All language subtitles for RoboCop(TheSeries)-Ep.03-TroubleinDeltaCity(480pDVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:13,730 It's not open yet. 2 00:00:13,870 --> 00:00:16,510 - Mom, it's closed! - Then open it! 3 00:00:16,590 --> 00:00:18,440 Right! 4 00:00:23,800 --> 00:00:26,960 One, two, three! 5 00:00:36,950 --> 00:00:38,850 Stop him!... 6 00:00:43,190 --> 00:00:45,130 Great tracker to meet! 7 00:01:59,910 --> 00:02:02,260 Step out of the car, please... 8 00:02:13,630 --> 00:02:16,040 I said step out of the car. 9 00:02:22,920 --> 00:02:25,090 I'm sorry, Murphy... 10 00:02:25,880 --> 00:02:28,240 I don't know what happened... 11 00:02:29,360 --> 00:02:31,270 I'm sorry... 12 00:02:35,900 --> 00:02:38,060 Go ahead and shock the flatline, then let's quit. 13 00:02:38,070 --> 00:02:40,060 Okay, everybody, clear! 14 00:02:40,070 --> 00:02:42,840 Officer Alex Murphy shot to death in a line of duty. 15 00:02:44,320 --> 00:02:47,200 Legally he's dead. We can pretty much do what we want. 16 00:02:48,820 --> 00:02:51,650 There's a new guy in town. His name's Robocop. 17 00:03:01,700 --> 00:03:03,850 Murphy, it is you. 18 00:03:18,830 --> 00:03:20,730 Wow! 19 00:03:35,910 --> 00:03:38,370 Come on, let's burn that fat! 20 00:03:38,380 --> 00:03:40,410 Just a little faster now! 21 00:03:40,500 --> 00:03:43,270 Faster, faster! Come on now, you can do it! 22 00:03:43,340 --> 00:03:45,760 Come on, faster, faster! 23 00:03:46,050 --> 00:03:48,870 Faster! Just a little faster now! 24 00:03:49,010 --> 00:03:51,100 You can do it! 25 00:03:51,120 --> 00:03:53,410 Why kill yourself to take off 26 00:03:53,420 --> 00:03:55,430 what you just going to put back on? 27 00:03:55,640 --> 00:03:59,200 There's only one way to lose weight - stop eating. 28 00:03:59,720 --> 00:04:02,210 Easier said than done. 29 00:04:02,290 --> 00:04:04,930 That's why to shed those excess pounds 30 00:04:04,940 --> 00:04:07,260 9 out of 10 doctors at Omnimediplex 31 00:04:07,270 --> 00:04:09,530 recommend the new No-Gain tablets 32 00:04:09,580 --> 00:04:12,320 with a miracle of a virilium mutens narcosa, 33 00:04:12,330 --> 00:04:14,470 or as we call it, VMN. 34 00:04:14,480 --> 00:04:16,960 Nature's own appetite suppressed. 35 00:04:17,780 --> 00:04:20,090 Try it! See for yourself! 36 00:04:20,590 --> 00:04:24,050 With No-Gain, there's no strain, no pain, 37 00:04:24,410 --> 00:04:27,440 and, best of all, no gain! 38 00:04:28,830 --> 00:04:31,240 A new report released today shows homicide 39 00:04:31,250 --> 00:04:34,100 on the downswing in Old Detroit. Right, Bo? 40 00:04:34,510 --> 00:04:37,350 Right, Rocky. Last month police in Old Detroit were called in 41 00:04:37,360 --> 00:04:40,180 to investigate only 312 murders, 42 00:04:40,240 --> 00:04:42,820 down whooping 5% from this time last year. 43 00:04:43,180 --> 00:04:45,180 Nice going, Old Detroit! 44 00:04:45,920 --> 00:04:48,550 But it's not all good news on the ground front. Rocky? 45 00:04:49,440 --> 00:04:52,200 For the second straight day, Delta City has been rocked 46 00:04:52,310 --> 00:04:55,600 by a wave of violence that has city officials scratching their heads. 47 00:04:55,620 --> 00:04:57,600 Martina Marx has more. 48 00:04:57,680 --> 00:04:59,920 Oh, yes, scratching their heads indeed, Rocky. 49 00:05:00,030 --> 00:05:03,060 One of these is doctor Gene Julius of the Omni-Research Institute; 50 00:05:03,070 --> 00:05:05,700 And, Dr. Julius, what's especially troubling 51 00:05:06,080 --> 00:05:08,890 is that this violence is taking place right here in Delta City 52 00:05:08,900 --> 00:05:12,360 and not in Old Detroit where, well, quite frankly, it might be expected. 53 00:05:12,630 --> 00:05:16,090 That's right, Martina. The usual suspects are not involved. 54 00:05:16,380 --> 00:05:19,260 According to police records, most of the people arrested 55 00:05:19,270 --> 00:05:22,370 are ordinary citizens with no criminal past 56 00:05:22,380 --> 00:05:25,280 and no affinity for violence, up to now. 57 00:05:25,710 --> 00:05:28,360 So what's happening, I mean, we're all going crazy? 58 00:05:28,380 --> 00:05:31,060 Ha-ha-ha, not quite. 59 00:05:31,480 --> 00:05:34,050 But there's a kind of collective madness 60 00:05:34,060 --> 00:05:37,350 that wells up in societies when stress level reach their breaking point. 61 00:05:37,910 --> 00:05:41,200 Those most affected are, of course, those with the most at stake, 62 00:05:41,570 --> 00:05:44,000 the affluent white collar set, 63 00:05:44,010 --> 00:05:45,950 the middle class. 64 00:05:45,960 --> 00:05:49,280 In a word, or in five words, 65 00:05:49,290 --> 00:05:52,230 to be exact, the people of Delta City. 66 00:06:03,130 --> 00:06:05,980 - What, there's more? - Delta Central is swamped. 67 00:06:05,990 --> 00:06:08,590 - They asked if we's take the overflow. - What do we do with them? 68 00:06:08,614 --> 00:06:11,870 Pitch tents in the parking lot? There's no room, Wilcox, there's no room. 69 00:06:11,900 --> 00:06:14,240 - I know, Sarge, but... - But what? 70 00:06:14,420 --> 00:06:16,590 - I don't know, Sarge. - Oh, what next. 71 00:06:16,600 --> 00:06:19,550 - Sergeant Parks. Sergeant Parks. - What? 72 00:06:22,680 --> 00:06:25,000 What are you doing here, Madigan, it's your day-off, right? 73 00:06:25,030 --> 00:06:27,030 - Hey Sarge! - In a minute! 74 00:06:27,270 --> 00:06:29,780 Detective Madigan is under arrest. 75 00:06:34,660 --> 00:06:37,440 - What for? - Speeding. Reckless driving. 76 00:06:37,590 --> 00:06:40,280 Evading arrest. Endangering the public. 77 00:06:40,540 --> 00:06:43,520 - Possession of an impounded vehicle... - Okay, okay, okay... 78 00:06:43,840 --> 00:06:46,410 Go on into my office. Go on. 79 00:06:50,240 --> 00:06:52,140 Madigan... 80 00:06:53,820 --> 00:06:55,720 Madigan? 81 00:06:59,040 --> 00:07:01,100 Um... It's like I told Murphy, 82 00:07:01,110 --> 00:07:03,950 I was just at home and suddenly I had to get out, 83 00:07:05,010 --> 00:07:08,120 just drive, you know, somewhere, just had to be doing something, anything. 84 00:07:14,340 --> 00:07:16,770 The car was in the garage, so I go to the impound lot. 85 00:07:16,840 --> 00:07:19,840 And I knew what I was doing but I didn't care. I didn't care about anything. 86 00:07:23,390 --> 00:07:25,960 Well... until we get this cleared up, you're on suspension. 87 00:07:25,970 --> 00:07:27,980 I've got no choice here, Madigan. 88 00:07:29,580 --> 00:07:31,550 We'll have to hold you tonight. 89 00:07:34,360 --> 00:07:36,180 Whatever. 90 00:07:38,270 --> 00:07:40,410 Is she on something? Did you scan her? 91 00:07:40,980 --> 00:07:43,160 No illegal substance was indicated. 92 00:07:43,490 --> 00:07:46,050 Hey, Sergeant! Excuse me. 93 00:07:46,330 --> 00:07:48,570 - Now, is this the latest? - Where did you get them? 94 00:07:48,580 --> 00:07:50,700 - Data control. - Then you got them. 95 00:07:50,710 --> 00:07:53,000 All right... Excuse me. 96 00:07:54,010 --> 00:07:57,550 Have you ever noticed how guys like that always show up at times like these? 97 00:07:58,270 --> 00:08:01,110 - He is in corporate headquarters. - That's what I mean. 98 00:08:24,490 --> 00:08:26,600 - What are you doing there? - Nothing. 99 00:08:26,880 --> 00:08:30,090 Oh yeah? Well, listen you little pipsqueak, why don't you take a hike, okay? 100 00:08:30,820 --> 00:08:33,640 - I live here, you know. - What, are you a hamster or something? 101 00:08:34,120 --> 00:08:37,120 - Come on, out, out, out... - Okay, okay, okay. 102 00:08:40,270 --> 00:08:42,270 Shouldn't you be playing or something! 103 00:08:45,910 --> 00:08:48,500 Oh, thank you, that's pleasant. That's really nice. 104 00:08:48,790 --> 00:08:50,640 Come on, beat it! 105 00:08:53,940 --> 00:08:55,740 She lives here... 106 00:09:26,720 --> 00:09:30,010 Ladies and gentlemen, we have got a hit! 107 00:09:32,220 --> 00:09:35,200 No-Gain is the biggest thing in pharmaceutical 108 00:09:35,210 --> 00:09:37,260 since codeine candy, bigger. 109 00:09:37,390 --> 00:09:39,840 And here's the man of the hour! 110 00:09:42,390 --> 00:09:44,430 The figures are in, Frosh, 111 00:09:44,440 --> 00:09:46,890 Chadaman here came along from distribution with the news. 112 00:09:46,900 --> 00:09:49,200 One week of test marketing in Delta City, 113 00:09:50,040 --> 00:09:53,540 and No-Gain shattered every sales record in the book! 114 00:09:53,670 --> 00:09:56,160 - Congratulations! - Well, thank you very much, sir... 115 00:09:56,180 --> 00:09:58,600 Well, you know... I think we still need 116 00:09:58,610 --> 00:10:01,050 to finetune the campaign a little bit, 117 00:10:01,080 --> 00:10:03,240 especially before we go nation-wide. 118 00:10:03,390 --> 00:10:06,950 Perhaps even withdraw the product temporarily... 119 00:10:07,020 --> 00:10:09,020 Withdraw No-Gain? 120 00:10:10,010 --> 00:10:12,180 The public won't stand for it. 121 00:10:12,380 --> 00:10:14,390 Oh, come, come, Frosh. 122 00:10:14,810 --> 00:10:18,830 Sometimes we just have to take the old pig skin and run with it. 123 00:10:19,290 --> 00:10:22,470 After all, it was your initiative that allowed us to get to market so quickly! 124 00:10:22,800 --> 00:10:25,530 - That miracle drug from Arizona... - Amazon, sir... 125 00:10:25,540 --> 00:10:27,490 - Amazon. - And it's not a drug. 126 00:10:27,500 --> 00:10:31,180 It's actually, sir; VMN is extracted from the sap of the Orchida's vine... 127 00:10:31,200 --> 00:10:33,570 - Whatever, the point is, it's natural! - Oh yes. 128 00:10:33,580 --> 00:10:35,570 - We don't have to concoct it! - Oh no. 129 00:10:35,590 --> 00:10:39,120 No! We don't have to submit it to those busy-body bureaucrats at the FDA! 130 00:10:39,130 --> 00:10:41,100 - No-no, sir... - Test, test, test! 131 00:10:41,120 --> 00:10:43,870 - It's all they think about over there. - And we did test it, sir. 132 00:10:43,890 --> 00:10:46,520 Of course we did! And then we shipped it right out. 133 00:10:46,890 --> 00:10:50,140 That's the American way, that's the OCP way! 134 00:10:51,230 --> 00:10:52,980 Yes! 135 00:10:55,690 --> 00:10:57,490 Congratulations! 136 00:10:57,500 --> 00:10:59,490 Chadaman! Chadaman! 137 00:11:01,120 --> 00:11:03,760 Terminate the distribution of No-Gain now until the further notice! 138 00:11:03,784 --> 00:11:07,044 - What? You heard the chairman... - You're taking orders from me now, remember? 139 00:11:07,160 --> 00:11:09,660 - But I can't, I can't... - Just do what you're told, Chadaman, 140 00:11:09,680 --> 00:11:12,960 or you'll be back in that little rat hole you crawled out from, is that understood? 141 00:11:44,770 --> 00:11:46,670 Are you all right? 142 00:11:46,830 --> 00:11:48,750 Yeah, fine. 143 00:11:49,310 --> 00:11:51,880 Night lockup gives you the whole new perspective on Metro South. 144 00:11:52,790 --> 00:11:54,840 If there's anything I can do... 145 00:11:55,090 --> 00:11:57,580 Look, Murphy, you're a good guy alright, but... 146 00:11:58,410 --> 00:12:01,530 you know, don't feel sorry for me, alright? I'm a big girl. No excuses. 147 00:12:03,730 --> 00:12:06,390 - Something is missing? - No, just... 148 00:12:06,960 --> 00:12:08,710 Here it is. 149 00:12:13,460 --> 00:12:15,940 - Lisa? - Hi, Nance... 150 00:12:18,260 --> 00:12:20,740 Um... You know Robocop, right? 151 00:12:21,290 --> 00:12:23,460 Yes. Hello. 152 00:12:24,320 --> 00:12:26,550 I love you very much. 153 00:12:26,920 --> 00:12:29,050 Nancy is going to give me a ride at home. 154 00:12:31,670 --> 00:12:33,870 Excuse me, I have to go. 155 00:12:34,750 --> 00:12:36,890 Somewhere there is a crime happening. 156 00:12:47,860 --> 00:12:49,910 Um... Nancy, are you all right? 157 00:12:50,790 --> 00:12:53,860 Um... Yeah, yeah, I'm fine. 158 00:13:02,910 --> 00:13:04,930 Attention, people. 159 00:13:04,980 --> 00:13:07,140 Over here for a minute, please. 160 00:13:08,990 --> 00:13:11,760 We have a new issue from OCP Security Concepts, 161 00:13:11,830 --> 00:13:14,850 - the people who signed your paychecks. - What's it do, spray away crime? 162 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 Very funny, Wilcox. 163 00:13:18,290 --> 00:13:20,360 It's called Isoflow, as you can see. 164 00:13:20,370 --> 00:13:23,030 It's a silicon concentrate and when released into the air, 165 00:13:23,040 --> 00:13:26,110 it forms a foamy mass that reduces traction to 0%. 166 00:13:26,440 --> 00:13:29,020 - You mean it's slippery? - Exactly. 167 00:13:29,560 --> 00:13:31,730 OCP's tests show that it is impossible 168 00:13:31,740 --> 00:13:34,020 to maintain footing on Isoflow enhanced surface. 169 00:13:34,180 --> 00:13:36,450 Now, this I have in my hand 170 00:13:36,470 --> 00:13:38,810 is designed for individual confrontations, 171 00:13:39,150 --> 00:13:42,800 and this is for crowd control 172 00:13:42,950 --> 00:13:45,520 with optional range-enhancing nozzle. 173 00:13:45,610 --> 00:13:47,610 How do the officers stay up? 174 00:13:47,620 --> 00:13:49,610 An excellent question, Sergeant. 175 00:13:51,080 --> 00:13:53,470 These boot-sleaves are treated 176 00:13:53,640 --> 00:13:56,200 to resist all anti-traction effects. 177 00:13:56,900 --> 00:13:58,890 Believe me, OCP has thought of everything. 178 00:13:58,940 --> 00:14:02,070 - Yeah? For who's benefit? - For your benefit, Wilcox. 179 00:14:02,090 --> 00:14:04,851 And you'll find it out the next time you face a howling mob out there. 180 00:14:04,875 --> 00:14:07,235 And you'll be out there with us, right, Lippencot? 181 00:14:07,840 --> 00:14:10,070 Well... in spirit, as always. 182 00:14:10,410 --> 00:14:12,430 I will... I'm always... 183 00:14:13,550 --> 00:14:15,550 Ah, Robocop. 184 00:14:16,970 --> 00:14:19,090 Do you have your Isoflow? 185 00:14:31,960 --> 00:14:33,900 What's eating him? 186 00:14:33,950 --> 00:14:35,900 Life, what else? 187 00:15:03,550 --> 00:15:06,870 Oh yeah, oh boy... 188 00:15:07,090 --> 00:15:09,910 that is blind... 189 00:15:10,950 --> 00:15:13,060 Oh, my little lotus flower, 190 00:15:13,070 --> 00:15:15,560 now would you just turn around and let me see... 191 00:15:15,930 --> 00:15:17,870 Mallardo! 192 00:15:18,140 --> 00:15:20,150 Put that toy away, you've got a visitor. 193 00:15:24,470 --> 00:15:26,530 - Alas. - Get up! Get up! 194 00:15:27,030 --> 00:15:30,380 I hope you realize how lucky you are I've even let you have this holographic thingy. 195 00:15:30,390 --> 00:15:32,660 A lot of guys down here wouldn't be so nice to you. 196 00:15:32,700 --> 00:15:35,610 Yes, yes, which is why this is such a privilege for me 197 00:15:35,910 --> 00:15:39,470 to contribute to your personal pension fund, yes. 198 00:15:52,600 --> 00:15:54,900 Forgive the medieval security arrangements, 199 00:15:54,910 --> 00:15:57,220 they've been touchy since Pudface took his leave. 200 00:15:57,480 --> 00:16:00,730 Cut the crap, Mallardo! We've got trouble with a capital T! 201 00:16:01,140 --> 00:16:04,040 Trouble, you say? T, you say? 202 00:16:09,890 --> 00:16:12,440 I'm sorry... am I missing something? 203 00:16:12,770 --> 00:16:15,440 You didn't miss a thing. You knew this was gonna happen all along! 204 00:16:15,450 --> 00:16:18,180 You knew what VMN would do with those people, you knew, Mallardo! 205 00:16:18,270 --> 00:16:20,570 Well, if it's the fact that VMN 206 00:16:20,740 --> 00:16:23,920 has a mild de-inhibitive effect, that's to be expected. 207 00:16:24,080 --> 00:16:27,350 De-inhibitive? It's turning people into homicidal maniacs! 208 00:16:27,530 --> 00:16:30,650 - And A-bonus: It's addictive! - Slightly, perhaps, yes... 209 00:16:30,680 --> 00:16:33,640 I've been running data from the precinct, every single person in Delta City 210 00:16:33,664 --> 00:16:36,594 in the past two days is taking No-Gain, every single one! 211 00:16:36,660 --> 00:16:39,640 How are their appetites? You know, it really does work. 212 00:16:39,750 --> 00:16:43,400 Jesus... Look, what I don't understand is why it didn't this show up when we tested it? 213 00:16:43,560 --> 00:16:46,290 Well, see, we didn't test it much, did we? 214 00:16:47,130 --> 00:16:49,890 OCP never does, and then, of course, 215 00:16:49,900 --> 00:16:52,190 what was provided for the tests... 216 00:16:52,810 --> 00:16:55,990 well, that wasn't exactly what's been going into No-Gain. 217 00:16:56,390 --> 00:16:59,160 - What? - What can I say? 218 00:16:59,340 --> 00:17:01,780 Mea culpa, mea culpa. 219 00:17:01,800 --> 00:17:03,790 I'm a bad man, Frosh. 220 00:17:04,060 --> 00:17:06,950 I'm a very bad man, and you should never have trusted me. 221 00:17:08,260 --> 00:17:10,480 Oh my God, oh my God... 222 00:17:10,490 --> 00:17:12,820 Why did I trust you, what the hell was I thinking of? 223 00:17:12,850 --> 00:17:16,380 You were thinking career, you were thinking promotion, you were thinking bonus... 224 00:17:16,400 --> 00:17:18,610 Yes, yes, and yes! But you were a partner in this, too. 225 00:17:18,620 --> 00:17:20,900 You told me you needed money for your lawyers. 226 00:17:21,950 --> 00:17:24,360 Money? For my lawyers, indeed! 227 00:17:25,420 --> 00:17:27,760 I have to laugh. Would you excuse me, 228 00:17:27,780 --> 00:17:30,350 I do... I have... excuse me, I have to laugh, I think I... 229 00:17:30,630 --> 00:17:32,630 ha-ha-ha! 230 00:17:35,020 --> 00:17:37,740 Have you any idea who I am? 231 00:17:38,750 --> 00:17:41,790 Can you have any notion at all 232 00:17:41,940 --> 00:17:44,770 as to the range of my genius? 233 00:17:44,780 --> 00:17:47,180 That's a rhetorical question, no need to answer. 234 00:17:48,710 --> 00:17:50,660 I tower, Frosh. 235 00:17:50,720 --> 00:17:54,250 I loom, I stand like a colossus. 236 00:17:54,620 --> 00:17:57,040 What gifts I could bestow upon the world 237 00:17:57,070 --> 00:17:59,600 crying out for a savior, and yet... 238 00:18:00,570 --> 00:18:02,520 where am I? 239 00:18:02,890 --> 00:18:05,610 I'm languishing, ignored 240 00:18:05,970 --> 00:18:07,920 in a boneyard 241 00:18:08,050 --> 00:18:10,750 full of castaways and crooks. 242 00:18:11,830 --> 00:18:14,310 So, someone must pay. 243 00:18:15,020 --> 00:18:17,100 - Revenge? - Yes! 244 00:18:17,170 --> 00:18:19,680 The most profound satisfaction a man can know. 245 00:18:19,790 --> 00:18:22,060 And, thanks to you and OCP, 246 00:18:22,400 --> 00:18:24,940 Delta City is self-destructing even now. 247 00:18:24,950 --> 00:18:27,520 And that is only the beginning, it's only the beginning. 248 00:18:28,490 --> 00:18:31,230 Today - Delta City, tomorrow... 249 00:18:31,350 --> 00:18:33,350 You are insane! 250 00:18:34,730 --> 00:18:37,050 That's what they tell me, Frosh. 251 00:18:41,540 --> 00:18:43,540 That's what they tell me. 252 00:18:53,240 --> 00:18:55,180 You're so rough... 253 00:18:59,120 --> 00:19:01,100 Go on, go on, go on, go on... 254 00:19:10,850 --> 00:19:12,950 It's just as we expected. 255 00:19:12,960 --> 00:19:14,880 Leave it to me. 256 00:20:24,940 --> 00:20:26,840 Lisa, wait! 257 00:20:28,570 --> 00:20:30,730 They say you're not a detective anymore. 258 00:20:31,350 --> 00:20:33,370 Oh, that's just for now. 259 00:20:33,570 --> 00:20:35,710 But you didn't do nothing wrong! I know it. 260 00:20:35,720 --> 00:20:37,680 Gadget, listen. 261 00:20:39,480 --> 00:20:42,730 Sometimes people do things, you know, 262 00:20:42,740 --> 00:20:45,010 that they not mean, stupid things... 263 00:20:45,410 --> 00:20:47,310 But you wouldn't. 264 00:20:47,320 --> 00:20:49,390 I didn't think so either, but I did. 265 00:20:49,900 --> 00:20:52,490 - I have to face up to that now. - It's not true! 266 00:20:52,510 --> 00:20:54,490 I don't believe you! 267 00:21:05,610 --> 00:21:07,610 - You okay? - Yeah. 268 00:21:08,590 --> 00:21:11,300 This is so weird... I can't believe this is happening to me. 269 00:21:12,090 --> 00:21:14,090 You've been under a lot of pressure. 270 00:21:29,360 --> 00:21:31,240 How are those things? 271 00:21:31,250 --> 00:21:33,640 Um, they work. I've lost three pounds. 272 00:21:34,080 --> 00:21:36,130 Two more, and I can fit in that dress you gave me. 273 00:21:36,330 --> 00:21:38,300 Two more pounds and you'll disappear... 274 00:21:39,530 --> 00:21:41,790 Look, Lisa, I know it's none of my business, but 275 00:21:42,000 --> 00:21:44,440 I know how much that promotion to detective meant to you. 276 00:21:45,410 --> 00:21:47,450 What, you think I'm trying to hard to live up to it? 277 00:21:47,470 --> 00:21:49,320 I don't know. 278 00:21:49,330 --> 00:21:52,270 I do know that something like that happened to me, after Alex died. 279 00:21:53,180 --> 00:21:56,280 I was trying so hard to be strong and ended up denying my own grief. 280 00:21:56,600 --> 00:21:58,580 I drove myself crazy. 281 00:21:59,130 --> 00:22:01,580 And then, when I started to get over it, I felt guilty. 282 00:22:02,670 --> 00:22:06,030 You know what's taking me even now from even thinking about having social life again? 283 00:22:07,020 --> 00:22:09,700 Dating... me... imagine. 284 00:22:15,250 --> 00:22:17,150 Eavesdropping? 285 00:22:18,400 --> 00:22:20,510 Detective Madigan is in trouble. 286 00:22:20,680 --> 00:22:23,240 Oh, the fact that your wife's with her has nothing to do with it. 287 00:22:23,264 --> 00:22:24,970 - No. - Okay, okay, 288 00:22:24,980 --> 00:22:27,130 you know me, I was poking my nose in... 289 00:22:29,720 --> 00:22:31,900 I know how much you miss your old life, Murphy. 290 00:22:32,420 --> 00:22:34,790 Me? It's different, I never had a life. 291 00:22:36,080 --> 00:22:38,570 If only you could experience the world as a woman. 292 00:22:40,310 --> 00:22:42,210 That is unlikely. 293 00:22:42,230 --> 00:22:44,160 You never know... 294 00:22:49,160 --> 00:22:51,570 - Listen Alex, I didn't mean... - You're correct. 295 00:22:52,500 --> 00:22:54,350 About what? 296 00:22:55,430 --> 00:22:57,660 I was eavesdropping. 297 00:23:00,920 --> 00:23:03,160 Hey, you're only human. 298 00:23:07,810 --> 00:23:11,460 You ignored my instructions, Chadaman! I told you I want in all orders terminated! 299 00:23:11,670 --> 00:23:15,230 - I told you I couldn't. We have commitments. - Screw the commitments! No-Gain is history. 300 00:23:15,254 --> 00:23:17,264 Look, a release goes out today, okay? 301 00:23:17,500 --> 00:23:20,330 Due to report, a malicious tempering by unknown persons... 302 00:23:20,470 --> 00:23:22,880 allright, every single pack of No-Gain is being withdrawn. 303 00:23:23,030 --> 00:23:26,400 No fuss, no muss, no scandal, get it, Chadaman? 304 00:23:26,530 --> 00:23:28,750 No, you get it, Frosh. 305 00:23:29,600 --> 00:23:31,960 - Right between the eyes. - What, are you nuts or something? 306 00:23:32,760 --> 00:23:35,010 Oh, wait a minute, Chadaman, I was just a little upset. 307 00:23:35,020 --> 00:23:37,000 You know me, I don't really mean what I say. 308 00:23:37,010 --> 00:23:39,480 - Say your prayers, pighead! - No, no, no! 309 00:23:42,120 --> 00:23:43,840 Damn! 310 00:23:50,580 --> 00:23:52,690 - Where did he go? - That way, Mr. Chadaman. 311 00:23:53,790 --> 00:23:55,500 Sorry, sir. 312 00:23:55,510 --> 00:23:57,710 Drop the box, let's go, let's go! 313 00:24:04,420 --> 00:24:07,870 That man does not get out of here alive! 314 00:24:18,290 --> 00:24:20,530 He's trapped! Seal off the exits! 315 00:24:20,620 --> 00:24:22,800 You, you, come with me! 316 00:24:31,920 --> 00:24:35,160 That corporate dweeb does not leave here alive. Let's go. 317 00:24:43,380 --> 00:24:45,380 It's time for. 318 00:24:46,100 --> 00:24:48,210 Commander Cash! 319 00:24:50,320 --> 00:24:52,360 Darn this pollution! 320 00:24:52,920 --> 00:24:55,030 Don't be upset, citizens! 321 00:24:55,370 --> 00:24:58,210 You look at this pond has seen only pollution. 322 00:24:58,550 --> 00:25:01,510 I see a natural bi-product 323 00:25:01,520 --> 00:25:03,600 to prosperity in progress. 324 00:25:03,760 --> 00:25:06,140 Factories, laboratories, 325 00:25:06,200 --> 00:25:08,990 corporations employing millions of men and women! 326 00:25:09,560 --> 00:25:12,230 And what about the empty pollution industry? 327 00:25:12,690 --> 00:25:16,380 Where would they be without pollution? Mmm? 328 00:25:17,090 --> 00:25:19,660 You know, Bobby, he's right again! 329 00:25:19,950 --> 00:25:22,720 Now that's a real American hero! 330 00:25:25,120 --> 00:25:27,520 Convicting killer William Ray 'Pudface' Morgan 331 00:25:27,530 --> 00:25:30,130 remains at large one month after his escape 332 00:25:30,140 --> 00:25:32,810 from the Henry Ford centre for the morally challenged. 333 00:25:33,490 --> 00:25:35,600 Police are baffled by disappearance of the... 334 00:25:35,610 --> 00:25:37,480 - stop! - You let go! I saw it first! 335 00:25:37,640 --> 00:25:39,550 - I did! - I did! 336 00:25:40,320 --> 00:25:42,200 Stop that! 337 00:25:43,750 --> 00:25:46,110 - I'll be back! - Cut it out! 338 00:25:46,360 --> 00:25:48,090 Stop it! 339 00:25:49,170 --> 00:25:51,550 Stop it at once! Stop! 340 00:25:51,610 --> 00:25:53,760 - Tell him to stop! - Tell her to stop! 341 00:25:54,670 --> 00:25:57,090 Stop! Aaaa! 342 00:25:58,590 --> 00:26:00,850 Defenceless woman, will you? 343 00:26:00,860 --> 00:26:02,860 No, I'm warning you! 344 00:26:02,950 --> 00:26:05,130 - What seems to be the trouble? - Help me! 345 00:26:05,140 --> 00:26:07,130 They're destroying my store! 346 00:26:12,130 --> 00:26:15,950 People! The good citizen always respects the property of others. 347 00:26:34,560 --> 00:26:37,530 - Give me, that's mine! - No, it's mine! Mine! 348 00:26:37,540 --> 00:26:40,400 Those are diet pills. I kept them in the stock. 349 00:26:41,690 --> 00:26:44,020 - That's the last one. - What are you gonna do with it? 350 00:26:45,270 --> 00:26:46,980 Evidence. 351 00:27:12,060 --> 00:27:15,420 Hey! Now, how often have I told you not to run around in here, 352 00:27:15,430 --> 00:27:17,880 this is not a playground... most of the time... 353 00:27:18,180 --> 00:27:20,080 I'm sorry, I won't do it again. 354 00:27:20,090 --> 00:27:22,080 - All right then, just make sure. - Bye. 355 00:27:22,100 --> 00:27:24,080 Hey! Hey! 356 00:27:55,610 --> 00:27:57,400 Come on! 357 00:28:16,780 --> 00:28:19,200 - Who is it? - It's me! Let me in! 358 00:28:25,500 --> 00:28:27,560 Hi Gadget, listen, this is really not a good time... 359 00:28:27,570 --> 00:28:29,800 It wasn't your fault. It's those diet pills. 360 00:28:30,020 --> 00:28:32,520 They changed you. They changed everybody. Look. 361 00:28:33,870 --> 00:28:36,070 That guy who was sneaking on the station, 362 00:28:36,100 --> 00:28:38,200 he knew about it, but he didn't tell anyone. 363 00:28:39,120 --> 00:28:41,370 The pills are poison. See? 364 00:28:42,020 --> 00:28:43,780 My God... 365 00:28:44,020 --> 00:28:46,550 I knew you wouldn't do nothing wrong. I told you. 366 00:28:54,260 --> 00:28:56,350 I'm sorry. I'm sorry. 367 00:28:56,810 --> 00:28:58,730 What are you gonna do? 368 00:29:00,430 --> 00:29:03,800 I am gonna start to act like a police officer. Come on. 369 00:29:15,350 --> 00:29:19,530 No-Gain! No-Gain! No-Gain! No-Gain! 370 00:29:29,470 --> 00:29:31,180 Keep back! 371 00:29:31,190 --> 00:29:33,970 Any further assaults on this vehicle will be met by force! 372 00:29:35,480 --> 00:29:37,420 Okay, let's do it! 373 00:29:37,510 --> 00:29:40,060 Put shields in, flush! 374 00:29:40,600 --> 00:29:42,570 Fix nozzles! 375 00:29:44,210 --> 00:29:45,960 Up! 376 00:29:47,800 --> 00:29:49,730 Ready? Aim! 377 00:29:50,260 --> 00:29:52,130 Spray! 378 00:30:10,750 --> 00:30:12,750 This stuff really works! 379 00:30:13,680 --> 00:30:15,500 Wilcox? 380 00:30:20,160 --> 00:30:22,130 Stay where you are. 381 00:30:30,260 --> 00:30:32,690 This truck and its contents have been impounded. 382 00:30:32,740 --> 00:30:34,550 Any questions? 383 00:30:38,930 --> 00:30:41,210 Now that's crowd control. 384 00:30:44,160 --> 00:30:46,160 - You called, sir? - Yes. 385 00:30:46,230 --> 00:30:48,220 What are these damn papers you sent me? 386 00:30:48,300 --> 00:30:50,300 Your man Frosh compiled them. 387 00:30:50,640 --> 00:30:53,020 Are you telling me that No-Gain did all this? 388 00:30:53,240 --> 00:30:55,340 Looks that way to me, Mr. Chairman. 389 00:30:57,420 --> 00:30:59,950 - Get me Frosh. Get me the spin team. - Yes, sir. 390 00:31:00,870 --> 00:31:03,170 And turn off that damn sign! 391 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 - Okay. Who's out there? - I don't know what you're talking... 392 00:32:26,930 --> 00:32:29,810 Don't play games with me! It's a trap, isn't it? They're waiting outside? 393 00:32:29,950 --> 00:32:33,050 Actually, Frosh... we're waiting on the inside. 394 00:32:34,290 --> 00:32:36,790 Look, Chadaman, please don't hurt me, okay? 395 00:32:36,800 --> 00:32:39,040 I'll do anything you want, anything you say! 396 00:32:39,060 --> 00:32:41,940 I know you will, Frosh. You both will. 397 00:33:13,770 --> 00:33:15,940 Good job, Robo. 398 00:33:16,350 --> 00:33:19,140 How did you find out about No-Gain? The order just went out. 399 00:33:19,770 --> 00:33:21,850 I added 2 and 2, Sergeant. 400 00:33:22,310 --> 00:33:24,580 Well, you always were good at math. 401 00:33:24,950 --> 00:33:26,890 Come on, you're needed. 402 00:33:29,340 --> 00:33:32,300 A cop, detective, no less, huh? 403 00:33:32,570 --> 00:33:34,590 From Metro South. 404 00:33:34,660 --> 00:33:36,800 That's my favorite precinct. 405 00:33:38,040 --> 00:33:40,910 No-Gain didn't sell too well down your way. 406 00:33:41,340 --> 00:33:44,410 I guess street people don't worry about losing weight, huh? 407 00:33:44,960 --> 00:33:48,700 It's only for those rich cats in Delta City to worry about, 408 00:33:48,930 --> 00:33:52,420 you know, spending their complete fortune on exercising machines, 409 00:33:52,430 --> 00:33:54,490 sweating and torturing themselves 410 00:33:54,510 --> 00:33:58,400 just so they can look like "the pretty people on TV". 411 00:33:59,080 --> 00:34:01,150 Hmph... women... 412 00:34:02,230 --> 00:34:04,590 spending all their time in health clubs 413 00:34:04,630 --> 00:34:08,270 so that hubby won't run-around with a bimbo secretary, huh? 414 00:34:09,290 --> 00:34:11,880 That's the beauty of No-Gain. 415 00:34:12,600 --> 00:34:15,870 Get it? OCP sticking it to itself. 416 00:34:16,110 --> 00:34:18,190 - Not for long. - You wanna bet? 417 00:34:18,310 --> 00:34:20,510 You've only seen the first act, sister. 418 00:34:20,790 --> 00:34:23,140 The punchline comes in the second act. 419 00:34:23,930 --> 00:34:26,130 That's when Mallardo and I take over. 420 00:34:26,490 --> 00:34:28,950 - Mallardo? Is he involved in this? - Oh yeah, 421 00:34:29,140 --> 00:34:31,470 he's helped out. Isn't that right, Frosh...? 422 00:34:32,690 --> 00:34:35,010 Frosh? You don't look so well. 423 00:34:35,030 --> 00:34:36,930 You want a drink? 424 00:34:37,240 --> 00:34:39,840 Here, let me give you some of this swill. 425 00:34:41,840 --> 00:34:43,640 Come on. 426 00:34:44,710 --> 00:34:46,790 Down the hatch. 427 00:34:49,700 --> 00:34:51,450 It's... 428 00:34:53,250 --> 00:34:56,270 A taste of his own medicine, the very pure form of it. 429 00:34:57,260 --> 00:34:59,270 Just multiply this by a few millions, 430 00:34:59,830 --> 00:35:03,020 and you've got the beauty of No-Gain. 431 00:35:03,830 --> 00:35:06,430 - What are you talking about? - Oh, I don't know... 432 00:35:06,950 --> 00:35:09,950 What do you think might happen if somebody drops, say, 433 00:35:10,270 --> 00:35:12,560 couple of tons of that stuff into, say, 434 00:35:12,860 --> 00:35:14,810 the Delta City reservoir? 435 00:35:14,930 --> 00:35:17,180 Reservoir? Think of all those innocent people! 436 00:35:17,440 --> 00:35:19,440 Nobody's innocent. 437 00:35:25,420 --> 00:35:27,570 Heh, here comes the cavalry. 438 00:35:27,630 --> 00:35:29,530 Right on cue... 439 00:35:36,170 --> 00:35:38,510 I got him. I've got him! 440 00:35:38,930 --> 00:35:40,780 Who? 441 00:35:41,510 --> 00:35:43,530 The guy who did this to me. 442 00:35:54,420 --> 00:35:56,510 Pudface Morgan? 443 00:35:56,830 --> 00:35:58,850 Who else, huh? 444 00:36:01,360 --> 00:36:04,500 In California, the controversial Beverly Hills Wall 445 00:36:04,510 --> 00:36:06,740 continues to rise despite protests. 446 00:36:07,130 --> 00:36:09,950 City officials say that their new poverty-free environment 447 00:36:10,110 --> 00:36:12,710 will not be discriminatory since access to the city 448 00:36:12,810 --> 00:36:16,390 will remain open to anyone who can pass the means test. 449 00:36:17,310 --> 00:36:20,070 This just in. The chairman of OCP has announced 450 00:36:20,080 --> 00:36:22,800 the immediate recall of all packets of No-Gain, 451 00:36:22,970 --> 00:36:25,350 the company's popular new appetite suppressant. 452 00:36:25,630 --> 00:36:27,740 For more, we go to Martina Marx. 453 00:36:27,920 --> 00:36:29,780 Dr. Julius, 454 00:36:29,790 --> 00:36:32,210 this announcement caught us all by surprise. 455 00:36:32,520 --> 00:36:34,480 True, Martina, 456 00:36:34,680 --> 00:36:37,150 but I am sure that there is nothing 457 00:36:37,160 --> 00:36:39,850 for No-Gain consumers to be worried about. 458 00:36:40,470 --> 00:36:43,660 This recall is a precautionary move, 459 00:36:43,930 --> 00:36:46,510 standing from an unconfirmed report 460 00:36:46,540 --> 00:36:48,510 that No-Gain packet may, 461 00:36:48,520 --> 00:36:51,940 I repeat, may have been tampered with. 462 00:36:53,180 --> 00:36:56,320 - So it's probably just a false alarm? - Exactly. 463 00:36:57,080 --> 00:37:00,000 Still, the chairman of OCP 464 00:37:00,310 --> 00:37:03,390 has decided to put the public first. 465 00:37:06,030 --> 00:37:09,130 If only more corporations were as caring as OCP, 466 00:37:10,170 --> 00:37:12,900 the world would be a safer place to live for all of us. 467 00:37:15,720 --> 00:37:17,610 Return fire! 468 00:37:26,340 --> 00:37:29,230 Be gentle with that stuff! Hey, follow me! 469 00:37:54,540 --> 00:37:56,340 Take cover! 470 00:37:59,550 --> 00:38:01,800 Let go of me, you scumbag! 471 00:38:02,140 --> 00:38:04,290 - Detective Madigan is in there. - What? 472 00:38:04,860 --> 00:38:06,860 She can't be, she's suspended. 473 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 Robo, go back, it's a trap! 474 00:38:44,780 --> 00:38:47,550 Say goodnight, Robowhimp! 475 00:38:55,930 --> 00:38:57,770 Come on, Murphy. 476 00:39:19,200 --> 00:39:21,080 Get in there! 477 00:40:19,240 --> 00:40:21,600 Somebody up there loves me! 478 00:40:28,610 --> 00:40:31,160 Right down Broadway! 479 00:40:57,540 --> 00:40:59,580 Face down on the floor! 480 00:40:59,590 --> 00:41:01,760 I said don't move! 481 00:41:03,250 --> 00:41:05,200 Get them out of here. 482 00:41:15,110 --> 00:41:17,050 - Robo... - whimp? 483 00:41:17,140 --> 00:41:20,190 Hey, can't you take a joke? Where's your sense of humour? 484 00:41:20,610 --> 00:41:23,330 - Right here. - Not the face! Not the face! 485 00:41:27,810 --> 00:41:29,610 Are you all right? 486 00:41:29,690 --> 00:41:31,690 Place that under arrest, 487 00:41:32,270 --> 00:41:34,190 Detective Madigan. 37562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.