All language subtitles for Shameless.US.S09E08.WEB.H264-MEMENTO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,403 --> 00:00:07,737 Jesus Christ, it's you again? 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,275 I guess we've been gone for a while, so... 3 00:00:11,276 --> 00:00:12,308 here's what happened. 4 00:00:12,309 --> 00:00:15,528 Oh, shit. [laughing] Wait. You guys invited Jabby? 5 00:00:15,529 --> 00:00:17,600 Last time I saw you, you asked me to dinner. 6 00:00:17,601 --> 00:00:18,860 That offer still good? 7 00:00:18,861 --> 00:00:20,111 What, you want to go on a date now? 8 00:00:20,112 --> 00:00:22,123 You know, I haven't fucked that much since seventh grade summer camp. 9 00:00:22,124 --> 00:00:23,402 You wanna do this again? 10 00:00:23,403 --> 00:00:24,444 Yeah. 11 00:00:24,445 --> 00:00:25,569 [rock music] 12 00:00:25,570 --> 00:00:29,069 - For our future baby. - Hell no. Over my dead damn body. 13 00:00:29,070 --> 00:00:31,182 You think I'm fucking getting pregnant again? 14 00:00:31,183 --> 00:00:34,778 If you wanna talk about adopting a newborn, 15 00:00:34,779 --> 00:00:35,928 we can discuss it. 16 00:00:35,929 --> 00:00:39,069 - We're gonna have a baby? - [laughs] Not really. 17 00:00:39,070 --> 00:00:40,319 Major Keefe? 18 00:00:40,320 --> 00:00:42,319 He's my dad. Is that a clip-on tie? 19 00:00:42,320 --> 00:00:44,311 Yeah. I don't know how to tie a real one. 20 00:00:44,312 --> 00:00:45,486 No shit. 21 00:00:45,487 --> 00:00:46,903 There's a loophole for West Point. 22 00:00:46,904 --> 00:00:48,277 It's there in the fine print. 23 00:00:48,278 --> 00:00:49,842 - I want you to get in. - Why? 24 00:00:49,843 --> 00:00:51,819 Because I want my boyfriend to be West Point, Cadet. 25 00:00:51,820 --> 00:00:53,988 - I'm your boyfriend? - Yes. 26 00:00:55,361 --> 00:00:57,060 Since when do you have a lady, Frank? 27 00:00:57,061 --> 00:01:00,236 She does run a bit hot in terms of mental illness. 28 00:01:00,237 --> 00:01:02,528 ♪♪♪ 29 00:01:02,529 --> 00:01:04,152 Eat the Brie. 30 00:01:04,153 --> 00:01:05,685 Well, it's not about what it looks like now. 31 00:01:05,686 --> 00:01:06,765 It's about what it's gonna be. 32 00:01:06,766 --> 00:01:08,194 Is this the thing Whitford sucked you into? 33 00:01:08,195 --> 00:01:10,262 Don't forget my 25K. 34 00:01:10,263 --> 00:01:13,694 [woman] Yeah, you don't have enough revenue to carry a third loan. 35 00:01:13,695 --> 00:01:15,161 Patty and I are separated. 36 00:01:15,162 --> 00:01:17,694 - That didn't look separated to me. - We're getting a divorce. 37 00:01:17,695 --> 00:01:20,152 Why wouldn't you just tell me that you're married? 38 00:01:20,153 --> 00:01:22,417 Take your fucking hands off my car! 39 00:01:24,403 --> 00:01:25,694 You know, let's figure this out. 40 00:01:25,695 --> 00:01:26,861 I mean, how deep are you in the hole? 41 00:01:26,862 --> 00:01:27,982 I listed my building. 42 00:01:27,983 --> 00:01:29,536 Gonna be an open house at 1 p.m. 43 00:01:29,537 --> 00:01:30,945 Wait, you wanna buy it? 44 00:01:30,946 --> 00:01:32,611 Could pay off your mortgages and walk away. 45 00:01:32,612 --> 00:01:34,945 But that-that'll leave me with nothing, Max. 46 00:01:34,946 --> 00:01:36,736 Back at the Gallagher house. 47 00:01:36,737 --> 00:01:38,528 [sniffles, sighs] 48 00:01:38,529 --> 00:01:39,570 [chuckles] 49 00:01:39,571 --> 00:01:46,276 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50 00:01:46,277 --> 00:01:49,236 [rock music] 51 00:01:49,237 --> 00:01:53,402 ♪♪♪ 52 00:01:53,403 --> 00:01:56,361 ♪ Think of all the luck you got ♪ 53 00:01:56,362 --> 00:01:59,694 ♪ Know that it's not for naught ♪ 54 00:01:59,695 --> 00:02:02,778 ♪ You were beaming once before ♪ 55 00:02:02,779 --> 00:02:07,111 ♪ But it's not like that anymore ♪ 56 00:02:07,112 --> 00:02:10,486 ♪ What is this downside ♪ 57 00:02:10,487 --> 00:02:13,903 ♪ That you speak of? ♪ 58 00:02:13,904 --> 00:02:16,111 ♪ What is this feeling ♪ 59 00:02:16,112 --> 00:02:20,736 ♪ You're so sure of? ♪ 60 00:02:20,737 --> 00:02:25,612 ♪♪♪ 61 00:02:27,320 --> 00:02:30,861 ♪ Round up the friends you got ♪ 62 00:02:30,862 --> 00:02:33,945 ♪ Know that they're not for naught ♪ 63 00:02:33,946 --> 00:02:37,236 ♪ You were willing once before ♪ 64 00:02:37,237 --> 00:02:41,528 ♪ But it's not like that anymore ♪ 65 00:02:41,529 --> 00:02:44,945 ♪ What is this downside ♪ 66 00:02:44,946 --> 00:02:48,361 ♪ That you speak of? ♪ 67 00:02:48,362 --> 00:02:50,194 ♪ What is this feeling ♪ 68 00:02:50,195 --> 00:02:54,278 ♪ You're so sure of? ♪ 69 00:02:55,153 --> 00:02:56,861 [jaunty music] 70 00:02:56,862 --> 00:02:59,736 [phone alarm beeping] 71 00:02:59,737 --> 00:03:00,987 [groans] 72 00:03:03,653 --> 00:03:06,236 [sighs] 73 00:03:06,237 --> 00:03:08,194 ♪ Oh, you feel it creep ♪ 74 00:03:08,195 --> 00:03:10,194 ♪ Creeping at the tempo ♪ 75 00:03:10,195 --> 00:03:12,236 ♪ Don't you need it pump ♪ 76 00:03:12,237 --> 00:03:14,236 ♪ Pumpin' till it crumble ♪ 77 00:03:14,237 --> 00:03:16,194 ♪ Trouble, trouble's what you need ♪ 78 00:03:16,195 --> 00:03:17,506 Oh, Christ. 79 00:03:17,507 --> 00:03:19,736 ♪ That's what you gettin' with me ♪ 80 00:03:19,737 --> 00:03:20,861 ♪ What you need ♪ 81 00:03:20,862 --> 00:03:23,611 ♪♪♪ 82 00:03:23,612 --> 00:03:25,986 ♪ From the bottom of your ♪ 83 00:03:25,987 --> 00:03:30,152 ♪ So-o-o-oul ♪ 84 00:03:30,153 --> 00:03:32,486 ♪ Shame, shame, shame, shame ♪ 85 00:03:32,487 --> 00:03:35,152 ♪ Devil woman wants to roll, ooh ♪ 86 00:03:35,153 --> 00:03:36,986 ♪ I can make you shake ♪ 87 00:03:36,987 --> 00:03:38,820 ♪ Rattle your bones ♪ 88 00:03:38,821 --> 00:03:40,778 ♪♪♪ 89 00:03:40,779 --> 00:03:44,361 [watch alarm beeping] 90 00:03:44,362 --> 00:03:45,861 - Carl? - Hmm? 91 00:03:45,862 --> 00:03:47,152 We gotta go. 92 00:03:47,153 --> 00:03:48,563 The major will be up soon. 93 00:03:49,689 --> 00:03:51,854 Man, I slept like a rock. 94 00:03:51,855 --> 00:03:52,967 Me too. 95 00:03:52,968 --> 00:03:54,778 I love sleeping outside. 96 00:03:54,779 --> 00:03:55,945 We don't really have a choice. 97 00:03:55,946 --> 00:03:57,194 Shut up. 98 00:03:57,195 --> 00:03:59,361 I can't help it if I'm loud. 99 00:03:59,362 --> 00:04:01,653 ♪ Rattle your bones ♪ 100 00:04:01,654 --> 00:04:04,820 Move it. We're gonna get caught. 101 00:04:04,821 --> 00:04:07,861 [sassy horn music] 102 00:04:07,862 --> 00:04:09,820 ♪♪♪ 103 00:04:09,821 --> 00:04:11,736 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 104 00:04:11,737 --> 00:04:16,236 ♪♪♪ 105 00:04:16,237 --> 00:04:17,361 ♪ Shake it, shake it up ♪ 106 00:04:17,362 --> 00:04:18,986 ♪ Uh-huh, shake it up ♪ 107 00:04:18,987 --> 00:04:20,319 ♪ I'ma stir it up ♪ 108 00:04:20,320 --> 00:04:22,402 ♪ Like a cherry in the cup ♪ 109 00:04:22,403 --> 00:04:25,402 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 110 00:04:25,403 --> 00:04:27,861 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the ♪ 111 00:04:27,862 --> 00:04:29,486 ♪ Cup, ooh ♪ 112 00:04:29,487 --> 00:04:32,569 ♪ It's that time of night and, ooh ♪ 113 00:04:32,570 --> 00:04:35,111 ♪ The feeling's right and, ooh ♪ 114 00:04:35,112 --> 00:04:36,694 ♪ If you want to change it up ♪ 115 00:04:36,695 --> 00:04:40,111 ♪ Come shake it up with me ♪ 116 00:04:40,112 --> 00:04:43,277 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 117 00:04:43,278 --> 00:04:46,111 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the cup ♪ 118 00:04:46,112 --> 00:04:49,111 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 119 00:04:49,112 --> 00:04:51,903 ♪ I'm a stir it up like a cherry in the ♪ 120 00:04:51,904 --> 00:04:53,528 ♪ Cup ♪ 121 00:04:53,529 --> 00:04:58,403 ♪♪♪ 122 00:05:11,987 --> 00:05:14,277 Stop staring at me, weirdo. 123 00:05:14,278 --> 00:05:15,861 [laughs] 124 00:05:15,862 --> 00:05:18,277 - I'm fucking hungry. - Yeah. 125 00:05:18,278 --> 00:05:19,319 [door opens] 126 00:05:19,320 --> 00:05:20,694 Oh. 127 00:05:20,695 --> 00:05:22,939 - You forget how to knock? - Sorry. Thought you were asleep. 128 00:05:22,940 --> 00:05:23,773 [scoffs] 129 00:05:23,774 --> 00:05:25,472 - What are you... what the hell? - I'm out. 130 00:05:25,473 --> 00:05:27,361 - So you use mine? - Thank you. 131 00:05:27,362 --> 00:05:28,695 Hey, Jabby. 132 00:05:32,820 --> 00:05:35,065 Jabby? 133 00:05:35,066 --> 00:05:36,861 Fuck. 134 00:05:36,862 --> 00:05:38,611 ♪ Kick, kick it up, uh-huh, let's kick it up ♪ 135 00:05:38,612 --> 00:05:40,152 ♪ Money on the floor... ♪ 136 00:05:40,153 --> 00:05:41,987 - [Debbie] Morning. - [door slams] 137 00:05:41,988 --> 00:05:43,269 Yep. 138 00:05:44,112 --> 00:05:46,070 [Debbie] What time did you get home last night? 139 00:05:48,445 --> 00:05:50,945 I don't know. Late. 140 00:05:50,946 --> 00:05:55,402 ♪♪♪ 141 00:05:55,403 --> 00:05:56,736 Ah! 142 00:05:56,737 --> 00:05:58,736 Sorry. 143 00:05:58,737 --> 00:06:00,945 Good morning, go-getters. 144 00:06:00,946 --> 00:06:02,820 [Fiona] Does anyone else wanna come in this bathroom 145 00:06:02,821 --> 00:06:04,277 while I'm in the shower? 146 00:06:04,278 --> 00:06:05,653 Should we invite the neighbors? 147 00:06:05,654 --> 00:06:07,778 I gotta piss like a racehorse. 148 00:06:07,779 --> 00:06:08,778 Ugh! 149 00:06:08,779 --> 00:06:09,903 [urine trickling] 150 00:06:09,904 --> 00:06:11,694 [groans] 151 00:06:11,695 --> 00:06:14,736 ♪ Shake it, shake it up, uh-huh, shake it up ♪ 152 00:06:14,737 --> 00:06:18,028 ♪ I'ma stir it up like a cherry in the cup ♪ 153 00:06:18,029 --> 00:06:19,611 - [Byron] Hey. - Morning. 154 00:06:19,612 --> 00:06:21,069 [woman] Morning, Jabby. 155 00:06:21,070 --> 00:06:24,111 - Seriously? - Aw, is Jabby grumpy this morning? 156 00:06:24,112 --> 00:06:25,486 Here you go. 157 00:06:25,487 --> 00:06:26,736 Oh, thanks. 158 00:06:26,737 --> 00:06:28,069 Yep. Five bucks. 159 00:06:28,070 --> 00:06:29,361 Or you can just net-net it. 160 00:06:29,362 --> 00:06:30,966 - Five bucks? - Dude. 161 00:06:30,967 --> 00:06:32,653 It's single origin. 162 00:06:32,654 --> 00:06:34,111 Hey, I'm gonna hit a spin class before work. 163 00:06:34,112 --> 00:06:36,236 - You wanna come? - Do I look like I spin? 164 00:06:36,237 --> 00:06:38,069 Hey, Jabby, if you're gonna be here every night, 165 00:06:38,070 --> 00:06:39,603 I'm gonna need you to start pitching in for rent. 166 00:06:39,604 --> 00:06:40,611 What? No. 167 00:06:40,612 --> 00:06:41,820 I mean, Byron practically lives here. 168 00:06:41,821 --> 00:06:43,152 He's never paid a dime. 169 00:06:43,153 --> 00:06:44,820 - I buy the coffee. - Okay. 170 00:06:44,821 --> 00:06:46,778 What is your actual job, Byron? 171 00:06:46,779 --> 00:06:48,402 [woman] Byron is designing an app. 172 00:06:48,403 --> 00:06:49,986 Byron's a feckless little bitch. 173 00:06:49,987 --> 00:06:51,277 - Hey, watch it. - You watch it. 174 00:06:51,278 --> 00:06:52,611 Okay, why don't we all breathe? 175 00:06:52,612 --> 00:06:55,195 - Breathe a dick, Byron. - [woman laughs] 176 00:07:03,029 --> 00:07:04,444 Later, Major. 177 00:07:04,445 --> 00:07:06,238 Hey, sports fan. 178 00:07:06,987 --> 00:07:08,570 [chuckles] 179 00:07:10,361 --> 00:07:11,653 Destroyer escort. 180 00:07:11,654 --> 00:07:12,662 Kola class. 181 00:07:12,663 --> 00:07:14,403 USSR. 182 00:07:18,373 --> 00:07:20,039 CVA Kitty Hawk. 183 00:07:20,040 --> 00:07:21,415 USA. 184 00:07:25,153 --> 00:07:27,320 SSN Nautilus. USA. 185 00:07:28,612 --> 00:07:30,069 Sea Wolf. 186 00:07:30,674 --> 00:07:31,914 Damn it. 187 00:07:31,915 --> 00:07:33,736 Tie up your loose ends, sailor. 188 00:07:33,737 --> 00:07:35,361 [rock music] 189 00:07:35,362 --> 00:07:36,778 Yes, sir. 190 00:07:36,779 --> 00:07:39,986 Have fun at softball camp today. 191 00:07:39,987 --> 00:07:41,277 See you tonight. 192 00:07:41,278 --> 00:07:42,569 ♪ My manager's slackin' ♪ 193 00:07:42,570 --> 00:07:45,402 ♪ So I gotta move quick ♪ 194 00:07:45,403 --> 00:07:49,052 ♪ I'm lackin' in natural gifts ♪ 195 00:07:50,195 --> 00:07:52,319 ♪ I'm an ugly motherfucker ♪ 196 00:07:52,320 --> 00:07:54,903 ♪ But I work hella harder ♪ 197 00:07:54,904 --> 00:07:59,152 ♪ And you can write a blog about it ♪ 198 00:07:59,153 --> 00:08:01,236 ♪ Can't knock the hustle ♪ 199 00:08:01,237 --> 00:08:03,778 ♪ Ooh-hoo ♪ 200 00:08:03,779 --> 00:08:06,277 ♪ Can't knock the hustle ♪ 201 00:08:06,278 --> 00:08:08,861 ♪ Yeah, yeah ♪ 202 00:08:08,862 --> 00:08:10,236 - [pounding on door] - [Kermit] Open up, Kev. 203 00:08:10,237 --> 00:08:12,277 We got a line out here. 204 00:08:12,278 --> 00:08:13,861 Oh, look who's here. 205 00:08:13,862 --> 00:08:16,528 - Good morning. - Excited to see you too. 206 00:08:16,529 --> 00:08:18,194 - Morning, Hazel. - Gentlemen. 207 00:08:18,195 --> 00:08:20,945 [Veronica] All right, we should get going. We're gonna be late. 208 00:08:20,946 --> 00:08:23,986 - Where you guys going? - Today is the day 209 00:08:23,987 --> 00:08:25,778 I finally get a son. 210 00:08:25,779 --> 00:08:28,090 But don't worry, Hazel's gonna make sure you're not sober. 211 00:08:28,091 --> 00:08:30,194 - But you already got a kid. - Two of 'em. 212 00:08:30,195 --> 00:08:32,736 Yeah, a foster kid. Finally got approved. 213 00:08:32,737 --> 00:08:34,736 - How old is he? - Twelve. 214 00:08:34,737 --> 00:08:36,653 - His name is Santiago. - I wanted a baby, 215 00:08:36,654 --> 00:08:38,277 but there was a really long waiting list, 216 00:08:38,278 --> 00:08:40,059 so we're gonna get an older one for now. 217 00:08:40,060 --> 00:08:41,847 But I finally get the son I never had. 218 00:08:41,848 --> 00:08:45,569 Little League games. Boxing. Tagging trains. 219 00:08:45,570 --> 00:08:47,778 You know you can do all that with the girls, right? 220 00:08:47,779 --> 00:08:49,444 [Tommy] Be nice to have an older kid around. 221 00:08:49,445 --> 00:08:50,694 Yeah, he can help watch the girls. 222 00:08:50,695 --> 00:08:52,611 Good idea. I can't wait to leave 223 00:08:52,612 --> 00:08:55,236 my children with some random 12-year-old boy. 224 00:08:55,237 --> 00:08:56,903 V, he's not some random 12-year-old boy. 225 00:08:56,904 --> 00:08:59,444 He's our random 12-year-old boy. 226 00:08:59,445 --> 00:09:01,058 We're gonna need a man cave. 227 00:09:01,059 --> 00:09:03,736 Beer on tap. TVs. A bar. 228 00:09:03,737 --> 00:09:06,778 - What do you call this? - Work. 229 00:09:06,779 --> 00:09:08,694 All right, we gotta go. Let's hit it. 230 00:09:08,695 --> 00:09:10,694 - Have fun. - Hazel, we will be back. 231 00:09:10,695 --> 00:09:12,303 [Hazel] Breakfast, boys. 232 00:09:13,612 --> 00:09:16,402 [Carl] Greatest war movie of all time. 233 00:09:16,403 --> 00:09:18,361 - [Kelly] Nope. - No? What do you mean? 234 00:09:18,362 --> 00:09:19,694 There are too many different kinds. 235 00:09:19,695 --> 00:09:22,861 Are-are you talking World War II? Vietnam? Gulf War? 236 00:09:22,862 --> 00:09:26,528 And then are you talking invasion, special ops, or a specific battle? 237 00:09:26,529 --> 00:09:28,590 Hell, submarine movies are their own category. 238 00:09:28,591 --> 00:09:29,844 Okay, what's your favorite submarine... 239 00:09:29,845 --> 00:09:32,152 - Hunt for Red October. - Over Crimson Tide? 240 00:09:32,153 --> 00:09:34,188 - Yes, although Das Boot... - Hold on... hold... Stop the truck. 241 00:09:35,612 --> 00:09:36,961 Look at all these scooters. 242 00:09:36,962 --> 00:09:38,029 They're not even locked up. 243 00:09:38,030 --> 00:09:40,736 'Cause people don't own them. They share them. 244 00:09:40,737 --> 00:09:43,653 - They share them? - Yeah, they pay to use them, 245 00:09:43,654 --> 00:09:44,986 and then they leave them wherever when they're done. 246 00:09:44,987 --> 00:09:47,028 That's stupid. I could just steal 'em, 247 00:09:47,029 --> 00:09:49,320 sell 'em on the South Side, make a good buck. 248 00:09:50,487 --> 00:09:52,653 It has a GPS tracker in it. 249 00:09:52,654 --> 00:09:54,402 [sighs] I can get rid of that in, like, two minutes. 250 00:09:54,403 --> 00:09:57,402 You know how many LoJacks I've gotten rid of before? 251 00:09:57,403 --> 00:10:00,402 [twangy guitar music] 252 00:10:00,403 --> 00:10:04,028 ♪♪♪ 253 00:10:04,029 --> 00:10:06,111 Okay. That's hot. 254 00:10:06,112 --> 00:10:11,320 ♪♪♪ 255 00:10:16,596 --> 00:10:18,194 What's going on? 256 00:10:18,195 --> 00:10:20,319 Getting ready to knock it down. 257 00:10:20,320 --> 00:10:22,444 [Fiona] What? Why? 258 00:10:22,445 --> 00:10:23,986 Making room for condos. 259 00:10:23,987 --> 00:10:25,665 Gonna take up the whole block. 260 00:10:25,666 --> 00:10:27,061 No shit. 261 00:10:27,987 --> 00:10:30,479 [scoffs] 262 00:10:30,480 --> 00:10:32,028 I used to own this building. 263 00:10:32,029 --> 00:10:34,510 Yeah? I used to own Sears Tower. 264 00:10:39,653 --> 00:10:41,778 [Debbie] Hey. Nice, thanks for getting breakfast. 265 00:10:41,779 --> 00:10:43,444 If I was at softball camp right now, 266 00:10:43,445 --> 00:10:45,611 I'd be running laps. Suckers. 267 00:10:45,612 --> 00:10:47,028 What are you guys up to today? 268 00:10:47,029 --> 00:10:48,444 [Carl] Oh, you know, same old, same old... 269 00:10:48,445 --> 00:10:51,444 junk food, binge, junk food, nap. 270 00:10:51,445 --> 00:10:53,924 Uh, run through the sprinkler. Work on my essay. 271 00:10:53,925 --> 00:10:56,646 - Still watching Dexter? - [Kelly] Nah, finished it. 272 00:10:56,647 --> 00:10:59,279 - Now we're on Friends. - Nice, what's next? 273 00:10:59,280 --> 00:11:02,902 On to G. Gilmore Girls. I'm living the dream. 274 00:11:02,903 --> 00:11:04,415 Hey, knock-knock. 275 00:11:04,416 --> 00:11:06,779 - [Debbie] Hey. - Hi. Morning. 276 00:11:08,236 --> 00:11:11,111 Hello, beautiful. 277 00:11:14,278 --> 00:11:16,277 [chuckles] Okay, let's go. 278 00:11:16,278 --> 00:11:17,790 [Kelly] Where are you going? 279 00:11:17,791 --> 00:11:19,709 Uh, don't know. Ingrid? 280 00:11:19,710 --> 00:11:21,236 It's a surprise. 281 00:11:21,237 --> 00:11:23,486 I love surprises! 282 00:11:23,487 --> 00:11:24,904 Liam was one. 283 00:11:26,570 --> 00:11:28,152 Where's my Egg McMuffin? 284 00:11:28,153 --> 00:11:30,316 - Frank. - Ugh. 285 00:11:31,237 --> 00:11:32,487 What the hell? 286 00:11:33,487 --> 00:11:34,904 [switch clicking] 287 00:11:35,570 --> 00:11:36,945 Fuck. 288 00:11:36,946 --> 00:11:39,945 [rock music playing over radio] 289 00:11:39,946 --> 00:11:44,820 ♪♪♪ 290 00:11:45,945 --> 00:11:48,820 [vacuum droning] 291 00:11:51,403 --> 00:11:52,694 Morning, Dottie. 292 00:11:52,695 --> 00:11:54,153 You have power? 293 00:12:00,445 --> 00:12:03,486 [TV playing indistinctly] 294 00:12:03,487 --> 00:12:05,528 Morning, Ms. Sink. 295 00:12:05,529 --> 00:12:06,872 You have power too? 296 00:12:06,873 --> 00:12:07,945 Who's asking? 297 00:12:07,946 --> 00:12:10,157 It's Debbie. From down the street. 298 00:12:10,158 --> 00:12:11,612 Mind your business. 299 00:12:13,590 --> 00:12:15,319 We're the only ones without power. 300 00:12:15,320 --> 00:12:16,569 We forget to pay the bills? 301 00:12:16,570 --> 00:12:18,234 I don't know. Fiona pays them. 302 00:12:18,235 --> 00:12:19,320 I'll call her. 303 00:12:23,612 --> 00:12:26,487 [cell phone ringing] 304 00:12:27,361 --> 00:12:28,361 [ringing stops] 305 00:12:31,487 --> 00:12:35,569 $475,000. 306 00:12:35,570 --> 00:12:38,296 Max, you motherfucker. 307 00:12:38,297 --> 00:12:41,029 You sold my building. 308 00:12:54,638 --> 00:12:56,845 Hey. We are out of a ton of stuff. 309 00:12:56,846 --> 00:12:58,319 Eggs, straws, ground beef, hash browns, 310 00:12:58,320 --> 00:12:59,778 tomatoes, blah, blah, blah. 311 00:12:59,779 --> 00:13:01,069 But I ordered it, 'cause I take initiative. 312 00:13:01,070 --> 00:13:02,445 It'll be here today. 313 00:13:02,446 --> 00:13:04,778 Also, the ice machine's broken. But don't worry. 314 00:13:04,779 --> 00:13:06,447 I handled it. The guy's on his way. 315 00:13:06,448 --> 00:13:07,600 I'm good at my job. 316 00:13:07,601 --> 00:13:10,069 And I say this 'cause I love my fellow employees, 317 00:13:10,070 --> 00:13:11,402 hopefully you're getting our paychecks out tomorrow? 318 00:13:11,403 --> 00:13:12,820 Yep. Thanks. 319 00:13:12,821 --> 00:13:14,152 You okay? 320 00:13:14,153 --> 00:13:16,236 Yeah. I'm tired. 321 00:13:20,445 --> 00:13:21,922 [Ingrid] Okay. 322 00:13:21,923 --> 00:13:23,945 - We're here. - [chuckles] 323 00:13:23,946 --> 00:13:25,653 Are you ready? 324 00:13:25,654 --> 00:13:27,111 Yep. Ready. Ready. 325 00:13:27,112 --> 00:13:28,236 Okay. 326 00:13:28,237 --> 00:13:30,060 Surprise! 327 00:13:31,325 --> 00:13:32,503 Where? 328 00:13:33,362 --> 00:13:35,528 I froze my eggs. 329 00:13:35,529 --> 00:13:37,069 They're in here. 330 00:13:37,070 --> 00:13:38,820 You want to see 'em up close? 331 00:13:38,821 --> 00:13:39,945 Oh, yes. 332 00:13:39,946 --> 00:13:42,029 Let me see my babies. 333 00:13:43,653 --> 00:13:46,402 [rock music] 334 00:13:46,403 --> 00:13:48,194 ♪♪♪ 335 00:13:48,195 --> 00:13:50,111 Hi. [chuckles] 336 00:13:51,820 --> 00:13:53,611 All my life, 337 00:13:53,612 --> 00:13:55,778 all I ever wanted was to be a mother. 338 00:13:55,779 --> 00:13:58,016 But Randy was always so against it. 339 00:13:58,017 --> 00:13:59,695 Wouldn't even talk about it. 340 00:14:00,695 --> 00:14:02,111 But now I have you. 341 00:14:03,653 --> 00:14:05,611 You've given me a second chance. 342 00:14:05,612 --> 00:14:07,028 - I have? - Mm. 343 00:14:07,029 --> 00:14:08,986 Frank... 344 00:14:08,987 --> 00:14:11,653 would you fertilize my eggs? 345 00:14:11,654 --> 00:14:13,237 Are you kidding me? 346 00:14:14,570 --> 00:14:17,528 I would be honored to introduce my little Frankies 347 00:14:17,529 --> 00:14:19,069 to your little Ingrids. 348 00:14:19,070 --> 00:14:20,569 - Oh, Frank. - [chuckling] 349 00:14:20,570 --> 00:14:23,070 Thank you so much. 350 00:14:24,236 --> 00:14:25,986 [Debbie] But we never got a bill. 351 00:14:25,987 --> 00:14:28,277 No, I'm not still at 4503 Wolfcrest. 352 00:14:28,278 --> 00:14:30,320 That's my sister's old address. 353 00:14:32,029 --> 00:14:33,987 Oh, well, is that where you sent the bill? 354 00:14:35,904 --> 00:14:38,319 Okay, well, that makes sense. 355 00:14:38,320 --> 00:14:39,737 Thank you. 356 00:14:41,361 --> 00:14:42,986 [Kev] Are you sure this is the right place? 357 00:14:42,987 --> 00:14:44,776 [Veronica] This is the address she gave me. 358 00:14:44,777 --> 00:14:46,402 Casa De Oro. 359 00:14:46,403 --> 00:14:48,695 Yep. This is the place. 360 00:14:50,320 --> 00:14:53,029 [exhales deeply] 361 00:14:56,320 --> 00:14:57,486 Can I help you? 362 00:14:57,487 --> 00:14:59,277 Yeah, uh, we're here to see May? 363 00:14:59,278 --> 00:15:01,360 Great, have a seat and I'll let her know you're here. 364 00:15:01,361 --> 00:15:02,487 Thank you. 365 00:15:04,111 --> 00:15:05,361 [Veronica] Excuse me. 366 00:15:17,737 --> 00:15:19,861 These remind me of my group home. 367 00:15:19,862 --> 00:15:21,964 Aw, they gave you candy? 368 00:15:22,798 --> 00:15:24,299 It was our supper. 369 00:15:27,945 --> 00:15:30,806 [children speaking Spanish] 370 00:15:33,612 --> 00:15:35,737 [speaking Spanish] 371 00:15:47,081 --> 00:15:48,621 They look like runners. 372 00:15:48,622 --> 00:15:50,206 I bet they're on the track team or something. 373 00:15:52,153 --> 00:15:54,486 Do we get to name him after he's ours? 374 00:15:54,487 --> 00:15:55,820 I don't know. 375 00:15:57,031 --> 00:15:59,319 Little Kev. [chuckles] 376 00:15:59,320 --> 00:16:01,611 - Kevin Jr. - Hmm! 377 00:16:01,612 --> 00:16:04,194 KJ. Ooh, that's good. 378 00:16:04,195 --> 00:16:05,778 KJ Ball. 379 00:16:05,779 --> 00:16:08,254 KJ Ball? Are you kidding me? 380 00:16:09,461 --> 00:16:12,528 Sounds like a sports name if I ever heard one. 381 00:16:12,529 --> 00:16:14,309 God, I hope he plays baseball. 382 00:16:14,310 --> 00:16:15,569 What if he plays soccer? 383 00:16:15,570 --> 00:16:18,444 V, do not ruin this for me right now, okay? 384 00:16:18,445 --> 00:16:20,277 [scoffs] 385 00:16:20,278 --> 00:16:22,111 No one's playing soccer. 386 00:16:23,612 --> 00:16:25,653 ♪ You're a gift from above ♪ 387 00:16:25,654 --> 00:16:27,444 ♪ You're a gift from above ♪ 388 00:16:27,445 --> 00:16:30,903 ♪ Child, you were sent here to love ♪ 389 00:16:30,904 --> 00:16:32,945 ♪ Ooh, show them all love ♪ 390 00:16:32,946 --> 00:16:35,028 ♪ Baby, shower your love ♪ 391 00:16:35,029 --> 00:16:39,444 ♪ Baby, all we really need is love ♪ 392 00:16:39,445 --> 00:16:41,361 ♪ They say you can't have nice things ♪ 393 00:16:41,362 --> 00:16:43,194 ♪ And your soles will be worn ♪ 394 00:16:43,195 --> 00:16:45,194 ♪ 'Cause your dirt road ain't paved ♪ 395 00:16:45,195 --> 00:16:47,028 ♪ Your clothes and your self-worth are torn ♪ 396 00:16:47,029 --> 00:16:48,820 ♪ But, baby, you got a song to sing ♪ 397 00:16:48,821 --> 00:16:50,694 ♪ So to hell with that, just shout... ♪ 398 00:16:50,695 --> 00:16:51,778 Saucer on the counter. 399 00:16:51,779 --> 00:16:53,820 - Thanks. - Okay. 400 00:16:53,821 --> 00:16:55,444 [coins clattering] 401 00:16:55,445 --> 00:16:57,737 [sighs] 402 00:16:59,570 --> 00:17:01,612 Sweet Jesus. 403 00:17:03,278 --> 00:17:04,779 Hi. Pardon me. 404 00:17:05,862 --> 00:17:07,861 Ugh! 405 00:17:07,862 --> 00:17:10,194 [scoffs] 406 00:17:10,195 --> 00:17:11,402 Hey, not the sound you wanna hear 407 00:17:11,403 --> 00:17:12,277 when you're eating in a restaurant. 408 00:17:12,278 --> 00:17:13,694 What's up? 409 00:17:13,695 --> 00:17:15,861 Have you seen the gum under all the tables? 410 00:17:15,862 --> 00:17:18,319 - No. - It's disgusting. 411 00:17:18,320 --> 00:17:20,028 You know, what do you guys do? 412 00:17:20,029 --> 00:17:21,736 Make sure to chew gum on your way over? 413 00:17:21,737 --> 00:17:23,236 Like, "Going to Patsy's. 414 00:17:23,237 --> 00:17:24,618 Better chew some gum 415 00:17:24,619 --> 00:17:26,986 so I can shove it up under the tables?" 416 00:17:26,987 --> 00:17:28,653 Sorry. 417 00:17:29,274 --> 00:17:31,153 God. 418 00:17:33,612 --> 00:17:34,694 - [Fiona] Ugh. - She okay? 419 00:17:34,695 --> 00:17:36,736 I'm not sure. 420 00:17:36,737 --> 00:17:39,045 - She's acting kinda crazy. - Little bit. 421 00:17:39,862 --> 00:17:43,278 [grinder whirring] 422 00:17:44,487 --> 00:17:45,903 What'd they say? 423 00:17:45,904 --> 00:17:47,861 Two and a half months past due. 424 00:17:47,862 --> 00:17:50,319 - That's not that bad. - Not that bad? 425 00:17:50,320 --> 00:17:52,043 Do you not pay your bills or something? 426 00:17:52,044 --> 00:17:54,653 We don't use electricity. It's against the Koran. 427 00:17:54,654 --> 00:17:56,528 - Really? - No, it's a joke. 428 00:17:56,529 --> 00:17:58,903 You think Muslims don't believe in electricity? 429 00:17:58,904 --> 00:18:00,653 So they gonna turn the power back on or what? 430 00:18:00,654 --> 00:18:02,945 Yeah, once I pay them $800 431 00:18:02,946 --> 00:18:04,903 plus a reactivation fee 432 00:18:04,904 --> 00:18:06,694 plus a past due charge. 433 00:18:06,695 --> 00:18:08,653 Fuckers. That's extortion. 434 00:18:08,654 --> 00:18:10,486 Yeah, no shit. 435 00:18:10,487 --> 00:18:12,152 Would you like me to send a suicide bomber? 436 00:18:12,153 --> 00:18:13,778 [chuckles] Sweet of you to offer, 437 00:18:13,779 --> 00:18:15,873 but no, thanks. I think I'll just pay it. 438 00:18:15,874 --> 00:18:17,069 Suit yourself. 439 00:18:17,070 --> 00:18:18,694 None of the other bills have been paid either... 440 00:18:18,695 --> 00:18:20,492 gas, cable, water. 441 00:18:20,493 --> 00:18:24,029 - Whoops. - [grinders whirring] 442 00:18:26,695 --> 00:18:30,486 [rock music playing over radio] 443 00:18:30,487 --> 00:18:32,569 - [Lip] Hey. - [Brad] What's up, Tami? 444 00:18:32,570 --> 00:18:34,424 Boys. 445 00:18:35,113 --> 00:18:36,820 I found a cool apartment I want to show you. 446 00:18:36,821 --> 00:18:38,191 Wanna check it out? 447 00:18:38,192 --> 00:18:39,945 Uh... yeah, no, I would. 448 00:18:39,946 --> 00:18:42,360 I'm just, uh... you know, 449 00:18:42,361 --> 00:18:43,820 working. 450 00:18:43,821 --> 00:18:45,903 Well, you get a lunch break, don't you? 451 00:18:45,904 --> 00:18:49,247 Uh, no, not really. 452 00:18:49,248 --> 00:18:50,904 What the hell, Brad? 453 00:18:50,905 --> 00:18:53,118 You don't give your employees a lunch break? 454 00:18:53,119 --> 00:18:54,451 We got work to do. 455 00:18:54,452 --> 00:18:56,331 We kinda just eat whenever we can. 456 00:18:56,332 --> 00:18:57,820 [laughing] What a dick. 457 00:18:57,821 --> 00:19:00,111 Hey, Gordon Ramsay, this isn't Hell's Kitchen. 458 00:19:00,112 --> 00:19:02,111 You know, people get lunch breaks. 459 00:19:02,112 --> 00:19:03,896 You should unionize. 460 00:19:03,897 --> 00:19:04,986 Really? 461 00:19:04,987 --> 00:19:06,903 Come on. Let's eat. 462 00:19:06,904 --> 00:19:08,945 He'll be back in an hour. 463 00:19:08,946 --> 00:19:10,443 It's your sister-in-law. 464 00:19:10,444 --> 00:19:12,669 Yeah, and he's a Brad. 465 00:19:15,987 --> 00:19:18,444 Now all we gotta do is wait. 466 00:19:18,445 --> 00:19:20,653 I can't believe nobody's ever thought of this. 467 00:19:20,654 --> 00:19:22,820 Yeah, you know, if these people can afford to pay for yoga, 468 00:19:22,821 --> 00:19:25,569 they can afford to pay me to rent a scooter. 469 00:19:25,570 --> 00:19:26,612 [grunts] 470 00:19:28,612 --> 00:19:29,778 Uh... 471 00:19:29,779 --> 00:19:31,505 excuse me, um... 472 00:19:31,506 --> 00:19:33,904 I think you have my scooter in the back of your truck. 473 00:19:33,905 --> 00:19:36,394 Your scooter? Nah, these are public scooters. 474 00:19:36,395 --> 00:19:37,540 We gotta share 'em. 475 00:19:37,541 --> 00:19:39,633 Yeah, you're not sharing them. You're hogging them. 476 00:19:39,634 --> 00:19:40,945 Well, I'm happy to rent you one. 477 00:19:40,946 --> 00:19:42,361 - Ten bucks. - What? 478 00:19:42,362 --> 00:19:43,736 No, I... that... 479 00:19:43,737 --> 00:19:45,006 that's extortion. 480 00:19:45,007 --> 00:19:47,845 Technically it's racketeering, but sure. 481 00:19:47,846 --> 00:19:49,916 Okay. I'll call Better Business Bureau. 482 00:19:49,917 --> 00:19:51,876 Okay. Whatever the fuck that is. 483 00:19:51,877 --> 00:19:53,778 Come on. We need these to go get a boba. 484 00:19:53,779 --> 00:19:55,236 And I, for one, am not walking. 485 00:19:55,237 --> 00:19:56,516 Yeah, we're going to get boba. 486 00:19:56,517 --> 00:19:58,535 Well, maybe if you took a walk every once in a while, 487 00:19:58,536 --> 00:20:01,028 you wouldn't have to spend 25 bucks on yoga. 488 00:20:01,029 --> 00:20:03,518 I need a scooter, dude. I just did an hour of hot yoga. 489 00:20:03,519 --> 00:20:04,878 I don't know what to tell you, dude. 490 00:20:04,879 --> 00:20:06,986 - They're already on the truck. - Them's the rules. 491 00:20:06,987 --> 00:20:08,320 Fine. 492 00:20:10,695 --> 00:20:11,820 Ten bucks. 493 00:20:11,821 --> 00:20:13,357 - It's 15 now. - What? 494 00:20:13,358 --> 00:20:14,945 Yeah, 'cause you're ungrateful. 495 00:20:15,364 --> 00:20:17,091 You know what? This is such bullshit. 496 00:20:17,092 --> 00:20:18,845 This neighborhood's going to shit. 497 00:20:19,609 --> 00:20:21,484 Fuck this. I'm out. 498 00:20:22,695 --> 00:20:25,029 - Thank you for your business. - Mm. 499 00:20:31,927 --> 00:20:33,218 We good? 500 00:20:33,942 --> 00:20:35,525 So far. 501 00:20:37,658 --> 00:20:39,491 We're very excited. 502 00:20:41,278 --> 00:20:44,736 Need both of your initials everywhere there's a blank. 503 00:20:44,737 --> 00:20:46,528 Be right back. 504 00:20:47,987 --> 00:20:50,125 [child crying] 505 00:20:52,278 --> 00:20:54,445 Oh, this is good. 506 00:20:58,695 --> 00:21:01,528 [people speaking Spanish] 507 00:21:14,616 --> 00:21:16,033 This is Santiago. 508 00:21:17,048 --> 00:21:18,903 Santiago... 509 00:21:18,904 --> 00:21:23,758 [speaking Spanish] They are your new adoptive parents. 510 00:21:24,612 --> 00:21:26,236 Doesn't speak a word of English. 511 00:21:26,237 --> 00:21:27,696 - No problem. - Great. 512 00:21:27,697 --> 00:21:28,927 No problemo. 513 00:21:28,928 --> 00:21:30,820 He knows the national anthem, though. 514 00:21:32,320 --> 00:21:37,418 ♪ Oh, say, can you see ♪ 515 00:21:37,419 --> 00:21:40,972 ♪ By the dawn's early light ♪ 516 00:21:40,973 --> 00:21:42,903 That's beautiful. 517 00:21:42,904 --> 00:21:45,129 - ♪ What so proudly ♪ - This is gonna be so great. 518 00:21:45,130 --> 00:21:47,066 - ♪ We hailed ♪ - So great. 519 00:21:47,613 --> 00:21:48,736 Living area. 520 00:21:48,737 --> 00:21:51,715 Master bedroom. Stainless steel appliances. 521 00:21:51,716 --> 00:21:54,028 This place is huge. I don't need this much space. 522 00:21:54,029 --> 00:21:55,489 Hey, just look at it. 523 00:21:55,490 --> 00:21:57,402 See the outside? Your own private patio? 524 00:21:57,403 --> 00:21:59,653 - Yeah. - So you can smoke. 525 00:21:59,654 --> 00:22:02,778 Look, if I get an apartment, it's gonna be a studio. 526 00:22:02,779 --> 00:22:04,028 Fine. 527 00:22:04,029 --> 00:22:06,709 But I'm not fucking on some daybed next to a kitchenette. 528 00:22:06,710 --> 00:22:08,319 Why not? 529 00:22:08,320 --> 00:22:10,361 We also offer a large amount of community amenities... 530 00:22:10,362 --> 00:22:13,945 state-of-the-art gym, sauna, quartz crystal fire pit. 531 00:22:13,946 --> 00:22:15,402 What, like a grill? 532 00:22:15,403 --> 00:22:17,855 No, no, like, on our rooftop social area. 533 00:22:17,856 --> 00:22:19,611 We got a 50-inch outdoor fire pit. 534 00:22:19,612 --> 00:22:21,319 Good for hanging out with your friends during the winter. 535 00:22:21,320 --> 00:22:22,876 Drink some rosé. Chill. 536 00:22:22,877 --> 00:22:24,152 Why would I want to freeze outside 537 00:22:24,153 --> 00:22:25,471 when I could be inside? 538 00:22:25,472 --> 00:22:27,307 There's heat lamps, buddy. 539 00:22:27,820 --> 00:22:29,153 Okay. 540 00:22:35,236 --> 00:22:36,569 [whispering] Yo, yo, yo. 541 00:22:36,570 --> 00:22:38,152 All right. 542 00:22:38,153 --> 00:22:39,611 I'm gonna tell you something. 543 00:22:39,612 --> 00:22:41,653 But when I tell you, don't look, all right? 544 00:22:41,654 --> 00:22:42,986 Okay. 545 00:22:43,528 --> 00:22:46,314 This guy has maybe the biggest dick I've ever seen. 546 00:22:47,115 --> 00:22:48,402 How do you know? 547 00:22:48,403 --> 00:22:49,778 It's bulging through his pants. 548 00:22:49,779 --> 00:22:51,277 It's like a fucking balloon animal. 549 00:22:51,278 --> 00:22:53,903 Don't look, though. Don't look. 550 00:22:53,904 --> 00:22:55,236 Whoa. 551 00:22:55,237 --> 00:22:58,986 - You like? - Dude. 552 00:22:58,987 --> 00:23:01,106 No way that's real. 553 00:23:01,107 --> 00:23:02,486 It's real. 554 00:23:03,363 --> 00:23:04,423 Bullshit. 555 00:23:04,424 --> 00:23:06,565 You seriously walk around 556 00:23:06,566 --> 00:23:08,945 with a giant rubber dildo in your pants? 557 00:23:08,946 --> 00:23:11,903 Come on. We gotta go. I can't live here, all right? 558 00:23:11,904 --> 00:23:13,918 - If you don't believe me... - Hey, no, we believe you, man. 559 00:23:13,919 --> 00:23:15,528 - We believe you, okay? - That's not real. 560 00:23:15,529 --> 00:23:16,861 - It's not. - Either way, 561 00:23:16,862 --> 00:23:18,277 I don't want that guy fixing my sink. 562 00:23:18,278 --> 00:23:21,236 [smooth hip-hop music] 563 00:23:21,237 --> 00:23:24,194 ♪♪♪ 564 00:23:24,195 --> 00:23:25,611 [Kelly] Hey, champ. 565 00:23:25,612 --> 00:23:27,028 Need a scooter? 566 00:23:27,029 --> 00:23:28,208 Go to hell. 567 00:23:28,209 --> 00:23:29,611 We got one left. 568 00:23:29,612 --> 00:23:31,361 Yeah, man. You look exhausted. 569 00:23:31,362 --> 00:23:32,486 You know, you guys are assholes. 570 00:23:32,487 --> 00:23:34,761 [Kelly] Assholes with scooters. You want one? 571 00:23:34,762 --> 00:23:36,694 Do you really have nothing better to do? 572 00:23:36,695 --> 00:23:38,945 Hey, you're the one that's walking around in the middle of the day. 573 00:23:38,946 --> 00:23:41,528 Yeah, at least we're racketeering. 574 00:23:42,820 --> 00:23:45,111 We're still here. 575 00:23:46,904 --> 00:23:48,377 [laughs] 576 00:23:48,378 --> 00:23:50,319 That was totally worth it. 577 00:23:50,320 --> 00:23:51,611 We should run over that fucker. 578 00:23:51,612 --> 00:23:53,621 [laughs] 579 00:23:53,622 --> 00:23:55,207 Mr. Gallagher? 580 00:23:56,570 --> 00:23:58,402 There's a collection room around the corner, 581 00:23:58,403 --> 00:24:00,611 and this is for your semen collection. 582 00:24:00,612 --> 00:24:02,361 My semen collection. 583 00:24:02,362 --> 00:24:04,236 A new line of menswear. 584 00:24:04,237 --> 00:24:06,653 Peacoats. Captain's hats. 585 00:24:06,654 --> 00:24:08,986 Just get your stuff inside the cup. 586 00:24:08,987 --> 00:24:10,569 And make sure you wash and rinse your hands 587 00:24:10,570 --> 00:24:12,190 thoroughly beforehand. 588 00:24:12,191 --> 00:24:13,694 Things to look at? 589 00:24:13,695 --> 00:24:16,028 There will be some material in the restroom if you need it. 590 00:24:16,029 --> 00:24:17,737 Thank you. 591 00:24:19,236 --> 00:24:20,926 I'm going to the bank. 592 00:24:20,927 --> 00:24:22,364 What about gum patrol? 593 00:24:22,365 --> 00:24:24,702 Keep an eye. See you later. 594 00:24:26,278 --> 00:24:28,069 - [Ilya] My favorite customer. - What's up, Ilya? 595 00:24:28,070 --> 00:24:29,855 What is up? You know. 596 00:24:29,856 --> 00:24:31,277 Living American dream. 597 00:24:31,278 --> 00:24:33,778 - Huh. - My own store. What can I say? 598 00:24:33,779 --> 00:24:36,249 Yeah. Can I get a half pint of Stoli, 599 00:24:36,250 --> 00:24:38,528 Marlboro Silvers, and a... 600 00:24:38,529 --> 00:24:40,653 scratcher, please? The crossword one. 601 00:24:40,654 --> 00:24:41,861 Russian lunch. 602 00:24:41,862 --> 00:24:43,111 Yeah. 603 00:24:43,112 --> 00:24:44,528 No. That's joke. 604 00:24:44,529 --> 00:24:47,528 Not really Russian lunch. We like many foods. 605 00:24:47,529 --> 00:24:49,030 Do you need matches? 606 00:24:49,031 --> 00:24:51,519 No. Nobody ever needs matches. 607 00:24:51,520 --> 00:24:53,700 If you say so. That's twenty-eight. 608 00:24:53,701 --> 00:24:55,945 Here's your change. See you tomorrow. 609 00:24:55,946 --> 00:24:57,445 You bet. 610 00:25:06,737 --> 00:25:09,903 - That was quick. - Here's the thing. 611 00:25:09,904 --> 00:25:12,277 That material, as you call it, is subpar. 612 00:25:12,278 --> 00:25:13,694 It's from the '70s. 613 00:25:13,695 --> 00:25:16,361 It's on videotape, for Christ's sake. 614 00:25:16,362 --> 00:25:17,861 The women have pubic hair. 615 00:25:17,862 --> 00:25:19,980 I feel like I'm watching my parents have sex. 616 00:25:19,981 --> 00:25:21,986 It actually made me sad. 617 00:25:21,987 --> 00:25:24,402 So needless to say, my cup is empty, 618 00:25:24,403 --> 00:25:25,986 as is my desire. 619 00:25:25,987 --> 00:25:28,653 Do you have anything else? Something... 620 00:25:28,654 --> 00:25:30,111 from the early '90s? 621 00:25:30,112 --> 00:25:31,444 Some Nina Hartley? 622 00:25:31,445 --> 00:25:33,111 Racquel Darrian, perhaps? 623 00:25:33,112 --> 00:25:35,093 - Sorry. - What about crazy? 624 00:25:35,904 --> 00:25:39,215 You got any videos of crazy people having sex? 625 00:25:39,216 --> 00:25:41,069 No, sir. That's all we have. 626 00:25:41,070 --> 00:25:43,903 Okay. Work with me here. What about my girlfriend? 627 00:25:43,904 --> 00:25:45,945 Could I bring Ingrid in to help me 628 00:25:45,946 --> 00:25:48,319 bust a-a collection? 629 00:25:48,320 --> 00:25:50,820 That would be fine, but you both need to 630 00:25:50,821 --> 00:25:54,152 thoroughly, thoroughly wash and rinse your hands. 631 00:25:54,153 --> 00:25:56,152 And saliva and/or lubricant are prohibited, 632 00:25:56,153 --> 00:25:57,729 as they will pollute the sample. 633 00:25:58,445 --> 00:25:59,861 Fine. 634 00:25:59,862 --> 00:26:01,319 Thank you, Dawn. 635 00:26:01,769 --> 00:26:03,371 I'm off to Spunkytown. 636 00:26:06,737 --> 00:26:08,861 [sighs] Why are we looking at apartments? 637 00:26:08,862 --> 00:26:10,986 Uh, 'cause you still live with your brothers and sisters 638 00:26:10,987 --> 00:26:12,192 in a sad house? 639 00:26:12,193 --> 00:26:13,402 - [laughs] - So? 640 00:26:13,403 --> 00:26:15,111 You live with two bitches and Byron. 641 00:26:15,112 --> 00:26:17,194 - Is that better? - No, it's not. 642 00:26:17,195 --> 00:26:18,778 That's why you need a place. 643 00:26:18,779 --> 00:26:20,611 What, you want to move in together? 644 00:26:20,612 --> 00:26:22,820 [laughs] No, in your dreams. 645 00:26:22,821 --> 00:26:24,820 No, all I'm saying is, one of us 646 00:26:24,821 --> 00:26:26,528 needs to have an apartment so that we have a fuck pad. 647 00:26:26,529 --> 00:26:29,269 So man up. Get your own place. 648 00:26:29,270 --> 00:26:30,653 Why don't you get your own place? 649 00:26:30,654 --> 00:26:32,361 I can't. My name's on the lease. 650 00:26:32,362 --> 00:26:34,569 - Those bitches sublet. - All right, well, I can't either. 651 00:26:34,570 --> 00:26:35,963 You know, I don't have your life... 652 00:26:35,964 --> 00:26:38,861 single-origin coffee, spin class, Murphy's Bleachers... 653 00:26:38,862 --> 00:26:40,861 - I live in West Town. - So what? 654 00:26:40,862 --> 00:26:42,736 So you hate staying at my apartment. 655 00:26:42,737 --> 00:26:43,861 I hate sleeping at your place. 656 00:26:43,862 --> 00:26:45,340 We gotta figure something out. 657 00:26:45,341 --> 00:26:46,861 [sighs] 658 00:26:46,862 --> 00:26:48,200 All right, you know, I've been thinking about 659 00:26:48,201 --> 00:26:49,659 turning our basement into a bedroom. 660 00:26:49,660 --> 00:26:51,028 Okay, is it nice? 661 00:26:51,029 --> 00:26:52,986 No, but it could work. 662 00:26:52,987 --> 00:26:54,319 All right. 663 00:26:54,320 --> 00:26:57,778 We just... we gotta figure something out before I murder Byron. 664 00:26:57,779 --> 00:26:59,277 Guy's a vegetarian. 665 00:26:59,278 --> 00:27:02,152 - He wears pajamas. - That guy's an asshole. 666 00:27:02,153 --> 00:27:04,028 Also, we used to date. 667 00:27:04,029 --> 00:27:05,734 What? How? 668 00:27:05,735 --> 00:27:07,319 I was experimenting, okay? 669 00:27:07,320 --> 00:27:10,193 Instead of a lesbian, I chose Byron. 670 00:27:10,194 --> 00:27:13,236 - Oh, Jesus. - Ugh, I know. Blegh. 671 00:27:13,237 --> 00:27:14,861 Look. 672 00:27:14,862 --> 00:27:17,423 I'm not getting an apartment right now, but, uh, 673 00:27:17,424 --> 00:27:18,861 let's stay at my house tonight 674 00:27:18,862 --> 00:27:20,528 and we'll see if the basement'll work. 675 00:27:20,529 --> 00:27:21,851 Fine. 676 00:27:21,852 --> 00:27:23,986 Okay, but If I'm staying in that dump, 677 00:27:23,987 --> 00:27:25,694 we gotta make some changes. 678 00:27:25,695 --> 00:27:26,778 All right. 679 00:27:26,779 --> 00:27:27,861 What are you getting here? 680 00:27:27,862 --> 00:27:29,653 Uh, Chicago dog. 681 00:27:29,654 --> 00:27:31,278 Cool. Get me one too. 682 00:27:32,236 --> 00:27:33,778 Hey, everyone. 683 00:27:33,779 --> 00:27:37,033 I'd like you to meet our son, Santiago. 684 00:27:37,034 --> 00:27:38,721 Santiago... 685 00:27:39,261 --> 00:27:40,703 these people. 686 00:27:40,704 --> 00:27:41,897 - Cheers. - Welcome. 687 00:27:41,898 --> 00:27:43,903 - Hi. - Does he speak English? 688 00:27:43,904 --> 00:27:45,903 Uh, no. But he sings it. 689 00:27:45,904 --> 00:27:48,069 He knows how to sing "The Star-Spangled Banner." 690 00:27:48,070 --> 00:27:49,653 ♪ Oh, say ♪ 691 00:27:49,654 --> 00:27:53,028 - Sorry. - ♪ Can you see ♪ 692 00:27:53,029 --> 00:27:54,694 ♪ By the dawn's early light ♪ 693 00:27:54,695 --> 00:27:56,653 He really, really loves this song. 694 00:27:56,654 --> 00:27:58,277 Yeah, sang it all the way home. 695 00:27:58,278 --> 00:28:01,694 ♪ What so proudly we hailed ♪ 696 00:28:01,695 --> 00:28:06,152 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 697 00:28:06,153 --> 00:28:10,319 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 698 00:28:10,320 --> 00:28:14,903 ♪ Through the perilous fight ♪ 699 00:28:14,904 --> 00:28:18,611 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 700 00:28:18,612 --> 00:28:23,069 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 701 00:28:23,070 --> 00:28:27,903 ♪ Oh, say, does that star-spangled ♪ 702 00:28:27,904 --> 00:28:32,820 ♪ Banner yet wave ♪ 703 00:28:32,821 --> 00:28:34,653 ♪ O'er the land ♪ 704 00:28:34,654 --> 00:28:38,486 ♪ Of the free ♪ 705 00:28:38,487 --> 00:28:41,007 ♪ And the home ♪ 706 00:28:41,008 --> 00:28:43,277 ♪ Of the ♪ 707 00:28:43,278 --> 00:28:47,444 ♪ Brave ♪ 708 00:28:47,445 --> 00:28:50,862 [cheers and applause] 709 00:28:52,236 --> 00:28:54,028 Hey, Tommy, you know Spanish, right? 710 00:28:54,029 --> 00:28:55,764 From your job sites and shit? 711 00:28:55,765 --> 00:28:57,111 Yeah, a little bit. 712 00:28:57,112 --> 00:28:59,111 Can you talk to Santiago for us? 713 00:28:59,112 --> 00:29:00,903 - Sure. - Thanks, man. 714 00:29:00,904 --> 00:29:02,383 Santiago. 715 00:29:05,029 --> 00:29:07,279 Andale. Trabajo. 716 00:29:07,280 --> 00:29:08,606 Vámonos. 717 00:29:11,195 --> 00:29:12,402 Really? 718 00:29:12,403 --> 00:29:13,987 Sorry, that's all I know. 719 00:29:15,278 --> 00:29:17,277 - [Frank moaning] - [Ingrid] You little spaceman. 720 00:29:17,278 --> 00:29:19,356 You dirty little astronaut. 721 00:29:19,357 --> 00:29:20,361 - [slap] - [Frank] Ouch. 722 00:29:20,362 --> 00:29:21,986 [Ingrid] Where's your rocket, bitch? 723 00:29:21,987 --> 00:29:23,653 - [Frank] Okay, yeah, yeah. - [slap] 724 00:29:23,654 --> 00:29:25,402 - [Ingrid] Ooh! - [Frank] Yeah, there we go. 725 00:29:25,403 --> 00:29:27,236 - [Ingrid] There, we see it now. - [Frank] That worked. 726 00:29:27,237 --> 00:29:28,444 - Yeah. Oh, Houston. - [Ingrid] Okay. Okay. 727 00:29:28,445 --> 00:29:29,986 [Frank] Houston, we have liftoff. 728 00:29:29,987 --> 00:29:32,152 [Ingrid] That's right. There we go now. 729 00:29:32,153 --> 00:29:33,620 - [Frank] Look at that. - [Ingrid] You're gonna go. 730 00:29:33,621 --> 00:29:34,960 - [Frank] Get the bottle! - [Ingrid] I got it! I got it! 731 00:29:34,961 --> 00:29:36,611 - I got it. - [Frank] Okay. 732 00:29:36,612 --> 00:29:38,402 [Ingrid] Blastoff! 733 00:29:38,403 --> 00:29:40,444 [Frank] Mm. 734 00:29:40,445 --> 00:29:43,861 I recently lost my father to a skydiving accident. 735 00:29:43,862 --> 00:29:46,319 The propeller. I can't talk about it. 736 00:29:46,320 --> 00:29:47,736 He was all I had. 737 00:29:47,737 --> 00:29:49,177 If you take away my cable, 738 00:29:49,178 --> 00:29:50,945 oh, I might have to hang myself. 739 00:29:50,946 --> 00:29:52,361 You're evil. 740 00:29:52,362 --> 00:29:55,361 [energetic electronic music] 741 00:29:55,362 --> 00:29:57,778 ♪♪♪ 742 00:29:57,779 --> 00:29:59,319 Hey, Carpool. 743 00:29:59,320 --> 00:30:00,319 [lighter flicks] 744 00:30:00,320 --> 00:30:04,903 ♪♪♪ 745 00:30:04,904 --> 00:30:08,111 [sighs] Fucking Max Whitford. 746 00:30:10,029 --> 00:30:12,361 It's a hell of a view. 747 00:30:12,362 --> 00:30:13,570 Yeah. 748 00:30:18,487 --> 00:30:19,986 You know what I love 749 00:30:19,987 --> 00:30:21,695 about afternoon? 750 00:30:23,236 --> 00:30:26,277 Evening is just around the corner. 751 00:30:26,278 --> 00:30:27,737 Happy hour. 752 00:30:29,236 --> 00:30:31,319 Everybody's in a good mood. 753 00:30:31,320 --> 00:30:33,878 And then right after that, nighttime. 754 00:30:34,969 --> 00:30:37,469 You get to celebrate the end of another day. 755 00:30:44,070 --> 00:30:45,886 So how'd you wind up here? 756 00:30:46,862 --> 00:30:48,987 - You mean homeless? - Mm-hmm. 757 00:30:51,480 --> 00:30:53,396 I was a music producer. 758 00:30:56,945 --> 00:30:58,694 - No shit, really? - Yeah. 759 00:30:59,041 --> 00:31:01,499 Big-time. Jazz. 760 00:31:02,602 --> 00:31:03,644 What happened? 761 00:31:04,858 --> 00:31:07,482 MP3s killed the industry. 762 00:31:07,483 --> 00:31:09,359 [laughs] 763 00:31:12,070 --> 00:31:13,090 Hey. 764 00:31:13,091 --> 00:31:14,445 [chuckles] 765 00:31:17,278 --> 00:31:20,194 [upbeat music] 766 00:31:20,195 --> 00:31:25,153 ♪♪♪ 767 00:31:33,987 --> 00:31:35,778 Hey, I won two bucks. 768 00:31:35,779 --> 00:31:37,444 No shit. 769 00:31:37,445 --> 00:31:38,778 Awesome. 770 00:31:38,779 --> 00:31:41,111 ♪ Prison cell and paradise ♪ 771 00:31:41,112 --> 00:31:42,945 ♪ Should've kept my dirty laundry ♪ 772 00:31:42,946 --> 00:31:44,903 ♪ And my hands to myself ♪ 773 00:31:44,904 --> 00:31:46,945 ♪ I gave you every reason ♪ 774 00:31:46,946 --> 00:31:48,236 ♪ I did a bad, bad thing... ♪ 775 00:31:48,237 --> 00:31:49,986 Hi. 776 00:31:49,987 --> 00:31:52,047 Unfortunately I can only pay half right now. 777 00:31:52,048 --> 00:31:53,986 But please don't turn off my gas. 778 00:31:53,987 --> 00:31:55,569 It's the only way I can heat up the MREs 779 00:31:55,570 --> 00:31:57,277 my husband sends me from Yemen 780 00:31:57,278 --> 00:31:58,695 for our daughter. 781 00:32:00,195 --> 00:32:01,694 Actually, I was hoping you could give me a break 782 00:32:01,695 --> 00:32:03,319 on the late fees. 783 00:32:03,320 --> 00:32:06,319 You see, I was recently diagnosed with... 784 00:32:06,320 --> 00:32:08,111 I don't want to bore you with the details. 785 00:32:08,112 --> 00:32:10,153 But I only have a few months left to live. 786 00:32:10,154 --> 00:32:11,528 As a proud organ donor, 787 00:32:11,529 --> 00:32:14,736 all of these will be up for grabs pretty soon. 788 00:32:14,737 --> 00:32:16,289 Except for the colon. 789 00:32:17,112 --> 00:32:18,778 Not the colon. 790 00:32:18,779 --> 00:32:21,111 ♪ I did a bad, bad thing ♪ 791 00:32:21,112 --> 00:32:22,653 All right, we have the results back 792 00:32:22,654 --> 00:32:24,319 from your sperm analysis. 793 00:32:24,320 --> 00:32:26,653 Fantastic. Wait, I want Ingrid to-to hear this. 794 00:32:26,654 --> 00:32:27,861 Uh, uh, I-I wouldn't. 795 00:32:27,862 --> 00:32:29,778 I-I'm afraid your motility score, 796 00:32:29,779 --> 00:32:32,249 which is the percentage of sperm that are moving, 797 00:32:32,250 --> 00:32:34,569 is very low. In fact, 798 00:32:34,570 --> 00:32:37,653 you had only one motile sperm. 799 00:32:37,654 --> 00:32:40,396 What? How is that possible? 800 00:32:41,362 --> 00:32:43,361 - One. - Bet it's a fighter, though. 801 00:32:43,362 --> 00:32:45,319 - Right? - He's barely moving. 802 00:32:45,320 --> 00:32:47,069 You also have a very low concentration 803 00:32:47,070 --> 00:32:48,945 of sperm in your semen. 804 00:32:48,946 --> 00:32:51,236 Are-are you sure you tested the right sperm? 805 00:32:51,237 --> 00:32:53,528 I'm as fertile as a bumblebee. 806 00:32:53,529 --> 00:32:56,236 I got six ungrateful kids to prove it. 807 00:32:56,237 --> 00:32:58,325 Well, take a look. 808 00:32:59,612 --> 00:33:01,152 Is this slow motion? 809 00:33:01,153 --> 00:33:04,444 I wish. The rest are dead. 810 00:33:04,445 --> 00:33:05,694 Look at him. 811 00:33:05,695 --> 00:33:07,167 Jesus. 812 00:33:07,168 --> 00:33:09,836 Poor little bastard has no idea. 813 00:33:11,487 --> 00:33:13,508 Are you currently taking any medications? 814 00:33:13,509 --> 00:33:14,528 Well... 815 00:33:14,529 --> 00:33:17,528 y-yeah, there's the anti-rejection medication 816 00:33:17,529 --> 00:33:19,820 I take for my liver transplant. 817 00:33:19,821 --> 00:33:22,435 The occasional random pharmaceutical. 818 00:33:23,403 --> 00:33:26,310 That could be affecting your motility and concentration. 819 00:33:26,311 --> 00:33:27,611 Uh, sometimes prescriptions 820 00:33:27,612 --> 00:33:30,444 can negatively affect the sperm count. 821 00:33:30,445 --> 00:33:32,194 I'm sorry, but we won't be able 822 00:33:32,195 --> 00:33:33,903 to successfully fertilize 823 00:33:33,904 --> 00:33:35,987 Ingrid's eggs with your sperm. 824 00:33:38,445 --> 00:33:39,986 Can I have another chance? 825 00:33:39,987 --> 00:33:41,611 I-I really think they were lethargic 826 00:33:41,612 --> 00:33:43,319 because of the sterile environment. 827 00:33:43,320 --> 00:33:45,218 If I could do it at home 828 00:33:45,219 --> 00:33:47,319 with some decent visual aids, 829 00:33:47,320 --> 00:33:49,611 I think you'd really see what my boys can do. 830 00:33:49,612 --> 00:33:51,194 - [hip-hop music] - ♪ What, what ♪ 831 00:33:51,195 --> 00:33:53,277 ♪ Who do it better ♪ 832 00:33:53,278 --> 00:33:55,028 ♪ Tell me, who do it better... ♪ 833 00:33:55,029 --> 00:33:56,569 Take the cup. 834 00:33:56,570 --> 00:33:58,854 But we need the specimen back within two hours 835 00:33:58,855 --> 00:34:00,074 of it exiting the body. 836 00:34:00,075 --> 00:34:01,236 And it needs to be kept warm, 837 00:34:01,237 --> 00:34:03,069 so keep it close to the body. 838 00:34:03,070 --> 00:34:05,069 And please don't use any condoms or lubricant, 839 00:34:05,070 --> 00:34:07,152 as those negatively affect the sample. 840 00:34:07,153 --> 00:34:08,820 No condoms. No lube. 841 00:34:08,821 --> 00:34:10,320 Two hours. Got it. 842 00:34:12,904 --> 00:34:15,319 What'd she say? Tell me. 843 00:34:15,320 --> 00:34:17,869 - It's all good news. - Really? That's great. 844 00:34:17,870 --> 00:34:20,923 But they-they're not gonna fertilize the eggs just yet. 845 00:34:20,924 --> 00:34:21,966 Why not? 846 00:34:21,967 --> 00:34:23,828 They-they just want to observe the sperm 847 00:34:23,829 --> 00:34:24,945 for a couple hours, you know, 848 00:34:24,946 --> 00:34:26,653 so they can select the strongest swimmers. 849 00:34:26,654 --> 00:34:29,611 So I was gonna pop out and run a few quick errands. 850 00:34:29,612 --> 00:34:31,069 Perfect. 851 00:34:31,070 --> 00:34:33,028 I'm so happy. 852 00:34:33,029 --> 00:34:34,736 Hey, I left my debit card at home. 853 00:34:34,737 --> 00:34:36,611 Could you spot me some walking-around money? 854 00:34:36,612 --> 00:34:37,673 I'll pay you back. 855 00:34:37,674 --> 00:34:39,672 Oh, sure. 856 00:34:39,673 --> 00:34:41,069 Of course. Here you go. 857 00:34:41,070 --> 00:34:42,945 - You're perfect. - Mm. 858 00:34:44,445 --> 00:34:46,465 - Thanks for driving. - No problem. 859 00:34:46,466 --> 00:34:48,528 There she is. 860 00:34:48,529 --> 00:34:50,194 Hi. 861 00:34:50,195 --> 00:34:52,319 Hi, pretty girl. 862 00:34:52,320 --> 00:34:55,653 - Did you miss me? - [Franny giggles] 863 00:34:55,654 --> 00:34:57,903 Do you remember Farhad? 864 00:34:57,904 --> 00:34:59,263 Say, "Hi, Farhad." 865 00:34:59,264 --> 00:35:01,236 - Beer? - [Debbie] Yes. 866 00:35:05,695 --> 00:35:06,861 Thanks. 867 00:35:06,862 --> 00:35:08,723 Jesus, why is it so cold? 868 00:35:08,724 --> 00:35:10,152 Beer doesn't need to be cold. 869 00:35:10,153 --> 00:35:11,736 It's delicious enough as it is. 870 00:35:11,737 --> 00:35:13,495 Five? What the fuck? 871 00:35:13,496 --> 00:35:14,986 Carl! 872 00:35:14,987 --> 00:35:16,637 [Carl] What? What? 873 00:35:16,638 --> 00:35:18,862 Could you come to the kitchen, please? 874 00:35:20,570 --> 00:35:22,653 Sorry, didn't mean to interrupt nap time. 875 00:35:22,654 --> 00:35:24,736 No. It woke us up when the power came back on. 876 00:35:24,737 --> 00:35:25,903 Scared the shit out of us. 877 00:35:25,904 --> 00:35:27,319 Yeah, you're welcome. 878 00:35:27,320 --> 00:35:28,820 I took care of the bills, by the way. 879 00:35:28,821 --> 00:35:29,945 Cost 1,700 bucks. 880 00:35:29,946 --> 00:35:31,745 - Damn. - Yeah. 881 00:35:31,746 --> 00:35:33,236 You can pay me back. 882 00:35:33,237 --> 00:35:34,778 I've been giving Fiona money for the bills. 883 00:35:34,779 --> 00:35:37,194 So has Lip. She just hasn't been paying them. 884 00:35:37,195 --> 00:35:38,749 Just because Lip and I both have jobs 885 00:35:38,750 --> 00:35:40,736 doesn't mean we're gonna be paying for everything now. 886 00:35:40,737 --> 00:35:41,986 Especially now that Ian is in prison 887 00:35:41,987 --> 00:35:43,903 and Frank is Frank. 888 00:35:43,904 --> 00:35:45,286 So... 889 00:35:46,112 --> 00:35:48,111 the squirrel fund is back. 890 00:35:48,112 --> 00:35:49,528 Everyone needs to step up. 891 00:35:49,529 --> 00:35:50,778 Damn. 892 00:35:50,779 --> 00:35:52,502 Debbie has the con. 893 00:35:52,503 --> 00:35:56,152 [TV playing indistinctly] 894 00:35:56,153 --> 00:35:57,736 He is a hard worker. 895 00:35:57,737 --> 00:35:59,111 Yeah, thanks a lot, Tommy. 896 00:35:59,112 --> 00:36:00,861 Now I can't get him to stop. 897 00:36:00,862 --> 00:36:02,028 Hey, can I borrow him? 898 00:36:02,029 --> 00:36:04,152 My mom's yard looks like shit. 899 00:36:04,153 --> 00:36:06,029 Did-did he come with a leaf blower? 900 00:36:07,904 --> 00:36:09,528 [Kev] Santiago. 901 00:36:10,236 --> 00:36:11,361 Baseball? 902 00:36:19,653 --> 00:36:22,319 Good catch, buddy. Toss it back to me now. 903 00:36:22,320 --> 00:36:23,778 [exhales deeply] 904 00:36:23,779 --> 00:36:26,820 [inspiring music] 905 00:36:26,821 --> 00:36:29,861 ♪♪♪ 906 00:36:29,862 --> 00:36:31,820 [crowd cheering] 907 00:36:31,821 --> 00:36:33,152 Kid brought the heat. 908 00:36:33,153 --> 00:36:34,820 Oh, my God, he's got a cannon. 909 00:36:34,821 --> 00:36:36,903 This is gonna be the best summer ever. 910 00:36:36,904 --> 00:36:38,694 I am so proud of you. 911 00:36:38,695 --> 00:36:40,653 ♪♪♪ 912 00:36:40,654 --> 00:36:43,069 You remember Mrs. Hernandez from the dry cleaners'? 913 00:36:43,070 --> 00:36:44,194 Of course. How you doing, Mrs. Hernandez? 914 00:36:44,195 --> 00:36:45,608 I'm fine, thank you. 915 00:36:45,609 --> 00:36:49,319 Mrs. Hernandez, this is Santiago, the boy I was telling you about. 916 00:36:49,320 --> 00:36:51,653 Mrs. Hernandez, we were wondering, though, 917 00:36:51,654 --> 00:36:53,796 if you could ask some questions of Santiago for us. 918 00:36:53,797 --> 00:36:54,820 His favorite snacks. 919 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 - His favorite movies. - Favorite toys. 920 00:36:56,737 --> 00:36:58,749 - Okay. - [speaking Spanish] 921 00:36:58,750 --> 00:36:59,792 Hola. 922 00:36:59,793 --> 00:37:02,091 _ 923 00:37:02,139 --> 00:37:03,306 _ 924 00:37:03,379 --> 00:37:05,406 _ 925 00:37:05,739 --> 00:37:07,405 _ 926 00:37:07,514 --> 00:37:10,813 _ 927 00:37:11,060 --> 00:37:13,222 _ 928 00:37:13,850 --> 00:37:15,523 _ 929 00:37:15,804 --> 00:37:19,086 _ 930 00:37:19,196 --> 00:37:20,519 _ 931 00:37:21,179 --> 00:37:22,986 _ 932 00:37:23,112 --> 00:37:24,048 _ 933 00:37:24,132 --> 00:37:25,365 _ 934 00:37:25,458 --> 00:37:27,826 _ 935 00:37:28,457 --> 00:37:31,372 _ 936 00:37:31,712 --> 00:37:34,394 _ 937 00:37:34,695 --> 00:37:36,547 Ask him if he knows how to throw a changeup. 938 00:37:37,529 --> 00:37:40,694 He crossed the border with his father and sister. 939 00:37:40,997 --> 00:37:43,986 They were looking for asylum, but they got separated. 940 00:37:43,987 --> 00:37:45,820 And now he doesn't know where they are. 941 00:37:45,821 --> 00:37:46,941 Hmm. 942 00:37:47,445 --> 00:37:49,778 Wait, he has family here? 943 00:37:49,779 --> 00:37:51,865 They come here 'cause they're afraid to be killed. 944 00:37:53,111 --> 00:37:54,548 [Kev] Well, he's ours now. 945 00:37:54,549 --> 00:37:56,249 We signed the paperwork. 946 00:37:56,250 --> 00:37:57,743 And I love him. 947 00:37:58,126 --> 00:38:00,053 We can't keep this kid. 948 00:38:00,487 --> 00:38:02,145 Yes, we can. He has an amazing arm. 949 00:38:02,146 --> 00:38:03,820 He has a family. 950 00:38:05,153 --> 00:38:06,570 [sighs] 951 00:38:10,029 --> 00:38:12,319 Mmm. Damn. 952 00:38:12,320 --> 00:38:14,903 These are tasty. 953 00:38:14,904 --> 00:38:18,407 All we ever had at my house was trail mix and oranges. 954 00:38:18,408 --> 00:38:19,700 Can I have another beer? 955 00:38:19,701 --> 00:38:21,285 Yeah, sure. 956 00:38:26,153 --> 00:38:27,569 Damn. Why are these warm? 957 00:38:27,570 --> 00:38:30,445 One? It's supposed to be at five. 958 00:38:34,904 --> 00:38:36,277 What the fuck? 959 00:38:36,278 --> 00:38:38,028 You know, I got the GPS out of this thing, 960 00:38:38,029 --> 00:38:40,277 but it still won't work. 961 00:38:40,278 --> 00:38:42,444 Hmm. Wait, hold on a second. 962 00:38:42,445 --> 00:38:44,111 - What's up? - Their website says 963 00:38:44,112 --> 00:38:45,569 that if you recharge the scooters, 964 00:38:45,570 --> 00:38:47,528 - they'll pay you. - How much? 965 00:38:47,529 --> 00:38:48,945 Uh, between five and 20 a scooter? 966 00:38:48,946 --> 00:38:50,694 - Per scooter? - What? 967 00:38:50,695 --> 00:38:52,194 - Holy shit. - All you gotta do is sign up. 968 00:38:52,195 --> 00:38:54,402 And find a bunch of them bitches, though. 969 00:38:54,403 --> 00:38:55,977 I can help you. 970 00:38:57,112 --> 00:38:58,445 How you two doing? 971 00:38:59,542 --> 00:39:00,652 Fine. 972 00:39:00,653 --> 00:39:01,841 Yeah? 973 00:39:02,403 --> 00:39:03,861 How 'bout you? How you doing? 974 00:39:03,862 --> 00:39:04,924 Great. 975 00:39:04,925 --> 00:39:06,111 Uh-huh. 976 00:39:06,112 --> 00:39:07,487 Okay. 977 00:39:09,278 --> 00:39:11,320 Hey, could I talk to you upstairs? 978 00:39:13,195 --> 00:39:14,278 I'll be right back. 979 00:39:17,612 --> 00:39:19,111 All right, what do you want, Frank? 980 00:39:19,112 --> 00:39:20,288 Kelly seems nice. 981 00:39:20,289 --> 00:39:21,736 A little sad. 982 00:39:21,737 --> 00:39:22,986 Yeah, well, she's not sad. 983 00:39:22,987 --> 00:39:24,049 No, no, no, no, no, no. 984 00:39:24,050 --> 00:39:25,903 I recognize that vacant stare. 985 00:39:25,904 --> 00:39:28,152 I've known a lot of women, Carl. 986 00:39:28,153 --> 00:39:29,778 And that woman is not getting what she wants in bed. 987 00:39:29,779 --> 00:39:30,986 Shut up, Frank. 988 00:39:30,987 --> 00:39:33,069 You know what it is. She wants sex. 989 00:39:33,070 --> 00:39:35,069 Ten times a day. 990 00:39:35,070 --> 00:39:36,653 Not fucking snack time. 991 00:39:36,654 --> 00:39:37,938 Act like a Gallagher, for the love of God. 992 00:39:37,939 --> 00:39:39,528 Okay, I can have sex anytime, anywhere. 993 00:39:39,529 --> 00:39:40,653 Oh, bullshit. 994 00:39:40,654 --> 00:39:42,230 I got 20 bucks that says 995 00:39:42,231 --> 00:39:43,444 you can't go in that bathroom... 996 00:39:43,445 --> 00:39:44,716 That's a hundred. 997 00:39:45,779 --> 00:39:47,219 Holy crap. 998 00:39:48,487 --> 00:39:50,653 Well, 20 of it says 999 00:39:50,654 --> 00:39:52,778 you can't go in that bathroom right now 1000 00:39:52,779 --> 00:39:54,778 and rub one out in under three minutes. 1001 00:39:54,779 --> 00:39:56,194 I'm trying to help you. 1002 00:39:56,195 --> 00:39:58,736 If that woman downstairs yells, "Jump," 1003 00:39:58,737 --> 00:40:01,611 you better answer, "How hard?" 1004 00:40:01,612 --> 00:40:03,069 Make it a hundred. 1005 00:40:03,070 --> 00:40:05,069 No. The bet's 20. 1006 00:40:05,070 --> 00:40:06,820 No, wait. Fine. Fine. 1007 00:40:06,821 --> 00:40:08,361 Fine. Okay. Fine. 1008 00:40:08,362 --> 00:40:10,795 It's all right. Jesus Christ. 1009 00:40:11,588 --> 00:40:13,111 A hundred. 1010 00:40:13,112 --> 00:40:16,136 - What the fuck is that? - I gotta have proof. 1011 00:40:16,137 --> 00:40:18,888 You want me to come in there with you and watch? 1012 00:40:21,236 --> 00:40:23,361 [upbeat music] 1013 00:40:23,362 --> 00:40:24,945 Under three minutes. 1014 00:40:24,946 --> 00:40:27,236 - No lube, no saliva. - No problem. 1015 00:40:27,237 --> 00:40:30,007 ♪♪♪ 1016 00:40:30,008 --> 00:40:31,645 Hey, Carl. Remember the time 1017 00:40:31,646 --> 00:40:34,028 we walked in on Aunt Ginger and saw her tits? 1018 00:40:34,029 --> 00:40:35,921 [Carl] Hey, Frank. Shut the fuck up. 1019 00:40:35,922 --> 00:40:37,478 Were they something? 1020 00:40:38,070 --> 00:40:41,653 Been watching this thing on the, uh, nature channel 1021 00:40:41,654 --> 00:40:43,194 about hippopotamuses, their balls... 1022 00:40:43,195 --> 00:40:44,694 All right, all right. That's just cheating. 1023 00:40:44,695 --> 00:40:47,611 Their dicks are about two feet long. 1024 00:40:47,612 --> 00:40:48,986 Sorta pink. 1025 00:40:48,987 --> 00:40:51,194 Slimy pink things. 1026 00:40:51,195 --> 00:40:53,194 Big bulbous head on it. 1027 00:40:53,195 --> 00:40:58,361 ♪♪♪ 1028 00:41:11,320 --> 00:41:13,361 [whistle blowing] 1029 00:41:13,362 --> 00:41:15,486 Ladies and gentlemen, if I can... 1030 00:41:15,487 --> 00:41:17,028 have your attention, please. 1031 00:41:17,029 --> 00:41:19,152 [rock music playing over radio] 1032 00:41:19,153 --> 00:41:21,486 [sighs] This is a jar 1033 00:41:21,487 --> 00:41:23,277 full of gum 1034 00:41:23,278 --> 00:41:24,653 from under the tables. 1035 00:41:24,654 --> 00:41:26,514 Yeah. Yummy. 1036 00:41:26,515 --> 00:41:28,486 Is this a reprimand? 1037 00:41:28,487 --> 00:41:29,861 No. 1038 00:41:29,862 --> 00:41:31,694 I'm a fun person. 1039 00:41:31,695 --> 00:41:34,444 I like to have fun. So... 1040 00:41:34,445 --> 00:41:37,319 whoever can correctly guess how many pieces of chewing gum 1041 00:41:37,320 --> 00:41:41,444 are in this jar wins a 12-pack. 1042 00:41:41,445 --> 00:41:43,319 We will pass the jar around. 1043 00:41:43,320 --> 00:41:44,569 You can write down your guesses 1044 00:41:44,570 --> 00:41:46,111 and hand 'em in to your server. 1045 00:41:47,403 --> 00:41:49,861 [rock music] 1046 00:41:49,862 --> 00:41:52,152 An 11-pack. [chuckles] 1047 00:41:52,153 --> 00:41:56,861 ♪♪♪ 1048 00:41:56,862 --> 00:41:58,402 ♪ Thought you could take control ♪ 1049 00:41:58,403 --> 00:42:00,152 ♪ Betrayin' players all ♪ 1050 00:42:00,153 --> 00:42:03,569 ♪ Whoa, yeah ♪ 1051 00:42:03,570 --> 00:42:05,569 ♪ Thought we would close our eyes ♪ 1052 00:42:05,570 --> 00:42:06,986 ♪ As you plan our demise ♪ 1053 00:42:06,987 --> 00:42:10,319 ♪ Whoa, yeah ♪ 1054 00:42:10,320 --> 00:42:13,569 ♪ And so you find out when we'll bring this to an end ♪ 1055 00:42:13,570 --> 00:42:15,152 ♪ 'Cause we will make a stand ♪ 1056 00:42:15,153 --> 00:42:17,653 ♪ Sure, we will make a stand ♪ 1057 00:42:17,654 --> 00:42:19,861 ♪ Tell me what you're thinking ♪ 1058 00:42:19,862 --> 00:42:23,945 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 1059 00:42:23,946 --> 00:42:26,653 ♪ Yeah, tell me what you're thinkin' ♪ 1060 00:42:26,654 --> 00:42:30,653 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 1061 00:42:30,654 --> 00:42:33,319 ♪ There ain't no other option ♪ 1062 00:42:33,320 --> 00:42:34,736 ♪ But to find ♪ 1063 00:42:34,737 --> 00:42:39,736 ♪ Another way ♪ 1064 00:42:39,737 --> 00:42:44,111 ♪♪♪ 1065 00:42:44,112 --> 00:42:45,736 You could get another shift tomorrow night, maybe. 1066 00:42:45,737 --> 00:42:46,820 - [Farhad] I hope so. - [Lip] Hey, Debs. 1067 00:42:46,821 --> 00:42:50,277 - Hi. - All right... 1068 00:42:50,278 --> 00:42:52,028 - There you go. - Thanks. 1069 00:42:52,029 --> 00:42:53,820 Yeah, I can get you more if you need, all right? 1070 00:42:53,821 --> 00:42:55,028 - [Lip] What's up, Farhad? - What's up, man? 1071 00:42:55,029 --> 00:42:57,028 - This is Farhad. - Don't-care-had. 1072 00:42:57,029 --> 00:42:59,694 Nice to meet you. And I'm going home. 1073 00:42:59,695 --> 00:43:00,945 [Lip] All right, I'll see you later. 1074 00:43:00,946 --> 00:43:02,779 - Thanks, Debs. - [Debbie] See you guys. 1075 00:43:06,320 --> 00:43:07,612 [sighs] 1076 00:43:09,236 --> 00:43:11,402 Huh. 1077 00:43:11,403 --> 00:43:13,319 So what do you think? 1078 00:43:13,320 --> 00:43:15,569 I mean, this could work, right? 1079 00:43:15,570 --> 00:43:17,048 You know, when you said basement, 1080 00:43:17,049 --> 00:43:19,194 I was like, "The only people who live in basements 1081 00:43:19,195 --> 00:43:22,069 are serial killers or 14-year-olds." 1082 00:43:22,070 --> 00:43:24,152 This is way worse. 1083 00:43:24,153 --> 00:43:26,028 Smells like something died down here. 1084 00:43:26,502 --> 00:43:28,447 Oh, yeah. Lots of things died down here. 1085 00:43:29,508 --> 00:43:31,967 Were they babies? 1086 00:43:33,487 --> 00:43:35,236 No. Dogs. 1087 00:43:35,237 --> 00:43:37,106 Ah. [scoffs] 1088 00:43:37,107 --> 00:43:38,999 Was this also a homeless encampment? 1089 00:43:39,000 --> 00:43:40,236 Kinda. 1090 00:43:40,237 --> 00:43:42,986 Okay, was Silence of the Lambs filmed down here? 1091 00:43:42,987 --> 00:43:44,653 I mean, where's the pit? 1092 00:43:44,654 --> 00:43:47,028 You know, it's actually out back. Come on, I'll show you. 1093 00:43:47,029 --> 00:43:48,487 Come on. 1094 00:43:51,695 --> 00:43:53,903 Finally. 1095 00:43:53,904 --> 00:43:57,611 The chance to have what everyone else has. 1096 00:43:57,612 --> 00:43:59,278 Children. 1097 00:44:01,111 --> 00:44:02,861 You've given me that, Frank. 1098 00:44:02,862 --> 00:44:05,820 I don't know that I can ever thank you enough. 1099 00:44:05,821 --> 00:44:07,528 Should we say a little prayer? 1100 00:44:09,799 --> 00:44:11,653 That's a great idea. 1101 00:44:11,654 --> 00:44:13,570 I'll do it, since I was Catholic. 1102 00:44:14,945 --> 00:44:16,612 - [clears throat] - Mm. 1103 00:44:17,737 --> 00:44:19,341 Heavenly Father, 1104 00:44:19,908 --> 00:44:21,160 sweet Mary, 1105 00:44:21,821 --> 00:44:24,580 that donkey, little drummer boy, 1106 00:44:25,195 --> 00:44:27,945 as my swimmers swim through the valley 1107 00:44:27,946 --> 00:44:30,402 of the shadow of death, may they fear no evil. 1108 00:44:30,403 --> 00:44:32,611 May my rod and my staff 1109 00:44:32,612 --> 00:44:34,444 have power and glory 1110 00:44:34,445 --> 00:44:37,050 forever and ever, amen. 1111 00:44:37,634 --> 00:44:38,991 - Amen. - Amen. 1112 00:44:39,529 --> 00:44:41,070 That was beautiful. 1113 00:44:42,153 --> 00:44:43,194 Hello, Doctor. 1114 00:44:43,195 --> 00:44:44,528 Frank, Ingrid. 1115 00:44:44,529 --> 00:44:46,445 How are we looking? 1116 00:44:47,987 --> 00:44:49,486 It's a miracle. 1117 00:44:49,487 --> 00:44:51,653 Your motility and concentration scores 1118 00:44:51,654 --> 00:44:52,861 are through the roof. 1119 00:44:52,862 --> 00:44:54,402 - [laughing] - Whoo-hoo! 1120 00:44:54,403 --> 00:44:55,820 Some of the highest I've ever seen. 1121 00:44:55,821 --> 00:44:57,736 Yeah. So... 1122 00:44:57,737 --> 00:44:59,152 my boys can swim, eh? 1123 00:44:59,153 --> 00:45:00,653 Swim? 1124 00:45:00,654 --> 00:45:02,111 [Ingrid] Whoa. 1125 00:45:02,112 --> 00:45:04,028 - [Frank] Hello, laddies. - [Ingrid gasps] 1126 00:45:04,029 --> 00:45:05,903 Half of them tried to leap out of the Petri dish. 1127 00:45:05,904 --> 00:45:07,277 That's my boys. 1128 00:45:07,278 --> 00:45:09,945 So, uh, you think our chances are good? 1129 00:45:09,946 --> 00:45:12,319 - I'm extremely optimistic. - Whew. 1130 00:45:12,320 --> 00:45:13,590 Thank you. 1131 00:45:13,591 --> 00:45:15,097 That's amazing. 1132 00:45:15,098 --> 00:45:16,681 Th-thank you, Dr. Kwan. 1133 00:45:16,682 --> 00:45:18,349 Don't thank me. Thank Frank. 1134 00:45:19,616 --> 00:45:21,866 Frank, thank you. 1135 00:45:23,737 --> 00:45:24,986 - Thank you. - You bet. 1136 00:45:24,987 --> 00:45:26,241 Thank you. 1137 00:45:27,153 --> 00:45:28,778 [Tami] You guys have got to start living like grown-ups, 1138 00:45:28,779 --> 00:45:30,528 and that starts in the bathroom. 1139 00:45:30,529 --> 00:45:32,111 All right. 1140 00:45:32,112 --> 00:45:33,778 Okay. All right. 1141 00:45:33,779 --> 00:45:36,780 Okay, okay, okay. 1142 00:45:37,612 --> 00:45:39,361 So you've got, uh, 1143 00:45:39,362 --> 00:45:41,744 a bottle of dishwashing liquid in the shower 1144 00:45:41,745 --> 00:45:43,562 and a bar of soap with five different colors 1145 00:45:43,563 --> 00:45:44,848 of pubes on it. 1146 00:45:44,849 --> 00:45:47,204 Wait, you guys can't all share one bar of soap. 1147 00:45:47,205 --> 00:45:48,736 No, no, I don't. 1148 00:45:48,737 --> 00:45:50,319 That's why I have the dishwashing liquid. 1149 00:45:50,320 --> 00:45:52,039 Is that why you always smell like lemons? 1150 00:45:52,040 --> 00:45:53,277 Yeah, I like lemons. 1151 00:45:53,278 --> 00:45:54,343 [chuckles] 1152 00:45:54,344 --> 00:45:55,361 Once you're in your 20s, 1153 00:45:55,362 --> 00:45:58,194 you should have at least two bath towels that match. 1154 00:45:58,195 --> 00:45:59,778 Now that I'm in my 20s, I'm just glad 1155 00:45:59,779 --> 00:46:01,111 I'm not in fucking jail. 1156 00:46:01,112 --> 00:46:02,355 [chuckles] 1157 00:46:02,356 --> 00:46:03,903 Fair. 1158 00:46:03,904 --> 00:46:05,069 Cheers. 1159 00:46:05,070 --> 00:46:06,805 - Thanks. - Thanks. 1160 00:46:06,806 --> 00:46:07,944 [sighs] 1161 00:46:07,945 --> 00:46:09,528 Oh, uh, miss? 1162 00:46:09,529 --> 00:46:11,007 Hi. 1163 00:46:11,008 --> 00:46:12,633 Um, I asked for no dressing. 1164 00:46:13,070 --> 00:46:15,653 - You sure? - Yeah, positive. 1165 00:46:15,654 --> 00:46:17,069 Yeah, this dressing contains mayonnaise, 1166 00:46:17,070 --> 00:46:18,444 and I'm allergic to eggs. 1167 00:46:18,445 --> 00:46:20,361 I'm allergic to people with allergies. 1168 00:46:20,362 --> 00:46:21,653 You don't hear me whining. 1169 00:46:21,654 --> 00:46:22,736 [chuckles] 1170 00:46:22,737 --> 00:46:24,402 Excuse me? 1171 00:46:24,403 --> 00:46:26,653 I'd like to speak to the manager. 1172 00:46:26,654 --> 00:46:27,904 Okay. 1173 00:46:30,236 --> 00:46:31,511 Hi. 1174 00:46:31,512 --> 00:46:32,638 You wanted to speak to the manager? 1175 00:46:32,639 --> 00:46:34,611 What seems to be the problem? 1176 00:46:34,612 --> 00:46:35,986 - You're the manager? - Mm-hmm. 1177 00:46:35,987 --> 00:46:39,069 - Well, you're rude. - Okay. 1178 00:46:39,070 --> 00:46:41,486 - Oh, no, are you leaving? - Yeah. 1179 00:46:41,487 --> 00:46:43,028 And I'm never coming back. 1180 00:46:43,029 --> 00:46:44,903 Okay, 'cause what I could really use 1181 00:46:44,904 --> 00:46:47,236 are some more customers who are allergic to food. 1182 00:46:47,237 --> 00:46:48,862 Bye. 1183 00:46:51,862 --> 00:46:53,361 [Tami] This is alive. 1184 00:46:53,362 --> 00:46:55,070 [Lip] Oh, yeah, yeah, yeah. Let me see. 1185 00:46:56,195 --> 00:46:58,444 - What are you doing? - Sterilizing it. 1186 00:46:58,445 --> 00:47:00,028 Just a minute. Kills the bacteria. 1187 00:47:00,029 --> 00:47:02,069 No, you guys. That's a myth. 1188 00:47:02,070 --> 00:47:03,861 It actually creates super bacteria, 1189 00:47:03,862 --> 00:47:05,694 which is even more dangerous. 1190 00:47:05,695 --> 00:47:06,778 Oh, you see, we're a bit more worried about 1191 00:47:06,779 --> 00:47:08,778 super-tweaky meth freaks, so... 1192 00:47:08,779 --> 00:47:10,152 Okay, well, sponges are, like, 1193 00:47:10,153 --> 00:47:12,028 five for a dollar, so you shouldn't have 1194 00:47:12,029 --> 00:47:13,444 a maintenance plan for your sponge. 1195 00:47:13,445 --> 00:47:15,028 When it gets dirty, just throw it away. 1196 00:47:15,029 --> 00:47:16,778 [Debbie] Gotcha. 1197 00:47:16,779 --> 00:47:18,611 Do you guys reuse your Q-tips? 1198 00:47:18,612 --> 00:47:19,820 No, don't answer that. 1199 00:47:19,821 --> 00:47:22,029 Also, there's one more thing. 1200 00:47:23,695 --> 00:47:25,926 - What is this? - It's a box of clean underwear. 1201 00:47:25,927 --> 00:47:26,992 Yeah, we share our underwear. 1202 00:47:26,993 --> 00:47:28,351 I don't have time to fold. Do you, Debs? 1203 00:47:28,352 --> 00:47:29,718 - Nope. - Oh. 1204 00:47:29,719 --> 00:47:31,319 Okay. 1205 00:47:31,320 --> 00:47:33,986 All right, I'm a little surprised I have to say this, 1206 00:47:33,987 --> 00:47:37,260 but you guys should each have your own underwear. 1207 00:47:37,261 --> 00:47:38,626 Why do you give a shit? 1208 00:47:38,627 --> 00:47:40,795 No one's asking you to stay here. You can go. 1209 00:47:40,796 --> 00:47:42,820 We had a mom once. She didn't stick around. 1210 00:47:42,821 --> 00:47:44,277 Okay, sorry. 1211 00:47:44,278 --> 00:47:45,736 I was just making a suggestion. 1212 00:47:45,737 --> 00:47:47,111 So was I. 1213 00:47:47,112 --> 00:47:49,653 Hey, I thought I was the angry one. 1214 00:47:49,654 --> 00:47:52,429 - What are you doing? - Vampire power. 1215 00:47:52,430 --> 00:47:54,736 Appliances use electricity just from being plugged in. 1216 00:47:54,737 --> 00:47:55,861 So that's why I'm going to make sure 1217 00:47:55,862 --> 00:47:58,069 shit stays unplugged from now on. 1218 00:47:58,070 --> 00:47:59,152 - [Tami] That's smart. - [Lip] Whoa, watch out. 1219 00:47:59,153 --> 00:48:01,111 - Whoa, Jesus. - What's up? 1220 00:48:01,112 --> 00:48:03,528 - [Debbie] Hi. - Here. 1221 00:48:03,529 --> 00:48:05,987 - Where'd you get this from? - [Carl] Yeah, I won a bet. 1222 00:48:08,987 --> 00:48:10,611 [Debbie] God, you guys, seriously. 1223 00:48:10,612 --> 00:48:12,903 We do not need this fan plugged in. 1224 00:48:12,904 --> 00:48:14,361 I could fly a fucking kite in here. 1225 00:48:14,987 --> 00:48:16,486 What... 1226 00:48:16,487 --> 00:48:18,111 what the hell is going on? 1227 00:48:18,112 --> 00:48:19,694 So for every one of these we recharge, 1228 00:48:19,695 --> 00:48:21,111 we make, like, 15 bucks. 1229 00:48:21,112 --> 00:48:22,240 So we're gonna go out every single day, 1230 00:48:22,241 --> 00:48:23,944 - collect 'em, and recharge 'em. - Mm-hmm. 1231 00:48:23,945 --> 00:48:25,282 - Carl. - What? 1232 00:48:25,283 --> 00:48:27,612 I just paid an $800 electric bill. 1233 00:48:27,613 --> 00:48:29,512 You cannot be charging scooters in here. 1234 00:48:29,513 --> 00:48:30,740 Power's not free. 1235 00:48:30,741 --> 00:48:32,694 I'm not using our power. 1236 00:48:32,695 --> 00:48:34,861 [rock music] 1237 00:48:34,862 --> 00:48:37,694 ♪ Got your mind on a mission ♪ 1238 00:48:37,695 --> 00:48:40,694 ♪ A sick city vision ♪ 1239 00:48:40,695 --> 00:48:44,528 ♪ The sun and moon are kissing for you ♪ 1240 00:48:44,529 --> 00:48:46,444 ♪ Hey... ♪ 1241 00:48:46,445 --> 00:48:49,152 Just so you know, this is considered stealing. 1242 00:48:49,153 --> 00:48:51,236 Hey, just so you know, the people that live here 1243 00:48:51,237 --> 00:48:53,028 have a sign in their front yard that says 1244 00:48:53,029 --> 00:48:54,569 "Drive like your kids live here." 1245 00:48:54,570 --> 00:48:56,694 Plug that fucker in. 1246 00:48:56,695 --> 00:48:59,528 ♪ Hey, gotta get down, gotta shake it to the ground ♪ 1247 00:48:59,529 --> 00:49:02,569 ♪ I'm a runaround ♪ 1248 00:49:02,570 --> 00:49:05,862 ♪♪♪ 1249 00:49:08,779 --> 00:49:12,236 All right, turn this into more drinks, please. 1250 00:49:12,237 --> 00:49:14,152 Evening, dream team. 1251 00:49:14,153 --> 00:49:16,236 Can I get a... 1252 00:49:16,237 --> 00:49:18,737 a beer and a bump? 1253 00:49:21,528 --> 00:49:23,635 - What? - That's my stool. 1254 00:49:24,487 --> 00:49:26,611 [laughs] 1255 00:49:26,612 --> 00:49:28,394 Well, tough shit. Looks like it's my stool now. 1256 00:49:28,395 --> 00:49:29,820 Come on, it's my stool. That's where I sit. 1257 00:49:29,821 --> 00:49:31,903 Come on, let me sit here. 1258 00:49:31,904 --> 00:49:34,904 Get... fuck. All right, fine. Jesus. 1259 00:49:37,210 --> 00:49:38,709 Who's the new barback? 1260 00:49:38,710 --> 00:49:40,111 [Veronica] That's Santiago. 1261 00:49:40,112 --> 00:49:41,611 He's staying with us until we find his father. 1262 00:49:41,612 --> 00:49:43,277 Wh-where'd he come from? 1263 00:49:43,278 --> 00:49:44,778 [Kev] What we thought was Child Services. 1264 00:49:44,779 --> 00:49:47,780 Santiago said that there are 1,000 boys living there. 1265 00:49:47,781 --> 00:49:50,028 Got separated from their families. 1266 00:49:50,029 --> 00:49:52,023 Crying, sleeping on the floor. 1267 00:49:52,024 --> 00:49:53,402 Wearing tinfoil blankets. 1268 00:49:53,403 --> 00:49:55,786 - What the fuck? - It's like the Trail of Tears. 1269 00:49:55,787 --> 00:49:57,361 I don't remember exactly what that was, 1270 00:49:57,362 --> 00:49:59,352 but they wouldn't call it that if they weren't crying. 1271 00:49:59,353 --> 00:50:01,069 Well, they are here illegally. 1272 00:50:01,070 --> 00:50:02,778 [Veronica] They were escaping violence. 1273 00:50:02,779 --> 00:50:05,402 They came to Chicago to escape violence? 1274 00:50:05,403 --> 00:50:07,152 I don't see what the big deal is. 1275 00:50:07,153 --> 00:50:09,194 They got some hot meals, somewhere to sleep. 1276 00:50:09,195 --> 00:50:10,861 It's kind of like a summer camp for them. 1277 00:50:10,862 --> 00:50:12,528 It's gotta be better than where they came from. 1278 00:50:12,529 --> 00:50:14,986 Yeah, Tommy, it's a regular fucking country club. 1279 00:50:14,987 --> 00:50:16,736 What are you doing? 1280 00:50:16,737 --> 00:50:18,320 I am not with you on this. 1281 00:50:20,612 --> 00:50:23,444 They got separated from their parents. 1282 00:50:23,445 --> 00:50:26,028 You know, their lives were so shitty 1283 00:50:26,029 --> 00:50:28,319 that they risked everything to come to this country, 1284 00:50:28,320 --> 00:50:29,903 of all places. 1285 00:50:29,904 --> 00:50:31,986 Yeah, land of the free. 1286 00:50:31,987 --> 00:50:33,736 Home of the brave. 1287 00:50:33,737 --> 00:50:35,861 Yeah, at least the brave part is still true. 1288 00:50:35,862 --> 00:50:37,694 - ♪ Oh, say... ♪ - No, no. 1289 00:50:37,695 --> 00:50:39,694 Silencio. Por favor. 1290 00:50:39,695 --> 00:50:41,236 Silencio. 1291 00:50:43,945 --> 00:50:45,653 Can I buy you a drink? 1292 00:50:45,654 --> 00:50:47,152 Yes. 1293 00:50:47,153 --> 00:50:48,611 Hey, pump the brakes, cool breeze. 1294 00:50:48,612 --> 00:50:49,778 - She's had enough. - [Fiona] What? 1295 00:50:49,779 --> 00:50:51,611 Let the guy buy me a drink 1296 00:50:51,612 --> 00:50:53,611 if he wants to buy a girl a drink. 1297 00:50:53,612 --> 00:50:55,820 Two rum and diets, please. 1298 00:50:57,528 --> 00:51:00,079 - Do you wanna... party? - Sure. 1299 00:51:00,080 --> 00:51:02,849 No. Nope, no, no. 1300 00:51:02,850 --> 00:51:05,083 Nope. Nope, nope, no. 1301 00:51:05,084 --> 00:51:07,111 Come on. 1302 00:51:07,112 --> 00:51:08,429 - What'd I do? - I don't like you. 1303 00:51:08,430 --> 00:51:10,098 [man] But I dropped something. 1304 00:51:13,570 --> 00:51:15,778 [faint scratching] 1305 00:51:15,779 --> 00:51:17,569 What the fuck is that? 1306 00:51:17,570 --> 00:51:18,903 What? What? 1307 00:51:18,904 --> 00:51:20,488 That scratching noise. 1308 00:51:20,489 --> 00:51:22,194 [silence] 1309 00:51:22,195 --> 00:51:23,791 I don't hear anything. 1310 00:51:24,445 --> 00:51:26,798 Something is crawling around inside your walls. 1311 00:51:26,799 --> 00:51:29,861 It's probably rats the size of toasters. 1312 00:51:29,862 --> 00:51:31,287 - [faint scratching] - There, that. 1313 00:51:31,288 --> 00:51:32,694 There it is again. 1314 00:51:32,695 --> 00:51:35,778 [squeaking] 1315 00:51:35,779 --> 00:51:37,125 [silence] 1316 00:51:37,126 --> 00:51:38,361 There. 1317 00:51:38,362 --> 00:51:40,070 Fixed it. 1318 00:51:41,320 --> 00:51:42,861 [Kev] Hey, Gallaghers. 1319 00:51:42,862 --> 00:51:44,819 Got a present for ya. 1320 00:51:45,340 --> 00:51:47,152 [groans] Now what? 1321 00:51:47,153 --> 00:51:50,111 [soft rock music] 1322 00:51:50,112 --> 00:51:53,434 ♪♪♪ 1323 00:51:53,435 --> 00:51:54,569 [Carl] Shit. 1324 00:51:55,102 --> 00:51:56,328 Jesus. 1325 00:51:57,235 --> 00:51:59,236 [Veronica] She's fine. Just passed out. 1326 00:51:59,237 --> 00:52:00,903 Sweet dreams, baby girl. 1327 00:52:00,904 --> 00:52:02,736 Well, she's all yours. 1328 00:52:02,737 --> 00:52:04,277 We gotta get back to the bar. 1329 00:52:04,278 --> 00:52:05,849 - Thanks, guys. - [Lip] Thanks. 1330 00:52:06,499 --> 00:52:07,917 She do this a lot? 1331 00:52:08,779 --> 00:52:11,444 [Lip] Yeah. Well, lately. 1332 00:52:11,445 --> 00:52:16,403 ♪♪♪ 1333 00:52:21,660 --> 00:52:27,660 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 1334 00:52:31,070 --> 00:52:33,778 [Santiago singing "The Star- Spangled Banner" in Spanish] 1335 00:52:33,779 --> 00:52:37,361 ♪♪♪ 90855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.