All language subtitles for Shameless.US.S09E14.720p.WEB.H264-MEMENTO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,780 --> 00:00:07,811 Hey. How you been? 2 00:00:08,088 --> 00:00:09,552 Forget what happened last week? 3 00:00:09,659 --> 00:00:10,842 I'm not surprised, 4 00:00:10,927 --> 00:00:12,182 with some of that cheap-ass ganj 5 00:00:12,268 --> 00:00:13,677 you've been smoking. 6 00:00:13,909 --> 00:00:16,092 [pipe bubbling] 7 00:00:16,276 --> 00:00:18,588 Try some of this good Canadian shit. 8 00:00:18,793 --> 00:00:20,627 - Little help here! - Put me down! Put me down! 9 00:00:20,713 --> 00:00:22,081 - No more! Ah! - Oh! 10 00:00:22,167 --> 00:00:23,135 [Fiona] What happened? 11 00:00:23,221 --> 00:00:25,065 - He busted his leg. - Is that bone? 12 00:00:25,151 --> 00:00:27,052 [Noah] It took six plates and 18 screws, 13 00:00:27,137 --> 00:00:28,838 but I think we got Humpty Dumpty 14 00:00:28,924 --> 00:00:30,841 - put back together again. - Drugs. 15 00:00:30,927 --> 00:00:32,440 I went to get a test done, to find out 16 00:00:32,526 --> 00:00:34,761 if I inherited a genetic mutation from my mom 17 00:00:34,847 --> 00:00:36,885 that means I'm probably gonna die of breast cancer. 18 00:00:36,971 --> 00:00:38,557 - And? - I don't find out the results 19 00:00:38,643 --> 00:00:39,690 for a couple days. 20 00:00:39,776 --> 00:00:41,690 Liam? Liam, you home? 21 00:00:41,776 --> 00:00:42,995 [phone chimes] 22 00:00:43,081 --> 00:00:45,048 - You gonna answer? - Took them two days 23 00:00:45,137 --> 00:00:47,427 to realize I was gone. Can't be too worried. 24 00:00:47,517 --> 00:00:48,760 I think we should break up. 25 00:00:48,846 --> 00:00:49,870 Call me 26 00:00:49,956 --> 00:00:51,132 when you're not so needy. 27 00:00:51,217 --> 00:00:52,901 [Lori] Why the long face, little pirate? 28 00:00:52,987 --> 00:00:54,377 [Carl] I didn't make it past the first round of cuts 29 00:00:54,463 --> 00:00:55,552 for West Point, 30 00:00:55,637 --> 00:00:56,882 and my lesbian sister 31 00:00:56,967 --> 00:00:58,052 is in love with my girlfriend, 32 00:00:58,137 --> 00:00:59,262 trying to turn her gay, too. 33 00:00:59,347 --> 00:01:00,971 [gasps] Oh, what are you doing? 34 00:01:01,057 --> 00:01:02,111 I'm sorry. 35 00:01:02,197 --> 00:01:04,011 I'm not gay. 36 00:01:04,097 --> 00:01:05,262 [Debbie] She doesn't love me. 37 00:01:05,347 --> 00:01:06,467 [Carl] Kelly's a bitch. 38 00:01:06,557 --> 00:01:07,728 She likes to break hearts. 39 00:01:07,822 --> 00:01:09,049 We should go fuck her up. 40 00:01:09,221 --> 00:01:11,506 - Oh! Oh! Oh! Oh! - [grunts] 41 00:01:11,637 --> 00:01:13,635 [moans, sighs] 42 00:01:13,721 --> 00:01:14,760 Kev? 43 00:01:14,846 --> 00:01:15,968 Did you just... 44 00:01:16,054 --> 00:01:16,924 Mm-hmm. 45 00:01:17,010 --> 00:01:18,174 Eight seconds. 46 00:01:18,260 --> 00:01:19,666 Twelve-year-olds last longer. 47 00:01:19,752 --> 00:01:21,838 Have you been sending two children to our school 48 00:01:21,924 --> 00:01:23,174 for the price of one for months? 49 00:01:23,260 --> 00:01:24,570 We're very sorry, Sister. 50 00:01:24,656 --> 00:01:27,070 We need a Jesus for the Festival of St. Felicity 51 00:01:27,156 --> 00:01:28,467 pageant next weekend. 52 00:01:28,557 --> 00:01:30,302 [Veronica] And you want Kev to be Jesus? 53 00:01:30,387 --> 00:01:32,157 [Fiona] I saw the "Help Wanted" sign. 54 00:01:32,251 --> 00:01:33,595 Need a job. 55 00:01:34,563 --> 00:01:35,821 Holy fuck. 56 00:01:35,907 --> 00:01:37,157 - Hi, Max. - Uh, listen. 57 00:01:37,243 --> 00:01:39,262 Zoning on that lot you're a partner in got approved. 58 00:01:39,347 --> 00:01:40,528 I don't remember exactly how much 59 00:01:40,614 --> 00:01:42,290 - you have in the partnership. - A hundred. 60 00:01:42,376 --> 00:01:43,467 What if I bought you out now? 61 00:01:43,557 --> 00:01:45,477 I'll call you in the morning. We'll get it done. 62 00:01:45,563 --> 00:01:47,032 [laughs] 63 00:01:47,146 --> 00:01:48,526 [♪♪♪] 64 00:01:55,642 --> 00:01:58,235 ♪ Rock music ♪ *SHAMELESS* 65 00:01:58,571 --> 00:02:00,609 [♪♪♪] *SHAMELESS* Season 09 Episode 14 66 00:02:00,695 --> 00:02:02,695 [♪♪♪] *SHAMELESS* Episode Title: "Found" 67 00:02:02,767 --> 00:02:05,842 ♪ Think of all the luck you got ♪ 68 00:02:05,927 --> 00:02:09,111 ♪ Know that it's not for naught ♪ 69 00:02:09,197 --> 00:02:12,173 ♪ You were beaming once before ♪ 70 00:02:12,291 --> 00:02:16,580 ♪ But it's not like that anymore ♪ 71 00:02:16,775 --> 00:02:19,721 ♪ What is this downside ♪ 72 00:02:19,978 --> 00:02:23,173 ♪ That you speak of? ♪ 73 00:02:23,447 --> 00:02:25,431 ♪ What is this feeling ♪ 74 00:02:25,517 --> 00:02:28,861 ♪ You're so sure of? ♪ 75 00:02:29,970 --> 00:02:34,970 [♪♪♪] 76 00:02:36,691 --> 00:02:39,936 ♪ Round up the friends you got ♪ 77 00:02:40,217 --> 00:02:43,088 ♪ Know that they're not for naught ♪ 78 00:02:43,307 --> 00:02:46,353 ♪ You were willing once before ♪ 79 00:02:46,642 --> 00:02:50,525 ♪ But it's not like that anymore ♪ 80 00:02:50,994 --> 00:02:54,134 ♪ What is this downside ♪ 81 00:02:54,307 --> 00:02:57,842 ♪ That you speak of? ♪ 82 00:02:57,927 --> 00:02:59,762 ♪ What is this feeling ♪ 83 00:02:59,847 --> 00:03:03,744 ♪ You're so sure of? ♪ 84 00:03:06,057 --> 00:03:08,717 ♪ Tranquil guitar music ♪ 85 00:03:08,807 --> 00:03:13,927 [♪♪♪] 86 00:03:28,730 --> 00:03:30,895 Hey, what are you doing up so early? 87 00:03:31,011 --> 00:03:32,506 Going out. 88 00:03:32,717 --> 00:03:35,552 [♪♪♪] 89 00:03:35,637 --> 00:03:36,882 - Hey. - Hey. 90 00:03:36,967 --> 00:03:38,051 - You ready? - Yeah. 91 00:03:38,137 --> 00:03:39,302 - Gloves. - Yeah. 92 00:03:39,387 --> 00:03:40,717 Spray paint? Nails? 93 00:03:40,807 --> 00:03:42,246 - You got the sugar? - Yep, 94 00:03:42,371 --> 00:03:43,552 and the hammer. 95 00:03:43,637 --> 00:03:44,637 Let's do this. 96 00:03:44,723 --> 00:03:46,055 What are you two up to? 97 00:03:46,141 --> 00:03:47,621 We're gonna go fuck up a truck. 98 00:03:47,707 --> 00:03:49,627 Fuck it up good. I'll be back 99 00:03:49,713 --> 00:03:50,900 before Franny wakes up. 100 00:03:51,101 --> 00:03:53,064 [♪♪♪] 101 00:03:53,267 --> 00:03:56,564 [indistinct voices on TV] 102 00:03:56,682 --> 00:03:59,048 ♪ Because my days is a mess ♪ 103 00:03:59,134 --> 00:04:00,802 ♪ My nights is a mess ♪ 104 00:04:00,887 --> 00:04:02,012 ♪ My life is a mess ♪ 105 00:04:02,101 --> 00:04:03,806 [sighs] 106 00:04:04,009 --> 00:04:06,150 ♪ My life is a mess of happiness ♪ 107 00:04:06,236 --> 00:04:09,900 ♪ Lust, sex, obsession, desire with no love ♪ 108 00:04:10,097 --> 00:04:12,267 ♪ Fuck it, my bae is a mess ♪ 109 00:04:12,353 --> 00:04:13,928 ♪ My side bitch a mess ♪ 110 00:04:14,017 --> 00:04:16,217 ♪ My wifey a mess ♪ 111 00:04:16,307 --> 00:04:17,552 ♪ I guess ♪ 112 00:04:17,637 --> 00:04:19,012 ♪ My bae is obsessed ♪ 113 00:04:19,097 --> 00:04:20,632 ♪ My side bitch possessed ♪ 114 00:04:20,717 --> 00:04:22,728 ♪ My wifey careless ♪ 115 00:04:22,927 --> 00:04:24,806 ♪ But you gonna have to excuse my mess ♪ 116 00:04:24,892 --> 00:04:26,352 ♪ She gonna have to excuse my ex ♪ 117 00:04:26,438 --> 00:04:27,845 ♪ I'ma have to excuse her pets ♪ 118 00:04:27,931 --> 00:04:29,486 [Frank] Hello? 119 00:04:29,572 --> 00:04:31,511 ♪ If she gon' ride on this Tune Express ♪ 120 00:04:31,597 --> 00:04:35,275 Debbie? Lip? 121 00:04:35,401 --> 00:04:38,158 ♪ Step nigga to the left, nigga to the left ♪ 122 00:04:38,244 --> 00:04:40,134 It's Fiona. 123 00:04:40,887 --> 00:04:43,177 Whatcha need, Frank? 124 00:04:43,384 --> 00:04:45,236 [Frank] Oxy time. 125 00:04:45,775 --> 00:04:47,150 I doubt it. 126 00:04:47,236 --> 00:04:49,947 ♪ It's quarter to 7:00 they just heard ♪ 127 00:04:50,252 --> 00:04:52,728 Uh, yeah, Debbie gave you one 128 00:04:52,814 --> 00:04:55,501 at midnight last night, so you don't get another one 129 00:04:55,587 --> 00:04:57,166 - until 8:00 a.m. - What time is it? 130 00:04:57,252 --> 00:04:59,142 It's almost 6:00. 131 00:04:59,347 --> 00:05:00,427 It hurts. 132 00:05:00,517 --> 00:05:02,262 I'm sure it does. 133 00:05:02,347 --> 00:05:03,439 The bottle says 134 00:05:03,525 --> 00:05:05,962 take as needed for pain. I'm in pain. 135 00:05:06,097 --> 00:05:07,791 I don't even know where Debbie keeps them. 136 00:05:07,877 --> 00:05:09,427 Where she hides them, you mean. 137 00:05:09,517 --> 00:05:11,427 - Wake her up. Find out. - She's not here. 138 00:05:11,517 --> 00:05:12,884 Bullshit. Debbie! 139 00:05:12,970 --> 00:05:14,564 Shh! Jesus. 140 00:05:14,704 --> 00:05:16,064 She just left. 141 00:05:16,235 --> 00:05:17,673 When's she coming back? 142 00:05:17,759 --> 00:05:19,189 Soon. 143 00:05:19,942 --> 00:05:22,501 Just... [sighs] Try to go back to sleep. 144 00:05:22,767 --> 00:05:25,087 - [Frank scoffs] - I need coffee. 145 00:05:25,173 --> 00:05:27,882 [♪♪♪] 146 00:05:28,055 --> 00:05:30,626 My bandage needs changing. 147 00:05:31,376 --> 00:05:32,860 It's not my turn. 148 00:05:33,260 --> 00:05:34,954 Need a sponge bath. 149 00:05:35,056 --> 00:05:36,845 [Fiona] Not a chance. 150 00:05:37,704 --> 00:05:39,517 I'm starting to smell. 151 00:05:39,927 --> 00:05:41,353 And that's new how? 152 00:05:41,439 --> 00:05:43,251 You could call Debbie. 153 00:05:43,337 --> 00:05:45,071 [Fiona] Jesus. How long did the doctors say 154 00:05:45,157 --> 00:05:47,008 you were gonna be like this? 155 00:05:47,517 --> 00:05:49,525 Three to six months. 156 00:05:49,907 --> 00:05:51,743 [♪♪♪] 157 00:05:51,829 --> 00:05:54,360 Sweet Jesus. 158 00:05:56,902 --> 00:05:58,607 The truck's in the driveway. 159 00:05:58,700 --> 00:06:00,780 Stay low. Don't want to trigger 160 00:06:00,866 --> 00:06:02,051 the motion detector lights. 161 00:06:02,137 --> 00:06:03,802 - Ready? - Roger that. 162 00:06:03,887 --> 00:06:06,342 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 163 00:06:06,427 --> 00:06:07,762 ♪ Whoo-oo ♪ 164 00:06:07,851 --> 00:06:09,181 Operation Annapolis is a go. 165 00:06:09,267 --> 00:06:11,052 - Ready? - Copy that. 166 00:06:11,189 --> 00:06:13,632 ♪ I'm, I'm ♪ 167 00:06:13,717 --> 00:06:18,564 [♪♪♪] 168 00:06:27,097 --> 00:06:29,632 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 169 00:06:29,717 --> 00:06:31,802 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo ♪ 170 00:06:31,887 --> 00:06:33,677 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 171 00:06:33,767 --> 00:06:35,762 ♪ I'm, I'm ♪ 172 00:06:35,847 --> 00:06:39,132 [♪♪♪] 173 00:06:39,217 --> 00:06:43,632 [spray paint hissing] 174 00:06:43,717 --> 00:06:44,729 Carl, 175 00:06:44,815 --> 00:06:46,177 locking gas cap. 176 00:06:46,267 --> 00:06:47,667 [Carl] Get the screwdriver. 177 00:06:47,761 --> 00:06:51,026 [♪♪♪] 178 00:06:51,347 --> 00:06:53,198 - Hammer. - Too noisy. 179 00:06:53,347 --> 00:06:55,073 I'm just gonna give it a tap. Hammer. 180 00:06:55,190 --> 00:06:56,427 [♪♪♪] 181 00:06:56,517 --> 00:06:58,177 [car alarm blares] 182 00:06:58,267 --> 00:07:00,425 [Carl] Come on, put the sugar in. Come on! 183 00:07:00,677 --> 00:07:05,112 [♪♪♪] 184 00:07:05,371 --> 00:07:07,496 It's Kelly. What do we do? 185 00:07:08,042 --> 00:07:09,177 Run! 186 00:07:09,267 --> 00:07:10,800 [♪♪♪] 187 00:07:10,940 --> 00:07:12,237 [Kelly] Hey, assholes! 188 00:07:12,323 --> 00:07:13,552 [♪♪♪] 189 00:07:13,637 --> 00:07:15,382 Oh, come on! Come on. [laughs] 190 00:07:15,467 --> 00:07:16,526 Shh! Come on. 191 00:07:16,612 --> 00:07:17,762 [both laughing] 192 00:07:17,847 --> 00:07:20,815 [Kelly] I see you motherfuckers! 193 00:07:21,167 --> 00:07:24,550 ♪ You drive me wild, you drive me wild ♪ 194 00:07:24,807 --> 00:07:26,967 [♪♪♪] 195 00:07:31,978 --> 00:07:33,011 - Hey. - [Lip] Hey. 196 00:07:33,097 --> 00:07:34,237 Liam still sleeping? 197 00:07:34,323 --> 00:07:35,745 He's not in there. 198 00:07:36,260 --> 00:07:37,940 He's not? 199 00:07:38,026 --> 00:07:39,132 Wanna see if he could cover 200 00:07:39,217 --> 00:07:41,143 my Frank shift for a few hours later. 201 00:07:41,261 --> 00:07:43,651 - Where you going? - Preliminary hearing 202 00:07:43,737 --> 00:07:45,776 for punching. Liam's lemonade lady. 203 00:07:45,862 --> 00:07:47,190 Oh. You need company? 204 00:07:47,276 --> 00:07:48,831 Could maybe get off work for a few hours. 205 00:07:48,917 --> 00:07:50,425 No, I'm good. They knocked it down 206 00:07:50,511 --> 00:07:51,767 to a misdemeanor. 207 00:07:54,330 --> 00:07:57,089 Did Frank tell you his recovery could take six months? 208 00:07:57,175 --> 00:07:59,217 - Six months? - Yeah. 209 00:07:59,307 --> 00:08:01,927 This morning, he asked me to give him a sponge bath. 210 00:08:02,017 --> 00:08:03,120 What was that like? 211 00:08:03,206 --> 00:08:04,427 Well, I didn't do it. 212 00:08:04,517 --> 00:08:06,552 Jesus, I'd have nightmares for years. 213 00:08:06,637 --> 00:08:07,842 Schedule Debbie made 214 00:08:07,927 --> 00:08:09,893 is working out okay. You know, spreading the load around. 215 00:08:09,979 --> 00:08:12,089 It's like having a 160-pound baby 216 00:08:12,175 --> 00:08:13,382 on the couch. 217 00:08:13,604 --> 00:08:15,177 Oh, and there's a massive dump 218 00:08:15,267 --> 00:08:16,667 waiting down there in his bedpan. 219 00:08:16,753 --> 00:08:18,011 That's what I've been smelling? 220 00:08:18,097 --> 00:08:19,302 Uh-huh. 221 00:08:19,387 --> 00:08:20,802 Well, we could get him 222 00:08:20,887 --> 00:08:22,592 adult diapers, right? 223 00:08:22,677 --> 00:08:23,927 You want to be the one 224 00:08:24,017 --> 00:08:25,862 wiping the shit out of his pubic hair 225 00:08:25,948 --> 00:08:27,132 with a warm washcloth 226 00:08:27,217 --> 00:08:29,315 - during diaper changes? - [anguished cry] 227 00:08:34,177 --> 00:08:36,802 ♪ Rock music ♪ 228 00:08:36,887 --> 00:08:38,762 [♪♪♪] 229 00:08:38,847 --> 00:08:39,802 [door opens] 230 00:08:39,887 --> 00:08:41,177 [Frank] Oxy? 231 00:08:41,409 --> 00:08:44,096 Oh, Christ. What's that smell? 232 00:08:44,182 --> 00:08:45,262 Bedpan. 233 00:08:45,347 --> 00:08:46,706 Whose shift is it? 234 00:08:46,815 --> 00:08:47,927 Carl. 235 00:08:48,017 --> 00:08:50,132 - Fuck me. - [Fiona] Did you two 236 00:08:50,217 --> 00:08:51,967 hold up a liquor store this morning? 237 00:08:52,057 --> 00:08:53,762 - Is that Debbie? - Yes. 238 00:08:53,847 --> 00:08:55,132 [Frank] Oxy! 239 00:08:55,217 --> 00:08:56,721 Not for another half-hour, Frank. 240 00:08:56,807 --> 00:08:58,512 I need it now. 241 00:08:58,604 --> 00:08:59,893 Take too much Oxy, 242 00:08:59,979 --> 00:09:01,182 it's gonna make you constipated. 243 00:09:01,268 --> 00:09:03,182 It hasn't happened yet. 244 00:09:04,698 --> 00:09:06,427 Christ, what did he eat? 245 00:09:06,517 --> 00:09:08,842 Okay, last one for eight hours, Frank. 246 00:09:08,927 --> 00:09:10,003 Better enjoy it. 247 00:09:10,089 --> 00:09:11,971 Then two. Give me two. 248 00:09:12,057 --> 00:09:13,131 [Debbie] Nope, you're only 249 00:09:13,217 --> 00:09:14,927 - allowed one, Frank. - [Frank] Two! 250 00:09:15,017 --> 00:09:16,302 - I won't make it on one. - [Debbie] Sorry, Frank. 251 00:09:16,387 --> 00:09:17,467 So? 252 00:09:17,557 --> 00:09:19,217 Frank. Any ideas? 253 00:09:19,307 --> 00:09:21,132 It's not like we have that many options. 254 00:09:21,217 --> 00:09:23,886 Can't, like, drug him and dump him under a bridge. 255 00:09:23,972 --> 00:09:25,432 - Why not? - We could do real time. 256 00:09:25,518 --> 00:09:26,971 Elder abuse. 257 00:09:27,057 --> 00:09:28,302 Nah, no jury would convict. 258 00:09:28,387 --> 00:09:30,132 We can get him back on disability. 259 00:09:30,217 --> 00:09:32,346 [Lip] You know? Get the state to hire somebody to help him. 260 00:09:32,432 --> 00:09:33,503 That could take months. 261 00:09:33,589 --> 00:09:35,342 Juice? I need juice. 262 00:09:35,427 --> 00:09:37,143 We're having a family meeting, Frank! 263 00:09:37,229 --> 00:09:38,512 About what? 264 00:09:38,597 --> 00:09:39,839 About your sorry ass! 265 00:09:39,925 --> 00:09:41,667 [Carl] Hey, wait. Doesn't he still have money 266 00:09:41,753 --> 00:09:42,831 from that Randy guy? 267 00:09:42,917 --> 00:09:44,409 - Who? - Ingrid's ex. 268 00:09:44,495 --> 00:09:46,035 He paid Frank to stay away from her. 269 00:09:46,121 --> 00:09:47,696 No Randy money left. 270 00:09:47,927 --> 00:09:49,632 You couldn't have possibly spent it already. 271 00:09:49,717 --> 00:09:50,995 All gone. No money. 272 00:09:51,081 --> 00:09:53,581 What about the cash that he made on that drug deal? 273 00:09:53,667 --> 00:09:55,346 It's my rainy day fund. 274 00:09:55,432 --> 00:09:57,592 Yeah, and this is a goddamn monsoon, Frank. 275 00:09:57,677 --> 00:09:59,382 I'll call around and, uh, 276 00:09:59,467 --> 00:10:01,427 see how much a home healthcare worker costs. 277 00:10:01,517 --> 00:10:02,802 I got it. 278 00:10:02,887 --> 00:10:04,052 Oh, I don't mind. 279 00:10:04,137 --> 00:10:05,464 No worries. I'm on it. 280 00:10:05,550 --> 00:10:07,526 [Frank] I don't need a healthcare worker. 281 00:10:07,612 --> 00:10:08,762 Yes, you do. 282 00:10:08,847 --> 00:10:09,948 Times like these 283 00:10:10,034 --> 00:10:12,011 were made for families 284 00:10:12,143 --> 00:10:15,388 caring for loved ones in their time of need. 285 00:10:15,637 --> 00:10:17,467 Nobody loves you, Frank. 286 00:10:17,557 --> 00:10:19,762 Hey, um, anybody see Liam last night? 287 00:10:19,987 --> 00:10:22,737 Yeah, he was watching TV on the sofa with Frank. 288 00:10:22,877 --> 00:10:24,643 - [Lip] He sleep here? - I think so. 289 00:10:24,745 --> 00:10:26,262 I didn't tuck him in or anything. 290 00:10:26,347 --> 00:10:28,132 [Carl] Here's your bedpan back. 291 00:10:28,217 --> 00:10:29,682 Don't use it again till someone else can get it. 292 00:10:29,767 --> 00:10:31,620 Hey. Catch a meeting later? 293 00:10:31,927 --> 00:10:33,222 I think I'm gonna do an Al-Anon meeting 294 00:10:33,307 --> 00:10:34,315 - again today. - All right, well, 295 00:10:34,401 --> 00:10:36,066 let us know if you think it's worthwhile. 296 00:10:36,229 --> 00:10:38,003 We could turn it into a fun-filled activity 297 00:10:38,089 --> 00:10:39,557 for the whole family. 298 00:10:41,057 --> 00:10:42,842 Carl, you want me to make you some eggs? 299 00:10:42,927 --> 00:10:45,870 Thanks, but I have coffee and cereal in the morning. 300 00:10:46,011 --> 00:10:47,427 Debbie, scrambled eggs? 301 00:10:47,601 --> 00:10:48,851 Coffee for me. 302 00:10:50,517 --> 00:10:51,847 Excuse me. 303 00:10:51,964 --> 00:10:54,177 [cell phone chimes, vibrates] 304 00:10:54,431 --> 00:10:55,714 Kelly again? 305 00:10:55,800 --> 00:10:57,143 [snickers] 306 00:10:57,229 --> 00:11:00,565 - Yeah. [laughs] - [cell phone chimes] 307 00:11:00,651 --> 00:11:02,534 So, what are your plans? 308 00:11:03,284 --> 00:11:04,667 Uh, well, 309 00:11:04,753 --> 00:11:06,761 I'ma go to that, uh, Al-Anon meeting... 310 00:11:06,863 --> 00:11:07,948 No, not today. 311 00:11:08,034 --> 00:11:09,331 For the future. 312 00:11:10,425 --> 00:11:12,565 I... [exhales sharply] I don't know. 313 00:11:12,854 --> 00:11:14,776 I-I haven't really thought about it. 314 00:11:14,893 --> 00:11:16,245 Franny needs a real bed. 315 00:11:16,331 --> 00:11:17,721 She's too big for her crib now, 316 00:11:17,807 --> 00:11:19,807 and my room doesn't have enough space for two beds, 317 00:11:19,927 --> 00:11:21,747 so I was thinking that you could take my room 318 00:11:21,833 --> 00:11:23,793 and Franny and I could take your old room. 319 00:11:25,307 --> 00:11:26,542 Sure. 320 00:11:27,198 --> 00:11:29,262 Well, I'm gonna go wake up Franny. 321 00:11:29,347 --> 00:11:30,677 Keep her up there too long, 322 00:11:30,767 --> 00:11:32,167 she won't be able to sleep at night. 323 00:11:33,427 --> 00:11:37,512 ♪ Jaunty music playing ♪ 324 00:11:37,597 --> 00:11:40,427 [bed creaking] 325 00:11:40,513 --> 00:11:43,088 ♪ Now there was a time ♪ 326 00:11:43,241 --> 00:11:44,995 Oh, Kev? 327 00:11:45,081 --> 00:11:46,842 ♪ When you loved me so ♪ 328 00:11:46,927 --> 00:11:49,276 - Kevin? - [exhales] 329 00:11:50,011 --> 00:11:51,342 Yeah. 330 00:11:51,581 --> 00:11:53,284 - You still haven't... - No. 331 00:11:53,503 --> 00:11:54,690 - Hm... - How long? 332 00:11:54,776 --> 00:11:55,861 47 minutes. 333 00:11:55,947 --> 00:11:57,942 Oh, baby! 334 00:11:58,378 --> 00:12:00,011 This is so fantastic. 335 00:12:00,104 --> 00:12:01,800 Oh, yeah, it's wonderful, baby. 336 00:12:01,886 --> 00:12:04,214 - Oh... - And I am so happy 337 00:12:04,300 --> 00:12:06,831 - for you, baby. - Oh, happy, happy! 338 00:12:07,017 --> 00:12:10,339 Mm. But all good things must come to an end. 339 00:12:10,425 --> 00:12:11,979 ♪ Can't wait till you see ♪ 340 00:12:12,065 --> 00:12:13,612 [sharply] Come to an end, now, Kevin. 341 00:12:13,800 --> 00:12:15,167 You don't want to try for 60 minutes? 342 00:12:15,253 --> 00:12:16,632 Nope. Now. 343 00:12:16,717 --> 00:12:18,927 Mm. [grunts] 344 00:12:19,017 --> 00:12:20,632 - Do that thing with my balls. - [grunts] 345 00:12:20,717 --> 00:12:22,300 Okay. 346 00:12:22,386 --> 00:12:23,472 This? 347 00:12:23,558 --> 00:12:24,893 No, no, no. The other thing. 348 00:12:25,081 --> 00:12:26,675 - This? - Yes. 349 00:12:26,761 --> 00:12:28,466 [both moan] 350 00:12:28,615 --> 00:12:31,167 - Yes! - [grunting] 351 00:12:31,315 --> 00:12:33,534 ♪ How you like me now ♪ 352 00:12:33,620 --> 00:12:35,181 Oh! 353 00:12:35,282 --> 00:12:36,386 [♪♪♪] 354 00:12:36,472 --> 00:12:37,870 Oh. 355 00:12:38,177 --> 00:12:39,424 - Kevin. - Mm. 356 00:12:39,510 --> 00:12:40,425 [slapping sounds] 357 00:12:40,511 --> 00:12:41,581 - Mm. - Okay. 358 00:12:41,674 --> 00:12:42,724 Oh. 359 00:12:42,810 --> 00:12:44,081 [sighs] 360 00:12:44,655 --> 00:12:45,721 [sighs] 361 00:12:45,807 --> 00:12:48,632 ♪ Make you love me baby ♪ 362 00:12:48,717 --> 00:12:50,971 Fuck you, Mr. Vasectomy. 363 00:12:51,057 --> 00:12:52,762 I'm a man again! 364 00:12:52,863 --> 00:12:53,898 [laughs] 365 00:12:54,073 --> 00:12:58,534 [♪♪♪] 366 00:13:03,290 --> 00:13:04,588 [sighs] 367 00:13:07,018 --> 00:13:08,012 Hey. 368 00:13:08,097 --> 00:13:10,104 - You working today? - [Carl] Yeah. 369 00:13:10,190 --> 00:13:11,622 Sorry about West Point. 370 00:13:11,767 --> 00:13:13,382 Oh, it's no big deal. 371 00:13:13,549 --> 00:13:15,592 I mean, it was stupid for me to even apply. 372 00:13:15,677 --> 00:13:16,802 I don't know what I was thinking. 373 00:13:16,887 --> 00:13:18,717 They're never gonna accept someone like me. 374 00:13:19,847 --> 00:13:21,092 It's their loss. 375 00:13:21,177 --> 00:13:23,041 Yeah. Fuck 'em, right? 376 00:13:23,238 --> 00:13:25,233 I gotta get to work. Can't be late. 377 00:13:25,388 --> 00:13:27,188 Who's gonna fry those fish sticks? 378 00:13:38,019 --> 00:13:40,519 - [Frank] Ay! Jesus! - [Debbie] Ugh. 379 00:13:42,177 --> 00:13:43,909 This is nasty. 380 00:13:44,137 --> 00:13:46,768 Any of those beers have something left in them? 381 00:13:47,557 --> 00:13:48,810 No. 382 00:13:48,927 --> 00:13:50,512 Any left in the fridge? 383 00:13:50,705 --> 00:13:52,510 Let me finish this first. 384 00:13:52,930 --> 00:13:54,590 Ugh. 385 00:13:55,927 --> 00:13:58,137 Called a couple home healthcare worker places. 386 00:13:58,267 --> 00:13:59,784 Twenty-two bucks an hour. 387 00:13:59,870 --> 00:14:01,012 Thirty for overnights. 388 00:14:01,097 --> 00:14:04,026 Totally unnecessary. Just set me up in here 389 00:14:04,112 --> 00:14:05,815 with my Oxys, a couple of brews, 390 00:14:05,901 --> 00:14:07,762 and the remote, and I'm good as gold. 391 00:14:07,847 --> 00:14:10,018 Yeah, you're down here yelling for us day and night. 392 00:14:10,307 --> 00:14:12,065 Totally need someone to take care of you. 393 00:14:12,177 --> 00:14:13,552 Easy. 394 00:14:13,637 --> 00:14:14,987 I'm not even supposed to be doing this. 395 00:14:15,073 --> 00:14:16,502 It's Liam's shift. 396 00:14:17,387 --> 00:14:19,979 Well, then get him down here. Liam! 397 00:14:20,065 --> 00:14:21,245 [Debbie] He's not here, 398 00:14:21,331 --> 00:14:23,456 and I haven't told anyone where I hid your Oxy, 399 00:14:23,542 --> 00:14:25,979 so don't think you can bully Liam into giving you more. 400 00:14:30,927 --> 00:14:32,924 What happened to that G.I. Jane chick 401 00:14:33,010 --> 00:14:34,229 your brother was banging, 402 00:14:34,315 --> 00:14:35,698 the one you were trying to steal? 403 00:14:35,784 --> 00:14:37,182 I wasn't trying to steal her. 404 00:14:37,268 --> 00:14:39,181 Sure you were. You were following her around 405 00:14:39,267 --> 00:14:41,127 like a lovesick puppy. 406 00:14:41,467 --> 00:14:43,034 She broke up with Carl. 407 00:14:43,120 --> 00:14:45,893 So she is a carpet-muncher? 408 00:14:46,097 --> 00:14:47,510 Don't be an asshole, Frank. 409 00:14:47,596 --> 00:14:49,302 She was cute. 410 00:14:49,588 --> 00:14:50,901 Smart, too. 411 00:14:50,987 --> 00:14:54,276 I was surprised she went for a moron like Carl. 412 00:14:54,612 --> 00:14:58,018 He was definitely punching above his weight on that one. 413 00:14:58,137 --> 00:14:59,346 Kelly isn't gay. 414 00:14:59,432 --> 00:15:00,762 Softball? 415 00:15:00,925 --> 00:15:02,213 Really? 416 00:15:03,431 --> 00:15:04,591 Bi? 417 00:15:05,767 --> 00:15:09,416 Or maybe you just weren't tempting enough 418 00:15:09,502 --> 00:15:13,846 for her to risk jumping into gender experimentation. 419 00:15:14,137 --> 00:15:16,955 Women like smart. Sorry, sweetheart. 420 00:15:17,057 --> 00:15:19,346 You're not the sharpest shovel in the shed. 421 00:15:19,717 --> 00:15:22,252 Now, I bet if it had been your sister, 422 00:15:22,370 --> 00:15:24,651 Fiona... She's not... hey. 423 00:15:24,737 --> 00:15:26,012 She's not brilliant, 424 00:15:26,097 --> 00:15:29,302 like Lip, but she's street smart, quick. 425 00:15:29,510 --> 00:15:31,262 I bet if it'd been Fiona, 426 00:15:31,347 --> 00:15:34,034 softball girl would've taken that for a spin. 427 00:15:34,144 --> 00:15:36,934 Keep it up, Frank. You'll never see an Oxy again. 428 00:15:37,020 --> 00:15:38,354 ♪ Rock music ♪ 429 00:15:38,440 --> 00:15:40,401 Not to mention, Fiona got. 430 00:15:40,487 --> 00:15:44,799 Monica's stripper-on-a-bender, dangerous looks, 431 00:15:45,057 --> 00:15:47,752 not that it's made Fiona's life easier. 432 00:15:48,017 --> 00:15:50,080 [Frank] Too much pretty can really mess you up. 433 00:15:50,166 --> 00:15:51,588 - [phone ringing] - [Liam] Hi, it's Liam. 434 00:15:51,674 --> 00:15:53,131 - Liam, where are you? - [Frank] Better to be 435 00:15:53,217 --> 00:15:54,182 - like you. - Frank is driving me 436 00:15:54,268 --> 00:15:55,612 fucking crazy, and it's your shift. 437 00:15:55,698 --> 00:15:57,643 - [Frank] Kinda slow... - Love you. Bye. 438 00:15:57,729 --> 00:16:00,182 [Frank] Keeps you realistic about your prospects. 439 00:16:00,467 --> 00:16:05,387 [♪♪♪] 440 00:16:12,217 --> 00:16:13,393 Morning. 441 00:16:13,489 --> 00:16:15,051 I'm not late, am I? 442 00:16:15,137 --> 00:16:16,382 He's here. 443 00:16:16,467 --> 00:16:17,552 Who's here? 444 00:16:17,784 --> 00:16:18,882 The Captain. 445 00:16:18,986 --> 00:16:20,182 He wants to meet you. 446 00:16:20,268 --> 00:16:21,643 Captain Bob? 447 00:16:21,729 --> 00:16:24,198 I thought he was made-up, like Colonel Sanders. 448 00:16:24,284 --> 00:16:25,894 Colonel Sanders was real. 449 00:16:25,980 --> 00:16:27,400 He was? 450 00:16:28,557 --> 00:16:29,767 Follow me. 451 00:16:33,190 --> 00:16:34,605 Sir. 452 00:16:34,830 --> 00:16:36,330 Ensign Gallagher. 453 00:16:36,573 --> 00:16:38,393 Best fryer mate I ever had. 454 00:16:38,571 --> 00:16:41,401 Pleasure to meet you, Carl. Have a seat. 455 00:16:43,307 --> 00:16:44,612 You want a root beer float? 456 00:16:44,698 --> 00:16:46,193 - Ah, no... - Lori, bring 457 00:16:46,279 --> 00:16:47,784 our little white panther here a root beer float. 458 00:16:47,870 --> 00:16:49,677 - Okay. - You want some popcorn shrimp? 459 00:16:49,766 --> 00:16:52,760 Lori, popcorn shrimp, too. 460 00:16:53,387 --> 00:16:56,057 I eat a basket every location I visit, Carl. 461 00:16:56,456 --> 00:16:58,991 Quality control is the name of the shrimp game. 462 00:16:59,077 --> 00:17:00,202 Look at that. 463 00:17:00,426 --> 00:17:02,221 Nicely battered, 464 00:17:02,427 --> 00:17:04,010 properly crisp. 465 00:17:05,517 --> 00:17:07,097 Mm, mm, mm. 466 00:17:09,057 --> 00:17:11,010 You really saved my ass the other day, son. 467 00:17:11,307 --> 00:17:12,932 Once word get out you can rob a franchise, 468 00:17:13,017 --> 00:17:14,979 the sharks descend. 469 00:17:16,588 --> 00:17:18,148 Give much thought to your future, Carl? 470 00:17:18,234 --> 00:17:19,284 Um, well... 471 00:17:19,370 --> 00:17:20,518 Look, I know a young man like you, 472 00:17:20,604 --> 00:17:22,315 it's hard to see yourself down the road, 473 00:17:22,401 --> 00:17:24,262 but Captain Bob's is growing. 474 00:17:24,573 --> 00:17:26,632 - Carl, you own a Winnebago? - No. 475 00:17:26,717 --> 00:17:27,802 I do. A Grand Tour. 476 00:17:27,957 --> 00:17:29,330 You got a lake house? 477 00:17:29,416 --> 00:17:30,592 - Mm... - I do. 478 00:17:30,677 --> 00:17:33,034 Ski boat? Two brand-new Cadillacs? 479 00:17:33,356 --> 00:17:35,369 You take a two-week vacation every year 480 00:17:35,455 --> 00:17:36,552 down to the Alabama coast? 481 00:17:36,752 --> 00:17:37,768 No, sir. 482 00:17:37,854 --> 00:17:39,221 No, you're damn straight you don't, 483 00:17:39,307 --> 00:17:40,501 but you will, Carl, 484 00:17:40,587 --> 00:17:42,207 if you make the right choice today. 485 00:17:43,709 --> 00:17:45,584 I got a store in East Garfield Park, 486 00:17:45,677 --> 00:17:47,632 and it's been robbed six times this month. 487 00:17:47,745 --> 00:17:48,882 You can start tomorrow, 488 00:17:48,967 --> 00:17:51,010 Assistant Manager. 500 bucks a week. 489 00:17:51,604 --> 00:17:53,518 In a year, you could be manager. 490 00:17:53,604 --> 00:17:54,842 Hell, in ten years, 491 00:17:54,927 --> 00:17:56,717 you could even own your own franchise. 492 00:17:56,885 --> 00:17:59,323 Huh? The sky's the limit, son. 493 00:17:59,557 --> 00:18:01,549 Carl, play your cards right, 494 00:18:01,904 --> 00:18:04,199 you could even end up with your own Winnebago. 495 00:18:04,471 --> 00:18:06,302 [laughs] 496 00:18:06,387 --> 00:18:07,512 [rock music over speakers] 497 00:18:07,597 --> 00:18:09,842 So, mystery solved. 498 00:18:09,927 --> 00:18:11,512 Yeah? What mystery is that? 499 00:18:11,597 --> 00:18:14,002 Homer. He's not drunk somewhere. 500 00:18:14,166 --> 00:18:15,262 Yeah? What happened? 501 00:18:15,347 --> 00:18:16,901 He violated his parole. 502 00:18:16,987 --> 00:18:19,467 Idiot got pulled over with a .45 under his seat. 503 00:18:19,557 --> 00:18:21,717 - Ah. - Shit. 504 00:18:21,807 --> 00:18:24,052 I gotta try and find a new mechanic. 505 00:18:24,190 --> 00:18:25,592 Well, there might be time to take the broom 506 00:18:25,677 --> 00:18:27,409 out of Jason's hands. 507 00:18:27,596 --> 00:18:29,354 You mean instead of hiring someone who's qualified, 508 00:18:29,440 --> 00:18:31,471 I should hire the kid who sweeps up? 509 00:18:31,597 --> 00:18:33,012 [♪♪♪] 510 00:18:33,097 --> 00:18:34,677 Yeah. 511 00:18:34,767 --> 00:18:36,342 All right, Mother Theresa. 512 00:18:36,427 --> 00:18:38,132 Show him how to change a spark plug, 513 00:18:38,217 --> 00:18:39,955 while I try to find someone 514 00:18:40,041 --> 00:18:41,299 who actually knows what the hell they're doing. 515 00:18:41,385 --> 00:18:43,807 - Hey, thank you. - Yeah, yeah. 516 00:18:44,580 --> 00:18:45,802 Yo, Jason! 517 00:18:46,252 --> 00:18:47,580 Hey, come here, man. 518 00:18:47,666 --> 00:18:49,382 [♪♪♪] 519 00:18:49,573 --> 00:18:51,627 Man, you ever change an air filter? 520 00:18:52,026 --> 00:18:53,299 I've seen you do it. 521 00:18:53,409 --> 00:18:54,784 All right, I want you to finish detailing 522 00:18:54,870 --> 00:18:55,877 the bagger over there, 523 00:18:55,963 --> 00:18:57,666 then get an air filter for the Sportster. 524 00:18:57,752 --> 00:18:59,012 All right? I'll come over there 525 00:18:59,097 --> 00:19:00,041 and I'll teach you how to change it. 526 00:19:00,127 --> 00:19:01,302 Yeah. All right. 527 00:19:01,387 --> 00:19:02,762 [door closes] 528 00:19:02,847 --> 00:19:05,159 [♪♪♪] 529 00:19:05,467 --> 00:19:06,842 Lip? 530 00:19:07,002 --> 00:19:08,159 Hey. 531 00:19:08,427 --> 00:19:09,802 What's up? 532 00:19:10,127 --> 00:19:11,588 Doctor's office called. 533 00:19:11,887 --> 00:19:13,552 They want me to call them back at noon, 534 00:19:13,637 --> 00:19:15,717 uh, go over the results of my test with them. 535 00:19:15,870 --> 00:19:17,512 What time is it now? 536 00:19:17,737 --> 00:19:18,967 Five of. 537 00:19:19,237 --> 00:19:20,717 I just thought I should, uh, 538 00:19:20,807 --> 00:19:22,762 be with someone in case I try to jump off a roof 539 00:19:22,847 --> 00:19:24,302 - or throw myself in front of a bus or something. - Yeah, yeah, yeah, 540 00:19:24,387 --> 00:19:26,177 - of course. Yeah. - Hey, Tami. 541 00:19:26,362 --> 00:19:27,717 How you doing? 542 00:19:28,073 --> 00:19:30,291 It's none of your fucking business, Brad. 543 00:19:30,377 --> 00:19:31,787 Okay. Come on. 544 00:19:31,873 --> 00:19:33,743 I'll find someplace to make that call. 545 00:19:34,017 --> 00:19:35,967 [♪♪♪] 546 00:19:36,284 --> 00:19:38,838 There's gotta be someplace else you can keep this thing. 547 00:19:38,924 --> 00:19:40,511 It's scaring away the customers. 548 00:19:40,597 --> 00:19:42,012 I tried to get it in the house. 549 00:19:42,097 --> 00:19:43,222 It just wouldn't fit through the door. 550 00:19:43,307 --> 00:19:45,221 V, I think we can make some money 551 00:19:45,307 --> 00:19:46,901 renting me out as Jesus. 552 00:19:46,987 --> 00:19:48,382 People rent Jesus? 553 00:19:48,545 --> 00:19:51,170 - Yeah, for parties and stuff. - Jesus parties? 554 00:19:51,330 --> 00:19:53,262 I think that's called church services, Kevin. 555 00:19:53,347 --> 00:19:56,092 Like Santas at Christmas, or Elvis impersonators. 556 00:19:56,323 --> 00:19:57,592 I could work bachelorette parties, 557 00:19:57,677 --> 00:19:59,762 be one of those, uh, birthday strippers. 558 00:19:59,847 --> 00:20:00,979 A Jesus stripper? 559 00:20:01,065 --> 00:20:02,169 Look at this website. 560 00:20:02,267 --> 00:20:03,592 They got all kinds of people 561 00:20:03,677 --> 00:20:05,262 looking like celebrities they rent out. 562 00:20:05,347 --> 00:20:07,307 Hi. 563 00:20:07,767 --> 00:20:09,382 What is all that about? 564 00:20:09,467 --> 00:20:11,512 The nuns figured out we were sending 565 00:20:11,597 --> 00:20:13,674 both of our girls to preschool for the price of one, 566 00:20:13,760 --> 00:20:15,784 so Kev has to be Jesus for their parade, 567 00:20:15,870 --> 00:20:17,846 only now, Kev wants to be Jesus all the time. 568 00:20:17,932 --> 00:20:19,518 Praise the lord! 569 00:20:19,989 --> 00:20:22,190 I thought you were taking some time away from drinking. 570 00:20:22,307 --> 00:20:23,658 May I have a Coke, please? 571 00:20:23,744 --> 00:20:25,204 Absolutely. 572 00:20:31,307 --> 00:20:32,565 What's that? 573 00:20:32,665 --> 00:20:34,729 Well, the zoning went through 574 00:20:34,815 --> 00:20:36,405 on the lot that I invested in 575 00:20:36,854 --> 00:20:39,102 and Max Whitford bought me out of the partnership. 576 00:20:39,188 --> 00:20:40,938 No shit? How much? 577 00:20:41,588 --> 00:20:43,373 [whispering] $100,000. 578 00:20:43,559 --> 00:20:45,659 - [loudly] $100,000... - Eh. 579 00:20:46,637 --> 00:20:49,455 - One, oh... - Right? 580 00:20:49,677 --> 00:20:51,463 That is fantastic. So you... what are you gonna do 581 00:20:51,549 --> 00:20:53,124 with it, buy a new building? 582 00:20:53,364 --> 00:20:55,682 Oh, hell no. Fool me once. 583 00:20:55,830 --> 00:20:57,065 So what now? 584 00:20:57,151 --> 00:20:59,382 Well, I quit my job at the gas station... 585 00:20:59,467 --> 00:21:01,557 - Damn right. - And now I don't know. 586 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 I feel like I got a second chance. 587 00:21:04,017 --> 00:21:06,512 And a third, and a fourth. 588 00:21:06,597 --> 00:21:08,427 V, I could have different costumes 589 00:21:08,517 --> 00:21:09,552 for different occasions. 590 00:21:09,637 --> 00:21:10,882 Wedding Jesus. 591 00:21:10,967 --> 00:21:12,552 Uh, Last Supper Jesus. 592 00:21:12,637 --> 00:21:15,221 [Kev] Bat Mitzvah Jesus. 593 00:21:15,517 --> 00:21:17,512 Last Supper Jesus? 594 00:21:17,597 --> 00:21:20,052 Well, I guess that beats getting nailed to the cross. 595 00:21:20,137 --> 00:21:22,198 [Kev] They didn't use real nails, did they? 596 00:21:26,177 --> 00:21:27,842 [doorbell rings] 597 00:21:28,028 --> 00:21:30,488 [distant sirens wail] 598 00:21:32,597 --> 00:21:34,177 Is Liam here? 599 00:21:34,267 --> 00:21:36,052 - Mm, no. - Really? 600 00:21:36,137 --> 00:21:37,717 [Liam] Yeah, I'm here. 601 00:21:37,807 --> 00:21:39,823 It's okay, Todd. I got this. 602 00:21:40,767 --> 00:21:42,762 Hi. Why are you dressed like that? 603 00:21:42,847 --> 00:21:43,967 Going to church. 604 00:21:44,170 --> 00:21:45,455 You go to church? 605 00:21:45,541 --> 00:21:46,632 Yes. 606 00:21:46,717 --> 00:21:48,143 I've been texting and calling you. 607 00:21:48,229 --> 00:21:50,627 You're supposed to be at the house right now, taking care of Frank. 608 00:21:50,713 --> 00:21:51,717 I don't live there anymore. 609 00:21:51,807 --> 00:21:53,762 What? You can't just move out. 610 00:21:53,847 --> 00:21:55,213 I did last night. 611 00:21:56,807 --> 00:21:58,302 No, absolutely not. If you have 612 00:21:58,387 --> 00:21:59,967 an issue with it, make something else. 613 00:22:00,057 --> 00:22:01,052 Can I live at Todd's? 614 00:22:01,137 --> 00:22:02,132 [all yelling] 615 00:22:02,217 --> 00:22:03,217 - Please? - Tuna salad 616 00:22:03,307 --> 00:22:04,512 gives me the runs. 617 00:22:04,597 --> 00:22:05,842 Somebody get me a beer? 618 00:22:05,927 --> 00:22:08,299 His grandma said I can. 619 00:22:08,635 --> 00:22:10,217 Please, can I live at Todd's? 620 00:22:10,307 --> 00:22:11,762 Fine! Yes! Yes! 621 00:22:11,847 --> 00:22:14,092 [Debbie speaking indistinctly] 622 00:22:14,177 --> 00:22:15,467 Okay. 623 00:22:15,557 --> 00:22:16,882 I'm gonna do it. 624 00:22:16,967 --> 00:22:19,512 - I'm going now! - Beer! 625 00:22:19,597 --> 00:22:21,302 - Go! - Jesus! 626 00:22:21,387 --> 00:22:23,092 [bell dinging] 627 00:22:23,437 --> 00:22:25,302 Now if you'll excuse me, 628 00:22:25,387 --> 00:22:26,677 I'm late for church. 629 00:22:26,767 --> 00:22:29,552 [♪♪♪] 630 00:22:29,637 --> 00:22:32,177 [door slams] 631 00:22:32,267 --> 00:22:34,307 [Tami] Yeah, I understand. 632 00:22:35,057 --> 00:22:37,132 [Tami] Right. Great. 633 00:22:37,217 --> 00:22:38,399 Yeah. 634 00:22:40,130 --> 00:22:41,630 No, thank you. 635 00:22:45,057 --> 00:22:47,092 [sighs] 636 00:22:47,465 --> 00:22:48,925 Let me think it over. 637 00:22:51,267 --> 00:22:52,524 Uh-huh. 638 00:22:55,307 --> 00:22:56,657 [sighs] 639 00:23:08,118 --> 00:23:11,149 Positive. BRCA1. 640 00:23:14,040 --> 00:23:16,700 It's good. That's... That's "baby good," right? 641 00:23:16,786 --> 00:23:18,703 Yeah, it's "baby good." 642 00:23:18,807 --> 00:23:20,592 So I don't have to worry 643 00:23:20,677 --> 00:23:23,453 about you trying to find any tall buildings or anything? 644 00:23:23,677 --> 00:23:25,461 - No. - Okay. 645 00:23:25,547 --> 00:23:27,257 I'm actually afraid of heights. 646 00:23:27,467 --> 00:23:29,672 Shotgun in the bathtub's more my style. 647 00:23:30,932 --> 00:23:32,552 [sighs] 648 00:23:34,715 --> 00:23:36,425 Fuck! 649 00:23:38,464 --> 00:23:41,153 I don't want to have a baby just to save my tits. 650 00:23:41,652 --> 00:23:44,809 [exhales sharply] 651 00:23:44,950 --> 00:23:46,559 Okay. 652 00:23:46,958 --> 00:23:48,552 I gotta have an abortion. 653 00:23:49,013 --> 00:23:50,661 I mean, I work in a hair salon. 654 00:23:50,747 --> 00:23:52,552 I breathe bleach fumes all day. This baby's gonna come out 655 00:23:52,638 --> 00:23:54,317 with, like, five heads and a dorsal fin. 656 00:23:54,403 --> 00:23:56,005 Tami. Tami, Tami. 657 00:23:56,122 --> 00:23:57,632 Hey, breathe. Breathe. 658 00:23:57,717 --> 00:23:59,536 All right? 659 00:24:00,155 --> 00:24:01,817 Good. 660 00:24:02,182 --> 00:24:05,895 If having the baby reduces the chances of cancer, 661 00:24:05,981 --> 00:24:09,028 maybe you should have the baby. 662 00:24:09,387 --> 00:24:11,012 And what? 663 00:24:11,364 --> 00:24:12,802 Die on the kid when it's 13, 664 00:24:12,887 --> 00:24:15,632 like my mom did to me? Leave it an orphan? 665 00:24:15,717 --> 00:24:17,052 It wouldn't be an orphan. 666 00:24:17,138 --> 00:24:18,497 Right, 667 00:24:18,762 --> 00:24:21,075 because you're gonna take care of it. 668 00:24:21,645 --> 00:24:23,333 Yeah, I would. 669 00:24:23,517 --> 00:24:25,382 And what about when you die, too, Lip? 670 00:24:25,467 --> 00:24:26,802 You know, the way you smoke cigarettes, 671 00:24:26,887 --> 00:24:28,762 it'll be a miracle if you make it to 40. 672 00:24:29,177 --> 00:24:30,882 I'll quit. 673 00:24:30,967 --> 00:24:32,716 You'll quit. Right. 674 00:24:33,638 --> 00:24:36,138 ♪ Barren place ♪ 675 00:24:36,806 --> 00:24:38,591 I was gonna rent my own chair this year. 676 00:24:38,677 --> 00:24:41,512 I was gonna save up and get my own salon, 677 00:24:41,597 --> 00:24:43,092 - in the next couple years... - Tami, that's great. 678 00:24:43,177 --> 00:24:45,728 That's great, all right? You can still do that. 679 00:24:45,814 --> 00:24:48,049 No, I can't, Lip! I'm gonna be a little busy. 680 00:24:48,135 --> 00:24:51,166 I'm having a baby and then a double mastectomy. 681 00:24:51,467 --> 00:24:54,382 ♪ Eerie music ♪ 682 00:24:54,467 --> 00:24:58,552 [♪♪♪] 683 00:24:58,706 --> 00:25:00,488 I need to fuck. Where can we fuck? 684 00:25:00,590 --> 00:25:02,160 Huh? There's gotta be, like, 685 00:25:02,246 --> 00:25:04,012 a really, really nasty bathroom in here, right? 686 00:25:04,097 --> 00:25:05,677 - Somewhere? - Tami... 687 00:25:05,871 --> 00:25:07,632 Tami. Tami. 688 00:25:07,801 --> 00:25:08,927 What? 689 00:25:09,017 --> 00:25:10,632 [♪♪♪] 690 00:25:10,717 --> 00:25:12,592 You don't want to fuck me because I'm pregnant? 691 00:25:12,677 --> 00:25:14,967 [♪♪♪] 692 00:25:15,057 --> 00:25:16,769 [sighs] 693 00:25:17,713 --> 00:25:19,083 Then fine. 694 00:25:19,441 --> 00:25:20,941 [♪♪♪] 695 00:25:21,347 --> 00:25:22,592 [door slams open] 696 00:25:22,677 --> 00:25:25,683 [♪♪♪] 697 00:25:27,722 --> 00:25:29,132 I... 698 00:25:29,449 --> 00:25:31,802 [engine turns over] 699 00:25:32,066 --> 00:25:36,342 [♪♪♪] 700 00:25:36,427 --> 00:25:37,967 [tires squeal] 701 00:25:38,057 --> 00:25:40,092 Hey! Hey! 702 00:25:40,177 --> 00:25:44,881 [♪♪♪] 703 00:25:53,365 --> 00:25:54,632 [door closes] 704 00:25:54,881 --> 00:25:56,139 Fiona? 705 00:25:56,634 --> 00:25:57,904 Ready for us? 706 00:25:58,057 --> 00:25:59,811 No. Judge is running behind. 707 00:26:00,709 --> 00:26:03,217 The ADA has agreed to settle your case. 708 00:26:03,365 --> 00:26:06,412 $2,500 fine and time served. 709 00:26:06,951 --> 00:26:08,717 - That's it? - The ADA met 710 00:26:08,807 --> 00:26:10,443 with the woman you punched. She's not too thrilled 711 00:26:10,529 --> 00:26:11,701 about putting her on the stand. 712 00:26:11,787 --> 00:26:13,514 She's still railing about the dangerous elements 713 00:26:13,600 --> 00:26:14,772 in your neighborhood. 714 00:26:14,858 --> 00:26:16,342 The kids selling lemonade? 715 00:26:16,428 --> 00:26:18,883 Can you pull the money together for the fine? 716 00:26:19,480 --> 00:26:21,420 - Yes. - Okay. 717 00:26:21,506 --> 00:26:24,045 Right, I'm gonna come get you when they call your case. 718 00:26:24,267 --> 00:26:25,762 You stand up, plead guilty, 719 00:26:25,847 --> 00:26:27,826 and apologize to the court for being an idiot. 720 00:26:27,912 --> 00:26:29,052 Got it. 721 00:26:29,137 --> 00:26:31,006 You seem like a smart girl, Fiona. 722 00:26:31,092 --> 00:26:33,342 Time to leave this South Side hood rat crap 723 00:26:33,427 --> 00:26:35,677 behind you and get on with being an adult. 724 00:26:40,767 --> 00:26:43,967 [door opens, closes] 725 00:26:44,057 --> 00:26:46,177 If anybody in this room has ever fallen in love, 726 00:26:46,267 --> 00:26:48,889 it's usually with someone that did everything wrong, 727 00:26:48,975 --> 00:26:51,027 - that you would never expect... - Oh, bullshit. 728 00:26:51,113 --> 00:26:52,357 [woman] Why you should have... 729 00:26:52,443 --> 00:26:53,965 Anybody here? 730 00:26:54,137 --> 00:26:55,927 I need another beer! 731 00:26:56,017 --> 00:26:58,246 [applause on TV] 732 00:26:58,723 --> 00:27:00,801 Carl? Debbie? 733 00:27:00,887 --> 00:27:02,217 Beer! 734 00:27:02,307 --> 00:27:03,927 [woman] ...Ever, I need to know, 735 00:27:04,017 --> 00:27:05,012 are you known... 736 00:27:05,097 --> 00:27:06,382 Where's your mother? 737 00:27:06,467 --> 00:27:08,177 [cheers and applause on TV] 738 00:27:08,267 --> 00:27:10,285 [man on TV] Hold on. And how... how is your... 739 00:27:10,371 --> 00:27:14,027 Uh, you tall enough to open the refrigerator? 740 00:27:14,137 --> 00:27:15,957 I need another beer. 741 00:27:16,192 --> 00:27:18,182 [man on TV] Like, a lot of women that I talk to 742 00:27:18,267 --> 00:27:19,432 it's like... you know, they want, like, 743 00:27:19,517 --> 00:27:21,632 Patrick Dempsey and... and all... 744 00:27:21,717 --> 00:27:23,427 The knight in shining armor, and they're... 745 00:27:23,517 --> 00:27:25,717 You watch these relationship shows, 746 00:27:25,807 --> 00:27:27,606 they never tell the truth. 747 00:27:27,895 --> 00:27:31,685 Relationships can be hazardous to your health, 748 00:27:31,908 --> 00:27:34,027 'cause to get a good one, 749 00:27:34,347 --> 00:27:35,802 a great one, 750 00:27:35,887 --> 00:27:37,473 you need truth-telling, 751 00:27:37,559 --> 00:27:39,449 but people don't like truth. 752 00:27:39,635 --> 00:27:41,590 That's why they fill the air 753 00:27:41,717 --> 00:27:43,842 with lies like "Mommy loves you"... 754 00:27:43,927 --> 00:27:45,467 Mm? 755 00:27:45,557 --> 00:27:47,592 "Politicians care." 756 00:27:47,677 --> 00:27:49,132 "Prayer works." 757 00:27:49,217 --> 00:27:50,410 [door closes] 758 00:27:50,496 --> 00:27:51,801 I found Liam. 759 00:27:52,010 --> 00:27:54,512 - You lost him? - Says he moved out. 760 00:27:54,717 --> 00:27:57,051 - I need another beer. - Franny! 761 00:27:57,887 --> 00:28:00,052 Did you climb out of your crib again? 762 00:28:00,137 --> 00:28:01,863 - Yeah! - Let's get you back, 763 00:28:01,949 --> 00:28:03,176 or you're gonna be sleepy! 764 00:28:03,262 --> 00:28:04,467 Beer? 765 00:28:04,557 --> 00:28:05,582 How do you do that? 766 00:28:05,668 --> 00:28:07,262 Are you a monkey? 767 00:28:07,347 --> 00:28:09,552 [Debbie] Are you my little monkey girl? 768 00:28:09,637 --> 00:28:11,842 ♪ Can't lemme demonstrate ♪ 769 00:28:11,927 --> 00:28:14,012 ♪ Ninety-six degrees in the shade ♪ 770 00:28:14,097 --> 00:28:15,606 ♪ Talkin' centigrade ♪ 771 00:28:15,692 --> 00:28:17,129 ♪ Life give ya lemons ♪ 772 00:28:17,215 --> 00:28:19,051 ♪ Better make some fuckin' lemonade ♪ 773 00:28:19,137 --> 00:28:20,342 ♪ Come get a sip of this shit ♪ 774 00:28:20,427 --> 00:28:21,723 ♪ Fore the pitcher is empty ♪ 775 00:28:21,809 --> 00:28:23,402 ♪ Cuz I got enough in my cup ♪ 776 00:28:23,488 --> 00:28:24,893 ♪ Niggas on top of the world ♪ 777 00:28:24,979 --> 00:28:26,112 ♪ If they recipe one of the best ♪ 778 00:28:26,198 --> 00:28:27,229 ♪ And I'm comin' right up ♪ 779 00:28:27,315 --> 00:28:28,940 ♪ If you gon' talk about... ♪ 780 00:28:29,137 --> 00:28:31,003 Do you remember telling Liam he could move? 781 00:28:31,183 --> 00:28:32,633 No. 782 00:28:32,861 --> 00:28:34,896 Says he doesn't want to be a Gallagher anymore. 783 00:28:35,345 --> 00:28:36,760 Is that an option? 784 00:28:36,846 --> 00:28:38,052 Yeah, he's going to church. 785 00:28:38,137 --> 00:28:39,253 Church? 786 00:28:39,339 --> 00:28:40,581 Did somebody drug him? 787 00:28:40,667 --> 00:28:42,302 ♪ Fuckin' lemonade ♪ 788 00:28:42,387 --> 00:28:43,677 What are you doing? 789 00:28:43,767 --> 00:28:47,214 [sighs] Giving my uniforms to Goodwill. 790 00:28:47,524 --> 00:28:49,956 Why? You're going back to school next week. 791 00:28:50,217 --> 00:28:51,512 I'm dropping out. 792 00:28:51,612 --> 00:28:54,292 Captain Bob came by the shop, 793 00:28:54,426 --> 00:28:56,409 offered me assistant manager. 794 00:28:56,650 --> 00:28:58,096 $500 a week. 795 00:28:58,238 --> 00:29:00,113 Gotta carry a sidearm on me, but I could end up 796 00:29:00,199 --> 00:29:01,944 with a ski boat or a Winnebago. 797 00:29:02,030 --> 00:29:03,945 This is stupid. 798 00:29:04,051 --> 00:29:05,636 You're going back to school. 799 00:29:05,847 --> 00:29:08,612 [♪♪♪] 800 00:29:09,057 --> 00:29:10,284 No, I'm not. 801 00:29:10,409 --> 00:29:12,132 Yes, you are, Carl. 802 00:29:12,218 --> 00:29:13,612 I'm a loser, Debbie! 803 00:29:13,698 --> 00:29:16,761 A West Point reject with a shitty education 804 00:29:16,847 --> 00:29:19,762 and a family history of alcoholism and drug abuse 805 00:29:19,948 --> 00:29:22,144 that's bound to catch up with me sooner or later. 806 00:29:22,237 --> 00:29:24,592 Fast food is the best it's gonna get for me. 807 00:29:24,677 --> 00:29:26,092 I've accepted who I am. 808 00:29:26,177 --> 00:29:27,842 Why can't you? 809 00:29:27,927 --> 00:29:29,552 ♪ I brought the ice with me too ♪ 810 00:29:29,637 --> 00:29:31,717 ♪ They tryna water it down ♪ 811 00:29:31,807 --> 00:29:34,132 I'm going to get Liam to bring him home. 812 00:29:34,217 --> 00:29:35,302 You coming? 813 00:29:35,387 --> 00:29:36,632 [♪♪♪] 814 00:29:36,717 --> 00:29:38,302 No. 815 00:29:38,387 --> 00:29:40,362 Better off where he is. 816 00:29:40,584 --> 00:29:42,419 ♪ Niggas never wanna instigate ♪ 817 00:29:42,637 --> 00:29:44,012 ♪ When it's center stage ♪ 818 00:29:44,097 --> 00:29:46,512 ♪ Run up on me try to get away ♪ 819 00:29:46,597 --> 00:29:49,092 ♪ I'ma win the race ♪ 820 00:29:49,177 --> 00:29:52,052 [panting] 821 00:29:52,137 --> 00:29:57,057 [♪♪♪] 822 00:29:57,637 --> 00:30:00,132 [Lip] Geez. 823 00:30:00,217 --> 00:30:04,767 [♪♪♪] 824 00:30:15,097 --> 00:30:17,512 [panting] 825 00:30:17,597 --> 00:30:18,767 [fly zips] 826 00:30:30,517 --> 00:30:32,427 [distant train horn] 827 00:30:35,927 --> 00:30:37,862 She died at home, 828 00:30:38,677 --> 00:30:40,346 in pain. 829 00:30:41,137 --> 00:30:43,424 Took eight months. 830 00:30:43,967 --> 00:30:45,924 Every week, 831 00:30:46,307 --> 00:30:49,073 there was just a little bit less of her, 832 00:30:49,338 --> 00:30:51,378 until there wasn't anything left. 833 00:31:03,177 --> 00:31:05,487 That happens to me, do you promise to shoot me? 834 00:31:09,427 --> 00:31:10,967 Fifty years from now? 835 00:31:12,267 --> 00:31:13,604 Sure. 836 00:31:13,950 --> 00:31:16,736 - Fifty years. - Sure. 837 00:31:16,879 --> 00:31:18,254 [distant train horn] 838 00:31:18,440 --> 00:31:20,020 [sighs] 839 00:31:26,989 --> 00:31:28,901 I'm gonna have the baby. 840 00:31:36,512 --> 00:31:37,823 Good. 841 00:31:40,807 --> 00:31:42,424 Good? 842 00:31:42,836 --> 00:31:44,721 - Yeah. - What does that mean? 843 00:31:46,528 --> 00:31:49,510 Means I'm glad you've decided to keep the baby. 844 00:31:50,939 --> 00:31:52,604 I said I was gonna have the baby. 845 00:31:52,690 --> 00:31:54,060 I didn't say I was gonna keep it. 846 00:31:54,425 --> 00:31:55,799 Adoption? 847 00:31:56,003 --> 00:31:57,534 Sure. Why not? 848 00:31:58,051 --> 00:31:59,928 Tried and true for scorned women 849 00:32:00,014 --> 00:32:01,604 throughout history. 850 00:32:06,575 --> 00:32:08,205 Yeah, I, um... 851 00:32:11,267 --> 00:32:13,393 I don't think I'm gonna be okay with that. 852 00:32:15,177 --> 00:32:17,487 Okay with what? 853 00:32:17,967 --> 00:32:19,792 Some kid of mine 854 00:32:20,136 --> 00:32:22,135 out in the world thinking they weren't wanted. 855 00:32:22,221 --> 00:32:23,181 I mean... 856 00:32:23,267 --> 00:32:24,542 For Christ's sake, Lip, 857 00:32:24,628 --> 00:32:25,882 you'd be a shitty father. 858 00:32:25,967 --> 00:32:27,073 Hey, fuck you! 859 00:32:27,159 --> 00:32:28,776 - I know I wouldn't. - I give this kid up 860 00:32:28,862 --> 00:32:30,081 for adoption, I want to get it 861 00:32:30,167 --> 00:32:32,177 as far away from me as possible. 862 00:32:32,267 --> 00:32:33,698 Guam comes to mind. 863 00:32:33,784 --> 00:32:34,762 Guam? 864 00:32:34,847 --> 00:32:36,104 I don't want to run into some kid 865 00:32:36,190 --> 00:32:37,302 who looks like me, 866 00:32:37,387 --> 00:32:38,651 or worse yet, you, 867 00:32:38,737 --> 00:32:39,882 - at the Costco. - All right! 868 00:32:39,967 --> 00:32:41,510 So I have the baby, 869 00:32:41,596 --> 00:32:44,299 or you have the baby, or we have the baby, right? 870 00:32:44,385 --> 00:32:45,659 We? 871 00:32:45,745 --> 00:32:47,620 Oh, what, are we getting married now? 872 00:32:47,887 --> 00:32:49,262 [Lip] You want to? 873 00:32:49,347 --> 00:32:51,132 Do you love me? 874 00:32:51,217 --> 00:32:54,092 ♪ Somber music ♪ 875 00:32:54,177 --> 00:32:57,717 [♪♪♪] 876 00:32:57,807 --> 00:32:59,342 I like you. 877 00:32:59,427 --> 00:33:01,596 [♪♪♪] 878 00:33:01,893 --> 00:33:04,409 And I think we could end up loving each other. 879 00:33:05,596 --> 00:33:07,034 Be still, my heart. 880 00:33:07,120 --> 00:33:09,131 - You love me? - Hell, no. 881 00:33:09,217 --> 00:33:12,104 I actually think I'm starting to fucking hate you. 882 00:33:12,190 --> 00:33:14,260 [♪♪♪] 883 00:33:14,381 --> 00:33:16,299 Tami. Hey! 884 00:33:16,385 --> 00:33:17,345 [engine turns over] 885 00:33:17,517 --> 00:33:19,217 Where are you going? 886 00:33:19,307 --> 00:33:24,177 [♪♪♪] 887 00:33:29,137 --> 00:33:31,052 [engine revving] 888 00:33:31,137 --> 00:33:35,427 [♪♪♪] 889 00:33:35,516 --> 00:33:37,159 What the hell, Gallagher? 890 00:33:37,346 --> 00:33:38,881 What do you want, Kelly? 891 00:33:38,967 --> 00:33:40,592 Nineteen nails in my tires. 892 00:33:40,677 --> 00:33:42,292 Sugar in my gas tank. 893 00:33:42,467 --> 00:33:44,979 Someone fucked with your truck? That's terrible. 894 00:33:45,097 --> 00:33:47,302 You gonna try and deny this, too? 895 00:33:47,387 --> 00:33:52,557 [♪♪♪] 896 00:33:55,177 --> 00:33:56,651 "Heart Beaker"? 897 00:33:56,770 --> 00:33:58,435 You telling me this wasn't you? 898 00:33:58,677 --> 00:34:00,190 I know how to spell. 899 00:34:02,591 --> 00:34:03,940 Carl? 900 00:34:07,575 --> 00:34:09,325 [Kelly] Don't walk away from me! 901 00:34:09,581 --> 00:34:12,870 I thought we were friends! Is this about you kissing me? 902 00:34:12,956 --> 00:34:14,643 Because I'm sorry I gave you the wrong signals, 903 00:34:14,729 --> 00:34:16,643 but I'm not gay! 904 00:34:17,267 --> 00:34:19,706 You broke Carl's heart, Kelly! 905 00:34:19,964 --> 00:34:23,129 He may not be able to spell, but he's a human being, 906 00:34:23,347 --> 00:34:25,592 and he's throwing his life away because of you. 907 00:34:25,677 --> 00:34:27,073 What are you talking about? 908 00:34:27,159 --> 00:34:28,596 Carl is quitting school 909 00:34:28,682 --> 00:34:30,382 and going to work at Captain Bob's full-time. 910 00:34:30,467 --> 00:34:31,762 He's what? 911 00:34:31,847 --> 00:34:33,362 You rejected him, 912 00:34:33,448 --> 00:34:35,012 and West Point rejected him. 913 00:34:35,097 --> 00:34:37,284 He's rejected, and he's giving up, 914 00:34:37,370 --> 00:34:39,427 and that is on you, for encouraging him 915 00:34:39,517 --> 00:34:42,299 to think that he could ever get into fucking West Point to begin with, 916 00:34:42,385 --> 00:34:44,409 and making him fall in love with you, 917 00:34:44,495 --> 00:34:47,785 and goddamn it, for making me fall in love with you, too. 918 00:34:49,026 --> 00:34:50,467 But this isn't about me. 919 00:34:50,698 --> 00:34:52,427 This is about Carl, 920 00:34:52,603 --> 00:34:55,003 and he is giving up, and that is on you, 921 00:34:55,157 --> 00:34:58,370 so fuck you, and fuck your dike-y-ass truck! 922 00:34:58,887 --> 00:35:01,842 ♪ Melancholy music ♪ 923 00:35:01,927 --> 00:35:07,057 [♪♪♪] 924 00:35:27,807 --> 00:35:29,637 [fence rattles] 925 00:35:32,966 --> 00:35:34,051 [gate closes] 926 00:35:34,137 --> 00:35:36,132 - [Ian] Fiona! - [laughs] 927 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 [Ian] Didn't know you were coming today. 928 00:35:38,017 --> 00:35:39,519 I wasn't. 929 00:35:39,605 --> 00:35:40,882 What, you busy? 930 00:35:40,968 --> 00:35:43,713 Uh... You know what? I'll fit you in my schedule. 931 00:35:43,799 --> 00:35:45,544 [Fiona laughs] 932 00:35:45,847 --> 00:35:47,177 Hi. 933 00:35:47,263 --> 00:35:48,693 Mm. 934 00:35:48,970 --> 00:35:50,591 What happened to your head? 935 00:35:50,689 --> 00:35:52,967 A guy in the infirmary had lice. 936 00:35:53,057 --> 00:35:55,252 It was easier just to buzz it. 937 00:35:55,467 --> 00:35:57,342 So you're still working in the infirmary? 938 00:35:57,509 --> 00:36:00,213 Yeah, well, beats working the laundry like Mickey, 939 00:36:00,353 --> 00:36:02,467 plus, I get to put my medical training to use. 940 00:36:02,642 --> 00:36:04,674 Mickey washing undies. 941 00:36:04,775 --> 00:36:06,399 You gotta send me a picture. 942 00:36:06,485 --> 00:36:07,838 Yeah. 943 00:36:10,158 --> 00:36:12,217 Everything okay at home? 944 00:36:12,408 --> 00:36:14,072 Oh, well, the usual. 945 00:36:14,158 --> 00:36:16,983 Frank broke his femur and is laid up for six months, 946 00:36:17,069 --> 00:36:18,569 driving us all crazy. 947 00:36:18,655 --> 00:36:19,877 Okay. 948 00:36:19,963 --> 00:36:21,970 Lip's girlfriend's pregnant. 949 00:36:23,217 --> 00:36:25,087 Lip has a girlfriend? 950 00:36:25,332 --> 00:36:27,412 Debbie's still convinced she's gay. 951 00:36:27,502 --> 00:36:30,037 Carl's working at Captain Bob's. 952 00:36:30,177 --> 00:36:32,204 Liam may be missing. 953 00:36:32,987 --> 00:36:35,657 And I'm thinking maybe it's time for me to go. 954 00:36:37,467 --> 00:36:39,134 Go? 955 00:36:39,307 --> 00:36:42,177 Leave. Move someplace else. 956 00:36:42,501 --> 00:36:45,212 [inhales, sighs] 957 00:36:45,677 --> 00:36:49,110 Shit. I can't believe I actually said it out loud. 958 00:36:50,237 --> 00:36:52,357 Someplace else like... 959 00:36:52,443 --> 00:36:54,618 Somewhere near the equator. 960 00:36:55,352 --> 00:36:56,802 I'm sick of winters, you know? 961 00:36:56,887 --> 00:37:00,743 Ice and sleet and freezing my ass off. 962 00:37:02,688 --> 00:37:04,553 Tell anyone else about this yet? 963 00:37:04,685 --> 00:37:06,977 Thought I'd try it out on you first. 964 00:37:10,630 --> 00:37:12,005 You should go. 965 00:37:12,165 --> 00:37:13,342 What? 966 00:37:13,427 --> 00:37:16,217 You should get the fuck out. You deserve it. 967 00:37:16,307 --> 00:37:18,852 You should go as far away as you can. 968 00:37:19,859 --> 00:37:22,821 You were hoping that I was gonna try and talk you out of it? 969 00:37:22,907 --> 00:37:24,612 [laughs] 970 00:37:24,887 --> 00:37:26,217 Maybe. 971 00:37:26,303 --> 00:37:29,173 ♪ Upbeat music ♪ 972 00:37:29,267 --> 00:37:30,512 [♪♪♪] 973 00:37:30,597 --> 00:37:32,012 I'm scared. 974 00:37:32,097 --> 00:37:34,454 [laughs] 975 00:37:34,540 --> 00:37:36,341 [sniffs] And now I'm crying. 976 00:37:36,427 --> 00:37:38,512 [♪♪♪] 977 00:37:38,597 --> 00:37:40,342 When would you leave? 978 00:37:40,427 --> 00:37:43,212 [♪♪♪] 979 00:37:43,404 --> 00:37:46,313 Now. Soon. 980 00:37:46,597 --> 00:37:49,071 Before I chicken out. 981 00:37:49,447 --> 00:37:50,607 Go. 982 00:37:50,807 --> 00:37:52,329 [♪♪♪] 983 00:37:52,540 --> 00:37:54,825 Go as far away from here as you can, 984 00:37:55,043 --> 00:37:57,623 and don't ever look back, okay? 985 00:37:57,807 --> 00:37:59,446 [♪♪♪] 986 00:37:59,615 --> 00:38:01,530 We'll always be here for you. 987 00:38:01,717 --> 00:38:02,927 [♪♪♪] 988 00:38:03,126 --> 00:38:04,717 Always. 989 00:38:04,807 --> 00:38:09,274 [♪♪♪] 990 00:38:26,090 --> 00:38:27,715 - Hey. - Welcome back. 991 00:38:27,847 --> 00:38:29,813 Yeah, uh, sorry. Look, I'll, uh... 992 00:38:29,899 --> 00:38:32,454 - I'll make up the hours, all right? - I know you will. 993 00:38:33,177 --> 00:38:35,532 - Where is she? - Out front. 994 00:38:35,618 --> 00:38:37,290 Oh, and Oliver Twist is still waiting 995 00:38:37,376 --> 00:38:38,631 for you to show him how to change a filter. 996 00:38:38,717 --> 00:38:40,165 Fuck. 997 00:38:40,427 --> 00:38:42,717 Hey, Jason. I'll be right with you. 998 00:38:42,807 --> 00:38:44,262 - All right? - All right. 999 00:38:44,347 --> 00:38:46,665 [♪♪♪] 1000 00:38:55,477 --> 00:38:58,673 You guys have really shitty reading material in this dump. 1001 00:38:58,899 --> 00:39:01,055 Got a better selection over at the beauty salon? 1002 00:39:01,141 --> 00:39:02,454 Hell, yeah. 1003 00:39:02,540 --> 00:39:04,680 Gotta keep up on Brad versus Angie. 1004 00:39:04,989 --> 00:39:10,119 [♪♪♪] 1005 00:39:15,141 --> 00:39:16,462 Sorry. 1006 00:39:17,173 --> 00:39:19,657 Yeah. You should be. 1007 00:39:19,743 --> 00:39:21,774 You've been kicking my ass ever since you got pregnant. 1008 00:39:21,860 --> 00:39:24,321 I've been kicking your ass since the first day we met. 1009 00:39:24,770 --> 00:39:25,971 I don't know why you like me. 1010 00:39:26,057 --> 00:39:27,134 I don't. 1011 00:39:27,220 --> 00:39:28,471 [laughs] 1012 00:39:28,557 --> 00:39:30,052 [♪♪♪] 1013 00:39:30,423 --> 00:39:31,552 I'm hungry. 1014 00:39:31,637 --> 00:39:33,493 Do you want to get something to eat? 1015 00:39:33,602 --> 00:39:35,632 [♪♪♪] 1016 00:39:35,884 --> 00:39:37,774 Yeah, I, uh, 1017 00:39:38,301 --> 00:39:40,881 I got a couple bikes I need to finish up. 1018 00:39:41,134 --> 00:39:42,382 Cool to wait? 1019 00:39:42,467 --> 00:39:43,618 Yeah. 1020 00:39:43,813 --> 00:39:45,345 [chuckles] 1021 00:39:45,592 --> 00:39:47,007 All right. 1022 00:39:47,217 --> 00:39:50,774 [♪♪♪] 1023 00:39:51,276 --> 00:39:52,915 You know the difference between perpetual 1024 00:39:53,001 --> 00:39:54,496 and periodic inventory? 1025 00:39:54,645 --> 00:39:55,899 No idea. 1026 00:39:55,985 --> 00:39:58,376 You gotta know your par level on every item. 1027 00:39:58,598 --> 00:40:00,181 Bread'n'Butter pickles and clams 1028 00:40:00,267 --> 00:40:01,967 are particularly tricky. 1029 00:40:02,057 --> 00:40:03,802 - [tires squeal] - Shit. 1030 00:40:03,887 --> 00:40:07,376 ♪ Heavy metal music ♪ 1031 00:40:07,462 --> 00:40:09,957 - Gallagher! - What are you doing here? 1032 00:40:10,427 --> 00:40:12,942 [both grunt] 1033 00:40:13,219 --> 00:40:14,629 Get off me. 1034 00:40:14,715 --> 00:40:16,090 What do you think you're doing? 1035 00:40:16,176 --> 00:40:17,302 Let me go. 1036 00:40:17,387 --> 00:40:18,645 You're going back, shithead. 1037 00:40:18,731 --> 00:40:20,277 Uh, wait, are you law enforcement? 1038 00:40:20,363 --> 00:40:21,512 What? 1039 00:40:21,597 --> 00:40:23,684 Did he skip bail or something? 1040 00:40:23,770 --> 00:40:25,592 No. Friend. 1041 00:40:25,840 --> 00:40:26,998 Fuck you. 1042 00:40:27,177 --> 00:40:28,592 You think you can ruin your life 1043 00:40:28,677 --> 00:40:30,012 - and blame me? - Fuck. 1044 00:40:30,097 --> 00:40:32,324 [♪♪♪] 1045 00:40:33,057 --> 00:40:35,382 - Let me go, Kelly. - Wow, you're Kelly? 1046 00:40:35,467 --> 00:40:37,132 You're going back to school, Carl. 1047 00:40:37,217 --> 00:40:38,592 Hey, is he gonna be able to work 1048 00:40:38,677 --> 00:40:39,802 - his dinner shift tonight? - Yes! 1049 00:40:39,887 --> 00:40:41,382 No! He just quit! 1050 00:40:41,467 --> 00:40:45,802 [♪♪♪] 1051 00:40:45,887 --> 00:40:48,052 [thudding] 1052 00:40:48,137 --> 00:40:49,387 [door slams] 1053 00:40:52,097 --> 00:40:53,596 Now that's a woman. 1054 00:40:53,682 --> 00:40:54,847 [door closes] 1055 00:40:55,136 --> 00:40:58,050 [♪♪♪] 1056 00:41:01,698 --> 00:41:03,177 Is Liam back from church yet? 1057 00:41:03,267 --> 00:41:04,487 - Yeah. - Where is he? 1058 00:41:04,573 --> 00:41:06,677 - In his room. - His room? 1059 00:41:06,923 --> 00:41:08,463 Liam! 1060 00:41:10,767 --> 00:41:12,854 Good afternoon, Deborah. 1061 00:41:13,057 --> 00:41:14,479 [scoffs] Enough, Liam. 1062 00:41:14,565 --> 00:41:15,612 Come on, let's go home. 1063 00:41:15,723 --> 00:41:17,598 Have you noticed anything unusual about me? 1064 00:41:17,808 --> 00:41:18,842 What? 1065 00:41:18,927 --> 00:41:20,217 Like I'm black? 1066 00:41:20,307 --> 00:41:22,308 Yeah, I've noticed that you're black. 1067 00:41:22,557 --> 00:41:25,862 - And you're not. - Your point? 1068 00:41:25,948 --> 00:41:28,113 That you have never made any attempt to surround me 1069 00:41:28,199 --> 00:41:31,175 with my own cultural and racial heritage. 1070 00:41:34,887 --> 00:41:38,597 [jazz music on speakers] 1071 00:41:41,417 --> 00:41:43,253 Whoa, you know who all these people are? 1072 00:41:43,339 --> 00:41:45,206 I've been sleeping here a couple nights a week 1073 00:41:45,300 --> 00:41:47,448 all summer, and no one even noticed. 1074 00:41:47,534 --> 00:41:48,842 Know what else? 1075 00:41:48,935 --> 00:41:52,105 Mrs. Thompson cooks dinner every night... real food... 1076 00:41:52,267 --> 00:41:54,714 And I get Lucky Charms for breakfast. 1077 00:41:54,800 --> 00:41:56,295 I can buy you Lucky Charms. 1078 00:41:56,381 --> 00:41:57,653 Is that really enough, you think, 1079 00:41:57,739 --> 00:41:59,239 for a young, proud man 1080 00:41:59,325 --> 00:42:00,909 of African descent trying to find 1081 00:42:00,995 --> 00:42:03,534 his identity in today's white America? 1082 00:42:03,807 --> 00:42:08,558 [♪♪♪] 1083 00:42:08,644 --> 00:42:09,764 What's this? 1084 00:42:09,850 --> 00:42:11,276 My list of demands. 1085 00:42:11,396 --> 00:42:14,089 Once agreed upon, I'll consider coming home. 1086 00:42:15,217 --> 00:42:16,940 Twenty-nine things? 1087 00:42:17,026 --> 00:42:19,073 Forty-six. There's some on the back. 1088 00:42:23,004 --> 00:42:25,169 [coos] Book. 1089 00:42:25,379 --> 00:42:27,049 - [sighs] - [babbles] 1090 00:42:28,173 --> 00:42:30,208 - [giggles] - Where have you been? 1091 00:42:30,534 --> 00:42:31,761 Your daughter's made me read. 1092 00:42:31,847 --> 00:42:33,261 The Hungry goddamn Caterpillar 1093 00:42:33,347 --> 00:42:34,948 like, 20 times. 1094 00:42:36,090 --> 00:42:37,464 Caterpillar's dead, honey. 1095 00:42:37,550 --> 00:42:39,467 Someone stepped on it and squished it. 1096 00:42:39,557 --> 00:42:41,302 [Debbie] So Liam's down at the Thompsons', 1097 00:42:41,387 --> 00:42:43,503 said he's decided he's black and wants us 1098 00:42:43,589 --> 00:42:45,092 to do a bunch of black shit. 1099 00:42:45,177 --> 00:42:46,659 [Frank] Black shit? 1100 00:42:46,919 --> 00:42:48,464 His list of demands. 1101 00:42:48,677 --> 00:42:50,503 Look at you. 1102 00:42:50,971 --> 00:42:52,534 [Franny] Ow, my shoe. 1103 00:42:52,806 --> 00:42:54,409 What? 1104 00:42:55,267 --> 00:42:56,972 What is Seamus doing here? 1105 00:42:57,119 --> 00:42:58,729 Mrs. Demopoulos said we could borrow him 1106 00:42:58,815 --> 00:43:00,512 for a few weeks, as long as we feed him. 1107 00:43:00,597 --> 00:43:02,592 He took great care of her when she broke her hip. 1108 00:43:02,677 --> 00:43:04,769 Said he loves to give sponge baths. 1109 00:43:05,932 --> 00:43:07,097 Sponge bath? 1110 00:43:07,183 --> 00:43:08,551 Yeah. Come on, Seamus. 1111 00:43:08,637 --> 00:43:10,597 Let's get you a bucket of warm water. 1112 00:43:12,270 --> 00:43:14,381 I've seen him eat cat feces 1113 00:43:14,467 --> 00:43:16,512 out of the sandbox at the playground. 1114 00:43:16,597 --> 00:43:18,762 [faucet running] 1115 00:43:19,160 --> 00:43:20,637 Book. 1116 00:43:20,847 --> 00:43:24,043 [sighs] 1117 00:43:24,224 --> 00:43:26,809 [peppy Spanish music playing on speakers] 1118 00:43:27,097 --> 00:43:29,707 [♪♪♪] 1119 00:43:30,102 --> 00:43:34,090 Can you undo my hands, please? My arm is about to fall asleep. 1120 00:43:44,058 --> 00:43:46,638 [sighs] Can I go now? 1121 00:43:46,807 --> 00:43:48,207 Are you going back to school? 1122 00:43:48,293 --> 00:43:49,308 No. 1123 00:43:49,394 --> 00:43:51,355 Shit, Carl. 1124 00:43:51,552 --> 00:43:54,371 Stop feeling sorry for yourself and man up. 1125 00:43:54,457 --> 00:43:56,801 So you didn't get into West Point, so what? 1126 00:43:56,887 --> 00:43:59,285 Those guys are a bunch of pussies anyway. 1127 00:44:00,042 --> 00:44:01,957 Go to OTS. Earn your commission 1128 00:44:02,043 --> 00:44:04,730 the old-fashioned way, by being a tough motherfucker. 1129 00:44:05,147 --> 00:44:06,566 Who'd you rather serve under? 1130 00:44:06,785 --> 00:44:08,132 Some Westie dipshit 1131 00:44:08,217 --> 00:44:10,683 who wrote a paper on Napoleon's Italian campaign, 1132 00:44:10,769 --> 00:44:13,972 or Carl Gallagher, who can reload a MAC-10 1133 00:44:14,058 --> 00:44:16,769 while diving under an Impala during a drive-by? 1134 00:44:16,878 --> 00:44:18,548 [laughs] 1135 00:44:19,807 --> 00:44:21,191 Exactly. 1136 00:44:22,767 --> 00:44:25,342 So are you done being a pussy 1137 00:44:25,427 --> 00:44:27,988 and ready to get back to being the man that I love? 1138 00:44:28,394 --> 00:44:29,902 Wait. What? 1139 00:44:30,705 --> 00:44:32,365 Damn, you're dense. 1140 00:44:32,605 --> 00:44:34,882 ♪ Rock music ♪ 1141 00:44:35,176 --> 00:44:39,847 [♪♪♪] 1142 00:44:41,418 --> 00:44:42,802 Now go ahead? 1143 00:44:42,887 --> 00:44:44,677 [♪♪♪] 1144 00:44:44,767 --> 00:44:46,262 I need a beer. 1145 00:44:46,543 --> 00:44:51,199 [♪♪♪] 1146 00:44:58,107 --> 00:44:59,652 You coming, asshole? 1147 00:44:59,847 --> 00:45:03,933 [♪♪♪] 1148 00:45:04,254 --> 00:45:06,419 Hey, Fiona! Found Liam. 1149 00:45:06,637 --> 00:45:08,066 He's moved down to Todd's house. 1150 00:45:08,240 --> 00:45:10,816 He said he's not coming back unless he gets his own room. 1151 00:45:16,974 --> 00:45:19,091 Quick shower, and then we'll go to dinner? 1152 00:45:19,177 --> 00:45:21,132 - [Debbie] Lip! - Okay. Yeah. 1153 00:45:21,492 --> 00:45:22,715 Fiona's leaving. 1154 00:45:22,801 --> 00:45:24,777 She's upstairs, packing her stuff right now. 1155 00:45:25,736 --> 00:45:26,856 What? 1156 00:45:31,918 --> 00:45:34,176 [Tami] Hey, you guys know there's a giant dude 1157 00:45:34,262 --> 00:45:36,660 in your living room, giving Frank a bath? 1158 00:45:36,865 --> 00:45:39,745 Keep your arm up now till I finished under here. 1159 00:45:45,307 --> 00:45:48,177 [distant siren wails] 1160 00:46:02,963 --> 00:46:04,373 So... 1161 00:46:06,360 --> 00:46:07,810 Yeah. 1162 00:46:13,271 --> 00:46:15,051 Where to? 1163 00:46:16,057 --> 00:46:17,217 Not sure. 1164 00:46:19,166 --> 00:46:23,293 Have, uh, an educated guess, or... 1165 00:46:24,253 --> 00:46:25,832 I'll probably turn around before I even make it 1166 00:46:25,918 --> 00:46:27,223 to the airport. 1167 00:46:27,581 --> 00:46:29,121 No, you won't. 1168 00:46:37,620 --> 00:46:38,910 Baby? 1169 00:46:39,893 --> 00:46:41,183 Who knows? 1170 00:46:45,126 --> 00:46:46,590 Life, right? 1171 00:46:47,966 --> 00:46:49,238 [laughs] 1172 00:46:55,589 --> 00:46:57,419 Take care of them for me, will you? 1173 00:46:58,847 --> 00:47:00,107 Promise? 1174 00:47:00,193 --> 00:47:01,493 Promise. 1175 00:47:04,261 --> 00:47:06,352 [Tami] That giant's name is Seamus, 1176 00:47:06,438 --> 00:47:07,926 and he's trying to do something to your dad 1177 00:47:07,978 --> 00:47:10,143 with salt water and a turkey baster. 1178 00:47:11,927 --> 00:47:14,199 Oh, hi. 1179 00:47:14,285 --> 00:47:15,285 [Tami laughs] 1180 00:47:16,677 --> 00:47:18,092 A'ight, well, you're not going anywhere 1181 00:47:18,177 --> 00:47:19,677 without a goodbye party, all right? 1182 00:47:19,767 --> 00:47:21,467 No. Yes, we are throwing you 1183 00:47:21,557 --> 00:47:23,816 a party, so shut the fuck up and have a good time. 1184 00:47:23,902 --> 00:47:25,465 All right, Gallaghers! 1185 00:47:25,847 --> 00:47:27,472 Party! 1186 00:47:28,190 --> 00:47:29,346 Yo! 1187 00:47:29,519 --> 00:47:31,137 So Fiona is going 1188 00:47:31,223 --> 00:47:33,113 and we are going to throw her a big-ass party. 1189 00:47:33,199 --> 00:47:34,266 All right? 1190 00:47:34,352 --> 00:47:35,847 Going? Going where? 1191 00:47:35,933 --> 00:47:36,967 Nobody knows. 1192 00:47:37,057 --> 00:47:39,035 Carl, you're on pizza and beer, yeah? 1193 00:47:39,121 --> 00:47:40,332 - I'll drive. - Okay. 1194 00:47:40,418 --> 00:47:41,957 - [Debbie] I'll go get Liam. - All right, I'll round up. 1195 00:47:42,043 --> 00:47:44,004 Kev and V and, uh, get the barbecue from Lem's. 1196 00:47:44,090 --> 00:47:45,543 - You can drive? Great. - Yeah. 1197 00:47:46,386 --> 00:47:47,690 Okay, wait, wait, wait. Okay. 1198 00:47:47,807 --> 00:47:49,302 Here... wait. Stop, no, for... 1199 00:47:49,387 --> 00:47:51,342 I can do it. Sh... give me the sponge. 1200 00:47:51,427 --> 00:47:52,632 I can do it. 1201 00:47:52,717 --> 00:47:53,965 Get in there good, now. 1202 00:47:54,051 --> 00:47:55,841 - I know how to do it. - Mm-hmm. 1203 00:47:56,057 --> 00:48:00,262 [♪♪♪] 1204 00:48:00,512 --> 00:48:02,052 [grunts] 1205 00:48:19,267 --> 00:48:20,832 [Frank] Going somewhere? 1206 00:48:21,017 --> 00:48:25,847 [♪♪♪] 1207 00:48:27,441 --> 00:48:29,402 Everybody leave? 1208 00:48:29,895 --> 00:48:32,121 They're out gathering supplies 1209 00:48:32,207 --> 00:48:34,395 for your bon voyage celebration. 1210 00:48:36,832 --> 00:48:38,457 You skipping the fun? 1211 00:48:38,767 --> 00:48:39,967 Yeah. Afraid if I stay, 1212 00:48:40,057 --> 00:48:41,302 I might never leave. 1213 00:48:41,387 --> 00:48:43,177 [laughs] 1214 00:48:45,967 --> 00:48:48,302 It's getting a little tepid there, Seamus. 1215 00:48:48,387 --> 00:48:49,717 Could you heat up the water? 1216 00:48:49,807 --> 00:48:52,057 [water sloshing] 1217 00:48:58,057 --> 00:48:59,302 Seamus? 1218 00:48:59,387 --> 00:49:01,246 Debbie's idea. 1219 00:49:02,151 --> 00:49:03,436 Free. 1220 00:49:03,677 --> 00:49:06,807 [faucet running] 1221 00:49:19,177 --> 00:49:21,660 Well, I'll see you around. 1222 00:49:27,847 --> 00:49:29,559 You did a good job. 1223 00:49:29,747 --> 00:49:32,707 Monica wasn't up to it. You stepped in and helped. 1224 00:49:33,183 --> 00:49:34,543 Thanks. 1225 00:49:36,057 --> 00:49:38,270 [scoffs] 1226 00:49:39,090 --> 00:49:40,551 "Helped." 1227 00:49:43,886 --> 00:49:45,872 I did it all, Frank. 1228 00:49:46,207 --> 00:49:48,526 [laughing] Yeah, well, 1229 00:49:49,262 --> 00:49:51,604 if that helps you sleep better. 1230 00:49:52,065 --> 00:49:54,975 ♪ Warm guitar music ♪ 1231 00:49:55,096 --> 00:49:56,881 [♪♪♪] 1232 00:49:57,177 --> 00:49:58,717 See you around, Frank. 1233 00:49:58,807 --> 00:50:00,151 I doubt it. 1234 00:50:00,352 --> 00:50:02,831 Okay, lift me up. 1235 00:50:03,698 --> 00:50:05,262 Do my ass. 1236 00:50:05,347 --> 00:50:06,592 [door slams] 1237 00:50:06,677 --> 00:50:10,831 [♪♪♪] 1238 00:50:38,597 --> 00:50:41,573 [train rumbling] 1239 00:50:42,017 --> 00:50:46,761 [♪♪♪] 1240 00:50:59,517 --> 00:51:01,427 [door opens] 1241 00:51:01,620 --> 00:51:06,637 [♪♪♪] 1242 00:51:13,784 --> 00:51:15,036 Hey! 1243 00:51:15,284 --> 00:51:16,893 The barbecue is back. 1244 00:51:16,979 --> 00:51:18,714 They were out of chicken, 1245 00:51:18,800 --> 00:51:20,675 but I got extra ribs! 1246 00:51:21,706 --> 00:51:23,425 Come on down! 1247 00:51:23,636 --> 00:51:25,302 [♪♪♪] 1248 00:51:25,481 --> 00:51:27,167 Fiona! 1249 00:51:27,315 --> 00:51:31,807 [♪♪♪] 1250 00:51:33,307 --> 00:51:34,512 Fiona? 1251 00:51:34,745 --> 00:51:36,342 [♪♪♪] 1252 00:51:36,427 --> 00:51:37,690 Fiona! 1253 00:51:37,776 --> 00:51:38,931 [♪♪♪] 1254 00:51:39,112 --> 00:51:40,339 Hey. 1255 00:51:40,557 --> 00:51:45,137 [♪♪♪] 1256 00:52:06,557 --> 00:52:08,302 ♪ Popping like the top off a bottle ♪ 1257 00:52:08,387 --> 00:52:09,677 ♪ And I ain't stopping yet ♪ 1258 00:52:09,767 --> 00:52:12,111 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1259 00:52:12,197 --> 00:52:15,382 ♪ Ain't no clouds hanging over me ♪ 1260 00:52:15,467 --> 00:52:18,713 - Yo, big Phil! - What's up, man? 1261 00:52:18,799 --> 00:52:20,844 ♪ Gonna start today, good morning ♪ 1262 00:52:21,097 --> 00:52:22,939 [groans] 1263 00:52:23,097 --> 00:52:25,213 Think I'd make a shitty dad? 1264 00:52:25,467 --> 00:52:26,552 What? No. 1265 00:52:26,637 --> 00:52:27,658 You'd make a great dad. 1266 00:52:27,744 --> 00:52:29,486 Why, you think about having kids? 1267 00:52:30,209 --> 00:52:31,619 Tami's pregnant. 1268 00:52:31,705 --> 00:52:32,713 [Kev] No shit. 1269 00:52:32,799 --> 00:52:33,931 - Yep. - Oh, man. 1270 00:52:34,017 --> 00:52:35,677 That's fantastic. You're gonna love it. 1271 00:52:35,767 --> 00:52:36,967 Babies are the best. 1272 00:52:37,057 --> 00:52:38,767 I'm not sure if she's interested 1273 00:52:38,853 --> 00:52:40,525 in me being too involved. 1274 00:52:40,807 --> 00:52:42,846 She said she thinks I'd be a shitty dad. 1275 00:52:42,932 --> 00:52:44,342 - So. - [Kev] Huh. 1276 00:52:44,427 --> 00:52:46,846 I, uh... I thought since you were a great father, 1277 00:52:46,932 --> 00:52:48,717 - that you'd... - Thank you. 1278 00:52:48,807 --> 00:52:50,677 ♪ A Beatle on stage ♪ 1279 00:52:50,830 --> 00:52:52,635 I don't know. Maybe you'd have an opinion. 1280 00:52:52,721 --> 00:52:54,136 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1281 00:52:54,285 --> 00:52:56,160 About what makes a good father? 1282 00:52:56,246 --> 00:52:58,644 Yeah. I, uh... 1283 00:52:58,821 --> 00:53:01,238 I didn't have much of a role model at home. 1284 00:53:01,355 --> 00:53:02,824 [beer can pops] 1285 00:53:03,017 --> 00:53:04,882 - Frank. - Yeah. 1286 00:53:04,967 --> 00:53:06,199 No shit. 1287 00:53:06,427 --> 00:53:08,467 ♪ Good morning ♪ 1288 00:53:08,621 --> 00:53:11,217 I'm... not sure 1289 00:53:11,307 --> 00:53:13,553 if I even know how to be a great father. 1290 00:53:15,056 --> 00:53:16,761 You just love 'em, man. 1291 00:53:16,847 --> 00:53:18,874 ♪ It goes like this ♪ 1292 00:53:18,960 --> 00:53:21,210 It's hard to fuck 'em up if you just love 'em. 1293 00:53:21,366 --> 00:53:23,631 ♪ But I got the feeling right now ♪ 1294 00:53:23,717 --> 00:53:25,381 You think you can do that? 1295 00:53:25,480 --> 00:53:27,225 ♪ I've been down ♪ 1296 00:53:27,427 --> 00:53:28,632 Yeah. 1297 00:53:28,748 --> 00:53:31,012 Yeah, I think so, too. 1298 00:53:31,068 --> 00:53:33,148 ♪ I've been up, I've been down ♪ 1299 00:53:33,267 --> 00:53:35,724 ♪ Do you got the feeling right now? ♪ 1300 00:53:35,884 --> 00:53:37,999 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1301 00:53:38,216 --> 00:53:42,011 ♪ Ain't no clouds hanging over me ♪ 1302 00:53:42,101 --> 00:53:43,471 Holy shit. 1303 00:53:43,662 --> 00:53:45,012 What? 1304 00:53:45,263 --> 00:53:47,787 A check for $50,000 1305 00:53:48,017 --> 00:53:49,217 from Fiona. 1306 00:53:49,307 --> 00:53:50,748 Is there a note? 1307 00:53:50,877 --> 00:53:52,997 ♪ Good morning ♪ 1308 00:53:53,157 --> 00:53:55,022 "Love you." 1309 00:53:55,217 --> 00:53:57,012 Yeah, she does. 1310 00:53:57,097 --> 00:53:59,927 [♪♪♪] 1311 00:54:00,017 --> 00:54:02,217 [Veronica sighs] All right! 1312 00:54:02,307 --> 00:54:05,177 ♪ Melancholy music ♪ 1313 00:54:05,267 --> 00:54:10,177 [♪♪♪] 1314 00:54:11,602 --> 00:54:14,513 ♪ Say it with your chest ♪ 1315 00:54:14,756 --> 00:54:17,881 ♪ Say it with your chest ♪ 1316 00:54:18,154 --> 00:54:20,451 ♪ Pray it work again ♪ 1317 00:54:20,724 --> 00:54:22,342 ♪ Putting diamonds on my back ♪ 1318 00:54:22,427 --> 00:54:24,459 ♪ Putting diamonds on my back, yeah ♪ 1319 00:54:24,545 --> 00:54:27,170 ♪ Say it with your chest ♪ 1320 00:54:27,427 --> 00:54:28,677 Sorry. 1321 00:54:28,767 --> 00:54:30,779 ♪ Say it with your chest ♪ 1322 00:54:30,912 --> 00:54:33,201 ♪ Pray it work again ♪ 1323 00:54:33,316 --> 00:54:35,388 ♪ Putting diamonds on my back ♪ 1324 00:54:35,513 --> 00:54:37,427 ♪ Putting diamonds on my back, yeah ♪ 1325 00:54:37,517 --> 00:54:39,382 ♪ But you know if I waste my time ♪ 1326 00:54:39,770 --> 00:54:41,950 That's my daughter, Sarah. She really wanted 1327 00:54:42,045 --> 00:54:44,052 the window, to see us take off, if that's okay. 1328 00:54:44,138 --> 00:54:45,569 She's never been on a plane before. 1329 00:54:45,646 --> 00:54:46,692 It's fine. 1330 00:54:47,373 --> 00:54:49,287 Let me know if she bothers you. 1331 00:54:50,646 --> 00:54:52,435 I'm sure she won't bother me. 1332 00:54:52,623 --> 00:54:55,248 [Fiona] It's my first time on a plane, too. 1333 00:54:55,349 --> 00:55:01,162 ♪ Just like last, last night ♪ 1334 00:55:01,381 --> 00:55:04,302 ♪ I want more out of life ♪ 1335 00:55:04,387 --> 00:55:07,482 ♪ Than this ♪ 1336 00:55:07,849 --> 00:55:10,857 ♪ I want more ♪ 1337 00:55:10,943 --> 00:55:13,896 ♪ I want more ♪ 1338 00:55:14,232 --> 00:55:17,552 ♪ I want more out of life ♪ 1339 00:55:17,637 --> 00:55:20,382 ♪ Than this ♪ 1340 00:55:20,467 --> 00:55:23,802 ♪ I want more ♪ 1341 00:55:23,887 --> 00:55:27,662 ♪ I want more ♪ 1342 00:55:27,748 --> 00:55:30,243 [clamoring] 1343 00:55:30,329 --> 00:55:35,169 [♪♪♪] 1344 00:55:52,597 --> 00:55:55,930 ♪ I want more out of life ♪ 1345 00:55:56,016 --> 00:55:58,758 ♪ Than this ♪ 1346 00:55:59,017 --> 00:56:01,927 ♪ I want more ♪ 1347 00:56:02,172 --> 00:56:05,281 ♪ I want more ♪ 1348 00:56:05,469 --> 00:56:08,735 ♪ I want more out of life ♪ 1349 00:56:08,821 --> 00:56:11,672 ♪ Than this ♪ 1350 00:56:11,766 --> 00:56:14,368 ♪ I want more ♪ 1351 00:56:15,055 --> 00:56:18,641 ♪ I want more ♪ Sync corrections by srjanapala 90488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.