All language subtitles for RoboCop(TheSeries)-Ep.04-OfficerMissing(480pDVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:05,670 It's time for... Commander Cash! 2 00:00:05,840 --> 00:00:09,960 Oh yeah? My dad helps research head wounds. How about yours, Bobby? 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,190 Um... he cleans up the garage. 4 00:00:19,200 --> 00:00:23,640 Ashamed of your father, Bobby? Well, let's go talk to dad! 5 00:00:25,640 --> 00:00:29,760 Enough moping, citizen! Time to do your duty to the community! 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,590 You're going to help science. 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,760 Wow, dad! You're the best! 8 00:00:38,320 --> 00:00:43,840 Be your kid's superhero! Be a super test volunteer! 9 00:00:44,240 --> 00:00:48,390 Since the animal protection active 2015, science has depended on human volunteers for testing. 10 00:00:48,440 --> 00:00:51,120 Please help by selflessly giving your weekends as a test subject. 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,720 And remember, always buy products with "No Animals Tested" seal of approval! 12 00:00:56,520 --> 00:01:00,040 Our top story tonight: Power rationing cripples Old Detroit for the 4th straight week. 13 00:01:00,200 --> 00:01:03,510 Looters and stompers rampage in the streets. 14 00:01:03,680 --> 00:01:07,120 OCP spokesperson Aubrey Fox has this to say: 15 00:01:07,320 --> 00:01:10,920 Due to unforeseen shortfalls, power rationing is unavoidable. 16 00:01:11,160 --> 00:01:16,000 But make no mistake. OCP's commitment to Old Detroit is unshakable. 17 00:01:16,320 --> 00:01:20,520 Preserving its quaint neighborhoods, its historic buildings. 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 Normal power service will return as soon as possible but for now hang in there, Old Detroit. 19 00:01:23,040 --> 00:01:26,989 I can't... get my breath, mom... Normal power service will return as soon as possible but for now hang in, Old Detroit. 20 00:01:26,990 --> 00:01:27,590 I can't... get my breath, mom... 21 00:01:28,000 --> 00:01:31,670 Dad will be back soon, and then we'll see what we can do. 22 00:01:40,160 --> 00:01:41,910 You're healing up just fine. 23 00:01:58,360 --> 00:02:01,270 Zone 5, it's that time again, curfew, 24 00:02:01,400 --> 00:02:04,440 and a big switch in exactly 30 seconds. 25 00:02:04,560 --> 00:02:07,400 Inside, everyone, buck up real tight! 26 00:02:07,440 --> 00:02:09,960 Let's show the world what we are made of, Old Detroit! 27 00:02:10,440 --> 00:02:18,440 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13... 28 00:02:25,200 --> 00:02:33,200 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3... 29 00:02:35,200 --> 00:02:38,720 2, 1. Good night! 30 00:03:12,720 --> 00:03:13,840 Troopers! 31 00:03:14,880 --> 00:03:16,790 The dark time is on us! 32 00:03:17,840 --> 00:03:19,430 You all know what that means. 33 00:03:20,080 --> 00:03:24,360 Old Detroit is open for business! 34 00:03:46,960 --> 00:03:48,240 This is wrong. 35 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 I hope you're proud of yourself. 36 00:03:54,760 --> 00:03:56,880 It's a question of hard choices, Diana. 37 00:03:57,000 --> 00:03:59,310 This has nothing to do with choices, it's policy. 38 00:03:59,440 --> 00:04:02,040 Delta City spends money, Old Detroit pays the bills. 39 00:04:02,160 --> 00:04:06,240 Nonsense. OCP's commitment to Old Detroit is unshakable. 40 00:04:06,560 --> 00:04:10,680 Preserving its quaint buildings, its historic neighborhoods... 41 00:04:10,800 --> 00:04:12,390 Yeah, I heard Aubrey Fox, too. 42 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 It's the truth. 43 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 Whose truth? 44 00:04:15,160 --> 00:04:18,640 If you would come down from this tower once in a while, you'd know what the word means. 45 00:04:18,664 --> 00:04:20,400 For your information, I get daily reports. 46 00:04:20,520 --> 00:04:25,760 Numbers, statistics. I am talking about people, real flesh-and-blood people. 47 00:04:25,920 --> 00:04:28,600 Of course, you'd know all about that. 48 00:04:29,440 --> 00:04:30,880 That was a low blow. 49 00:04:32,000 --> 00:04:33,070 It is. 50 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 I'm sorry. 51 00:04:35,360 --> 00:04:38,240 What you need is a good kick in the conscience. 52 00:04:38,760 --> 00:04:40,280 And we're going to give it to you. 53 00:04:40,440 --> 00:04:41,120 We? 54 00:04:41,121 --> 00:04:42,870 The world from street level. 55 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 What in blazes are you talking about? 56 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 A ride-along. 57 00:04:46,440 --> 00:04:48,670 A what? If you think I've got the time... 58 00:04:49,640 --> 00:04:51,840 Just who's the boss around here, anyway? 59 00:04:57,400 --> 00:04:58,720 Let's roll. 60 00:05:02,920 --> 00:05:04,880 Go ahead and shock the flatline, then let's quit! 61 00:05:04,904 --> 00:05:06,054 Okay, everybody clear! 62 00:05:06,800 --> 00:05:09,680 Officer Alex Murphy shot to death in a line of duty. 63 00:05:11,000 --> 00:05:13,990 Legally, he's dead. We can pretty much do what we want. 64 00:05:15,480 --> 00:05:18,200 There's a new guy in town. His name's Robocop. 65 00:05:28,480 --> 00:05:29,920 Murphy, it is you. 66 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Wow! 67 00:06:07,320 --> 00:06:09,680 So, this is the real world, is it? 68 00:06:11,120 --> 00:06:14,400 No wonder that the insurance companies are so rich. It's a scandal. 69 00:06:15,080 --> 00:06:17,990 OCP owns insurance companies. 70 00:06:18,240 --> 00:06:20,840 Well of you, but that's not the point. 71 00:06:39,976 --> 00:06:40,976 It worked! 72 00:06:41,000 --> 00:06:44,310 Hey, don't all my inventions work... most of the time. 73 00:06:48,480 --> 00:06:49,600 Look who's back! 74 00:06:49,800 --> 00:06:51,470 You've fixed him! 75 00:06:51,600 --> 00:06:52,720 You bet I did. 76 00:07:04,520 --> 00:07:06,270 Tell me it's not so! 77 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 Okay, it's not so. 78 00:07:09,280 --> 00:07:11,536 What are you talking about? It's right here in black and white. 79 00:07:11,560 --> 00:07:12,630 He left word on a comlink. 80 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 Who left word? What are you talking about? 81 00:07:14,504 --> 00:07:19,040 The chairman. He's off with Robocopie. He calls it "a ride-along". 82 00:07:19,200 --> 00:07:20,430 What? He can't do that! 83 00:07:20,560 --> 00:07:24,080 No-no-no, he's done it. The chairman of the 4th largest corporation on Earth... 84 00:07:24,200 --> 00:07:27,960 I mean, Robocop. This is no time for a ride-along, I need him out there! 85 00:07:43,040 --> 00:07:44,240 Look right here, Captain! 86 00:07:44,640 --> 00:07:47,840 Didn't we take that, their money-spitter, out just the other night? 87 00:07:48,040 --> 00:07:51,240 Back in service, and home on its own power. 88 00:07:51,800 --> 00:07:54,560 It's downright commendable what it is, Tyree. 89 00:07:54,920 --> 00:07:58,120 From now on, we do all our banking here. 90 00:08:00,760 --> 00:08:02,200 Sound the charge! 91 00:08:18,920 --> 00:08:23,360 Your transaction is complete! Thank you for using banks... of Delta... 92 00:08:34,016 --> 00:08:35,016 What's happened? 93 00:08:35,040 --> 00:08:38,840 Alarm, Whitehurst is having a "B". A bank machine. 94 00:08:38,960 --> 00:08:40,550 A competitor's, I hope. 95 00:08:46,320 --> 00:08:47,680 Robocop has gone to green. 96 00:08:47,880 --> 00:08:48,200 My God! 97 00:08:48,360 --> 00:08:52,560 It's okay, Fox, he's answering the call. It's red you got to worry about. 98 00:08:53,040 --> 00:08:56,800 Get on to the garage, see if you can scan me up some extra cruisers, anything that moves. 99 00:08:56,960 --> 00:08:59,320 It's hefty crazy in there, the zone is howling tonight. 100 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 He looks worse. 101 00:09:00,960 --> 00:09:04,710 The immune suppressors aren't taking. His body is rejecting the allograph. 102 00:09:05,040 --> 00:09:06,560 The doc said that wasn't gonna happen. 103 00:09:06,584 --> 00:09:09,944 Sure she did, maybe she even believed it. Get your head out of the clouds, Joe. 104 00:09:10,320 --> 00:09:14,280 Josh needed new lungs, the doc got us some, we're not exactly in a position of pick and choose. 105 00:09:14,400 --> 00:09:15,880 No, we're not, are we? 106 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 I'm sorry, Joe. 107 00:09:21,880 --> 00:09:23,840 I'm not blaming you, you've done all you could. 108 00:09:23,960 --> 00:09:25,360 But it's not enough, is it? 109 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 It's never quite enough. 110 00:09:30,240 --> 00:09:31,600 Don't say that! 111 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Come here. 112 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 What happens if I push this? 113 00:09:41,200 --> 00:09:43,030 A little girl disappears, believe it. 114 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 How does it look? 115 00:09:44,560 --> 00:09:47,080 We'll have to go through computer, too much traffic, I can't... 116 00:09:47,104 --> 00:09:47,774 Then do it! 117 00:09:48,120 --> 00:09:49,840 That's why we have the bloody thing. 118 00:09:53,240 --> 00:09:56,760 Bea, you don't have to carry this division all by yourself, understood? 119 00:09:56,920 --> 00:09:58,120 Sure, Sarge, it's just... 120 00:09:59,720 --> 00:10:00,920 Don't worry, I'm fine. 121 00:10:01,080 --> 00:10:02,910 We're all fine, right, Fox? 122 00:10:04,120 --> 00:10:05,520 Ah, yeah. 123 00:10:08,480 --> 00:10:10,550 It is one of ours! 124 00:10:10,920 --> 00:10:12,280 Damn their hides! 125 00:10:12,480 --> 00:10:15,870 They... they not only took the money, they stripped the circuits, 126 00:10:16,400 --> 00:10:20,080 the wires and the installation. They're damn cannibals! 127 00:10:20,520 --> 00:10:24,560 It's not electricity this city needs, it's bigger jails. 128 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 What was that? 129 00:10:28,400 --> 00:10:29,520 Gunfire. 130 00:10:29,920 --> 00:10:31,240 Three blocks east. 131 00:10:41,400 --> 00:10:44,600 A person needs a suit of armor out here, like yours. 132 00:10:47,040 --> 00:10:49,190 Sorry, Murphy, no offence. 133 00:10:49,400 --> 00:10:50,470 None taken. 134 00:10:51,880 --> 00:10:56,240 I wonder how many people would trade their places with you if they really understood. 135 00:10:56,920 --> 00:11:00,800 The leading edge of technology... but inside... 136 00:11:02,000 --> 00:11:05,680 Sometimes I wonder how you make it through the day, my boy. 137 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 Duty. 138 00:11:14,720 --> 00:11:16,310 And memories. 139 00:11:28,720 --> 00:11:31,440 Don't worry, sweetheart, we're gonna get you to the hospital. 140 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Stompers! 141 00:11:57,760 --> 00:11:59,200 On our way, Josh... 142 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Nothing to it. 143 00:12:03,640 --> 00:12:05,470 A stony structure. 144 00:12:06,720 --> 00:12:09,560 There's copper here and loot. 145 00:12:10,000 --> 00:12:14,590 Now troopers, remember who you are and what you stand for! 146 00:12:15,080 --> 00:12:17,070 Any man don't meet his quota 147 00:12:17,200 --> 00:12:21,080 and I'll personally whip his butt from here to Taiwan. 148 00:12:24,200 --> 00:12:25,790 I'm sorry, dad. 149 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 Hang on, buddy! 150 00:12:33,520 --> 00:12:36,800 Okay, boys and girls, do your worst! 151 00:12:59,200 --> 00:13:00,430 Ma'am? 152 00:13:02,880 --> 00:13:05,870 And you got guts to green out, you pogo. (?) 153 00:13:06,000 --> 00:13:07,280 We've got a sick boy here. 154 00:13:07,640 --> 00:13:11,350 Oh, that's a shame, mister. It surely is. 155 00:13:12,240 --> 00:13:15,280 But where'd I be if I had let that sort of thing getting away? 156 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 So, where do we start? 157 00:13:19,360 --> 00:13:20,590 With me. 158 00:13:25,120 --> 00:13:28,840 Well, well, if it ain't Robodoo! 159 00:13:29,200 --> 00:13:32,110 Robocop. And you are under arrest. 160 00:14:44,040 --> 00:14:52,040 Shutting down upper extremity control circuits. Excessive feedback overload. 161 00:14:59,000 --> 00:15:06,000 Diagnostic summary: Lower limbs 20% mobile. Upper limbs 5% mobile. 162 00:15:07,240 --> 00:15:11,390 Weapon systems... inactive. 163 00:15:15,696 --> 00:15:16,936 We've gotta get him outta here. 164 00:15:16,960 --> 00:15:17,630 It might be better if... 165 00:15:17,760 --> 00:15:18,830 Listen, whoever you are! 166 00:15:19,040 --> 00:15:23,200 In one minute those stompers will figure out they've won the first round and come back with a knock-out. 167 00:15:23,224 --> 00:15:25,440 Robocop saved us. You owe somebody, you pay him back. 168 00:15:25,600 --> 00:15:28,830 A 20% mobile limbs is better than 0%, so let's get him up! 169 00:15:36,680 --> 00:15:39,720 Robocop has gone to red. I repeat, Robocop is red! 170 00:15:41,080 --> 00:15:44,310 I knew it. I knew it... 171 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 You don't look like a cop. 172 00:15:58,280 --> 00:15:59,320 A cop? 173 00:16:00,240 --> 00:16:03,950 I'm not a cop. I'm a... journalist. 174 00:16:08,160 --> 00:16:09,390 Come on, Robo! 175 00:16:09,520 --> 00:16:10,560 There you go. 176 00:16:36,880 --> 00:16:38,360 It's an unmitigated disaster. 177 00:16:39,680 --> 00:16:43,070 The chairman of OCP lost in this hellhole. 178 00:16:43,240 --> 00:16:45,040 You mean historical Detroit? 179 00:16:45,160 --> 00:16:49,790 That's not funny, Sergeant. I don't think you fully realize the scale of this... of this catastrophe. 180 00:16:49,920 --> 00:16:53,399 And I'll tell you one thing: I'm not taking a fall for this, oh no, I said right from the beginning... 181 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 Listen, Fox! 182 00:16:54,640 --> 00:16:58,400 Under the circumstances, why don't you do us both a big favor and just stuff it? 183 00:16:58,640 --> 00:17:00,720 I know you're excited, and I know you don't mean it. 184 00:17:00,744 --> 00:17:03,944 Metro, now this is Sergeant Parks. We're here. 185 00:17:05,120 --> 00:17:07,920 The cruisers are totaled, and... nothing else. 186 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 And Robocop? 187 00:17:10,400 --> 00:17:11,600 Officer missing. 188 00:17:12,080 --> 00:17:13,960 Robo's gone, and the old man with him. 189 00:17:30,120 --> 00:17:31,950 Captain! Captain! 190 00:17:46,360 --> 00:17:47,680 What is this place? 191 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 A casualty. 192 00:17:51,040 --> 00:17:52,400 A lot of good people worked here. 193 00:17:53,480 --> 00:17:54,760 My father, one of them. 194 00:17:55,880 --> 00:18:00,590 OCP said they couldn't compete. People with good skills lost on a scrapping. (?) 195 00:18:00,680 --> 00:18:02,320 There's a price to progress. 196 00:18:13,600 --> 00:18:16,200 See, Captain? I told ya! Didn't I tell ya? See? See? 197 00:18:16,560 --> 00:18:19,280 Robot's in trouble. This might be our lucky night. 198 00:18:19,480 --> 00:18:23,480 Stomp him when he's down, just as you say, stomp him when he's down. You know, but only this time... 199 00:18:23,504 --> 00:18:24,574 Only what? 200 00:18:24,920 --> 00:18:28,800 Well, even all bummed up, this guy's a pretty tough hombre. 201 00:18:29,600 --> 00:18:32,120 I'm just wondering maybe we need some reinforcements, you know? 202 00:18:33,800 --> 00:18:39,480 Trooper Tyree, for once your shorted circuits are making some sense. 203 00:18:40,440 --> 00:18:41,720 You mean it? You really mean it? 204 00:18:41,800 --> 00:18:46,350 Sound the call! I want every son of a sewer rat crawl into this zone! 205 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 It's payback time! 206 00:19:03,480 --> 00:19:05,000 I wasn't expecting no party. 207 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 Here. 208 00:19:15,640 --> 00:19:16,790 Skid Josh over here. 209 00:19:24,000 --> 00:19:25,200 Let's get down here. 210 00:19:26,640 --> 00:19:29,630 That's Norton, some of the skills I was talking about. 211 00:19:30,200 --> 00:19:31,600 That's Robocop! Why is he... 212 00:19:31,800 --> 00:19:33,080 Tipped off from a ram truck. 213 00:19:33,400 --> 00:19:36,040 We were trying to get Josh to Mediplex in Delta City. 214 00:19:36,240 --> 00:19:37,600 Robocop and Mr... 215 00:19:38,080 --> 00:19:38,400 Jones. 216 00:19:38,560 --> 00:19:41,120 Mr. Jones here, bailed us out of a jam of some stompers. 217 00:19:41,560 --> 00:19:43,680 What in the world are those? 218 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 TG's. 219 00:19:45,960 --> 00:19:48,510 Turbogenerator. Run on practically anything. 220 00:19:49,440 --> 00:19:50,960 This one's running on food scraps. 221 00:19:51,936 --> 00:19:52,936 That's extraordinary. 222 00:19:52,960 --> 00:19:55,270 Everything in is based on old technology. 223 00:19:55,360 --> 00:20:00,360 If every living unit in Old Detroit had one of these, we wouldn't be so helpless right now. 224 00:20:01,560 --> 00:20:06,520 We've been so busy plowing ahead with high-tech solutions for non-existing problems... 225 00:20:06,560 --> 00:20:08,350 we forgot what we already knew. 226 00:20:09,000 --> 00:20:10,400 Like the banner says. 227 00:20:14,040 --> 00:20:17,190 Hey, pal. You don't remember me, do you? 228 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Should I? 229 00:20:18,640 --> 00:20:21,790 I'll tell you something, Mr. Jones! 230 00:20:22,920 --> 00:20:27,520 You walking in here is kind of, like, the opportunity of a lifetime. 231 00:20:27,920 --> 00:20:29,480 I don't think I understand. 232 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 Well, let me explain it to you! 233 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 Have you gone crazy? 234 00:20:34,080 --> 00:20:35,080 He deserves it. 235 00:20:35,640 --> 00:20:39,080 Mr. Jones, my butt! He's a chairman of OCP! 236 00:20:39,320 --> 00:20:40,320 The chairman? 237 00:20:40,360 --> 00:20:41,800 Enough! Stop it, Norton! 238 00:20:41,880 --> 00:20:43,630 He's the guy who closed this plant down! 239 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 What's it matter who he is? 240 00:20:45,840 --> 00:20:47,640 The important thing is Josh, 241 00:20:48,280 --> 00:20:50,590 getting him help before his lungs give out. 242 00:20:53,240 --> 00:20:56,630 I'm grateful to you, and I hope Joe can fix you up. 243 00:20:57,200 --> 00:20:58,520 But I want you to understand... 244 00:20:58,680 --> 00:21:00,670 I understand. 245 00:21:05,600 --> 00:21:07,080 Now let's get thinking. 246 00:21:09,480 --> 00:21:10,800 We don't have a lot of time. 247 00:21:24,560 --> 00:21:29,350 Now listen to me, Sergeant. If the people in the zone find out that Robocop is down, there will be a panic. 248 00:21:29,440 --> 00:21:30,760 Yeah, you got that right. 249 00:21:31,080 --> 00:21:37,840 And we can't let them. All we have to do is... leave it to me, I know exactly what to do. It's just the matter of the right spin. 250 00:21:38,720 --> 00:21:40,160 Who the hell do you think you are? 251 00:21:40,320 --> 00:21:43,000 Haven't the people in Old Detroit been lied to enough? 252 00:21:43,240 --> 00:21:46,760 All your promises, your plans, the modernizing that never comes... 253 00:21:47,440 --> 00:21:49,880 Did you ever think we might be able to take it straight? 254 00:21:50,080 --> 00:21:52,919 Of course. You misunderstand me, you see, I, I... 255 00:21:52,920 --> 00:21:53,920 And you. 256 00:21:54,320 --> 00:21:59,040 You live here. Sure, you can bring Gadget to where it's safe, but what about the other people out there? 257 00:21:59,160 --> 00:22:02,790 That's where my kid is! My whole family out there! 258 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 That's where I'm going. 259 00:22:09,240 --> 00:22:10,840 Stop her, Parks, we can't let her leave! 260 00:22:10,864 --> 00:22:13,070 Bea! Bea! Beatrice! 261 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 Save it! 262 00:22:15,320 --> 00:22:17,880 A word gets out about Robocop, it won't come from me. 263 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 I know that. 264 00:22:20,120 --> 00:22:25,480 And what I want to say is, if it were my family out there, I would do the same thing. Now, you watch yourself! 265 00:22:27,360 --> 00:22:28,510 - I want you back. - Okay. 266 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 Oh, sorry, Bea. 267 00:22:36,920 --> 00:22:38,520 Parks, I distinctly remember you said... 268 00:22:38,544 --> 00:22:39,390 Charlie, take over! 269 00:22:39,480 --> 00:22:39,910 What? 270 00:22:40,000 --> 00:22:42,470 We're switching back to manual, keep me posted. Gadget! 271 00:22:43,160 --> 00:22:45,680 Hang out and keep an eye on things. 272 00:22:46,920 --> 00:22:49,681 Allright, okay, so, I'll get started on the press-release right away. 273 00:22:49,800 --> 00:22:52,920 Yeah, you do that, Fox, and don't keep me posted, please. 274 00:22:55,360 --> 00:22:59,640 Allright, well, this shouldn't be that difficult... 275 00:23:00,000 --> 00:23:01,280 Don't worry, I'll show you. 276 00:23:01,400 --> 00:23:03,560 Yeah. Well, the day I need lessons from a pipsqueak... 277 00:23:14,880 --> 00:23:15,960 What's that? What do we do? 278 00:23:15,984 --> 00:23:17,264 - There. - What? 279 00:23:19,760 --> 00:23:21,320 I'm rusty, that's all. 280 00:23:22,000 --> 00:23:23,870 - You'll be okay. - Yeah, I know I will. 281 00:23:25,000 --> 00:23:28,120 You're sick too, aren't you? 282 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Yes. 283 00:23:30,640 --> 00:23:33,760 You wanna see my clown? It plays. 284 00:23:51,360 --> 00:23:52,920 My dad made it. 285 00:23:53,200 --> 00:23:54,760 Your dad is clever. 286 00:23:54,960 --> 00:23:57,350 I know. He can fix anything. 287 00:23:58,600 --> 00:24:00,240 Maybe he can fix you. 288 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 Perhaps. 289 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 Maybe you just need some new parts or something. 290 00:24:07,120 --> 00:24:10,430 That's what happened to me. And I was okay... 291 00:24:12,080 --> 00:24:13,480 for a while. 292 00:24:14,280 --> 00:24:15,840 You are a brave boy. 293 00:24:17,000 --> 00:24:20,120 I have a... friend... 294 00:24:20,960 --> 00:24:23,680 When I grow up, I'm gonna be just like you, dad. 295 00:24:24,760 --> 00:24:27,520 Jimmy. He is your age. 296 00:24:28,120 --> 00:24:30,960 What kind of stuff you and Jimmy talk about? 297 00:24:32,920 --> 00:24:34,960 We do not talk now. 298 00:24:35,840 --> 00:24:37,200 That's too bad. 299 00:24:39,360 --> 00:24:41,880 I wish I could help you, Robocop. 300 00:24:49,360 --> 00:24:50,800 You have. 301 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 Troopers! 302 00:25:01,960 --> 00:25:05,190 There's nights, when the moon hangs high... 303 00:25:06,160 --> 00:25:08,440 and the copper cables run forever... 304 00:25:09,200 --> 00:25:14,120 and the streets open up like tulips, waiting to be plucked... 305 00:25:15,200 --> 00:25:19,400 nights of full pockets and free women. 306 00:25:21,080 --> 00:25:26,710 Nights we do have in the cold and empty darkness. 307 00:25:27,160 --> 00:25:29,880 This is such a night. 308 00:25:31,080 --> 00:25:39,040 And troopers, this is the night when Robocop climbs aboard the Boothill express! 309 00:25:43,920 --> 00:25:44,920 We've decided. 310 00:25:45,560 --> 00:25:46,920 I'll try to reach Metro South. 311 00:25:47,216 --> 00:25:48,536 That's the other end of the zone! 312 00:25:48,560 --> 00:25:51,440 Yeah, but when I tell them I can lead them to Robocop, we'll get action. 313 00:25:51,600 --> 00:25:53,800 I might even throw in your name, see what it's worth... 314 00:25:53,824 --> 00:25:58,720 A good idea. But I'm the one who's going. Your place is here with your family. 315 00:25:58,880 --> 00:26:00,870 Besides, I'm not some helpless puppy! 316 00:26:01,040 --> 00:26:02,160 You wouldn't stand a chance. 317 00:26:02,360 --> 00:26:04,480 Hey, he wants to go, let him. 318 00:26:05,120 --> 00:26:07,400 You can't save a fool from himself. 319 00:26:07,720 --> 00:26:09,200 The chairman is right. 320 00:26:10,000 --> 00:26:12,310 Joe and I must work here. 321 00:27:24,600 --> 00:27:26,120 That'd be far enough, big fella! 322 00:27:28,600 --> 00:27:29,600 Hey now... 323 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 I know you. 324 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 I've seen you on the TV. 325 00:27:34,680 --> 00:27:38,720 What a pack of 'eat your heart out' I do believe I banged in the big chief! (?) 326 00:27:48,680 --> 00:27:51,750 Give us three minutes, and we'll give you the world! 327 00:27:52,080 --> 00:27:56,310 This is Media Break, with Bo Harlan and Rocky Crenshaw. 328 00:27:57,440 --> 00:28:03,720 During the continuing crisis in Old Detroit your Media Break team is here, 24 hours a day working just for you. 329 00:28:03,880 --> 00:28:04,550 Right, Rocky? 330 00:28:04,680 --> 00:28:05,350 Right, Bo. 331 00:28:05,520 --> 00:28:12,280 And this just in from California. The Armageddon society has again rescheduled the end of the world, this time for next Friday. 332 00:28:12,440 --> 00:28:16,480 The spokesperson explained that they had not accounted for the fact that this is a leap year. 333 00:28:17,640 --> 00:28:19,360 Not more bad news, I hope, Bo? 334 00:28:19,440 --> 00:28:20,640 I'm afraid so, Rocky. 335 00:28:20,760 --> 00:28:26,950 An unconfirmed report that Old Detroit's crime fighter extraordinaire, Robocop, is missing in action. 336 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Hard to believe. 337 00:28:29,080 --> 00:28:32,150 You don't suppose Robocop would've taken a vacation, do you, Bo? 338 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Perhaps... we can make a deal... 339 00:28:41,640 --> 00:28:43,520 I don't trade with the other side. 340 00:28:44,160 --> 00:28:45,160 Take my... 341 00:28:49,560 --> 00:28:50,680 Nice work! 342 00:28:51,360 --> 00:28:52,400 How did you know? 343 00:28:53,280 --> 00:28:56,880 Pretty damn clear you couldn't last two seconds in the real world. 344 00:28:59,120 --> 00:29:02,160 A stomper... Not good. 345 00:29:03,320 --> 00:29:04,440 Not good... 346 00:29:20,240 --> 00:29:21,800 The stompers were out there. 347 00:29:23,080 --> 00:29:24,200 They tracked us. 348 00:29:24,800 --> 00:29:27,190 Norton is keeping watch. 349 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 How's he doing? 350 00:29:31,480 --> 00:29:32,960 We're working on the problem. 351 00:29:33,160 --> 00:29:39,240 You're working on the answer. The only way we're leaving here in one piece is behind Robocop. 352 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Believe it. 353 00:29:52,440 --> 00:29:54,030 The word is out on Robocop. 354 00:29:54,720 --> 00:30:00,080 Okay, okay, let me deal with this. This calls for a little finesse allright? 355 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Excuse me. 356 00:30:07,040 --> 00:30:12,120 And now, people, my name is Aubrey Fox, you've probably seen me on TV. 357 00:30:12,200 --> 00:30:18,640 I'm here to personally assure you that everything is under control... It's nothing serious, you have my word... 358 00:30:24,360 --> 00:30:27,720 Okay, I patched the servo in the right arm, it's no big deal. 359 00:30:27,800 --> 00:30:31,640 The actuators are okay, we start working in the stretch. Now, real problem is the power source. 360 00:30:31,720 --> 00:30:34,710 Go into it, I will talk you through. 361 00:30:35,160 --> 00:30:37,680 Now begin with the braincase. 362 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 Now wait a minute, I'm a mechanic, I'm not a brain surgeon. 363 00:30:41,160 --> 00:30:43,200 Remember what you already know. 364 00:30:43,840 --> 00:30:49,160 And anyone who could design and build those TG's has all the know-how we need around here, Joe. 365 00:30:49,320 --> 00:30:50,960 Look, if I louse it up, he may never... 366 00:30:51,080 --> 00:30:55,550 We've all faced a time when we have to take a step beyond what we knew for certain. 367 00:30:56,480 --> 00:30:58,070 Now's your time, Joe. 368 00:30:58,760 --> 00:31:01,400 That big, one of these days you were always telling me about... 369 00:31:02,240 --> 00:31:03,280 I guess it's here. 370 00:31:18,400 --> 00:31:20,360 Good work, Fox, you're a natural. 371 00:31:21,160 --> 00:31:25,960 Those people are animals. They don't deserve an explanation. 372 00:31:26,080 --> 00:31:27,720 Pleasure watching your work, Fox. 373 00:31:28,120 --> 00:31:32,200 Parks, I'm not impressed with the security. Those people could've killed me. 374 00:31:40,040 --> 00:31:41,040 Okay. 375 00:31:42,160 --> 00:31:43,910 The patch cord's checkout. 376 00:31:45,400 --> 00:31:46,880 What's this flat thing? 377 00:31:47,200 --> 00:31:51,990 The interface between brain and bionic systems. 378 00:31:52,880 --> 00:31:56,110 If the brain link is malfunctioning, you will have... 379 00:31:56,360 --> 00:31:59,070 Yes. I get it. 380 00:32:09,240 --> 00:32:13,870 My bet, there's a rupture somewhere in the main power transmission. 381 00:32:14,360 --> 00:32:16,430 Right about... here. 382 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Yes. 383 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 There it is. 384 00:32:28,320 --> 00:32:30,390 Look, I can try to bridge the damage cable... 385 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 But? 386 00:32:35,480 --> 00:32:37,070 I'll have to shut you down. 387 00:32:38,720 --> 00:32:40,040 You'd need to show me. 388 00:32:42,280 --> 00:32:43,640 It's long odds. 389 00:32:51,160 --> 00:32:52,480 Do it. 390 00:32:52,640 --> 00:32:53,200 Hold on! 391 00:32:53,280 --> 00:32:54,160 We don't have time for... 392 00:32:54,240 --> 00:32:58,030 we do about this, Robocop and myself, in private, please! 393 00:33:04,360 --> 00:33:07,160 Murphy, I approved your design. 394 00:33:07,800 --> 00:33:11,270 A shutdown here, out of a controlled environment... 395 00:33:12,720 --> 00:33:17,400 Your brain boosts, the implants that control bionic function might return to normal, 396 00:33:18,880 --> 00:33:24,880 but Murphy, a man, may be erased, all of him. 397 00:33:25,640 --> 00:33:29,560 Memories... You may not even know your own name... 398 00:33:32,200 --> 00:33:35,320 or that you ever had one. 399 00:33:39,360 --> 00:33:44,440 To be human... is to risk. 400 00:33:53,840 --> 00:33:57,310 Don't worry Robocop, my dad can do anything. 401 00:33:59,640 --> 00:34:00,680 Here we go. 402 00:34:39,080 --> 00:34:41,120 They're here! Right on my tail. 403 00:34:43,560 --> 00:34:44,880 Now, we find out... 404 00:34:54,400 --> 00:34:55,630 Let's move out! 405 00:34:58,240 --> 00:35:00,840 Go, go! 406 00:35:31,520 --> 00:35:32,590 There he is. 407 00:35:34,320 --> 00:35:35,390 Let's go. 408 00:35:36,600 --> 00:35:38,830 I knew it! I never gave up hope! 409 00:35:51,160 --> 00:35:52,360 Is something wrong? 410 00:35:53,800 --> 00:35:54,870 I'm not sure. 411 00:35:57,800 --> 00:36:01,270 Half in, out on the left flank, the rest follow me! 412 00:36:08,480 --> 00:36:10,710 Are you interested, old man? 413 00:36:12,960 --> 00:36:13,960 Why not? 414 00:36:18,640 --> 00:36:21,110 Let's hit them where they live. 415 00:36:21,520 --> 00:36:22,560 Let's. 416 00:36:24,720 --> 00:36:26,310 Squad one, upstairs! 417 00:36:29,000 --> 00:36:30,800 Two, down there, block it off! 418 00:36:33,240 --> 00:36:34,760 We'll shut it down! 419 00:37:13,000 --> 00:37:15,350 Yes! Now we're even! 420 00:37:15,760 --> 00:37:16,960 The hell we are! 421 00:37:58,760 --> 00:37:59,880 What's Murphy doing? 422 00:38:00,280 --> 00:38:03,640 The showdown. But I'm not sure it's Murphy. 423 00:38:07,920 --> 00:38:09,640 You and me, cowboy! 424 00:39:27,520 --> 00:39:31,070 Partner, you're headed for the last roundup. 425 00:39:33,040 --> 00:39:36,950 Mr. Chairman! Mr. Chairman! Thank God you're safe, sir! 426 00:39:37,520 --> 00:39:40,520 Although I never doubted you for a moment. Believe me. 427 00:39:41,600 --> 00:39:48,080 I've alerted the media because I knew you'd want to share the details of your heroic stand, sir. 428 00:39:49,040 --> 00:39:50,240 - Aubrey! - Yes, sir? 429 00:39:50,360 --> 00:39:53,120 Cut the crap, I'm not in the mood. 430 00:39:59,880 --> 00:40:02,920 Be careful, please! He's been through so much. 431 00:40:04,040 --> 00:40:05,440 We all have. 432 00:40:06,280 --> 00:40:13,960 Joe, before you go, I... I just want you and Amy to know that Josh is going to get the best care the Transplant Mediplex has to offer. 433 00:40:14,360 --> 00:40:15,560 No expense spared. 434 00:40:16,400 --> 00:40:18,630 You have my personal guarantee. 435 00:40:20,840 --> 00:40:21,840 Thank you. 436 00:40:25,160 --> 00:40:29,520 There's just one other thing... those TG's of yours. 437 00:40:29,960 --> 00:40:32,560 They're interesting little doodads. 438 00:40:33,120 --> 00:40:35,880 I presume you own the patent... 439 00:40:38,400 --> 00:40:39,960 We'll talk about it. 440 00:40:40,400 --> 00:40:41,520 Don't forget. 441 00:40:52,800 --> 00:40:54,520 Get inside! 442 00:41:03,920 --> 00:41:08,040 Listen... Robocop... 443 00:41:12,080 --> 00:41:13,280 The name... 444 00:41:18,120 --> 00:41:19,240 is Murphy. 445 00:41:20,760 --> 00:41:24,680 Of course it is, my boy. Of course it is. 34599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.