All language subtitles for Record.of.Youth.E11.1080p.NF.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,397 --> 00:00:21,749 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,645 RECORD OF YOUTH 3 00:00:47,589 --> 00:00:48,965 The parking lot. 4 00:00:49,048 --> 00:00:50,592 I got held up at the gym. 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,595 Did you ask the director when we're shooting again? 6 00:00:53,678 --> 00:00:56,473 It's next month. Don't be such a workaholic. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,391 I like working. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,894 I'm going to make up for my lost time. 9 00:01:03,521 --> 00:01:04,647 I'll be right up. 10 00:01:20,580 --> 00:01:21,456 Hello? 11 00:01:21,539 --> 00:01:24,125 Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong 12 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 of the Criminal Investigation Division at Gangnam Police Station. 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,880 Is this Mr. Sa Hye-jun? 14 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 Yes, speaking. 15 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 I called to ask you to come by the station 16 00:01:33,384 --> 00:01:35,762 to give us a statement 17 00:01:35,845 --> 00:01:38,848 regarding the death of Mr. Charlie Jung. 18 00:02:04,415 --> 00:02:06,376 I didn't quite catch you just now. 19 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 Which station are you calling from? 20 00:02:17,262 --> 00:02:19,639 The police are busy at work behind the police-line 21 00:02:19,722 --> 00:02:23,017 at a residence in Nonhyeon-dong, Gangnam-gu. 22 00:02:23,101 --> 00:02:26,479 This morning, Jung Jin-su, Korea's genius fashion designer, 23 00:02:26,563 --> 00:02:29,899 who was also known as Charlie Jung, was found dead in this house. 24 00:02:29,983 --> 00:02:32,360 -Hey. -Did you see the news about Mr. Jung? 25 00:02:33,361 --> 00:02:34,445 Not yet. 26 00:02:34,529 --> 00:02:37,240 I'm on my way to the station to give my statement. 27 00:02:39,033 --> 00:02:41,161 He called a few days ago, but I didn't answer. 28 00:02:41,244 --> 00:02:42,453 Really? 29 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 You must be in shock. 30 00:02:43,997 --> 00:02:46,249 I sure was. 31 00:02:47,167 --> 00:02:49,711 I'll be heading to his funeral later. What about you? 32 00:02:54,324 --> 00:03:01,192 RECORD OF YOUTH 33 00:03:02,765 --> 00:03:04,267 EPISODE 11 34 00:03:15,445 --> 00:03:16,613 Ae-suk, 35 00:03:18,239 --> 00:03:20,199 -how do I look? -Pretty. 36 00:03:20,283 --> 00:03:22,577 You didn't mean that even in the slightest. 37 00:03:22,660 --> 00:03:24,203 Why don't you get something, too? 38 00:03:24,287 --> 00:03:26,289 I don't shop at department stores. 39 00:03:26,372 --> 00:03:28,333 Well, your situation has changed. 40 00:03:29,834 --> 00:03:32,170 You're Sa Hye-jun's mom. 41 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 Sa Hye-jun? 42 00:03:34,547 --> 00:03:35,882 Are you Sa Hye-jun's mother? 43 00:03:36,799 --> 00:03:39,177 -Yes. -My gosh! 44 00:03:39,260 --> 00:03:40,303 Yes, hello. 45 00:03:40,386 --> 00:03:42,972 Let me help you find something perfect for you. 46 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 Well, I'm not here to shop today. 47 00:03:45,850 --> 00:03:47,060 That'll be my friend. 48 00:03:47,143 --> 00:03:49,062 You made it sound like we're the same age. 49 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 I'm younger, you see. We're not real sisters, 50 00:03:51,773 --> 00:03:54,484 but her family and mine are extremely close. 51 00:03:54,567 --> 00:03:56,819 -Can I get you some tea? -Do you have club soda? 52 00:03:56,903 --> 00:03:57,862 We do. 53 00:04:02,617 --> 00:04:04,869 Are you really not going to buy anything? 54 00:04:05,536 --> 00:04:06,871 What would people think 55 00:04:06,955 --> 00:04:08,998 once they find out you're Hye-jun's mom? 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 Do my clothes look too shabby? 57 00:04:11,918 --> 00:04:15,421 Of course not, but don't you want to splurge? 58 00:04:16,214 --> 00:04:19,133 Hye-jun earning a lot of money has nothing to do with me. 59 00:04:19,217 --> 00:04:21,594 How so when you're his mom? 60 00:04:21,678 --> 00:04:24,597 I'm sure he has something planned for the family. 61 00:04:25,390 --> 00:04:26,557 Has he said anything yet? 62 00:04:32,730 --> 00:04:33,898 Mom. 63 00:04:34,607 --> 00:04:36,484 Yes, what is it? Can I get you something? 64 00:04:37,902 --> 00:04:39,487 How much do we have in debt? 65 00:04:41,572 --> 00:04:42,865 Tell him you want to move. 66 00:04:42,949 --> 00:04:46,244 I don't even know how much he earns. 67 00:04:46,327 --> 00:04:47,704 Move next door to Hae-hyo's. 68 00:04:47,787 --> 00:04:49,664 Hye-jun can afford it now, 69 00:04:49,747 --> 00:04:52,375 so let Yeong-nam pay back his own debt. 70 00:04:52,458 --> 00:04:54,127 Hye-jun shouldn't have to. 71 00:04:55,295 --> 00:04:59,215 Exactly, so why should I be interested in his earnings? 72 00:04:59,966 --> 00:05:02,719 I never want to talk about money with him. 73 00:05:02,802 --> 00:05:04,971 But you've earned that right. 74 00:05:05,054 --> 00:05:06,514 Not Yeong-nam though. 75 00:05:11,269 --> 00:05:14,731 The director's office, the supply closet, 76 00:05:14,814 --> 00:05:17,150 and a spacious hall are the requirements. 77 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 It'll be done in no time. 78 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 You can't contain your smile, can you? 79 00:05:22,572 --> 00:05:25,950 What did I tell you? I said Hye-jun would make it big this time. 80 00:05:26,034 --> 00:05:28,911 I had no idea it'd be to this extent though. 81 00:05:28,995 --> 00:05:31,122 Your troubles are over now. 82 00:05:31,205 --> 00:05:33,124 He's there for you to rely on. 83 00:05:33,207 --> 00:05:36,919 Meanwhile, my son asked me for 100,000 won when leaving this morning. 84 00:05:37,003 --> 00:05:39,672 Even though he has a job, it's not enough. 85 00:05:39,756 --> 00:05:40,840 Guys, it's us. 86 00:05:40,923 --> 00:05:42,508 -Hey, guys. -Come on in. 87 00:05:42,592 --> 00:05:43,426 Have a seat. 88 00:05:44,052 --> 00:05:45,178 Come in. 89 00:05:46,137 --> 00:05:48,556 Yeong-nam, congratulations. 90 00:05:48,639 --> 00:05:50,266 Will you be moving soon? 91 00:05:50,349 --> 00:05:52,935 Why wouldn't he when Hye-jun's a superstar now? 92 00:05:53,728 --> 00:05:55,646 You should treat us to dinner today. 93 00:05:55,730 --> 00:05:56,689 Can you believe him? 94 00:05:56,773 --> 00:05:59,525 He already did a few days ago. 95 00:05:59,609 --> 00:06:01,903 That's then, and this is now. 96 00:06:01,986 --> 00:06:05,740 The more you spend, the more money you'll earn. 97 00:06:05,823 --> 00:06:07,283 Clueless brats. 98 00:06:07,366 --> 00:06:09,368 Hye-jun's the one earning the money, not me. 99 00:06:09,994 --> 00:06:12,246 Hasn't he given you any money to spend yet? 100 00:06:15,083 --> 00:06:18,044 How can he not when he earns so much now? 101 00:06:18,127 --> 00:06:19,712 Okay, I'll treat you guys. 102 00:06:19,796 --> 00:06:21,881 Take your pick. The budget's 5,000 won each. 103 00:06:22,465 --> 00:06:24,383 Let's go for a course meal of 50,000 won. 104 00:06:24,467 --> 00:06:26,219 -Sounds great. -All right! 105 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 -And beef! -No, forget it. 106 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 No, you're buying. 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,559 #BEST ACTOR AWARD #FOREVER #GOODBYE #2019 108 00:06:37,814 --> 00:06:39,982 Stop pretending to be close to Hye-jun. 109 00:06:40,066 --> 00:06:42,360 HYE-JUN NEVER TALKS ABOUT YOU ARE YOU REALLY CLOSE? 110 00:06:43,361 --> 00:06:44,987 "Pretend to be close"? 111 00:06:51,953 --> 00:06:53,204 Off to the funeral? 112 00:06:53,788 --> 00:06:56,040 -Yes, Mr. Charlie Jung's. -I saw it on the news. 113 00:06:56,707 --> 00:06:59,043 You didn't walk for him that much though, did you? 114 00:06:59,627 --> 00:07:01,212 He preferred models like Hye-jun. 115 00:07:01,295 --> 00:07:03,339 -He must not be going. -We're going together. 116 00:07:05,550 --> 00:07:06,884 What is his manager thinking? 117 00:07:07,468 --> 00:07:10,638 There are comments online regarding his relationship with Mr. Jung. 118 00:07:10,721 --> 00:07:12,431 Going there could lead to a scandal. 119 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 They're targeting him now that he's famous, 120 00:07:14,559 --> 00:07:16,769 so why should he get swayed? He's not like that. 121 00:07:18,354 --> 00:07:22,150 You must be a saint. How can you not be bothered by this? 122 00:07:22,775 --> 00:07:24,610 He's a friend, but also your competitor. 123 00:07:25,153 --> 00:07:27,989 Thinking about your career keeps me up at night these days. 124 00:07:28,573 --> 00:07:30,616 You should have won Rookie of the Year. 125 00:07:30,700 --> 00:07:32,577 I can't even look your dad in the face. 126 00:07:37,290 --> 00:07:38,875 This will keep you up some more. 127 00:07:39,417 --> 00:07:42,170 -What do you mean? -I'll also be in the TV series 128 00:07:42,253 --> 00:07:43,588 that he will be in. 129 00:07:43,671 --> 00:07:45,882 -Says who? -Like always, says me. 130 00:07:45,965 --> 00:07:49,635 You only thought you had a say in it. It was always me who set the deal. 131 00:07:49,719 --> 00:07:51,429 Do you know what I had to do 132 00:07:51,512 --> 00:07:53,389 because you wanted to be in Catch? 133 00:07:53,473 --> 00:07:55,349 You're here to apologize, 134 00:07:55,933 --> 00:07:57,310 so what's with the silence? 135 00:07:58,644 --> 00:08:00,938 No matter how hard I think about it, 136 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 I can't recall what I said. 137 00:08:03,357 --> 00:08:06,694 There were many things, but this one I still remember. 138 00:08:09,155 --> 00:08:11,908 You said I was exploiting pure and innocent souls. 139 00:08:13,701 --> 00:08:14,702 Are you sure 140 00:08:15,661 --> 00:08:17,705 it's an apology you want though? 141 00:08:19,624 --> 00:08:21,709 I did my homework on you, 142 00:08:21,792 --> 00:08:24,045 you're not one to be fazed by such comments. 143 00:08:25,838 --> 00:08:27,215 What I want is friendship. 144 00:08:28,966 --> 00:08:31,427 The apology was an excuse to set up a meeting. 145 00:08:33,137 --> 00:08:35,723 Admitting that scored you points. 146 00:08:37,058 --> 00:08:40,353 -What is it that you want from me? -Your connections, possible investors, 147 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 and to get on your good side. 148 00:08:44,649 --> 00:08:47,360 It's for you that I gave him the time of day. 149 00:08:49,028 --> 00:08:50,154 I got cast in Catch 150 00:08:50,863 --> 00:08:53,658 because Park Do-ha asked the director. 151 00:08:53,741 --> 00:08:55,117 Lee Tae-su had no say in it. 152 00:08:57,745 --> 00:08:59,664 Wait. Are you saying he played me? 153 00:09:01,624 --> 00:09:05,002 Do you know how many investors I introduced him to? 154 00:09:05,086 --> 00:09:06,629 You should've told me first. 155 00:09:06,712 --> 00:09:08,464 Your takeaway from this 156 00:09:08,548 --> 00:09:12,134 should be the fact that I'm willing to do the things I hate for your sake. 157 00:09:13,135 --> 00:09:15,555 I was the one who stepped in when the director and the producer 158 00:09:15,638 --> 00:09:18,140 were wondering who to cast for Normal Person. 159 00:09:18,224 --> 00:09:22,103 And the numbers of followers on social media you're so proud of? 160 00:09:26,816 --> 00:09:28,067 Oops. 161 00:09:29,694 --> 00:09:32,196 It seems like I walked in on a serious conversation. 162 00:09:32,280 --> 00:09:34,657 I'll leave you to it then. 163 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 School's on a break. Where are you off to? 164 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 Study. 165 00:09:39,245 --> 00:09:40,538 What about my followers? 166 00:09:41,706 --> 00:09:44,125 Never mind. I don't want to talk about it. 167 00:09:46,460 --> 00:09:49,046 -You have a blind date next week. -What? 168 00:09:49,130 --> 00:09:50,214 I won't do it. 169 00:09:51,424 --> 00:09:53,467 I'm on edge these days 170 00:09:53,551 --> 00:09:55,678 and your brother is enough of a headache. 171 00:09:58,514 --> 00:10:02,351 Everything you have was handed to you and not obtained. 172 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 It's about time you faced reality. 173 00:10:10,234 --> 00:10:12,111 Thanks a lot for this. 174 00:10:12,820 --> 00:10:15,698 The date was to happen anyway since you're single. 175 00:10:18,409 --> 00:10:19,994 Anyway, just do as Mom says. 176 00:10:27,293 --> 00:10:30,713 CALL HISTORY 177 00:10:30,796 --> 00:10:33,299 I haven't seen him in over a year. 178 00:10:35,217 --> 00:10:36,385 Then… 179 00:10:37,219 --> 00:10:40,222 Why do you think he called you recently? 180 00:10:42,224 --> 00:10:44,268 Haven't you checked the texts yet? 181 00:10:47,355 --> 00:10:49,273 MIN-JAE 182 00:10:51,776 --> 00:10:53,486 May I take this call? 183 00:10:53,569 --> 00:10:54,779 Sure thing. 184 00:11:00,159 --> 00:11:01,202 Hey, Min-jae. 185 00:11:01,285 --> 00:11:03,496 What's going on? Weren't you coming right up? 186 00:11:05,206 --> 00:11:06,374 I'm at the police station. 187 00:11:07,124 --> 00:11:08,626 Mr. Charlie Jung passed away 188 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 and I'm giving my statement. 189 00:11:10,211 --> 00:11:12,505 And you went there alone? 190 00:11:13,130 --> 00:11:15,758 How can you go there without discussing it with me first? 191 00:11:15,841 --> 00:11:18,094 All I thought about was getting here quick. 192 00:11:18,177 --> 00:11:20,888 Are you aware that most of your hate comments online 193 00:11:20,971 --> 00:11:22,765 are of you and him? 194 00:11:22,848 --> 00:11:24,016 It's not true though. 195 00:11:27,436 --> 00:11:28,396 When will it be over? 196 00:11:30,106 --> 00:11:31,190 I just got here. 197 00:11:31,982 --> 00:11:34,193 Later, Hae-hyo and I will go to his funeral-- 198 00:11:34,276 --> 00:11:35,653 What about our meeting? 199 00:11:35,736 --> 00:11:37,446 Let me finish, will you? 200 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 The funeral can't take place until the investigation is wrapped up. 201 00:11:43,619 --> 00:11:44,703 I'll be right over. 202 00:11:53,379 --> 00:11:56,841 GANGNAM POLICE STATION 203 00:11:59,969 --> 00:12:01,846 -Where's your car? -Get in first! 204 00:12:01,929 --> 00:12:03,139 Deal with that later. 205 00:12:05,474 --> 00:12:06,350 It's in the back. 206 00:12:07,268 --> 00:12:08,394 She's scaring me. 207 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 Are you insane? 208 00:13:01,447 --> 00:13:03,115 Why are you so mad at me? 209 00:13:03,199 --> 00:13:05,409 Aren't you aware of your current status? 210 00:13:06,076 --> 00:13:08,454 Another Hollywood agency contacted me. 211 00:13:08,537 --> 00:13:11,040 Director Mark James' agency too. 212 00:13:11,123 --> 00:13:13,000 He says he's visiting and he wants to meet you. 213 00:13:13,083 --> 00:13:16,253 A world-renowned movie director is coming to Korea to meet you! 214 00:13:16,337 --> 00:13:18,297 Is that more important than someone's death? 215 00:13:19,798 --> 00:13:21,800 A person just passed away. 216 00:13:23,135 --> 00:13:24,678 I shouldn't be calculative. 217 00:13:24,762 --> 00:13:26,931 Is that the kind of person you want me to be? 218 00:13:27,014 --> 00:13:28,724 Yes, I do! 219 00:13:31,602 --> 00:13:32,853 Don't you realize 220 00:13:33,562 --> 00:13:35,981 that there are people who want to see you fail? 221 00:13:37,983 --> 00:13:41,612 You're fully aware of the rumors about you and him, 222 00:13:41,695 --> 00:13:43,489 so why give them more to chew on? 223 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 There are people like that, 224 00:13:46,534 --> 00:13:48,536 but there are also people who support me. 225 00:13:52,873 --> 00:13:53,874 Min-jae, 226 00:13:55,709 --> 00:13:57,461 I believe in the good of this world. 227 00:13:57,962 --> 00:14:01,048 It's how I became a star. Just think of my journey so far. 228 00:14:01,131 --> 00:14:03,133 This is a miracle beyond explanation. 229 00:14:12,226 --> 00:14:15,271 I understand how you feel and I'm grateful for the concern, 230 00:14:18,649 --> 00:14:22,236 but please be considerate of my wishes to pay my respects to him. 231 00:14:25,573 --> 00:14:26,907 Always the good guy, huh? 232 00:14:29,243 --> 00:14:31,036 Meanwhile, your heart is too gentle. 233 00:14:32,538 --> 00:14:35,791 It won't be enough to protect your new superstar. 234 00:14:35,875 --> 00:14:38,294 -Don't you think so? -Get away from me. 235 00:14:40,588 --> 00:14:42,089 What if a reporter saw you? 236 00:14:43,382 --> 00:14:44,800 I can't even imagine. 237 00:14:50,055 --> 00:14:52,308 FASHION DESIGNER CHARLIE JUNG FOUND DEAD AT HIS RESIDENCE 238 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 POSSIBLY FROM SUICIDE 239 00:15:02,401 --> 00:15:03,485 Hello, Mr. Lee. 240 00:15:05,487 --> 00:15:09,491 Just look at you. You're looking better than ever these days. 241 00:15:11,035 --> 00:15:12,828 What's your secret? 242 00:15:12,912 --> 00:15:15,956 Being in front of the camera must be treating you well. 243 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 I'm not a regular yet though. 244 00:15:17,958 --> 00:15:19,877 My seniors won't give up their spots. 245 00:15:19,960 --> 00:15:21,337 But you've been on a roll. 246 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 I read your new exclusive. 247 00:15:22,838 --> 00:15:24,757 I'm still living from paycheck to paycheck though. 248 00:15:25,674 --> 00:15:28,677 I wish I could afford to buy a studio apartment of my own. 249 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 Won't that happen soon? 250 00:15:31,013 --> 00:15:32,806 You can start a YouTube channel. 251 00:15:32,890 --> 00:15:35,601 Our company provides management for online celebrities too. 252 00:15:37,645 --> 00:15:39,813 As if I could be one. 253 00:15:40,648 --> 00:15:41,774 It's a pie in the sky. 254 00:15:43,400 --> 00:15:47,279 This is exactly what I love about you. 255 00:15:47,363 --> 00:15:48,948 Your honesty. 256 00:15:49,615 --> 00:15:51,367 It must be why luck finds me. 257 00:15:51,450 --> 00:15:53,619 I saw Sa Hye-jun at the police station. 258 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 He was asked for a statement. 259 00:15:55,871 --> 00:15:57,790 So that's why you wanted to see me. 260 00:15:57,873 --> 00:16:00,084 You know Sa Hye-jun better than anyone. 261 00:16:00,668 --> 00:16:03,337 You were his manager when he worked as a model, right? 262 00:16:04,338 --> 00:16:06,256 What is it that you want to know? 263 00:16:08,050 --> 00:16:10,678 Were Charlie Jung and him in a relationship? 264 00:16:12,221 --> 00:16:14,598 You sure know what to ask. 265 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 How do you want me to answer this? 266 00:16:18,519 --> 00:16:19,645 Add some drama, please. 267 00:16:20,854 --> 00:16:23,107 I want to be a writer, you see. 268 00:16:27,236 --> 00:16:28,487 My plan's been canceled. 269 00:16:29,071 --> 00:16:30,322 I'll come to you instead. 270 00:16:58,600 --> 00:17:00,310 Sorry for making you come here. 271 00:17:01,186 --> 00:17:03,105 You're the busier one, so it's only fair. 272 00:17:03,814 --> 00:17:04,940 What should we have? 273 00:17:05,566 --> 00:17:07,693 -Is this where you teach? -Yes. 274 00:17:09,319 --> 00:17:11,196 We'll eat after I hear you out. 275 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 What's so important? 276 00:17:14,783 --> 00:17:17,745 I'm always grateful toward you, you know. 277 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 That I approve. 278 00:17:21,749 --> 00:17:23,917 As you know, I opened my own salon, 279 00:17:24,668 --> 00:17:26,336 but I don't have many clients. 280 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 Oh, dear. 281 00:17:28,922 --> 00:17:30,049 You seem thrilled. 282 00:17:30,758 --> 00:17:33,385 Since you lack clients, I'm like your savior, right? 283 00:17:34,344 --> 00:17:36,597 It's why I'm cutting you loose. 284 00:17:37,639 --> 00:17:39,308 Me? Why? 285 00:17:40,476 --> 00:17:42,478 Sticking to clients that I'm already close to 286 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 might end up ruining me. 287 00:17:46,273 --> 00:17:49,193 Men's makeup is too simple and boring. 288 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 Meanwhile with women, 289 00:17:51,195 --> 00:17:53,947 there's more to do and the change is dramatic. 290 00:17:54,531 --> 00:17:57,367 For men, it's more about the hair than the makeup. 291 00:17:57,451 --> 00:17:58,619 Exactly. 292 00:17:58,702 --> 00:18:02,456 I know you guys have been hiring me to help out a friend, 293 00:18:02,539 --> 00:18:03,707 but I want to quit. 294 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 You want to cut me all together? 295 00:18:06,293 --> 00:18:09,546 No, but I'll reduce my service to only certain events instead of 296 00:18:09,630 --> 00:18:10,798 always being on standby. 297 00:18:10,881 --> 00:18:12,883 If you guys agree, that is. 298 00:18:13,467 --> 00:18:16,095 I'm telling you first though. Hye-jun doesn't know yet. 299 00:18:18,889 --> 00:18:19,973 Well, 300 00:18:20,808 --> 00:18:22,476 I'm glad I was first to know. 301 00:18:23,852 --> 00:18:25,604 I also appreciate 302 00:18:25,687 --> 00:18:28,982 how you're letting me go before I have to ask for it. 303 00:18:29,066 --> 00:18:30,943 -Thanks. -How did you know? 304 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 You guys have helped me out enough. 305 00:18:35,030 --> 00:18:37,699 I kept working with you because of my situation, 306 00:18:37,783 --> 00:18:39,993 but this will only make me dependent on you. 307 00:18:41,578 --> 00:18:43,247 How is that a bad thing? 308 00:18:43,330 --> 00:18:44,414 It is. 309 00:18:44,998 --> 00:18:48,919 Over time, you won't be able to live without the other person. 310 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Sounds good to me. 311 00:18:52,422 --> 00:18:53,966 Maybe in a horror movie. 312 00:18:56,635 --> 00:18:58,011 Hello. 313 00:18:58,095 --> 00:19:00,472 -Hello. -Hello. 314 00:19:05,561 --> 00:19:07,563 My name is An Jeong-ha, the makeup artist. 315 00:19:07,646 --> 00:19:09,857 I will be your tutor for the day. 316 00:19:12,568 --> 00:19:14,903 Did you take the aptitude test at the Career Center? 317 00:19:14,987 --> 00:19:15,821 -Yes. -Yes. 318 00:19:15,904 --> 00:19:19,449 Are you here because you have an aptitude to become a makeup artist? 319 00:19:19,533 --> 00:19:20,909 -Yes. -We did. 320 00:19:20,993 --> 00:19:21,910 I was bored. 321 00:19:21,994 --> 00:19:25,122 I asked you to submit some questions before our lecture today, 322 00:19:26,039 --> 00:19:27,916 and the question I got the most was, 323 00:19:28,000 --> 00:19:30,586 "Why did you want to become a makeup artist?" 324 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 It was when I was in second grade. 325 00:19:35,132 --> 00:19:37,217 When I washed my hair before going to school, 326 00:19:37,759 --> 00:19:39,803 my mom always applied lotion on my face. 327 00:19:41,221 --> 00:19:43,724 Her touch felt warm and comforting 328 00:19:44,349 --> 00:19:46,476 when she applied the lotion on my face. 329 00:19:47,269 --> 00:19:49,771 So I wanted to share that feeling with other people. 330 00:19:55,319 --> 00:19:57,654 -What's wrong with her? -What is that? 331 00:20:02,701 --> 00:20:04,203 -How? -Goodness. 332 00:20:04,286 --> 00:20:05,871 -She's pretty. -She really is. 333 00:20:05,954 --> 00:20:10,500 Makeup artists not only make people beautiful, 334 00:20:11,210 --> 00:20:15,547 but they can also heal the wounded hearts of people. 335 00:20:19,760 --> 00:20:23,096 TO PARK SU-YEON THANK YOU FROM SA HYE-JUN 336 00:20:25,599 --> 00:20:26,725 Hello? 337 00:20:27,893 --> 00:20:29,019 Yes, sir. 338 00:20:30,854 --> 00:20:31,813 Okay. 339 00:20:38,654 --> 00:20:41,240 The vice president is here. He stopped by to see you. 340 00:20:42,407 --> 00:20:43,492 Why me? 341 00:20:53,418 --> 00:20:55,087 This is Mr. Sa Gyeong-jun. 342 00:20:55,170 --> 00:20:56,588 He's Sa Hye-jun's brother. 343 00:20:57,214 --> 00:21:00,384 It's nice to meet you. I didn't know we had such a valuable employee. 344 00:21:01,009 --> 00:21:03,679 We're trying to hire your brother to model for our bank. 345 00:21:04,554 --> 00:21:07,557 I'm sure he has an account with us, right? 346 00:21:10,185 --> 00:21:12,187 Of course. Before he got famous, 347 00:21:12,271 --> 00:21:14,856 he came by to have a meal with his brother. 348 00:21:14,940 --> 00:21:17,484 Mr. Sa here also got me an autograph from him. 349 00:21:17,567 --> 00:21:21,280 Then, he must be a VIP member of our bank. He's in a lot of ads these days. 350 00:21:21,780 --> 00:21:23,699 How come I never had a meal with him? 351 00:21:39,798 --> 00:21:41,258 Did you hear the branch manager? 352 00:21:42,092 --> 00:21:44,428 When will you bring your brother for a meal? 353 00:21:45,053 --> 00:21:46,638 I never agreed to that. 354 00:21:46,722 --> 00:21:48,265 But you didn't say no, either. 355 00:21:50,267 --> 00:21:52,019 Go inside. I need to use the restroom. 356 00:21:52,936 --> 00:21:55,397 You're the star of our bank. 357 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 You can do it. 358 00:21:58,108 --> 00:21:59,234 Cheer up! 359 00:22:00,819 --> 00:22:01,903 What's wrong with her? 360 00:22:03,405 --> 00:22:04,906 I can't live like this. 361 00:22:10,412 --> 00:22:11,496 Hello? 362 00:22:12,581 --> 00:22:15,751 Yes. We're making pdf files, too. 363 00:22:16,251 --> 00:22:18,045 When we sue, we'll attach yours, too. 364 00:22:23,008 --> 00:22:24,676 It's a war on hateful comments. 365 00:22:26,428 --> 00:22:28,180 This also proves you're a star now. 366 00:22:29,097 --> 00:22:32,392 Park Do-ha's fans are posting a lot of hateful comments 367 00:22:32,476 --> 00:22:34,144 because you won the award, not him. 368 00:22:34,978 --> 00:22:37,230 It started after Gateway was over, right? 369 00:22:37,314 --> 00:22:38,899 Yes. It's so odd. 370 00:22:39,608 --> 00:22:41,359 I can't figure out the source. 371 00:22:42,027 --> 00:22:44,988 It's negative viral marketing. I bet they hired an agency for it. 372 00:22:45,072 --> 00:22:48,450 Exactly, my point. Why would someone hire an agency to mar his reputation? 373 00:22:48,533 --> 00:22:49,743 His competition for ads? 374 00:22:51,328 --> 00:22:53,538 I bet all that knowledge makes you hungry fast. 375 00:22:53,622 --> 00:22:55,082 Can I go and eat jjamppong? 376 00:22:55,165 --> 00:22:57,501 You can never have too much jjamppong. 377 00:22:57,584 --> 00:22:58,627 Go ahead. 378 00:23:01,797 --> 00:23:03,715 Hye-jun, what's next on your schedule? 379 00:23:03,799 --> 00:23:06,218 Isn't that your job, not mine? 380 00:23:07,177 --> 00:23:08,053 Sorry. 381 00:23:09,304 --> 00:23:11,807 You can go home. I can drive myself home. 382 00:23:11,890 --> 00:23:13,934 -Bye, Ms. Lee. -Bye. 383 00:23:17,562 --> 00:23:20,023 Did you check your account? I sent you your cut. 384 00:23:20,774 --> 00:23:22,526 -I did. -What will you do with it? 385 00:23:22,609 --> 00:23:23,985 Are you just going to save it? 386 00:23:26,488 --> 00:23:29,866 Don't you think you should move out of your house now? 387 00:23:29,950 --> 00:23:31,409 You don't even have your own room. 388 00:23:31,493 --> 00:23:33,078 Move out to Gangnam. 389 00:23:41,419 --> 00:23:42,963 Let's have a family meeting. 390 00:23:43,046 --> 00:23:46,299 Let's talk about how we're stressed because of Hye-jun's popularity. 391 00:23:46,383 --> 00:23:47,592 What stress? 392 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 I agree. 393 00:23:51,680 --> 00:23:52,848 I knew it. 394 00:23:52,931 --> 00:23:55,058 You would have to agree with him. 395 00:24:04,276 --> 00:24:05,735 MY FAMILY 396 00:24:05,819 --> 00:24:07,195 Let's see. 397 00:24:07,279 --> 00:24:10,740 Sure. I want to know how I'm stressing you out. 398 00:24:11,324 --> 00:24:12,868 Is Hye-jun upset? 399 00:24:13,535 --> 00:24:15,829 Are you walking on eggshells around him now? 400 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 Success sure changes you. 401 00:24:17,873 --> 00:24:19,666 No, I don't do such a thing. 402 00:24:21,084 --> 00:24:23,211 You can't put them there. 403 00:24:23,295 --> 00:24:24,880 You have to put them here. 404 00:24:25,422 --> 00:24:26,381 Goodness. 405 00:24:29,217 --> 00:24:31,970 -Yeong-nam, why did you carry that? -Gosh. 406 00:24:32,053 --> 00:24:34,097 -Oh, my. -Goodness. Are you okay, Yeong-nam? 407 00:24:34,181 --> 00:24:36,641 Does he look okay to you? Let's go to the hospital. 408 00:24:36,725 --> 00:24:38,393 No. I don't need to. 409 00:24:43,648 --> 00:24:44,983 You didn't have to come. 410 00:24:45,817 --> 00:24:47,319 To make sure you got treated. 411 00:24:50,614 --> 00:24:51,698 Mr. Sa Yeong-nam. 412 00:25:08,840 --> 00:25:09,799 Is it serious? 413 00:25:10,300 --> 00:25:13,261 From the MRI scan, you don't need surgery. 414 00:25:13,345 --> 00:25:15,597 -But his pain is severe. -He never got it treated. 415 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 He's never careful. 416 00:25:18,183 --> 00:25:19,351 You must be careful. 417 00:25:19,434 --> 00:25:21,811 Or your tendon will get weak and might rupture. 418 00:25:21,895 --> 00:25:23,188 Then, you'll need surgery. 419 00:25:23,772 --> 00:25:25,982 I do manual work for a living. 420 00:25:26,066 --> 00:25:27,609 There's only so much I can do. 421 00:25:27,692 --> 00:25:29,986 If this ruptures, you wouldn't be able to work. 422 00:25:30,570 --> 00:25:32,864 I'll prescribe shots and physical therapy for now. 423 00:25:32,948 --> 00:25:34,616 -We'll observe the progress. -Okay. 424 00:25:38,203 --> 00:25:39,663 -Bye. -Bye. 425 00:25:39,746 --> 00:25:40,914 Get home safely. 426 00:25:43,959 --> 00:25:45,335 Do you need help? 427 00:25:45,919 --> 00:25:46,878 Did you wait for me? 428 00:25:47,712 --> 00:25:49,422 Weren't you bored? 429 00:25:49,506 --> 00:25:50,840 This place is pretty fun. 430 00:25:59,975 --> 00:26:01,226 Do you want to look around? 431 00:26:02,185 --> 00:26:03,395 That looks fun. 432 00:26:12,821 --> 00:26:13,780 SUPERSTAR SA 433 00:26:14,781 --> 00:26:17,784 I don't think I can meet you today. I have a family meeting. 434 00:26:19,244 --> 00:26:20,662 I'm going home right away. 435 00:26:22,497 --> 00:26:24,958 I haven't seen Hye-jun in a while. 436 00:26:25,917 --> 00:26:26,751 He's a superstar. 437 00:26:26,835 --> 00:26:28,837 Yes, he is. I'm so happy he's doing well. 438 00:26:29,587 --> 00:26:30,714 But you rarely get to see him. 439 00:26:31,631 --> 00:26:34,968 If not seeing each other a lot is going to break our relationship, 440 00:26:35,051 --> 00:26:36,261 it's better to end it soon. 441 00:26:36,344 --> 00:26:39,014 In that sense, we're doing very well. 442 00:26:40,140 --> 00:26:41,474 Are you guys that steady? 443 00:26:42,267 --> 00:26:43,184 Yes, we are. 444 00:26:44,769 --> 00:26:46,146 I'll go home now. 445 00:26:46,730 --> 00:26:48,690 You say that whenever I'm with you. 446 00:26:49,524 --> 00:26:51,192 I'm anxious these days. 447 00:26:51,276 --> 00:26:53,028 What if my shop goes under? 448 00:26:53,111 --> 00:26:54,696 I really don't have any customers. 449 00:26:55,280 --> 00:26:57,407 I need to check on my business approaches. 450 00:26:58,116 --> 00:26:59,326 Do you want to meet a female celebrity? 451 00:27:03,038 --> 00:27:04,164 I have two answers. 452 00:27:04,914 --> 00:27:06,166 "Yes, I want to meet her." 453 00:27:07,167 --> 00:27:09,627 "I had too much from Hae-hyo. Let's not do that." 454 00:27:10,128 --> 00:27:12,505 I can't guarantee she'll hire you. 455 00:27:13,298 --> 00:27:15,675 She might have her own makeup artist anyway. 456 00:27:21,014 --> 00:27:23,058 -Are you having fun? -No. 457 00:27:26,227 --> 00:27:27,479 Should we stop, then? 458 00:27:28,480 --> 00:27:29,773 No. 459 00:27:29,856 --> 00:27:31,733 -Should we get something to eat? -Sure. 460 00:27:34,194 --> 00:27:35,320 It looks delicious. 461 00:27:43,703 --> 00:27:46,790 I lied to my mom. I told her I would be studying. 462 00:27:49,334 --> 00:27:50,668 That's all right. 463 00:27:55,131 --> 00:27:56,549 She wants me to go on a date. 464 00:27:58,218 --> 00:27:59,969 What do you want me to do? 465 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Well, I want to tell you not to go on that date. 466 00:28:03,890 --> 00:28:05,266 But then, 467 00:28:05,850 --> 00:28:07,560 I'd have to take responsibility. 468 00:28:08,686 --> 00:28:09,896 What responsibility? 469 00:28:09,979 --> 00:28:13,108 Does taking responsibility mean we have to get married? 470 00:28:15,944 --> 00:28:17,737 No, that's not it. 471 00:28:20,573 --> 00:28:22,742 In marriage, responsibility is mutual. 472 00:28:22,826 --> 00:28:24,786 If I try to do that unilaterally, 473 00:28:24,869 --> 00:28:26,413 I would be violating your right. 474 00:28:27,956 --> 00:28:28,998 You sound smart now. 475 00:28:30,667 --> 00:28:31,793 -What a turnoff. -What? 476 00:28:31,876 --> 00:28:33,920 I turned it on again. I did it. There it is. 477 00:28:35,046 --> 00:28:36,714 I'm not a turnoff anymore. 478 00:28:38,091 --> 00:28:40,552 It's all good as long as we can make each other laugh. 479 00:28:43,221 --> 00:28:45,098 -You know, Jin-u. -Yes? 480 00:28:47,100 --> 00:28:48,184 I want to get married. 481 00:28:52,480 --> 00:28:56,109 I can't stop thinking about how it would be like to marry you. 482 00:28:57,235 --> 00:29:00,447 It makes me wonder if it would be a happy ending or end with a breakup. 483 00:29:02,574 --> 00:29:03,908 I'm curious about that. 484 00:29:19,841 --> 00:29:21,468 I'm going home right away. 485 00:29:22,677 --> 00:29:24,471 Can I stop by for a second? 486 00:29:28,141 --> 00:29:31,060 Yes. I can make time. 487 00:29:33,605 --> 00:29:35,940 THE GIVING TREE, HYE-JUN ALL THE WAY 488 00:29:40,737 --> 00:29:42,322 "JJamppong Entertainment sucks." 489 00:29:42,405 --> 00:29:43,656 THEY SUCK AT MARKETING, TOO 490 00:29:43,740 --> 00:29:46,201 "I wish he would leave that agency now. 491 00:29:46,284 --> 00:29:47,452 I hate them." 492 00:29:49,287 --> 00:29:51,664 I hate you guys, too. The feelings are mutual. 493 00:29:52,415 --> 00:29:54,209 What do you mean I suck? 494 00:29:56,127 --> 00:29:57,337 HYE-JUN IS DOING ALL THE WORK 495 00:29:57,420 --> 00:29:59,172 What are you talking about? 496 00:29:59,255 --> 00:30:01,257 I do my money's worth, too. 497 00:30:06,846 --> 00:30:08,348 REPORTER KIM SU-MAN 498 00:30:12,727 --> 00:30:13,895 Hello, Ms. Kim. 499 00:30:13,978 --> 00:30:16,731 You know, I always cut to the chase. 500 00:30:19,234 --> 00:30:21,528 I heard Hye-jun and Charlie Jung used to date. 501 00:30:22,403 --> 00:30:25,156 Who told you that? That's not true at all. 502 00:30:25,824 --> 00:30:28,201 You need a lot of money to survive in that industry. 503 00:30:28,910 --> 00:30:30,912 And I know his family isn't well-off. 504 00:30:32,121 --> 00:30:34,666 If they were involved, he would've hit it big ages ago. 505 00:30:34,749 --> 00:30:36,459 Why go through all that trouble? 506 00:30:37,085 --> 00:30:38,962 I've known him since he was a model. 507 00:30:41,214 --> 00:30:43,675 You're not the only one who's known him that long. 508 00:30:44,342 --> 00:30:45,385 Okay. 509 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 What? 510 00:30:52,976 --> 00:30:54,060 That felt shitty. 511 00:30:55,311 --> 00:30:56,813 Today is a shitty day. 512 00:30:58,356 --> 00:31:00,483 Who else would've known him that long? 513 00:31:02,610 --> 00:31:03,736 Lee Tae-su? 514 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 That can't be. 515 00:31:06,990 --> 00:31:08,992 He should know better than anyone. 516 00:31:10,285 --> 00:31:11,661 Gosh, he won't do that. 517 00:31:11,744 --> 00:31:13,204 Or he might. 518 00:31:14,038 --> 00:31:16,875 Whatever. I'll think about it when I have to. 519 00:31:16,958 --> 00:31:18,585 And stop reading the comments. 520 00:31:29,512 --> 00:31:31,306 Aren't you a bit too early? 521 00:31:31,389 --> 00:31:33,391 You're going to Japan tomorrow for a fan meet-up event. 522 00:31:34,392 --> 00:31:36,603 You told me to have fun here. 523 00:31:36,686 --> 00:31:38,187 You said this place is safe. 524 00:31:40,523 --> 00:31:44,736 You know, I am incredibly hurt and humiliated. 525 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 I have a wounded heart. 526 00:31:50,283 --> 00:31:52,368 The fact that I didn't win the Best Actor Award 527 00:31:52,994 --> 00:31:54,662 is torturing me. 528 00:31:55,622 --> 00:31:57,957 But you won the Popularity Award. 529 00:31:58,041 --> 00:31:59,000 I only won it 530 00:32:00,209 --> 00:32:03,922 because my fans voted for me like crazy. 531 00:32:05,131 --> 00:32:07,258 Seriously. 532 00:32:07,967 --> 00:32:10,678 I don't want to lose to Sa Hye-jun. 533 00:32:11,429 --> 00:32:13,598 It looks like he'll be done for soon. 534 00:32:15,183 --> 00:32:16,601 Whose side are you on? 535 00:32:18,436 --> 00:32:21,564 I saw you looking at Hye-jun the other day in the green room. 536 00:32:23,066 --> 00:32:24,817 You seemed to have lingering feelings. 537 00:32:28,071 --> 00:32:30,657 I guess he didn't make it this far by pure luck. 538 00:32:30,740 --> 00:32:32,742 He's so quick-witted. 539 00:32:32,825 --> 00:32:33,993 What is it? 540 00:32:34,077 --> 00:32:36,579 Now that he's doing well, do you want to be his agent? 541 00:32:42,627 --> 00:32:44,170 That's my house. 542 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 You didn't have to drive all the way to the alley. 543 00:32:49,050 --> 00:32:50,510 You're so stubborn. 544 00:32:52,470 --> 00:32:53,888 Right there. This is fine. 545 00:32:57,600 --> 00:33:00,186 So are you. I wanted to drop you off at your house. 546 00:33:01,145 --> 00:33:03,022 But your stubbornness won today. 547 00:33:03,106 --> 00:33:04,273 Thanks. 548 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 What are you doing? 549 00:34:25,313 --> 00:34:27,398 You startled me. 550 00:34:27,982 --> 00:34:29,067 What is that? 551 00:34:29,150 --> 00:34:31,903 Cleansing foam. You might get zits if you don't wash up. 552 00:34:32,904 --> 00:34:34,113 Do you like me that much? 553 00:34:35,031 --> 00:34:36,783 Do you find my skin precious, too? 554 00:34:37,742 --> 00:34:38,910 No. 555 00:34:40,161 --> 00:34:41,537 I find it very precious. 556 00:34:42,705 --> 00:34:45,208 -You have a family meeting. -Did you come straight home? 557 00:34:45,833 --> 00:34:49,170 -It took longer than it should. -I did come straight home. 558 00:35:04,018 --> 00:35:05,186 I missed you. 559 00:35:05,978 --> 00:35:06,979 Me, too. 560 00:35:09,899 --> 00:35:10,983 Who is that? 561 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 I'll hate that person. 562 00:35:14,904 --> 00:35:15,988 Gosh, stop it. 563 00:35:22,870 --> 00:35:24,831 -Hey. -Which unit is yours? 564 00:35:24,914 --> 00:35:28,417 -You left your book. I'll bring it up. -It's okay. You can give it back later. 565 00:35:29,168 --> 00:35:30,419 It'll only take a second. 566 00:35:30,503 --> 00:35:32,505 Do you want to come out, then? 567 00:35:32,588 --> 00:35:35,216 I'm sorry. I can't come out right now. 568 00:35:36,634 --> 00:35:37,635 Okay. 569 00:35:46,394 --> 00:35:48,771 MAKEUP ARTIST 570 00:36:16,257 --> 00:36:17,633 What's the agenda? 571 00:36:18,634 --> 00:36:22,430 My older brother is stressed out because I'm a famous star now. 572 00:36:23,139 --> 00:36:24,432 I can totally relate. 573 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 You too? 574 00:36:27,643 --> 00:36:28,811 I have a lot to say, too. 575 00:36:31,397 --> 00:36:33,524 -Go ahead. -I can't do it when you ask me. 576 00:36:33,608 --> 00:36:35,151 Why? I can't remember it. 577 00:36:36,194 --> 00:36:37,987 Are you already getting old? 578 00:36:38,070 --> 00:36:39,447 Have you been drinking a lot? 579 00:36:39,530 --> 00:36:41,240 That's not it. 580 00:36:41,324 --> 00:36:43,826 It's because when we meet, I'm just happy to see you. 581 00:36:44,327 --> 00:36:46,037 I'll write it down when I'm upset. 582 00:36:48,748 --> 00:36:49,707 Were you upset? 583 00:36:52,043 --> 00:36:54,378 Yes, I was. I was very upset. 584 00:36:55,254 --> 00:36:56,672 No. 585 00:36:56,756 --> 00:36:58,424 I won't be your makeup artist. 586 00:36:59,884 --> 00:37:02,094 Why not? Because you were upset? 587 00:37:04,472 --> 00:37:07,308 I want to do women's makeup more. I talked to Hae-hyo, too. 588 00:37:09,769 --> 00:37:11,812 You put him first when it comes to work. 589 00:37:13,064 --> 00:37:15,066 I always welcome your jealousy. 590 00:37:21,489 --> 00:37:23,741 I will support all the decisions you make. 591 00:37:26,035 --> 00:37:26,869 Thank you. 592 00:37:26,953 --> 00:37:28,829 You did the same for me, too. 593 00:37:32,667 --> 00:37:34,627 I'm sorry we can't spend much time together. 594 00:37:40,841 --> 00:37:44,011 I didn't have time, either. I'm busy, too. 595 00:37:44,095 --> 00:37:47,348 As you know, I'm the CEO of An’s Make-UP Studio. 596 00:37:48,808 --> 00:37:51,060 I believe I helped you with that studio. 597 00:38:00,069 --> 00:38:01,988 This can be the makeup room. 598 00:38:05,116 --> 00:38:07,326 And the waiting area should be here. 599 00:38:10,246 --> 00:38:11,998 And the washroom can be over there. 600 00:38:15,251 --> 00:38:18,379 I also need a space where I can get ready and rest. 601 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 Over here would work. 602 00:38:25,886 --> 00:38:28,681 How come you have such a good sense of space? 603 00:38:28,764 --> 00:38:31,892 My dad's a carpenter. All good now, right? 604 00:38:32,685 --> 00:38:35,646 No, I still have to pick a name. What would be good? 605 00:38:35,730 --> 00:38:39,608 I've thought about this, but I like “An Jeong-Ha Studio" the best. 606 00:38:39,692 --> 00:38:42,111 It's embarrassing to use my name. 607 00:38:42,194 --> 00:38:44,280 But you said you wanted your own brand. 608 00:38:44,363 --> 00:38:47,199 There's no name that can better express you than "An Jeong-ha." 609 00:38:47,283 --> 00:38:48,868 Still, I don't like it. 610 00:39:12,266 --> 00:39:14,685 Congratulations on the opening of An's Make-UP Studio. 611 00:39:16,062 --> 00:39:17,480 I'll take good care of this. 612 00:39:17,980 --> 00:39:19,357 And thanks for the fridge. 613 00:39:19,899 --> 00:39:22,651 I'm sorry I couldn't help you out more. 614 00:39:22,735 --> 00:39:24,403 You were out of town because of the shoot. 615 00:39:24,487 --> 00:39:27,239 You must be tired. Thank you so much for helping. 616 00:39:30,993 --> 00:39:32,328 Do you like it? 617 00:39:32,411 --> 00:39:34,914 No, I love it. 618 00:39:36,207 --> 00:39:37,917 My dad sent me this. 619 00:39:39,001 --> 00:39:40,336 It suits the space. 620 00:39:41,796 --> 00:39:43,589 Is this also your dad's painting? 621 00:39:43,672 --> 00:39:45,758 No, it's from Hae-hyo. 622 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 He helped me out a lot. 623 00:39:47,885 --> 00:39:50,638 I should buy him a meal for helping you in my place. 624 00:39:58,729 --> 00:40:00,940 Can I walk you to where you're getting picked up? 625 00:40:01,023 --> 00:40:02,942 -No, you can't. -Why not? 626 00:40:03,025 --> 00:40:05,111 Because then I'd want to walk you back here. 627 00:40:07,279 --> 00:40:08,197 Bye. 628 00:40:09,323 --> 00:40:10,533 I'll text you before bed. 629 00:40:10,616 --> 00:40:12,868 You have to. I want to hear about your family meeting. 630 00:40:26,549 --> 00:40:27,675 You should go now. 631 00:40:28,384 --> 00:40:30,302 And don't tell my family. 632 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 Why hide it? 633 00:40:34,098 --> 00:40:37,017 You've worked hard your entire life to feed your family. 634 00:40:37,101 --> 00:40:38,477 And you got hurt on the job. 635 00:40:38,561 --> 00:40:40,771 Everyone does it. Why make a big deal out of it? 636 00:40:40,855 --> 00:40:43,149 This is actually good. You should just retire. 637 00:40:43,232 --> 00:40:45,651 Hye-jun makes good money now. Why should you work? 638 00:40:45,734 --> 00:40:48,404 I'd rather die than mooch off Hye-jun. 639 00:40:48,487 --> 00:40:51,532 -Yeong-nam. -You know how much I resented my father. 640 00:40:51,615 --> 00:40:53,325 I don't want to be like him. 641 00:41:06,338 --> 00:41:10,134 They won't be grateful if I buy them food here and there. 642 00:41:12,761 --> 00:41:16,432 I should just save up and give them a big chunk of cash. 643 00:41:17,183 --> 00:41:18,142 Right? 644 00:41:19,643 --> 00:41:21,020 -Grandpa. -What is it? 645 00:41:25,149 --> 00:41:26,150 Well… 646 00:41:28,444 --> 00:41:31,238 Tell Hye-jun that we should move. 647 00:41:31,322 --> 00:41:33,782 He always listens to you. 648 00:41:33,866 --> 00:41:35,576 Move where? 649 00:41:36,243 --> 00:41:37,453 Not too far. 650 00:41:37,536 --> 00:41:39,246 Near Hae-hyo's place in Hannam-dong. 651 00:41:39,330 --> 00:41:41,373 That neighborhood is very expensive. 652 00:41:41,457 --> 00:41:44,668 -I've already done the math, -Okay. 653 00:41:44,752 --> 00:41:45,878 and we can do it. 654 00:41:46,962 --> 00:41:49,298 Hey, what? 655 00:41:49,798 --> 00:41:51,133 What are you doing here? 656 00:41:52,009 --> 00:41:54,720 Why do you have to wash up as soon as you get home? 657 00:41:54,803 --> 00:41:56,722 You're picking on me about that now? 658 00:41:56,805 --> 00:41:59,058 Let's have the meeting. Grandpa, remember. Okay? 659 00:42:05,397 --> 00:42:09,693 Before the meeting, I want to know why you're stressed out because of me. 660 00:42:12,279 --> 00:42:14,573 Then I'll start with small things. 661 00:42:14,657 --> 00:42:17,535 I often have to pay when I'm eating with my co-workers. 662 00:42:17,618 --> 00:42:20,037 They expect me to pay because I'm your brother. 663 00:42:20,120 --> 00:42:23,541 I get that you make good money now, but I don't actually benefit from it. 664 00:42:24,959 --> 00:42:26,210 And you, Dad? 665 00:42:26,293 --> 00:42:27,628 I have no complaints. 666 00:42:27,711 --> 00:42:30,422 Come on, Dad. You told me that your acquaintances 667 00:42:30,506 --> 00:42:33,425 always ask you if Hye-jun gives you an allowance 668 00:42:33,509 --> 00:42:36,011 and if we're moving anytime soon. 669 00:42:36,095 --> 00:42:38,597 People say that to me too, but why is that stressful? 670 00:42:38,681 --> 00:42:41,058 You've always been classy, so you're an exception. 671 00:42:41,141 --> 00:42:42,851 And stop working at Hae-hyo's. 672 00:42:43,852 --> 00:42:46,188 You always think you can tell me what to do. 673 00:42:46,272 --> 00:42:48,983 Did I ever tell you to quit your job at the bank? 674 00:42:49,066 --> 00:42:51,068 I just don't want you to work so hard. 675 00:42:51,151 --> 00:42:54,029 Everyone works hard. 676 00:42:54,113 --> 00:42:56,865 Anyway, why did you suggest this meeting? 677 00:43:00,035 --> 00:43:03,872 Well, the branch manager wants me to schedule a dinner with Hye-jun. 678 00:43:04,415 --> 00:43:08,168 You told me to suggest we should move to somewhere near Hae-hyo's place. 679 00:43:15,926 --> 00:43:20,347 Whether Hye-jun buys a house or not is none of our business. 680 00:43:20,431 --> 00:43:22,808 And why bring that up at a family meeting? 681 00:43:22,891 --> 00:43:25,477 It's his money, so he'll decide how to spend it. 682 00:43:25,561 --> 00:43:29,315 We're a family, and we're all negatively affected by it. 683 00:43:29,398 --> 00:43:31,567 Enough nonsense. This meeting is over. 684 00:43:31,650 --> 00:43:33,235 I'll pay back your debt. 685 00:43:35,404 --> 00:43:36,363 The family's debt. 686 00:43:42,453 --> 00:43:44,622 Why would you pay off Mom and Dad's debt? 687 00:43:44,705 --> 00:43:47,166 Why would you do something like that? 688 00:43:47,249 --> 00:43:49,501 That's exactly why our family is in this mess now. 689 00:43:49,585 --> 00:43:51,629 If you have that money, let's just move. 690 00:43:51,712 --> 00:43:53,422 Gyeong-jun's right. 691 00:43:53,505 --> 00:43:55,299 If you have money to pay off our debt, 692 00:43:55,382 --> 00:43:57,509 just buy a place in Gangnam and move out. 693 00:43:58,218 --> 00:44:01,847 As you know, I even supported Gyeong-jun moving out. 694 00:44:02,598 --> 00:44:06,894 I'm really sorry you never had your own room. 695 00:44:08,270 --> 00:44:11,357 There's the basement. I'll turn that space into my room. 696 00:44:13,567 --> 00:44:14,860 Here's my plan. 697 00:44:16,070 --> 00:44:17,446 I'll pay off the debt, 698 00:44:18,781 --> 00:44:20,115 buy this house, 699 00:44:21,909 --> 00:44:23,285 and make my own room. 700 00:44:24,536 --> 00:44:25,371 Hey. 701 00:44:26,038 --> 00:44:28,707 That's not a good investment. When you're investing-- 702 00:44:28,791 --> 00:44:30,334 Are you lecturing him? 703 00:44:30,417 --> 00:44:33,879 You were even scammed once. 704 00:44:35,547 --> 00:44:36,590 Do you object? 705 00:44:38,217 --> 00:44:39,385 No, I don't. 706 00:44:40,135 --> 00:44:43,013 It's a good plan. You made the right choice. 707 00:44:44,390 --> 00:44:47,976 The branch manager would like to have dinner with you. When is good for you? 708 00:44:53,524 --> 00:44:55,818 Our son offered to pay off our debt. 709 00:44:55,901 --> 00:44:57,820 Why do I have mixed feelings about it? 710 00:44:58,487 --> 00:44:59,905 Don't you feel the same way? 711 00:45:01,115 --> 00:45:02,366 Yes, I do. 712 00:45:02,991 --> 00:45:05,786 By the way, wasn't Gyeong-jun so mean? 713 00:45:05,869 --> 00:45:07,579 You heard what he said, right? 714 00:45:07,663 --> 00:45:10,165 "Why should you pay off your parents' debt?" 715 00:45:10,249 --> 00:45:12,292 He totally drew the line. 716 00:45:14,211 --> 00:45:17,005 But that's not what he actually thinks. 717 00:45:17,089 --> 00:45:18,590 Gosh, you and Gyeong-jun. 718 00:45:20,384 --> 00:45:23,137 Gosh, I'm sorry. Did that hurt a lot? 719 00:45:23,220 --> 00:45:24,847 I told you to go see a doctor. 720 00:45:24,930 --> 00:45:26,056 I did. 721 00:45:26,140 --> 00:45:28,475 -And? -The doctor said I'm fine. 722 00:45:29,476 --> 00:45:32,563 They always say it's fine, but you're in so much pain. 723 00:45:32,646 --> 00:45:35,566 You'll have to build Hye-jun's room. Can you do it? 724 00:45:35,649 --> 00:45:37,568 I should just die if I can't even do that. 725 00:45:37,651 --> 00:45:39,903 Don't say that as a joke. 726 00:45:39,987 --> 00:45:41,947 Don't you know that words have power? 727 00:45:42,030 --> 00:45:44,074 Why say that at your age? 728 00:45:44,158 --> 00:45:46,243 Are you worried that I might drop dead? 729 00:45:48,704 --> 00:45:50,622 Stop being such a crybaby. 730 00:45:50,706 --> 00:45:52,249 Turn off the lights, please. 731 00:45:57,129 --> 00:46:00,007 Call Jang-man and come up with a quote for Hye-jun's room. 732 00:46:00,090 --> 00:46:02,384 We should build his room as soon as we can. 733 00:46:56,688 --> 00:46:58,357 The conclusion of the meeting. 734 00:46:58,440 --> 00:47:00,609 I'm getting my own room. 735 00:47:09,743 --> 00:47:10,827 Congratulations. 736 00:47:36,436 --> 00:47:37,437 Do I look okay? 737 00:47:37,521 --> 00:47:39,314 You always look great. 738 00:47:39,398 --> 00:47:42,192 I'm nervous about meeting Mark James, the director. 739 00:47:42,276 --> 00:47:45,279 Just enjoy it. Your life will only get better from here. 740 00:47:47,531 --> 00:47:50,576 HOT ISSUE TOK TOK 741 00:47:50,659 --> 00:47:53,328 Su-man, who told you about Charlie Jung? 742 00:47:53,412 --> 00:47:54,997 It's so detailed. 743 00:47:56,081 --> 00:47:57,332 I was lucky. 744 00:47:57,874 --> 00:48:00,877 I happened to see Sa Hye-jun at the police station myself. 745 00:48:00,961 --> 00:48:02,671 So they actually dated? 746 00:48:07,634 --> 00:48:09,011 Out of all of your work, 747 00:48:09,595 --> 00:48:11,388 Island Town is my favorite. 748 00:48:12,097 --> 00:48:13,807 So, what do you like about it? 749 00:48:17,436 --> 00:48:21,982 I like how you blended the basic questions of what it means to be a human 750 00:48:22,065 --> 00:48:25,068 and how we shall live in a subject matter in a way that made it, 751 00:48:25,152 --> 00:48:28,739 so that the subject wasn't too obvious. 752 00:48:29,448 --> 00:48:30,616 Well… 753 00:48:31,325 --> 00:48:33,744 It's clear that my instincts were correct. 754 00:48:33,827 --> 00:48:37,831 I've never really cared for movies that get too caught up in their own theme, 755 00:48:37,914 --> 00:48:39,082 if you know what I mean. 756 00:48:39,166 --> 00:48:42,919 So, when I watched the movie, 757 00:48:43,003 --> 00:48:45,881 I feel like I had received a love letter 758 00:48:45,964 --> 00:48:47,883 that was written just for me. 759 00:48:47,966 --> 00:48:51,470 Look, I think we should work together on my next project, 760 00:48:51,553 --> 00:48:53,680 right from story development. 761 00:48:53,764 --> 00:48:57,267 I could send you a draft of the synopsis as soon as it's ready. 762 00:48:57,351 --> 00:48:58,810 Thank you so much. 763 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 -Yeah -Thank you for your time 764 00:49:00,687 --> 00:49:02,272 and it was really good meeting you. 765 00:49:02,356 --> 00:49:04,066 I look forward to working with you. 766 00:49:04,149 --> 00:49:05,942 It's going to be a great show. 767 00:49:06,026 --> 00:49:08,779 The death of the late designer, Charlie Jung, 768 00:49:08,862 --> 00:49:12,824 has been concluded as suicide. 769 00:49:12,908 --> 00:49:17,454 But since then, everyone's been talking about his secret love life. 770 00:49:18,080 --> 00:49:19,081 Ms. Kim? 771 00:49:19,748 --> 00:49:24,211 Yes, there are rumors that he dated a number of male models. 772 00:49:24,294 --> 00:49:28,256 From rookies to top models, he became obsessed with them 773 00:49:28,340 --> 00:49:31,968 once he set his eyes on them, according to the rumors. 774 00:49:32,052 --> 00:49:36,223 Right. I heard A, the actor who recently rose to stardom, is one of them. 775 00:49:36,807 --> 00:49:39,976 He's the most popular actor at the moment. 776 00:49:40,060 --> 00:49:43,480 Apparently, he was very close to Charlie Jung before he became famous. 777 00:49:44,064 --> 00:49:47,609 He walked the runway for all of Charlie Jung's collections, 778 00:49:47,693 --> 00:49:49,695 and he was Charlie Jung's favorite. 779 00:49:49,778 --> 00:49:51,405 Anyone can tell that A 780 00:49:51,488 --> 00:49:55,117 -is Sa Hye-jun. -I really want to know who A is. 781 00:49:55,200 --> 00:49:57,911 Let's move on. The second story is… 782 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 My gosh! 783 00:50:01,456 --> 00:50:03,959 -What are these tulips for? -I just wanted to get them. 784 00:50:04,042 --> 00:50:06,086 Seeing flowers always lifts your spirits. 785 00:50:07,337 --> 00:50:08,880 Are you consoling me? 786 00:50:09,631 --> 00:50:11,591 That's right. 787 00:50:11,675 --> 00:50:14,094 You must be stressed out. I know, of course. 788 00:50:15,262 --> 00:50:18,557 No, it's not that. I bought them because they looked so pretty. 789 00:50:18,640 --> 00:50:22,102 Honestly, you can't afford to console me right now. 790 00:50:22,185 --> 00:50:24,521 Who knew the tables would turn so quickly? 791 00:50:25,230 --> 00:50:28,859 I think they were talking about Hye-jun earlier on a TV show. 792 00:50:28,942 --> 00:50:31,737 It'll be stressful when people find out that it's him. 793 00:50:32,779 --> 00:50:35,198 Stressful things happen all the time. 794 00:50:35,282 --> 00:50:36,992 I'm sure he'll handle it. 795 00:50:38,535 --> 00:50:41,413 You seem totally uninterested in the entertainment industry. 796 00:50:41,496 --> 00:50:44,624 If this happened to Hae-hyo, I'd sort it all out for him. 797 00:50:46,543 --> 00:50:50,005 What is it? Maybe I can sort it out too. 798 00:50:51,506 --> 00:50:54,050 Hye-jun apparently likes men. 799 00:50:58,013 --> 00:51:01,767 Why does gender even matter when you love someone? 800 00:51:02,934 --> 00:51:07,856 My gosh, you're very open-minded. 801 00:51:07,939 --> 00:51:11,568 But the thing is, not many people are as open-minded as you are. 802 00:51:12,402 --> 00:51:14,404 Hye-jun has a girlfriend. 803 00:51:14,488 --> 00:51:16,782 I just said that because it's complete nonsense. 804 00:51:17,282 --> 00:51:20,160 What's wrong with that show? Which show was it? 805 00:51:29,503 --> 00:51:30,754 Mr. Sa. 806 00:51:30,837 --> 00:51:32,088 Yes? 807 00:51:32,172 --> 00:51:33,381 Well… 808 00:51:37,385 --> 00:51:38,595 Never mind. 809 00:51:38,678 --> 00:51:40,806 Go ahead. It's about Hye-jun, right? 810 00:51:40,889 --> 00:51:44,267 You must have heard. My goodness. 811 00:51:45,268 --> 00:51:47,646 But is he really gay? 812 00:51:47,729 --> 00:51:49,147 What do you mean? 813 00:51:49,648 --> 00:51:52,609 I thought you knew. That's what they said on the show. 814 00:51:52,692 --> 00:51:55,362 That's what everyone is talking about online right now. 815 00:51:55,445 --> 00:51:58,740 If he's gay, I don't even know what I am. 816 00:51:58,824 --> 00:52:01,326 You don't even know what you are? 817 00:52:02,077 --> 00:52:03,662 -My gosh! -Ma'am, please! 818 00:52:03,745 --> 00:52:06,957 He's always had girlfriends. Unlike me, who's never dated. 819 00:52:07,499 --> 00:52:08,708 You've never dated? 820 00:52:09,751 --> 00:52:11,253 I knew it! 821 00:52:12,003 --> 00:52:13,922 I can't even keep my life private here. 822 00:52:14,673 --> 00:52:17,384 I don't want information about your personal life either. 823 00:52:22,514 --> 00:52:24,391 What's going on? 824 00:52:26,726 --> 00:52:29,396 I just received the interview questions from Beijing TV. 825 00:52:29,479 --> 00:52:31,189 -I'll text you them. -Okay. 826 00:52:35,026 --> 00:52:37,696 Go through them. The interview will be in English. 827 00:52:37,779 --> 00:52:39,322 You don't need translations, right? 828 00:52:40,115 --> 00:52:43,410 I really envy you. You're fluent in English and Japanese. 829 00:52:43,994 --> 00:52:46,788 He studied hard to make that happen. 830 00:52:48,039 --> 00:52:51,376 Hold on. Why have the reporters been calling so much? 831 00:52:51,459 --> 00:52:52,878 Did something happen? 832 00:52:52,961 --> 00:52:54,880 I have many missed calls too. 833 00:52:58,466 --> 00:52:59,759 Yes, Reporter Choi. 834 00:53:00,302 --> 00:53:01,219 Hey, Jin-u. 835 00:53:01,970 --> 00:53:04,264 Really? I didn't watch that show. 836 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 What did they say? 837 00:53:05,599 --> 00:53:08,184 A YouTuber is talking about me? What about it? 838 00:53:08,268 --> 00:53:10,770 No. It's not true. You can't write articles on that. 839 00:53:11,354 --> 00:53:13,148 Why is that rumor going around? 840 00:53:13,231 --> 00:53:14,232 When? 841 00:53:14,774 --> 00:53:15,734 In the evening? 842 00:53:16,234 --> 00:53:18,111 Okay, I'll look into it. 843 00:53:19,321 --> 00:53:20,530 Okay, I'll watch it. 844 00:53:28,163 --> 00:53:31,708 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 845 00:53:32,626 --> 00:53:35,545 -Min-jae. -Yes, I heard what's going on. 846 00:53:35,629 --> 00:53:38,256 Calm yourself and move on to your next schedule. 847 00:53:39,090 --> 00:53:41,509 I'll think about how we should handle this situation. 848 00:53:42,969 --> 00:53:44,054 Look. 849 00:53:46,890 --> 00:53:49,392 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 850 00:53:49,476 --> 00:53:50,977 All right, a little more. 851 00:53:51,061 --> 00:53:53,229 Just a little more. Yes, 100,000! 852 00:53:53,313 --> 00:53:56,024 Over 100,000 people are watching this live broadcast. 853 00:53:56,107 --> 00:53:57,067 LIVE CHAT 854 00:53:57,150 --> 00:54:00,695 Guys, I'm sure you all know that Charlie Jung was gay. 855 00:54:01,363 --> 00:54:04,741 He worked as a fashion designer for a number of decades. 856 00:54:04,824 --> 00:54:07,285 How many models did he work with over those years? 857 00:54:07,369 --> 00:54:09,621 And Sa Hye-jun is one of them. 858 00:54:09,704 --> 00:54:12,916 I bet he bent over backward to win Sa Hye-jun's heart. 859 00:54:12,999 --> 00:54:15,460 YOU'LL GET ARRESTED IF THIS IS NOT TRUE 860 00:54:15,543 --> 00:54:18,505 Why would I get arrested? I never said they dated. 861 00:54:18,588 --> 00:54:22,676 Come on. We can all speculate that much based on the circumstances. 862 00:54:22,759 --> 00:54:25,470 There were never any rumors about him dating anyone. 863 00:54:25,553 --> 00:54:28,723 But Sa Hye-jun is so handsome. Isn't it odd? 864 00:54:28,807 --> 00:54:30,475 Unless he likes men. 865 00:54:30,558 --> 00:54:31,893 What a lunatic! 866 00:54:32,727 --> 00:54:34,646 Hey, what is wrong with this world? 867 00:54:34,729 --> 00:54:37,232 I can't believe people are spreading this false rumor. 868 00:54:39,025 --> 00:54:40,193 We should sue him. 869 00:54:46,116 --> 00:54:48,743 "Sa Hye-jun was infamous for this even when he was a model. 870 00:54:48,827 --> 00:54:50,537 I bet he sponsored Sa Hye-jun." 871 00:54:50,620 --> 00:54:52,747 Stop it. Why are you reading it out loud? 872 00:54:52,831 --> 00:54:54,624 We need to know what we're dealing with. 873 00:54:54,708 --> 00:54:56,668 I can't stand it. This is disgusting. 874 00:54:56,751 --> 00:54:58,712 Is something wrong with Hye-jun? 875 00:54:58,795 --> 00:54:59,963 You don't need to know. 876 00:55:00,046 --> 00:55:02,716 What's going on? Show me. 877 00:55:02,799 --> 00:55:06,136 It's better not to know. It'll only upset you. 878 00:55:06,219 --> 00:55:08,138 Gyeong-jun, what do you suggest we do? 879 00:55:08,221 --> 00:55:09,723 You're the brain of the family. 880 00:55:11,850 --> 00:55:13,768 Hye-jun needs a new agency. 881 00:55:13,852 --> 00:55:16,604 A big agency would do a great job of protecting him. 882 00:55:17,397 --> 00:55:19,149 But I like Ms. Lee. 883 00:55:19,232 --> 00:55:20,442 She seemed very nice. 884 00:55:20,525 --> 00:55:23,862 There's nothing worse than being incompetent and nice. 885 00:55:26,531 --> 00:55:27,657 Hye-jun. 886 00:55:29,784 --> 00:55:32,454 -Why is everyone still up? -We were worried. 887 00:55:33,121 --> 00:55:35,790 Can't your agency sue all those people? 888 00:55:37,083 --> 00:55:38,293 You all saw that? 889 00:55:38,376 --> 00:55:41,713 Yes, we did. How could they say something so crazy? 890 00:55:41,796 --> 00:55:44,132 I can't believe they're spreading rumors like that. 891 00:55:46,217 --> 00:55:48,636 Don't worry. We're working on it. 892 00:55:50,096 --> 00:55:51,097 I want to rest. 893 00:55:51,181 --> 00:55:52,682 All right, get some rest. 894 00:55:57,437 --> 00:56:00,231 We were excited about him becoming famous. What is this now? 895 00:56:01,775 --> 00:56:02,942 Dad. 896 00:56:05,487 --> 00:56:08,990 There's no way something actually happened between them, right? 897 00:56:10,325 --> 00:56:11,534 Do you want a beating? 898 00:56:13,828 --> 00:56:16,289 Dad, you seem to be growing cold toward me these days. 899 00:56:16,372 --> 00:56:17,415 I'm hurt. 900 00:56:26,883 --> 00:56:30,720 The death of the late designer, Charlie Jung, 901 00:56:30,804 --> 00:56:32,639 has been concluded as suicide. 902 00:56:32,722 --> 00:56:37,352 However, many people still have questions about his sudden death. 903 00:56:41,689 --> 00:56:43,483 What will happen to Hye-jun now? 904 00:56:44,984 --> 00:56:46,986 It's not true, so it'll get all sorted out. 905 00:56:51,032 --> 00:56:52,909 You're here, too. 906 00:56:52,992 --> 00:56:55,203 I wanted to know what was going on with Hye-jun. 907 00:56:55,286 --> 00:56:57,330 I can't sleep these days. 908 00:56:57,914 --> 00:57:00,166 Is that why you're giving me a hard time? 909 00:57:01,000 --> 00:57:03,044 Whose fault is it that I can't fall asleep? 910 00:57:04,087 --> 00:57:06,464 Do you have to be in that drama with Hye-jun? 911 00:57:07,173 --> 00:57:09,300 You guys are shooting the same drama? 912 00:57:09,384 --> 00:57:11,761 Good! You can ride his coattails. 913 00:57:11,845 --> 00:57:13,179 Gosh, you brat. 914 00:57:13,263 --> 00:57:15,682 Are you happy that your brother has to ride coattails? 915 00:57:18,476 --> 00:57:20,061 I need to use the bathroom. 916 00:57:23,273 --> 00:57:26,151 Mom, can't you just trust me? 917 00:57:28,987 --> 00:57:30,905 JIN-U 918 00:57:34,033 --> 00:57:36,619 Why is Jin-u calling Hae-na at this late hour? 919 00:57:37,245 --> 00:57:38,913 Maybe he needs something. 920 00:57:40,373 --> 00:57:41,332 Answer it. 921 00:57:47,255 --> 00:57:49,382 What took you so long? 922 00:57:49,466 --> 00:57:52,302 You said you were curious what it'd be like if we got married. 923 00:57:57,724 --> 00:58:00,059 Why are you all quiet? Are you mad at me? 924 00:58:06,900 --> 00:58:08,067 Mom! 925 00:58:13,698 --> 00:58:14,908 Stop. 926 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 Let's talk tomorrow. 927 00:58:25,627 --> 00:58:27,587 What did you hear? 928 00:58:33,927 --> 00:58:35,678 I will never 929 00:58:36,429 --> 00:58:39,098 put my hands on my children. 930 00:58:51,110 --> 00:58:52,779 Hae-hyo. 931 00:58:56,824 --> 00:58:59,827 Jin-u, this bastard. I'll kill him! 932 00:59:01,079 --> 00:59:03,706 Reporter Yoon, I'll stop by your office tomorrow. 933 00:59:06,334 --> 00:59:09,337 Right, I'll explain everything. 934 00:59:14,592 --> 00:59:17,679 Write it after hearing what I have to say. It'll be exclusive. 935 00:59:19,931 --> 00:59:20,932 Yes. 936 00:59:22,433 --> 00:59:23,518 Okay. 937 00:59:41,661 --> 00:59:43,329 LEE TAE-SU 938 00:59:45,164 --> 00:59:46,541 What does he want now? 939 00:59:52,213 --> 00:59:53,256 Hello? 940 00:59:54,299 --> 00:59:55,341 You must be stressed. 941 00:59:56,509 --> 01:00:00,305 I'll tell you how you can sort it out as an experienced manager. 942 01:00:04,183 --> 01:00:05,685 When can we meet? 943 01:00:11,441 --> 01:00:12,817 Ms. Lee. 944 01:00:14,402 --> 01:00:15,987 You should never 945 01:00:16,821 --> 01:00:19,741 bite off more than you can chew. 946 01:00:20,658 --> 01:00:21,909 Hye-jun is 947 01:00:22,577 --> 01:00:25,913 too much of a star for you to embrace. 948 01:00:26,748 --> 01:00:28,124 That sounds so wrong. 949 01:00:28,207 --> 01:00:30,168 Why should I embrace him? He's not a kid. 950 01:00:30,251 --> 01:00:32,754 That was a figure of speech. You don't get it? 951 01:00:32,837 --> 01:00:35,131 I don't. Just get straight to the point. 952 01:00:38,718 --> 01:00:40,595 About Hye-jun and Charlie Jung… 953 01:00:41,512 --> 01:00:45,183 Did you put a weird spin on it when you were talking to Reporter Kim? 954 01:00:46,059 --> 01:00:47,060 Reporter Kim? 955 01:00:47,602 --> 01:00:50,271 I don't even know her that well. 956 01:00:51,689 --> 01:00:53,441 But she said she knows you very well. 957 01:00:53,524 --> 01:00:56,110 That's not what's important right now. 958 01:00:57,528 --> 01:01:01,240 You can't sort this out for Hye-jun. 959 01:01:01,324 --> 01:01:04,369 And the more famous he becomes, the bigger the problems will be. 960 01:01:05,036 --> 01:01:06,496 Why don't you 961 01:01:09,165 --> 01:01:10,792 just let him sign with me? 962 01:01:11,626 --> 01:01:12,669 Close your mouth. 963 01:01:14,921 --> 01:01:17,715 What did I even expect from you? I should've known better. 964 01:01:17,799 --> 01:01:19,425 He's dating a makeup artist, right? 965 01:01:23,096 --> 01:01:25,014 Think about it. I'll give you a pointer. 966 01:01:26,015 --> 01:01:27,558 You can go public with that. 967 01:01:28,476 --> 01:01:30,728 Then people won't think he's gay. 968 01:01:31,312 --> 01:01:32,980 -After that-- -Enough. 969 01:01:33,564 --> 01:01:34,982 I won't let you have your way. 970 01:01:35,066 --> 01:01:38,986 The moment YouTubers mention celebrities, their view counts soar. 971 01:01:39,070 --> 01:01:40,905 Higher view counts mean more money. 972 01:01:41,447 --> 01:01:44,951 They won't even care even if you sue them. 973 01:01:45,034 --> 01:01:48,162 They'll make more money while they let the lawsuit drag on. 974 01:01:48,246 --> 01:01:51,374 Using someone else's name 975 01:01:51,457 --> 01:01:54,502 is the easiest way to make money. 976 01:01:54,585 --> 01:01:58,840 And the names of celebrities are always up for grabs to the public. 977 01:02:00,174 --> 01:02:02,093 This is only the beginning for Hye-jun. 978 01:02:03,594 --> 01:02:04,762 Think wisely. 979 01:02:27,618 --> 01:02:30,121 I'll stay behind after everyone leaves and finish up. 980 01:02:30,204 --> 01:02:31,581 You don't have to do that. 981 01:02:31,664 --> 01:02:34,208 Hye-jun paid me a lot for the job. 982 01:02:34,292 --> 01:02:35,501 Goodness. 983 01:02:36,627 --> 01:02:38,504 I want him to have his own room soon. 984 01:02:40,047 --> 01:02:41,716 What is it? Just say it. 985 01:02:44,135 --> 01:02:46,471 Hye-jun has a girlfriend. 986 01:02:46,554 --> 01:02:48,181 Tell him to go public with it. 987 01:02:48,264 --> 01:02:50,767 That way, people will stop talking such nonsense. 988 01:02:51,851 --> 01:02:54,896 I can't drag someone's daughter into this for my son's sake. 989 01:02:56,731 --> 01:02:57,857 Goodness. 990 01:03:08,701 --> 01:03:09,994 Take a look. 991 01:03:13,080 --> 01:03:14,415 I like it. 992 01:03:15,124 --> 01:03:16,250 Thanks. 993 01:03:19,504 --> 01:03:21,589 What's Hye-jun up to now? 994 01:03:21,672 --> 01:03:24,467 He's on his schedule. 995 01:03:25,259 --> 01:03:26,469 Didn't you talk to him? 996 01:03:28,721 --> 01:03:30,932 I just didn't know what to say. 997 01:03:31,808 --> 01:03:33,684 The Giving Tree will sue them. 998 01:03:33,768 --> 01:03:36,896 I'll sue all those malicious comments too. 999 01:03:42,360 --> 01:03:46,447 Do you think things will quiet down if people find out that Hye-jun 1000 01:03:47,198 --> 01:03:48,616 has a girlfriend? 1001 01:03:51,744 --> 01:03:55,498 Min-jae, I'll do anything 1002 01:03:55,581 --> 01:03:57,166 to help Hye-jun. 1003 01:03:57,250 --> 01:03:58,125 No way. 1004 01:03:58,209 --> 01:03:59,710 I said the same thing, 1005 01:03:59,794 --> 01:04:01,838 -but Jeong-ha-- -There must be a way. 1006 01:04:02,964 --> 01:04:04,924 I want to protect Jeong-ha's privacy. 1007 01:04:05,424 --> 01:04:07,051 It'll make her life very difficult the moment we do this. 1008 01:04:07,134 --> 01:04:09,095 I know. I told her that. 1009 01:04:12,390 --> 01:04:13,724 We won't do it. 1010 01:04:17,144 --> 01:04:18,729 Where are you meeting Hae-hyo? 1011 01:04:19,814 --> 01:04:20,815 He'll be here shortly. 1012 01:04:29,991 --> 01:04:31,075 Hello. 1013 01:04:32,326 --> 01:04:34,120 Reporter Kim Su-man, right? 1014 01:04:35,997 --> 01:04:38,457 Yes. Are you Jung Ji-a? 1015 01:04:38,541 --> 01:04:42,336 Yes. I'm Jung Ji-a, Sa Hye-jun's ex-girlfriend. 1016 01:04:44,922 --> 01:04:46,924 Hae-hyo told me about you. 1017 01:04:47,008 --> 01:04:48,551 Hi. 1018 01:04:49,218 --> 01:04:51,846 -Hi, Min-jae. -Hey, you're not busy today? 1019 01:04:52,388 --> 01:04:55,766 No. I'm free these days, so I'm taking Pilates lessons. 1020 01:05:08,571 --> 01:05:11,908 It sounds grand since I titled the broadcast, "confession." 1021 01:05:11,991 --> 01:05:13,117 But it's not really. 1022 01:05:13,200 --> 01:05:15,244 IS IT ABOUT YOUR BOYFRIEND? I'M CURIOUS 1023 01:05:17,246 --> 01:05:19,081 Is it about my boyfriend? 1024 01:05:21,167 --> 01:05:22,168 Yes, it is. 1025 01:05:23,377 --> 01:05:26,088 JI-A 1026 01:05:33,471 --> 01:05:35,222 -Hey. -I met with a reporter today. 1027 01:05:35,306 --> 01:05:36,807 You'll see an article about it. 1028 01:05:36,891 --> 01:05:38,184 What do you mean? 1029 01:05:38,267 --> 01:05:40,311 Ji-a came to see me. 1030 01:06:41,859 --> 01:06:44,796 RECORD OF YOUTH 1031 01:06:44,875 --> 01:06:47,503 What if Jeong-ha sees the interview? 1032 01:06:47,586 --> 01:06:49,630 Well, hello, lover boy. 1033 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 I want him even more. 1034 01:06:50,798 --> 01:06:53,718 Why did you make me worry all by myself? 1035 01:06:53,801 --> 01:06:56,679 The fact that the people I love have seen those comments 1036 01:06:56,762 --> 01:06:57,888 hurts my self-esteem. 1037 01:06:57,972 --> 01:06:59,807 He needs a bigger, better agency. 1038 01:06:59,890 --> 01:07:03,185 When does Hye-jun's contract with the agency mature? 1039 01:07:03,269 --> 01:07:05,021 She's going to expose your relationship. 1040 01:07:05,104 --> 01:07:06,897 His image will take a huge blow. 1041 01:07:06,981 --> 01:07:08,899 I had faith that I could endure it. 1042 01:07:08,983 --> 01:07:12,737 But faith is much more fragile than love. 1043 01:07:17,265 --> 01:07:18,882 Subtitle translation by: Liya Choi 1044 01:07:18,998 --> 01:07:20,376 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.