844 --> 00:39:48,303 A quinceañera. 1079 00:39:48,386 --> 00:39:51,764 I'm 15, in a dress. 1080 00:39:51,848 --> 00:39:55,018 Hit the piñata. 1081 00:39:55,101 --> 00:39:58,104 You know, that's not a bad idea: 1082 00:39:58,187 --> 00:39:59,856 Maximize our profits. 1083 00:39:59,939 --> 00:40:02,150 We take the fifty bucks, we buy a keg, 1084 00:40:02,233 --> 00:40:04,193 charge 10 bucks at the door. 1085 00:40:04,277 --> 00:40:06,821 We do it at my house so it doesn't cost us anything. 1086 00:40:06,905 --> 00:40:08,197 - Ca-ching. - Yeah. 1087 00:40:08,281 --> 00:40:10,617 - Hello. - Hey, Doc. 1088 00:40:10,700 --> 00:40:12,201 It's all there. Count it. 1089 00:40:12,285 --> 00:40:13,161 Ah. Dialysis time. 1090 00:40:13,244 --> 00:40:16,456 Hey, surprise, surprise. 1091 00:40:16,539 --> 00:40:17,790 All righty. 1092 00:40:17,874 --> 00:40:21,961 Now, uh, I can't stick the dialysis 1093 00:40:22,045 --> 00:40:25,590 into a port that is that infected. 1094 00:40:25,673 --> 00:40:28,968 So I'm gonna have to douse ya with disinfectant first. 1095 00:40:29,052 --> 00:40:31,804 Okay? Yeah. 1096 00:40:31,888 --> 00:40:33,806 This'll do it. 1097 00:40:33,890 --> 00:40:34,557 Cleans the kennels. 1098 00:40:34,641 --> 00:40:36,267 - Rubbing alcohol? - Yeah. 1099 00:40:36,351 --> 00:40:37,226 You're gonna want to hold him down. 1100 00:40:37,310 --> 00:40:39,103 'Cause this is gonna hurt. 1101 00:40:39,187 --> 00:40:40,271 Get the shirt off. 1102 00:40:40,355 --> 00:40:42,815 Here we go. 1103 00:40:42,899 --> 00:40:45,026 - Christ on a cracker. - Jesus. 1104 00:40:45,109 --> 00:40:46,986 Getting notes of buttered popcorn this time. 1105 00:40:47,070 --> 00:40:48,237 Here you go, buddy. 1106 00:40:48,321 --> 00:40:49,280 Easy. I gotcha. 1107 00:40:49,364 --> 00:40:49,864 I gotcha. I gotcha. Easy. 1108 00:40:49,948 --> 00:40:50,990 There you go. 1109 00:40:51,074 --> 00:40:52,325 All right. 1110 00:40:52,408 --> 00:40:55,578 Get him something to bite on too. 1111 00:41:00,124 --> 00:41:02,001 [toy squeaking] 1112 00:41:02,085 --> 00:41:04,003 Okay, here we go. On three. 1113 00:41:04,087 --> 00:41:05,463 Ready? 1114 00:41:05,546 --> 00:41:07,423 One, two... 1115 00:41:07,507 --> 00:41:09,425 Think of the party. Be brave. 1116 00:41:09,509 --> 00:41:10,385 Three! 1117 00:41:10,468 --> 00:41:13,429 [toy squeaking, Mikey screaming] 1118 00:41:15,348 --> 00:41:17,475 [Anne] Here, you earned it. 1119 00:41:17,558 --> 00:41:18,768 Thank you. 1120 00:41:18,851 --> 00:41:19,394 So you guys do this every night? 1121 00:41:19,477 --> 00:41:22,188 You ever get any sleep? 1122 00:41:22,271 --> 00:41:23,523 Yeah, that's why they call it a family business. 1123 00:41:23,606 --> 00:41:25,274 So labor laws don't apply. 1124 00:41:25,358 --> 00:41:26,985 What's your family's business? 1125 00:41:27,068 --> 00:41:29,529 Uh, you know, drugs? Abuse? 1126 00:41:29,612 --> 00:41:32,031 Sometimes we show up for each other's court dates. 1127 00:41:32,115 --> 00:41:34,033 [laughter] 1128 00:41:34,117 --> 00:41:35,535 I gotta say, I lied before. 1129 00:41:35,618 --> 00:41:37,120 I don't really know how to make tamales. 1130 00:41:37,203 --> 00:41:38,871 No shit. Really? 1131 00:41:38,955 --> 00:41:40,999 [laughter] 1132 00:41:41,082 --> 00:41:43,042 I just wanted to spend time with you 1133 00:41:43,126 --> 00:41:44,210 in a place that smells like corn. 1134 00:41:44,293 --> 00:41:45,962 'Cause you like me? 1135 00:41:46,045 --> 00:41:47,255 Uh, si? 1136 00:41:47,338 --> 00:41:51,384 What about your girlfriend? 1137 00:41:51,467 --> 00:41:52,635 And you have this whole thing with Lori too? 1138 00:41:52,719 --> 00:41:55,638 Lori? No, I don't-- I don't have a thing with Lori. 1139 00:41:55,722 --> 00:41:58,641 And the Kelly thing is, you know, I don't know. 1140 00:41:58,725 --> 00:41:59,559 She's gonna be at Annapolis for years. 1141 00:41:59,642 --> 00:42:01,477 She wants to be an admiral or some shit. 1142 00:42:01,561 --> 00:42:04,605 I don't know. It's--it's complicated. 1143 00:42:04,689 --> 00:42:08,192 [speaks Spanish] 1144 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 - [sighs] - What'd he say? 1145 00:42:15,324 --> 00:42:16,576 Uh, break's over. 1146 00:42:16,659 --> 00:42:18,244 - Back to work. - Wait, that was break? 1147 00:42:18,327 --> 00:42:19,370 I thought we were done. 1148 00:42:19,454 --> 00:42:20,705 [laughs] 1149 00:42:20,788 --> 00:42:22,165 We're just getting started. 1150 00:42:22,248 --> 00:42:23,624 [sighs] 1151 00:42:27,378 --> 00:42:29,338 [gate buzzes] 1152 00:42:32,175 --> 00:42:35,344 [Gator] Hey, it's Milkovich's boy. 1153 00:42:35,428 --> 00:42:37,013 What's up, Milkovich's boy? 1154 00:42:37,096 --> 00:42:39,766 How your daddy? 1155 00:42:39,849 --> 00:42:41,726 Fucking miss that guy. 1156 00:42:41,809 --> 00:42:42,769 He still alive? 1157 00:42:42,852 --> 00:42:44,771 Yeah, unfortunately. 1158 00:42:44,854 --> 00:42:46,773 Oh, he's a jokester! 1159 00:42:46,856 --> 00:42:49,692 Funny guy. [mimics laughter] 1160 00:42:49,776 --> 00:42:51,110 Should we cut this bitch, Nana? 1161 00:42:51,194 --> 00:42:55,156 Nah. I liked his pop. 1162 00:42:55,239 --> 00:42:56,616 He had manners. 1163 00:42:56,699 --> 00:42:58,826 I got manners too, Nana. 1164 00:42:58,910 --> 00:43:00,411 I brought smokes. 1165 00:43:00,495 --> 00:43:02,455 Three packs. 1166 00:43:07,835 --> 00:43:10,296 Okay. 1167 00:43:10,379 --> 00:43:11,589 I'm listening. 1168 00:43:11,672 --> 00:43:13,424 [sighs] 1169 00:43:13,508 --> 00:43:15,635 I guess I need some advice. 1170 00:43:15,718 --> 00:43:19,138 It's about my partner, Ian. 1171 00:43:19,222 --> 00:43:20,306 Business or pleasure? 1172 00:43:22,433 --> 00:43:23,518 Pleasure. 1173 00:43:23,601 --> 00:43:25,269 Continue. 1174 00:43:25,353 --> 00:43:28,439 Found out he's up for parole next week, 1175 00:43:28,523 --> 00:43:29,690 and I-- 1176 00:43:29,774 --> 00:43:33,694 But you had the talk, right? 1177 00:43:33,778 --> 00:43:35,655 We kinda didn't until earlier today-- 1178 00:43:35,738 --> 00:43:36,614 - [laughter] - Didn't have the talk. 1179 00:43:36,697 --> 00:43:39,117 Fuckin' amateur hour. 1180 00:43:39,200 --> 00:43:40,368 But he says he's gonna throw his parole 1181 00:43:40,451 --> 00:43:42,161 so he can stay in here with me, 1182 00:43:42,245 --> 00:43:43,121 which I want him to do. 1183 00:43:43,204 --> 00:43:44,288 I mean, I fucking got myself 1184 00:43:44,372 --> 00:43:46,124 put in here just to be with him. 1185 00:43:46,207 --> 00:43:49,127 So I mean, I'm right, right? 1186 00:43:49,210 --> 00:43:51,003 But now your conscience is saying, 1187 00:43:51,087 --> 00:43:53,756 no, dog, you're a dick, right? 1188 00:43:56,676 --> 00:43:59,971 See, the thing is, little Milky... 1189 00:44:00,054 --> 00:44:01,973 You can't make someone love you. 1190 00:44:02,056 --> 00:44:03,850 You can't let someone throw 1191 00:44:03,933 --> 00:44:06,352 their parole for you neither, son. 1192 00:44:06,435 --> 00:44:08,354 It's like my tattoo says: 1193 00:44:08,437 --> 00:44:12,108 Let her go. 1194 00:44:12,191 --> 00:44:12,942 No good's gonna come from 1195 00:44:13,025 --> 00:44:16,362 both of you being here together. 1196 00:44:16,445 --> 00:44:17,697 If you make him do this for you, 1197 00:44:17,780 --> 00:44:19,198 he's gonna wind up resenting you 1198 00:44:19,282 --> 00:44:21,117 and hating you. 1199 00:44:21,200 --> 00:44:21,784 You gotta set him free. 1200 00:44:24,495 --> 00:44:28,082 What do you boys think? 1201 00:44:28,166 --> 00:44:30,042 I think number 7, 1202 00:44:30,126 --> 00:44:34,046 number 14, and number 31. 1203 00:44:34,130 --> 00:44:36,090 Agreed. 1204 00:44:36,174 --> 00:44:38,885 And, uh, maybe 42, too. 1205 00:44:38,968 --> 00:44:41,053 Oh, yeah. Mm. 1206 00:44:43,306 --> 00:44:44,765 Okay, ladies. 1207 00:44:44,849 --> 00:44:49,478 You are the bold and brave who responded on Tinder. 1208 00:44:49,562 --> 00:44:52,064 I'm Kevin, your host, if you will. 1209 00:44:52,148 --> 00:44:53,733 Let's begin. 1210 00:44:53,816 --> 00:44:55,693 Now, if I don't call your number, 1211 00:44:55,776 --> 00:44:58,237 please go home. 1212 00:44:58,321 --> 00:45:00,656 Number 7. Number 14. 1213 00:45:00,740 --> 00:45:02,658 Number 31. Number 42... 1214 00:45:02,742 --> 00:45:04,744 Number 2, number 11, 1215 00:45:04,827 --> 00:45:06,454 number 26, number 37, 1216 00:45:06,537 --> 00:45:09,457 number 85, number 5, 1217 00:45:09,540 --> 00:45:12,585 number 17, number 62. 1218 00:45:14,003 --> 00:45:16,214 Thank you. 1219 00:45:16,297 --> 00:45:18,049 Thank you. 1220 00:45:18,132 --> 00:45:19,550 Thank you. 1221 00:45:19,634 --> 00:45:22,261 Okay, so does anyone know what this is? 1222 00:45:22,345 --> 00:45:23,679 I thought this was a booty call. 1223 00:45:23,763 --> 00:45:27,141 Now I'm thinking maybe undercover reality show? 1224 00:45:27,225 --> 00:45:28,517 All right, ladies. 1225 00:45:28,601 --> 00:45:30,353 Congratulations on making the first round. 1226 00:45:30,436 --> 00:45:31,270 Now you guys are probably wondering 1227 00:45:31,354 --> 00:45:32,396 what you're doing here. 1228 00:45:32,480 --> 00:45:35,274 [woman] To hook up with you, was what we thought. 1229 00:45:35,358 --> 00:45:37,860 [laughs] No. 1230 00:45:37,944 --> 00:45:38,945 I'm flattered. 1231 00:45:39,028 --> 00:45:40,238 Thank you. But no. 1232 00:45:40,321 --> 00:45:42,657 What you could win is way better than that: 1233 00:45:42,740 --> 00:45:46,035 a friendship with a really great lady. 1234 00:45:46,118 --> 00:45:49,038 Now, the first round is simple. 1235 00:45:49,121 --> 00:45:52,083 Tell me about your hobbies, your dreams. 1236 00:45:52,166 --> 00:45:54,293 Tell me about your education history, 1237 00:45:54,377 --> 00:45:57,546 any little tidbits about work life, marital status. 1238 00:45:57,630 --> 00:45:59,465 Ooh, I also am curious 1239 00:45:59,548 --> 00:46:01,467 who you root for: The Cubs or the Sox. 1240 00:46:01,550 --> 00:46:03,302 Are those baseball teams? 1241 00:46:03,386 --> 00:46:04,887 Get out. 1242 00:46:04,971 --> 00:46:08,182 Now, my assistants are passing out paper and pencils. 1243 00:46:08,266 --> 00:46:12,144 Excuse me, friends and friends of friends! 1244 00:46:12,228 --> 00:46:15,982 Hear ye, hear ye! 1245 00:46:16,065 --> 00:46:17,066 The fuck am I? 1246 00:46:17,149 --> 00:46:21,320 Party at the Gallaghers' house, starting right now. 1247 00:46:21,404 --> 00:46:24,240 A keg has been procured, and for 10 bucks at the door, 1248 00:46:24,323 --> 00:46:27,743 I invite you to celebrate my coronation as king. 1249 00:46:27,827 --> 00:46:28,869 All are invited! 1250 00:46:28,953 --> 00:46:31,706 And unlike this piece of shit country, 1251 00:46:31,789 --> 00:46:34,625 my border turns away no one! 1252 00:46:34,709 --> 00:46:38,629 [Mikey] Free mushrooms, blow, and chicken wings. 1253 00:46:38,713 --> 00:46:39,422 - [Mikey] Yeah! - [Frank] Let's go! 1254 00:46:39,505 --> 00:46:40,548 [Mikey] Come on! 1255 00:46:40,631 --> 00:46:41,507 [Frank] Just down the street. 1256 00:46:41,590 --> 00:46:45,303 All right, ladies, and... 1257 00:46:45,386 --> 00:46:47,305 Begin. 1258 00:46:47,388 --> 00:46:49,307 ♪ upbeat rock music ♪ 1259 00:46:49,390 --> 00:46:55,146 ♪♪♪ 1260 00:46:56,439 --> 00:46:57,606 Yo, you sure about this, Gallagher? 1261 00:46:57,690 --> 00:46:58,774 Said I was gonna do it. 1262 00:46:58,858 --> 00:46:59,025 Gonna fucking do it. 1263 00:47:02,903 --> 00:47:03,904 Who's the target? 1264 00:47:03,988 --> 00:47:06,532 Him. 1265 00:47:06,615 --> 00:47:08,159 [Ian] The fat one? 1266 00:47:08,242 --> 00:47:09,785 [Dallas] Man, they're all gonna scream for the guards, 1267 00:47:09,869 --> 00:47:12,204 which means you're gonna get caught for sure. 1268 00:47:12,288 --> 00:47:13,205 Yeah. 1269 00:47:13,289 --> 00:47:14,373 Yeah, okay. 1270 00:47:14,457 --> 00:47:15,916 Thanks. 1271 00:47:20,629 --> 00:47:22,840 [hissing] 1272 00:47:22,923 --> 00:47:24,008 How's my form? 1273 00:47:24,091 --> 00:47:26,260 Solid. 1274 00:47:26,344 --> 00:47:27,386 Go get him, tiger. 1275 00:47:36,520 --> 00:47:39,065 [men grunting] 1276 00:47:39,148 --> 00:47:40,358 Come here. Shut the fuck up. 1277 00:47:40,441 --> 00:47:41,400 - What the fuck? - Shut the fuck up! 1278 00:47:43,361 --> 00:47:45,446 Fuck. 1279 00:47:46,655 --> 00:47:48,657 What do you think you're doing? 1280 00:47:48,741 --> 00:47:49,909 You're gonna fucking shiv somebody? 1281 00:47:49,992 --> 00:47:50,868 What the fuck else am I supposed to do? 1282 00:47:50,951 --> 00:47:52,370 Not that. 1283 00:47:52,453 --> 00:47:54,789 You're not throwing your fuckin' parole for me. 1284 00:47:54,872 --> 00:47:55,664 We need to get you the hell outta this shit-hole. 1285 00:47:55,748 --> 00:47:56,665 I want to be with you! 1286 00:47:56,749 --> 00:47:57,792 You don't get to be. 1287 00:48:01,212 --> 00:48:03,756 I want to be where you are, Mickey. 1288 00:48:03,839 --> 00:48:05,674 [sighs] 1289 00:48:05,758 --> 00:48:07,593 You don't belong in here, Gallagher. 1290 00:48:07,676 --> 00:48:09,303 Go get a job. 1291 00:48:09,387 --> 00:48:10,137 Be an uncle to Lip's kid. 1292 00:48:13,140 --> 00:48:15,226 I'll get out soon. 1293 00:48:17,603 --> 00:48:19,605 I shouldn't have asked you to stay. 1294 00:48:21,148 --> 00:48:23,359 I love you. 1295 00:48:24,360 --> 00:48:26,153 I know. 1296 00:48:28,697 --> 00:48:29,198 I love you, too. 1297 00:48:33,536 --> 00:48:36,747 [shiv clatters] 1298 00:48:36,831 --> 00:48:38,165 Hey, guys, sorry I'm late. 1299 00:48:38,249 --> 00:48:38,916 My father stole my shit. 1300 00:48:38,999 --> 00:48:41,335 It's just been a horrible day. 1301 00:48:41,419 --> 00:48:43,462 Hello? 1302 00:48:45,923 --> 00:48:48,926 - [distant chanting] - Hello? 1303 00:48:49,009 --> 00:48:50,678 [workers] The mighty, mighty union! 1304 00:48:50,761 --> 00:48:52,513 Show us the money! 1305 00:48:52,596 --> 00:48:53,722 We want respect! 1306 00:48:53,806 --> 00:48:54,682 We are the union! 1307 00:48:54,765 --> 00:48:56,517 The mighty, mighty union! 1308 00:48:56,600 --> 00:48:59,145 Show us the money! 1309 00:48:59,228 --> 00:49:01,564 [Farhad] Debbie! O, captain, our captain! 1310 00:49:01,647 --> 00:49:03,732 Guys! Debbie's here! 1311 00:49:03,816 --> 00:49:07,987 - [cheers and applause] - Yes, yes! 1312 00:49:08,070 --> 00:49:08,821 We're sticking it to the man! 1313 00:49:08,904 --> 00:49:09,864 We're on strike! 1314 00:49:09,947 --> 00:49:11,282 But we just joined the union. 1315 00:49:11,365 --> 00:49:12,867 I know! Isn't it inspiring? 1316 00:49:12,950 --> 00:49:14,076 [workers] We are the union! The mighty, mighty union! 1317 00:49:14,160 --> 00:49:15,578 [Jerry] Debbie! 1318 00:49:15,661 --> 00:49:16,454 This is the day that welders are gonna be 1319 00:49:16,537 --> 00:49:19,290 talking about for generations to come. 1320 00:49:19,373 --> 00:49:21,125 You gotta be so proud. 1321 00:49:21,208 --> 00:49:22,501 Cut the shit, Jerry. 1322 00:49:22,585 --> 00:49:23,669 - How long's a strike? - Well, it depends. 1323 00:49:23,752 --> 00:49:25,379 How long was the last one? 1324 00:49:25,463 --> 00:49:28,132 How long was the last strike, Jerry? 1325 00:49:28,215 --> 00:49:29,884 Seven months, 16 days. 1326 00:49:29,967 --> 00:49:31,385 [workers] We want respect! 1327 00:49:31,469 --> 00:49:32,261 How do I apply to be a scab? 1328 00:49:32,344 --> 00:49:34,430 [laughs] 1329 00:49:34,513 --> 00:49:35,723 That's good. 1330 00:49:39,602 --> 00:49:41,479 Hey! You made it! 1331 00:49:41,562 --> 00:49:42,521 I'm so pleased. 1332 00:49:42,605 --> 00:49:43,981 Howl with me. 1333 00:49:44,064 --> 00:49:44,857 [all howl] 1334 00:49:44,940 --> 00:49:48,486 I don't know why I like doing that. 1335 00:49:48,569 --> 00:49:51,030 Southside rocks! 1336 00:49:51,113 --> 00:49:52,907 Are you having fun, everybody? 1337 00:49:52,990 --> 00:49:54,700 Say "Southside, Southside!" 1338 00:49:54,783 --> 00:49:58,370 ♪ hip-hop music ♪ 1339 00:49:58,454 --> 00:49:59,747 ♪♪♪ 1340 00:49:59,830 --> 00:50:00,372 Whoa! 1341 00:50:00,456 --> 00:50:03,000 Hey! 1342 00:50:03,083 --> 00:50:04,543 Holy crap. 1343 00:50:04,627 --> 00:50:06,462 ♪♪♪ 1344 00:50:06,545 --> 00:50:07,338 [Frank] Have fun, everybody! 1345 00:50:07,421 --> 00:50:10,591 [laughs] 1346 00:50:10,674 --> 00:50:12,343 Mikey? 1347 00:50:12,426 --> 00:50:16,138 You little Spanish bull, you, I got--I got news. 1348 00:50:16,222 --> 00:50:18,682 Mikey, you in here? 1349 00:50:18,766 --> 00:50:20,809 Holy shit. 1350 00:50:20,893 --> 00:50:22,102 Whoa. 1351 00:50:22,186 --> 00:50:23,604 - [urinating] - [flatulence] 1352 00:50:23,687 --> 00:50:26,065 ♪♪♪ 1353 00:50:26,148 --> 00:50:28,234 [laughs] Mikey. 1354 00:50:28,317 --> 00:50:30,945 ♪♪♪ 1355 00:50:31,028 --> 00:50:33,072 I'll be back, okay? Don't leave. 1356 00:50:33,155 --> 00:50:34,990 Mikey, are you-- 1357 00:50:35,074 --> 00:50:36,784 [woman moaning] 1358 00:50:36,867 --> 00:50:40,496 That's really beautiful. 1359 00:50:40,579 --> 00:50:42,164 [retching] 1360 00:50:43,832 --> 00:50:45,751 Mikey, we did it! 1361 00:50:45,834 --> 00:50:47,753 [Frank] Port money! 1362 00:50:47,836 --> 00:50:48,837 We got money! 1363 00:50:48,921 --> 00:50:50,214 We can go to the ER 1364 00:50:50,297 --> 00:50:53,259 for your disgusting, infected port thing. 1365 00:50:53,342 --> 00:50:53,926 Tomorrow. 1366 00:50:54,009 --> 00:50:57,263 Right now, dance with me. 1367 00:50:57,346 --> 00:51:00,391 No, we should get you to the ER, right? 1368 00:51:00,474 --> 00:51:03,310 Tomorrow, Frank. Today, dance with me. 1369 00:51:03,394 --> 00:51:06,021 Hold me. Tell me I'm okay. 1370 00:51:06,105 --> 00:51:09,233 You're okay. 1371 00:51:09,316 --> 00:51:11,277 ♪♪♪ 1372 00:51:11,360 --> 00:51:12,861 Everything--everything is gonna be okay. 1373 00:51:12,945 --> 00:51:16,865 [Lip] Excuse me, excuse me. 1374 00:51:16,949 --> 00:51:18,993 A fuckin' house party, Frank? What grade are you in? 1375 00:51:19,076 --> 00:51:22,204 Grade A! Frank's the best grade. 1376 00:51:24,206 --> 00:51:26,083 Jesus Christ. 1377 00:51:26,166 --> 00:51:30,671 ♪♪♪ 1378 00:51:30,754 --> 00:51:33,841 [Kevin] And finally, number 14. 1379 00:51:36,218 --> 00:51:40,055 Tell us, what do you think makes you a good friend? 1380 00:51:40,139 --> 00:51:41,599 Like... 1381 00:51:41,682 --> 00:51:44,643 - I'm a really good listener. - Mm. 1382 00:51:44,727 --> 00:51:47,271 I could listen to you for hours, Kevin. 1383 00:51:47,354 --> 00:51:48,230 [Kevin chuckles] 1384 00:51:48,314 --> 00:51:52,026 Thank you, number 14. You may be seated. 1385 00:51:52,109 --> 00:51:54,445 And that concludes our interview portion. 1386 00:51:54,528 --> 00:51:56,697 It's tough to stay at this time, but right now, 1387 00:51:56,780 --> 00:51:59,158 I think, uh, number 14 might be in the lead. 1388 00:51:59,241 --> 00:52:00,743 Are you serious? 1389 00:52:00,826 --> 00:52:03,746 Now, our next test is simple. 1390 00:52:03,829 --> 00:52:06,832 I ask, you answer-- just simple word association. 1391 00:52:06,915 --> 00:52:08,834 Can we get another round of shots? 1392 00:52:08,917 --> 00:52:11,962 Yes. Gretzky or Orr? 1393 00:52:12,046 --> 00:52:14,173 - [sighs] - [all] Gretzky. 1394 00:52:14,256 --> 00:52:17,092 Gretzky. Hoops or soccer? 1395 00:52:17,176 --> 00:52:19,178 - [all] Hoops. - Excellent. 1396 00:52:19,261 --> 00:52:21,639 Polo shirt or tank top with gold chains? 1397 00:52:21,722 --> 00:52:22,181 - Polo shirt. - [all] Tank-- 1398 00:52:22,264 --> 00:52:24,892 Who said polo shirt? 1399 00:52:24,975 --> 00:52:26,685 You're gone, 7. 1400 00:52:26,769 --> 00:52:28,729 Auf wiedersehen. 1401 00:52:28,812 --> 00:52:30,648 Mm-hmm. Finally. 1402 00:52:32,191 --> 00:52:33,067 Fries and a Frosty at Wendy's 1403 00:52:33,150 --> 00:52:37,196 or off the menu MexiMelt at Taco Bell? 1404 00:52:37,279 --> 00:52:38,530 - [all] MexiMelt. - MexiMelt. 1405 00:52:38,614 --> 00:52:39,448 - MexiMelt. - [door slams] 1406 00:52:39,531 --> 00:52:42,034 Oh, hey, V. There she is, everyone! 1407 00:52:42,117 --> 00:52:43,577 - Say hi, V. - [all] Hi, V. 1408 00:52:43,661 --> 00:52:47,539 Hi, ladies... 1409 00:52:47,623 --> 00:52:49,750 Who are they? 1410 00:52:49,833 --> 00:52:51,669 Oh, they're his Tinder dates. 1411 00:52:51,752 --> 00:52:54,129 But he's doing it out of love for you. 1412 00:52:54,213 --> 00:52:54,963 Yeah. 1413 00:52:55,047 --> 00:52:56,298 His what? 1414 00:52:56,382 --> 00:52:59,259 ♪ muffled rock music ♪ 1415 00:52:59,343 --> 00:53:01,095 ♪♪♪ 1416 00:53:01,178 --> 00:53:02,388 Thanks for coming to the game with me, little man. 1417 00:53:02,471 --> 00:53:04,056 Thanks for taking me, MaVar. 1418 00:53:04,139 --> 00:53:05,557 - [retching] - Uh... 1419 00:53:05,641 --> 00:53:07,601 You know, you sure we shouldn't take you back 1420 00:53:07,685 --> 00:53:08,936 to the bar we dropped Veronica off at? 1421 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 This is my home. Gotta face my fate. 1422 00:53:11,647 --> 00:53:13,691 All right. Let's do it again, okay? 1423 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 Definitely. 1424 00:53:15,109 --> 00:53:17,069 - Have a good night. - All right. 1425 00:53:17,152 --> 00:53:19,029 [man] I'm gonna cut you, motherfucker! 1426 00:53:19,113 --> 00:53:20,864 [indistinct shouting and laughter] 1427 00:53:20,948 --> 00:53:23,617 [all] Fight, fight, fight! 1428 00:53:23,701 --> 00:53:25,035 - Fight, fight, fight... - Sorry. 1429 00:53:25,119 --> 00:53:26,328 Look, I can't leave you here. 1430 00:53:26,412 --> 00:53:27,663 You know how to play Nintendo Wii? 1431 00:53:27,746 --> 00:53:29,456 - Yeah. - All right, let's go. 1432 00:53:29,540 --> 00:53:32,292 Maybe grill some steaks, watch Do the Right Thing. 1433 00:53:32,376 --> 00:53:34,503 - You know who Spike Lee is? - Yep. 1434 00:53:34,586 --> 00:53:36,588 All right, of course you do. 1435 00:53:36,672 --> 00:53:41,427 ♪♪♪ 1436 00:53:42,177 --> 00:53:42,761 Sorry about him. Get home safely. 1437 00:53:42,845 --> 00:53:44,805 Godspeed. 1438 00:53:44,888 --> 00:53:46,098 [Kevin] Thanks for playing. 1439 00:53:46,181 --> 00:53:48,058 Sorry about him. Have a good night. 1440 00:53:48,142 --> 00:53:49,727 Go with God. Thanks for playing. 1441 00:53:49,810 --> 00:53:52,563 - Sorry. - You can keep that. 1442 00:53:52,646 --> 00:53:56,567 You know, there's an app for making platonic friends, dick. 1443 00:53:56,650 --> 00:53:57,776 - FriendFinder. - Good to know. 1444 00:53:57,860 --> 00:54:01,071 Thanks for playing. 1445 00:54:01,155 --> 00:54:02,406 That everyone? 1446 00:54:04,366 --> 00:54:06,243 I'll get her some coffee. 1447 00:54:06,910 --> 00:54:09,329 - Hey. - Hey, man. 1448 00:54:09,413 --> 00:54:11,623 Thanks for letting me crash tonight, seriously. 1449 00:54:11,707 --> 00:54:12,916 Yeah. Hey... 1450 00:54:13,000 --> 00:54:14,501 Are you sure you don't want to stay at the house? 1451 00:54:14,585 --> 00:54:15,252 - Crash on the couch? - Nah. 1452 00:54:15,335 --> 00:54:17,254 The whole block's loud as shit 1453 00:54:17,337 --> 00:54:18,547 and I don't want to put you guys out. 1454 00:54:18,630 --> 00:54:19,047 It's all good. This is--this is good. 1455 00:54:19,131 --> 00:54:20,799 All right, man. 1456 00:54:20,883 --> 00:54:21,967 Seat yourself. 1457 00:54:22,050 --> 00:54:24,219 Take any booth you like. 1458 00:54:24,303 --> 00:54:26,388 Frank usually sleeps in that one. 1459 00:54:26,472 --> 00:54:28,098 [sighing] Okay. 1460 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 ♪ laidback guitar music ♪ 1461 00:54:31,101 --> 00:54:35,397 ♪♪♪ 1462 00:54:35,481 --> 00:54:38,192 [door rattling] 1463 00:54:42,362 --> 00:54:43,447 Got my shit? 1464 00:54:43,530 --> 00:54:45,032 You got mine? 1465 00:54:45,115 --> 00:54:48,410 ♪♪♪ 1466 00:54:58,420 --> 00:55:01,256 FaceTime your brother. See the baby. 1467 00:55:03,383 --> 00:55:06,929 You got five minutes, starting now. 1468 00:55:10,724 --> 00:55:12,643 [door sliding shut] 1469 00:55:12,726 --> 00:55:14,645 [Veronica] Rise and shine. 1470 00:55:16,939 --> 00:55:18,440 Did I win? 1471 00:55:18,524 --> 00:55:20,776 There's nothing to win. There never was. 1472 00:55:20,859 --> 00:55:23,904 My husband's a bit disturbed. Sorry. 1473 00:55:25,155 --> 00:55:28,033 I got you some coffee though. 1474 00:55:28,116 --> 00:55:30,160 Oh, my God, thank you. 1475 00:55:30,244 --> 00:55:31,703 Hope you didn't ruin your whole night. 1476 00:55:31,787 --> 00:55:32,162 - [laughter] - Nah. 1477 00:55:32,246 --> 00:55:33,580 It was fun. 1478 00:55:33,664 --> 00:55:37,376 Free drinks and my kid's with my ex all weekend... 1479 00:55:37,459 --> 00:55:40,212 Girl's gotta put on lashes and lipstick every one in a while. 1480 00:55:40,295 --> 00:55:42,839 Yeah, gotta remember you're not dead, 1481 00:55:42,923 --> 00:55:44,383 even though you basically are as a mom. 1482 00:55:44,466 --> 00:55:46,051 [chuckles] 1483 00:55:46,134 --> 00:55:48,387 Got twin girls. How old's your kid? 1484 00:55:48,470 --> 00:55:50,138 Six. Jared. 1485 00:55:50,222 --> 00:55:52,558 Like the jewelry store. 1486 00:55:52,641 --> 00:55:55,227 Right. "He went to Jared." 1487 00:55:55,310 --> 00:55:57,354 Too bad no one's ever going to Jared for me. 1488 00:55:57,437 --> 00:55:59,189 I had to buy this for myself. 1489 00:55:59,273 --> 00:56:00,857 A little self-care. 1490 00:56:00,941 --> 00:56:02,818 I put jewels and decals and shit on my nails. 1491 00:56:02,901 --> 00:56:05,362 My little treat. 1492 00:56:05,445 --> 00:56:07,489 It's hard to get out when you're our age. 1493 00:56:07,573 --> 00:56:08,740 So hard. 1494 00:56:08,824 --> 00:56:09,616 Hard to meet people. 1495 00:56:09,700 --> 00:56:13,161 It's hard to put yourself out there. 1496 00:56:13,245 --> 00:56:15,080 I'm Mimi. 1497 00:56:15,163 --> 00:56:15,831 Well, Mei Ling, but Mimi. 1498 00:56:15,914 --> 00:56:20,794 Veronica, but V. 1499 00:56:20,877 --> 00:56:22,421 [Mimi] Do you wanna get a nightcap, V? 1500 00:56:22,504 --> 00:56:24,923 Maybe somewhere that people aren't staring? 1501 00:56:25,007 --> 00:56:27,634 [Veronica] Yeah. 1502 00:56:30,262 --> 00:56:33,599 ♪ bluesy rock music ♪ 1503 00:56:33,682 --> 00:56:34,975 Bye, best friends. Have fun. 1504 00:56:35,058 --> 00:56:39,021 ♪♪♪ 1505 00:56:39,104 --> 00:56:42,107 [phone ringing] 1506 00:56:42,190 --> 00:56:47,154 ♪♪♪ 1507 00:56:52,784 --> 00:56:54,119 - [Ian] Hello? - Ian? 1508 00:56:54,202 --> 00:56:56,622 How the hell are you on FaceTime? 1509 00:56:56,705 --> 00:56:58,123 Can I see the baby? 1510 00:56:58,206 --> 00:57:00,042 Yeah, yeah, no, he's, uh, 1511 00:57:00,125 --> 00:57:03,629 he's right here. 1512 00:57:03,712 --> 00:57:05,339 ♪♪♪ 1513 00:57:05,422 --> 00:57:09,384 Hey, buddy, whoa. 1514 00:57:09,468 --> 00:57:11,970 [Lip] Eight pounds, eight ounces. 1515 00:57:12,054 --> 00:57:14,890 This is Fred. 1516 00:57:14,973 --> 00:57:18,310 Fred, hey, hey! I'm your Uncle Ian. 1517 00:57:18,393 --> 00:57:20,103 Hello. 1518 00:57:20,187 --> 00:57:21,813 Lip, you have a son. 1519 00:57:21,897 --> 00:57:24,149 Yeah, I do. 1520 00:57:24,232 --> 00:57:27,819 Yeah, fuck. [laughs] 1521 00:57:27,903 --> 00:57:29,237 Hey, buddy. 1522 00:57:29,321 --> 00:57:31,615 ♪♪♪ 1523 00:57:31,698 --> 00:57:33,367 Fred Gallagher, huh? 1524 00:57:33,450 --> 00:57:35,661 It's nice to meet you, Freddie. 1525 00:57:35,744 --> 00:57:39,623 ♪♪♪ 1526 00:57:40,832 --> 00:57:43,752 ♪ upbeat rock music ♪ 102451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.